Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,812 --> 00:00:14,348
Unbelievable.
2
00:00:20,354 --> 00:00:21,522
Hello?
3
00:00:21,555 --> 00:00:22,823
There are no empty tables
At luke's.
4
00:00:22,856 --> 00:00:24,492
And I can do what
About that?
5
00:00:24,525 --> 00:00:26,360
I was hoping you'd developed
Mind-control powers,
6
00:00:26,394 --> 00:00:28,596
And you could will people
To leave.
7
00:00:28,629 --> 00:00:30,764
If I could do that,
I'd play the ponies.
8
00:00:30,798 --> 00:00:32,833
Your table would be low
On the list.
9
00:00:32,866 --> 00:00:35,536
Selfish.
Ooh, hold on a sec.
10
00:00:35,569 --> 00:00:38,072
Hey, kirk.
May I?
May you what?
11
00:00:38,106 --> 00:00:39,707
Sit with you.
Here?
12
00:00:39,740 --> 00:00:41,342
I have a girlfriend.
13
00:00:41,375 --> 00:00:43,811
I'm not flirting
With you, kirk.
14
00:00:43,844 --> 00:00:45,513
Oh. Then have a seat.
15
00:00:45,546 --> 00:00:46,714
I love that shirt.
16
00:00:46,747 --> 00:00:48,282
It's an arnold palmer.
17
00:00:48,316 --> 00:00:49,817
That was flirting.
Oh, man.
18
00:00:49,850 --> 00:00:50,818
I'm back.
19
00:00:50,851 --> 00:00:52,386
What's going on with lane?
20
00:00:52,420 --> 00:00:53,787
She's fine.
21
00:00:53,821 --> 00:00:55,856
She's still a little bit
In denial.
22
00:00:55,889 --> 00:00:58,626
She hasn't talked to her mom
Since the kick-out.
23
00:00:58,659 --> 00:00:59,827
Poor mrs. Kim.
24
00:00:59,860 --> 00:01:01,629
She kicked lane out.
I'm mad at her.
25
00:01:01,662 --> 00:01:04,365
Why? She must be very lonely
Without lane.
26
00:01:04,398 --> 00:01:06,767
Lane's getting along
Pretty well here.
27
00:01:06,800 --> 00:01:09,237
She's kind of fallen
Into a rhythm.
28
00:01:09,270 --> 00:01:10,438
Hey, take.
29
00:01:10,471 --> 00:01:12,373
Thank you.
You're out of breath.
30
00:01:12,406 --> 00:01:15,109
There were incredibly slow
People in the coffee line,
31
00:01:15,143 --> 00:01:16,577
And I promised
To wake paris.
32
00:01:16,610 --> 00:01:18,479
Up and at 'em.
Die.
33
00:01:18,512 --> 00:01:20,114
I got you a triple espresso
34
00:01:20,148 --> 00:01:22,650
That I'm going to put here
Right out of reach
35
00:01:22,683 --> 00:01:25,119
So sleepy head has to
Get up to get it.
36
00:01:25,153 --> 00:01:26,520
She at the professor's
Last night?
37
00:01:26,554 --> 00:01:29,823
Yes, but she claims she
Was up all night cramming.
38
00:01:29,857 --> 00:01:31,125
Well, she was.
39
00:01:31,159 --> 00:01:32,360
Ohh! Ick!
40
00:01:32,393 --> 00:01:34,762
Are you talking about me?
Who is that?
41
00:01:34,795 --> 00:01:37,398
It's my mom.
We're not talking about you.
42
00:01:37,431 --> 00:01:39,133
Hold on a sec.
Luke's here.
43
00:01:39,167 --> 00:01:41,569
It feels like these stupid
Firelight festivals
44
00:01:41,602 --> 00:01:42,670
Happen every week.
45
00:01:42,703 --> 00:01:44,505
And a happy happy
To you, too.
46
00:01:44,538 --> 00:01:46,574
Coffee and whatever muffin
You have.
47
00:01:46,607 --> 00:01:48,476
Coming up.
You two an item now?
48
00:01:48,509 --> 00:01:50,211
I have a girlfriend.
49
00:01:50,244 --> 00:01:52,346
Double dippin'.
You dog.
50
00:01:52,380 --> 00:01:54,315
You never told me
Why you're up so early.
51
00:01:54,348 --> 00:01:55,816
I got a meeting
At the dragonfly
52
00:01:55,849 --> 00:01:57,818
And then jason's
Coming here for the day.
53
00:01:57,851 --> 00:01:59,620
He's taking the morning off,
54
00:01:59,653 --> 00:02:01,689
So I'm taking him shopping
For furniture for his office.
55
00:02:01,722 --> 00:02:02,890
Sounds fun.
56
00:02:02,923 --> 00:02:04,858
He's never really seen
Stars hollow,
57
00:02:04,892 --> 00:02:06,227
So -- uh...
58
00:02:06,260 --> 00:02:08,262
You get to show him around,
Right?
59
00:02:08,296 --> 00:02:09,297
Mm. Mm-hmm.
60
00:02:09,330 --> 00:02:10,731
I interrupt something?
61
00:02:10,764 --> 00:02:12,733
Would my reminding you
Of the cellphone policy
62
00:02:12,766 --> 00:02:14,568
Affect your behavior
In any way?
63
00:02:14,602 --> 00:02:15,936
It's rory.
64
00:02:15,969 --> 00:02:18,572
Hello, rory.
How's it feel to be a stepdad?
65
00:02:18,606 --> 00:02:19,607
Knock it off.
66
00:02:19,640 --> 00:02:21,209
Good thinking.
What?
67
00:02:21,242 --> 00:02:22,510
Clamming up.
68
00:02:22,543 --> 00:02:24,712
He's always had a problem
With your guys.
69
00:02:24,745 --> 00:02:27,181
Oh, no, that's not why
I stopped talking.
70
00:02:27,215 --> 00:02:30,684
Woo! Woo!
Good morning, vietnam!
71
00:02:30,718 --> 00:02:32,220
What was that?
72
00:02:32,253 --> 00:02:33,954
Paris. She likes to do
This thing in the morning.
73
00:02:33,987 --> 00:02:36,224
It's like jack nicholson
In "Easy rider."
74
00:02:36,257 --> 00:02:37,658
Jumping cattle hockey!
75
00:02:37,691 --> 00:02:40,194
Hey, paris, could you take it
Somewhere else, please?
76
00:02:40,228 --> 00:02:41,462
Oh, uh, wait, wait, wait.
77
00:02:41,495 --> 00:02:43,531
We got something
Going on here.
78
00:02:43,564 --> 00:02:44,832
Oh, come on.
79
00:02:44,865 --> 00:02:46,867
Some rock-'n'-roll,
Hippie chick came in.
80
00:02:46,900 --> 00:02:49,370
She's deep in conversation
With luke.
81
00:02:49,403 --> 00:02:50,638
What are they saying?
82
00:02:50,671 --> 00:02:52,606
They are rudely
Out of range.
83
00:02:52,640 --> 00:02:55,609
Hey, hon. Hon, try to move in
So you can hear 'em. Go.
84
00:02:55,643 --> 00:02:58,479
She's joking.
We're just friends.
85
00:02:58,512 --> 00:02:59,613
[ laughs ]
86
00:02:59,647 --> 00:03:01,249
A mystery woman.
87
00:03:01,282 --> 00:03:03,251
Maybe she has something to do
With his apartment.
88
00:03:03,284 --> 00:03:05,453
He might be leasing out
Whichever one he's not using.
89
00:03:05,486 --> 00:03:06,987
Or it's about the divorce
With nicole,
90
00:03:07,020 --> 00:03:09,357
Or the lack of one, if the
Divorce is definitely off.
91
00:03:09,390 --> 00:03:11,225
Or maybe she's a friend
Of nicole's
92
00:03:11,259 --> 00:03:13,494
Or another attorney
If it's not definitely off.
93
00:03:13,527 --> 00:03:15,696
Boy, luke is the most
Complicated guy I know
94
00:03:15,729 --> 00:03:17,698
Who also owns
A doobie brothers record.
95
00:03:17,731 --> 00:03:19,233
Paris:
Sweet mama jama!
96
00:03:19,267 --> 00:03:20,368
I got to wake tanna.
97
00:03:20,401 --> 00:03:21,635
Wait, wait.
98
00:03:21,669 --> 00:03:22,770
I'll be up when I can.
99
00:03:22,803 --> 00:03:24,538
Whatever.
I'll entertain myself.
100
00:03:24,572 --> 00:03:25,906
He sent her upstairs.
101
00:03:25,939 --> 00:03:27,608
What do you think,
102
00:03:27,641 --> 00:03:30,478
An early morning tryst
With the county dominatrix?
103
00:03:30,511 --> 00:03:32,346
Did she have a bag?
No.
104
00:03:32,380 --> 00:03:34,248
Then where would all her
Dominatrix stuff be?
105
00:03:34,282 --> 00:03:36,617
Maybe they're using
The stuff he keeps on hand?
106
00:03:36,650 --> 00:03:38,652
Fishing pole?
Nolan ryan's rookie card?
107
00:03:38,686 --> 00:03:39,787
Mystery.
Mystery.
108
00:03:39,820 --> 00:03:41,655
Go ask him.
109
00:03:41,689 --> 00:03:43,324
He's in back.
110
00:03:43,357 --> 00:03:44,458
I have to know
What's going on.
111
00:03:44,492 --> 00:03:45,693
Okay.
112
00:03:45,726 --> 00:03:46,994
Uh, maybe later.
113
00:03:47,027 --> 00:03:49,663
I don't think now's
Such a good time.
114
00:03:49,697 --> 00:03:51,399
I'll talk to you later.
115
00:03:51,432 --> 00:03:52,766
Later.
116
00:03:52,800 --> 00:03:55,336
[ sighs ]
117
00:03:59,440 --> 00:04:00,941
I have a girlfriend.
118
00:04:03,844 --> 00:04:07,448
* if you're out
On the road *
119
00:04:07,481 --> 00:04:12,520
* feelin' lonely
And so cold *
120
00:04:12,553 --> 00:04:16,890
* all you have to do
Is call my name *
121
00:04:16,924 --> 00:04:20,694
* and I'll be there
On the next train *
122
00:04:20,728 --> 00:04:25,599
* where you lead,
I will follow *
123
00:04:25,633 --> 00:04:29,970
* anywhere that you tell me to
124
00:04:30,003 --> 00:04:31,071
* if you need
125
00:04:31,104 --> 00:04:32,406
* if you need
126
00:04:32,440 --> 00:04:34,508
* you need me to be with you
127
00:04:34,542 --> 00:04:36,344
* I will follow
128
00:04:36,377 --> 00:04:38,579
* oh, oh, oh
129
00:04:38,612 --> 00:04:42,983
* where you lead,
I will follow *
130
00:04:43,016 --> 00:04:48,021
* any, anywhere
That you tell me to *
131
00:04:48,055 --> 00:04:49,089
* if you need
132
00:04:49,122 --> 00:04:50,624
* if you need
133
00:04:50,658 --> 00:04:52,693
* you need me to be with you
134
00:04:52,726 --> 00:04:55,629
* I will follow where you lead
135
00:04:58,799 --> 00:05:01,835
Okay. Open your eyes.
136
00:05:01,869 --> 00:05:03,404
Wow. I'm stunning.
137
00:05:03,437 --> 00:05:04,938
Your stylist concurs.
138
00:05:04,972 --> 00:05:06,707
So organized out here.
139
00:05:06,740 --> 00:05:09,443
Excess stuff went
In the cabinet.
140
00:05:09,477 --> 00:05:10,578
Impressive.
141
00:05:10,611 --> 00:05:11,745
I'll get it.
142
00:05:11,779 --> 00:05:13,013
How good do I look?
143
00:05:13,046 --> 00:05:15,449
Would a comedic reply
Crush you?
144
00:05:15,483 --> 00:05:16,817
Probably.
Terrif.
145
00:05:16,850 --> 00:05:18,085
Rory: where's the phone?
146
00:05:18,118 --> 00:05:20,053
Tanna's gonna knock
Boys out today.
147
00:05:20,087 --> 00:05:21,889
With what?
Sheer peculiarity?
148
00:05:21,922 --> 00:05:24,057
I'm hoping that one boy
Notices -- chester fleet.
149
00:05:24,091 --> 00:05:25,759
Chester fleet?
150
00:05:25,793 --> 00:05:28,095
His father was instrumental
In conducting research
151
00:05:28,128 --> 00:05:29,997
Showing that neurons
In the brain
152
00:05:30,030 --> 00:05:31,665
Fire actively during rem sleep,
153
00:05:31,699 --> 00:05:33,567
With the exception
Of nerve cells
154
00:05:33,601 --> 00:05:35,569
Involved with
Transmitter chemicals.
155
00:05:35,603 --> 00:05:37,538
I had forgotten the first part
Of that sentence
156
00:05:37,571 --> 00:05:39,440
By the time you finished,
But I say jump him.
157
00:05:39,473 --> 00:05:40,641
Thanks, lane.
158
00:05:40,674 --> 00:05:42,476
See you later.
159
00:05:42,510 --> 00:05:44,678
Finally.
Hello?
160
00:05:44,712 --> 00:05:46,780
Hi, rory. It's jamie.
How you doing?
161
00:05:46,814 --> 00:05:48,115
Good, jamie.
162
00:05:48,148 --> 00:05:50,050
How's the second-best school
In the country?
163
00:05:50,083 --> 00:05:51,719
Princeton's fine.
164
00:05:51,752 --> 00:05:53,421
Hard -- not as easy as slacker
Schools like yale.
165
00:05:53,454 --> 00:05:55,122
I assume you're looking
For paris.
166
00:05:55,155 --> 00:05:57,958
Yeah. I'm in town for a couple
Days, so I'll probably see you.
167
00:05:57,991 --> 00:05:59,493
Great. Here she is.
168
00:05:59,527 --> 00:06:03,063
Hey, I was just stepping
Out the door. What's up?
169
00:06:03,096 --> 00:06:06,066
Fine. Your hotel
Room's good? Good.
170
00:06:06,099 --> 00:06:08,969
Well, probably not tonight,
Unfortunately.
171
00:06:09,002 --> 00:06:11,439
Things are really bad
On my end.
172
00:06:11,472 --> 00:06:14,708
I'm so sorry, but tonight was
Tentative, remember?
173
00:06:14,742 --> 00:06:16,610
Tonight wasn't set in stone.
174
00:06:16,644 --> 00:06:19,513
Well, I'm dead tired, I have
Tons of studying to do,
175
00:06:19,547 --> 00:06:22,483
And we have a little drama going
On here in the suite.
176
00:06:22,516 --> 00:06:25,118
Rory's small-town friend lane
Is crashing with us.
177
00:06:25,152 --> 00:06:28,589
She got kicked out of her house
And she's in pretty bad shape.
178
00:06:28,622 --> 00:06:30,758
She's pretty heavy
Into the drugs --
179
00:06:30,791 --> 00:06:33,661
Totally nancy spungening it,
Chasing the dragon.
180
00:06:33,694 --> 00:06:36,096
And I kind of have to be here
For support.
181
00:06:36,129 --> 00:06:38,466
The chick's bouncing
Off the walls.
182
00:06:38,499 --> 00:06:40,534
Yeah. Tomorrow.
Sure, absolutely.
183
00:06:40,568 --> 00:06:42,102
Tonight was tentative, jamie.
184
00:06:42,135 --> 00:06:44,872
I'm sure I told you
To pencil it in -- pencil.
185
00:06:44,905 --> 00:06:47,675
Okay. Bye.
186
00:06:47,708 --> 00:06:50,010
[ sighs ] I had to say
Something like that.
187
00:06:50,043 --> 00:06:52,079
He doesn't always respond
To the fact
188
00:06:52,112 --> 00:06:54,014
That I have to study,
Which I do.
189
00:06:54,047 --> 00:06:55,883
I'm seeing him tomorrow
Anyway.
190
00:06:55,916 --> 00:06:57,150
What's chasing the dragon?
191
00:06:57,184 --> 00:06:59,052
I don't think
You should be saying that
192
00:06:59,086 --> 00:07:01,421
'cause it might get around
And I wouldn't...
193
00:07:04,858 --> 00:07:07,427
Hey, take it easy!
194
00:07:18,972 --> 00:07:20,574
Jerk.
195
00:07:40,227 --> 00:07:43,096
[ man speaking japanese ]
196
00:07:49,169 --> 00:07:52,706
Gentlemen, there is no way
To 100% avoid liability
197
00:07:52,740 --> 00:07:55,208
For on-site accidents
At any of your plants.
198
00:07:55,242 --> 00:07:56,577
It is unfortunate,
199
00:07:56,610 --> 00:07:58,779
But international accords
Preclude it.
200
00:07:58,812 --> 00:08:01,148
Can you please translate,
Mr. Watanabe?
201
00:08:01,181 --> 00:08:02,950
Okay.
[ speaking japanese ]
202
00:08:02,983 --> 00:08:04,284
I'm sorry.
203
00:08:04,317 --> 00:08:06,520
What happened to taking
The morning off?
204
00:08:06,554 --> 00:08:07,888
I have the morning off.
205
00:08:07,921 --> 00:08:09,957
Japan does not have
The morning off.
206
00:08:09,990 --> 00:08:11,659
Come here and join me.
207
00:08:11,692 --> 00:08:13,527
With all those japanese
Businessmen in the car? Kinky.
208
00:08:13,561 --> 00:08:16,263
Kinky. I'm sorry.
What is "Kinky"?
209
00:08:16,296 --> 00:08:19,800
Uh, you don't have to
Translate that, mr. Watanabe.
210
00:08:19,833 --> 00:08:20,801
Where are we?
211
00:08:20,834 --> 00:08:22,302
They must confer on this.
212
00:08:22,335 --> 00:08:24,672
Oh, they really dig
Conferring.
213
00:08:24,705 --> 00:08:28,008
Please tell them that I will
Call them again tomorrow.
214
00:08:28,041 --> 00:08:29,577
[ speaking japanese ]
215
00:08:29,610 --> 00:08:33,914
[ speaking japanese ]
216
00:08:33,947 --> 00:08:35,816
Here, come on, get in.
It's cold outside.
217
00:08:35,849 --> 00:08:37,851
I thought we'd take my jeep,
Holds more stuff.
218
00:08:37,885 --> 00:08:38,986
That's good thinking.
219
00:08:42,289 --> 00:08:43,991
Hello.
Where are we off to?
220
00:08:44,024 --> 00:08:46,093
I've got a fabulous
Little list here.
221
00:08:46,126 --> 00:08:48,261
Lots of places
In neighboring woodbury,
222
00:08:48,295 --> 00:08:50,230
And we'll have to get
A newspaper.
223
00:08:50,263 --> 00:08:51,932
For...
Finding dead people.
224
00:08:51,965 --> 00:08:53,601
Estate sales, got it.
225
00:08:53,634 --> 00:08:55,168
Then we can hit a few places
Here, then grab some lunch.
226
00:08:55,202 --> 00:08:57,871
Do we have time for coffee?
I haven't had any for hours.
227
00:08:57,905 --> 00:08:59,272
When did you get up?
228
00:08:59,306 --> 00:09:00,708
5:00.
229
00:09:00,741 --> 00:09:02,576
They have one of those
In the morning, too?
230
00:09:02,610 --> 00:09:04,878
You know how asia is not taking
The morning off?
231
00:09:04,912 --> 00:09:05,879
Neither is europe.
232
00:09:05,913 --> 00:09:07,114
How about you take me
233
00:09:07,147 --> 00:09:08,949
To that place
You're always talking about?
234
00:09:08,982 --> 00:09:10,584
What is it, um, duke's?
235
00:09:10,618 --> 00:09:12,786
[ laughs ] Duke's. Sure.
Or we could go someplace else.
236
00:09:12,820 --> 00:09:13,821
Why? Why not duke's?
237
00:09:13,854 --> 00:09:14,922
It's not so special.
238
00:09:14,955 --> 00:09:16,323
You go there daily.
239
00:09:16,356 --> 00:09:18,792
Yeah, but I think duke's is
Closed, and it's luke's.
240
00:09:18,826 --> 00:09:21,028
Closed at 8:00 in the morning
On a friday?
241
00:09:21,061 --> 00:09:22,763
Yeah, sabbath.
Duke's a jew.
242
00:09:22,796 --> 00:09:23,864
No, luke's a jew.
243
00:09:23,897 --> 00:09:25,365
Sabbath's not till sundown.
244
00:09:25,398 --> 00:09:28,268
He likes to get an early
Jump on his sabbathing.
245
00:09:28,301 --> 00:09:29,637
I bet he's open.
246
00:09:29,670 --> 00:09:31,371
Okay. But you run the risk
Of going
247
00:09:31,404 --> 00:09:33,040
And discovering it's closed.
248
00:09:33,073 --> 00:09:35,175
I say live dangerously
Or not at all.
249
00:09:35,208 --> 00:09:36,343
Yeah, you're right.
250
00:09:36,376 --> 00:09:38,311
All the other coffee
In town sucks.
251
00:09:38,345 --> 00:09:40,748
Let's just go to duke's,
Which is luke's.
252
00:09:40,781 --> 00:09:41,749
Which is luke's?
253
00:09:41,782 --> 00:09:44,117
Duke's.
What?
254
00:09:44,151 --> 00:09:45,252
Jason: no, those documents
255
00:09:45,285 --> 00:09:48,321
Were fed-exed to you
On wednesday.
256
00:09:48,355 --> 00:09:51,925
The documenten
Were fed-exed, uh,
257
00:09:51,959 --> 00:09:55,696
On -- oh, shoot --
Monday's maandag,
258
00:09:55,729 --> 00:09:59,266
Tuesday's dinsdag.
How's your dutch?
259
00:09:59,299 --> 00:10:01,334
Oh, great. I just don't
Like to share it.
260
00:10:01,368 --> 00:10:04,104
I'll just have the office fax
It all over to you today.
261
00:10:04,137 --> 00:10:05,973
Is he ice-skating under
A windmill?
262
00:10:06,006 --> 00:10:07,941
That's the picture I have
In my head.
263
00:10:07,975 --> 00:10:09,977
Okay, rietgaard, goodbye.
264
00:10:10,010 --> 00:10:11,679
Oh, I'm exhausted.
265
00:10:11,712 --> 00:10:14,081
Oh, and on your morning
Off.
266
00:10:14,114 --> 00:10:16,950
Yeah, I stink at taking
The mornings off.
267
00:10:16,984 --> 00:10:18,285
Here we are.
268
00:10:18,318 --> 00:10:19,352
Uh, wait.
269
00:10:19,386 --> 00:10:20,754
No more calls.
270
00:10:20,788 --> 00:10:22,122
Whose truck is that,
Duke's?
271
00:10:22,155 --> 00:10:23,356
Yeah, luke's.
272
00:10:23,390 --> 00:10:25,225
Are they different people?
Same person.
273
00:10:25,258 --> 00:10:26,426
And that's his truck?
274
00:10:26,459 --> 00:10:28,361
Yes, it's practically
An appendage.
275
00:10:28,395 --> 00:10:30,798
So...That would be luke.
276
00:10:30,831 --> 00:10:31,965
You do a lot of research
277
00:10:31,999 --> 00:10:33,734
Before getting
A cup of coffee.
278
00:10:33,767 --> 00:10:35,903
That's the doorknob.
It twists to the right.
279
00:10:35,936 --> 00:10:37,237
What is with you?
280
00:10:37,270 --> 00:10:38,972
I'm not in the mood
For coffee anymore.
281
00:10:39,006 --> 00:10:40,974
You were jonesing
Not five minutes ago.
282
00:10:41,008 --> 00:10:43,376
My 5:00 a.M. Coffee's
Just kicked in again.
283
00:10:43,410 --> 00:10:45,278
You drink time-release
Coffee?
284
00:10:45,312 --> 00:10:46,680
Well, I want coffee.
285
00:10:46,714 --> 00:10:47,948
I'll wait for you here.
286
00:10:47,981 --> 00:10:49,850
[ sighs ]
What is with you?
287
00:10:49,883 --> 00:10:52,753
I-I was kind of tailgating
Duke on the drive in.
288
00:10:52,786 --> 00:10:54,221
You were tailgating luke?
289
00:10:54,254 --> 00:10:56,356
Pretty rudely.
There was honking.
290
00:10:56,389 --> 00:10:58,792
Ah, jeez.
I didn't know it was duke!
291
00:10:58,826 --> 00:10:59,893
How fast was he going?
292
00:10:59,927 --> 00:11:01,028
Snail's speed --
Like, 20.
293
00:11:01,061 --> 00:11:02,429
The speed limit here is 12.
294
00:11:02,462 --> 00:11:04,397
This is one of the problems
I have with small towns.
295
00:11:04,431 --> 00:11:05,999
You tailgate a guy
In manhattan,
296
00:11:06,033 --> 00:11:07,434
You're never gonna
See him again.
297
00:11:07,467 --> 00:11:09,136
You tailgate a guy
In a small town,
298
00:11:09,169 --> 00:11:10,738
He is the keeper
Of the coffee.
299
00:11:10,771 --> 00:11:12,740
And he is looking at us.
Luke?
300
00:11:12,773 --> 00:11:14,207
Is that his name?
Yes!
301
00:11:14,241 --> 00:11:15,809
Don't look at him.
302
00:11:15,843 --> 00:11:17,244
This is ridiculous!
303
00:11:17,277 --> 00:11:19,212
Okay, go, go, go, go, go.
304
00:11:19,246 --> 00:11:20,380
Where?
305
00:11:20,413 --> 00:11:23,817
Anywhere else for coffee,
Please.
306
00:11:23,851 --> 00:11:25,118
Why are we stopping?
307
00:11:25,152 --> 00:11:27,755
Um, the next best coffee
Is at this place.
308
00:11:27,788 --> 00:11:29,289
Okay, please find us coffee
309
00:11:29,322 --> 00:11:31,759
At least 50 yards away
From duke's.
310
00:11:31,792 --> 00:11:34,294
Oh, okay, finding it 50 yards
From luke's
311
00:11:34,327 --> 00:11:35,462
Is another matter.
312
00:11:35,495 --> 00:11:37,330
Hey, rory.
313
00:11:37,364 --> 00:11:38,365
Oh, jamie, hi.
314
00:11:38,398 --> 00:11:39,733
Sorry to pounce on you.
315
00:11:39,767 --> 00:11:41,168
That's okay.
316
00:11:41,201 --> 00:11:42,903
Wanna sit?
317
00:11:42,936 --> 00:11:44,171
Thanks.
318
00:11:44,204 --> 00:11:47,207
Listen, do you --
319
00:11:47,240 --> 00:11:49,276
Do I what?
320
00:11:49,309 --> 00:11:51,745
Look, I need to find out
What's up with paris,
321
00:11:51,779 --> 00:11:53,113
And I don't know
Who else to ask.
322
00:11:53,146 --> 00:11:54,514
Oh.
323
00:11:54,547 --> 00:11:56,383
I had to rearrange a million
Things to come here,
324
00:11:56,416 --> 00:11:57,918
And I could only
Manage two days,
325
00:11:57,951 --> 00:11:59,252
And now she won't see me.
326
00:11:59,286 --> 00:12:00,921
Well, you're gonna see her
Tomorrow, aren't you?
327
00:12:00,954 --> 00:12:02,089
If she doesn't cancel.
328
00:12:02,122 --> 00:12:04,191
She's not gonna cancel.
She wouldn't.
329
00:12:04,224 --> 00:12:06,293
She's been canceling plans
For weeks.
330
00:12:06,326 --> 00:12:08,929
She's not calling me as much.
I sound pathetic.
331
00:12:08,962 --> 00:12:10,898
No, you don't.
Paris has been so busy.
332
00:12:10,931 --> 00:12:13,200
You've been a freshman.
You know what that entails.
333
00:12:13,233 --> 00:12:14,802
Yeah.
334
00:12:14,835 --> 00:12:16,770
Plus, I heard her telling you
About my friend lane.
335
00:12:16,804 --> 00:12:18,271
She's been living
In our suite,
336
00:12:18,305 --> 00:12:20,507
And it's been really unfair
To all my roommates.
337
00:12:20,540 --> 00:12:22,209
What is chasing the dragon?
338
00:12:22,242 --> 00:12:24,511
I don't know, but that's what
Lane said she's been doing.
339
00:12:24,544 --> 00:12:26,213
She's a cold turkey.
340
00:12:26,246 --> 00:12:28,949
Uh, going it --
Cold turkey.
341
00:12:28,982 --> 00:12:32,786
And, um, paris has been
Really great helping out.
342
00:12:32,820 --> 00:12:35,355
Has she been seeing
Someone else?
343
00:12:35,388 --> 00:12:37,024
Not that I know of.
344
00:12:37,057 --> 00:12:39,092
I'll let you go.
Thanks.
345
00:12:39,126 --> 00:12:40,560
This actually helped.
346
00:12:40,593 --> 00:12:43,196
Good. It will get
Better, jamie.
347
00:12:43,230 --> 00:12:44,832
I really think that.
348
00:12:44,865 --> 00:12:45,999
Good.
349
00:12:46,033 --> 00:12:48,501
It's my birthday.
350
00:12:48,535 --> 00:12:51,839
Oh, wow.
Happy birthday.
351
00:12:51,872 --> 00:12:53,506
Thanks.
352
00:12:59,479 --> 00:13:01,014
Thanks.
353
00:13:08,221 --> 00:13:09,222
Hey.
354
00:13:09,256 --> 00:13:10,257
Oh, yeah.
355
00:13:10,290 --> 00:13:11,825
You forget about me?
356
00:13:11,859 --> 00:13:13,861
No, I'm just real, real busy,
That's all.
357
00:13:13,894 --> 00:13:15,262
Looks like a lull to me.
358
00:13:15,295 --> 00:13:16,563
It can be deceptive.
359
00:13:16,596 --> 00:13:19,032
Hey, kirk, you want another
Piece of pie?
360
00:13:19,066 --> 00:13:20,934
No, I'm fine,
361
00:13:20,968 --> 00:13:23,270
And this is the commencement of
Your classic mid-morning lull.
362
00:13:23,303 --> 00:13:25,572
People off to work,
Kids off to school.
363
00:13:25,605 --> 00:13:28,909
You may not have another soul
In here for half an hour.
364
00:13:28,942 --> 00:13:30,243
It gets peaceful, quiet.
365
00:13:30,277 --> 00:13:31,845
Kind of like
A sweet death.
366
00:13:31,879 --> 00:13:34,214
You sure you don't
Want anything else?
367
00:13:34,247 --> 00:13:35,615
A spider monkey,
368
00:13:35,648 --> 00:13:37,951
But there's probably nothing
You can do about it.
369
00:13:37,985 --> 00:13:39,019
Cool. Come on.
370
00:13:39,052 --> 00:13:41,221
Coming, sis.
371
00:13:44,992 --> 00:13:46,226
Liz?
372
00:13:47,961 --> 00:13:48,996
Liz?
373
00:13:49,029 --> 00:13:51,198
I'm in the closet.
374
00:13:51,231 --> 00:13:53,466
[ laughing ] Oh, my god.
It's still here.
375
00:13:53,500 --> 00:13:54,534
What's still there?
376
00:13:54,567 --> 00:13:56,136
My pot.
377
00:13:56,169 --> 00:13:58,605
I used to stash it in the hall,
Behind daddy's files
378
00:13:58,638 --> 00:14:01,174
Because it's the one place
He wouldn't look.
379
00:14:01,208 --> 00:14:03,110
Isn't that wild?
It's still here.
380
00:14:03,143 --> 00:14:04,377
Will you give me that?
381
00:14:04,411 --> 00:14:07,080
Oh, relax, will you?
I don't do that anymore.
382
00:14:07,114 --> 00:14:08,215
What are you doing?
383
00:14:08,248 --> 00:14:09,416
I'm putting it away.
384
00:14:09,449 --> 00:14:10,884
Throw it in the trash.
385
00:14:10,918 --> 00:14:12,452
So the garbage man
Can see it?
386
00:14:12,485 --> 00:14:15,122
Isn't haywood donnelly
Still the garbage man?
387
00:14:15,155 --> 00:14:16,289
He sold it to me.
388
00:14:16,323 --> 00:14:17,925
I'll get rid of it,
Okay, liz?
389
00:14:17,958 --> 00:14:18,959
Okay, luke.
390
00:14:20,660 --> 00:14:22,062
Boy, you look good.
391
00:14:22,095 --> 00:14:24,264
What about me?
Don't I look good?
392
00:14:24,297 --> 00:14:25,398
You look fine.
393
00:14:25,432 --> 00:14:27,500
I do not look fine.
I look good.
394
00:14:27,534 --> 00:14:29,903
I am good.
I'm really good, luke.
395
00:14:29,937 --> 00:14:31,038
Well, I'm glad.
396
00:14:31,071 --> 00:14:32,339
I made us some coffee.
397
00:14:32,372 --> 00:14:33,974
I don't drink coffee.
398
00:14:34,007 --> 00:14:36,977
Well, sit down and watch me
Drink it, then.
399
00:14:37,010 --> 00:14:38,545
Just for a minute.
400
00:14:41,148 --> 00:14:45,218
Look at us,
Catching up and all.
401
00:14:48,288 --> 00:14:50,557
I haven't seen you
In two years.
402
00:14:50,590 --> 00:14:51,992
Three years.
403
00:14:52,025 --> 00:14:54,127
Liz, I gotta know
Why you're here.
404
00:14:54,161 --> 00:14:55,662
To see you.
I missed you.
405
00:14:55,695 --> 00:14:57,931
Plus, it's my 20th high school
Reunion this saturday.
406
00:14:57,965 --> 00:14:59,499
I thought maybe I'd come back
407
00:14:59,532 --> 00:15:01,634
And check out what the rest
Of the class of '84 is up to.
408
00:15:01,668 --> 00:15:03,570
You're going to your
High school reunion?
409
00:15:03,603 --> 00:15:05,538
I even sent in a picture
For the program.
410
00:15:05,572 --> 00:15:07,674
Wrote a little thing
About myself,
411
00:15:07,707 --> 00:15:09,709
About how things
Are going good.
412
00:15:09,742 --> 00:15:11,511
I have a great job.
413
00:15:11,544 --> 00:15:14,447
I just moved into a really cool
Apartment with a big patio,
414
00:15:14,481 --> 00:15:17,317
So I can finally get a dog.
Plus, I have got --
415
00:15:17,350 --> 00:15:19,953
Wait, let me guess --
A new boyfriend.
416
00:15:19,987 --> 00:15:22,990
And this one, let me guess,
Is different from the others.
417
00:15:23,023 --> 00:15:25,625
I dare say
He might even be the one.
Well, yeah.
418
00:15:25,658 --> 00:15:26,659
Come on, liz.
419
00:15:26,693 --> 00:15:28,228
You should meet him.
420
00:15:28,261 --> 00:15:30,430
As long as,
Unlike the others,
421
00:15:30,463 --> 00:15:32,699
He leaves your tv
When he takes off,
422
00:15:32,732 --> 00:15:34,301
I'll love him.
423
00:15:34,334 --> 00:15:36,603
Okay, fine. You have good
Reason to think --
424
00:15:36,636 --> 00:15:38,071
Good reasons?
425
00:15:38,105 --> 00:15:39,639
Liz, every time
You find "The one,"
426
00:15:39,672 --> 00:15:42,375
You wind up with your
Bank account cleaned out,
427
00:15:42,409 --> 00:15:43,676
Your stuff missing,
428
00:15:43,710 --> 00:15:46,446
And crying on the phone
To me to bail you out,
429
00:15:46,479 --> 00:15:47,680
Which I do happily.
430
00:15:47,714 --> 00:15:50,150
But you'll understand
If I hold off
431
00:15:50,183 --> 00:15:52,752
On planning the bachelor party
For a while.
432
00:15:52,785 --> 00:15:54,387
Sure.
433
00:15:54,421 --> 00:16:00,060
Well, anyway, let's talk about
Something else.
434
00:16:00,093 --> 00:16:02,295
Yes, let's talk about
Something else.
435
00:16:02,329 --> 00:16:03,763
You said you had a new job.
436
00:16:03,796 --> 00:16:06,599
Yes, I do. I do.
I'm making my own jewelry,
437
00:16:06,633 --> 00:16:09,336
Beaded necklaces and earrings,
Some crystal.
438
00:16:09,369 --> 00:16:10,770
Getting into feathers now.
439
00:16:10,803 --> 00:16:12,339
I'm really good.
440
00:16:12,372 --> 00:16:14,174
Very big on the
Renaissance-fair circuit.
441
00:16:14,207 --> 00:16:15,742
What's that?
442
00:16:15,775 --> 00:16:17,777
That's where I sell them --
The renaissance-fair circuit.
443
00:16:17,810 --> 00:16:20,280
I wear the long skirt,
I have a hat,
444
00:16:20,313 --> 00:16:23,483
One of those corsets that squish
My boobs all up high.
445
00:16:23,516 --> 00:16:25,618
I yell,
"Huzzah for the tipper!"
446
00:16:25,652 --> 00:16:27,320
That's your great new job?
447
00:16:27,354 --> 00:16:30,057
You sell earrings
At the renaissance fair?
448
00:16:30,090 --> 00:16:31,491
I know it sounds flaky --
449
00:16:31,524 --> 00:16:33,560
No, what?
"Huzzah for the tipper"
450
00:16:33,593 --> 00:16:35,228
With your squished-up boobs.
451
00:16:35,262 --> 00:16:36,663
I have to go back to work.
452
00:16:36,696 --> 00:16:38,131
Luke, come on.
453
00:16:38,165 --> 00:16:39,766
Liz, you're selling earrings
In a booth,
454
00:16:39,799 --> 00:16:42,102
And you hooked up
With another winner.
455
00:16:42,135 --> 00:16:43,370
You don't even know him.
456
00:16:43,403 --> 00:16:45,472
What about jess?
You talk to him lately?
457
00:16:45,505 --> 00:16:47,207
You notice
He's not even here?
458
00:16:47,240 --> 00:16:49,376
He sent me a letter.
He's with his father.
459
00:16:49,409 --> 00:16:51,578
That's it? That's the extent
Of the contact?
460
00:16:51,611 --> 00:16:53,646
He's 19.
You can't tell him anything.
461
00:16:53,680 --> 00:16:55,648
Well, you definitely can't
If you don't try.
462
00:16:55,682 --> 00:16:56,649
I tried.
463
00:16:56,683 --> 00:16:58,285
No, I tried.
You gave up.
464
00:16:58,318 --> 00:17:00,453
I thought you'd be better
For him than I was.
465
00:17:00,487 --> 00:17:02,722
I was great for him.
I gave him a place to crash
466
00:17:02,755 --> 00:17:04,724
While he lied to me
About everything --
467
00:17:04,757 --> 00:17:06,659
About going to school,
About wal-mart.
468
00:17:06,693 --> 00:17:08,061
You know I stole his car?
469
00:17:08,095 --> 00:17:09,429
You what?
470
00:17:09,462 --> 00:17:11,498
In the middle of the night,
I break into his car,
471
00:17:11,531 --> 00:17:14,267
Stealing it and hiding it
In dad's old garage.
472
00:17:14,301 --> 00:17:15,702
Why?
473
00:17:15,735 --> 00:17:18,571
Because I think, "Now
He'll have to go to school,
474
00:17:18,605 --> 00:17:20,407
Now he'll have to graduate.
Now --"
475
00:17:20,440 --> 00:17:21,608
[ sighs ]
476
00:17:21,641 --> 00:17:23,710
Oh, well, we saw
How that turned out.
477
00:17:23,743 --> 00:17:26,746
He ran off to live with the bum
Who abandoned him.
478
00:17:26,779 --> 00:17:28,681
That's how great a job
I did.
479
00:17:28,715 --> 00:17:30,283
[ sighs ]
480
00:17:32,485 --> 00:17:33,653
You tried.
481
00:17:33,686 --> 00:17:36,756
I'm great at trying,
Aren't I?
482
00:17:36,789 --> 00:17:38,591
[ laughs, sighs ]
483
00:17:38,625 --> 00:17:40,860
Well, I know you have a lot
Of work to do,
484
00:17:40,893 --> 00:17:42,095
So I'm gonna go.
485
00:17:44,831 --> 00:17:46,266
Where are you staying?
486
00:17:46,299 --> 00:17:47,400
With carrie duncan.
487
00:17:47,434 --> 00:17:48,668
Crazy carrie duncan?
488
00:17:48,701 --> 00:17:50,503
She's not crazy.
She just likes the boys.
489
00:17:50,537 --> 00:17:51,604
I'll say.
490
00:17:51,638 --> 00:17:53,106
You should talk.
491
00:17:53,140 --> 00:17:54,841
You made out with her
At the homecoming game.
492
00:17:54,874 --> 00:17:55,842
I did not.
493
00:17:55,875 --> 00:17:57,377
Oh ho!
494
00:17:57,410 --> 00:17:59,679
I did not make out with
Crazy carrie duncan
495
00:17:59,712 --> 00:18:01,448
At the homecoming game.
496
00:18:01,481 --> 00:18:04,117
It was really good
To see you,
497
00:18:04,151 --> 00:18:05,718
And you do look good.
498
00:18:05,752 --> 00:18:08,621
I will make sure
Carrie knows that.
499
00:18:08,655 --> 00:18:10,223
Ha ha ha.
500
00:18:12,559 --> 00:18:14,461
[ door closes ]
501
00:18:22,569 --> 00:18:24,871
Wait. The tracking says
It's in atlanta.
502
00:18:24,904 --> 00:18:26,739
What is it doing
In atlanta?
503
00:18:26,773 --> 00:18:28,708
Who's this country
That speaks english?
504
00:18:28,741 --> 00:18:29,909
America.
505
00:18:29,942 --> 00:18:31,611
Every day
She learns something new.
506
00:18:31,644 --> 00:18:33,780
Okay, dennis, it is time to get
Proactive on this.
507
00:18:33,813 --> 00:18:35,248
Mild-mannered jason stiles
508
00:18:35,282 --> 00:18:36,749
Suddenly darted
Into a phone booth,
509
00:18:36,783 --> 00:18:38,885
Ripped off his shirt
And became proactive man.
510
00:18:38,918 --> 00:18:41,221
I'm sorry.
I didn't get that last part.
511
00:18:41,254 --> 00:18:42,522
Able to be proactive
512
00:18:42,555 --> 00:18:44,557
Wherever there's activity
Of a pro nature.
513
00:18:44,591 --> 00:18:46,159
A messenger is coming
In an hour
514
00:18:46,193 --> 00:18:47,660
To pick up the box
With the checks.
515
00:18:47,694 --> 00:18:49,896
The box with the checks
Is in the drawer by the floor.
516
00:18:49,929 --> 00:18:52,399
The vessel with the pestle
Holds the brew that is true.
517
00:18:52,432 --> 00:18:54,201
I'm sorry.
I'm kind of distracted.
518
00:18:54,234 --> 00:18:55,602
Get off the phone.
519
00:18:55,635 --> 00:18:57,304
It's the last one,
I promise. 2 minutes tops.
520
00:18:57,337 --> 00:18:59,739
In 2 minutes, I'm gonna throw
That thing in the lake.
521
00:18:59,772 --> 00:19:01,874
There's a lake?
We just drove by the lake.
522
00:19:01,908 --> 00:19:04,411
Oh, I missed the lake.
Can we drive by it later?
523
00:19:04,444 --> 00:19:05,478
[ sighs ] 2 minutes.
524
00:19:05,512 --> 00:19:06,813
[ sighs ]
525
00:19:17,257 --> 00:19:19,392
My delivery man is very good,
Very dependable.
526
00:19:19,426 --> 00:19:21,261
He will call you
With a 2-hour window.
527
00:19:21,294 --> 00:19:22,729
Let me check
His availability.
528
00:19:22,762 --> 00:19:23,863
Hi, mrs. Kim. Hi.
529
00:19:23,896 --> 00:19:25,465
Lorelai.
530
00:19:25,498 --> 00:19:27,434
Wow. You've got a lot
Of new stuff in here.
531
00:19:32,705 --> 00:19:36,409
She's fine.
She's at yale with rory.
532
00:19:36,443 --> 00:19:37,910
Here it is.
533
00:19:37,944 --> 00:19:42,715
Let's see, we have monday
Between 1:00 and 3:00 open.
534
00:19:42,749 --> 00:19:45,452
Great.
535
00:19:45,485 --> 00:19:46,819
No, no, no.
536
00:19:46,853 --> 00:19:48,988
I don't see any reason
That can't work out.
537
00:19:49,021 --> 00:19:51,391
Okay, uh, I'm sorry,
But europe, asia, africa,
538
00:19:51,424 --> 00:19:52,625
And wherever bjork's from
539
00:19:52,659 --> 00:19:54,561
Are gonna have to do
Without you today,
540
00:19:54,594 --> 00:19:56,463
'cause I'm putting
The kibosh on that phone.
541
00:19:56,496 --> 00:19:58,798
I'm sorry, mister, but I am
Clicking that thing off myself.
542
00:19:58,831 --> 00:20:01,668
No, no, no,
I'm still here, emily.
543
00:20:01,701 --> 00:20:03,236
[ gasps ]
544
00:20:03,270 --> 00:20:05,872
There's just a lot
Of commotion around me.
545
00:20:05,905 --> 00:20:09,809
No, I'm not in the office.
I took the morning off.
546
00:20:09,842 --> 00:20:13,546
Yeah. Yes, richard deserves
A morning off, too.
547
00:20:13,580 --> 00:20:18,251
Okay. I'll see you
At the hotel. Okay. Bye.
548
00:20:18,285 --> 00:20:19,986
I pulled a muscle
Waving at you.
549
00:20:20,019 --> 00:20:23,022
How was I supposed to know
You were talking to my mother?
550
00:20:23,055 --> 00:20:24,657
It was a very personal wave.
551
00:20:24,691 --> 00:20:27,360
It was a big, broad,
Over-the-top, personal wave.
552
00:20:27,394 --> 00:20:28,761
She called you?
553
00:20:28,795 --> 00:20:30,930
Are you doing a mrs. Robinson
Thing with my mother?
554
00:20:30,963 --> 00:20:33,500
Yes. I was visiting richard
One day and he stepped out,
555
00:20:33,533 --> 00:20:35,001
And emily lit a cigarette
556
00:20:35,034 --> 00:20:36,636
And did that triangle thing
With her thigh and --
557
00:20:36,669 --> 00:20:38,004
Well, you said hotel.
558
00:20:38,037 --> 00:20:40,840
She wants me to come
To some charity thing
559
00:20:40,873 --> 00:20:42,342
At a hotel tomorrow.
560
00:20:42,375 --> 00:20:44,010
If I cannot be on the phone,
561
00:20:44,043 --> 00:20:46,413
Then you cannot be
On the phone.
562
00:20:46,446 --> 00:20:47,647
Hello.
563
00:20:47,680 --> 00:20:49,349
Lorelai, it's me.
564
00:20:49,382 --> 00:20:50,550
Lorelai gilmore
Is a hypocrite.
Hello, emily.
565
00:20:50,583 --> 00:20:51,818
Why are you calling me
Emily?
566
00:20:51,851 --> 00:20:53,286
That's your name.
567
00:20:53,320 --> 00:20:54,654
Ask me again and
I'll tell you the same.
568
00:20:54,687 --> 00:20:55,788
Who was that yelling?
569
00:20:55,822 --> 00:20:57,624
No one you'd know.
What's up?
570
00:20:57,657 --> 00:21:00,593
I'm having trouble filling these
Eight seats your father bought
571
00:21:00,627 --> 00:21:02,895
For the rare manuscript
Acquisition charity dinner
572
00:21:02,929 --> 00:21:03,896
Tomorrow night.
573
00:21:03,930 --> 00:21:05,698
This is jason.
574
00:21:05,732 --> 00:21:07,600
That's the same man I heard
Before. Is he harassing you?
575
00:21:07,634 --> 00:21:10,370
Oh, yes. I'm on the street.
Get away, you.
576
00:21:10,403 --> 00:21:12,372
It's insanity out here
Today.
577
00:21:12,405 --> 00:21:14,374
Well, that's not good.
Walk down a different street.
578
00:21:14,407 --> 00:21:15,675
Turning the corner
As we speak.
579
00:21:15,708 --> 00:21:17,043
So, what? There's
A manuscript thing?
580
00:21:17,076 --> 00:21:19,779
Yes, it's a fund-raiser,
And we're stuck.
581
00:21:19,812 --> 00:21:21,514
I'm desperate for attendees.
582
00:21:21,548 --> 00:21:22,749
I'll go. Sure. Yes.
583
00:21:22,782 --> 00:21:23,750
Really?
584
00:21:23,783 --> 00:21:25,385
How much do I give?
585
00:21:25,418 --> 00:21:26,986
Nothing.
We've already paid.
586
00:21:27,019 --> 00:21:28,955
Why don't you leave the details
On where to meet up and all
587
00:21:28,988 --> 00:21:29,956
On the home machine?
588
00:21:29,989 --> 00:21:31,358
I will. Thank you.
589
00:21:31,391 --> 00:21:33,426
And please get out
Of the street.
590
00:21:33,460 --> 00:21:34,661
I will. Bye.
591
00:21:34,694 --> 00:21:36,062
Okay, okay, bye.
592
00:21:36,095 --> 00:21:37,664
Did she hear me?
593
00:21:37,697 --> 00:21:39,599
Yes, but she thinks
You're a raving street loon.
594
00:21:39,632 --> 00:21:40,867
This is exactly the reason
595
00:21:40,900 --> 00:21:42,669
Why I hate hiding
Relationships.
596
00:21:42,702 --> 00:21:43,870
We're gonna get caught.
597
00:21:43,903 --> 00:21:45,037
We can't tell them.
598
00:21:45,071 --> 00:21:46,739
This was just
A freak occurrence.
599
00:21:46,773 --> 00:21:48,541
This is destined
To be repeated.
600
00:21:48,575 --> 00:21:49,976
They'll be mad
That I hid it.
601
00:21:50,009 --> 00:21:51,978
They'll be madder
The longer you hide it.
602
00:21:52,011 --> 00:21:54,614
They'll screw things up.
I like us.
603
00:21:54,647 --> 00:21:55,815
But it's inevitable.
604
00:21:55,848 --> 00:21:57,750
They're gonna see us
Together someplace.
605
00:21:57,784 --> 00:21:59,352
Or a traffic report
606
00:21:59,386 --> 00:22:00,787
Will take pictures of cars
On the expressway,
607
00:22:00,820 --> 00:22:02,555
And we'll be sitting
In the car.
608
00:22:02,589 --> 00:22:04,824
Richard will be watching
The news, and he will see us.
609
00:22:04,857 --> 00:22:07,527
So, barring some sort of "Star
Trek"-like cloaking device,
610
00:22:07,560 --> 00:22:08,761
Which was problematic
611
00:22:08,795 --> 00:22:10,430
In every incarnation
Of "Star trek" --
612
00:22:10,463 --> 00:22:12,064
I remember kirk
Complaining about it,
613
00:22:12,098 --> 00:22:14,000
Picard complaining
About it --
614
00:22:14,033 --> 00:22:16,436
They will see us,
And we'll get caught.
615
00:22:16,469 --> 00:22:18,705
I'm very uncomfortable
Dating a trekkie.
616
00:22:18,738 --> 00:22:20,907
I just --
I don't feel good about this.
617
00:22:20,940 --> 00:22:22,542
It makes me very nervous.
618
00:22:22,575 --> 00:22:24,777
I had a very difficult
Phone call this morning
619
00:22:24,811 --> 00:22:27,614
With our japanese partners,
And I didn't break a sweat.
620
00:22:27,647 --> 00:22:29,849
I had that testy call from
The client in california --
621
00:22:29,882 --> 00:22:31,418
Not a drop.
622
00:22:31,451 --> 00:22:33,586
But your mother calls,
And I am soaked through.
623
00:22:33,620 --> 00:22:35,588
And on your morning off, too.
I'm sorry.
624
00:22:35,622 --> 00:22:36,923
That's okay.
625
00:22:36,956 --> 00:22:38,925
Do you want me to wring
Your shirt out for you?
626
00:22:38,958 --> 00:22:41,428
No, it's old and I like us,
Too, by the way,
627
00:22:41,461 --> 00:22:43,430
Which is why I feel so strongly
About this.
628
00:22:43,463 --> 00:22:44,531
I know.
629
00:22:44,564 --> 00:22:46,098
I'm not mad.
I know that, too.
630
00:22:46,132 --> 00:22:49,101
I'll do whatever you want.
You know them better than I.
631
00:22:49,135 --> 00:22:50,403
I'll tell them.
632
00:22:50,437 --> 00:22:51,604
Really?
633
00:22:51,638 --> 00:22:53,740
Tonight's our
Friday-night dinner.
634
00:22:53,773 --> 00:22:56,976
Dad's gone, but starting with
Emily might be for the best.
635
00:22:57,009 --> 00:22:59,178
I could talk to richard,
If you want.
636
00:22:59,211 --> 00:23:01,481
No, no, it's my thing.
I'll do it.
637
00:23:01,514 --> 00:23:03,616
Good. Look --
Phone is off.
638
00:23:03,650 --> 00:23:06,519
Oh, good.
Let's go buy some furniture.
639
00:23:12,925 --> 00:23:15,462
So, you're just sitting here
Watching tv.
640
00:23:15,495 --> 00:23:17,697
I'm studying.
Look at ted kennedy, huh?
641
00:23:17,730 --> 00:23:19,899
I've always admired him
As a senator,
642
00:23:19,932 --> 00:23:21,601
But you see him and think,
643
00:23:21,634 --> 00:23:24,537
"It's just so unfair that
Fat men look good in suits."
644
00:23:24,571 --> 00:23:25,972
We girls
Get a couple of pounds
645
00:23:26,005 --> 00:23:27,840
And every piece of fashion
Betrays it.
646
00:23:27,874 --> 00:23:30,042
I want to talk to you about
Your boyfriend situation.
647
00:23:30,076 --> 00:23:31,578
Jamie?
648
00:23:31,611 --> 00:23:33,112
I'm sorry. I should
Have said "Boyfriends."
649
00:23:33,145 --> 00:23:34,881
Oh, you mean a certain
Other fellow.
650
00:23:34,914 --> 00:23:36,783
I want to talk about you
Having an affair
651
00:23:36,816 --> 00:23:38,117
With professor asher fleming,
652
00:23:38,150 --> 00:23:40,086
And at the same time,
Stringing along poor jamie
653
00:23:40,119 --> 00:23:41,754
With no concern for his
Feelings.
654
00:23:41,788 --> 00:23:43,456
It's not an affair.
655
00:23:43,490 --> 00:23:44,924
Affair, relationship, fling,
Tête-à-tête --
656
00:23:44,957 --> 00:23:46,593
Whatever you want
To call it.
657
00:23:46,626 --> 00:23:47,927
I'm very surprised by this.
658
00:23:47,960 --> 00:23:50,196
You've never wanted to discuss
Asher before.
659
00:23:50,229 --> 00:23:52,599
I don't particularly want
To discuss him now,
660
00:23:52,632 --> 00:23:54,066
But I'm forced to.
661
00:23:54,100 --> 00:23:56,736
I just ran into jamie, and
He's wandering around, lonely,
662
00:23:56,769 --> 00:23:58,671
Missing you,
Scared of losing you,
663
00:23:58,705 --> 00:24:00,807
And you're sitting here
Watching c-span.
664
00:24:00,840 --> 00:24:03,610
Nobody watches c-span.
It's just on in the background.
665
00:24:03,643 --> 00:24:05,612
You've got to choose, because
It's become pretty clear
666
00:24:05,645 --> 00:24:07,146
That the whatever you want
To call it with the professor
667
00:24:07,179 --> 00:24:08,815
Is not a short-lived thing.
668
00:24:08,848 --> 00:24:11,217
I'd say that's accurate.
You can just call him asher.
669
00:24:11,250 --> 00:24:14,086
He's my teacher, so I think
I'll stick with "Professor."
670
00:24:14,120 --> 00:24:15,522
Professor just makes him
Sound old.
671
00:24:15,555 --> 00:24:16,989
He is old.
672
00:24:17,023 --> 00:24:19,225
He's 60. Today's 60 is
What 50 was 20 years ago.
673
00:24:19,258 --> 00:24:21,193
He's got the body
Of a 40-year-old.
674
00:24:21,227 --> 00:24:23,596
I really don't want to talk
About his body.
675
00:24:23,630 --> 00:24:24,964
I'm not denying
676
00:24:24,997 --> 00:24:26,899
We've got a may-december romance
Going on here.
677
00:24:26,933 --> 00:24:29,602
This is not may-december.
This is may-ming dynasty.
678
00:24:29,636 --> 00:24:31,838
An age difference like
This is very common.
679
00:24:31,871 --> 00:24:34,273
People dating people
Of the same age are passé now.
680
00:24:34,306 --> 00:24:36,242
My grandfather
Introduced you to him.
681
00:24:36,275 --> 00:24:38,277
Do you see how awkward
This is for me?
682
00:24:38,310 --> 00:24:40,212
Well, hot men tend to run
In packs.
683
00:24:40,246 --> 00:24:42,515
Do not ever say anything
Like that again.
684
00:24:42,549 --> 00:24:43,850
Mary, you are such a prude.
685
00:24:43,883 --> 00:24:46,152
At least I'm not mean
To people who love me.
686
00:24:46,185 --> 00:24:47,720
Where is your heart?
687
00:24:47,754 --> 00:24:49,722
I know I've mishandled
The jamie situation.
688
00:24:49,756 --> 00:24:50,990
He just can't take a hint.
689
00:24:51,023 --> 00:24:52,258
You've got to do something,
690
00:24:52,291 --> 00:24:54,260
Because one of us here
Does care about jamie,
691
00:24:54,293 --> 00:24:55,762
And I think it's me.
692
00:24:55,795 --> 00:24:57,096
I know.
He's my first real boyfriend.
693
00:24:57,129 --> 00:24:58,698
You got lucky with him.
694
00:24:58,731 --> 00:25:00,867
He's crazy about me.
Never quite figured out why.
695
00:25:00,900 --> 00:25:03,035
Don't get self-deprecating.
It's obnoxious.
696
00:25:03,069 --> 00:25:06,005
He's been so forgiving.
I've been pretty mean.
697
00:25:06,038 --> 00:25:08,608
Just talk to him
And see how it goes.
698
00:25:08,641 --> 00:25:11,143
Hey, it's me.
699
00:25:11,177 --> 00:25:14,080
We've got to end this...Now.
700
00:25:14,113 --> 00:25:15,782
There's just no reason
To prolong it.
701
00:25:15,815 --> 00:25:17,617
I'm sorry you came
All the way out here.
702
00:25:17,650 --> 00:25:19,118
Well, rory showed me
The light.
703
00:25:19,151 --> 00:25:21,020
She made me see that there's
Just no point in going on.
704
00:25:21,053 --> 00:25:22,622
Paris.
705
00:25:22,655 --> 00:25:25,024
She's right here if you want
To ask her yourself.
706
00:25:25,057 --> 00:25:26,626
Do not give me that phone.
707
00:25:26,659 --> 00:25:31,330
Anyhow, I'm really sorry,
Jamie. Really. Bye.
708
00:25:31,363 --> 00:25:33,866
That had all the tact
Of a nazi stormtrooper.
709
00:25:33,900 --> 00:25:34,867
It was your idea.
710
00:25:34,901 --> 00:25:36,669
Breaking up was not my idea.
711
00:25:36,703 --> 00:25:39,171
Well, he'd be stupid if he
Thought that's why I'd do it.
712
00:25:39,205 --> 00:25:41,140
This was good.
It was right.
713
00:25:41,173 --> 00:25:42,308
I'm glad I did it.
714
00:25:42,341 --> 00:25:44,611
You can have the tv
If you want.
715
00:25:51,350 --> 00:25:52,685
Hello, luke.
716
00:25:52,719 --> 00:25:54,186
Getting cold again,
Isn't it?
717
00:25:54,220 --> 00:25:56,789
It's that unpredictable time
Of year, mrs. Casini.
718
00:25:56,823 --> 00:25:57,890
Stay warm.
719
00:25:57,924 --> 00:25:58,925
Yeah, you too.
720
00:26:16,142 --> 00:26:20,613
It's a rambler ambassador
4-door, rusty brown,
721
00:26:20,647 --> 00:26:23,683
Pretty much
A beat-up clunker.
722
00:26:23,716 --> 00:26:27,820
No. I don't know how long
It's been missing.
723
00:26:27,854 --> 00:26:31,290
I mean, I saw it for sure
Last week.
724
00:26:31,323 --> 00:26:36,228
Nah, I don't drive it much.
It's a second car, okay?
725
00:26:36,262 --> 00:26:39,832
Just [ sighs ] --
Just call me when you find it.
726
00:26:39,866 --> 00:26:41,000
Thanks. Bye.
727
00:26:43,035 --> 00:26:44,704
Oh. Hey.
728
00:26:44,737 --> 00:26:46,939
Tanna just told me that that
Chester guy liked her hair
729
00:26:46,973 --> 00:26:47,974
And asked her out.
730
00:26:48,007 --> 00:26:49,008
She's throwing up now.
731
00:26:49,041 --> 00:26:50,009
Good for her.
732
00:26:50,042 --> 00:26:51,010
Going somewhere?
733
00:26:51,043 --> 00:26:52,211
Home for the weekend.
734
00:26:52,244 --> 00:26:53,746
Just to get away from me?
735
00:26:53,780 --> 00:26:56,182
No, I've got dinner
At my grandma's tonight,
736
00:26:56,215 --> 00:26:57,884
Obligatory thing,
737
00:26:57,917 --> 00:27:00,419
And then our town's having its
Firelight festival tomorrow,
738
00:27:00,452 --> 00:27:02,822
Which I haven't missed
Since I was 1.
739
00:27:02,855 --> 00:27:04,123
So not seeing you,
740
00:27:04,156 --> 00:27:06,392
Well, quite frankly,
Is just a fringe benefit.
741
00:27:06,425 --> 00:27:08,127
Would it make you feel
Any better
742
00:27:08,160 --> 00:27:09,829
If I told you
How awful I feel?
743
00:27:09,862 --> 00:27:11,964
I don't understand why
You're so upset about this.
744
00:27:11,998 --> 00:27:14,066
I tried to call jamie again.
He won't pick up.
745
00:27:14,100 --> 00:27:15,267
Can you blame him?
746
00:27:15,301 --> 00:27:17,003
No, I know
I let it go too long.
747
00:27:17,036 --> 00:27:19,038
I just wasn't sure what asher
Was thinking at first.
748
00:27:19,071 --> 00:27:21,140
I wasn't sure if it was
Just a fling for him.
749
00:27:21,173 --> 00:27:23,375
But he's been mentioning stuff
About the future.
750
00:27:23,409 --> 00:27:25,111
He's spending a month
751
00:27:25,144 --> 00:27:26,946
Teaching a couple courses
At oxford over the summer,
752
00:27:26,979 --> 00:27:29,716
And then he asked me what I
Planned to do over the summer.
753
00:27:29,749 --> 00:27:31,217
There was
A definite implication
754
00:27:31,250 --> 00:27:32,685
That he was wondering
755
00:27:32,719 --> 00:27:34,120
If I was available
During the summer.
756
00:27:34,153 --> 00:27:36,689
I think he might ask me to go
With him to oxford.
757
00:27:36,723 --> 00:27:37,824
Why else would he ask?
758
00:27:37,857 --> 00:27:39,325
I'm not counting
My chickens.
759
00:27:39,358 --> 00:27:41,093
But it is the first
Indication.
760
00:27:41,127 --> 00:27:43,062
Look, I've got
To hit the road.
761
00:27:43,095 --> 00:27:44,997
It was his accent
That did it.
762
00:27:45,031 --> 00:27:47,900
When I was a kid, I was
In love with neil kinnock.
763
00:27:47,934 --> 00:27:49,969
Former head
Of the labour party --
764
00:27:50,002 --> 00:27:52,304
Teeth like a horse,
But, oh, that voice.
765
00:27:52,338 --> 00:27:53,773
Then it was roger moore.
766
00:27:53,806 --> 00:27:55,074
English accents are nice.
767
00:27:55,107 --> 00:27:56,242
He tivo's "Frontline"
768
00:27:56,275 --> 00:27:58,044
So we can watch it
Together.
769
00:27:58,077 --> 00:28:00,246
You don't think he meant
We would be together?
770
00:28:00,279 --> 00:28:01,313
I wasn't there.
771
00:28:01,347 --> 00:28:02,782
I'm not counting
My chickens.
772
00:28:02,815 --> 00:28:03,916
I think that's smart.
773
00:28:03,950 --> 00:28:05,317
I never wanted
To hurt jamie.
774
00:28:05,351 --> 00:28:08,220
I just don't know how to do
These things.
775
00:28:08,254 --> 00:28:10,156
I'm not very nice sometimes.
776
00:28:10,189 --> 00:28:12,825
I hope asher doesn't see
That in me.
777
00:28:12,859 --> 00:28:15,061
I didn't mean to hold you up.
778
00:28:15,094 --> 00:28:16,796
Have a good weekend.
779
00:28:16,829 --> 00:28:20,099
I just want you to be happy.
You know that, right?
780
00:28:20,132 --> 00:28:21,333
Thanks.
781
00:28:21,367 --> 00:28:22,368
I'm happy.
782
00:28:31,778 --> 00:28:33,479
Mom?
783
00:28:33,512 --> 00:28:35,447
Hello?
784
00:28:38,951 --> 00:28:40,119
Oh, rory. Good.
785
00:28:40,152 --> 00:28:41,854
I did not suddenly go
Half deaf.
786
00:28:41,888 --> 00:28:43,823
Were you supposed
To meet me here?
787
00:28:43,856 --> 00:28:44,891
No. I'm a surprise.
788
00:28:44,924 --> 00:28:46,025
As was your conception.
789
00:28:46,058 --> 00:28:47,259
I'll just be two minutes.
790
00:28:47,293 --> 00:28:48,427
As was your conception.
791
00:28:48,460 --> 00:28:50,496
How was your date
With jason?
792
00:28:50,529 --> 00:28:52,131
Fun. He makes me laugh.
793
00:28:52,164 --> 00:28:53,232
I like that.
794
00:28:53,265 --> 00:28:54,934
He's very off-center.
795
00:28:54,967 --> 00:28:57,469
It's been a while since I've
Been with someone off-center.
796
00:28:57,503 --> 00:28:58,838
Cool.
797
00:28:58,871 --> 00:29:01,140
I'm telling mom tonight
About us.
798
00:29:01,173 --> 00:29:03,810
I think grandma knows
You're my mother.
799
00:29:03,843 --> 00:29:05,111
About me and jason.
800
00:29:05,144 --> 00:29:06,445
Very brave.
801
00:29:06,478 --> 00:29:08,247
Yeah. Jason's wanted to
From the beginning.
802
00:29:08,280 --> 00:29:10,082
It's the mature thing
To do.
803
00:29:10,116 --> 00:29:12,852
That's why I didn't want
To do it, but it's time.
804
00:29:12,885 --> 00:29:13,953
That's weird.
805
00:29:13,986 --> 00:29:16,555
What's weird?
Bread is weird?
806
00:29:16,588 --> 00:29:19,291
It's weird when it's here.
It does not make a good snack.
807
00:29:19,325 --> 00:29:21,093
It does when you add stuff
To it, like cheese.
808
00:29:21,127 --> 00:29:22,795
You have cheese?
809
00:29:22,829 --> 00:29:25,264
Yeah. It's not donner pass,
Rory. We have cheese.
810
00:29:25,297 --> 00:29:27,433
Whoa. It's like a freaking
Cornucopia.
811
00:29:27,466 --> 00:29:28,968
There's the cheese.
812
00:29:29,001 --> 00:29:31,237
Why are you making such
A big deal out of this?
813
00:29:31,270 --> 00:29:33,339
Because we never had real food
In this house
814
00:29:33,372 --> 00:29:35,041
The whole time
I was growing up.
815
00:29:35,074 --> 00:29:37,276
We always had food.
This fridge was never empty.
816
00:29:37,309 --> 00:29:39,178
Yeah. We had leftovers
From takeout --
817
00:29:39,211 --> 00:29:40,412
Cold pizza, luke's fries --
818
00:29:40,446 --> 00:29:42,248
But never stuff
You had to assemble.
819
00:29:42,281 --> 00:29:43,415
Chill out on the inquiries.
820
00:29:43,449 --> 00:29:44,951
Is that a cucumber?
821
00:29:44,984 --> 00:29:46,452
You would make a terrible
Private investigator,
822
00:29:46,485 --> 00:29:48,520
Because you get hung up
On all sorts of dumb stuff
823
00:29:48,554 --> 00:29:49,922
That does not matter.
824
00:29:49,956 --> 00:29:51,490
Come on. We're late.
I'll drive.
825
00:29:51,523 --> 00:29:53,159
Oh, my god.
Is that a tomato?
826
00:29:53,192 --> 00:29:54,793
Enough already.
Let's go.
827
00:29:58,998 --> 00:30:01,901
Ah, my girls are arriving
Together.
828
00:30:01,934 --> 00:30:03,569
You smell like coffee.
829
00:30:03,602 --> 00:30:05,237
We haven't had any.
830
00:30:05,271 --> 00:30:06,839
It's so strong.
831
00:30:06,873 --> 00:30:08,440
Okay, mom, I really don't
Like you sniffing me.
832
00:30:08,474 --> 00:30:10,176
Hey, where's grandpa
Tonight?
833
00:30:10,209 --> 00:30:12,244
He's in manhattan having dinner
With clients.
834
00:30:12,278 --> 00:30:13,846
He just called.
835
00:30:13,880 --> 00:30:15,514
They're at some restaurant
Near times square.
836
00:30:15,547 --> 00:30:18,384
He said times square just keeps
Getting cleaner and cleaner.
837
00:30:18,417 --> 00:30:21,120
They didn't stumble upon one
Prostitute the whole night.
838
00:30:21,153 --> 00:30:23,923
Oh, yeah, I heard the disney
Company had them all killed.
839
00:30:23,956 --> 00:30:25,357
What I don't understand
840
00:30:25,391 --> 00:30:27,326
Is why jason wouldn't
Make this trip instead.
841
00:30:27,359 --> 00:30:29,595
Oh, well, he's maybe busy
With his own thing.
842
00:30:29,628 --> 00:30:31,163
I know for a fact he wasn't.
843
00:30:31,197 --> 00:30:33,299
Richard said he took
The whole morning off.
844
00:30:33,332 --> 00:30:36,102
Everyone deserves
An occasional morning off.
845
00:30:36,135 --> 00:30:38,304
Richard never takes
A morning off.
846
00:30:38,337 --> 00:30:40,006
He's up every day at 5:30.
847
00:30:40,039 --> 00:30:42,942
I bet jason doesn't roll
Out of bed until 8:00.
848
00:30:42,975 --> 00:30:44,243
On the contrary.
849
00:30:44,276 --> 00:30:46,012
He probably gets up
Earlier than 8:00.
850
00:30:46,045 --> 00:30:47,980
You know, I would think
That he would have to
851
00:30:48,014 --> 00:30:48,981
To keep up with dad.
852
00:30:49,015 --> 00:30:50,149
Makes sense.
853
00:30:50,182 --> 00:30:52,184
I just find that boy
So irritating.
854
00:30:52,218 --> 00:30:54,553
He's always trying to get in
Good with me,
855
00:30:54,586 --> 00:30:56,655
Complimenting me,
Agreeing with me.
856
00:30:56,688 --> 00:30:59,458
He's absolutely prostrating
Himself at my feet.
857
00:30:59,491 --> 00:31:01,260
You're a formidable
Opponent, mom.
858
00:31:01,293 --> 00:31:02,428
They don't call you
859
00:31:02,461 --> 00:31:04,230
The idi amin of the d.A.R.
For nothing.
860
00:31:04,263 --> 00:31:06,232
I'm never fully comfortable
Around him.
861
00:31:06,265 --> 00:31:08,300
You should maybe
Try harder.
862
00:31:08,334 --> 00:31:09,668
Every time I see him,
863
00:31:09,701 --> 00:31:12,471
A new facet of his jasonness
Comes out.
864
00:31:12,504 --> 00:31:15,641
There's probably a lot
You don't know about him.
865
00:31:15,674 --> 00:31:17,276
Oh, I'm sure about that.
866
00:31:17,309 --> 00:31:19,946
You two would be perfect
For each other.
867
00:31:19,979 --> 00:31:21,547
What? Who?
Me and jason?
868
00:31:21,580 --> 00:31:23,115
A match made in heaven.
869
00:31:23,149 --> 00:31:24,350
Well, thanks a lot.
870
00:31:24,383 --> 00:31:25,617
Don't get upset.
871
00:31:25,651 --> 00:31:27,519
Mother, you just spent
The last five minutes
872
00:31:27,553 --> 00:31:29,588
Listing every off-putting
Quality jason has,
873
00:31:29,621 --> 00:31:32,091
Real or imagined, and then
You put me on his level
874
00:31:32,124 --> 00:31:33,659
And you say we're perfect
Together.
875
00:31:33,692 --> 00:31:35,995
[ laughing ]
876
00:31:36,028 --> 00:31:38,297
What's so funny?
877
00:31:38,330 --> 00:31:40,499
[ laughing ] I'm sorry.
878
00:31:40,532 --> 00:31:42,168
Did I miss something?
879
00:31:42,201 --> 00:31:44,536
Did a clown come in behind me
And start doing pratfalls?
880
00:31:44,570 --> 00:31:50,376
Just the idea of you and jason
Together is funny.
881
00:31:50,409 --> 00:31:51,543
It's funny.
882
00:31:51,577 --> 00:31:53,212
It's very funny.
883
00:31:53,245 --> 00:31:55,447
I just said it as a joke.
884
00:31:55,481 --> 00:31:57,316
You said it as a joke.
885
00:31:57,349 --> 00:31:59,351
You took it so seriously.
886
00:31:59,385 --> 00:32:00,452
But why is it so funny?
887
00:32:00,486 --> 00:32:02,054
Well, think about it.
888
00:32:02,088 --> 00:32:04,356
I am. I'm trying to figure out
What you're thinking.
889
00:32:04,390 --> 00:32:05,524
Well, it's obvious.
890
00:32:05,557 --> 00:32:07,559
It's not obvious to me
Or to rory.
891
00:32:07,593 --> 00:32:09,428
Rory's wondering,
Aren't you?
892
00:32:09,461 --> 00:32:11,597
Yeah. Why is that so funny,
Grandma?
893
00:32:11,630 --> 00:32:13,532
It would just be
So ludicrous.
894
00:32:13,565 --> 00:32:15,134
Why? Because he's --
895
00:32:15,167 --> 00:32:18,037
He's a hardworking guy,
From what I know.
896
00:32:18,070 --> 00:32:19,471
I'm sorry.
897
00:32:19,505 --> 00:32:22,341
You're making me laugh
Even harder about this.
898
00:32:22,374 --> 00:32:24,110
I just said it offhand.
899
00:32:24,143 --> 00:32:25,611
I know.
900
00:32:25,644 --> 00:32:27,279
Martini?
901
00:32:27,313 --> 00:32:29,715
You didn't have to shake it
Much with all that laughing.
902
00:32:29,748 --> 00:32:32,251
You know, the laughing
Just shook it on up for you.
903
00:32:32,284 --> 00:32:34,420
It's good to laugh like that
Once in a while.
904
00:32:34,453 --> 00:32:37,089
Oh, yeah. I know.
905
00:32:45,331 --> 00:32:46,732
You okay?
906
00:32:46,765 --> 00:32:49,601
You didn't tell her.
907
00:32:49,635 --> 00:32:51,203
Next time?
908
00:32:51,237 --> 00:32:54,206
How are your motor skills?
909
00:32:54,240 --> 00:32:55,441
I'll drive.
910
00:33:00,179 --> 00:33:02,481
Luke, good news --
Found the car.
911
00:33:02,514 --> 00:33:05,017
Good. Who would steal
That thing?
912
00:33:05,051 --> 00:33:06,618
It's just a hunk of junk.
913
00:33:06,652 --> 00:33:08,320
It broke down
On the expressway.
914
00:33:08,354 --> 00:33:09,321
The guy was in it.
915
00:33:09,355 --> 00:33:10,556
You got the guy?
916
00:33:10,589 --> 00:33:12,124
Yeah, but there's
Not a lot we can do.
917
00:33:12,158 --> 00:33:13,759
The guy's the owner.
I'm the owner.
918
00:33:13,792 --> 00:33:16,162
Not according to the
Registration.
919
00:33:16,195 --> 00:33:17,496
It's registered to a --
920
00:33:17,529 --> 00:33:18,497
Jess mariano.
921
00:33:18,530 --> 00:33:20,232
Yep, says you're his uncle.
922
00:33:20,266 --> 00:33:23,402
Registration's long expired,
Too, needs seeing to.
923
00:33:23,435 --> 00:33:26,172
But I just figured since this
Seems like a family matter,
924
00:33:26,205 --> 00:33:28,274
I'd bring the car and the kid
Back to you.
925
00:33:31,543 --> 00:33:34,246
Yeah, a family matter.
926
00:33:36,482 --> 00:33:37,483
Where do you want it?
927
00:33:37,516 --> 00:33:38,684
Luke:
Right there's fine.
928
00:33:38,717 --> 00:33:40,086
You'll take care
Of the registration?
929
00:33:40,119 --> 00:33:41,253
Yeah. Thanks, coop.
930
00:33:41,287 --> 00:33:42,354
Yeah, thanks, coop.
931
00:33:42,388 --> 00:33:43,689
Let's go, frank.
932
00:33:45,724 --> 00:33:47,059
Look who's back.
933
00:33:47,093 --> 00:33:48,527
I'm just here to retrieve
My property.
934
00:33:48,560 --> 00:33:49,595
You got a lot of nerve.
935
00:33:49,628 --> 00:33:51,230
You got a lot of nerve.
936
00:33:51,263 --> 00:33:53,665
You stole my car.
Coop should've arrested you.
937
00:33:53,699 --> 00:33:55,167
Why didn't he arrest you?
938
00:33:55,201 --> 00:33:56,668
Free doughnuts.
939
00:33:56,702 --> 00:33:59,071
So, you got anything
You want to say?
940
00:33:59,105 --> 00:34:01,407
You could have washed it
Once in a while?
941
00:34:01,440 --> 00:34:04,110
The car is yours.
Our business here is done.
942
00:34:04,143 --> 00:34:06,145
Hasta la vista.
Have a nice life.
943
00:34:06,178 --> 00:34:07,813
Our business here
Is not done.
944
00:34:07,846 --> 00:34:09,815
My car is wrecked
Because of you.
945
00:34:09,848 --> 00:34:12,618
Three of the tires are
Leaking, it's got no oil,
946
00:34:12,651 --> 00:34:14,153
It's backfiring like mad.
947
00:34:14,186 --> 00:34:16,555
People were ducking
When I was driving by.
948
00:34:16,588 --> 00:34:18,624
Then it stalled
And wouldn't start.
949
00:34:18,657 --> 00:34:21,127
You can find mr. Goodwrench
In the yellow pages.
950
00:34:21,160 --> 00:34:22,794
I think it's under "M"
Or is it "G"?
951
00:34:22,828 --> 00:34:25,164
I can never tell with those
Kinds of things.
952
00:34:25,197 --> 00:34:26,532
You're paying
For the repairs.
953
00:34:26,565 --> 00:34:28,134
It's broken because of you.
954
00:34:28,167 --> 00:34:29,735
This thing was a piece of junk
To begin with.
955
00:34:29,768 --> 00:34:31,837
The paint's the only thing
Holding it together.
956
00:34:31,870 --> 00:34:33,272
And the expired registration?
957
00:34:33,305 --> 00:34:34,640
I'm gonna have to pay
A fine.
958
00:34:34,673 --> 00:34:36,675
I guess it didn't work out
With your dad, huh?
959
00:34:36,708 --> 00:34:38,310
It worked out fine.
960
00:34:38,344 --> 00:34:39,845
What are you doing back east?
Still searching?
961
00:34:39,878 --> 00:34:41,580
Been traveling.
962
00:34:41,613 --> 00:34:43,515
Thanks for all the swell cards
And letters you sent.
963
00:34:43,549 --> 00:34:44,650
You kicked me out.
964
00:34:44,683 --> 00:34:46,585
What were you expecting,
A candygram?
965
00:34:46,618 --> 00:34:49,255
I didn't kick you out.
You got yourself kicked out.
966
00:34:49,288 --> 00:34:51,190
Nice spin.
You should work for bush.
967
00:34:51,223 --> 00:34:53,659
What did you get out of this
Kerouac trip of yours?
968
00:34:53,692 --> 00:34:55,594
You write the great
American novel?
969
00:34:55,627 --> 00:34:57,196
You're not my guardian
Anymore.
970
00:34:57,229 --> 00:34:58,597
I bless every day
That I'm not.
971
00:34:58,630 --> 00:34:59,731
When you're not good
At something,
972
00:34:59,765 --> 00:35:01,433
It's best to cut and run.
973
00:35:01,467 --> 00:35:03,735
Oh, sorry I tried to give you
A decent life, jess.
974
00:35:03,769 --> 00:35:05,337
Sorry I didn't think
975
00:35:05,371 --> 00:35:06,872
Driving a forklift
For the rest of your life
976
00:35:06,905 --> 00:35:08,207
Was good enough for you.
977
00:35:08,240 --> 00:35:09,741
That is condescending,
Isn't it?
978
00:35:09,775 --> 00:35:12,144
I thought you were a friend
Of the working man.
979
00:35:12,178 --> 00:35:13,879
That sister of mine --
What a prize.
980
00:35:13,912 --> 00:35:16,248
What does she have to do
With any of this?
981
00:35:16,282 --> 00:35:18,617
I tell her about the car,
She runs and tells you.
982
00:35:18,650 --> 00:35:20,186
That's what happened, right?
983
00:35:20,219 --> 00:35:21,920
And her claiming
She had no contact.
984
00:35:21,953 --> 00:35:25,424
Again, the car is mine.
Liz was doing the right thing.
985
00:35:25,457 --> 00:35:26,858
That's what family does.
986
00:35:26,892 --> 00:35:29,361
Family? What a joke
Coming from you.
987
00:35:29,395 --> 00:35:31,630
Go clean your counters.
I'm tired.
988
00:35:31,663 --> 00:35:33,365
You staying in town?
989
00:35:33,399 --> 00:35:35,167
I don't know of any 24-hour
Auto shops around here, do you?
990
00:35:35,201 --> 00:35:36,602
Well, you're not staying
With me.
991
00:35:36,635 --> 00:35:37,603
It didn't cross my mind.
992
00:35:37,636 --> 00:35:39,171
Get it fixed quick.
993
00:35:39,205 --> 00:35:41,207
Believe me, no one wants it
Fixed faster than me.
994
00:35:41,240 --> 00:35:43,342
You stay away from her
While you're here.
995
00:35:43,375 --> 00:35:44,376
Stay away from who?
996
00:35:44,410 --> 00:35:45,411
You know who I mean.
997
00:35:45,444 --> 00:35:46,812
Gee, you're so cryptic.
998
00:35:46,845 --> 00:35:49,515
You've done all the damage there
You're gonna, okay?
999
00:35:49,548 --> 00:35:51,850
I'm here to get my car,
And then I'm gone.
1000
00:35:53,819 --> 00:35:54,920
Where are you staying?
1001
00:35:54,953 --> 00:35:56,888
The backseat's as comfy
As anywhere.
1002
00:35:56,922 --> 00:35:58,357
Fine.
1003
00:36:05,731 --> 00:36:07,899
Please do not say
That word again.
1004
00:36:07,933 --> 00:36:09,468
It's a free country.
1005
00:36:09,501 --> 00:36:12,271
Just say "Hot chocolate"
Or say nothing at all.
1006
00:36:12,304 --> 00:36:13,705
Mm. Terrific.
Hocho.
1007
00:36:13,739 --> 00:36:16,308
Oh, I hate that.
It's so cutesy-mutesy.
1008
00:36:16,342 --> 00:36:18,344
Do you hate it as much as
My favorite summer treat?
1009
00:36:18,377 --> 00:36:19,345
Don't.
1010
00:36:19,378 --> 00:36:20,479
Nice, cold froyo.
1011
00:36:20,512 --> 00:36:21,847
Who are you calling?
1012
00:36:21,880 --> 00:36:23,949
I'm calling jason.
I promised I would check in.
1013
00:36:26,552 --> 00:36:27,653
Hello.
1014
00:36:27,686 --> 00:36:29,355
I'm dying here.
How'd it go?
1015
00:36:29,388 --> 00:36:30,622
Well, it didn't.
1016
00:36:30,656 --> 00:36:31,723
[ sighs ] Oh.
1017
00:36:31,757 --> 00:36:32,924
Sorry.
1018
00:36:32,958 --> 00:36:34,426
You chicken out?
1019
00:36:34,460 --> 00:36:36,262
It's a long story.
The timing was very bad.
1020
00:36:36,295 --> 00:36:37,429
You chickened out.
1021
00:36:37,463 --> 00:36:39,231
No, no --
Yeah, kind of.
1022
00:36:39,265 --> 00:36:40,966
Lorelai,
We've got to do it.
1023
00:36:40,999 --> 00:36:42,568
The timing
Has to be right.
1024
00:36:42,601 --> 00:36:45,404
It's gonna be awkward
No matter when you do it.
1025
00:36:45,437 --> 00:36:46,872
Not if they're both
Unconscious.
1026
00:36:46,905 --> 00:36:48,440
But then you're gonna be dealing
1027
00:36:48,474 --> 00:36:50,442
With why both your parents
Are unconscious
1028
00:36:50,476 --> 00:36:52,010
And phoning friends
And relatives.
1029
00:36:52,043 --> 00:36:53,545
Timing is bad there, too.
1030
00:36:53,579 --> 00:36:56,014
Listen, trust me,
This was not good timing.
1031
00:36:56,047 --> 00:36:57,616
And I swear to you,
1032
00:36:57,649 --> 00:37:00,452
There will be much better
Timing in the near future.
1033
00:37:00,486 --> 00:37:01,687
Well, near is near.
1034
00:37:01,720 --> 00:37:03,989
I-I can't
Define it more than that.
1035
00:37:04,022 --> 00:37:07,393
Uh, it's closer than far.
How's that?
1036
00:37:09,861 --> 00:37:12,464
I don't believe this.
1037
00:37:12,498 --> 00:37:15,033
Uh, honey, I got to call you
Back, okay? Bye.
1038
00:37:15,066 --> 00:37:16,602
Um, is that --
1039
00:37:16,635 --> 00:37:17,736
Yes.
1040
00:37:17,769 --> 00:37:18,737
Oh.
1041
00:37:18,770 --> 00:37:20,339
I don't believe this.
1042
00:37:20,372 --> 00:37:21,607
What is he doing here?
1043
00:37:21,640 --> 00:37:22,908
What is he doing there?
1044
00:37:22,941 --> 00:37:25,377
Asleep in his car.
Is he living in it?
1045
00:37:25,411 --> 00:37:26,478
I don't see stuff.
1046
00:37:26,512 --> 00:37:27,879
Does luke know he's here?
1047
00:37:27,913 --> 00:37:29,615
Well, I know what you know.
1048
00:37:29,648 --> 00:37:30,882
He may not know.
1049
00:37:30,916 --> 00:37:33,319
Well, it's right in front
Of his place.
1050
00:37:33,352 --> 00:37:34,553
How can he not know?
1051
00:37:34,586 --> 00:37:36,888
It's freezing out here.
He could die.
1052
00:37:36,922 --> 00:37:38,023
He must not know.
1053
00:37:38,056 --> 00:37:39,525
Or doesn't care.
1054
00:37:39,558 --> 00:37:41,059
Think david blaine
Put him up to this?
1055
00:37:41,092 --> 00:37:43,061
Why is he here?
Why did he come back?
1056
00:37:43,094 --> 00:37:45,464
Luke's in there.
Should we go talk to him?
1057
00:37:45,497 --> 00:37:49,735
No. It's too weird.
And it's -- it's weird.
1058
00:37:49,768 --> 00:37:50,936
It's definitely weird.
1059
00:37:50,969 --> 00:37:52,438
I'll see you at home
1060
00:37:52,471 --> 00:37:54,440
'cause I don't want
To deal with this.
1061
00:37:54,473 --> 00:37:55,641
I'll see you at home.
1062
00:37:59,345 --> 00:38:00,612
[ knock on door ]
1063
00:38:03,682 --> 00:38:04,816
Hey, come on in.
1064
00:38:04,850 --> 00:38:06,718
Are you aware
Of who's out there?
1065
00:38:06,752 --> 00:38:08,387
Yeah, I'm aware.
1066
00:38:08,420 --> 00:38:10,922
That he's sleeping in his car
And it's about 35 degrees?
1067
00:38:10,956 --> 00:38:12,891
He's a tough guy.
He can take it.
1068
00:38:12,924 --> 00:38:14,793
Luke, why is he back here?
1069
00:38:14,826 --> 00:38:17,028
Because I'm stupid.
Meaning?
1070
00:38:17,062 --> 00:38:19,931
Well, his mom showed up.
For what reason, I don't know.
1071
00:38:19,965 --> 00:38:22,334
I'm still waiting
For that shoe to drop.
1072
00:38:22,368 --> 00:38:25,437
I mentioned jess' car.
Then, boom, there's jess.
1073
00:38:25,471 --> 00:38:26,805
[ sighs ]
1074
00:38:26,838 --> 00:38:28,707
So, mystery woman from
This morning -- that's liz?
1075
00:38:28,740 --> 00:38:29,875
In all her glory.
1076
00:38:29,908 --> 00:38:31,510
Quite a day you've had.
1077
00:38:31,543 --> 00:38:33,044
Oh, it's been delightful.
1078
00:38:33,078 --> 00:38:35,113
I think bobby mcferrin's
Gonna write
1079
00:38:35,146 --> 00:38:37,048
One of those happy
Boo-boop-dee-do songs
1080
00:38:37,082 --> 00:38:38,684
About this.
1081
00:38:38,717 --> 00:38:40,819
She lied to me about having
Contact with jess,
1082
00:38:40,852 --> 00:38:42,921
So she's lying about
Everything else.
1083
00:38:42,954 --> 00:38:44,890
But why is he sleeping
In his car?
1084
00:38:44,923 --> 00:38:47,125
Because he's gonna wait
To have it fixed.
1085
00:38:47,158 --> 00:38:50,061
Please, don't tell rory.
He'll be gone tomorrow.
1086
00:38:50,095 --> 00:38:51,430
She's already seen him.
1087
00:38:51,463 --> 00:38:52,631
Oh, man.
1088
00:38:52,664 --> 00:38:54,400
She's fine, luke.
She's over it.
1089
00:38:54,433 --> 00:38:56,835
Well, he won't go near her,
I'll make sure of that.
1090
00:38:56,868 --> 00:38:58,737
Again, I don't think
It's necessary.
1091
00:38:58,770 --> 00:38:59,971
She can fend for herself.
1092
00:39:00,005 --> 00:39:01,039
What a lie it all is.
1093
00:39:01,072 --> 00:39:02,374
All what is?
1094
00:39:02,408 --> 00:39:04,109
Families --
They're just messes.
1095
00:39:04,142 --> 00:39:06,978
It's like a spilled drink
That keeps spilling,
1096
00:39:07,012 --> 00:39:09,448
And you got to keep
Cleaning it up.
1097
00:39:09,481 --> 00:39:10,716
You scrub and you scrub,
1098
00:39:10,749 --> 00:39:12,818
And you just can't get
The stain up.
1099
00:39:12,851 --> 00:39:14,753
Show me a happy family.
Just one.
1100
00:39:14,786 --> 00:39:17,523
Didn't that tolstoy guy say
Something about families?
1101
00:39:17,556 --> 00:39:18,590
Probably.
1102
00:39:18,624 --> 00:39:19,991
It's a famous thing he said.
1103
00:39:20,025 --> 00:39:22,528
It's like, "All families
Are unhappy"
1104
00:39:22,561 --> 00:39:25,731
Or "Happy on the surface,"
"Unhappy in the same way."
1105
00:39:25,764 --> 00:39:27,466
Sounds a little incomplete.
1106
00:39:27,499 --> 00:39:29,000
Maybe he couldn't
Complete the thought
1107
00:39:29,034 --> 00:39:31,036
Because he was dealing with
His stinking family.
1108
00:39:31,069 --> 00:39:32,804
Do the hallmark people know
About you?
1109
00:39:32,838 --> 00:39:34,706
I'm tired
Of cleaning up messes.
1110
00:39:34,740 --> 00:39:36,041
I'm tired of helping people
1111
00:39:36,074 --> 00:39:38,009
Who do nothing
To help themselves.
1112
00:39:38,043 --> 00:39:39,611
I'm sorry you're so upset.
1113
00:39:39,645 --> 00:39:41,046
I just don't want you
1114
00:39:41,079 --> 00:39:43,749
To have to deal with a frozen
Carcass in the morning.
1115
00:39:43,782 --> 00:39:45,016
He'll be fine.
1116
00:39:45,050 --> 00:39:47,653
Try to get some rest,
Okay?
1117
00:39:47,686 --> 00:39:51,156
Relax, watch a little tv.
No family shows.
1118
00:39:51,189 --> 00:39:52,524
[ chuckles ]
1119
00:39:52,558 --> 00:39:54,693
Yeah, yeah,
I'm going up now.
1120
00:39:54,726 --> 00:39:56,528
Bye.
1121
00:39:59,931 --> 00:40:01,867
[ door closes ]
1122
00:40:05,637 --> 00:40:06,905
Hey.
1123
00:40:06,938 --> 00:40:08,173
Hey.
1124
00:40:08,206 --> 00:40:10,776
[ sighs ]
So, you want an update?
1125
00:40:10,809 --> 00:40:12,578
I guess.
1126
00:40:12,611 --> 00:40:15,046
Well, it's a whole thing.
1127
00:40:15,080 --> 00:40:16,648
[ sighs ]
1128
00:40:16,682 --> 00:40:18,550
Mystery woman from
This morning -- jess' mom.
1129
00:40:18,584 --> 00:40:20,519
It's still a mystery,
Though.
1130
00:40:20,552 --> 00:40:22,488
Luke's not quite sure
What she's up to.
1131
00:40:22,521 --> 00:40:23,889
She came with jess?
1132
00:40:23,922 --> 00:40:26,024
She called him or something.
It's very confusing.
1133
00:40:26,057 --> 00:40:28,193
Luke was not in a expansive
Storytelling mood.
1134
00:40:28,226 --> 00:40:30,762
All he knows is that jess
Said he came for his car,
1135
00:40:30,796 --> 00:40:31,863
And he's not leaving
Without it.
1136
00:40:31,897 --> 00:40:33,565
Okay.
1137
00:40:33,599 --> 00:40:35,233
Which means he might be here
Part of the day tomorrow.
1138
00:40:35,266 --> 00:40:36,935
So, danger, will robinson.
1139
00:40:36,968 --> 00:40:38,637
I can live with it, really.
1140
00:40:38,670 --> 00:40:40,005
That's what I told luke.
1141
00:40:40,038 --> 00:40:41,206
Good.
1142
00:40:41,239 --> 00:40:44,543
Okay. So,
I'm gonna go upstairs,
1143
00:40:44,576 --> 00:40:45,711
Get warm.
1144
00:40:45,744 --> 00:40:46,845
Hey, before you go,
1145
00:40:46,878 --> 00:40:48,814
What happened
To our movie channels?
1146
00:40:48,847 --> 00:40:50,782
I was flipping through
The cable,
1147
00:40:50,816 --> 00:40:52,851
And a bunch of our
Channels are gone.
1148
00:40:52,884 --> 00:40:53,852
That's not right.
1149
00:40:53,885 --> 00:40:54,953
And you have bread.
1150
00:40:54,986 --> 00:40:56,254
There's a connection?
1151
00:40:56,287 --> 00:40:58,824
Are you skimping?
Cutting back on things?
1152
00:40:58,857 --> 00:41:01,560
Cable, eating out, the bread,
The cheese, the tomato?
1153
00:41:01,593 --> 00:41:03,895
Okay. Hey, if you're gonna
Try me in a court of law,
1154
00:41:03,929 --> 00:41:06,064
The bread, tomato, and I
Need to hire a lawyer.
1155
00:41:06,097 --> 00:41:07,799
There's no takeout
In the fridge,
1156
00:41:07,833 --> 00:41:09,568
No takeout containers
In the trash.
1157
00:41:09,601 --> 00:41:11,102
Are you going through
The trash?
1158
00:41:11,136 --> 00:41:14,072
And I'm not seeing the stacks
Of magazines lying around.
1159
00:41:14,105 --> 00:41:16,007
We always subscribe
To everything.
1160
00:41:16,041 --> 00:41:18,577
They're in the recycle bin.
You can go check.
1161
00:41:18,610 --> 00:41:20,211
It even seems darker
In here,
1162
00:41:20,245 --> 00:41:22,581
Like you're using a lower-watt
Bulb or something.
1163
00:41:22,614 --> 00:41:24,616
Oh, my god. You're reading
Into everything.
1164
00:41:24,650 --> 00:41:26,117
You're not having
Money problems?
1165
00:41:26,151 --> 00:41:27,653
I'm not gonna be
1166
00:41:27,686 --> 00:41:29,521
On the "Fortune 500" list
Any time soon,
1167
00:41:29,555 --> 00:41:30,522
But I'm fine.
1168
00:41:30,556 --> 00:41:31,723
With the inn and everything.
1169
00:41:31,757 --> 00:41:33,258
Yes.
We're getting a horse.
1170
00:41:33,291 --> 00:41:35,093
Food for the horse?
1171
00:41:35,126 --> 00:41:36,227
He'll be well-fed.
1172
00:41:36,261 --> 00:41:38,263
Just as long
As you're well-fed, too.
1173
00:41:38,296 --> 00:41:41,099
I'm gonna call the cable company
In the morning.
1174
00:41:41,132 --> 00:41:43,268
We should be getting
Those channels.
1175
00:41:43,301 --> 00:41:44,670
You'd tell me, right?
1176
00:41:44,703 --> 00:41:45,871
Yes.
1177
00:41:45,904 --> 00:41:47,505
Good night, angel.
1178
00:42:02,087 --> 00:42:04,122
[ sighs ]
1179
00:42:15,100 --> 00:42:16,301
Go away!
1180
00:42:18,804 --> 00:42:19,871
What?
1181
00:42:19,905 --> 00:42:21,106
I'm spending the night
With nicole.
1182
00:42:21,139 --> 00:42:22,574
Thanks for the update.
1183
00:42:22,608 --> 00:42:24,009
The hidden key's still
In the same place.
1184
00:42:24,042 --> 00:42:25,844
You can stay out here and
Freeze to death if you want
1185
00:42:25,877 --> 00:42:27,278
Or you can go inside.
1186
00:42:27,312 --> 00:42:28,780
I don't really give a damn.
Makes no difference to me.
1187
00:42:28,814 --> 00:42:30,548
I'm fine!
1188
00:43:13,058 --> 00:43:15,894
-- captions by vitac --
Www.Vitac.Com
1189
00:43:15,927 --> 00:43:18,930
Captions paid for
Warner bros. Television
85253
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.