Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,903 --> 00:00:04,405
Hi.
2
00:00:04,438 --> 00:00:06,107
I have no clothes on.
3
00:00:06,140 --> 00:00:07,475
No, you don't.
4
00:00:07,508 --> 00:00:10,078
I'm going into business
With jason stiles.
5
00:00:10,111 --> 00:00:11,745
I don't think you should.
6
00:00:11,779 --> 00:00:13,547
You're getting
A triple freeze from her.
7
00:00:13,581 --> 00:00:15,249
Takes the onus
Off her daughter.
8
00:00:15,283 --> 00:00:17,418
The more she hates me,
The more likely you will go out.
9
00:00:17,451 --> 00:00:19,287
That's not necessarily
The case.
10
00:00:19,320 --> 00:00:20,688
Marty.
You remembered.
11
00:00:20,721 --> 00:00:23,691
I wasn't the one passed out,
So I had a better shot.
12
00:00:23,724 --> 00:00:25,393
"23 is old.
13
00:00:25,426 --> 00:00:28,196
It's almost 25, which
Is, like, almost mid-20s."
14
00:00:28,229 --> 00:00:29,463
She did not say that.
15
00:00:29,497 --> 00:00:30,564
She did say that.
16
00:00:30,598 --> 00:00:31,799
It seems a little wrong
17
00:00:31,832 --> 00:00:33,467
That jessica simpson
Is alive and well
18
00:00:33,501 --> 00:00:35,136
And roy got eaten
By his tiger.
19
00:00:35,169 --> 00:00:36,737
Survival of the fittest,
Baby.
20
00:00:36,770 --> 00:00:38,606
Man, this place is packed.
21
00:00:38,639 --> 00:00:40,341
Damn that zagat guide.
22
00:00:40,374 --> 00:00:42,743
Only the loser minitable
Is open.
23
00:00:42,776 --> 00:00:43,844
What do we do?
24
00:00:43,877 --> 00:00:45,146
Time to hover.
25
00:00:45,179 --> 00:00:46,747
* you take the old couple
26
00:00:46,780 --> 00:00:48,416
I'll hit the cybergeek.
27
00:00:48,449 --> 00:00:49,783
Got it.
28
00:00:52,186 --> 00:00:54,054
Hello.
29
00:00:55,456 --> 00:00:57,358
Hello.
30
00:00:59,560 --> 00:01:01,262
[ sighs ]
31
00:01:01,295 --> 00:01:03,364
That was some of
The best hovering
32
00:01:03,397 --> 00:01:04,632
I've ever seen you do.
33
00:01:04,665 --> 00:01:06,234
I was taught by the best.
34
00:01:06,267 --> 00:01:08,269
But the focus.
You never blinked.
35
00:01:08,302 --> 00:01:10,438
And the sneeze --
So tiny, so dainty,
36
00:01:10,471 --> 00:01:11,805
So terrifying to the old.
37
00:01:11,839 --> 00:01:13,641
Luke's gonna be mad.
38
00:01:13,674 --> 00:01:16,144
He hates it when we commandeer
Two tables during rush hour.
39
00:01:16,177 --> 00:01:17,511
He only hated it
That one time.
40
00:01:17,545 --> 00:01:18,779
What time?
41
00:01:18,812 --> 00:01:20,448
The time when we did it
And he was mad.
42
00:01:20,481 --> 00:01:21,649
He's hated it every time.
43
00:01:21,682 --> 00:01:22,883
No, only the one time --
44
00:01:22,916 --> 00:01:24,585
The time we did it
And he was mad.
45
00:01:24,618 --> 00:01:26,287
You're gonna do this
To luke?
46
00:01:26,320 --> 00:01:27,888
Till he's so dizzy,
He throws up.
47
00:01:27,921 --> 00:01:29,790
Nice. Calendars?
48
00:01:29,823 --> 00:01:31,459
Let's do it.
49
00:01:31,492 --> 00:01:34,695
Your finals-induced hibernation
Period is setting in...
50
00:01:34,728 --> 00:01:36,430
Monday.
51
00:01:36,464 --> 00:01:38,899
So how about sunday
We have a major sephora fix,
52
00:01:38,932 --> 00:01:40,334
Maybe a movie --
53
00:01:40,368 --> 00:01:42,403
Sort of a see-ya day
Before you go bye-bye?
54
00:01:42,436 --> 00:01:44,238
Throw in a pedicure,
And you got a deal.
55
00:01:44,272 --> 00:01:47,208
Coffee's gonna be ready
In a sec.
56
00:01:47,241 --> 00:01:51,779
We need napkins to cover
This big, wide, expansive table.
57
00:01:51,812 --> 00:01:54,348
Are you in the mood
For pancakes?
58
00:01:54,382 --> 00:01:55,783
Pancakes, sure.
59
00:01:55,816 --> 00:01:57,818
I guess we have
Enough space for pancakes.
60
00:01:57,851 --> 00:02:00,454
'cause I'm making
Pumpkin pancakes,
61
00:02:00,488 --> 00:02:03,257
And it comes with
Homemade cinnamon butter.
62
00:02:03,291 --> 00:02:04,458
You made cinnamon butter?
63
00:02:04,492 --> 00:02:05,793
This morning.
64
00:02:05,826 --> 00:02:07,895
I bet the people who
Would love a table right now
65
00:02:07,928 --> 00:02:10,764
Would love pumpkin pancakes
With homemade cinnamon butter.
66
00:02:10,798 --> 00:02:12,200
I'll get your coffee.
67
00:02:12,233 --> 00:02:14,468
Hey, hold on.
We're sitting at two tables.
68
00:02:14,502 --> 00:02:16,404
You hate that.
That makes you mad.
69
00:02:16,437 --> 00:02:17,671
Only the one time.
70
00:02:17,705 --> 00:02:19,807
Why are you so sunny
This morning?
71
00:02:19,840 --> 00:02:22,510
Well, actually,
I finally hired some help.
72
00:02:22,543 --> 00:02:23,611
Oh, good for you.
73
00:02:23,644 --> 00:02:25,346
I figured
I needed the help --
74
00:02:25,379 --> 00:02:27,448
Get a kid in here
And pick up the slack.
75
00:02:27,481 --> 00:02:29,683
I kind of feel like
A weight's been lifted.
76
00:02:29,717 --> 00:02:30,884
Sounds very sensible.
77
00:02:30,918 --> 00:02:32,686
Let me
Get your food going.
78
00:02:32,720 --> 00:02:34,822
Okay, so, talk to me.
79
00:02:34,855 --> 00:02:36,790
About what?
About jason.
80
00:02:36,824 --> 00:02:38,359
There's nothing
To talk about.
81
00:02:38,392 --> 00:02:39,627
Oh, come on.
82
00:02:39,660 --> 00:02:41,362
I'm in a serious
Romantic dry spell.
83
00:02:41,395 --> 00:02:43,831
I need to live vicariously
Through somebody.
84
00:02:43,864 --> 00:02:44,932
He has called.
85
00:02:44,965 --> 00:02:46,267
Okay.
86
00:02:46,300 --> 00:02:47,735
He has sent things.
87
00:02:47,768 --> 00:02:49,270
Pipe bombs?
88
00:02:49,303 --> 00:02:50,304
Flowers, candy.
89
00:02:50,338 --> 00:02:51,739
Even better.
90
00:02:51,772 --> 00:02:53,841
But he's my father's partner.
I've known him forever.
91
00:02:53,874 --> 00:02:56,844
Can you imagine if I went out
With someone from my hood?
92
00:02:56,877 --> 00:02:58,446
Do you like him?
93
00:02:58,479 --> 00:03:02,250
He's completely not my type,
But he does have a thing
94
00:03:02,283 --> 00:03:04,985
And the smarts,
And he does keep up.
95
00:03:05,018 --> 00:03:07,588
Maybe you should go out
And see what happens.
96
00:03:07,621 --> 00:03:09,290
Dad would flip,
And mom hates him,
97
00:03:09,323 --> 00:03:11,225
So she would see it
As a personal attack.
98
00:03:11,259 --> 00:03:13,227
I'm just getting her off me
For spilling wine.
99
00:03:13,261 --> 00:03:14,695
When?
Ninth grade.
100
00:03:14,728 --> 00:03:17,631
Things are quiet now.
I wanna keep them quiet.
101
00:03:17,665 --> 00:03:18,732
[ bell dings ]
102
00:03:18,766 --> 00:03:20,434
Hey, brennon, pick up.
103
00:03:21,435 --> 00:03:22,436
Oh, my god.
104
00:03:22,470 --> 00:03:23,504
What?
105
00:03:23,537 --> 00:03:25,939
He hired brennon lewis.
106
00:03:25,973 --> 00:03:27,341
You know him?
107
00:03:27,375 --> 00:03:28,776
I went to junior high
With him.
108
00:03:28,809 --> 00:03:29,843
And?
Ew!
109
00:03:29,877 --> 00:03:31,279
He didn't look that bad.
110
00:03:31,312 --> 00:03:32,813
He's the boy
Who dissected a frog,
111
00:03:32,846 --> 00:03:35,015
Did not wash his hands,
And then ate a sandwich.
112
00:03:35,048 --> 00:03:36,484
Ew!
113
00:03:36,517 --> 00:03:38,018
He's like
The lost farrelly brother.
114
00:03:38,051 --> 00:03:39,687
He watched
"The breakfast club"
115
00:03:39,720 --> 00:03:41,955
And decided to tape
His own butt cheeks together.
116
00:03:41,989 --> 00:03:44,392
So, mensa's not sending him
A t-shirt yet,
117
00:03:44,425 --> 00:03:47,395
But luke has hired him,
So we have to give him a chance.
118
00:03:47,428 --> 00:03:49,297
You have the pancakes?
119
00:03:49,330 --> 00:03:50,664
We sure do. Mmm.
120
00:03:50,698 --> 00:03:51,899
Hi, brennon.
121
00:03:51,932 --> 00:03:53,501
Hey.
122
00:03:53,534 --> 00:03:56,304
Rory gilmore.
We went to school together.
123
00:03:56,337 --> 00:03:57,505
Yeah?
124
00:03:57,538 --> 00:04:00,574
You don't remember?
Biology -- the frog?
125
00:04:00,608 --> 00:04:02,343
There have been
A lot of frogs, man.
126
00:04:02,376 --> 00:04:03,444
[ chuckles ]
127
00:04:03,477 --> 00:04:05,879
Okay.
Thanks for the food.
128
00:04:05,913 --> 00:04:07,615
Yep.
129
00:04:10,083 --> 00:04:11,719
Your kids will be gorgeous.
130
00:04:13,921 --> 00:04:17,525
* if you're out
On the road *
131
00:04:17,558 --> 00:04:22,596
* feelin' lonely
And so cold *
132
00:04:22,630 --> 00:04:26,967
* all you have to do
Is call my name *
133
00:04:27,000 --> 00:04:30,738
* and I'll be there
On the next train *
134
00:04:30,771 --> 00:04:35,709
* where you lead,
I will follow *
135
00:04:35,743 --> 00:04:40,080
* anywhere that you tell me to
136
00:04:40,113 --> 00:04:41,349
* if you need
137
00:04:41,382 --> 00:04:42,483
* if you need
138
00:04:42,516 --> 00:04:44,618
* you need me to be with you
139
00:04:44,652 --> 00:04:46,454
* I will follow
140
00:04:46,487 --> 00:04:48,689
* oh, oh, oh
141
00:04:48,722 --> 00:04:53,093
* where you lead,
I will follow *
142
00:04:53,126 --> 00:04:58,332
* any, anywhere
That you tell me to *
143
00:04:58,366 --> 00:04:59,400
* if you need
144
00:04:59,433 --> 00:05:00,734
* if you need
145
00:05:00,768 --> 00:05:02,803
* you need me to be with you
146
00:05:02,836 --> 00:05:05,673
* I will follow where you lead
147
00:05:09,443 --> 00:05:10,344
This roommate of mine,
Sophomore year --
148
00:05:10,378 --> 00:05:11,845
We absolutely hated him.
149
00:05:11,879 --> 00:05:15,015
He was, in addition to being
A complete nincompoop,
150
00:05:15,048 --> 00:05:16,650
Rather a chubby lad.
151
00:05:16,684 --> 00:05:19,353
So one night, we tied him
In between two mattresses
152
00:05:19,387 --> 00:05:20,754
And threw him out the window.
153
00:05:20,788 --> 00:05:22,690
I'm writing that one down.
154
00:05:22,723 --> 00:05:23,791
Was he okay?
155
00:05:23,824 --> 00:05:25,559
Oh, he was fine.
He went to sleep.
156
00:05:25,593 --> 00:05:26,794
He woke up in the morning
157
00:05:26,827 --> 00:05:28,762
And picked up
Right where he left off.
158
00:05:28,796 --> 00:05:30,764
We wound up throwing him
Out the window
159
00:05:30,798 --> 00:05:33,066
Every night for a month,
And then he transferred.
160
00:05:33,100 --> 00:05:35,703
Do you think you guys
Tossing him out the window
161
00:05:35,736 --> 00:05:37,805
Had something to do
With that decision?
162
00:05:37,838 --> 00:05:39,907
Well, it crossed our minds,
Yes.
163
00:05:39,940 --> 00:05:42,576
However, we were young
And full of energy.
164
00:05:42,610 --> 00:05:44,412
Every day was an adventure.
165
00:05:44,445 --> 00:05:46,714
No challenge was too great.
We wanted to change the world.
166
00:05:46,747 --> 00:05:50,050
Richard, I want to thank you
For inviting me to lunch.
167
00:05:50,083 --> 00:05:51,619
You're very welcome, paris.
168
00:05:51,652 --> 00:05:53,787
How often does a man like me
Get the chance
169
00:05:53,821 --> 00:05:56,690
To entertain two such lovely
And intelligent young ladies?
170
00:05:56,724 --> 00:05:59,026
You are a honey-tongued devil,
Aren't you, dick?
171
00:05:59,059 --> 00:06:01,429
So, tell me, what are
Your plans for the game?
172
00:06:01,462 --> 00:06:02,530
The what?
173
00:06:02,563 --> 00:06:03,897
The harvard-yale game.
174
00:06:03,931 --> 00:06:05,999
I already have my ticket.
I bought it a month ago.
175
00:06:06,033 --> 00:06:07,701
You did?
It's the game, rory.
176
00:06:07,735 --> 00:06:09,970
It's a college memory,
And I intend on having
177
00:06:10,003 --> 00:06:11,972
As many college memories
As possible.
178
00:06:12,005 --> 00:06:13,574
Your grandmother and I
179
00:06:13,607 --> 00:06:15,476
Have attended these games
For the past 32 years.
180
00:06:15,509 --> 00:06:17,711
We buy a block of seats,
And we got one for you.
181
00:06:17,745 --> 00:06:20,848
So how about it?
We'd love to take you.
182
00:06:20,881 --> 00:06:22,049
And I would love to go.
183
00:06:22,082 --> 00:06:23,884
Good.
It'll be a wonderful day.
184
00:06:23,917 --> 00:06:25,152
A day to remember.
185
00:06:25,185 --> 00:06:26,587
Richard?
186
00:06:26,620 --> 00:06:29,723
Asher!
Oh, look at you!
187
00:06:29,757 --> 00:06:31,725
Good to see you.
Good to see you.
188
00:06:31,759 --> 00:06:33,761
Your grandfather
Knows asher fleming?
189
00:06:33,794 --> 00:06:36,129
That's amazing.
I read his latest book 4 times.
190
00:06:36,163 --> 00:06:38,031
He was on "Charlie rose"
Last week
191
00:06:38,065 --> 00:06:39,533
And almost kept me awake.
192
00:06:39,567 --> 00:06:40,968
I didn't know he knew him.
193
00:06:41,001 --> 00:06:43,871
I wonder if I can get
An interview for the paper.
194
00:06:43,904 --> 00:06:46,073
What if I want
An interview with him?
195
00:06:46,106 --> 00:06:47,741
You're stealing
My interview.
196
00:06:47,775 --> 00:06:48,976
I'm just making you crazy.
197
00:06:49,009 --> 00:06:50,177
[ speaking indistinctly ]
198
00:06:50,210 --> 00:06:51,645
I'd like
To introduce you
199
00:06:51,679 --> 00:06:53,547
To a former classmate --
Asher fleming.
200
00:06:53,581 --> 00:06:55,048
Asher,
My granddaughter, rory...
201
00:06:55,082 --> 00:06:56,984
Hello.
A pleasure.
202
00:06:57,017 --> 00:06:58,486
...And her friend
Paris geller.
203
00:06:58,519 --> 00:07:00,854
I saw you on "Charlie rose."
You were good.
204
00:07:00,888 --> 00:07:02,122
Thank you.
205
00:07:02,155 --> 00:07:04,057
Not too self-important,
You made your point,
206
00:07:04,091 --> 00:07:05,659
And managed
To look interested
207
00:07:05,693 --> 00:07:07,461
When charlie babbled on
About nothing.
208
00:07:07,495 --> 00:07:09,129
Charlie rose is
A good friend of mine.
209
00:07:09,162 --> 00:07:12,533
Professor, I'd love to do a
Profile on you for the paper.
210
00:07:12,566 --> 00:07:15,102
Nothing puffy. Straight-up,
Hard-hitting, uncensored.
211
00:07:15,135 --> 00:07:17,571
Your views, no slant.
Tomorrow work for you?
212
00:07:17,605 --> 00:07:20,774
Well, I'll have to
Check my schedule.
213
00:07:20,808 --> 00:07:22,643
I do teach, you know.
214
00:07:22,676 --> 00:07:24,111
Sure, you gotta
Pay the bills.
215
00:07:24,144 --> 00:07:27,848
Richard, terrific
To see you again.
216
00:07:27,881 --> 00:07:29,483
Let's have lunch next week.
217
00:07:29,517 --> 00:07:30,618
Consider it a date.
218
00:07:30,651 --> 00:07:31,819
Splendid.
Right.
219
00:07:31,852 --> 00:07:32,886
Goodbye, ladies.
220
00:07:35,055 --> 00:07:36,624
I'm a fan!
221
00:07:39,560 --> 00:07:41,962
I could've opened with that,
Couldn't I have?
222
00:07:41,995 --> 00:07:43,497
Then you wouldn't be you.
223
00:07:49,036 --> 00:07:50,738
Jason: okay, see,
A better man,
224
00:07:50,771 --> 00:07:52,272
A smarter man,
A different man
225
00:07:52,305 --> 00:07:53,941
Would take into account
226
00:07:53,974 --> 00:07:55,876
That flowers, candy, and
Numerous phone calls
227
00:07:55,909 --> 00:07:57,878
Have gone completely
Unnoticed by you.
228
00:07:57,911 --> 00:08:00,280
Those men would get a clue,
Have some pride,
229
00:08:00,313 --> 00:08:02,215
Grow a pair, and move on.
230
00:08:02,249 --> 00:08:04,818
Oh, well. Lorelai gilmore,
Daughter of richard and emily,
231
00:08:04,852 --> 00:08:06,820
Mother of rory,
And friend to all,
232
00:08:06,854 --> 00:08:09,523
Would you join me for dinner
On saturday night?
233
00:08:09,557 --> 00:08:11,158
Please call me back,
234
00:08:11,191 --> 00:08:13,794
Because I will someday find
My pathetic threshold
235
00:08:13,827 --> 00:08:14,895
And stop trying.
236
00:08:19,232 --> 00:08:20,701
This is jason.
237
00:08:20,734 --> 00:08:21,802
This is lorelai.
238
00:08:21,835 --> 00:08:23,804
You're kidding.
No, I'm not.
239
00:08:23,837 --> 00:08:25,038
You're really
Calling me back?
240
00:08:25,072 --> 00:08:26,574
Yes, I am.
241
00:08:26,607 --> 00:08:28,642
Is there someone there
Who could document this --
242
00:08:28,676 --> 00:08:30,143
A photographer
Or fast painter?
243
00:08:30,177 --> 00:08:31,812
You get the girl
To call you back,
244
00:08:31,845 --> 00:08:33,113
And give her a hard time.
245
00:08:33,146 --> 00:08:35,683
You're right. I apologize.
So, how are you?
246
00:08:35,716 --> 00:08:37,551
I'm fine. And you?
247
00:08:37,585 --> 00:08:39,252
I've got a suspicion
You called
248
00:08:39,286 --> 00:08:41,822
To tell me you're
Not available for dinner,
249
00:08:41,855 --> 00:08:43,557
And that's gonna bum me out.
250
00:08:43,591 --> 00:08:45,258
Look, jason --
251
00:08:45,292 --> 00:08:48,662
Let me say I got us reservations
At the china garden.
252
00:08:48,696 --> 00:08:49,797
Ah, you're kidding.
253
00:08:49,830 --> 00:08:51,098
Very hot ticket in town.
254
00:08:51,131 --> 00:08:53,233
Good food, great bar,
Quite a scene.
255
00:08:53,266 --> 00:08:54,668
How did you do that?
256
00:08:54,702 --> 00:08:56,804
Pulled a few strings,
Greased a few palms,
257
00:08:56,837 --> 00:08:59,206
Sold myself to a sous-chef --
A very tender man.
258
00:08:59,239 --> 00:09:00,874
I just want you to be happy.
259
00:09:00,908 --> 00:09:03,076
Long story short --
Table for two at 8:30.
260
00:09:03,110 --> 00:09:04,912
You need
A little, black dress.
261
00:09:04,945 --> 00:09:06,747
I am so incredibly tempted.
262
00:09:06,780 --> 00:09:08,248
But?
263
00:09:08,281 --> 00:09:11,084
But you work with my father.
You're hated by my mother.
264
00:09:11,118 --> 00:09:12,786
You come from my world.
265
00:09:12,820 --> 00:09:14,287
You find me repulsive.
266
00:09:14,321 --> 00:09:16,890
No, I don't,
And I wish I did.
267
00:09:16,924 --> 00:09:19,627
I'm gonna keep the reservation
And go by myself.
268
00:09:19,660 --> 00:09:22,029
I've been reading
About this place for months,
269
00:09:22,062 --> 00:09:25,298
And personally, I would like to
See what all the fuss is about.
270
00:09:25,332 --> 00:09:27,968
Do you understand at all
Where I'm coming from?
271
00:09:28,001 --> 00:09:29,937
Nope, but that's okay.
272
00:09:29,970 --> 00:09:31,605
Well, I'm sorry, jason.
273
00:09:31,639 --> 00:09:34,141
Me too. I bet you look good
In little black dresses.
274
00:09:34,174 --> 00:09:35,208
Well, yes, I do.
275
00:09:35,242 --> 00:09:36,944
Bye, lorelai.
276
00:09:36,977 --> 00:09:39,713
Bye, jason.
277
00:09:39,747 --> 00:09:41,048
It's 10:00 at night,
278
00:09:41,081 --> 00:09:43,817
An suddenly I hear
This terrible racket.
279
00:09:43,851 --> 00:09:46,687
So I go outside,
And there is may richmond
280
00:09:46,720 --> 00:09:49,356
Sneaking a 6-foot rudolph
Into her garage.
281
00:09:49,389 --> 00:09:51,825
That woman
Is working my last nerve.
282
00:09:51,859 --> 00:09:52,993
So what?
283
00:09:53,026 --> 00:09:54,895
Don't you know
What this means?
284
00:09:54,928 --> 00:09:56,630
I'm racking my brain.
285
00:09:56,664 --> 00:09:59,232
Their going to put a giant,
Plastic reindeer on their roof.
286
00:09:59,266 --> 00:10:01,001
Right next to our roof.
287
00:10:01,034 --> 00:10:03,103
They'll keep you up all night
Playing reindeer games?
288
00:10:03,136 --> 00:10:04,638
They can't light them up.
289
00:10:04,672 --> 00:10:06,974
The homeowners association
Has very strict rules
290
00:10:07,007 --> 00:10:08,275
About the amount of lights
291
00:10:08,308 --> 00:10:10,644
That you can display
In front of your house.
292
00:10:10,678 --> 00:10:13,080
And they already have
Those lawn twinklers.
293
00:10:13,113 --> 00:10:15,015
They could give up
Their lawn twinklers
294
00:10:15,048 --> 00:10:16,750
And focus solely
On the reindeer.
295
00:10:16,784 --> 00:10:19,419
They were awfully proud
Of their twinklers last year.
296
00:10:19,452 --> 00:10:20,988
It was
All they talked about.
297
00:10:21,021 --> 00:10:22,222
Take a step back,
298
00:10:22,255 --> 00:10:23,757
Examine the conversation
You're having,
299
00:10:23,791 --> 00:10:25,092
And spend some time apart.
300
00:10:25,125 --> 00:10:27,194
May I have some more roast,
Please, grandma?
301
00:10:27,227 --> 00:10:28,295
Of course you may.
302
00:10:28,328 --> 00:10:29,897
It's really good
Tonight, mom.
303
00:10:29,930 --> 00:10:31,198
Thank you, lorelai.
304
00:10:31,231 --> 00:10:32,966
By the way, rory,
We will pick you up
305
00:10:33,000 --> 00:10:35,836
In front of your residence hall
Tomorrow morning, 9:00 sharp.
306
00:10:35,869 --> 00:10:36,870
Okay.
307
00:10:36,904 --> 00:10:38,005
What's happening?
308
00:10:38,038 --> 00:10:39,039
The game.
309
00:10:39,072 --> 00:10:40,808
Oh, the game...
310
00:10:40,841 --> 00:10:41,942
The harvard-yale game.
311
00:10:41,975 --> 00:10:43,043
Right, right. Football?
312
00:10:43,076 --> 00:10:44,277
Lorelai.
313
00:10:44,311 --> 00:10:46,046
Why does the question
Get a "Lorelai"?
314
00:10:46,079 --> 00:10:47,447
Yes, it's football --
315
00:10:47,480 --> 00:10:50,818
The most important football game
Of the entire year.
316
00:10:50,851 --> 00:10:52,085
All of yale will be there.
317
00:10:52,119 --> 00:10:53,386
Oh, cool. Can I go?
318
00:10:53,420 --> 00:10:55,689
You want to go
To a football game?
319
00:10:55,723 --> 00:10:57,424
If it's such a big deal,
Absolutely.
320
00:10:57,457 --> 00:10:59,159
But you don't like football.
321
00:10:59,192 --> 00:11:02,863
No, I'm not the diehard fan
That, say, you are, mom,
322
00:11:02,896 --> 00:11:04,097
But it's rory's school.
323
00:11:04,131 --> 00:11:05,465
You won't get bored?
324
00:11:05,498 --> 00:11:07,134
I'll get bored,
325
00:11:07,167 --> 00:11:09,102
But that's when the "South park"
Impressions kick in.
326
00:11:09,136 --> 00:11:11,238
We have invited friends --
Important people.
327
00:11:11,271 --> 00:11:13,106
I'm kidding, mom.
I can only do cartman.
328
00:11:13,140 --> 00:11:14,708
So, you want to go?
329
00:11:14,742 --> 00:11:15,709
Yep.
330
00:11:15,743 --> 00:11:16,977
You sure?
331
00:11:17,010 --> 00:11:18,245
Absolutely positive.
332
00:11:18,278 --> 00:11:21,281
Well, I guess
We could uninvite someone.
333
00:11:21,314 --> 00:11:23,150
Cecil, perhaps.
Or donlon.
334
00:11:23,183 --> 00:11:25,018
Donlon just had
His colon removed.
335
00:11:25,052 --> 00:11:26,119
Well, cecil then.
336
00:11:26,153 --> 00:11:27,888
I guess
I should call him now,
337
00:11:27,921 --> 00:11:29,857
Give him time
To get another ticket.
338
00:11:29,890 --> 00:11:31,424
I'll call his wife.
339
00:11:31,458 --> 00:11:32,760
Thanks.
340
00:11:32,793 --> 00:11:34,194
What is wrong with you?
341
00:11:34,227 --> 00:11:36,263
Why didn't you
Get me a ticket?
342
00:11:36,296 --> 00:11:37,765
I was saving you, dummy.
343
00:11:37,798 --> 00:11:38,832
From what?
344
00:11:38,866 --> 00:11:40,433
You hate football.
So do you.
345
00:11:40,467 --> 00:11:42,903
I know, but
I couldn't get out of it.
346
00:11:42,936 --> 00:11:44,204
You could.
347
00:11:44,237 --> 00:11:46,039
So, I have to go
Watch a football game.
348
00:11:46,073 --> 00:11:47,941
I get to hang with you
Before finals.
349
00:11:47,975 --> 00:11:49,376
You sure?
Of course.
350
00:11:49,409 --> 00:11:52,445
What's a football game last?
Hour, hour and a half?
351
00:11:52,479 --> 00:11:55,082
Longer than an hour and a half?
Are you kidding me?!
352
00:11:55,115 --> 00:11:56,750
Damn it.
353
00:11:56,784 --> 00:12:00,253
Emily, cecil's the one
Who had his colon removed.
354
00:12:00,287 --> 00:12:02,055
I'm calling donlon.
355
00:12:02,089 --> 00:12:04,257
[ sighing ] Oh.
356
00:12:07,060 --> 00:12:08,128
I hate football.
357
00:12:08,161 --> 00:12:09,429
I tried
To get you out of it.
358
00:12:09,462 --> 00:12:11,064
You should have
Tried harder.
359
00:12:11,098 --> 00:12:12,766
Where's luke?
Probably in bed,
360
00:12:12,800 --> 00:12:14,935
Where the rest of the world
Is on a saturday.
361
00:12:14,968 --> 00:12:16,336
Did I put on underwear?
362
00:12:16,369 --> 00:12:17,537
What?
363
00:12:17,570 --> 00:12:19,272
I think I forgot
To put on underwear.
364
00:12:19,306 --> 00:12:20,841
Can you check?
365
00:12:20,874 --> 00:12:24,477
Did I just ask you to check
If I put on underwear?
366
00:12:24,511 --> 00:12:25,512
Yes.
367
00:12:25,545 --> 00:12:27,180
I hate football.
368
00:12:27,214 --> 00:12:29,382
You just need coffee.
Oh, no.
369
00:12:29,416 --> 00:12:30,884
What?
Froggy.
370
00:12:30,918 --> 00:12:32,252
Brennon?
I hate that kid.
371
00:12:32,285 --> 00:12:34,221
I thought we were gonna
Give him a chance.
372
00:12:34,254 --> 00:12:36,523
Chance ended when he dumped
A chili-bean omelet on me.
373
00:12:36,556 --> 00:12:38,525
Oh, he's coming over.
374
00:12:38,558 --> 00:12:40,894
What can I do
For you chicas?
375
00:12:40,928 --> 00:12:42,295
We'd just like
To order, please.
376
00:12:42,329 --> 00:12:43,530
Go ahead.
377
00:12:43,563 --> 00:12:44,965
I'll have a cheese omelet,
378
00:12:44,998 --> 00:12:47,100
Sourdough toast, two bacons,
Two sausages.
379
00:12:47,134 --> 00:12:48,802
You're not
Writing this down.
380
00:12:48,836 --> 00:12:50,203
Don't need to.
Continue.
381
00:12:50,237 --> 00:12:52,572
Two bacons, two sausages,
One pancake.
382
00:12:52,605 --> 00:12:55,242
I'd really like you
To write this down.
383
00:12:55,275 --> 00:12:57,377
Trust me,
It's all stored.
384
00:12:57,410 --> 00:12:59,913
What would you like?
Rye toast.
385
00:12:59,947 --> 00:13:02,582
You want that toasted?
Sure, why not?
386
00:13:02,615 --> 00:13:03,851
Got it.
387
00:13:03,884 --> 00:13:05,085
Rye toast?
388
00:13:05,118 --> 00:13:07,120
My odds are
Way better than yours.
389
00:13:07,154 --> 00:13:08,355
Brennon!
390
00:13:08,388 --> 00:13:09,857
Oh, nice volume.
391
00:13:09,890 --> 00:13:11,258
This is a box of doughnuts.
392
00:13:11,291 --> 00:13:12,592
Yeah?
393
00:13:12,625 --> 00:13:14,327
It's supposed to be
A box of bagels.
394
00:13:14,361 --> 00:13:16,263
They both have holes
In them, right?
395
00:13:16,296 --> 00:13:18,198
We've already had
This conversation.
396
00:13:18,231 --> 00:13:20,167
Get me the bagels.
Get me the bagels!
397
00:13:20,200 --> 00:13:21,969
Go. Now. Bye.
398
00:13:25,472 --> 00:13:28,175
Excuse me,
Can I get a napkin?
399
00:13:28,208 --> 00:13:29,309
Yeah, sure.
400
00:13:31,444 --> 00:13:34,147
Excuse me, can I get a napkin
To put my napkin on?
401
00:13:34,181 --> 00:13:35,615
This is
So completely unfair.
402
00:13:35,648 --> 00:13:38,151
I didn't even know
Luke was looking for someone.
403
00:13:38,185 --> 00:13:39,386
I would love to work here.
404
00:13:39,419 --> 00:13:41,154
Your mother
Would have let you?
405
00:13:41,188 --> 00:13:43,090
Luke is a man.
Man parts, we think.
406
00:13:43,123 --> 00:13:45,392
Luke's is one of the few
Mrs. Kim-approved places.
407
00:13:45,425 --> 00:13:47,460
No alcohol,
Walking distance to the church,
408
00:13:47,494 --> 00:13:49,329
And you can see my house
From here.
409
00:13:49,362 --> 00:13:51,031
I totally need the money,
410
00:13:51,064 --> 00:13:53,233
And instead I get to return
A box of doughnuts once a day.
411
00:13:53,266 --> 00:13:55,202
Rye toast.
412
00:13:55,235 --> 00:13:56,436
Told ya.
413
00:13:56,469 --> 00:13:58,205
You wanted, uh,
Something, right?
414
00:13:58,238 --> 00:13:59,372
Oh.
415
00:13:59,406 --> 00:14:02,309
Excuse me just a second,
Won't you?
416
00:14:02,342 --> 00:14:03,911
Sure.
417
00:14:03,944 --> 00:14:05,045
Luke?
418
00:14:05,078 --> 00:14:06,246
What are you doing here?
419
00:14:06,279 --> 00:14:08,181
We're going to
The harvard-yale game.
420
00:14:08,215 --> 00:14:10,483
You know what they do
At the harvard-yale game?
421
00:14:10,517 --> 00:14:12,419
They make babies?
They play football.
422
00:14:12,452 --> 00:14:15,422
And you're supposed to
Watch them play football.
423
00:14:15,455 --> 00:14:18,358
Let's not talk about me.
Let's talk about you.
424
00:14:18,391 --> 00:14:20,193
Ever since you hired brennon,
425
00:14:20,227 --> 00:14:22,996
The little spark
Has gone out of your eyes.
426
00:14:23,030 --> 00:14:25,165
It has?
Yes.
427
00:14:25,198 --> 00:14:26,533
And I am here to tell you
428
00:14:26,566 --> 00:14:28,568
That it is hell
Watching you go through this.
429
00:14:28,601 --> 00:14:30,670
For your own sake,
You should fire froggy.
430
00:14:30,703 --> 00:14:32,906
Froggy?
Brennon.
431
00:14:32,940 --> 00:14:34,241
You want me to fire brennon
Why?
432
00:14:34,274 --> 00:14:35,475
Remember the spark?
433
00:14:35,508 --> 00:14:37,410
Why do you want me
To fire brennon?
434
00:14:37,444 --> 00:14:38,578
Come back, little spark.
435
00:14:38,611 --> 00:14:40,313
He doesn't
Write the orders down,
436
00:14:40,347 --> 00:14:42,449
He never brings you
Food that's hot or yours,
437
00:14:42,482 --> 00:14:44,517
He can't distinguish
Bagels from doughnuts,
438
00:14:44,551 --> 00:14:46,186
He hands out butt napkins,
439
00:14:46,219 --> 00:14:48,956
And he has worn that foreigner
T-shirt every single day,
440
00:14:48,989 --> 00:14:50,924
And he doesn't know
Who they are.
441
00:14:50,958 --> 00:14:52,960
What are butt napkins?
442
00:14:52,993 --> 00:14:54,327
Kirk needed a napkin,
443
00:14:54,361 --> 00:14:57,197
And he pulled one
Out of his back pocket.
444
00:14:57,230 --> 00:14:58,698
Hey, bren.
445
00:14:58,731 --> 00:15:01,634
Did you give kirk a napkin
Out of your back pocket?
446
00:15:01,668 --> 00:15:02,702
Yeah.
447
00:15:02,735 --> 00:15:06,073
Don't.
Okay.
448
00:15:06,106 --> 00:15:09,109
What about
All the other stuff?
449
00:15:09,142 --> 00:15:11,244
You're just used to me.
Give him time.
450
00:15:11,278 --> 00:15:13,947
Have you heard about the frog,
The hands, and the sandwich?
451
00:15:13,981 --> 00:15:16,116
I heard about the rabbi,
The priest, and the duck.
452
00:15:16,149 --> 00:15:18,251
You're not
Taking me seriously.
453
00:15:18,285 --> 00:15:21,321
Hey, bren, get miss gilmore
A cup of hot coffee.
454
00:15:21,354 --> 00:15:24,191
Give the kid a chance.
He's helping me out.
455
00:15:24,224 --> 00:15:26,326
Decaf. And I have
Faith in him.
456
00:15:26,359 --> 00:15:28,695
All he needs
Is a little more time --
457
00:15:28,728 --> 00:15:31,098
Black top --
To learn the ropes,
458
00:15:31,131 --> 00:15:32,265
And he'll be fine.
459
00:15:32,299 --> 00:15:34,501
Where did he go?
460
00:15:34,534 --> 00:15:37,004
Uh, I don't know.
461
00:15:43,676 --> 00:15:46,013
Where are they all going?
They should be in bed.
462
00:15:46,046 --> 00:15:48,281
They're excited about life.
It's a college thing.
463
00:15:48,315 --> 00:15:50,183
How come you're
Not excited about life?
464
00:15:50,217 --> 00:15:53,020
I find nothing exciting
Before 11:00.
465
00:15:53,053 --> 00:15:55,455
Emily: yoo-hoo, girls,
Over here!
466
00:15:55,488 --> 00:15:58,158
God, who's yoo-hooing?
Oh, my god.
467
00:15:58,191 --> 00:15:59,292
Lorelai, rory.
468
00:15:59,326 --> 00:16:01,028
It's a fine day
For football.
469
00:16:01,061 --> 00:16:02,529
And funny hats.
470
00:16:02,562 --> 00:16:04,431
If you're going to continue
Sitting on the ground,
471
00:16:04,464 --> 00:16:06,033
Get a saxophone
And a tip cup.
472
00:16:06,066 --> 00:16:08,335
Sorry. Up.
Right.
473
00:16:08,368 --> 00:16:10,103
Lorelai, what
Are you wearing?
474
00:16:10,137 --> 00:16:12,105
You're horrified
By what I'm wearing?
475
00:16:12,139 --> 00:16:13,406
You're wearing
Crimson.
476
00:16:13,440 --> 00:16:14,607
I'm not wearing crimson.
477
00:16:14,641 --> 00:16:15,708
She can't go like that.
478
00:16:15,742 --> 00:16:17,344
Crimson is harvard's color.
479
00:16:17,377 --> 00:16:20,080
That's a very dangerous choice
To make today, lorelai.
480
00:16:20,113 --> 00:16:22,382
I'm not wearing crimson.
I'm wearing red.
481
00:16:22,415 --> 00:16:23,450
Same thing.
482
00:16:23,483 --> 00:16:24,651
Very different.
483
00:16:24,684 --> 00:16:26,353
Rory is dressed
In yale colors.
484
00:16:26,386 --> 00:16:28,021
Why can't you be
Like rory?
485
00:16:28,055 --> 00:16:29,089
Rory looks perfect.
486
00:16:29,122 --> 00:16:30,690
She's wearing my sweater.
487
00:16:30,723 --> 00:16:34,394
I could just as easily have
Been the one dressed right.
488
00:16:34,427 --> 00:16:35,562
Wear my jacket.
489
00:16:35,595 --> 00:16:38,098
You're gonna have to
"Kill bill" me
490
00:16:38,131 --> 00:16:39,432
To get me into that.
491
00:16:39,466 --> 00:16:41,234
Arm.
Yes, ma'am.
492
00:16:41,268 --> 00:16:43,236
What have you got
There, rory?
493
00:16:43,270 --> 00:16:45,772
Fig newtons --
A little dessert for later.
494
00:16:45,805 --> 00:16:47,374
[ both laugh ]
495
00:16:47,407 --> 00:16:48,675
What's so funny?
496
00:16:48,708 --> 00:16:51,344
We got the jumbo pack.
We're not cheap.
497
00:16:51,378 --> 00:16:53,646
I'm sorry, rory,
We didn't mean to laugh at you.
498
00:16:53,680 --> 00:16:55,115
We love your fig newtons.
499
00:16:55,148 --> 00:16:56,816
We will eat them proudly.
500
00:16:56,849 --> 00:16:59,186
They're just fig newtons.
Don't get freaky on us.
501
00:16:59,219 --> 00:17:01,054
Well, let's get going.
502
00:17:01,088 --> 00:17:02,522
What time does the game start?
1:00.
503
00:17:02,555 --> 00:17:04,591
Why the hell do we have
To meet you at 9:00?!
504
00:17:04,624 --> 00:17:07,494
Is it necessary for you
To talk like sharon osbourne?
505
00:17:07,527 --> 00:17:09,229
You're the one
With the dirty button.
506
00:17:09,262 --> 00:17:12,399
There's much more to
The big game day than the game.
507
00:17:12,432 --> 00:17:15,302
There are all kinds
Of rituals and traditions
508
00:17:15,335 --> 00:17:16,836
We gilmores take part in.
509
00:17:16,869 --> 00:17:18,571
First off, a visit to dan.
510
00:17:18,605 --> 00:17:19,606
A visit to dan.
511
00:17:19,639 --> 00:17:20,673
Who's dan?
512
00:17:20,707 --> 00:17:21,708
Come along, ladies.
513
00:17:21,741 --> 00:17:22,709
Who's dan?
514
00:17:22,742 --> 00:17:24,077
Button your coat.
515
00:17:24,111 --> 00:17:25,712
Who's dan?
516
00:17:25,745 --> 00:17:29,716
Girls, I'd like you
To meet dan --
517
00:17:29,749 --> 00:17:32,185
The original handsome dan.
518
00:17:32,219 --> 00:17:33,753
The very first
Yale mascot.
519
00:17:33,786 --> 00:17:35,088
Oh, my.
520
00:17:35,122 --> 00:17:36,489
Just look at him,
Will you?
521
00:17:36,523 --> 00:17:38,691
Strong, determined,
The very essence of dignity.
522
00:17:38,725 --> 00:17:41,661
Got cotton stuffed in his butt.
How dignified is that?
523
00:17:41,694 --> 00:17:43,730
You will not sully
The name of dan.
524
00:17:43,763 --> 00:17:45,865
This dog has been
The inspiration
525
00:17:45,898 --> 00:17:47,367
For many a young man.
526
00:17:47,400 --> 00:17:48,468
And young woman.
527
00:17:48,501 --> 00:17:49,636
We salute you, dan.
528
00:17:49,669 --> 00:17:50,837
Time for a toast.
529
00:17:50,870 --> 00:17:52,071
Seriously?
530
00:17:53,306 --> 00:17:55,408
Oh, it's a tradition.
Here we go.
531
00:17:55,442 --> 00:17:56,743
The rory flask.
532
00:17:56,776 --> 00:17:57,777
Oh.
533
00:17:57,810 --> 00:18:00,347
And the fun flask.
534
00:18:00,380 --> 00:18:01,614
Thank you.
535
00:18:01,648 --> 00:18:02,615
Lorelai?
536
00:18:02,649 --> 00:18:05,418
Fun flask, please.
Mmm.
537
00:18:05,452 --> 00:18:08,388
All right,
Give our boys the strength
538
00:18:08,421 --> 00:18:11,658
To do battle yet again
For the honor of yale
539
00:18:11,691 --> 00:18:13,793
And help us send
The harvard boys home
540
00:18:13,826 --> 00:18:15,195
In a body bag.
541
00:18:15,228 --> 00:18:17,130
Dan, we salute you.
542
00:18:17,164 --> 00:18:18,231
To dan.
543
00:18:18,265 --> 00:18:19,866
To dan.
To dan.
544
00:18:19,899 --> 00:18:21,768
Mmm, I like football.
545
00:18:21,801 --> 00:18:23,536
I must admit,
Throughout the years,
546
00:18:23,570 --> 00:18:25,172
I have often hoped
547
00:18:25,205 --> 00:18:27,340
To be able to share this day
With my granddaughter.
548
00:18:27,374 --> 00:18:28,775
It's selfish, I know,
549
00:18:28,808 --> 00:18:31,844
But I am thrilled
To be here with you, rory.
550
00:18:31,878 --> 00:18:32,879
To rory.
551
00:18:34,481 --> 00:18:35,815
Two more of these,
552
00:18:35,848 --> 00:18:37,850
And I'm gonna start
To understand your outfit.
553
00:18:37,884 --> 00:18:40,920
* bulldog, bulldog,
Bow, wow, wow *
554
00:18:40,953 --> 00:18:42,689
* eli yale
555
00:18:42,722 --> 00:18:44,857
What is he doing?
556
00:18:44,891 --> 00:18:47,394
* bulldog, bulldog,
Bow, wow, wow *
557
00:18:47,427 --> 00:18:49,196
[ gasps ]
They're joining him.
558
00:18:49,229 --> 00:18:51,298
Apparently, everyone
Has a fun flask.
559
00:18:51,331 --> 00:18:53,333
Cole porter
Wrote that song.
560
00:18:53,366 --> 00:18:55,602
Before he learned
To write songs?
561
00:18:55,635 --> 00:18:57,204
* that is the sign we hail
562
00:18:57,237 --> 00:18:59,872
* bulldog, bulldog,
Bow, wow, wow *
563
00:18:59,906 --> 00:19:03,710
* eli yale
564
00:19:03,743 --> 00:19:04,911
Well done.
565
00:19:04,944 --> 00:19:07,214
All right, everyone,
Time to move on.
566
00:19:07,247 --> 00:19:08,915
We have a lot of things
To get to.
567
00:19:08,948 --> 00:19:11,884
I hear there's a squirrel
Encased in concrete next door.
568
00:19:11,918 --> 00:19:14,454
We have to burn incense,
Dance around his tail.
569
00:19:14,487 --> 00:19:15,922
What can I do to stop you?
570
00:19:15,955 --> 00:19:18,258
More of the fun flask
Might do the trick.
571
00:19:18,291 --> 00:19:19,526
That's all until we eat.
572
00:19:19,559 --> 00:19:21,194
Where are we
Going to eat?
573
00:19:21,228 --> 00:19:22,662
It's a tailgate party.
574
00:19:22,695 --> 00:19:23,863
A what?
575
00:19:23,896 --> 00:19:26,766
Tailgating
Was invented at yale.
576
00:19:26,799 --> 00:19:29,669
Like a beer and a hot dog
In the parking lot?
577
00:19:29,702 --> 00:19:31,471
Emily: walk
A little faster, please.
578
00:19:31,504 --> 00:19:33,973
Did they say "Tailgating"?
I think so.
579
00:19:34,006 --> 00:19:36,676
I wanted to make sure it wasn't
The fun flask talking.
580
00:19:36,709 --> 00:19:38,578
[ richard chuckles ]
581
00:19:38,611 --> 00:19:41,948
Oh, so, this
Is tailgating.
582
00:19:41,981 --> 00:19:43,250
It smells so good.
583
00:19:43,283 --> 00:19:44,984
Hey, how are ya?
Go, yale, huh?
584
00:19:45,017 --> 00:19:46,786
Hi, I'm lorelai.
I'm benny.
585
00:19:46,819 --> 00:19:48,521
Great to meet you,
Benny.
586
00:19:48,555 --> 00:19:50,557
Tell me about
This barbecue sauce.
587
00:19:50,590 --> 00:19:51,991
Please don't
Harass people.
588
00:19:52,024 --> 00:19:53,793
Your daughter
Goes to this school.
589
00:19:53,826 --> 00:19:55,728
Mom, benny.
This is my mother, emily.
590
00:19:55,762 --> 00:19:57,597
We were thinking
Of a summer wedding.
591
00:19:57,630 --> 00:20:00,600
It's nice to meet you.
We're over there.
592
00:20:00,633 --> 00:20:04,337
I have found my place in life.
It's here, next to --
593
00:20:04,371 --> 00:20:05,638
Oh, my god. Look.
594
00:20:08,908 --> 00:20:10,977
See ya, benny.
Okay, let's tailgate.
595
00:20:11,010 --> 00:20:12,211
I really like football.
596
00:20:16,283 --> 00:20:17,450
How's that?
597
00:20:17,484 --> 00:20:19,386
That's fine
If we were in utah.
598
00:20:19,419 --> 00:20:20,620
Message received.
599
00:20:20,653 --> 00:20:22,322
Don't keep
Drinking that, richard.
600
00:20:22,355 --> 00:20:23,856
I'm making
My bloody marys.
601
00:20:23,890 --> 00:20:26,293
You have been working on your
Bloody marys for an hour now.
602
00:20:26,326 --> 00:20:28,928
Rome
Wasn't built in a day.
603
00:20:28,961 --> 00:20:30,930
Taste that, lorelai.
604
00:20:32,965 --> 00:20:34,367
Ugh! Hooyah!
605
00:20:34,401 --> 00:20:35,802
I'm sitting
Across from it,
606
00:20:35,835 --> 00:20:38,438
And I'm looking
For a lampshade to wear.
607
00:20:38,471 --> 00:20:39,506
All right, all right.
608
00:20:39,539 --> 00:20:40,940
Rory, come with me.
609
00:20:40,973 --> 00:20:42,875
I want to introduce you
To some good friends of mine.
610
00:20:42,909 --> 00:20:43,910
Sure.
611
00:20:43,943 --> 00:20:45,545
He is so proud of that girl.
612
00:20:45,578 --> 00:20:46,779
I know.
613
00:20:46,813 --> 00:20:48,681
Sometimes that's
All he can talk about.
614
00:20:48,715 --> 00:20:50,717
Yeah, well, it's
A pretty good subject.
615
00:20:50,750 --> 00:20:52,919
Richard: gentlemen, I want
To introduce you
616
00:20:52,952 --> 00:20:56,356
To my granddaughter, rory,
Class of 2007.
617
00:20:56,389 --> 00:20:58,991
Any word from that little
Ex-hoodlum of hers?
618
00:20:59,025 --> 00:21:01,794
No. Jess seems to be
Gone for good.
619
00:21:01,828 --> 00:21:02,795
How is she?
620
00:21:02,829 --> 00:21:03,963
She's rory.
621
00:21:03,996 --> 00:21:05,998
She's stoic.
She's a lot like dad.
622
00:21:06,032 --> 00:21:08,335
She is, isn't she?
623
00:21:08,368 --> 00:21:12,305
And what about you?
Any men sniffing around?
624
00:21:12,339 --> 00:21:13,873
Just on trash day.
625
00:21:13,906 --> 00:21:15,775
There must be someone.
626
00:21:15,808 --> 00:21:17,310
No, no, no one.
627
00:21:17,344 --> 00:21:20,513
Any weaker, and it would
Simply be tomato juice.
628
00:21:22,415 --> 00:21:23,683
Mmm. Very nice.
629
00:21:23,716 --> 00:21:25,051
Yes?
Mm-hmm.
630
00:21:25,084 --> 00:21:27,053
Perfect.
631
00:21:27,086 --> 00:21:29,055
Hi.
Hi, paris.
632
00:21:29,088 --> 00:21:30,523
Is rory here?
633
00:21:30,557 --> 00:21:32,825
She's over there.
She'll be right back.
634
00:21:32,859 --> 00:21:34,093
Mom, do you know paris?
635
00:21:34,126 --> 00:21:36,363
She came to
Rory's 16th birthday party.
636
00:21:36,396 --> 00:21:38,931
Nice to see you again.
Would you like some lemonade?
637
00:21:38,965 --> 00:21:40,933
No, thank you.
I won't be here long.
638
00:21:40,967 --> 00:21:42,669
Oh, rory. Good.
639
00:21:42,702 --> 00:21:43,970
Here.
640
00:21:44,003 --> 00:21:46,439
I want you to take
A win/lose photo --
641
00:21:46,473 --> 00:21:48,808
A photo as if we won
And a photo as if we lost.
642
00:21:48,841 --> 00:21:51,010
That way, I have it
To remember the day by.
643
00:21:51,043 --> 00:21:53,413
Why don't you wait
Until we win or lose?
644
00:21:53,446 --> 00:21:54,981
I'm already
So bored out of my mind,
645
00:21:55,014 --> 00:21:57,584
I'm thinking of transferring to
Princeton for the hell of it.
646
00:21:57,617 --> 00:21:59,752
There's no way
I'm gonna make it to the game.
647
00:21:59,786 --> 00:22:01,721
Just take the picture
So I can go home.
648
00:22:01,754 --> 00:22:03,089
We won!
649
00:22:03,122 --> 00:22:04,424
We lost.
650
00:22:04,457 --> 00:22:05,458
We're done.
651
00:22:05,492 --> 00:22:06,726
I'm out of here.
652
00:22:06,759 --> 00:22:08,995
Oh, hello, paris.
Join us for some food?
653
00:22:09,028 --> 00:22:10,630
No, thanks, richard.
654
00:22:10,663 --> 00:22:12,565
Thanks again for introducing me
To asher fleming.
655
00:22:12,599 --> 00:22:13,866
Did you get your interview?
656
00:22:13,900 --> 00:22:15,468
Not yet,
But I'm working on it.
657
00:22:15,502 --> 00:22:17,937
I pity him if
He tries to resist too long.
658
00:22:17,970 --> 00:22:19,806
Oh, so do I.
Bye.
659
00:22:19,839 --> 00:22:20,840
Bye, paris.
660
00:22:20,873 --> 00:22:22,141
Whew.
661
00:22:22,174 --> 00:22:24,911
She's an odd little duck,
That one.
662
00:22:24,944 --> 00:22:26,779
Don't I get one of those?
663
00:22:26,813 --> 00:22:28,548
Well, of course you do.
664
00:22:28,581 --> 00:22:30,082
Richard, emily, hello.
665
00:22:30,116 --> 00:22:31,984
Pennilyn.
Nice to see you.
666
00:22:32,018 --> 00:22:33,019
How are things?
667
00:22:33,052 --> 00:22:34,020
Perfect. You?
668
00:22:34,053 --> 00:22:35,054
Lovely. How's work?
669
00:22:35,087 --> 00:22:36,423
Just fine. How's stephen?
670
00:22:36,456 --> 00:22:37,724
Oh, you know.
671
00:22:37,757 --> 00:22:39,559
Our daughter, lorelai.
Our granddaughter, rory.
672
00:22:39,592 --> 00:22:40,560
Hello.
673
00:22:40,593 --> 00:22:41,661
We must catch up.
674
00:22:41,694 --> 00:22:43,763
You'll call?
Of course.
675
00:22:43,796 --> 00:22:47,600
Oh, wait, are you pennilyn lott,
My dad's college sweetheart?
676
00:22:47,634 --> 00:22:48,735
Yes.
677
00:22:48,768 --> 00:22:50,102
You're my almost mommy.
678
00:22:50,136 --> 00:22:53,440
Well, I suppose
You could put it that way.
679
00:22:53,473 --> 00:22:54,807
I'm so glad
To finally meet you.
680
00:22:54,841 --> 00:22:55,975
Let me ask you something.
681
00:22:56,008 --> 00:22:57,410
Would you have let me
Get a pony?
682
00:22:57,444 --> 00:22:58,745
I'll call you, pennilyn.
683
00:22:58,778 --> 00:23:00,647
Ah, yes,
I look forward to it.
684
00:23:00,680 --> 00:23:01,681
Bye.
685
00:23:01,714 --> 00:23:03,883
Lorelai!
686
00:23:03,916 --> 00:23:05,952
Does anything work
Above your neck?
687
00:23:05,985 --> 00:23:07,420
What were you thinking?
688
00:23:07,454 --> 00:23:09,088
I was just trying
To talk to her.
689
00:23:09,121 --> 00:23:10,990
We do not talk
To pennilyn lott.
690
00:23:11,023 --> 00:23:12,959
We run into her once a year.
691
00:23:12,992 --> 00:23:14,694
We say hello, goodbye.
692
00:23:14,727 --> 00:23:17,196
We do not have conversations,
Talk about our lives.
693
00:23:17,229 --> 00:23:19,065
We do not joke
With pennilyn lott.
694
00:23:19,098 --> 00:23:20,867
We do not refer
To pennilyn lott
695
00:23:20,900 --> 00:23:22,669
As anything
But "Pennilyn lott,"
696
00:23:22,702 --> 00:23:24,871
And I would appreciate
You remembering that.
697
00:23:24,904 --> 00:23:27,907
Okay, seriously,
Time for the fun flask.
698
00:23:30,209 --> 00:23:31,611
Hey, patty.
699
00:23:31,644 --> 00:23:32,712
Hi, sweetie.
700
00:23:32,745 --> 00:23:34,847
Gypsy,
Reverend skinner.
701
00:23:34,881 --> 00:23:38,485
Oh, hey, kirk, I got
That cheese in you like.
702
00:23:38,518 --> 00:23:42,021
Pepper jack. It's in
If you're coming by today.
703
00:23:42,054 --> 00:23:43,189
Are you?
704
00:23:43,222 --> 00:23:45,625
Coming by today?
No, not today.
705
00:23:45,658 --> 00:23:47,927
Kirk, I got that cheese
Just for you.
706
00:23:47,960 --> 00:23:51,498
Do not leave me with 3 pounds of
Pepper jack on my hands.
707
00:23:51,531 --> 00:23:52,699
I won't.
708
00:23:52,732 --> 00:23:54,501
What are you doing here
Anyway?
709
00:23:54,534 --> 00:23:56,703
Standing in line,
Because I'm a follower.
710
00:23:56,736 --> 00:24:00,507
Patty, what are all these people
Standing in line for?
711
00:24:00,540 --> 00:24:03,876
Well, it seems like such
A nice day for pie.
712
00:24:03,910 --> 00:24:05,845
What's going on here?
713
00:24:05,878 --> 00:24:07,514
I'm sticking
To the pie story.
714
00:24:07,547 --> 00:24:08,715
Why do you need a pie story?
715
00:24:08,748 --> 00:24:09,816
Ask gypsy.
716
00:24:09,849 --> 00:24:11,551
Don't pawn this off
On me.
717
00:24:11,584 --> 00:24:13,553
Will somebody tell me
What the hell is going on?
718
00:24:13,586 --> 00:24:14,721
Luke --
719
00:24:14,754 --> 00:24:15,955
Sorry, reverend.
720
00:24:15,988 --> 00:24:17,724
I was gonna tell you
What's going on.
721
00:24:17,757 --> 00:24:18,991
Oh, good.
722
00:24:19,025 --> 00:24:20,259
We're all here for lunch.
723
00:24:20,292 --> 00:24:22,161
Since when does weston's
Serve lunch?
724
00:24:22,194 --> 00:24:24,531
We're sorry, luke.
We really are.
725
00:24:24,564 --> 00:24:25,698
About what?
726
00:24:25,732 --> 00:24:27,634
About not eating
At your diner anymore.
727
00:24:27,667 --> 00:24:29,702
You're not eating
At my diner anymore?
728
00:24:29,736 --> 00:24:30,937
We hate the kid.
729
00:24:30,970 --> 00:24:31,938
Brennon?
730
00:24:31,971 --> 00:24:33,640
Brennon, satan, whatever.
731
00:24:33,673 --> 00:24:35,875
Don't you think
You're overreacting?
732
00:24:35,908 --> 00:24:36,943
He's just a kid.
733
00:24:36,976 --> 00:24:38,611
A really weird kid.
734
00:24:38,645 --> 00:24:40,947
He'll be looking directly at you
And start laughing.
735
00:24:40,980 --> 00:24:43,816
No one knows why.
He's just there, laughing.
736
00:24:43,850 --> 00:24:46,786
He laughs?
That's why you hate him?
737
00:24:46,819 --> 00:24:47,987
You'd have to hear it.
738
00:24:48,020 --> 00:24:49,522
I don't believe you people.
739
00:24:49,556 --> 00:24:51,257
You've been coming
To my diner for years,
740
00:24:51,290 --> 00:24:52,692
And now, all of a sudden,
741
00:24:52,725 --> 00:24:54,260
Because I give
A local kid a break,
742
00:24:54,293 --> 00:24:55,795
Try to teach him a skill,
743
00:24:55,828 --> 00:24:57,897
Give him a chance to get
A little extra cash,
744
00:24:57,930 --> 00:25:00,266
A little independence,
You all just up and leave?
745
00:25:00,299 --> 00:25:02,769
So, he's not the most popular
Kid in town.
746
00:25:02,802 --> 00:25:04,270
If I remember correctly,
747
00:25:04,303 --> 00:25:06,906
I wasn't exactly the most
Popular kid in town either.
748
00:25:06,939 --> 00:25:09,241
Yeah, but you didn't do
That laughing thing.
749
00:25:09,275 --> 00:25:12,645
Whatever I did,
I grew up, I got responsible.
750
00:25:12,679 --> 00:25:16,215
This town gave me a chance,
And I proved them right.
751
00:25:16,248 --> 00:25:19,051
Now you're gonna stand there
And tell me that's it,
752
00:25:19,085 --> 00:25:21,854
That you've given out
All the passes that you had,
753
00:25:21,888 --> 00:25:24,156
And you're not coming
To my diner anymore,
754
00:25:24,190 --> 00:25:26,092
Because you
Don't like brennon?
755
00:25:26,125 --> 00:25:27,093
Well, fine. Fine!
756
00:25:27,126 --> 00:25:29,228
Do not come to my diner.
757
00:25:29,261 --> 00:25:33,265
From now on, every day
Is a nice day for pie.
758
00:25:33,299 --> 00:25:34,967
Brennon: * hey...
759
00:25:35,001 --> 00:25:36,769
* hey, tried to get a cookie
760
00:25:36,803 --> 00:25:38,605
* and stick it up your, hey
761
00:25:38,638 --> 00:25:41,173
* stick it up your, hey,
* stick it up your...
762
00:25:41,207 --> 00:25:44,110
* I did it all
For the nookie *
763
00:25:44,143 --> 00:25:46,012
Just give me 10 minutes.
764
00:25:46,045 --> 00:25:48,247
* you can take that cookie
And stick it up your, hey *
765
00:25:48,280 --> 00:25:51,050
* stick it up your, hey,
Stick it up your, hey *
766
00:25:51,083 --> 00:25:53,986
I think I have officially
Eaten 1/3 of a cow.
767
00:25:54,020 --> 00:25:56,288
Mmm, the steak
Is incredible.
768
00:25:56,322 --> 00:25:58,991
I'm glad you're
All enjoying it.
769
00:25:59,025 --> 00:26:00,993
Lorelai, how's your steak?
770
00:26:01,027 --> 00:26:02,194
Why do you ask?
771
00:26:02,228 --> 00:26:03,863
That's it.
Hand over the flask.
772
00:26:03,896 --> 00:26:05,798
I do not know
What you're talking about.
773
00:26:05,832 --> 00:26:06,899
There's no flask here.
774
00:26:06,933 --> 00:26:08,200
What's going on
Over there?
775
00:26:08,234 --> 00:26:09,769
Oh, richard, it's dan.
776
00:26:09,802 --> 00:26:10,937
Dan? It's dan!
777
00:26:10,970 --> 00:26:12,872
I thought
We already saw dan.
778
00:26:12,905 --> 00:26:14,306
This is the current dan.
779
00:26:14,340 --> 00:26:15,908
Emily, get his bone.
780
00:26:15,942 --> 00:26:17,076
Got it.
781
00:26:17,109 --> 00:26:19,712
Here you go, dan.
782
00:26:19,746 --> 00:26:21,080
Enjoy it now.
783
00:26:21,113 --> 00:26:23,349
I just saw your future,
And it ain't good.
784
00:26:23,382 --> 00:26:24,751
Marty: rory! Hey!
785
00:26:24,784 --> 00:26:25,952
Hey, did you see dan?
786
00:26:25,985 --> 00:26:27,386
You can't help it.
787
00:26:27,419 --> 00:26:29,722
He's everywhere today
In one form or another.
788
00:26:29,756 --> 00:26:31,123
I want you to meet my mom.
789
00:26:31,157 --> 00:26:33,626
I'll distract them,
And you make a run for it.
790
00:26:33,660 --> 00:26:35,762
Dan, are you listening to me?
Stop eating.
791
00:26:35,795 --> 00:26:37,263
Your freedom's
At stake here.
792
00:26:37,296 --> 00:26:38,931
Mom?
I was just petting him.
793
00:26:38,965 --> 00:26:40,132
I want you to meet marty.
794
00:26:40,166 --> 00:26:42,268
Oh, naked guy.
795
00:26:42,301 --> 00:26:44,336
You told your mother
About me.
796
00:26:44,370 --> 00:26:47,807
I included some anecdotes
Where you were clothed, too.
797
00:26:47,840 --> 00:26:49,008
I appreciate that.
798
00:26:49,041 --> 00:26:50,409
And who is this young man?
799
00:26:50,442 --> 00:26:52,378
This is marty.
He lives in my residence hall.
800
00:26:52,411 --> 00:26:54,380
It's very nice
To meet you, marty.
801
00:26:54,413 --> 00:26:57,049
Why did my daughter
Just call you "Naked guy"?
802
00:26:57,083 --> 00:26:58,685
I now owe you money.
803
00:26:58,718 --> 00:27:00,987
I had an unfortunate experience
With a keg and a party
804
00:27:01,020 --> 00:27:02,889
And a need
To take my clothes off
805
00:27:02,922 --> 00:27:04,657
And fall asleep
In a hallway.
806
00:27:04,691 --> 00:27:05,792
Oh, my goodness.
807
00:27:05,825 --> 00:27:07,326
Oh, please,
That's nothing.
808
00:27:07,359 --> 00:27:09,962
I was naked an entire month
My sophomore year.
809
00:27:09,996 --> 00:27:11,363
Welcome to tonight's episode
810
00:27:11,397 --> 00:27:14,000
Of "Things I never needed
To know about my father."
811
00:27:14,033 --> 00:27:16,168
I and a group of
Like-minded young men
812
00:27:16,202 --> 00:27:18,337
Decided to protest
The new dress code
813
00:27:18,370 --> 00:27:20,707
By wearing silk ties
And nothing else.
814
00:27:20,740 --> 00:27:22,842
We were written up
By the dean of admissions
815
00:27:22,875 --> 00:27:24,376
And threatened
With expulsion.
816
00:27:24,410 --> 00:27:27,346
We were also suddenly
Very popular with the ladies.
817
00:27:27,379 --> 00:27:29,381
This is exactly
The kind of conversation
818
00:27:29,415 --> 00:27:30,850
I had hoped we would have
819
00:27:30,883 --> 00:27:32,785
With our granddaughter
And her friend.
820
00:27:32,819 --> 00:27:37,123
One night in the hallway
Does not a true naked guy make.
821
00:27:37,156 --> 00:27:39,325
Would you like
To eat with us, marty?
822
00:27:39,358 --> 00:27:42,061
Oh, I would love to.
It looks amazing.
823
00:27:42,094 --> 00:27:44,964
But I have to go.
There's a party going on.
824
00:27:44,997 --> 00:27:46,365
I actually came by
825
00:27:46,398 --> 00:27:49,435
To see if rory wanted
To stop by for a little while.
826
00:27:49,468 --> 00:27:51,704
Oh, I can't.
827
00:27:51,738 --> 00:27:53,305
Nonsense.
Of course you can go.
828
00:27:53,339 --> 00:27:55,107
Go visit your friends.
I insist.
829
00:27:55,141 --> 00:27:56,375
Are you sure?
830
00:27:56,408 --> 00:27:58,845
We've got plenty of time
Before the kickoff.
831
00:27:58,878 --> 00:27:59,979
Take this with you.
832
00:28:00,012 --> 00:28:02,181
Thanks.
It was nice meeting you.
833
00:28:02,214 --> 00:28:03,282
Obi-wan.
834
00:28:03,315 --> 00:28:04,450
Hmm.
835
00:28:04,483 --> 00:28:05,718
[ chuckles ]
836
00:28:05,752 --> 00:28:07,987
I like that boy.
837
00:28:08,020 --> 00:28:09,421
Prove it. Drop your pants.
838
00:28:09,455 --> 00:28:10,823
All right, come on.
839
00:28:10,857 --> 00:28:12,491
It's time to go
To the ladies' room.
840
00:28:12,524 --> 00:28:14,160
Was there a memo?
841
00:28:14,193 --> 00:28:16,262
It's an hour before kickoff.
The lines won't be long.
842
00:28:16,295 --> 00:28:18,097
Grab your purse.
You'll thank me later.
843
00:28:18,130 --> 00:28:21,033
I'll meet you right outside.
844
00:28:23,302 --> 00:28:25,271
Coffee, please.
845
00:28:34,313 --> 00:28:35,815
Thanks.
846
00:28:38,885 --> 00:28:41,854
Of course there's a line.
Why wouldn't there be?
847
00:28:41,888 --> 00:28:43,990
You kind of want to
Hang out here anyhow.
848
00:28:44,023 --> 00:28:47,026
Some woman just took
Her 40-year-old son in there.
849
00:28:47,059 --> 00:28:48,761
No.
He might not be 40,
850
00:28:48,795 --> 00:28:51,197
But the images he's gathering
Will last until he gets there.
851
00:28:51,230 --> 00:28:52,298
Why do women do that?
852
00:28:52,331 --> 00:28:53,866
I don't know.
853
00:28:53,900 --> 00:28:55,434
When I was growing up,
There was modesty.
854
00:28:55,467 --> 00:28:57,103
I suppose
That's not in fashion.
855
00:28:57,136 --> 00:28:58,470
Modesty went punk.
856
00:28:58,504 --> 00:29:00,807
I hear
You're opening an inn.
857
00:29:00,840 --> 00:29:02,008
Well, trying to.
858
00:29:02,041 --> 00:29:04,343
That sounds very exciting.
It is.
859
00:29:04,376 --> 00:29:07,413
Pennilyn, we're running into you
All over the place.
860
00:29:07,446 --> 00:29:08,848
Yes, you are.
861
00:29:08,881 --> 00:29:10,449
It's a nice treat.
Enjoy the game.
862
00:29:10,482 --> 00:29:11,517
Same to you.
863
00:29:11,550 --> 00:29:13,219
Oops, the line's moving.
864
00:29:13,252 --> 00:29:14,486
I'll see you later.
865
00:29:14,520 --> 00:29:16,455
Yes.
Let's go, lorelai.
866
00:29:16,488 --> 00:29:19,491
Hey, did you see the woman
With the 40-year-old kid?
867
00:29:22,128 --> 00:29:23,963
Oh, emily, good.
868
00:29:23,996 --> 00:29:26,999
I can't remember whether it's
Two shakes of tabasco or four.
869
00:29:27,033 --> 00:29:28,200
I'll do it.
870
00:29:28,234 --> 00:29:29,936
I did remember
How much vodka.
871
00:29:29,969 --> 00:29:31,938
You're going to
Have to move.
872
00:29:31,971 --> 00:29:33,505
But I don't want to move.
873
00:29:33,539 --> 00:29:36,008
I want to stand right here,
Dangerously close to my wife.
874
00:29:36,042 --> 00:29:37,877
* we are poor little lambs...
875
00:29:37,910 --> 00:29:38,978
Whiffenpoofs!
876
00:29:39,011 --> 00:29:41,013
* ...Who have lost our way
877
00:29:41,047 --> 00:29:45,317
* baa, baa, baa
878
00:29:45,351 --> 00:29:48,287
* we are
Little, black sheep... *
879
00:29:48,320 --> 00:29:50,122
There's no celery.
880
00:29:50,156 --> 00:29:52,992
Sandy, I told you to cut enough
Celery for an entire day.
881
00:29:53,025 --> 00:29:55,594
* ...Baa, baa
882
00:29:55,627 --> 00:30:00,032
* gentleman songsters
Off on a spree *
883
00:30:00,066 --> 00:30:05,905
* damned
From here to eternity *
884
00:30:05,938 --> 00:30:09,008
He's gonna be in so much pain
Tomorrow.
885
00:30:09,041 --> 00:30:10,943
Sandy, what is this?
886
00:30:10,977 --> 00:30:12,178
It's the cookies.
887
00:30:12,211 --> 00:30:14,280
It's the cookies
My grandmother...
888
00:30:14,313 --> 00:30:17,483
I told you to place them
On a doily, not on a plate.
889
00:30:17,516 --> 00:30:18,517
Sorry.
890
00:30:18,550 --> 00:30:20,953
Take them, fix them.
891
00:30:20,987 --> 00:30:22,588
And where's the celery?
892
00:30:22,621 --> 00:30:24,090
[ applause ]
893
00:30:24,123 --> 00:30:25,591
Um, I can get you celery,
Mom.
894
00:30:25,624 --> 00:30:27,493
I didn't hire you
To get me celery.
895
00:30:27,526 --> 00:30:29,228
I know, but
I'm happy to help.
896
00:30:29,261 --> 00:30:31,163
Sandy, I don't want
To ask you again.
897
00:30:31,197 --> 00:30:32,298
Is something wrong, mom?
898
00:30:32,331 --> 00:30:34,033
Nothing's wrong.
899
00:30:34,066 --> 00:30:36,969
These are the best bloody marys
I have ever tasted.
900
00:30:37,003 --> 00:30:39,872
Emily, let's give these boys
Some refreshments.
901
00:30:39,906 --> 00:30:42,274
We can't, because
We don't have any celery.
902
00:30:42,308 --> 00:30:44,977
I've been asking for it
For the last 10 minutes.
903
00:30:45,011 --> 00:30:46,913
We can drink them
Without celery.
904
00:30:46,946 --> 00:30:49,415
How does pennilyn lott know
That lorelai's opening an inn?
905
00:30:49,448 --> 00:30:50,883
Excuse me?
906
00:30:50,917 --> 00:30:53,285
She knows that lorelai's
Opening an inn.
907
00:30:53,319 --> 00:30:54,553
How did she know?
908
00:30:54,586 --> 00:30:56,255
Well --
909
00:30:56,288 --> 00:30:58,057
I didn't tell her.
I don't think lorelai told her.
910
00:30:58,090 --> 00:30:59,491
I can't remember
911
00:30:59,525 --> 00:31:01,293
The last time rory and pennilyn
Had a hen party.
912
00:31:01,327 --> 00:31:02,661
Um, mom...
913
00:31:02,694 --> 00:31:05,331
Once a year --
That's when we talk to her,
914
00:31:05,364 --> 00:31:06,899
Right here at the game.
915
00:31:06,933 --> 00:31:08,600
We ask about our health,
Our children.
916
00:31:08,634 --> 00:31:10,569
If stephen's not here,
We ask about him.
917
00:31:10,602 --> 00:31:11,637
How did she know?
918
00:31:11,670 --> 00:31:13,372
I told her.
919
00:31:13,405 --> 00:31:15,007
Run.
920
00:31:15,041 --> 00:31:16,408
When?
921
00:31:16,442 --> 00:31:19,045
About six months ago.
We had lunch.
922
00:31:19,078 --> 00:31:20,980
Where?
At a restaurant.
923
00:31:21,013 --> 00:31:23,482
What restaurant?
You don't know it.
924
00:31:23,515 --> 00:31:24,683
Why don't I know it?
925
00:31:24,716 --> 00:31:26,152
Because you've
Never been there.
926
00:31:26,185 --> 00:31:27,319
How do you know?
927
00:31:27,353 --> 00:31:29,121
You don't know
Everything about me.
928
00:31:29,155 --> 00:31:31,190
I didn't know you were having
Lunch with pennilyn lott.
929
00:31:31,223 --> 00:31:33,459
We obviously don't know
Everything about each other.
930
00:31:33,492 --> 00:31:35,327
What restaurant?
Adele's.
931
00:31:35,361 --> 00:31:36,695
I've never been there.
932
00:31:36,728 --> 00:31:39,198
We just had lunch and talked.
Two old friends.
933
00:31:39,231 --> 00:31:40,933
So, after all of these years
934
00:31:40,967 --> 00:31:43,035
Of not having lunch
And not talking,
935
00:31:43,069 --> 00:31:45,371
You two decide to get together
And catch up.
936
00:31:45,404 --> 00:31:46,705
Whose idea was it?
937
00:31:46,738 --> 00:31:48,941
Emily, could we discuss this
In the trailer?
938
00:31:48,975 --> 00:31:51,443
We will discuss this right here.
Whose idea was it?
939
00:31:51,477 --> 00:31:53,045
I don't know.
940
00:31:53,079 --> 00:31:56,482
We've been having lunch
Once a year for many years.
941
00:31:56,515 --> 00:31:58,384
It's just
A little tradition.
942
00:31:58,417 --> 00:31:59,651
Every year since when?
943
00:31:59,685 --> 00:32:02,288
Every year
Since we got married.
944
00:32:02,321 --> 00:32:07,126
Emily, please don't make this
More dramatic than it has to be.
945
00:32:07,159 --> 00:32:10,462
No, I certainly wouldn't want
To do that.
946
00:32:10,496 --> 00:32:12,598
Pennilyn and I
Are just friends.
947
00:32:12,631 --> 00:32:15,401
We just wanted
To keep track of each other.
948
00:32:15,434 --> 00:32:18,604
So, you've lied to me
For the last 39 years.
949
00:32:18,637 --> 00:32:21,207
Well, she didn't tell stephen.
It was only lunch.
950
00:32:21,240 --> 00:32:23,275
Only lunch, yes.
Emily, I --
951
00:32:23,309 --> 00:32:26,112
I think you should go
For a walk, richard.
952
00:32:28,347 --> 00:32:30,116
I'll be back
Before the game.
953
00:32:32,318 --> 00:32:33,719
Mom, I know it was wrong,
954
00:32:33,752 --> 00:32:37,023
But I'm sure dad just didn't
Want to get you upset.
955
00:32:37,056 --> 00:32:39,525
Then he shouldn't have lied
To me for the last 39 years.
956
00:32:39,558 --> 00:32:41,593
That's a surefire way
Not to get me upset.
957
00:32:41,627 --> 00:32:43,462
That's true,
But it was just lunch.
958
00:32:43,495 --> 00:32:45,531
It was lunch with
Pennilyn lott, lorelai --
959
00:32:45,564 --> 00:32:47,433
The woman you insisted
On talking to,
960
00:32:47,466 --> 00:32:49,101
Even though
I told you not to.
961
00:32:49,135 --> 00:32:50,336
I didn't --
962
00:32:50,369 --> 00:32:52,204
Your stubbornness
Is astounding to me.
963
00:32:52,238 --> 00:32:55,074
I asked you over and over
To refrain from talking to her.
964
00:32:55,107 --> 00:32:56,575
You asked me once.
965
00:32:56,608 --> 00:32:59,345
But you had to push it,
And now look what's happened!
966
00:32:59,378 --> 00:33:00,746
Are you blaming me for this?
967
00:33:00,779 --> 00:33:02,181
You had to talk to her!
968
00:33:02,214 --> 00:33:04,216
I didn't have lunch with her.
Dad did.
969
00:33:04,250 --> 00:33:06,518
If you hadn't talked to her,
I wouldn't have known,
970
00:33:06,552 --> 00:33:08,320
And everything
Would have been fine!
971
00:33:08,354 --> 00:33:10,389
You'd rather be in denial
About things, mom?
972
00:33:10,422 --> 00:33:12,124
Everything
Would have been fine!
973
00:33:12,158 --> 00:33:14,793
But dad still would have been
Having lunch with this woman!
974
00:33:14,826 --> 00:33:16,495
You weren't even
Supposed to come!
975
00:33:16,528 --> 00:33:19,365
It was supposed to be
Your father and me and rory!
976
00:33:19,398 --> 00:33:21,033
Okay!
977
00:33:22,501 --> 00:33:25,471
This is jason stiles.
978
00:33:25,504 --> 00:33:28,307
[ sighs ] You still have
Those reservations?
979
00:33:28,340 --> 00:33:30,676
Should I -- no.
Gonna let it go.
980
00:33:30,709 --> 00:33:32,544
I'll pick you up at 8:00.
981
00:33:32,578 --> 00:33:33,712
Okay.
982
00:33:33,745 --> 00:33:35,814
And wear something
Completely evil.
983
00:33:35,847 --> 00:33:37,416
Horns, tail,
And wolfowitz t-shirt?
984
00:33:37,449 --> 00:33:38,417
Perfect.
985
00:33:38,450 --> 00:33:39,418
Bye.
986
00:33:39,451 --> 00:33:41,420
Bye.
987
00:33:43,289 --> 00:33:44,756
[ sighs ]
988
00:33:48,694 --> 00:33:50,396
Oh, man,
This place is crazy.
989
00:33:50,429 --> 00:33:52,231
They flew in
The top prostitutes
990
00:33:52,264 --> 00:33:54,300
From hong kong
To work that coat check.
991
00:33:54,333 --> 00:33:56,168
God, I hope that's true.
992
00:33:56,202 --> 00:33:59,171
Okay, is there a star?
We need a star.
993
00:33:59,205 --> 00:34:01,307
Oh, bingo.
Ted koppel's here.
994
00:34:01,340 --> 00:34:02,808
Where?
Right there.
995
00:34:02,841 --> 00:34:06,044
Oh, dear, so, he really does
Look like that.
996
00:34:07,413 --> 00:34:09,315
The name is stiles.
For two.
997
00:34:09,348 --> 00:34:10,849
Ted koppel's here.
998
00:34:10,882 --> 00:34:12,618
Follow me.
999
00:34:12,651 --> 00:34:14,686
Look how she seats us
Right away.
1000
00:34:14,720 --> 00:34:15,821
You like that, huh?
1001
00:34:15,854 --> 00:34:17,489
If she seats us next to ted,
1002
00:34:17,523 --> 00:34:20,292
We have to make sure
To become his best friends
1003
00:34:20,326 --> 00:34:23,162
So he invites us to
All those newscaster parties.
1004
00:34:23,195 --> 00:34:24,396
Sounds fabulous.
1005
00:34:26,498 --> 00:34:27,633
Miss?
1006
00:34:27,666 --> 00:34:30,569
Miss? Oh, me?
Sorry. Thank you.
1007
00:34:30,602 --> 00:34:32,404
Thank you.
1008
00:34:34,440 --> 00:34:36,308
Your waiter will be in
In a moment.
1009
00:34:41,547 --> 00:34:43,415
Nice, huh?
1010
00:34:43,449 --> 00:34:45,651
Yes, very nice.
1011
00:34:45,684 --> 00:34:48,320
Quiet.
You can hear a pin drop.
1012
00:34:48,354 --> 00:34:49,421
[ chuckles ]
1013
00:35:04,803 --> 00:35:07,506
How are you feeling tonight?
Red, white, or gin-soaked?
1014
00:35:07,539 --> 00:35:08,540
Red's good.
1015
00:35:08,574 --> 00:35:09,875
Red it is.
1016
00:35:09,908 --> 00:35:12,744
I'm sorry, is this
Where we're going to eat?
1017
00:35:12,778 --> 00:35:14,813
That's right.
Oh, okay.
1018
00:35:14,846 --> 00:35:18,384
They've run out of tables
Or something?
1019
00:35:18,417 --> 00:35:20,152
I requested this room.
1020
00:35:20,186 --> 00:35:22,688
You requested it?
You asked for it on purpose?
1021
00:35:22,721 --> 00:35:25,624
Everybody wants it,
And now we've got it.
1022
00:35:25,657 --> 00:35:29,395
Yes, we do, we have it.
Lucky us.
1023
00:35:31,430 --> 00:35:36,468
It's just that everything's
Kind of going on out there.
1024
00:35:36,502 --> 00:35:38,437
So?
1025
00:35:38,470 --> 00:35:41,173
Well, don't you wanna be
Out there with everybody else?
1026
00:35:41,207 --> 00:35:42,274
Why?
1027
00:35:42,308 --> 00:35:43,642
Because it's fun.
1028
00:35:43,675 --> 00:35:46,278
You can't even
Hear yourself think.
1029
00:35:46,312 --> 00:35:48,914
But that's the point of
Coming to a place like this.
1030
00:35:48,947 --> 00:35:50,616
I thought the point would be
1031
00:35:50,649 --> 00:35:52,751
To enjoy the food
And the atmosphere.
1032
00:35:52,784 --> 00:35:55,887
Yes, but all of the atmosphere
Is out there.
1033
00:35:55,921 --> 00:35:58,757
You don't like the room.
1034
00:35:58,790 --> 00:36:02,561
No, it's --
It is weird, you know.
1035
00:36:02,594 --> 00:36:05,697
I mean, two of us
Sitting all alone in here.
1036
00:36:05,731 --> 00:36:07,966
I feel like
We're quarantined.
1037
00:36:07,999 --> 00:36:10,802
It's like the ebola room
Or something.
1038
00:36:10,836 --> 00:36:13,372
Okay, I don't know
What to do.
1039
00:36:13,405 --> 00:36:16,675
Why don't we ask
For a table out there?
1040
00:36:16,708 --> 00:36:18,510
The place is booked solid.
1041
00:36:18,544 --> 00:36:19,578
We could eat at the bar.
1042
00:36:19,611 --> 00:36:20,779
I don't eat at the bar.
1043
00:36:20,812 --> 00:36:22,881
I don't like stools.
Your feet hang.
1044
00:36:22,914 --> 00:36:25,851
Hey, this is a fancy place.
Someone will hold them.
1045
00:36:25,884 --> 00:36:27,719
Maybe we should just go.
1046
00:36:27,753 --> 00:36:29,821
Oh, jason.
1047
00:36:29,855 --> 00:36:32,458
No, you're uncomfortable.
It's fine.
1048
00:36:32,491 --> 00:36:34,693
Let's go. Ted would.
1049
00:36:34,726 --> 00:36:36,295
[ chuckles ]
1050
00:36:36,328 --> 00:36:37,596
Oh.
1051
00:36:50,342 --> 00:36:53,312
We could go someplace else.
You must be starving.
1052
00:36:53,345 --> 00:36:55,947
You know, I'm not.
Had a lot of food today.
1053
00:36:55,981 --> 00:36:57,449
Right, you tailgated.
1054
00:36:57,483 --> 00:37:00,552
Okay, so, home?
1055
00:37:00,586 --> 00:37:03,389
Okay, yeah, home's fine.
1056
00:37:03,422 --> 00:37:05,557
We could try this again
Some other time.
1057
00:37:05,591 --> 00:37:07,593
Uh-huh, absolutely.
1058
00:37:09,861 --> 00:37:11,763
[ sighs ]
My god, I'm starving.
1059
00:37:11,797 --> 00:37:13,399
You just said you weren't.
1060
00:37:13,432 --> 00:37:14,533
Well, I lied.
1061
00:37:14,566 --> 00:37:16,001
Good, 'cause
I'm starving, too.
1062
00:37:16,034 --> 00:37:17,903
Well, you should have
Said something.
1063
00:37:17,936 --> 00:37:20,306
Our date was dinner.
It was implied.
1064
00:37:20,339 --> 00:37:21,573
Oh, okay, next exit.
1065
00:37:21,607 --> 00:37:24,042
Get off at the next exit,
Do it, do it.
1066
00:37:24,075 --> 00:37:25,744
Okay, doing it, doing it.
1067
00:37:33,685 --> 00:37:36,355
Oh, this place,
Best tacos on the east coast.
1068
00:37:36,388 --> 00:37:37,789
You're gonna be very happy.
1069
00:37:37,823 --> 00:37:39,558
Good to know.
1070
00:37:39,591 --> 00:37:43,061
Two tacos, an order of taquitos,
A beef burrito with no onions.
1071
00:37:43,094 --> 00:37:46,632
And don't bother bagging it.
That'll just slow us down.
1072
00:37:46,665 --> 00:37:47,733
Go ahead.
1073
00:37:47,766 --> 00:37:49,468
Nothing for me.
1074
00:37:49,501 --> 00:37:51,970
What?
No, nothing, thanks.
1075
00:37:52,003 --> 00:37:54,540
You said you were starving.
1076
00:37:54,573 --> 00:37:56,742
Yeah, I'm just not
Big on mexican food.
1077
00:37:56,775 --> 00:37:58,977
The stuff bears no resemblance
To mexican food.
1078
00:37:59,010 --> 00:38:00,011
It's okay. I'm good.
1079
00:38:00,045 --> 00:38:01,580
Okay.
1080
00:38:01,613 --> 00:38:04,316
Well, I'm not gonna eat
If you're not gonna eat.
1081
00:38:04,350 --> 00:38:05,851
What is this, junior high?
1082
00:38:05,884 --> 00:38:09,054
No, I don't wanna sit in the car
And eat by myself.
1083
00:38:09,087 --> 00:38:11,323
Why?
Because it's not fun.
1084
00:38:11,357 --> 00:38:13,325
Does everything
Have to be fun for you?
1085
00:38:13,359 --> 00:38:15,060
When I'm on a date, yeah.
1086
00:38:15,093 --> 00:38:16,995
Oh, please,
Just get the food.
1087
00:38:17,028 --> 00:38:18,430
No, no, let's go.
1088
00:38:18,464 --> 00:38:20,632
No, the tacos.
You love the tacos.
1089
00:38:20,666 --> 00:38:22,768
I'm not hungry.
You are too.
1090
00:38:22,801 --> 00:38:24,536
Forget it. Let's go.
1091
00:38:25,637 --> 00:38:27,038
Okay, I'm going.
1092
00:38:27,072 --> 00:38:29,775
Okay, go.
Fine.
1093
00:38:31,910 --> 00:38:33,945
Jason: I told you
To get the tacos.
1094
00:38:33,979 --> 00:38:35,614
Let's not do this again,
Okay?
1095
00:38:35,647 --> 00:38:37,048
I just need
To eat something.
1096
00:38:37,082 --> 00:38:38,450
This is a supermarket.
1097
00:38:38,484 --> 00:38:39,785
I'm gonna throw
My purse at you.
1098
00:38:39,818 --> 00:38:41,687
You have to cook
Anything you buy here.
1099
00:38:41,720 --> 00:38:44,423
Jason, come on, there are
A million things here.
1100
00:38:44,456 --> 00:38:46,458
There's cheese and fruit
And chips
1101
00:38:46,492 --> 00:38:48,460
And a whole
Prepared-food section.
1102
00:38:48,494 --> 00:38:49,828
Grab this basket and look.
1103
00:38:49,861 --> 00:38:51,663
Do you want to start
With the salad?
1104
00:38:51,697 --> 00:38:52,998
Okay.
1105
00:38:56,402 --> 00:38:58,670
What did you just do?
I need razors.
1106
00:38:58,704 --> 00:38:59,938
No, this is an errand.
1107
00:38:59,971 --> 00:39:01,607
So?
1108
00:39:01,640 --> 00:39:05,110
We're looking for food,
And you're running errands.
1109
00:39:05,143 --> 00:39:06,945
I'm a busy man.
1110
00:39:06,978 --> 00:39:08,046
We're on a date!
1111
00:39:08,079 --> 00:39:09,381
We're in a store.
1112
00:39:09,415 --> 00:39:10,882
Now I don't have to
Go tomorrow.
1113
00:39:10,916 --> 00:39:12,618
But a date isn't
About convenience.
1114
00:39:12,651 --> 00:39:14,119
You're not supposed
To be thinking
1115
00:39:14,152 --> 00:39:15,521
About the things you need.
1116
00:39:15,554 --> 00:39:16,955
Oh, shoot,
I'm out of toothpaste.
1117
00:39:16,988 --> 00:39:18,123
Grab it.
1118
00:39:18,156 --> 00:39:19,458
Oh.
1119
00:39:19,491 --> 00:39:20,559
Where are you going?
1120
00:39:20,592 --> 00:39:21,860
I need hand soap.
1121
00:39:21,893 --> 00:39:23,529
[ sighs ] All right.
1122
00:39:23,562 --> 00:39:24,830
I'll grab some paper towels
1123
00:39:24,863 --> 00:39:26,965
And meet you in
The prepared-food section.
1124
00:39:26,998 --> 00:39:28,667
Fine. Which way
Is detergent?
1125
00:39:28,700 --> 00:39:30,368
That way.
1126
00:39:34,440 --> 00:39:36,675
Hey, you need peas?
'cause there's two for one.
1127
00:39:36,708 --> 00:39:37,876
Uh, no, I'm good.
1128
00:39:37,909 --> 00:39:39,611
I'm getting you
A couple anyhow.
1129
00:39:39,645 --> 00:39:41,146
[ chuckles ]
Where are you?
1130
00:39:41,179 --> 00:39:44,516
Let's see, there's jell-o
And tiny cocktail wieners.
1131
00:39:44,550 --> 00:39:45,917
Oh, I'm one aisle over.
1132
00:39:45,951 --> 00:39:47,553
I'll be right there.
1133
00:39:47,586 --> 00:39:48,954
Boy, I gotta tell you,
1134
00:39:48,987 --> 00:39:51,523
The advice about
Not shopping hungry
1135
00:39:51,557 --> 00:39:52,758
Couldn't be truer.
1136
00:39:52,791 --> 00:39:54,025
Good lord,
That's a lot of food.
1137
00:39:54,059 --> 00:39:55,561
It's not all food.
1138
00:39:55,594 --> 00:39:57,463
You won't eat fast food,
But sno balls are okay?
1139
00:39:57,496 --> 00:39:59,197
I've never eat them.
I was curious.
1140
00:39:59,230 --> 00:40:01,066
Pink marshmallow-
Coconut balls.
1141
00:40:01,099 --> 00:40:03,502
You wouldn't be curious?
Who makes these?
1142
00:40:03,535 --> 00:40:06,071
How did the decision
To dye the coconut pink occur?
1143
00:40:06,104 --> 00:40:07,973
Why are they shaped
Like a chest?
1144
00:40:08,006 --> 00:40:09,207
Is there any dessert
1145
00:40:09,240 --> 00:40:10,909
That could stimulate
This much debate?
1146
00:40:10,942 --> 00:40:12,010
I don't know.
1147
00:40:12,043 --> 00:40:13,679
What are you looking for?
1148
00:40:13,712 --> 00:40:15,647
They usually have the mini size
Of these chips.
1149
00:40:15,681 --> 00:40:16,915
Get the big one.
1150
00:40:16,948 --> 00:40:18,917
This won't fit in my purse.
1151
00:40:18,950 --> 00:40:20,218
They must have them.
1152
00:40:20,251 --> 00:40:21,787
Hold on.
1153
00:40:21,820 --> 00:40:24,089
Watch my sno balls,
Please.
1154
00:40:24,122 --> 00:40:25,724
Not on the first date,
Mister.
1155
00:40:25,757 --> 00:40:27,926
[ indistinct conversation ]
1156
00:40:30,061 --> 00:40:31,463
Let's go.
1157
00:40:31,497 --> 00:40:32,798
Where?
1158
00:40:32,831 --> 00:40:34,533
Hurry, hurry, hurry, hurry.
1159
00:40:41,540 --> 00:40:42,641
10 minutes.
1160
00:40:42,674 --> 00:40:44,776
That's all we need.
1161
00:40:44,810 --> 00:40:46,011
What are we doing here?
1162
00:40:46,044 --> 00:40:47,779
We're looking
For your chips.
1163
00:40:47,813 --> 00:40:49,748
This is where
They keep the goods.
1164
00:40:49,781 --> 00:40:52,484
How did you get the guy
To let us in the back room?
1165
00:40:52,518 --> 00:40:55,687
Talking people into doing things
Happens to be my specialty.
1166
00:40:55,721 --> 00:40:57,889
Ooh, look, a time clock.
Let's clock in.
1167
00:40:57,923 --> 00:40:59,725
Do you wanna be
Lucy or jamal?
1168
00:40:59,758 --> 00:41:00,892
Uh, either one.
1169
00:41:00,926 --> 00:41:02,227
What were
The chips you like?
1170
00:41:02,260 --> 00:41:04,029
Sour cream and onion.
1171
00:41:04,062 --> 00:41:06,131
Ah, got 'em.
1172
00:41:07,566 --> 00:41:10,035
Oh, it's just like heaven.
1173
00:41:10,068 --> 00:41:11,937
Here.
Wanna do the honors?
1174
00:41:11,970 --> 00:41:14,072
Ooh, I feel so powerful.
1175
00:41:14,105 --> 00:41:17,042
You're holding a knife.
Being armed does that to people.
1176
00:41:17,075 --> 00:41:19,678
Ugh. Ugh.
1177
00:41:19,711 --> 00:41:21,046
Ha-ha!
1178
00:41:23,048 --> 00:41:24,550
Wow, cap'n crunch.
1179
00:41:24,583 --> 00:41:27,085
I lived on cap'n crunch
In college.
1180
00:41:27,118 --> 00:41:28,587
Cut him.
1181
00:41:28,620 --> 00:41:30,556
Cut cap'n crunch?
That seems a bit severe.
1182
00:41:30,589 --> 00:41:32,090
Trust me,
He's got it coming.
1183
00:41:32,123 --> 00:41:35,694
Okay, I just hope jamal
Doesn't get busted for this.
1184
00:41:35,727 --> 00:41:38,029
Aah!
1185
00:41:38,063 --> 00:41:39,230
American cheese?
1186
00:41:39,264 --> 00:41:41,266
Yeah, please,
Delicious.
1187
00:41:41,299 --> 00:41:44,970
This is a pretty nice spread
We put together here.
1188
00:41:45,003 --> 00:41:46,605
A little ingenuity.
1189
00:41:46,638 --> 00:41:48,607
It's too bad they stop selling
Alcohol after 9:30.
1190
00:41:48,640 --> 00:41:51,109
Not that I need to be drunk
To have dinner with you.
1191
00:41:51,142 --> 00:41:53,945
Oh, the fun flask.
1192
00:41:53,979 --> 00:41:54,980
Excuse me?
1193
00:41:55,013 --> 00:41:56,982
I swiped the fun flask.
1194
00:41:57,015 --> 00:41:59,985
So, tell me something.
1195
00:42:00,018 --> 00:42:02,253
Why'd you change your mind?
1196
00:42:02,287 --> 00:42:04,656
[ chuckles ] No reason.
1197
00:42:04,690 --> 00:42:06,792
You seemed
To be pretty determined.
1198
00:42:06,825 --> 00:42:08,159
Yes, I did.
1199
00:42:08,193 --> 00:42:10,161
And you had some pretty good
Logic backing you up.
1200
00:42:10,195 --> 00:42:11,630
I always do.
1201
00:42:11,663 --> 00:42:14,099
Between the phone call
Where you said no
1202
00:42:14,132 --> 00:42:16,602
And eight hours ago,
What happened?
1203
00:42:16,635 --> 00:42:21,206
I went to the harvard-yale game
With rory and my parents.
1204
00:42:21,239 --> 00:42:23,308
That's how I get
All of my girls.
1205
00:42:23,341 --> 00:42:26,344
And, um, there was
This thing with my mother.
1206
00:42:26,377 --> 00:42:29,615
And it just, uh,
1207
00:42:29,648 --> 00:42:32,350
Well, she was just,
I thought --
1208
00:42:32,383 --> 00:42:35,687
And [sighs] So here we are.
1209
00:42:35,721 --> 00:42:37,055
So here we are.
1210
00:42:37,088 --> 00:42:39,691
Um, listen...
1211
00:42:39,725 --> 00:42:41,827
Whatever it is
Your mother did today,
1212
00:42:41,860 --> 00:42:44,663
Do you think she might
Do it again tomorrow night?
1213
00:42:44,696 --> 00:42:47,833
I think there's
An excellent possibility.
1214
00:42:47,866 --> 00:42:49,367
I'm gonna go
For the giant egg rolls.
1215
00:42:49,400 --> 00:42:51,002
Do you want one?
1216
00:42:51,036 --> 00:42:53,772
Yes, please, and
Don't forget the hot mustard.
1217
00:42:56,041 --> 00:42:57,142
Hello?
1218
00:42:57,175 --> 00:42:59,044
How was it?
It's still going on.
1219
00:42:59,077 --> 00:43:00,746
How dirty.
1220
00:43:00,779 --> 00:43:02,981
We're at the market, drinking
Booze out of paper cups.
1221
00:43:03,014 --> 00:43:04,249
How pathetic.
1222
00:43:04,282 --> 00:43:06,117
He made sure
I got my potato chips.
1223
00:43:06,151 --> 00:43:07,686
How confusing.
1224
00:43:07,719 --> 00:43:10,055
I'll explain later.
How are the grandparents?
1225
00:43:10,088 --> 00:43:11,289
Not speaking.
1226
00:43:11,322 --> 00:43:13,258
Must have been
One hell of a game.
1227
00:43:13,291 --> 00:43:14,726
Sorry I bailed.
1228
00:43:14,760 --> 00:43:16,628
You owe me nothing
But the gory details.
1229
00:43:16,662 --> 00:43:18,063
I might like him.
1230
00:43:18,096 --> 00:43:21,166
You're sleeping with every
Person he's ever slept with.
1231
00:43:21,199 --> 00:43:22,400
Thank you for that.
1232
00:43:22,433 --> 00:43:24,269
Call me tomorrow.
You got it.
1233
00:43:46,792 --> 00:43:49,394
-- captions by vitac --
Www.Vitac.Com
1234
00:43:49,427 --> 00:43:52,630
Captions paid for by
Warner bros. Television
86658
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.