Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,687 --> 00:00:21,255
Aaah!
2
00:00:21,289 --> 00:00:22,490
And we're home.
3
00:00:22,523 --> 00:00:24,625
How long does a freaking
Van ride take?
4
00:00:24,658 --> 00:00:26,260
Not that long.
5
00:00:26,294 --> 00:00:28,329
Everybody in the world's life
Flashed before my eyes.
6
00:00:28,362 --> 00:00:29,663
That's how much time I had.
7
00:00:29,697 --> 00:00:31,832
I thought we were gonna die
On that van.
8
00:00:31,865 --> 00:00:33,667
It seemed
A good possibility.
9
00:00:33,701 --> 00:00:35,169
That van ride felt longer
10
00:00:35,203 --> 00:00:37,071
Than our train ride
From paris to prague,
11
00:00:37,105 --> 00:00:39,640
And we had that group of french
Boys singing "Sk8r boy"
12
00:00:39,673 --> 00:00:42,276
And smelling like a soccer field
Sitting all around us.
13
00:00:42,310 --> 00:00:44,812
Oh, my god!
You're back!
14
00:00:44,845 --> 00:00:47,315
Morey, they're back!
15
00:00:47,348 --> 00:00:49,217
Are you hurt?!
Are you bleeding?!
16
00:00:49,250 --> 00:00:50,318
No, we're fine.
17
00:00:50,351 --> 00:00:51,819
You're fine?
They're fine!
18
00:00:51,852 --> 00:00:54,088
Morey, they're fine!
19
00:00:54,122 --> 00:00:55,323
Morey: okay.
20
00:00:55,356 --> 00:00:56,757
What the hell happened
To you two?
21
00:00:56,790 --> 00:00:59,193
According to the itinerary
That rory gave me,
22
00:00:59,227 --> 00:01:01,295
You were supposed to be home
On saturday.
23
00:01:01,329 --> 00:01:02,863
The itinerary
That rory gave you?
24
00:01:02,896 --> 00:01:05,333
So when you girls didn't
Show up, we panicked.
25
00:01:05,366 --> 00:01:07,201
Morey!
Yeah?
26
00:01:07,235 --> 00:01:08,836
Didn't we panic?
Yeah.
27
00:01:08,869 --> 00:01:11,205
Morey, you ever thought about
Just staying out here
28
00:01:11,239 --> 00:01:12,573
At times like these?
29
00:01:12,606 --> 00:01:14,508
By sunday night,
I was a complete basket case.
30
00:01:14,542 --> 00:01:17,745
I thought you'd been kidnapped
By some crazy sandinistas.
31
00:01:17,778 --> 00:01:20,714
Because the sandinista movement
Is so popular in france.
32
00:01:20,748 --> 00:01:22,883
So finally I just started
Calling consulates.
33
00:01:22,916 --> 00:01:24,652
Consulates?
How many consulates?
34
00:01:24,685 --> 00:01:26,287
Oh, jeez, all of them.
35
00:01:26,320 --> 00:01:27,621
Anyhow, you're here.
36
00:01:27,655 --> 00:01:30,224
Let's go inside.
I want to hear all about europe.
37
00:01:30,258 --> 00:01:32,126
Morey, I'm going in!
38
00:01:32,160 --> 00:01:33,727
Morey: okay!
39
00:01:33,761 --> 00:01:35,796
You gave her
An itinerary?
40
00:01:35,829 --> 00:01:38,399
I thought it would be good for
Someone to know where we were.
41
00:01:38,432 --> 00:01:39,667
You gave her an itinerary,
42
00:01:39,700 --> 00:01:41,669
And she called every consulate
In the world.
43
00:01:41,702 --> 00:01:44,138
If we were caught
Smuggling hash over the border
44
00:01:44,172 --> 00:01:46,174
And we were thrown
In some turkish prison,
45
00:01:46,207 --> 00:01:48,576
Wouldn't you want someone to
Know that we were in turkey?
46
00:01:48,609 --> 00:01:50,444
Where did we get this hash
We're smuggling?
47
00:01:50,478 --> 00:01:52,813
You were at a cafe, you met a
Guy, he was sweet-talking you,
48
00:01:52,846 --> 00:01:55,249
He put the stuff in your purse
When you weren't looking.
49
00:01:55,283 --> 00:01:57,151
At least tell me
He was cute.
50
00:01:57,185 --> 00:01:59,153
He was not bad
For a hash dealer.
51
00:01:59,187 --> 00:02:02,190
Babette: I'm making cocoa!
52
00:02:02,223 --> 00:02:05,426
She's making cocoa 'cause
You gave her an itinerary.
53
00:02:05,459 --> 00:02:07,261
I may have given her
The itinerary,
54
00:02:07,295 --> 00:02:09,797
But you're the one who got us
Busted for drug smuggling.
55
00:02:09,830 --> 00:02:12,566
Reality has absolutely no place
In our world.
56
00:02:12,600 --> 00:02:15,703
Okay, I want to hear
All about europe.
57
00:02:15,736 --> 00:02:18,472
Come on, tell me --
What'd you see?
58
00:02:18,506 --> 00:02:19,840
Well, everything --
59
00:02:19,873 --> 00:02:23,511
Notre dame, the roman baths,
St. Peter's basilica.
60
00:02:23,544 --> 00:02:24,845
Mom touched the pope.
61
00:02:24,878 --> 00:02:26,780
Actually,
I just touched his car.
62
00:02:26,814 --> 00:02:29,617
Then one of the swiss guards in
The fruity clothing busted me.
63
00:02:29,650 --> 00:02:31,219
Luckily, mom is fluent
In flirting.
64
00:02:31,252 --> 00:02:32,920
Flirting with a guy
In a pom-pom hat and a skirt
65
00:02:32,953 --> 00:02:34,588
Is quite an accomplishment.
66
00:02:34,622 --> 00:02:37,391
Well, it sounds like you had
A terrific trip.
67
00:02:37,425 --> 00:02:38,626
It was.
68
00:02:39,960 --> 00:02:41,695
[ yawns ]
69
00:02:41,729 --> 00:02:43,597
Oh, you okay, hon?
70
00:02:43,631 --> 00:02:46,234
Yeah.
I'm just a little sleepy.
71
00:02:46,267 --> 00:02:49,370
Oh, of course.
You girls must be wiped.
72
00:02:49,403 --> 00:02:50,938
I'll get out of here.
73
00:02:50,971 --> 00:02:52,306
Oh, but thanks, babette.
74
00:02:52,340 --> 00:02:53,774
Well, good night.
Sleep tight.
75
00:02:53,807 --> 00:02:55,243
I'll talk to you tomorrow.
76
00:02:55,276 --> 00:02:58,612
Morey, I'm coming home!
77
00:02:58,646 --> 00:03:00,781
I'm gonna go unpack.
Oh, unpack tomorrow.
78
00:03:00,814 --> 00:03:02,716
No, if I leave stuff
Packed overnight,
79
00:03:02,750 --> 00:03:04,252
Everything's
Gonna get gross.
80
00:03:04,285 --> 00:03:05,719
Everything's already gross.
81
00:03:05,753 --> 00:03:07,655
Ahh...
82
00:03:07,688 --> 00:03:09,790
[ sighs ]
83
00:03:09,823 --> 00:03:11,792
Oh-ho-ho.
Oh, my god.
84
00:03:11,825 --> 00:03:13,661
Your bed feels good.
85
00:03:13,694 --> 00:03:14,862
Do not get comfortable.
86
00:03:14,895 --> 00:03:16,697
I will sleep on top of you
If I have to.
87
00:03:16,730 --> 00:03:18,432
Oh, man, smell this.
What?
88
00:03:18,466 --> 00:03:20,701
I forgot that pillows don't
Have to smell like feet.
89
00:03:20,734 --> 00:03:22,370
You know, I have to say
90
00:03:22,403 --> 00:03:24,638
I think it's good I did
This hostel thing in my 30s,
91
00:03:24,672 --> 00:03:25,939
And I'll tell you why.
92
00:03:25,973 --> 00:03:28,309
I missed you.
I missed you all!
93
00:03:28,342 --> 00:03:30,478
If I had done it
In my 20s or teens,
94
00:03:30,511 --> 00:03:32,780
I would have been
Naive enough to think
95
00:03:32,813 --> 00:03:34,915
That hostels were exotic
And romantic,
96
00:03:34,948 --> 00:03:36,417
But once you're in your 30s,
97
00:03:36,450 --> 00:03:38,018
You've lived enough to know
They're gross
98
00:03:38,051 --> 00:03:39,453
And should be avoided
At all costs.
99
00:03:39,487 --> 00:03:41,755
I had a dream about you
In copenhagen.
100
00:03:41,789 --> 00:03:44,325
You were there,
And you and you and you.
101
00:03:44,358 --> 00:03:45,993
Listen, since we slept
On the plane,
102
00:03:46,026 --> 00:03:48,329
We should go to sleep now, but
Get up really early tomorrow.
103
00:03:48,362 --> 00:03:50,498
We don't want to blow this whole
Week being jet-lagged.
104
00:03:50,531 --> 00:03:52,433
We need to establish
Normal sleeping patterns.
105
00:03:52,466 --> 00:03:54,302
Fine.
Okay.
106
00:03:54,335 --> 00:03:57,305
I'm gonna leave you alone to
Make out with your sock drawer.
107
00:03:57,338 --> 00:03:58,539
Close the door.
108
00:04:02,676 --> 00:04:04,645
Hello, boys.
109
00:04:04,678 --> 00:04:08,316
* if you're out
On the road *
110
00:04:08,349 --> 00:04:13,387
* feelin' lonely
And so cold *
111
00:04:13,421 --> 00:04:17,758
* all you have to do
Is call my name *
112
00:04:17,791 --> 00:04:21,529
* and I'll be there
On the next train *
113
00:04:21,562 --> 00:04:26,534
* where you lead,
I will follow *
114
00:04:26,567 --> 00:04:30,904
* anywhere that you tell me to
115
00:04:30,938 --> 00:04:31,805
* if you need
116
00:04:31,839 --> 00:04:32,940
* if you need
117
00:04:32,973 --> 00:04:35,409
* you need me to be with you
118
00:04:35,443 --> 00:04:37,077
* I will follow
119
00:04:37,110 --> 00:04:39,513
* oh, oh, oh
120
00:04:39,547 --> 00:04:43,917
* where you lead,
I will follow *
121
00:04:43,951 --> 00:04:48,956
* any, anywhere
That you tell me to *
122
00:04:48,989 --> 00:04:49,890
* if you need
123
00:04:49,923 --> 00:04:51,592
* if you need
124
00:04:51,625 --> 00:04:53,627
* you need me to be with you
125
00:04:53,661 --> 00:04:57,064
* I will follow where you lead
126
00:05:01,435 --> 00:05:03,437
Gilmore, lorelai.
127
00:05:03,471 --> 00:05:05,973
Yes. My daughter's name
Is lorelai also.
128
00:05:06,006 --> 00:05:09,410
Very confusing or, in your case,
Extremely convenient.
129
00:05:09,443 --> 00:05:12,045
Uh, no, see,
We were never missing.
130
00:05:12,079 --> 00:05:13,747
It was a big mistake.
131
00:05:13,781 --> 00:05:14,982
Who are you talking to?
132
00:05:15,015 --> 00:05:16,350
Belgium.
133
00:05:16,384 --> 00:05:17,751
Yes, uh-huh,
Babette dell --
134
00:05:17,785 --> 00:05:19,787
She got our arrival dates
Mixed up,
135
00:05:19,820 --> 00:05:22,623
And she was just worried,
But we're fine.
136
00:05:22,656 --> 00:05:24,392
We just loved your fries.
137
00:05:24,425 --> 00:05:25,526
Mm-hmm.
138
00:05:25,559 --> 00:05:27,561
Okay, sure.
Bye-bye.
139
00:05:27,595 --> 00:05:29,863
Okay, belgium's done,
Lisbon's calling me back,
140
00:05:29,897 --> 00:05:32,065
Berlin had no idea
What I was talking about,
141
00:05:32,099 --> 00:05:33,534
And paris is pissed.
142
00:05:33,567 --> 00:05:35,135
At who?
Who knows?
143
00:05:35,168 --> 00:05:36,637
Okay, I'm taking a break,
144
00:05:36,670 --> 00:05:38,506
And then I'm taking on
The netherlands.
145
00:05:38,539 --> 00:05:39,873
I still cannot believe
Babette did this.
146
00:05:39,907 --> 00:05:41,475
She just loves us.
147
00:05:41,509 --> 00:05:43,911
Be a little less lovable.
It's costing me a fortune.
148
00:05:43,944 --> 00:05:46,480
Try being one of those kids
Where people are like,
149
00:05:46,514 --> 00:05:48,015
"Oh, really?
She was kidnapped?
150
00:05:48,048 --> 00:05:49,417
Hey, well, thin the herd."
151
00:05:49,450 --> 00:05:50,584
Very nice.
152
00:05:50,618 --> 00:05:51,819
Hey, who are
The rosary beads for?
153
00:05:51,852 --> 00:05:53,053
They're mine.
154
00:05:53,086 --> 00:05:54,522
What do you need
Rosary beads for?
155
00:05:54,555 --> 00:05:56,156
They're for prayer.
They're cute.
156
00:05:56,189 --> 00:05:58,091
Well, pray they match
My blue suit?
157
00:05:58,125 --> 00:06:00,761
They've just upgraded you
To a queen-size bed,
158
00:06:00,794 --> 00:06:02,696
Jacuzzi-tub junior suite
In hell.
159
00:06:02,730 --> 00:06:04,598
Oh, pietà place mat?
160
00:06:04,632 --> 00:06:05,799
Oh, gypsy.
161
00:06:05,833 --> 00:06:07,034
How are you feeling?
162
00:06:07,067 --> 00:06:09,637
You know, not bad --
Just a little spacy.
163
00:06:09,670 --> 00:06:11,004
Like a cold-medicine buzz?
164
00:06:11,038 --> 00:06:12,973
Maybe we got lucky
And missed the jet lag.
165
00:06:13,006 --> 00:06:15,543
I hope so, because we have
A very big week ahead of us.
166
00:06:15,576 --> 00:06:16,977
Oh, yeah?
Yes.
167
00:06:17,010 --> 00:06:19,713
I have here in my hand
A schedule of all the activities
168
00:06:19,747 --> 00:06:21,982
We are going to partake in
Over this week --
169
00:06:22,015 --> 00:06:24,017
The final week
Of rory gilmore's life
170
00:06:24,051 --> 00:06:26,654
Before she enters
The ivy-covered, hallowed halls
171
00:06:26,687 --> 00:06:27,688
Of yale university.
172
00:06:27,721 --> 00:06:29,122
Schedule, please.
173
00:06:29,156 --> 00:06:31,191
Okay, today we get these
Presents out to our friends,
174
00:06:31,224 --> 00:06:32,693
And then we hit the mall.
175
00:06:32,726 --> 00:06:34,094
Tomorrow we get
An early start,
176
00:06:34,127 --> 00:06:36,564
And we hit three of the crappier
Movies that are out.
177
00:06:36,597 --> 00:06:38,165
And then we have dinner
At grandma's.
178
00:06:38,198 --> 00:06:40,834
Which I will conveniently
Not put down on my list
179
00:06:40,868 --> 00:06:43,103
In the hopes that
That magically goes away.
180
00:06:43,136 --> 00:06:45,038
Okay -- the next day
We hit new york,
181
00:06:45,072 --> 00:06:48,008
See your fancy art galleries,
Hit the strand, pizza at john's,
182
00:06:48,041 --> 00:06:50,578
Sunday, pick up all the stuff
You need for school,
183
00:06:50,611 --> 00:06:52,646
And then there's a barbecue
At sookie's.
184
00:06:52,680 --> 00:06:55,949
Monday is mani-pedi, facial,
Haircut, go to the psychic,
185
00:06:55,983 --> 00:06:58,852
And stock up for tuesday,
The day of all days --
186
00:06:58,886 --> 00:07:00,621
"Godfather" I, ii, and iii
187
00:07:00,654 --> 00:07:03,190
With extra showings of the sofia
Death scene over and over
188
00:07:03,223 --> 00:07:05,158
As long as the mallomars
Hold out.
189
00:07:05,192 --> 00:07:06,794
The perfect day.
I agree.
190
00:07:06,827 --> 00:07:08,796
And I think we have just enough
Of the biscotti
191
00:07:08,829 --> 00:07:11,198
That we brought back from milan
To last us the rest of the week.
192
00:07:11,231 --> 00:07:13,100
Oh, good.
Everything's in order.
193
00:07:13,133 --> 00:07:15,736
Let's get going --
Get this stuff out of here.
194
00:07:15,769 --> 00:07:17,204
Okay.
[ sighs ]
195
00:07:17,237 --> 00:07:19,540
Wow. We sure have
A lot of gifts.
196
00:07:19,573 --> 00:07:21,108
Do we like
This many people?
197
00:07:21,141 --> 00:07:22,576
I didn't think so.
198
00:07:22,610 --> 00:07:24,645
Maybe we're getting soft
In our old age.
199
00:07:24,678 --> 00:07:27,047
Okay, well, I guess we should
Get some tote bags.
200
00:07:27,080 --> 00:07:29,182
What tote bags?
We must have tote bags.
201
00:07:29,216 --> 00:07:31,018
Where would we get
Tote bags?
202
00:07:31,051 --> 00:07:34,054
Every woman who's ever purchased
$75 worth of clinique products
203
00:07:34,087 --> 00:07:35,623
Has some tote bags.
204
00:07:35,656 --> 00:07:37,057
We don't have tote bags.
205
00:07:37,090 --> 00:07:40,260
How are we supposed to get
This stuff out of here?
206
00:07:40,293 --> 00:07:42,262
Now we're the quirky
Backpack ladies.
207
00:07:42,295 --> 00:07:45,499
One of the kinder nicknames
That have been attributed to us.
208
00:07:45,533 --> 00:07:47,635
Let's just be very efficient
About this.
209
00:07:47,668 --> 00:07:50,871
We'll start with patty, work our
Way clockwise around the town,
210
00:07:50,904 --> 00:07:53,974
And let's stick with the "My mom
Touched the pope" anecdote.
211
00:07:54,007 --> 00:07:56,544
It's quick, it's peppy, and
Everybody likes a pope story.
212
00:07:56,577 --> 00:07:58,912
Do we have time to stop
At luke's? I'm starving.
213
00:07:58,946 --> 00:08:00,614
Absolutely.
This is our week.
214
00:08:00,648 --> 00:08:02,282
This week,
We do anything we want.
215
00:08:02,315 --> 00:08:04,117
I like this week.
216
00:08:04,151 --> 00:08:06,787
Hey, I wonder if luke and nicole
Actually went on that cruise.
217
00:08:06,820 --> 00:08:08,221
I thought he was going.
218
00:08:08,255 --> 00:08:10,290
Yeah, I know, but I wonder
If he actually went.
219
00:08:10,323 --> 00:08:11,759
Why wouldn't he?
220
00:08:11,792 --> 00:08:13,561
Because he'd have to pack
And leave,
221
00:08:13,594 --> 00:08:15,529
Plus he'd have to buy
A bathing suit.
222
00:08:15,563 --> 00:08:17,798
Well, I hope he went.
He could use a vacation.
223
00:08:17,831 --> 00:08:19,567
Plus he really seems
To like nicole.
224
00:08:19,600 --> 00:08:21,101
Mm-hmm.
Yeah, he does.
225
00:08:21,134 --> 00:08:25,172
Oh, hey. Looks like
The soda shop is open.
226
00:08:25,205 --> 00:08:26,807
I am gonna kill you!
227
00:08:26,840 --> 00:08:28,609
Oh, please, you are not.
228
00:08:28,642 --> 00:08:30,210
I am, too.
I'm gonna kill you.
229
00:08:30,243 --> 00:08:31,912
I should have killed you
230
00:08:31,945 --> 00:08:34,582
The minute you put up those
Unicorn topiaries in the park,
231
00:08:34,615 --> 00:08:35,949
But, hey, hindsight,
Right?!
232
00:08:35,983 --> 00:08:37,150
Oh, I've missed that.
233
00:08:37,184 --> 00:08:39,286
What do you think --
Biscotti moment?
234
00:08:39,319 --> 00:08:40,954
Absolutely.
235
00:08:40,988 --> 00:08:42,189
You don't have to yell,
Luke.
236
00:08:42,222 --> 00:08:44,825
You put a giant window
In my wall.
237
00:08:44,858 --> 00:08:45,893
So what?
238
00:08:45,926 --> 00:08:47,928
A giant window right here!
239
00:08:47,961 --> 00:08:49,697
You can see my entire diner,
240
00:08:49,730 --> 00:08:53,233
And when I'm in my diner, I can
See your whole stupid store!
241
00:08:53,266 --> 00:08:55,569
I don't understand
Why yours is a diner
242
00:08:55,603 --> 00:08:57,037
And mine
Is a stupid store.
243
00:08:57,070 --> 00:08:59,206
Look at this place!
Look at you.
244
00:08:59,239 --> 00:09:01,041
All you need
Is six dancing penguins
245
00:09:01,074 --> 00:09:03,010
And mary poppins
Floating in the corner
246
00:09:03,043 --> 00:09:05,579
To bring back two of the worst
Hours of my childhood.
247
00:09:05,613 --> 00:09:07,615
I don't think
You had a childhood.
248
00:09:07,648 --> 00:09:10,083
I think you came out
A bitter, surly killjoy.
249
00:09:10,117 --> 00:09:12,586
You can't change the basic
Structure of this place
250
00:09:12,620 --> 00:09:14,221
Without my okay!
251
00:09:14,254 --> 00:09:15,623
What?!
252
00:09:15,656 --> 00:09:17,925
Uh, your hand is near
The wax lips.
253
00:09:17,958 --> 00:09:19,292
So?!
254
00:09:19,326 --> 00:09:22,195
If you could move it
So you don't touch the candy.
255
00:09:24,331 --> 00:09:26,266
Lucas...
256
00:09:26,299 --> 00:09:27,901
What are you doing?
257
00:09:27,935 --> 00:09:29,837
You stop that right now!
258
00:09:29,870 --> 00:09:32,239
Look at
All the pretty candy!
259
00:09:32,272 --> 00:09:33,607
Stop it right now!
260
00:09:33,641 --> 00:09:34,842
Oh, my god.
261
00:09:34,875 --> 00:09:37,110
What?
What's the matter?
Luke.
262
00:09:37,144 --> 00:09:39,179
Yeah, he's finally lost it.
263
00:09:39,212 --> 00:09:40,814
No, we forgot luke.
264
00:09:40,848 --> 00:09:43,150
Oh, we forgot
To bring him back a gift.
265
00:09:43,183 --> 00:09:44,652
Oh, no!
266
00:09:44,685 --> 00:09:46,286
We kept putting it off
And putting it off.
267
00:09:46,319 --> 00:09:48,055
We couldn't find anything
Good enough.
268
00:09:48,088 --> 00:09:49,957
We should have gotten him
A bullfighter's uniform.
269
00:09:49,990 --> 00:09:51,258
So what do we do?
270
00:09:51,291 --> 00:09:53,260
We have to just
Pick up something here
271
00:09:53,293 --> 00:09:56,163
And we'll tell him
That we got it in denmark.
272
00:09:56,196 --> 00:09:57,931
Pick up what?
Something.
273
00:09:57,965 --> 00:09:59,667
What?
This is stars hollow.
274
00:09:59,700 --> 00:10:01,969
Everything you buy here has
A "Hello, kitty" on the bottom.
275
00:10:02,002 --> 00:10:03,837
We have to give him
Something.
276
00:10:03,871 --> 00:10:05,973
We cannot go into luke's
Empty-handed.
277
00:10:06,006 --> 00:10:07,741
Come on.
278
00:10:07,775 --> 00:10:10,177
I'm hungry.
279
00:10:10,210 --> 00:10:12,079
Hey, sookie!
280
00:10:12,112 --> 00:10:14,214
Ah ha ha!
You're back!
281
00:10:14,247 --> 00:10:15,248
We're back!
282
00:10:15,282 --> 00:10:16,316
[ squeals ]
283
00:10:16,349 --> 00:10:18,251
Hey, don't squish baby!
284
00:10:18,285 --> 00:10:19,820
I missed you so much!
285
00:10:19,853 --> 00:10:21,221
We missed you so much!
286
00:10:21,254 --> 00:10:23,423
Oh, look at you!
You look older.
287
00:10:23,456 --> 00:10:24,858
Oh, thanks, sookie.
288
00:10:24,892 --> 00:10:26,694
So, how was it?
Was it wonderful?
289
00:10:26,727 --> 00:10:28,829
I want to hear everything
You did and everything you ate.
290
00:10:28,862 --> 00:10:30,698
Oh! Was it warm?
I read it was warm.
291
00:10:30,731 --> 00:10:32,666
How was barcelona? Did you see
The gaudy apartments?
292
00:10:32,700 --> 00:10:34,067
Did you see a bullfight?
293
00:10:34,101 --> 00:10:36,136
Did you see anne frank's house?
Did you cry?
294
00:10:36,169 --> 00:10:37,771
Was steven spielberg there?
295
00:10:37,805 --> 00:10:39,907
Oh, hey,
I hear you touched the pope!
296
00:10:39,940 --> 00:10:42,042
Do you want anything to eat?
I've got quiche.
297
00:10:42,075 --> 00:10:44,812
Hold on one sec here, missy.
I need to look at you.
298
00:10:44,845 --> 00:10:46,313
Sideways, please.
Okay.
299
00:10:46,346 --> 00:10:48,782
[ gasps ] Hello.
Hi, nice to see you.
300
00:10:48,816 --> 00:10:51,919
I'm your auntie lorelai,
And this is your auntie rory.
301
00:10:51,952 --> 00:10:53,787
Say hi, rory.
Hey.
302
00:10:53,821 --> 00:10:55,022
Come over here.
303
00:10:55,055 --> 00:10:56,323
Oh, no, I'm good.
304
00:10:56,356 --> 00:10:58,058
Come on, rory,
Rub my stomach.
305
00:10:58,091 --> 00:10:59,326
I'd rather not.
306
00:10:59,359 --> 00:11:01,428
Rory's a chicken.
So is jackson.
307
00:11:01,461 --> 00:11:03,931
Hey, I'm gonna like it
When it comes out.
308
00:11:03,964 --> 00:11:06,233
So, what did the ultrasound
Say -- boy or girl?
309
00:11:06,266 --> 00:11:08,368
It's a --
Buh, buh, buh, buh,
Buh, buh, buh, buh.
310
00:11:08,401 --> 00:11:09,870
It's a buh?
What's a buh?
311
00:11:09,903 --> 00:11:11,171
Read.
312
00:11:11,204 --> 00:11:13,807
"I do not want to know
The sex of my baby."
313
00:11:13,841 --> 00:11:16,376
That's right.
I'm going old school on this.
314
00:11:16,409 --> 00:11:18,245
And he's being
Completely stubborn.
315
00:11:18,278 --> 00:11:19,780
But you know?
316
00:11:19,813 --> 00:11:21,915
Of course I know.
I have little clothes --
317
00:11:21,949 --> 00:11:23,483
Buh, buh, buh, buh, buh!
318
00:11:23,516 --> 00:11:25,853
What?!
I said nothing about the sex.
319
00:11:25,886 --> 00:11:28,722
You said "Little," and now
I know it's going to be little.
320
00:11:28,756 --> 00:11:30,958
Jackson, seriously,
You don't want to know?
321
00:11:30,991 --> 00:11:32,726
Hey, in the old days,
322
00:11:32,760 --> 00:11:35,095
The guys would pace back
And forth in the waiting room
323
00:11:35,128 --> 00:11:37,164
Until a pretty nurse
In a nice, white outfit
324
00:11:37,197 --> 00:11:39,166
Would come out and say,
"Congratulations.
325
00:11:39,199 --> 00:11:41,268
It's a -- insert
Your chosen sex here."
326
00:11:41,301 --> 00:11:43,737
Ricky ricardo didn't know,
Dick van dyke didn't know,
327
00:11:43,771 --> 00:11:46,039
And, by gum, if it was good
Enough for rick and dick,
328
00:11:46,073 --> 00:11:47,307
It's good enough for me.
329
00:11:47,340 --> 00:11:48,776
Well, I want to know.
330
00:11:48,809 --> 00:11:51,144
Rory, what do you say?
Be on my side.
331
00:11:51,178 --> 00:11:52,980
Jackson, there are no sides.
332
00:11:53,013 --> 00:11:56,116
We can be in that waiting room
Together, pacing, waiting.
333
00:11:56,149 --> 00:11:58,485
We'll get you a nice suit.
What do you say?
334
00:11:58,518 --> 00:12:01,021
Okay, sure.
I'm on jackson's side.
335
00:12:01,054 --> 00:12:02,856
Great.
Welcome to 1954.
336
00:12:02,890 --> 00:12:04,057
Happy to be here.
337
00:12:04,091 --> 00:12:05,225
Well, I want to know.
338
00:12:05,258 --> 00:12:06,927
Come on.
I'll tell you outside.
339
00:12:06,960 --> 00:12:08,929
Are you sure
You don't want to go?
340
00:12:08,962 --> 00:12:10,998
Read the button, missy.
Okay.
341
00:12:13,100 --> 00:12:15,402
So, you hear about
That whole sputnik thing?
342
00:12:15,435 --> 00:12:17,270
Oh, eisenhower's
On top of it.
343
00:12:17,304 --> 00:12:19,006
Hmm.
344
00:12:19,039 --> 00:12:21,942
Jackson's really not gonna be
In the delivery room with you?
345
00:12:21,975 --> 00:12:23,543
Nope.
Does that bug you?
346
00:12:23,576 --> 00:12:25,979
Hey, I don't like jackson
To see me shave my legs, so...
347
00:12:26,013 --> 00:12:28,515
I'm opening the shed!
348
00:12:28,548 --> 00:12:30,383
Okay. Are you ready?
349
00:12:30,417 --> 00:12:31,418
For what?
350
00:12:31,451 --> 00:12:32,786
[ giggles ]
351
00:12:32,820 --> 00:12:35,823
[ gasps ]
Ohh! It's a boy.
352
00:12:35,856 --> 00:12:36,990
It's a boy.
353
00:12:37,024 --> 00:12:39,526
Oh, sookie,
You're having a boy.
354
00:12:39,559 --> 00:12:42,796
Jackson will finally have that
Son to prune the trees with.
355
00:12:42,830 --> 00:12:45,532
[ sighs ] Oh, my god,
It's so exciting --
356
00:12:45,565 --> 00:12:46,834
A boy!
357
00:12:46,867 --> 00:12:48,535
Oh, a little boy.
358
00:12:48,568 --> 00:12:50,537
I know nothing
About little boys.
359
00:12:50,570 --> 00:12:52,272
Me neither.
[ giggles ]
360
00:12:52,305 --> 00:12:54,141
Man, you're prepared,
Aren't you?
361
00:12:54,174 --> 00:12:55,342
Yes, I am.
362
00:12:55,375 --> 00:12:57,945
[ sighs ]
It's so nice to be home.
363
00:12:57,978 --> 00:12:59,412
It's nice to have you home.
364
00:12:59,446 --> 00:13:01,815
Hey, have you seen luke
Lately?
Briefly.
365
00:13:01,849 --> 00:13:04,051
I guess he went on
That cruise, huh?
Yep.
366
00:13:04,084 --> 00:13:05,585
That's good.
That's good he went.
367
00:13:05,618 --> 00:13:07,187
He needed a vacation.
368
00:13:07,220 --> 00:13:09,556
He works hard, that one --
Always cooking,
369
00:13:09,589 --> 00:13:11,892
Making the coffee,
Taking the orders.
370
00:13:11,925 --> 00:13:14,995
You know, I think something
Happened on that trip of his.
371
00:13:15,028 --> 00:13:16,429
What do you mean?
372
00:13:16,463 --> 00:13:18,932
The day he got back, jackson
And I went into the diner,
373
00:13:18,966 --> 00:13:20,400
And I asked him
How his trip went.
374
00:13:20,433 --> 00:13:22,269
He couldn't get away from me
Fast enough.
375
00:13:22,302 --> 00:13:24,938
Really? Was jackson wearing
That creepy button?
376
00:13:24,972 --> 00:13:27,941
Nope. He just seemed kind of
Freaked out about something.
377
00:13:27,975 --> 00:13:29,442
What?
I don't know.
378
00:13:29,476 --> 00:13:31,912
You think he and nicole
Had a fight or something?
379
00:13:31,945 --> 00:13:33,881
I don't know.
He didn't say anything?
380
00:13:33,914 --> 00:13:37,084
Nope. He just walked around
Acting weirder than normal.
381
00:13:37,117 --> 00:13:39,619
Hmm. I wonder
What that's all about.
382
00:13:39,652 --> 00:13:41,321
[ sighs ]
383
00:13:41,354 --> 00:13:43,223
[ sighs ]
384
00:13:43,256 --> 00:13:45,058
So...
385
00:13:45,092 --> 00:13:46,593
[ laughs ]
386
00:13:46,626 --> 00:13:47,895
Are you gonna name him
Lorelai?
387
00:13:47,928 --> 00:13:49,096
Absolutely.
388
00:13:49,129 --> 00:13:50,998
That wouldn't be confusing
At all.
389
00:13:51,031 --> 00:13:52,332
[ giggles ]
390
00:13:55,502 --> 00:13:57,004
I cannot believe you.
391
00:13:57,037 --> 00:13:58,538
What? It's the perfect gift
For luke --
392
00:13:58,571 --> 00:14:00,107
Fine fancy jam from france.
393
00:14:00,140 --> 00:14:02,142
Fine fancy jam
From jackson's pantry.
394
00:14:02,175 --> 00:14:04,211
[ gasps ] I don't know what
You're talking about.
395
00:14:04,244 --> 00:14:06,613
I am looking right here at this
Beautiful handcrafted label,
396
00:14:06,646 --> 00:14:08,281
And it says,
"Fruits de la terre."
397
00:14:08,315 --> 00:14:09,516
You didn't even spell-check
398
00:14:09,549 --> 00:14:11,451
To make sure
You got the french right.
399
00:14:11,484 --> 00:14:13,620
Yes, well, I think it adds
An authentic touch.
400
00:14:13,653 --> 00:14:17,257
In my world, the person
Who made this jam
401
00:14:17,290 --> 00:14:20,327
Was an illiterate orphan --
Sochelle.
402
00:14:20,360 --> 00:14:22,562
As in "Sochelle" crab?
Yes, exactly.
403
00:14:22,595 --> 00:14:24,097
Sochelle was born
By the sea,
404
00:14:24,131 --> 00:14:26,133
Or so said the note
Left in the bassinet
405
00:14:26,166 --> 00:14:28,535
When the nuns found her
On the steps of notre dame.
406
00:14:28,568 --> 00:14:30,203
Oh, good, there are nuns.
407
00:14:30,237 --> 00:14:31,972
Every sad story needs nuns.
408
00:14:32,005 --> 00:14:34,041
Anyhow,
Sochelle had nothing --
409
00:14:34,074 --> 00:14:36,977
No father, no mother,
No friends, no education.
410
00:14:37,010 --> 00:14:39,980
All she had was a burning desire
To make great jam.
411
00:14:40,013 --> 00:14:42,449
Now she's the most successful
Jamstress in paris.
412
00:14:42,482 --> 00:14:44,184
Luke's gonna know.
No, he's not.
413
00:14:44,217 --> 00:14:46,486
Well, as much as I would like
To be there,
414
00:14:46,519 --> 00:14:48,421
I'm gonna go give lane
Her gift.
415
00:14:48,455 --> 00:14:50,690
But if you're not there,
I'm gonna get all the credit.
416
00:14:50,723 --> 00:14:52,059
Exactly as it should be.
417
00:14:52,092 --> 00:14:53,293
Give lane a hug for me.
418
00:14:53,326 --> 00:14:54,427
I will.
419
00:14:54,461 --> 00:14:55,929
Don't give him the jam.
420
00:14:55,963 --> 00:14:58,365
I can't hear you!
I'm too far away!
421
00:15:03,370 --> 00:15:04,938
Bonjour, luke.
422
00:15:04,972 --> 00:15:06,940
Pouvez-vous attacher
Vos chaussures?
423
00:15:06,974 --> 00:15:08,375
What?
424
00:15:08,408 --> 00:15:10,210
"Hi, luke. Do you know
How to tie your shoes?"
425
00:15:10,243 --> 00:15:11,578
Very good.
426
00:15:11,611 --> 00:15:13,646
Yep. It came in handy,
Let me tell you --
427
00:15:13,680 --> 00:15:15,983
Not one shoelace fatality
On my watch.
428
00:15:16,016 --> 00:15:17,317
[ gasps ]
You remembered.
429
00:15:17,350 --> 00:15:19,386
Yeah, a couple things
About you stick.
430
00:15:19,419 --> 00:15:20,520
You have a good time?
431
00:15:20,553 --> 00:15:21,654
Vos odeurs de chat.
432
00:15:21,688 --> 00:15:23,256
What's that?
"Your cat smells."
433
00:15:23,290 --> 00:15:25,125
You must have been a big hit
With the salon set.
434
00:15:25,158 --> 00:15:26,960
The trip was incredible.
We had the best time.
435
00:15:26,994 --> 00:15:28,461
We were supposed to come back
On saturday.
436
00:15:28,495 --> 00:15:30,163
I know.
Keeping tabs on me?
437
00:15:30,197 --> 00:15:32,699
Safer to know which direction
The tornado is coming from.
438
00:15:32,732 --> 00:15:34,167
Anyhow, we were in london,
439
00:15:34,201 --> 00:15:35,735
And we ran into
This group of girls
440
00:15:35,768 --> 00:15:38,471
Who were heading to ireland
To stake out the clarence hotel.
441
00:15:38,505 --> 00:15:40,040
Why?
442
00:15:40,073 --> 00:15:42,142
Because u2 owns it,
And bono hangs out there.
443
00:15:42,175 --> 00:15:43,610
Ah. Him again.
444
00:15:43,643 --> 00:15:46,179
So then we jumped on a train
And headed to ireland --
445
00:15:46,213 --> 00:15:48,015
Incredibly beautiful,
By the way --
446
00:15:48,048 --> 00:15:49,549
And we sat in a bar
For two days
447
00:15:49,582 --> 00:15:52,152
And did nothing but eat
Soda crackers and funky cheese,
448
00:15:52,185 --> 00:15:53,353
And he never showed.
449
00:15:53,386 --> 00:15:54,587
Que sera.
450
00:15:54,621 --> 00:15:56,589
Mm-mmm. Still good.
451
00:15:56,623 --> 00:15:59,126
I told them about you over
There, señor swanky pants.
452
00:15:59,159 --> 00:16:01,594
Can't tell you how grateful I am
To have you as my press agent.
453
00:16:01,628 --> 00:16:03,997
And we got you something.
454
00:16:04,031 --> 00:16:05,098
You did?
455
00:16:05,132 --> 00:16:06,499
Yes, we did.
456
00:16:06,533 --> 00:16:08,135
You didn't have to do that.
457
00:16:08,168 --> 00:16:09,469
What are you talking about?
458
00:16:09,502 --> 00:16:11,104
We do not go to europe
459
00:16:11,138 --> 00:16:14,141
And come back without bringing
Something for luke.
460
00:16:14,174 --> 00:16:15,342
Here.
461
00:16:15,375 --> 00:16:16,476
Jam?
462
00:16:16,509 --> 00:16:17,744
Yes, fancy french jam.
463
00:16:17,777 --> 00:16:20,047
"Fruits de la terre" --
Very impressive.
464
00:16:20,080 --> 00:16:21,714
It's handmade
By this woman in paris
465
00:16:21,748 --> 00:16:23,383
Who has
The most amazing story.
466
00:16:23,416 --> 00:16:25,485
Really?
Yeah, orphaned...
467
00:16:25,518 --> 00:16:27,420
Uh-huh.
And illiterate.
468
00:16:27,454 --> 00:16:28,355
Okay.
469
00:16:28,388 --> 00:16:30,157
Just had nothing in her life
470
00:16:30,190 --> 00:16:33,460
Except this burning desire to be
The world's greatest jamstress,
471
00:16:33,493 --> 00:16:35,195
And she's famous now,
472
00:16:35,228 --> 00:16:37,597
And she only makes three bottles
Of that stuff a year,
473
00:16:37,630 --> 00:16:39,166
And that's one of them,
474
00:16:39,199 --> 00:16:41,034
And I brought it all the way
Across the, uh --
475
00:16:41,068 --> 00:16:42,635
I got it from sookie's house.
No.
476
00:16:42,669 --> 00:16:44,437
How did you know?
477
00:16:44,471 --> 00:16:46,073
Just a wild guess.
478
00:16:46,106 --> 00:16:48,075
I swear, we tried
To get you something,
479
00:16:48,108 --> 00:16:49,642
But nothing was good enough.
480
00:16:49,676 --> 00:16:52,812
Well, I didn't get you anything
On my trip either. We're even.
481
00:16:52,845 --> 00:16:54,581
Oh, yeah.
How was the cruise?
482
00:16:54,614 --> 00:16:56,116
Oh, it was, you know.
483
00:16:56,149 --> 00:16:58,185
Not really.
I've never been on a cruise.
484
00:16:58,218 --> 00:16:59,319
[ sighs ]
485
00:16:59,352 --> 00:17:01,054
So?
It was fine.
486
00:17:01,088 --> 00:17:04,057
Okay, so, you and nicole
Had fun, then?
487
00:17:04,091 --> 00:17:05,825
Yeah, yeah, yeah.
Want more coffee?
488
00:17:05,858 --> 00:17:08,761
Uh -- oh.
So, what did you do?
489
00:17:08,795 --> 00:17:09,829
Where?
490
00:17:09,862 --> 00:17:11,431
On the boat.
491
00:17:11,464 --> 00:17:15,268
Oh, well, you know, we...
Fluttered around and ate,
492
00:17:15,302 --> 00:17:20,673
And there was a magic show
And a singer and pillow mints,
493
00:17:20,707 --> 00:17:23,443
And...You know, that's it.
494
00:17:23,476 --> 00:17:25,345
But you and nicole had
A good time?
495
00:17:25,378 --> 00:17:26,513
You got along and --
496
00:17:26,546 --> 00:17:28,448
Yeah. I'm gonna go check
On your food.
497
00:17:28,481 --> 00:17:29,682
Okay.
498
00:17:30,783 --> 00:17:33,386
I-I didn't order
Anything yet!
499
00:17:35,155 --> 00:17:36,523
Hi, kirk.
500
00:17:36,556 --> 00:17:38,658
Bienvenido,
Señora gilmore.
501
00:17:45,432 --> 00:17:47,667
What are you doing?
I just put that there.
502
00:17:47,700 --> 00:17:50,737
Scoop toward you,
Rolling smoothly.
503
00:17:50,770 --> 00:17:52,405
Very good, ginger.
504
00:17:52,439 --> 00:17:55,642
Nice, symmetrical balls there,
Joshua.
505
00:17:55,675 --> 00:17:58,511
Easy on the nuts.
Easy on the nuts.
506
00:17:58,545 --> 00:18:00,147
One cherry,
507
00:18:00,180 --> 00:18:04,217
And then present your sundae
With a taylor tip.
508
00:18:04,251 --> 00:18:05,685
Excuse me, taylor.
509
00:18:05,718 --> 00:18:08,121
Ah, there you are.
Hello.
510
00:18:08,155 --> 00:18:10,723
Your majesty come to check
On your little kingdom.
511
00:18:10,757 --> 00:18:12,525
Ginger, hand me a spoon.
512
00:18:12,559 --> 00:18:13,860
I was just walking by
When I --
513
00:18:13,893 --> 00:18:15,762
Here you are,
On the house.
Thank you.
514
00:18:15,795 --> 00:18:17,564
Would you like
An extra cherry?
No.
515
00:18:17,597 --> 00:18:20,767
If the stars hollow ice cream
Queen wants two cherries,
516
00:18:20,800 --> 00:18:22,469
Then she will get
Two cherries,
517
00:18:22,502 --> 00:18:24,737
And to hell with the extra
25-cent charge.
518
00:18:24,771 --> 00:18:26,373
Taylor, you didn't ask me
519
00:18:26,406 --> 00:18:28,708
If I wanted to be
The ice cream queen.
520
00:18:28,741 --> 00:18:29,776
So?
521
00:18:29,809 --> 00:18:31,444
So, you didn't ask me.
522
00:18:31,478 --> 00:18:33,580
You just put my picture
On a flier and stuck it up.
523
00:18:33,613 --> 00:18:35,282
Well, I couldn't
Very well ask you
524
00:18:35,315 --> 00:18:37,584
When you were traipsing
All over europe, now, could I?
525
00:18:37,617 --> 00:18:39,486
And don't worry
About getting anything.
526
00:18:39,519 --> 00:18:42,255
I have already rented
A cape and a crown.
527
00:18:42,289 --> 00:18:45,658
Just wear a nice, simple,
Sage-colored, floor-length dress
528
00:18:45,692 --> 00:18:47,160
And you'll be fine.
529
00:18:47,194 --> 00:18:48,595
I can't do it.
530
00:18:48,628 --> 00:18:49,662
What do you mean?
531
00:18:49,696 --> 00:18:51,464
I mean I'm busy right now.
532
00:18:51,498 --> 00:18:53,466
I only have a couple days left
Before I go off to school,
533
00:18:53,500 --> 00:18:55,435
And my mom and I have
Every moment planned,
534
00:18:55,468 --> 00:18:57,637
So I'm just going to
Have to pass on this one.
535
00:18:57,670 --> 00:18:58,871
Oh.
536
00:18:58,905 --> 00:19:00,707
I see.
537
00:19:00,740 --> 00:19:02,309
You're going to pass.
538
00:19:02,342 --> 00:19:04,311
You're passing on this.
539
00:19:04,344 --> 00:19:06,913
Fine.
Just consider yourself passed.
540
00:19:06,946 --> 00:19:09,849
Look,
I-I can still come by.
541
00:19:09,882 --> 00:19:12,319
Oh, can you?
Really?
542
00:19:12,352 --> 00:19:14,554
You can find time
In your busy day to come by
543
00:19:14,587 --> 00:19:17,224
And eat my free ice cream
And take my free balloon
544
00:19:17,257 --> 00:19:19,392
And get yourself
A free glitter hand stamp?
545
00:19:19,426 --> 00:19:22,629
You can swing that?
You don't have to pass on that?
546
00:19:22,662 --> 00:19:24,731
Taylor,
Don't take it like this.
547
00:19:24,764 --> 00:19:25,898
In my own defense,
548
00:19:25,932 --> 00:19:28,368
I assumed you would be
Thrilled
549
00:19:28,401 --> 00:19:31,238
Based on your past
Participation record.
550
00:19:31,271 --> 00:19:32,772
But this has nothing
To do with --
551
00:19:32,805 --> 00:19:34,741
You've always been
The head pilgrim girl
552
00:19:34,774 --> 00:19:35,842
At the food drive table.
553
00:19:35,875 --> 00:19:37,544
Well, that's for charity.
554
00:19:37,577 --> 00:19:40,547
The third leprechaun at
The st. Patty's day festival.
555
00:19:40,580 --> 00:19:42,482
Yes, okay, but, again,
For charity.
556
00:19:42,515 --> 00:19:44,817
You man the ticket booth
On groundhog day.
557
00:19:44,851 --> 00:19:47,787
You help organize the manger
Procession at christmas.
558
00:19:47,820 --> 00:19:50,623
You play esther every year
At the purim carnival.
559
00:19:50,657 --> 00:19:54,294
I just assumed you liked
Taking part in town events.
560
00:19:54,327 --> 00:19:56,663
I do, but I can't this time.
I'm sorry.
561
00:19:56,696 --> 00:19:58,865
Oh, don't be.
It's my own fault.
562
00:19:58,898 --> 00:20:01,834
I should have figured
That once you got into yale,
563
00:20:01,868 --> 00:20:03,836
Everything would be
Different.
564
00:20:03,870 --> 00:20:04,971
That's not fair.
565
00:20:05,004 --> 00:20:06,873
No, I understand.
566
00:20:06,906 --> 00:20:09,876
You're no longer our little
Stars hollow rory gilmore.
567
00:20:09,909 --> 00:20:12,312
You belong to the ivy leagues
Right now.
568
00:20:12,345 --> 00:20:14,447
It's time to cut
Those small-town ties
569
00:20:14,481 --> 00:20:16,549
And go off
And do something important,
570
00:20:16,583 --> 00:20:17,817
Like go to drama school
571
00:20:17,850 --> 00:20:20,320
Or have one of those
High-class naked parties
572
00:20:20,353 --> 00:20:21,588
With that bush girl.
573
00:20:21,621 --> 00:20:22,889
Taylor!
Okay.
574
00:20:22,922 --> 00:20:25,292
See you around the quad.
575
00:20:25,325 --> 00:20:27,694
[ scoffs ]
576
00:20:40,973 --> 00:20:43,976
Okay. That took way longer
Than it was supposed to.
577
00:20:44,010 --> 00:20:47,514
From now on, when we go out of
Town, no presents for anyone.
578
00:20:47,547 --> 00:20:50,917
So we'll just buy everyone a big
Crate of fruits de la terre.
579
00:20:50,950 --> 00:20:53,520
That horse is dead.
Put the stick down.
580
00:20:53,553 --> 00:20:56,323
Now we're way behind in our
Schedule, so I propose a change.
581
00:20:56,356 --> 00:20:58,925
Let's hold off on the frivolous
Shopping until tomorrow.
582
00:20:58,958 --> 00:21:01,027
What's up?
583
00:21:01,060 --> 00:21:03,396
That taylor thing
Is still bugging me.
584
00:21:03,430 --> 00:21:05,798
I can't believe you didn't
Call me in to see the fight.
585
00:21:05,832 --> 00:21:08,668
Maybe I am different.
Maybe I do have an attitude.
586
00:21:08,701 --> 00:21:10,036
I think you do.
587
00:21:10,069 --> 00:21:12,539
I've always had time
For the town, and now I don't?
588
00:21:12,572 --> 00:21:14,607
Am I changing?
I don't want to change.
589
00:21:14,641 --> 00:21:17,410
I don't want to be the
Anti-town girl. I'm not daria.
590
00:21:17,444 --> 00:21:19,879
Taylor is just messing
With your mind.
591
00:21:19,912 --> 00:21:21,414
Ignore him.
I guess.
592
00:21:21,448 --> 00:21:23,383
Hey, hey, hey, no mail yet.
We agreed.
593
00:21:23,416 --> 00:21:24,717
We're still on vacation.
594
00:21:24,751 --> 00:21:26,319
I'll just look
Through my mail.
595
00:21:26,353 --> 00:21:28,355
Yours can sit there
As long as you like.
596
00:21:28,388 --> 00:21:30,823
Yeah, but then you're back
In the real world again,
597
00:21:30,857 --> 00:21:32,892
And I'm out here
In vacation land alone.
598
00:21:32,925 --> 00:21:34,427
Oh, no!
599
00:21:35,795 --> 00:21:36,829
What?
600
00:21:36,863 --> 00:21:38,565
Oh, no!
What, "Oh, no"?
601
00:21:38,598 --> 00:21:39,899
Oh, no!
602
00:21:39,932 --> 00:21:41,033
Oh, no!
603
00:21:41,067 --> 00:21:43,102
No, no, no, no,
No, no, no!
604
00:21:43,135 --> 00:21:45,004
No. Oh, no!
605
00:21:45,037 --> 00:21:47,574
Hey, you're kind of
Freaking me out here.
606
00:21:49,442 --> 00:21:51,077
I wrote the date down wrong.
607
00:21:51,110 --> 00:21:52,645
What date?
608
00:21:52,679 --> 00:21:54,847
This is from yale.
My orientation is saturday.
609
00:21:54,881 --> 00:21:57,083
Right -- next saturday.
No, th saturday.
610
00:21:57,116 --> 00:21:59,118
No, next saturday.
No, th saturday.
611
00:21:59,151 --> 00:22:01,421
But today's thursday.
That means we...
612
00:22:01,454 --> 00:22:03,723
Have to be at school
The day after tomorrow.
613
00:22:03,756 --> 00:22:06,526
But no! We had a free week.
I had it all scheduled out.
614
00:22:06,559 --> 00:22:08,428
Well, I wrote the date
Down wrong.
615
00:22:08,461 --> 00:22:09,629
Why would you do that?
616
00:22:09,662 --> 00:22:11,498
You never write the date
Down wrong.
617
00:22:11,531 --> 00:22:14,501
I wrote it down before we left,
And I wrote it down wrong.
618
00:22:14,534 --> 00:22:16,769
We were supposed to have
A week.
Well, we don't.
619
00:22:16,803 --> 00:22:18,871
I can't believe you wrote
The date down wrong.
620
00:22:18,905 --> 00:22:21,441
I can't believe you weren't
Gonna let me open the mail.
621
00:22:21,474 --> 00:22:23,443
I can't believe you wrote
The date down wrong.
622
00:22:23,476 --> 00:22:25,678
I can't believe you made us go
To ireland to stalk bono.
623
00:22:25,712 --> 00:22:27,947
This isn't fair. You have more
"I can't believes" than I do.
624
00:22:27,980 --> 00:22:29,782
This sucks!
This totally sucks!
625
00:22:29,816 --> 00:22:31,551
I'm not ready.
I haven't packed.
626
00:22:31,584 --> 00:22:33,019
I have things I need to get.
627
00:22:33,052 --> 00:22:35,455
We were supposed to watch
The three "Godfathers"
628
00:22:35,488 --> 00:22:37,957
And sofia dying over and over
And eat our biscotti and --
629
00:22:37,990 --> 00:22:40,493
Listen, calm down.
We just need to revise our plan.
630
00:22:40,527 --> 00:22:42,061
We were supposed to have
A week.
631
00:22:42,094 --> 00:22:43,963
Okay, tonight we stay home
And pack.
632
00:22:43,996 --> 00:22:45,131
Tomorrow we get up early.
633
00:22:45,164 --> 00:22:46,933
We'll get all the stuff
You need,
634
00:22:46,966 --> 00:22:49,936
And that will give us time to
Watch at least two "Godfathers."
635
00:22:49,969 --> 00:22:52,739
We'll still have a partial day
And a great biscotti night.
636
00:22:52,772 --> 00:22:54,607
Chinese.
What?
637
00:22:54,641 --> 00:22:55,842
Food -- order it.
Go!
638
00:22:55,875 --> 00:22:58,010
No time for full sentences.
Ordering!
639
00:23:01,013 --> 00:23:02,982
I shouldn't have taken that
Third excedrin pm last night.
640
00:23:03,015 --> 00:23:05,184
Third?
Why did you take three?
641
00:23:05,217 --> 00:23:07,720
Oh, well,
Originally I took two.
642
00:23:07,754 --> 00:23:09,589
Somewhere around
4:00 in the morning,
643
00:23:09,622 --> 00:23:11,591
I woke up and had a major
Marilyn moment.
644
00:23:11,624 --> 00:23:13,493
I forgot
That I had taken something,
645
00:23:13,526 --> 00:23:14,827
So I popped a third one,
646
00:23:14,861 --> 00:23:16,929
And now I'm about ready
To sleep with a kennedy.
647
00:23:16,963 --> 00:23:18,197
Okay, let's sit.
648
00:23:18,230 --> 00:23:21,468
Mr. Jet lag wants to be
My best friend.
649
00:23:21,501 --> 00:23:23,603
You want to go home and rest?
650
00:23:23,636 --> 00:23:26,038
No. We have a "Godfather" night
To salvage.
651
00:23:26,072 --> 00:23:27,707
Check the list.
652
00:23:27,740 --> 00:23:30,610
Okay, we got sheets, towels,
Bathroom shower caddy,
653
00:23:30,643 --> 00:23:32,712
And the basic
First-aid accoutrements.
654
00:23:32,745 --> 00:23:34,814
We still need to hit
The beauty supply,
655
00:23:34,847 --> 00:23:36,949
The hardware store,
Stationery store...
656
00:23:36,983 --> 00:23:38,618
Mattress store.
657
00:23:38,651 --> 00:23:41,153
You do know they supply you
With a mattress at the dorm.
658
00:23:41,187 --> 00:23:43,623
Yeah, a mattress
That decades of students
659
00:23:43,656 --> 00:23:46,092
In various states of cleanliness
Have slept on,
660
00:23:46,125 --> 00:23:47,460
Some without pajamas.
661
00:23:47,494 --> 00:23:49,228
Gross!
Exactly.
662
00:23:49,261 --> 00:23:51,197
This list isn't getting
Any shorter.
663
00:23:51,230 --> 00:23:52,732
We're never gonna finish.
664
00:23:52,765 --> 00:23:55,835
Stop. Yes, we are.
We just need to split up.
665
00:23:55,868 --> 00:23:59,005
I'll take the beauty supply and
You take the stationery store,
666
00:23:59,038 --> 00:24:01,007
And we'll meet back here
In 20 minutes!
667
00:24:01,040 --> 00:24:02,642
Okay!
668
00:24:03,910 --> 00:24:05,812
Oh, boy.
What?
669
00:24:05,845 --> 00:24:08,247
I'm gonna have to walk past
That stupid grand opening.
670
00:24:08,280 --> 00:24:09,949
I would take
The stationery store,
671
00:24:09,982 --> 00:24:12,184
But you're so weird about
What kind of pens you like.
672
00:24:12,218 --> 00:24:14,053
No, no.
I'll just walk really fast.
673
00:24:14,086 --> 00:24:15,622
Maybe taylor won't notice me.
674
00:24:15,655 --> 00:24:17,824
Yeah, you better walk
Really fast --
675
00:24:17,857 --> 00:24:20,159
Like "Warp speed, mr. Sulu"
Kind of fast.
676
00:24:20,192 --> 00:24:22,128
Go!
20 minutes.
677
00:24:22,161 --> 00:24:26,065
These and many other flavors
Await your tongues
678
00:24:26,098 --> 00:24:30,136
At taylor's old-fashioned
Soda shoppe and candy store.
679
00:24:30,169 --> 00:24:32,939
I want to thank you all
For coming here today
680
00:24:32,972 --> 00:24:36,042
To help us celebrate
Our grand opening.
681
00:24:36,075 --> 00:24:37,610
Now, originally,
682
00:24:37,644 --> 00:24:41,113
We were supposed to have
Our ice cream queen here,
683
00:24:41,147 --> 00:24:45,718
But, unfortunately, kids,
She was just too busy.
684
00:24:45,752 --> 00:24:49,922
She just couldn't find time
In her busy queen schedule
685
00:24:49,956 --> 00:24:53,192
To come play
With all of you here today.
686
00:24:53,225 --> 00:24:54,694
[ crying ]
687
00:24:54,727 --> 00:24:57,764
I know, christy,
But take heart.
688
00:24:57,797 --> 00:25:00,633
We still have balloons
And music,
689
00:25:00,667 --> 00:25:03,703
And as a special treat
A little later,
690
00:25:03,736 --> 00:25:08,174
A skydiver is going to drop
From the sky and land right here
691
00:25:08,207 --> 00:25:10,777
In front of taylor's
Old-fashioned soda shoppe
692
00:25:10,810 --> 00:25:12,178
And candy store.
693
00:25:12,211 --> 00:25:14,714
Isn't that great, kids?
694
00:25:14,747 --> 00:25:19,018
A skydiver who isn't too busy
To come play with you
695
00:25:19,051 --> 00:25:21,087
Will be here soon.
696
00:25:21,120 --> 00:25:22,722
Hey, kirk.
697
00:25:22,755 --> 00:25:23,990
Hello.
698
00:25:24,023 --> 00:25:26,659
Hey, I'm looking
For a good daytime cream
699
00:25:26,693 --> 00:25:28,194
And a good nighttime cream.
700
00:25:28,227 --> 00:25:29,929
For you?
No, for rory.
701
00:25:29,962 --> 00:25:31,263
Is she sensitive,
702
00:25:31,297 --> 00:25:32,899
Prone to breakouts
If the cream is too heavy?
703
00:25:32,932 --> 00:25:34,767
Yeah.
I thought so.
704
00:25:34,801 --> 00:25:37,770
Okay. First of all, I would stay
Far away from that one --
705
00:25:37,804 --> 00:25:39,271
Much too rich for her.
706
00:25:39,305 --> 00:25:42,174
This one is light
With a fresh citrus scent,
707
00:25:42,208 --> 00:25:43,976
And it is
Completely natural.
708
00:25:44,010 --> 00:25:46,613
Now, for day, I would recommend
Something with a sunscreen.
709
00:25:46,646 --> 00:25:48,981
Rory has a classic
Peaches-and-cream complexion,
710
00:25:49,015 --> 00:25:51,317
And it would be a crime
If, when she got older,
711
00:25:51,350 --> 00:25:53,352
Her face started to look
Like a cowboy.
712
00:25:53,385 --> 00:25:55,087
I couldn't agree more.
713
00:25:55,121 --> 00:25:57,657
All right.
This should work.
Thank you.
714
00:25:57,690 --> 00:25:59,926
You know, I heard you got back
From your trip.
715
00:25:59,959 --> 00:26:01,293
Yep, I'm living proof.
716
00:26:01,327 --> 00:26:03,329
Miss patty showed me
The castanets you brought her.
717
00:26:03,362 --> 00:26:04,330
Oh, yeah?
718
00:26:04,363 --> 00:26:05,998
Yeah.
719
00:26:06,032 --> 00:26:09,802
And andrew showed me the t-shirt
From the picasso museum.
720
00:26:09,836 --> 00:26:11,604
I must admit,
I was a little jealous.
721
00:26:11,638 --> 00:26:14,373
I mean, I hate picasso,
But I love t-shirts.
722
00:26:14,406 --> 00:26:17,009
And pete seemed to really enjoy
The tower of london nutcracker
723
00:26:17,043 --> 00:26:18,377
You brought him.
724
00:26:18,410 --> 00:26:20,680
A nutcracker's a very useful
Thing to have around.
725
00:26:20,713 --> 00:26:22,081
I can't tell you
How many times
726
00:26:22,114 --> 00:26:24,050
I've been sitting
In my living room with a nut,
727
00:26:24,083 --> 00:26:26,052
Thinking, "If only I had
A way to crack this."
728
00:26:26,085 --> 00:26:27,820
Okay, kirk,
I'm really sorry.
729
00:26:27,854 --> 00:26:30,022
We got a little messed up
On the presents.
730
00:26:30,056 --> 00:26:31,758
It just got so crazy
Over there.
731
00:26:31,791 --> 00:26:34,026
I mean, we forgot to bring
Something back for luke.
732
00:26:34,060 --> 00:26:35,261
I heard he got jam.
733
00:26:35,294 --> 00:26:36,262
Fake jam.
734
00:26:36,295 --> 00:26:37,930
I love fake jam.
735
00:26:37,964 --> 00:26:39,832
I'm gonna make this up
To you, okay?
736
00:26:39,866 --> 00:26:41,233
Really?
737
00:26:41,267 --> 00:26:44,637
I promise.
We never meant to forget you.
738
00:26:44,671 --> 00:26:46,639
Well...Okay.
739
00:26:46,673 --> 00:26:49,375
Well, sure.
You can make it up to me.
740
00:26:49,408 --> 00:26:51,878
Okay.
Now, how much do I owe you?
741
00:26:51,911 --> 00:26:53,212
$45.50.
742
00:26:53,245 --> 00:26:56,115
You're lucky you came in
When you did.
743
00:26:56,148 --> 00:26:58,851
I'm closing
A little early today.
744
00:26:58,885 --> 00:27:00,352
Oh, well, lucky me.
745
00:27:00,386 --> 00:27:02,655
Yep.
746
00:27:02,689 --> 00:27:04,156
Kirk, no.
747
00:27:04,190 --> 00:27:06,693
Taylor paid me $20
To jump out of a plane
748
00:27:06,726 --> 00:27:07,827
For the grand opening.
749
00:27:07,860 --> 00:27:09,361
No!
750
00:27:09,395 --> 00:27:12,064
But I took a lesson. The guy
Said I was a natural at falling.
751
00:27:12,098 --> 00:27:13,733
Kirk, listen to me.
752
00:27:13,766 --> 00:27:16,869
This is the best gift
I could possibly give you.
753
00:27:16,903 --> 00:27:18,237
Don't do that, okay?
754
00:27:18,270 --> 00:27:19,872
Do I still get the jam?
755
00:27:24,376 --> 00:27:26,012
Thanks a lot!
756
00:27:26,045 --> 00:27:28,047
Yale can have you!
757
00:27:28,080 --> 00:27:30,349
Honey, did you get
Your silly pens?
758
00:27:30,382 --> 00:27:31,818
Yes.
Okay, good.
759
00:27:31,851 --> 00:27:34,053
Now I can mark
These two things off,
760
00:27:34,086 --> 00:27:36,956
And we only have about 10,000
Other things to do.
761
00:27:36,989 --> 00:27:40,326
The only way we're gonna get
This done is if we prioritize.
762
00:27:40,359 --> 00:27:42,228
Meaning?
Something has to go.
763
00:27:42,261 --> 00:27:44,697
Biscotti night.
No, not biscotti night.
764
00:27:44,731 --> 00:27:47,266
I think we should bail
On friday night dinner.
765
00:27:47,299 --> 00:27:49,401
Cancel on grandma?
Yes, cancel on grandma.
766
00:27:49,435 --> 00:27:50,970
I can't do that.
767
00:27:51,003 --> 00:27:52,905
We need to get
This stuff before tomorrow.
768
00:27:52,939 --> 00:27:54,306
There's no way
We can do that
769
00:27:54,340 --> 00:27:56,275
If we have to drive
To hartford and back.
770
00:27:56,308 --> 00:27:57,376
She'll understand.
771
00:27:57,409 --> 00:27:58,845
Well, the first part
Was true.
772
00:27:58,878 --> 00:28:00,046
I can't skip dinner.
773
00:28:00,079 --> 00:28:01,213
Come on!
774
00:28:01,247 --> 00:28:03,215
We're gonna go to dinner
Next week
775
00:28:03,249 --> 00:28:05,451
And every week
For the rest of our lives,
776
00:28:05,484 --> 00:28:07,754
And I do mean
The rest of our lives,
777
00:28:07,787 --> 00:28:09,756
Because my parents
Will outlive us.
778
00:28:09,789 --> 00:28:11,223
The damned can do that.
779
00:28:11,257 --> 00:28:14,393
Mom, I made a deal.
This is why I get to go to yale.
780
00:28:14,426 --> 00:28:16,028
It's our last night.
781
00:28:16,062 --> 00:28:17,463
I have to go.
You don't have to, but I do.
782
00:28:17,496 --> 00:28:19,465
What do you mean,
I don't have to go?
783
00:28:19,498 --> 00:28:21,467
I was very clear
When I made this deal
784
00:28:21,500 --> 00:28:22,835
That it was only for me.
785
00:28:22,869 --> 00:28:24,470
You're right.
I don't have to go.
786
00:28:24,503 --> 00:28:26,172
That's an oddly liberating
Feeling.
787
00:28:26,205 --> 00:28:27,907
I don't have to go.
I don't have to go.
788
00:28:27,940 --> 00:28:29,341
I do not have to go
To dinner.
789
00:28:29,375 --> 00:28:30,943
Mom --
Hang on. I'm not done.
790
00:28:30,977 --> 00:28:33,112
I do not have to go ever
If I'm not in the mood.
791
00:28:33,145 --> 00:28:34,914
Mom!
I'm not going.
792
00:28:34,947 --> 00:28:36,816
I'll finish up
All the errands.
793
00:28:36,849 --> 00:28:39,752
You go and eat really fast,
And then get out of there.
794
00:28:39,786 --> 00:28:42,254
Meet me back here at 9:30,
10:00 at the latest,
795
00:28:42,288 --> 00:28:43,823
And we'll do "Godfather I"
796
00:28:43,856 --> 00:28:45,892
Through "Monday, tuesday,
Thursday,"
797
00:28:45,925 --> 00:28:47,193
And a quick sofia dying.
798
00:28:47,226 --> 00:28:49,395
Remember, eat fast.
Okay. Bye.
799
00:28:49,428 --> 00:28:53,332
Now, just picture her
Sitting here just like this,
800
00:28:53,365 --> 00:28:54,967
Smiling and waving.
801
00:28:55,001 --> 00:28:58,337
"Hello, kids.
I'm the ice cream queen."
802
00:28:58,370 --> 00:29:00,506
Okay, that's it.
803
00:29:00,539 --> 00:29:03,810
I humiliate myself at least
Six times a year for this town,
804
00:29:03,843 --> 00:29:05,812
And just because
I'm going to yale,
805
00:29:05,845 --> 00:29:07,213
That's not going to stop.
806
00:29:07,246 --> 00:29:09,415
Now, the reason
I am not the ice cream queen
807
00:29:09,448 --> 00:29:11,350
Is because
Taylor never asked me.
808
00:29:11,383 --> 00:29:13,519
I didn't know about it.
That's why I was busy.
809
00:29:13,552 --> 00:29:15,121
I love this town.
810
00:29:15,154 --> 00:29:17,289
I will be back in that
Ridiculous pilgrim outfit
811
00:29:17,323 --> 00:29:18,557
At thanksgiving.
812
00:29:18,590 --> 00:29:20,292
So, everybody,
Just get off my back!
813
00:29:26,198 --> 00:29:27,867
Richard, they're here.
814
00:29:27,900 --> 00:29:31,437
Put those papers away
And fix your tie.
815
00:29:31,470 --> 00:29:32,471
Hey, grandma.
816
00:29:32,504 --> 00:29:33,305
Hello, rory.
817
00:29:33,339 --> 00:29:34,807
Nice to see you.
818
00:29:34,841 --> 00:29:36,943
It's nice to see you, too.
Come on in.
819
00:29:36,976 --> 00:29:38,577
I'm sorry
I'm a little late.
820
00:29:38,610 --> 00:29:41,447
Well, you're here now,
And that's all that matters.
821
00:29:41,480 --> 00:29:43,349
Shall we go
Into the living room?
822
00:29:43,382 --> 00:29:45,351
Yes. Then I can give you
Your present.
823
00:29:45,384 --> 00:29:46,819
My present?
824
00:29:46,853 --> 00:29:48,587
Well, that sounds
Very interesting.
825
00:29:48,620 --> 00:29:50,089
We bought it in paris
826
00:29:50,122 --> 00:29:52,191
Because mom said
You loved paris the most.
827
00:29:52,224 --> 00:29:54,360
I wonder what it could be.
828
00:29:54,393 --> 00:29:55,828
[ hums ]
829
00:29:55,862 --> 00:29:57,864
For you.
830
00:29:57,897 --> 00:29:59,165
[ gasps ]
831
00:29:59,198 --> 00:30:01,968
Oh, my.
It's lovely, rory.
832
00:30:02,001 --> 00:30:04,503
Really -- just beautiful.
833
00:30:04,536 --> 00:30:06,505
It was between this
And the arc de triomphe,
834
00:30:06,538 --> 00:30:08,574
But mom said
The eiffel tower was fancier.
835
00:30:08,607 --> 00:30:11,143
I agree, and I love it.
Thank you.
836
00:30:11,177 --> 00:30:12,278
You're welcome.
837
00:30:12,311 --> 00:30:14,380
So, where is your mother
Tonight?
838
00:30:14,413 --> 00:30:16,048
Not sick, I hope.
839
00:30:16,082 --> 00:30:18,417
Oh, no, she's fine.
She just had some things to do.
840
00:30:18,450 --> 00:30:19,852
Ah, things.
841
00:30:19,886 --> 00:30:21,888
Errands, actually.
842
00:30:21,921 --> 00:30:24,056
Errands -- of course.
843
00:30:24,090 --> 00:30:25,524
But she'll be here
Next weekend.
844
00:30:25,557 --> 00:30:27,293
She says
She's looking forward to it.
845
00:30:27,326 --> 00:30:29,161
Emily,
I'm expecting a call,
846
00:30:29,195 --> 00:30:31,964
So please don't be upset
When I leave the table.
847
00:30:31,998 --> 00:30:33,599
Rory!
How lovely to see you.
848
00:30:33,632 --> 00:30:37,069
Well, how was
The first european excursion?
849
00:30:37,103 --> 00:30:38,304
It was perfect.
850
00:30:38,337 --> 00:30:40,907
Lorelai had chores
To do tonight.
851
00:30:40,940 --> 00:30:42,909
Chores?
Errands, you know.
852
00:30:42,942 --> 00:30:44,376
Errands?
853
00:30:44,410 --> 00:30:46,545
That's why she didn't come.
She had to run errands.
854
00:30:46,578 --> 00:30:49,315
But she'll be here next week,
And she's looking forward to it.
855
00:30:49,348 --> 00:30:50,649
Isn't that nice?
I suppose.
856
00:30:50,682 --> 00:30:52,084
I think so, too.
857
00:30:52,118 --> 00:30:53,319
Would you like to see
My present?
858
00:30:53,352 --> 00:30:54,887
Well, that's very nice.
859
00:30:54,921 --> 00:30:56,923
That'll fit right in with
Your collection, emily.
860
00:30:56,956 --> 00:30:58,190
Yes, it will.
861
00:30:58,224 --> 00:31:00,292
We got something for you,
Too, grandpa.
862
00:31:00,326 --> 00:31:01,994
Well!
863
00:31:02,028 --> 00:31:04,430
I guess you're not the only one
Who gets a treat tonight.
864
00:31:04,463 --> 00:31:06,498
Oh, just when I thought
I was special.
865
00:31:06,532 --> 00:31:07,967
Look at that!
866
00:31:08,000 --> 00:31:10,002
That's beautiful.
867
00:31:10,036 --> 00:31:12,204
We found this amazing pipe store
In copenhagen,
868
00:31:12,238 --> 00:31:14,206
And the man there can carve
Anything you want.
869
00:31:14,240 --> 00:31:16,308
His family's been doing it
For over 150 years.
870
00:31:16,342 --> 00:31:18,477
They had a whole set
Of "Alice in wonderland" pipes
871
00:31:18,510 --> 00:31:20,579
That mom wanted to get,
But they were way too expensive,
872
00:31:20,612 --> 00:31:22,181
So we just got
The queen of hearts.
873
00:31:22,214 --> 00:31:23,682
Well, I love it.
874
00:31:23,715 --> 00:31:26,418
Yes, and you're going to love it
Outside on the patio.
875
00:31:26,452 --> 00:31:28,487
As you wish, my dear.
876
00:31:29,555 --> 00:31:31,290
That's my call.
That's my call.
877
00:31:31,323 --> 00:31:33,259
Hurry back
Or we'll start without you.
878
00:31:33,292 --> 00:31:34,994
5 minutes -- 10 tops.
879
00:31:35,027 --> 00:31:36,428
He'll be an hour.
880
00:31:36,462 --> 00:31:38,230
Is his new business
Going well?
881
00:31:38,264 --> 00:31:40,933
Who knows? He's not in the room
Long enough to find out.
882
00:31:40,967 --> 00:31:42,701
Dinner is served,
Mrs. Gilmore.
883
00:31:42,734 --> 00:31:44,070
All right, gerta.
884
00:31:44,103 --> 00:31:46,005
Well, I guess
We should go in and eat.
885
00:31:46,038 --> 00:31:47,139
What about grandpa?
886
00:31:47,173 --> 00:31:48,507
We'll save him something.
887
00:31:48,540 --> 00:31:49,942
Okay.
888
00:32:02,754 --> 00:32:04,523
So, rory, tell me,
How were the gundersons?
889
00:32:04,556 --> 00:32:06,058
The who?
890
00:32:06,092 --> 00:32:08,060
The gundersons --
Our friends in zurich.
891
00:32:08,094 --> 00:32:10,529
The ones we told you two
To look up when you got there.
892
00:32:10,562 --> 00:32:13,165
Oh. The gundersons.
Right.
893
00:32:13,199 --> 00:32:16,002
I tell you, they better have
Given you a first-class welcome,
894
00:32:16,035 --> 00:32:18,270
Especially after that son of
Theirs squatted here
895
00:32:18,304 --> 00:32:19,538
For over a month last year.
896
00:32:19,571 --> 00:32:21,407
And ruined the rug
In the guest room.
897
00:32:21,440 --> 00:32:23,009
That's right.
898
00:32:23,042 --> 00:32:25,444
I hope you ruined
One of their rugs as well.
899
00:32:25,477 --> 00:32:28,714
Actually, we didn't get a chance
To see the gundersons.
900
00:32:28,747 --> 00:32:30,582
Why not?
Were they out of town?
901
00:32:30,616 --> 00:32:33,319
Well, I --
You did go to zurich,
Didn't you?
902
00:32:33,352 --> 00:32:35,687
Yes, but, you know,
Zurich was so crazy for us
903
00:32:35,721 --> 00:32:38,724
That we just figured, "Ah,
We'll catch them next time."
904
00:32:38,757 --> 00:32:40,192
You didn't call them?
905
00:32:40,226 --> 00:32:41,627
There really wasn't time.
906
00:32:41,660 --> 00:32:44,130
Well, what about
The egerholms in denmark?
907
00:32:44,163 --> 00:32:46,065
Is their new house
A monstrosity?
908
00:32:46,098 --> 00:32:48,434
Well, if you think zurich
Was hectic,
909
00:32:48,467 --> 00:32:50,536
Then denmark was just,
"Whoo!"
910
00:32:50,569 --> 00:32:51,670
You didn't call them?
911
00:32:51,703 --> 00:32:53,405
Um...No.
912
00:32:53,439 --> 00:32:55,207
The rezoscos in florence?
No.
913
00:32:55,241 --> 00:32:56,475
The talbots in london?
914
00:32:56,508 --> 00:32:58,444
We were only in london
For two days.
915
00:32:58,477 --> 00:33:01,313
Well, who did you look up
When you went to europe?
916
00:33:01,347 --> 00:33:02,681
Jim morrison says hello.
917
00:33:02,714 --> 00:33:04,750
You didn't look up
One of our friends?
918
00:33:04,783 --> 00:33:06,552
We must have given you
15 names.
919
00:33:06,585 --> 00:33:09,455
But we got so caught up
In the backpacking aspect of it
920
00:33:09,488 --> 00:33:11,623
That it just kind of slipped
Our minds.
921
00:33:11,657 --> 00:33:13,359
You know what that means,
Emily --
922
00:33:13,392 --> 00:33:15,527
We're going to have to stay
With the gundersons
923
00:33:15,561 --> 00:33:17,263
When we go to zurich
In the fall.
924
00:33:17,296 --> 00:33:18,797
Rory, would you like
Another piece of chicken?
925
00:33:18,830 --> 00:33:20,099
Tiresome people.
926
00:33:20,132 --> 00:33:21,333
I've already had two,
Grandma.
927
00:33:21,367 --> 00:33:23,035
Why are we friends
With them again?
928
00:33:23,069 --> 00:33:25,437
Just take it and nibble
At it if you want to.
929
00:33:25,471 --> 00:33:27,406
Gerta, you can put
The soufflé in now.
930
00:33:27,439 --> 00:33:29,208
Soufflé?
931
00:33:29,241 --> 00:33:31,077
Yes, we're going to have
A special dessert --
932
00:33:31,110 --> 00:33:32,678
Something to celebrate
Your homecoming.
933
00:33:32,711 --> 00:33:36,282
Why didn't she put it in the
Oven when we sat down to dinner?
934
00:33:36,315 --> 00:33:38,350
You know, every time
We go to paris,
935
00:33:38,384 --> 00:33:40,819
I marvel at their ability
To turn a simple meal
936
00:33:40,852 --> 00:33:42,388
Into a 3- or 4-hour event.
937
00:33:42,421 --> 00:33:44,656
It makes every day
Seem like a party.
938
00:33:44,690 --> 00:33:46,825
So tonight
I thought we'd be european.
939
00:33:46,858 --> 00:33:49,295
I thought maybe we'd have
A cheese plate
940
00:33:49,328 --> 00:33:50,696
Before dessert and coffee.
941
00:33:50,729 --> 00:33:52,298
How does that sound, bon?
942
00:33:52,331 --> 00:33:55,267
Oh, yes -- very bon.
943
00:33:55,301 --> 00:33:57,603
It's nice to mix it up
Once in a while.
944
00:33:57,636 --> 00:33:59,371
Oh, I have
A wonderful idea.
945
00:33:59,405 --> 00:34:02,608
Rory, have you ever seen
A ballroom-dancing competition?
946
00:34:02,641 --> 00:34:03,842
Uh, no.
947
00:34:03,875 --> 00:34:05,477
You would love it.
948
00:34:05,511 --> 00:34:08,480
It is so exciting,
And the costumes are beautiful.
949
00:34:08,514 --> 00:34:11,217
I've been taping them
Since 1978. Can you imagine?
950
00:34:11,250 --> 00:34:12,384
No.
951
00:34:12,418 --> 00:34:14,220
All right, then,
After dessert,
952
00:34:14,253 --> 00:34:17,256
You and I are going to hunker
Down in that den we never use,
953
00:34:17,289 --> 00:34:19,158
And I am pulling out
Those tapes.
954
00:34:19,191 --> 00:34:22,128
We'll start at the beginning
And see how far we get.
955
00:34:22,161 --> 00:34:23,829
Perfect --
Here's the cheese.
956
00:34:23,862 --> 00:34:26,232
I'll take that, gerta.
957
00:34:26,265 --> 00:34:28,334
Richard,
Do you want to start?
958
00:34:30,536 --> 00:34:33,339
Jeez. You think you go
To a fancy school like yale,
959
00:34:33,372 --> 00:34:35,141
There'd be a mattress
In the room.
960
00:34:35,174 --> 00:34:36,375
Go figure, huh?
961
00:34:36,408 --> 00:34:37,843
You packed all her stuff
In hefty bags?
962
00:34:37,876 --> 00:34:39,845
Hey, she's lucky I even had
These in the house.
963
00:34:39,878 --> 00:34:42,114
If you needed luggage,
You should have asked me.
964
00:34:42,148 --> 00:34:43,282
You have luggage?
965
00:34:43,315 --> 00:34:44,816
Why wouldn't I have luggage?
966
00:34:44,850 --> 00:34:46,352
You never go anywhere.
967
00:34:46,385 --> 00:34:48,354
I just went on
A 7-country cruise.
968
00:34:48,387 --> 00:34:51,457
That's right, the mystery cruise
You don't want to talk about.
969
00:34:51,490 --> 00:34:54,393
I told you I brought luggage.
What more info do you need?
970
00:34:54,426 --> 00:34:56,362
Why won't you tell me
What happened?
971
00:34:56,395 --> 00:34:57,663
Because.
972
00:34:57,696 --> 00:34:59,631
Why? Luke, I swear,
I'm dying to know.
973
00:34:59,665 --> 00:35:02,201
But every time I bring it up,
You spaz out.
974
00:35:02,234 --> 00:35:04,470
Why won't you tell me?
I would tell you.
975
00:35:04,503 --> 00:35:06,705
Yes, but I wouldn't want
To know.
976
00:35:09,908 --> 00:35:12,478
Did something happen
With you and nicole?
977
00:35:12,511 --> 00:35:14,246
Yes.
978
00:35:14,280 --> 00:35:16,715
What? Did you propose?
979
00:35:16,748 --> 00:35:18,217
[ sighs ]
980
00:35:19,651 --> 00:35:20,652
Yes.
981
00:35:22,821 --> 00:35:24,623
Oh, my god.
You proposed?
982
00:35:24,656 --> 00:35:26,892
[ sighs ]
Yes, I proposed.
983
00:35:28,660 --> 00:35:30,796
T-this is...Big.
984
00:35:30,829 --> 00:35:32,198
This is huge.
985
00:35:32,231 --> 00:35:33,365
There's more.
986
00:35:33,399 --> 00:35:36,502
There's more?
Okay, well, what?
987
00:35:36,535 --> 00:35:37,769
Did she say yes?
988
00:35:37,803 --> 00:35:39,338
Yes.
989
00:35:39,371 --> 00:35:41,773
She said yes.
You proposed, and she said yes.
990
00:35:41,807 --> 00:35:43,509
There's more.
991
00:35:43,542 --> 00:35:46,245
There's more after you proposed
And she said yes?
992
00:35:46,278 --> 00:35:47,379
We got married.
993
00:35:47,413 --> 00:35:49,248
You -- you got married?
994
00:35:49,281 --> 00:35:51,483
H-how could you
Get married?
995
00:35:51,517 --> 00:35:53,352
We asked the captain,
And he married us.
996
00:35:53,385 --> 00:35:54,953
And that's legal?
Apparently.
997
00:35:54,986 --> 00:35:57,323
So you're married?
You're legally married?
998
00:35:57,356 --> 00:35:58,424
[ sighs ]
999
00:35:58,457 --> 00:35:59,691
This is just --
1000
00:35:59,725 --> 00:36:01,460
Actually,
There's a little more.
1001
00:36:01,493 --> 00:36:02,828
And she's pregnant.
1002
00:36:02,861 --> 00:36:05,597
Oh, my god.
You finally reproduced.
1003
00:36:05,631 --> 00:36:06,865
We're getting divorced.
1004
00:36:09,801 --> 00:36:11,603
I-I'm gonna sit down now.
1005
00:36:11,637 --> 00:36:13,505
It just all happened
So fast.
1006
00:36:13,539 --> 00:36:14,840
Well, yeah.
1007
00:36:14,873 --> 00:36:16,908
We're on this boat
In the middle of nowhere,
1008
00:36:16,942 --> 00:36:19,811
And everything's moving,
And you feel weird all the time.
1009
00:36:19,845 --> 00:36:21,980
There's this endless supply
Of food and drink.
1010
00:36:22,013 --> 00:36:23,582
Midnight buffets,
By the way,
1011
00:36:23,615 --> 00:36:25,751
Are the reason
The rest of the world hates us.
1012
00:36:25,784 --> 00:36:28,587
Everyone around us
Was either in love, engaged,
1013
00:36:28,620 --> 00:36:31,423
Or celebrating their
100th wedding anniversary,
1014
00:36:31,457 --> 00:36:33,392
And we were having
A good time.
1015
00:36:33,425 --> 00:36:34,926
There you go.
There you go.
1016
00:36:34,960 --> 00:36:36,662
The next morning
We both woke up
1017
00:36:36,695 --> 00:36:38,464
And realized
We'd lost our minds.
1018
00:36:38,497 --> 00:36:40,866
We tried to ignore it
For a while -- went snorkeling.
1019
00:36:40,899 --> 00:36:43,735
By the time we hit land,
We were separated,
1020
00:36:43,769 --> 00:36:45,904
And now
We're getting divorced.
1021
00:36:45,937 --> 00:36:49,375
My jet lag and your love life
Is making me dizzy.
1022
00:36:49,408 --> 00:36:50,442
Is there more?
1023
00:36:50,476 --> 00:36:52,878
Nope, that's it.
1024
00:36:52,911 --> 00:36:54,513
I'm sorry.
1025
00:36:54,546 --> 00:36:56,882
Ah, that's okay.
1026
00:36:56,915 --> 00:37:00,018
Well...
Look on the bright side.
1027
00:37:00,051 --> 00:37:02,254
Now that
You've been married,
1028
00:37:02,288 --> 00:37:04,723
It'll silence
All those questions.
1029
00:37:04,756 --> 00:37:06,825
What questions?
1030
00:37:06,858 --> 00:37:10,596
You know, a single man of
A certain age who lives alone?
1031
00:37:10,629 --> 00:37:11,830
You're kidding.
1032
00:37:11,863 --> 00:37:13,665
Hey,
I always defended you.
1033
00:37:13,699 --> 00:37:16,368
I always said,
"Hey, so what if he is?"
1034
00:37:16,402 --> 00:37:18,003
Thank you
For your support.
1035
00:37:21,072 --> 00:37:22,408
[ sighs ]
1036
00:37:22,441 --> 00:37:23,409
Hello?
1037
00:37:23,442 --> 00:37:24,676
She's taken me hostage.
1038
00:37:24,710 --> 00:37:26,478
What?
She's not letting me leave.
1039
00:37:26,512 --> 00:37:27,813
Dinner lasted an hour.
1040
00:37:27,846 --> 00:37:29,981
She didn't even put
The soufflé in the oven
1041
00:37:30,015 --> 00:37:31,683
Until we'd already finished,
1042
00:37:31,717 --> 00:37:34,653
And now we're watching taped
Ballroom-dancing competitions
1043
00:37:34,686 --> 00:37:36,054
That date back to the 1800s.
1044
00:37:36,087 --> 00:37:37,489
You haven't left yet?
1045
00:37:37,523 --> 00:37:39,658
Are you listening to me?
I can't leave.
1046
00:37:39,691 --> 00:37:41,327
She won't let me leave ever.
1047
00:37:41,360 --> 00:37:43,362
This is iran in '79,
And you are jimmy carter.
1048
00:37:43,395 --> 00:37:44,796
What do we do?
1049
00:37:44,830 --> 00:37:47,399
First we have to lose
The jimmy carter comparison,
1050
00:37:47,433 --> 00:37:49,335
And second,
I have to come get you.
1051
00:37:49,368 --> 00:37:51,337
This is about me
And me not showing up.
1052
00:37:51,370 --> 00:37:53,805
Maybe if I put in an appearance,
She'll let you go.
1053
00:37:53,839 --> 00:37:56,808
Okay, but come quickly, because
She's got a lot of tapes,
1054
00:37:56,842 --> 00:37:58,410
And they rewind really slow.
1055
00:37:58,444 --> 00:37:59,878
I'm on my way.
1056
00:37:59,911 --> 00:38:02,047
Um...
1057
00:38:02,080 --> 00:38:04,883
Hey, so, uh...
I have to go get rory.
1058
00:38:04,916 --> 00:38:06,618
Everything okay?
1059
00:38:06,652 --> 00:38:09,721
Yeah. You know, my mother's
A psycho, so business as usual.
1060
00:38:09,755 --> 00:38:10,756
Yeah.
1061
00:38:10,789 --> 00:38:12,758
Thanks for the help.
Sure.
1062
00:38:12,791 --> 00:38:14,626
And I am sorry.
1063
00:38:14,660 --> 00:38:16,328
I'll be fine.
1064
00:38:19,798 --> 00:38:21,400
Strong wind.
1065
00:38:29,975 --> 00:38:32,611
Now, I think you're really
Going to see quite a difference
1066
00:38:32,644 --> 00:38:33,845
From the early '80s.
1067
00:38:33,879 --> 00:38:35,581
They really start
To mix it up in '88.
1068
00:38:35,614 --> 00:38:36,582
Mm-hmm.
1069
00:38:36,615 --> 00:38:37,849
Oh, see that move?
1070
00:38:37,883 --> 00:38:39,551
Five years ago,
It was not allowed.
1071
00:38:39,585 --> 00:38:41,987
It would have gotten you
Kicked right out.
1072
00:38:42,020 --> 00:38:43,121
That's harsh.
1073
00:38:43,154 --> 00:38:44,556
Oh, yes.
1074
00:38:44,590 --> 00:38:47,025
Ballroom dancing
Can be very harsh.
1075
00:38:47,058 --> 00:38:50,462
Oh, look -- the couple
In the purple feathers.
1076
00:38:50,496 --> 00:38:52,398
That's corky
And shirley ballas.
1077
00:38:52,431 --> 00:38:54,966
I love them.
They are so talented.
1078
00:38:55,000 --> 00:38:57,068
Corky's actually writing
A musical
1079
00:38:57,102 --> 00:38:59,705
Based on their life
As ballroom champions,
1080
00:38:59,738 --> 00:39:01,139
And their son, corky jr.,
1081
00:39:01,172 --> 00:39:02,874
Is going to play him
As a young man.
1082
00:39:02,908 --> 00:39:05,010
Wow.
Two corkys in one show.
1083
00:39:05,043 --> 00:39:06,912
You don't see that
Every day.
1084
00:39:06,945 --> 00:39:09,014
Hey.
Mom, hi!
1085
00:39:09,047 --> 00:39:11,082
There you guys are.
What are you doing here?
1086
00:39:11,116 --> 00:39:13,719
Well, I just happened to be
In the neighborhood,
1087
00:39:13,752 --> 00:39:16,455
And I thought, "What's doing
At the gilmore house?"
1088
00:39:16,488 --> 00:39:19,458
We're watching national
Ballroom-dancing competition.
1089
00:39:19,491 --> 00:39:20,959
You are?
Well, that sounds fun.
1090
00:39:20,992 --> 00:39:22,761
Mind if I watch with you?
1091
00:39:22,794 --> 00:39:25,130
I don't think
You'd enjoy it.
Oh, no, I'm sure I would.
1092
00:39:25,163 --> 00:39:27,966
You've already missed
The beginning.
I bet you can catch me up.
1093
00:39:27,999 --> 00:39:31,670
Rory, would you go ask gerta
If she would make me some tea?
1094
00:39:31,703 --> 00:39:34,940
Um, sure, grandma.
1095
00:39:36,107 --> 00:39:38,076
No, nothing for me, mom,
Thanks.
1096
00:39:38,109 --> 00:39:40,812
Um, so, what's new?
1097
00:39:40,846 --> 00:39:43,582
Well, you obviously weren't
Just in the neighborhood,
1098
00:39:43,615 --> 00:39:46,017
So why don't you tell me
What you're doing here?
1099
00:39:46,051 --> 00:39:47,686
Uh, you know,
I came to see you.
1100
00:39:47,719 --> 00:39:48,987
You came to get rory.
1101
00:39:49,020 --> 00:39:51,089
[ sighs ]
Mom, she's been here for hours.
1102
00:39:51,122 --> 00:39:53,024
Patty hearst had
A shorter incarceration.
1103
00:39:53,058 --> 00:39:55,160
She's not being held hostage.
I resent that.
1104
00:39:55,193 --> 00:39:56,795
She's spending time
With me,
1105
00:39:56,828 --> 00:39:58,830
Something you obviously
Don't want to do.
1106
00:39:58,864 --> 00:40:00,832
Mom, I'm sorry
I missed dinner tonight.
1107
00:40:00,866 --> 00:40:03,602
Don't come to dinner.
It makes no difference to me.
1108
00:40:03,635 --> 00:40:05,737
You are under no obligation
To us any longer.
1109
00:40:05,771 --> 00:40:06,872
I know, but --
1110
00:40:06,905 --> 00:40:08,474
You're very busy.
I understand.
1111
00:40:08,507 --> 00:40:10,141
I wouldn't want to keep you
Any longer.
1112
00:40:10,175 --> 00:40:13,011
Mom, please,
Let me take rory with me.
1113
00:40:13,044 --> 00:40:15,647
No. Tonight
Is my night with rory.
1114
00:40:15,681 --> 00:40:17,949
You're keeping her from me
On purpose.
1115
00:40:17,983 --> 00:40:20,118
If rory wants to leave,
She can ask to leave.
1116
00:40:20,151 --> 00:40:21,753
She's not a 4-year-old.
1117
00:40:21,787 --> 00:40:24,155
She's not gonna hurt your
Feelings by asking to leave.
1118
00:40:24,189 --> 00:40:27,158
Why should she? She knows you'll
Be along to do it for her.
1119
00:40:27,192 --> 00:40:29,628
Mom, why do you always make
Everything so hard?
1120
00:40:29,661 --> 00:40:30,896
Don't you understand?
1121
00:40:30,929 --> 00:40:32,798
This is my last night
With my daughter.
1122
00:40:32,831 --> 00:40:34,633
She goes off to college
Tomorrow.
1123
00:40:34,666 --> 00:40:36,001
Which is why
I was so surprised
1124
00:40:36,034 --> 00:40:37,769
You didn't want to spend
The evening with her.
1125
00:40:37,803 --> 00:40:39,070
I do!
Then you should have come.
1126
00:40:39,104 --> 00:40:40,806
I couldn't!
You wouldn't!
1127
00:40:40,839 --> 00:40:42,674
Oh, I swear to god!
1128
00:40:42,708 --> 00:40:44,109
[ sighs ]
1129
00:40:49,515 --> 00:40:50,816
Where's dad?
1130
00:40:50,849 --> 00:40:53,184
Oh, he went to bed
Hours ago.
1131
00:40:53,218 --> 00:40:55,086
[ chuckles ]
1132
00:40:55,120 --> 00:40:57,022
He went to bed?
1133
00:40:57,055 --> 00:40:58,557
Well,
It was getting late.
1134
00:40:58,590 --> 00:41:00,225
[ laughs ]
1135
00:41:00,258 --> 00:41:02,828
Why are you laughing?
1136
00:41:02,861 --> 00:41:04,195
[ laughs ]
1137
00:41:04,229 --> 00:41:06,197
Oh...You know,
1138
00:41:06,231 --> 00:41:09,000
You've got rory locked in here
With the mambo kings,
1139
00:41:09,034 --> 00:41:13,238
And, um...
And dad went to bed.
1140
00:41:13,271 --> 00:41:15,507
So what?
Why is that funny?
1141
00:41:15,541 --> 00:41:19,911
Because...You know,
She's here, and he's there,
1142
00:41:19,945 --> 00:41:22,514
[ laughing ]
And, god, I'm so tired.
1143
00:41:22,548 --> 00:41:23,749
What's so funny?
1144
00:41:23,782 --> 00:41:24,983
She's having a fit.
1145
00:41:25,016 --> 00:41:25,984
Mom?
1146
00:41:26,017 --> 00:41:27,753
Oh, my god.
1147
00:41:27,786 --> 00:41:29,888
[ laughs ]
1148
00:41:29,921 --> 00:41:31,156
What?
1149
00:41:31,189 --> 00:41:33,158
I just got
The jimmy carter reference.
1150
00:41:33,191 --> 00:41:35,994
[ laughs ]
1151
00:41:36,027 --> 00:41:38,029
As soon
As you're both done...
1152
00:41:38,063 --> 00:41:39,598
[ laughing continues ]
1153
00:41:42,801 --> 00:41:46,972
Rory: oh, watch this.
This part's really good.
1154
00:41:47,005 --> 00:41:50,108
Lorelai: ouch.
That has got to hurt.
1155
00:41:50,141 --> 00:41:51,209
Cool, huh?
1156
00:41:51,242 --> 00:41:52,678
Extremely.
1157
00:41:52,711 --> 00:41:54,713
Plus the whole
Matching-haircut thing
1158
00:41:54,746 --> 00:41:57,649
Adds a level of commitment
That the other acts just lack.
1159
00:41:57,683 --> 00:42:00,085
Oh, hey, careful
Where you put the hand, mister.
1160
00:42:00,118 --> 00:42:02,087
You know they rehearse
Every night,
1161
00:42:02,120 --> 00:42:03,589
Plus they have classes,
1162
00:42:03,622 --> 00:42:05,824
Plus they go to the gym
Four times a week?
1163
00:42:05,857 --> 00:42:08,259
Oh, my god.
She's balancing on his hand.
1164
00:42:08,293 --> 00:42:10,629
He is like superman...
Or wonder woman.
1165
00:42:10,662 --> 00:42:12,698
Either way,
He's very strong.
1166
00:42:14,165 --> 00:42:15,867
So, tomorrow...
1167
00:42:18,937 --> 00:42:20,839
Yeah, tomorrow.
1168
00:42:20,872 --> 00:42:22,708
It's a big day.
1169
00:42:22,741 --> 00:42:24,676
[ sighs ]
1170
00:42:24,710 --> 00:42:26,878
It's a really big day.
1171
00:42:28,747 --> 00:42:31,983
I just hope it's everything
I've been imagining it to be.
1172
00:42:34,986 --> 00:42:36,955
Yeah.
1173
00:42:36,988 --> 00:42:39,257
I just hope
You actually get there.
1174
00:42:42,861 --> 00:42:44,329
[ chuckles ]
1175
00:42:47,833 --> 00:42:50,769
Now, if sofia could just die
During a fox-trot,
1176
00:42:50,802 --> 00:42:52,638
That would be perfect.
1177
00:42:52,671 --> 00:42:54,172
Biscotti?
1178
00:42:54,205 --> 00:42:56,341
Yes, please.
1179
00:42:56,374 --> 00:42:58,043
They're all broken.
1180
00:42:58,076 --> 00:43:01,179
I know.
I like them.
1181
00:43:08,186 --> 00:43:11,056
-- captions by vitac --
Www.Vitac.Com
1182
00:43:11,089 --> 00:43:14,092
Captions paid for by
Warner bros. Television
86520
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.