Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,420 --> 00:01:27,254
Easy, sweetie.
2
00:01:35,137 --> 00:01:37,557
Cutie-pie! My lovely!
3
00:01:37,682 --> 00:01:39,600
Want a treat?
4
00:01:43,521 --> 00:01:45,147
A treat.
5
00:01:52,405 --> 00:01:54,532
I'll give you a shampoo, come on.
6
00:02:09,839 --> 00:02:11,215
Behave.
7
00:02:24,812 --> 00:02:26,105
Behave...
8
00:02:27,064 --> 00:02:28,483
Good boy.
9
00:02:47,251 --> 00:02:48,669
Very good boy.
10
00:02:49,128 --> 00:02:50,796
Now your head.
11
00:02:51,672 --> 00:02:54,509
Turn that way. Good boy, sweetie.
12
00:02:58,095 --> 00:03:00,139
Turn the other way.
13
00:03:05,603 --> 00:03:07,146
Turn.
14
00:03:07,271 --> 00:03:09,106
Like that, good.
15
00:03:09,690 --> 00:03:10,775
Come on.
16
00:03:12,777 --> 00:03:14,278
Good boy, that's it.
17
00:03:14,403 --> 00:03:17,114
Again, the other side. Turn.
18
00:03:18,783 --> 00:03:20,325
Good boy, that's the way.
19
00:04:02,660 --> 00:04:04,745
Franco, let's go!
20
00:04:14,004 --> 00:04:17,216
Our players. You're the man, Alfredo!
21
00:04:24,849 --> 00:04:26,183
Alfredo!
22
00:04:26,642 --> 00:04:28,310
Tonight's good for everybody?
23
00:04:28,435 --> 00:04:30,896
- Them too?
- We're all set.
24
00:04:37,486 --> 00:04:40,447
- They're strong those two.
- They're young and fast.
25
00:04:49,456 --> 00:04:52,542
I know these hands, whose are they?
26
00:04:53,878 --> 00:04:56,463
Alida, Daddy's sweet love!
27
00:04:57,882 --> 00:04:58,924
Daddy!
28
00:04:59,049 --> 00:05:01,301
- Hi, enjoy it, everyone!
- Hi.
29
00:05:01,426 --> 00:05:03,428
- Well?
- All good?
30
00:05:03,929 --> 00:05:06,766
So, you'll bring her to me at 8,
can you manage?
31
00:05:06,891 --> 00:05:08,392
- Of course.
- OK.
32
00:05:08,517 --> 00:05:09,894
- Bye, Mummy.
- Bye, love.
33
00:05:11,353 --> 00:05:14,064
Come here, Daddy's beautiful girl.
34
00:05:14,189 --> 00:05:15,816
My beautiful girl!
35
00:05:16,942 --> 00:05:18,653
Go, pour some water here.
36
00:05:19,612 --> 00:05:22,948
A bit more. Don't worry, keep going,
or else it stings his eyes.
37
00:05:23,407 --> 00:05:24,742
There we go, good job.
38
00:05:26,827 --> 00:05:28,120
We need a little bit more.
39
00:05:52,853 --> 00:05:54,689
This one here, get rid of it,
40
00:05:55,230 --> 00:05:57,024
all these ends...
41
00:05:58,776 --> 00:06:00,194
This one here.
42
00:06:09,286 --> 00:06:11,496
- Alida, keep going.
- OK.
43
00:06:21,841 --> 00:06:23,217
Well?
44
00:06:24,051 --> 00:06:26,971
- No, my hand hurts.
- What did you do?
45
00:06:27,096 --> 00:06:28,513
What did I do?
46
00:06:28,638 --> 00:06:31,641
Heard you beat up two Romanians,
is it true?
47
00:06:31,767 --> 00:06:34,269
- Who?
- You beat up two Romanians.
48
00:06:35,520 --> 00:06:38,691
And it took ten cops
to stop you, is it true?
49
00:06:51,328 --> 00:06:53,330
Got any coke?
50
00:06:55,791 --> 00:06:58,711
- I do, but...
- I can't hear you.
51
00:06:58,836 --> 00:07:00,796
My daughter's here.
52
00:07:02,715 --> 00:07:05,509
I'll give you some,
but then you gotta go.
53
00:07:06,802 --> 00:07:08,053
Yeah.
54
00:07:32,745 --> 00:07:35,205
Simone, nice and full.
55
00:07:35,330 --> 00:07:37,582
But now you gotta go.
56
00:07:37,707 --> 00:07:40,044
No, you said you'd go.
57
00:07:40,169 --> 00:07:42,755
Simone, please, my daughter's here.
58
00:07:43,964 --> 00:07:46,842
My daughter's here, please, I mean it.
59
00:07:47,467 --> 00:07:48,928
Go somewhere else.
60
00:07:53,307 --> 00:07:55,810
Where are you going? Simone?
61
00:07:56,476 --> 00:08:01,941
Simone, you said you'd go.
No, not here, please.
62
00:08:02,066 --> 00:08:03,859
Come on, Simone!
63
00:08:04,860 --> 00:08:06,736
My daughter's here, don't you get it?
64
00:08:10,615 --> 00:08:12,785
Can't you go somewhere else?
65
00:08:16,580 --> 00:08:18,582
Open the tap at least!
66
00:08:27,132 --> 00:08:28,550
- Alida.
- Yes.
67
00:09:04,794 --> 00:09:06,630
My stuff?
68
00:09:37,161 --> 00:09:39,872
- How are you?
- All good. Finished work?
69
00:09:39,997 --> 00:09:42,041
- Not yet.
- Good.
70
00:09:42,541 --> 00:09:44,334
- See you later.
- Bye.
71
00:09:51,884 --> 00:09:54,511
- Hello, how are you?
- Hey, Marcello.
72
00:10:01,268 --> 00:10:03,062
- You son of a bitch!
- Here, take this.
73
00:10:03,187 --> 00:10:06,190
- Took your fuckin' time, huh?
- You gotta pay for this.
74
00:10:06,941 --> 00:10:08,943
Take it. I gotta go now.
I left the shop open.
75
00:10:09,068 --> 00:10:10,319
- Do it.
- What?
76
00:10:12,947 --> 00:10:15,407
- Simone...
- Do it, line it up.
77
00:10:15,532 --> 00:10:17,409
- What, here?
- Yeah, here.
78
00:10:18,035 --> 00:10:20,370
Do it here. I'm the boss here.
79
00:10:23,790 --> 00:10:26,418
- Hey, it's been two hours!
- Wait.
80
00:10:27,211 --> 00:10:30,464
Wait, what?
Unbelievable, again!
81
00:10:31,090 --> 00:10:32,632
Again!
82
00:10:37,262 --> 00:10:39,181
Did you break it?
83
00:10:39,306 --> 00:10:41,976
Fuck you. This one's new.
84
00:10:42,101 --> 00:10:43,893
I put 300 euros in it.
85
00:10:44,019 --> 00:10:46,313
- What did you put in?
- 300 euros.
86
00:10:47,397 --> 00:10:50,400
You been playing for half an hour
and you sunk 300 euros?
87
00:10:50,525 --> 00:10:53,237
- Just look at this mess.
- Gimme back 300 euros.
88
00:10:53,362 --> 00:10:56,115
Give you what? Get outta here.
89
00:10:57,616 --> 00:10:59,952
What the fuck you doing?
What the fuck...
90
00:11:00,077 --> 00:11:03,330
Simone, stop it!
What are you doing?
91
00:11:03,455 --> 00:11:05,874
Stop it, I'll give it to you!
92
00:11:06,000 --> 00:11:08,460
Stop it! Stop it!
93
00:11:08,585 --> 00:11:10,712
What's the matter with him today?
94
00:11:12,089 --> 00:11:14,466
Here, take this 100.
95
00:11:14,591 --> 00:11:15,968
Come on.
96
00:11:16,093 --> 00:11:17,927
What are you doing?
97
00:11:18,887 --> 00:11:20,555
What's going on?
98
00:11:20,680 --> 00:11:23,933
All right, all right,
I'll give it to you. Calm down.
99
00:11:24,059 --> 00:11:25,477
Leave it here!
100
00:11:25,935 --> 00:11:28,272
Here, 300. Now beat it!
101
00:11:30,690 --> 00:11:33,402
Just look at this. Unbelievable.
102
00:11:35,070 --> 00:11:38,490
Oh, sorry, give me a hand
to put it back.
103
00:11:38,615 --> 00:11:41,035
Come on, Francesco,
I'll give you a hand.
104
00:11:41,160 --> 00:11:43,078
Let's put it back there.
105
00:11:43,203 --> 00:11:46,081
- What's got into him today?
- You know what he's like.
106
00:11:46,206 --> 00:11:47,582
Go, go, easy.
107
00:11:47,707 --> 00:11:49,626
- Easy.
- That's it. Easy.
108
00:11:49,751 --> 00:11:54,298
- Don't let these people in anymore.
- What can I do? He's a loose cannon.
109
00:11:57,551 --> 00:12:00,012
It's easy to say don't let him in...
110
00:12:22,534 --> 00:12:26,080
And a little bit.
There. Come here, sweetheart.
111
00:12:27,664 --> 00:12:29,499
Be good, though.
112
00:12:30,209 --> 00:12:31,876
Look. Good boy.
113
00:12:33,462 --> 00:12:35,380
Eat there. This is yours.
114
00:12:37,674 --> 00:12:39,718
Go over there, come on.
115
00:12:41,095 --> 00:12:43,097
Here. Take this.
116
00:12:43,680 --> 00:12:44,848
Here.
117
00:12:46,725 --> 00:12:49,061
Again? This is mine.
118
00:12:53,273 --> 00:12:57,361
What's wrong? You want some pasta?
Don't you like the kibble?
119
00:12:57,486 --> 00:12:58,987
Here, one for you...
120
00:12:59,821 --> 00:13:01,448
...one for me. No!
121
00:13:03,617 --> 00:13:05,660
Cut that out, I'll give it to you.
122
00:13:06,120 --> 00:13:07,537
One for you...
123
00:13:07,662 --> 00:13:09,373
That's it. Good.
124
00:13:09,498 --> 00:13:11,166
And one for me.
125
00:13:15,254 --> 00:13:17,046
What are you doing?
126
00:13:18,298 --> 00:13:20,467
Be good. I'll give it to you.
127
00:13:21,176 --> 00:13:23,095
Let me watch the film.
128
00:13:23,220 --> 00:13:24,554
There.
129
00:13:28,725 --> 00:13:30,144
Good.
130
00:13:43,615 --> 00:13:45,450
You ready?
131
00:13:46,451 --> 00:13:47,744
Daddy!
132
00:13:48,287 --> 00:13:50,205
Hurry up. You don't have much time.
133
00:13:59,047 --> 00:14:00,757
A bit here.
134
00:14:05,011 --> 00:14:10,392
Daddy, use hairspray and comb.
Raise the topknot.
135
00:14:24,698 --> 00:14:26,783
Daddy, comb her.
136
00:14:27,451 --> 00:14:28,993
Comb all of her.
137
00:14:29,494 --> 00:14:33,582
Yes, comb her everywhere.
You need to comb all of her.
138
00:14:34,749 --> 00:14:36,168
More?
139
00:14:53,810 --> 00:14:55,144
Thank you.
140
00:15:05,113 --> 00:15:08,575
For his perfect use of straight scissors,
141
00:15:08,700 --> 00:15:14,289
first place goes to Dalio Frilova Tano!
142
00:15:14,414 --> 00:15:19,544
- A beautiful standard poodle, well done!
- Congratulations.
143
00:15:20,128 --> 00:15:22,631
First place on the podium for the photo.
144
00:15:23,172 --> 00:15:24,383
Come on.
145
00:15:24,883 --> 00:15:26,885
Let's call the judges, too.
146
00:15:35,810 --> 00:15:38,522
We have three magnificent
specimens of poodle,
147
00:15:39,147 --> 00:15:41,024
three beautiful sizes.
148
00:16:05,924 --> 00:16:07,133
Marcello!
149
00:16:11,346 --> 00:16:13,473
Hey, Simone.
150
00:16:16,518 --> 00:16:19,313
- What's up?
- Come with us. We need you.
151
00:16:19,438 --> 00:16:22,774
- No, I'm going home.
- It's an easy job, c'mon.
152
00:16:22,899 --> 00:16:25,610
- I gotta feed the dog.
- Come on, get in.
153
00:16:26,903 --> 00:16:29,113
- But what are you up to?
- Come on.
154
00:16:30,282 --> 00:16:32,409
- Come on, let's go.
- Simone, what are you up to?
155
00:16:34,202 --> 00:16:35,412
Come on!
156
00:17:25,044 --> 00:17:26,212
Hit it, Marcello!
157
00:17:27,964 --> 00:17:29,341
Go, go!
158
00:17:41,227 --> 00:17:43,647
Good. That's it, go.
159
00:17:44,856 --> 00:17:46,400
Open the bag.
160
00:17:49,778 --> 00:17:53,031
- This is good stuff, look.
- It's all good stuff.
161
00:17:53,156 --> 00:17:56,368
- I know.
- Check it out. Even better!
162
00:17:56,493 --> 00:17:58,537
- Did you take this one?
- Yeah.
163
00:17:58,662 --> 00:18:02,541
We took everything.
Cash too. Here it is.
164
00:18:06,420 --> 00:18:12,008
- Did you hear that fucking Chihuahua?
- Fuckin' thing's mouth was like an alarm!
165
00:18:12,634 --> 00:18:16,638
The little shit bugged me.
I grabbed it and put it on ice.
166
00:18:19,057 --> 00:18:21,935
- What does that mean?
- I threw it in the freezer.
167
00:18:24,521 --> 00:18:27,899
- What do you mean, in the freezer?
- Inside the freezer!
168
00:18:30,234 --> 00:18:33,112
- That's why I couldn't hear him anymore.
- Of course you couldn't.
169
00:18:33,237 --> 00:18:35,449
- But he'll die.
- Who gives a shit!
170
00:18:36,491 --> 00:18:38,993
Little fucker would've sent us to jail.
171
00:18:57,762 --> 00:19:00,640
A pair of earrings
and a bracelet. See ya.
172
00:19:00,765 --> 00:19:03,267
- Wait! This all you gonna give me?
- What? What?
173
00:19:03,392 --> 00:19:06,938
- Marcello, you didn't do shit.
- That's enough, he didn't do shit.
174
00:19:07,063 --> 00:19:08,773
Here. Buy yourself some gas.
175
00:21:14,523 --> 00:21:16,067
Come on. Hey!
176
00:21:18,862 --> 00:21:22,073
Come on.
177
00:21:47,431 --> 00:21:48,975
Good girl.
178
00:21:52,020 --> 00:21:54,063
Hey, sweetie?
179
00:21:54,856 --> 00:21:56,274
Hey!
180
00:21:58,109 --> 00:21:59,568
Sweetie-pie.
181
00:22:01,905 --> 00:22:04,365
Come here.
182
00:22:07,535 --> 00:22:08,870
Beautiful girl.
183
00:22:09,370 --> 00:22:11,497
Did you make it, sweetie?
184
00:22:11,623 --> 00:22:12,999
Come here.
185
00:22:15,209 --> 00:22:20,423
Come here.
Go, like that. Good girl, go.
186
00:22:21,174 --> 00:22:23,718
There you go. Good girl.
187
00:22:27,722 --> 00:22:32,226
What did they do to you, sweetie?
What did they do to you, sweetie-pie?
188
00:22:33,812 --> 00:22:35,229
My little darling.
189
00:22:41,069 --> 00:22:42,779
Come here, gorgeous.
190
00:23:01,047 --> 00:23:05,969
You've bounced back, huh? Come on.
Come on. You can make it. Good girl!
191
00:23:06,094 --> 00:23:07,261
Go.
192
00:23:08,637 --> 00:23:10,724
Off you go.
193
00:23:12,016 --> 00:23:14,560
Go.
194
00:23:17,521 --> 00:23:20,066
No, don't come with me.
You stay here.
195
00:23:24,153 --> 00:23:25,529
Not much.
196
00:23:26,740 --> 00:23:28,324
Not much at all.
197
00:23:31,577 --> 00:23:35,373
- Not much, how much?
- 150 euros.
198
00:23:35,874 --> 00:23:39,168
- 150 euros for all this stuff?
- What stuff?
199
00:23:40,419 --> 00:23:42,046
Pearls, diamonds...
200
00:23:42,171 --> 00:23:45,759
But I don't buy pearls,
the sign says "Cash for Gold".
201
00:23:45,884 --> 00:23:50,054
I pay for the weight of the gold.
I throw the rest away.
202
00:23:50,179 --> 00:23:51,430
What do I do with the pearls?
203
00:23:51,555 --> 00:23:54,100
I don't know. But they're useless to me.
That's for sure.
204
00:23:54,893 --> 00:23:56,728
150 euros, Marcello.
205
00:23:58,229 --> 00:24:01,649
- Is that all right?
- C'mon, I gotta get my daughter a gift.
206
00:24:02,233 --> 00:24:03,484
I need it.
207
00:24:04,402 --> 00:24:06,195
150 euros, you want it?
208
00:24:06,863 --> 00:24:10,033
- All right, give me 150 euros.
- All right then.
209
00:24:17,248 --> 00:24:20,543
Let's look at a place nearby,
or in Calabria.
210
00:24:21,836 --> 00:24:24,672
Calabria's amazing,
have you ever seen it?
211
00:24:26,465 --> 00:24:28,760
I still haven't seen
the seabed of Calabria.
212
00:24:28,885 --> 00:24:32,096
- So, how do you know they're beautiful?
- Let's go there.
213
00:24:33,097 --> 00:24:34,307
No?
214
00:24:37,060 --> 00:24:39,312
You only pick random places.
215
00:24:39,437 --> 00:24:42,816
- Because they're beautiful.
- Close... to Hawaii...
216
00:24:42,941 --> 00:24:45,568
- "Hawei", or however you say it...
- Hawaii.
217
00:24:46,444 --> 00:24:49,072
Let's see what Hawaii's like.
What is this?
218
00:24:49,197 --> 00:24:51,615
- These are the Maldives.
- Let's see.
219
00:24:52,408 --> 00:24:55,494
Come on, the Maldives
aren't so far away.
220
00:24:55,619 --> 00:24:57,705
Where are the Maldives?
221
00:24:57,831 --> 00:25:00,499
- I don't know.
- Me neither, let's have a look.
222
00:27:04,748 --> 00:27:06,750
Stay, stay...
223
00:27:08,794 --> 00:27:11,214
This one...
You're right, I did the other one.
224
00:27:17,720 --> 00:27:19,472
Stay, wait.
225
00:27:23,351 --> 00:27:24,560
You bastard!
226
00:27:27,188 --> 00:27:30,524
- Stay.
- Everyone saw you!
227
00:27:31,067 --> 00:27:33,611
You heard that? He broke my nose.
228
00:27:35,404 --> 00:27:37,698
Easy for you, huh?
229
00:27:38,532 --> 00:27:40,493
It's easy to take it out on me.
230
00:27:43,079 --> 00:27:45,039
I have to go to work! You hear me?
231
00:27:56,300 --> 00:27:59,678
This time I'm going to report him.
I don't give a shit.
232
00:28:02,181 --> 00:28:04,976
What are you talking about? Come on...
233
00:28:05,726 --> 00:28:08,729
You report him, then after two months
it starts all over again.
234
00:28:08,854 --> 00:28:13,192
He gets out after two months
and your problem is four times as big.
235
00:28:13,317 --> 00:28:18,281
Obvious, but we gotta find a solution.
We can't go on like this.
236
00:28:19,032 --> 00:28:21,159
He's completely out of control.
237
00:28:22,410 --> 00:28:25,954
- I've got a solution.
- What would that be?
238
00:28:26,955 --> 00:28:30,501
There's these guys that come to me
that can help us.
239
00:28:30,626 --> 00:28:32,378
Guys from out of town.
240
00:28:35,173 --> 00:28:36,465
Get my drift?
241
00:28:37,466 --> 00:28:39,593
D'you realise what you're saying?
242
00:28:40,469 --> 00:28:44,348
- I'm suggesting a solution.
- But what will you solve?
243
00:28:44,473 --> 00:28:46,934
He's a mad dog. Sooner or later,
someone's gonna kill him.
244
00:28:47,060 --> 00:28:49,728
Why should I take this responsibility?
I don't get it?
245
00:28:49,853 --> 00:28:52,398
You expect someone
to solve your problem?
246
00:28:52,523 --> 00:28:54,108
You gotta solve your own problem.
247
00:28:55,359 --> 00:28:59,363
The point is,
here we all got this problem.
248
00:28:59,488 --> 00:29:02,866
We all gotta solve it
and there's a solution.
249
00:29:02,991 --> 00:29:05,703
Yeah, but I'm not down
with what you wanna do.
250
00:29:06,245 --> 00:29:08,831
- So, what do you wanna do?
- I'll wait.
251
00:29:09,582 --> 00:29:12,168
Sooner or later, someone's gonna
kill him. He's a marked man.
252
00:29:12,293 --> 00:29:15,463
Tell me his name, who is it?
I'll go and talk to this...
253
00:29:15,588 --> 00:29:18,674
We should eliminate him.
We kill him and that's that.
254
00:29:18,799 --> 00:29:21,260
- Keep your voice down.
- Francesco...
255
00:29:23,346 --> 00:29:26,890
- How much would this cost?
- How would I know?
256
00:29:27,015 --> 00:29:30,811
There'll be a price.
I need to ask these guys...
257
00:29:30,936 --> 00:29:34,022
- How would I know!
- Count me out, I don't agree.
258
00:29:36,234 --> 00:29:39,278
OK, there's no reasoning with you.
259
00:29:59,548 --> 00:30:01,134
Hey, Mum.
260
00:30:02,176 --> 00:30:03,552
Yes!
261
00:30:04,553 --> 00:30:06,264
I said yes.
262
00:30:20,986 --> 00:30:22,113
Marcello.
263
00:30:24,365 --> 00:30:26,450
- What are you doing?
- Pissing.
264
00:30:28,327 --> 00:30:30,538
- Give me two lines.
- I haven't got any, I'm out.
265
00:30:32,039 --> 00:30:34,333
- I'm out.
- Go get it.
266
00:30:35,293 --> 00:30:36,502
What do I use for money?
267
00:30:38,129 --> 00:30:41,089
- You can pay them later.
- What? It doesn't work like that.
268
00:30:41,215 --> 00:30:43,402
- They want it straightaway.
- Don't talk shit, I know them.
269
00:30:43,426 --> 00:30:46,512
- Let's go. Come on.
- Simone, wait.
270
00:30:47,388 --> 00:30:49,682
Wait. Go slow.
271
00:30:51,600 --> 00:30:52,726
Slow.
272
00:31:08,326 --> 00:31:11,204
- Mirko.
- Hey, Marcello.
273
00:31:13,038 --> 00:31:15,541
- What's up, man?
- All good.
274
00:31:15,666 --> 00:31:17,335
- Five grams.
- You want five?
275
00:31:17,460 --> 00:31:19,962
- Yeah.
- Marco, get me five grams, please.
276
00:31:20,087 --> 00:31:21,422
You got it.
277
00:31:21,547 --> 00:31:24,091
- Give me the money.
- I'll pay you tomorrow.
278
00:31:24,217 --> 00:31:27,970
- Then you get the stuff tomorrow.
- I already placed it, no worries.
279
00:31:28,846 --> 00:31:31,682
- Trust me.
- Tomorrow, on time.
280
00:31:32,183 --> 00:31:34,977
- Don't fuck me around.
- You know I'm good for it.
281
00:31:35,102 --> 00:31:37,938
Mum, stop calling every 20 minutes.
I told you I'm coming.
282
00:31:38,647 --> 00:31:40,483
I just gave a friend of mine a ride.
283
00:31:40,608 --> 00:31:43,736
- That guy?
- He gave me a ride.
284
00:31:43,861 --> 00:31:46,614
- Get out of here, you and him.
- Please, Mirko...
285
00:31:46,739 --> 00:31:49,283
Marcello, beat it and take him with you.
286
00:31:49,408 --> 00:31:52,035
- Hi, Mirko.
- What the fuck are you doing in here?
287
00:31:53,078 --> 00:31:55,873
- You owe me 5,000 euros!
- You're right.
288
00:31:55,998 --> 00:31:58,334
- You got some fuckin' nerve.
- Excuse me...
289
00:31:58,459 --> 00:32:00,711
- Don't bring these people in here!
- Let's go, Simone.
290
00:32:00,836 --> 00:32:03,672
- Don't get mad.
- I am mad. Gimme the money!
291
00:32:03,797 --> 00:32:06,592
- Don't get mad, I had a problem...
- The problem's in your head!
292
00:32:07,260 --> 00:32:08,886
- I was in trouble.
- Simone, let's go!
293
00:32:09,011 --> 00:32:11,179
- The fuck do you wanna talk about?
- I was in trouble.
294
00:32:11,305 --> 00:32:13,658
- You're in trouble in your head.
- Will you give me half an hour?
295
00:32:13,682 --> 00:32:16,685
You need half an hour?
You fuckin' asshole.
296
00:32:46,131 --> 00:32:49,510
- Watch out, Simone!
- I'm gonna kill you, you swine!
297
00:32:53,013 --> 00:32:55,308
Piece of shit!
298
00:35:12,570 --> 00:35:14,029
What are you lookin' at?
299
00:35:18,033 --> 00:35:19,201
Her?
300
00:36:03,579 --> 00:36:04,913
Come here.
301
00:36:50,668 --> 00:36:51,960
Simone.
302
00:36:53,170 --> 00:36:55,130
- Let me see.
- It's nothing.
303
00:36:55,756 --> 00:36:57,758
What d'you mean, nothing?
You're bleeding.
304
00:36:57,883 --> 00:36:59,510
It's nothing, I said. Let me get up.
305
00:37:48,726 --> 00:37:51,228
Come on! Open it!
306
00:37:52,771 --> 00:37:56,316
Look at that...
Simone, we need a doctor.
307
00:37:56,441 --> 00:37:58,694
Simone, can you hear me?
308
00:37:59,570 --> 00:38:01,279
Simone...
309
00:38:01,404 --> 00:38:05,450
- We need a doctor, look at this.
- I told him, but he didn't want to go.
310
00:38:06,034 --> 00:38:08,536
He needs a doctor.
See all the blood he's losing.
311
00:38:08,662 --> 00:38:11,665
He'll fix it, Mum. Marcello will.
312
00:38:11,790 --> 00:38:13,959
- Do you know how?
- No, I've never done it.
313
00:38:14,084 --> 00:38:16,503
- He knows how, come on.
- I work with animals.
314
00:38:17,713 --> 00:38:19,464
- He'll do it.
- Simone, I don't know how.
315
00:38:19,590 --> 00:38:22,092
- Come on, do it.
- What do you need?
316
00:38:23,260 --> 00:38:25,262
- Tell her what you need.
- What do you need?
317
00:38:25,387 --> 00:38:29,725
Get me... some tweezers...
some...
318
00:38:29,850 --> 00:38:34,605
some stuff to disinfect,
alcohol, cotton wool.
319
00:38:35,606 --> 00:38:37,065
You brought me to my mother?
320
00:38:37,190 --> 00:38:40,068
You wouldn't go to hospital.
What else could I do?
321
00:38:43,405 --> 00:38:45,991
- But that stings.
- It doesn't matter!
322
00:38:53,624 --> 00:38:55,250
Take his jacket off.
323
00:38:56,584 --> 00:38:58,211
Sit up, c'mon.
324
00:39:09,932 --> 00:39:12,559
- Keep still.
- Hurry up, Marcello.
325
00:39:16,689 --> 00:39:19,107
Don't move. Got it.
326
00:39:23,445 --> 00:39:24,655
Simone?
327
00:39:26,699 --> 00:39:28,533
- Whose is this?
- What is it?
328
00:39:29,159 --> 00:39:32,079
- Whose is this?
- It's not mine.
329
00:39:32,204 --> 00:39:34,748
Then I can throw it away
if it's not yours, right?
330
00:39:34,873 --> 00:39:36,750
- No, you can't.
- And why not?
331
00:39:36,875 --> 00:39:39,627
- I'm holding it for a friend.
- A friend of yours, not mine.
332
00:39:39,753 --> 00:39:41,171
But you can't throw it away.
333
00:39:43,340 --> 00:39:44,925
- There.
- No!
334
00:39:45,050 --> 00:39:47,302
- There, done.
- Mum!
335
00:39:47,427 --> 00:39:52,474
You promised me.
"I won't take it anymore."
336
00:39:53,641 --> 00:39:54,977
You gotta go, you hear me?
337
00:39:55,102 --> 00:39:58,605
You gotta go,
I don't want you in my house anymore.
338
00:39:58,731 --> 00:40:01,358
Get out!
339
00:40:04,236 --> 00:40:05,863
Get out, let go of me.
340
00:40:06,613 --> 00:40:08,115
Get out.
341
00:40:11,659 --> 00:40:13,912
Let go of me, you hear me?
342
00:40:14,037 --> 00:40:15,497
Let go of me!
343
00:40:24,923 --> 00:40:29,427
You gotta go, Simone, enough!
344
00:40:33,306 --> 00:40:36,143
Enough, I can't take it anymore.
345
00:41:26,819 --> 00:41:28,236
Good evening.
346
00:41:32,740 --> 00:41:34,117
Sweetie-pie!
347
00:41:52,635 --> 00:41:54,972
How did it go, all good?
348
00:41:55,097 --> 00:41:56,264
Bye.
349
00:42:04,106 --> 00:42:05,398
Simone?
350
00:42:06,149 --> 00:42:07,317
But...
351
00:42:09,152 --> 00:42:11,029
Come here, listen.
352
00:42:16,409 --> 00:42:18,203
Hear that? It's hollow.
353
00:42:19,537 --> 00:42:21,289
Yeah, I hear it. So what?
354
00:42:22,415 --> 00:42:25,543
We'll make a hole and we'll get in there.
355
00:42:26,544 --> 00:42:28,755
What are you saying? In Franco's shop?
356
00:42:29,214 --> 00:42:30,966
No, no.
357
00:42:32,009 --> 00:42:33,635
Simone, forget it.
358
00:42:34,469 --> 00:42:36,972
- Why not?
- Because Franco is a friend.
359
00:42:37,555 --> 00:42:38,598
Forget it.
360
00:42:39,099 --> 00:42:41,351
- A friend of who?
- He's a friend of mine.
361
00:42:41,977 --> 00:42:45,063
- He's only friends with money.
- Come on, seriously.
362
00:42:46,231 --> 00:42:48,150
Simone, please.
363
00:42:48,942 --> 00:42:53,071
- What the hell are you thinking?
- We'll take everything from him.
364
00:42:55,573 --> 00:42:59,411
Simone, everyone
in the neighbourhood likes me.
365
00:43:00,913 --> 00:43:04,749
That matters to me. No way.
366
00:43:04,875 --> 00:43:08,420
With all the other cash-for-gold shops,
you have to do this one?
367
00:43:08,545 --> 00:43:09,587
Yes.
368
00:43:09,712 --> 00:43:11,089
- But why?
- Why?
369
00:43:11,714 --> 00:43:14,051
Because you're here
and he's next to you, that's why.
370
00:43:14,592 --> 00:43:18,055
Simone, I'll lose everything,
I have a daughter.
371
00:43:19,890 --> 00:43:22,142
You know how long
it's taken me to build this up?
372
00:43:23,768 --> 00:43:27,730
No, forget it. Go somewhere else.
373
00:43:29,732 --> 00:43:31,693
I don't feel like it. I don't want to.
374
00:43:32,569 --> 00:43:36,198
- Can I speak now?
- There's nothing to speak about.
375
00:43:36,739 --> 00:43:38,533
I'll do a clean job.
376
00:43:39,326 --> 00:43:42,787
I said no. You're not doing anything here,
and that's that.
377
00:43:43,246 --> 00:43:46,499
End of story.
I care about the neighbourhood.
378
00:43:46,624 --> 00:43:48,085
Will you listen to me for once?
379
00:43:48,585 --> 00:43:51,254
- No, I don't want to listen to you.
- Trust me, for once.
380
00:43:51,379 --> 00:43:53,715
- Close up.
- Simone, not this time.
381
00:43:53,840 --> 00:43:56,343
For once...
Close up and bring me the keys.
382
00:43:56,468 --> 00:43:58,470
Bring me the keys, I'll do it,
I'll make you rich.
383
00:43:58,595 --> 00:44:02,390
I'm not bringing you anything.
Don't wait for me.
384
00:44:03,558 --> 00:44:06,228
Simone, don't wait for me!
I'm not coming.
385
00:44:08,981 --> 00:44:10,232
I'm not coming, no.
386
00:44:12,192 --> 00:44:15,070
You gotta listen to me
when I talk to you, Marcello.
387
00:44:24,121 --> 00:44:26,748
Am I a friend of yours, yes or no?
388
00:44:28,166 --> 00:44:29,459
Yes.
389
00:44:40,512 --> 00:44:43,181
- Then close up and bring me the keys.
- All right.
390
00:45:04,244 --> 00:45:07,747
Don't let them shoot from there.
391
00:45:07,872 --> 00:45:11,043
- Forward, Francesco.
- Go, Marcello, move down.
392
00:45:14,462 --> 00:45:16,756
Go, Marcello! Come on.
393
00:45:17,215 --> 00:45:19,259
- Go, go, go!
- Get the ball, Marcello!
394
00:45:20,385 --> 00:45:23,388
Down the end, here. Gently!
395
00:45:26,349 --> 00:45:29,602
Look at it, Gennaro, you got it!
396
00:45:30,187 --> 00:45:34,982
- Hey, Massimo, go, come on!
- Gennaro, watch out!
397
00:46:55,980 --> 00:46:59,109
- Can I help you?
- I'm the owner of the shop next door.
398
00:46:59,234 --> 00:47:00,943
Wait a moment.
399
00:47:39,941 --> 00:47:42,402
Did you lose a bunch of keys
by any chance?
400
00:47:44,028 --> 00:47:45,405
No.
401
00:47:46,906 --> 00:47:49,451
Do you have any idea
how they got into your shop?
402
00:47:56,082 --> 00:47:59,919
- Through... the shutter.
- Through the shutter?
403
00:48:00,837 --> 00:48:03,298
In fact, you can see
that it's been forced,
404
00:48:03,881 --> 00:48:05,091
it's been broken into.
405
00:48:06,259 --> 00:48:09,262
But the door wasn't forced...
406
00:48:10,180 --> 00:48:11,973
It was opened with a key.
407
00:48:13,558 --> 00:48:17,687
- I've got it.
- So, either it was you or someone else.
408
00:48:18,730 --> 00:48:22,859
- It was definitely someone else.
- Someone else? Come with me.
409
00:48:23,985 --> 00:48:25,278
- Come with me.
- Why?
410
00:48:25,403 --> 00:48:27,739
You can explain to me
who it was at the station.
411
00:48:28,615 --> 00:48:29,824
Come with me.
412
00:48:30,533 --> 00:48:32,785
- Sorry, but I...
- Come with me.
413
00:48:32,910 --> 00:48:35,247
I've been wronged
and I have to go to the station?
414
00:48:35,372 --> 00:48:39,501
If you've got nothing to hide,
you can explain it at the station.
415
00:48:39,626 --> 00:48:41,419
Come.
416
00:48:43,045 --> 00:48:44,256
- Come with me.
- Why?
417
00:48:44,381 --> 00:48:46,775
- Because you have to come with me.
- Why? I didn't do anything.
418
00:48:46,799 --> 00:48:48,426
- Just come!
- I didn't do anything
419
00:48:48,551 --> 00:48:50,762
- And you can say that at the station.
- Leave me alone.
420
00:48:51,721 --> 00:48:54,474
- I've got a dog.
- Leave the dog. We'll take care of it.
421
00:48:56,768 --> 00:48:59,437
- Get in.
- Jack! Jack!
422
00:49:12,825 --> 00:49:17,455
I'm telling you we know everything.
You're a known associate of his.
423
00:49:18,498 --> 00:49:20,250
Do you think we're stupid?
424
00:49:22,877 --> 00:49:24,587
He forced you to, didn't he?
425
00:49:25,171 --> 00:49:28,132
We know he annoys
the shit out of everyone in the area.
426
00:49:29,592 --> 00:49:31,469
Who knows what the fuck
he promised you.
427
00:49:32,304 --> 00:49:35,307
But whatever it was,
he won't keep his word.
428
00:49:37,058 --> 00:49:40,270
He's a piece of shit and he set you up.
429
00:49:42,355 --> 00:49:44,399
He broke the lock of your shop,
430
00:49:45,066 --> 00:49:47,902
but he locked the door after him.
You know why?
431
00:49:50,196 --> 00:49:54,909
To take all the loot
and get you off his ass.
432
00:49:55,827 --> 00:49:58,288
Sign here and you can go home.
433
00:49:59,289 --> 00:50:03,209
We can get you a suspended sentence,
if you collaborate.
434
00:50:05,878 --> 00:50:07,254
Just sign here,
435
00:50:07,380 --> 00:50:10,883
and we can put him in jail
so everyone can live in peace.
436
00:50:19,767 --> 00:50:21,894
No need to think. Just sign.
437
00:50:24,689 --> 00:50:26,524
I'm giving you a chance.
438
00:50:29,068 --> 00:50:30,362
Home...
439
00:50:31,070 --> 00:50:32,196
or jail.
440
00:50:32,947 --> 00:50:36,534
There's no choice: home, jail.
441
00:50:38,828 --> 00:50:44,125
There's no need to be scared.
We'll look after you.
442
00:50:45,918 --> 00:50:47,504
You've got a small daughter.
443
00:50:47,962 --> 00:50:51,466
She'll go without a father
if you don't give him up.
444
00:50:58,806 --> 00:51:01,393
Would you rather go to jail
in his place?
445
00:51:02,644 --> 00:51:04,562
What the fuck are you thinking?
446
00:51:09,066 --> 00:51:12,362
You know what they'll do
to a guy like you in jail?
447
00:51:12,487 --> 00:51:15,907
Dopey as you are,
you know what they'll do to you?
448
00:51:17,324 --> 00:51:20,286
Ah, you're looking at me now...
Getting scared?
449
00:51:24,123 --> 00:51:25,917
Sign these papers.
450
00:51:34,842 --> 00:51:36,844
Go to jail, then.
451
00:51:38,262 --> 00:51:39,889
Serve the full sentence.
452
00:53:19,363 --> 00:53:22,617
ONE YEAR LATER
453
00:55:27,116 --> 00:55:28,910
Alida, sweetheart!
454
00:55:31,287 --> 00:55:32,579
Come here.
455
00:55:34,916 --> 00:55:36,208
Darling, how are you?
456
00:55:36,333 --> 00:55:38,795
How are you?
457
00:55:40,337 --> 00:55:41,923
- All good.
- All good?
458
00:55:42,048 --> 00:55:46,552
- Yes. I brought Jack to see you.
- Jack, little man, come here!
459
00:55:52,308 --> 00:55:55,102
- Well? Come on.
- I can't stay long.
460
00:55:55,227 --> 00:55:58,314
- Why?
- Mummy's got errands to do.
461
00:55:58,773 --> 00:55:59,899
What?
462
00:56:00,024 --> 00:56:03,110
I don't know, shopping
and stuff like that.
463
00:56:03,653 --> 00:56:05,822
What a pity.
464
00:56:07,907 --> 00:56:09,408
I missed you so much.
465
00:56:10,367 --> 00:56:11,661
Me too.
466
00:56:12,286 --> 00:56:13,537
Too bad...
467
00:56:15,247 --> 00:56:18,084
- I've prepared a lot of trips, you know?
- OK.
468
00:56:18,209 --> 00:56:19,836
Guess where we're going.
469
00:56:21,045 --> 00:56:22,839
- To Calabria.
- No.
470
00:56:23,798 --> 00:56:25,842
I'll take you to the Red Sea, I promise.
471
00:56:27,259 --> 00:56:30,637
You believe me? What d'you say?
You don't.
472
00:56:32,849 --> 00:56:34,225
Sweetheart.
473
00:56:35,476 --> 00:56:37,770
Listen to what Mummy says, OK?
474
00:56:38,437 --> 00:56:40,356
- Be nice to her.
- Yes.
475
00:56:44,819 --> 00:56:46,362
Go.
476
00:56:54,411 --> 00:56:55,955
- Bye, Daddy.
- Bye.
477
00:57:02,837 --> 00:57:03,880
You filthy rat!
478
00:57:06,132 --> 00:57:08,968
Hiding inside, huh? Traitor!
479
00:57:15,725 --> 00:57:17,977
- Forget about him.
- Get off me!
480
00:57:18,102 --> 00:57:20,271
- Forget about him!
- You gotta go!
481
00:57:20,396 --> 00:57:22,982
You gotta leave, I don't want you here!
482
00:57:25,151 --> 00:57:27,653
You gotta go!
483
00:57:28,738 --> 00:57:33,785
- Go away, you rat. You filthy rat.
- Let go of me!
484
00:57:33,910 --> 00:57:36,120
Hands off me!
485
00:57:37,121 --> 00:57:40,291
- Go away, you lowlife.
- Forget about him!
486
00:57:40,416 --> 00:57:43,544
You're a traitor.
Get your hands off me.
487
00:57:43,669 --> 00:57:45,231
- Forget about it!
- He has to piss off!
488
00:58:33,886 --> 00:58:35,471
Simone!
489
00:58:44,146 --> 00:58:45,689
Simone!
490
00:59:00,621 --> 00:59:01,998
Simone!
491
01:00:34,715 --> 01:00:35,841
Hey.
492
01:00:46,435 --> 01:00:49,771
I don't want to see you anymore.
You gotta go!
493
01:00:49,896 --> 01:00:51,190
Get out!
494
01:00:51,815 --> 01:00:54,860
Why are you looking at me?
Don't you realise what you did?
495
01:00:55,486 --> 01:00:58,614
You were one of us.
How the fuck could you do that?
496
01:00:58,739 --> 01:01:00,241
Aren't you ashamed?
497
01:01:01,492 --> 01:01:05,704
Aren't you ashamed?
Speak! Are you ashamed, or not?
498
01:01:05,829 --> 01:01:08,624
For fuck's sake,
say that you're ashamed at least!
499
01:01:09,166 --> 01:01:11,877
You gotta go. Get out of here!
500
01:01:12,003 --> 01:01:15,797
I don't ever want to see you again.
Fuck the hell off!
501
01:01:56,130 --> 01:01:59,591
DOG MOTEL
502
01:03:14,125 --> 01:03:15,584
Come on, Gandalf.
503
01:03:18,295 --> 01:03:22,466
The big moment has come!
Good boy, get down.
504
01:03:22,591 --> 01:03:23,634
Good boy.
505
01:03:27,179 --> 01:03:30,266
Stay, stay.
506
01:03:30,391 --> 01:03:32,393
Go, very good boy.
507
01:03:32,518 --> 01:03:37,773
OK. Behave, Sofia!
You're tiny but you eat more than...
508
01:03:43,279 --> 01:03:46,365
Luna, here. Come here.
509
01:03:50,911 --> 01:03:52,454
Here, Sofia.
510
01:03:54,915 --> 01:03:56,167
Here, go!
511
01:04:12,599 --> 01:04:13,892
Simone!
512
01:04:17,313 --> 01:04:19,315
I've been looking for you for days.
513
01:04:20,482 --> 01:04:23,652
Marcello.
You got out and you didn't tell me?
514
01:04:25,028 --> 01:04:26,197
How are you?
515
01:04:27,781 --> 01:04:30,284
I'm good. My money?
516
01:04:31,117 --> 01:04:32,411
What money?
517
01:04:34,079 --> 01:04:36,248
The money
you were supposed to give me.
518
01:04:38,959 --> 01:04:40,919
What money do I gotta give you?
Your share?
519
01:04:41,044 --> 01:04:42,671
10,000 euros, yeah.
520
01:04:44,923 --> 01:04:46,508
You want 10,000 euros?
521
01:04:47,926 --> 01:04:49,636
Ain't got 10,000 euros.
522
01:04:51,096 --> 01:04:55,226
- That's a bit steep.
- Simone, we had a deal.
523
01:04:57,018 --> 01:04:59,104
If you need money, I got this.
524
01:05:00,689 --> 01:05:02,983
- Three hundred.
- Keep your small change.
525
01:05:03,108 --> 01:05:04,318
Here.
526
01:05:04,443 --> 01:05:07,446
Simone, you gotta
give me 10,000 euros, I need it!
527
01:05:09,906 --> 01:05:11,408
Take this for now.
528
01:05:11,533 --> 01:05:15,537
I did a year for you inside
and I kept my mouth shut.
529
01:05:18,081 --> 01:05:21,502
Look, I've changed.
I'm not the same as I was before.
530
01:05:21,627 --> 01:05:24,546
So I see. You've grown a pair, huh?
531
01:05:25,088 --> 01:05:29,468
Show me. Throw me a right hook.
Throw a right hook. Show me.
532
01:05:30,386 --> 01:05:31,970
Show me, tiger.
533
01:05:33,096 --> 01:05:35,140
The money's no problem.
Don't get pissed off.
534
01:05:35,641 --> 01:05:39,270
I'm not pissed at all.
I'm calm.
535
01:05:40,604 --> 01:05:42,564
You gotta give me the money.
536
01:05:44,900 --> 01:05:46,818
Simone, you gotta give me the money.
537
01:05:46,943 --> 01:05:50,364
- Marcello, come on...
- Or gimme the keys to the bike.
538
01:05:52,032 --> 01:05:53,867
Don't scare me like this.
539
01:05:55,619 --> 01:05:57,538
You're scaring me like this, Marcellino.
540
01:06:02,125 --> 01:06:03,877
We'll talk tomorrow.
541
01:06:12,303 --> 01:06:13,845
Tomorrow, huh?
542
01:06:33,114 --> 01:06:34,616
Tomorrow...
543
01:08:26,019 --> 01:08:27,479
Easy.
544
01:08:32,568 --> 01:08:33,944
Easy.
545
01:08:42,285 --> 01:08:44,120
Come here, Jack.
546
01:08:45,581 --> 01:08:47,248
Easy, Luna.
547
01:08:54,047 --> 01:08:55,466
Come on.
548
01:09:03,014 --> 01:09:07,227
Don't drink dirty water.
Come here.
549
01:09:37,591 --> 01:09:41,427
Now, she eats these
because she's allergic to chicken.
550
01:09:41,553 --> 01:09:47,100
Then these are her toys.
This is her favourite.
551
01:09:47,726 --> 01:09:51,187
Don't lose it, or else she won't sleep.
552
01:09:51,312 --> 01:09:55,358
- So many things...
- And there's her blanket.
553
01:09:55,484 --> 01:09:58,862
You put it on the floor
and just say, "Come".
554
01:10:26,973 --> 01:10:30,018
What did you do here, huh?
What did you do?
555
01:10:33,271 --> 01:10:34,397
And here?
556
01:10:35,941 --> 01:10:39,277
You don't do that.
You don't do that, hear me?
557
01:10:41,572 --> 01:10:43,031
You don't do that.
558
01:10:47,661 --> 01:10:50,121
What am I gonna do with you?
559
01:11:02,843 --> 01:11:05,261
You want money, huh?
560
01:12:15,581 --> 01:12:18,001
This is your mask, here.
561
01:12:21,630 --> 01:12:23,632
- Hi.
- Hi.
562
01:12:24,841 --> 01:12:27,636
- So, Alida?
- Bye, darling, I'm going.
563
01:12:27,761 --> 01:12:29,680
- Bye, Mummy.
- Be good.
564
01:12:29,805 --> 01:12:33,934
So, how are you? My little gnome...
565
01:12:35,644 --> 01:12:38,980
Wait. Where's your bag?
566
01:12:39,773 --> 01:12:40,941
- Wait.
- What?
567
01:12:41,066 --> 01:12:43,609
- What happened?
- Nothing.
568
01:12:44,861 --> 01:12:48,990
- What happened to you?
- It's nothing.
569
01:12:49,449 --> 01:12:51,409
- What happened?
- An accident.
570
01:12:51,534 --> 01:12:53,787
Let's go. Come on, come on.
571
01:12:53,912 --> 01:12:57,666
Go. Watch your step.
572
01:12:57,791 --> 01:13:00,126
- Tell me what happened.
- Go, go.
573
01:13:02,003 --> 01:13:03,922
Let's go, come on.
574
01:13:04,840 --> 01:13:06,632
You've already loaded everything.
575
01:13:08,885 --> 01:13:11,054
I'm sorry. It's OK.
576
01:13:57,768 --> 01:14:00,478
- Daddy, is everything OK?
- Yes.
577
01:14:06,692 --> 01:14:08,403
Do you want me to call someone?
578
01:15:52,757 --> 01:15:54,634
What the fuck are you doing here?
579
01:15:59,180 --> 01:16:00,681
Easy, Simone.
580
01:16:05,896 --> 01:16:07,522
I wanted to apologise.
581
01:16:08,689 --> 01:16:10,108
I'm sorry.
582
01:16:12,527 --> 01:16:14,070
I got you a present.
583
01:16:34,925 --> 01:16:36,259
How is it?
584
01:16:46,644 --> 01:16:48,063
Good, huh?
585
01:16:51,024 --> 01:16:52,567
It's uncut.
586
01:16:55,946 --> 01:16:57,572
100% pure.
587
01:17:13,546 --> 01:17:15,215
Bye, Simone.
588
01:17:45,745 --> 01:17:47,163
They're friends of mine.
589
01:17:49,665 --> 01:17:51,209
Big time.
590
01:17:53,419 --> 01:17:55,130
Top shelf.
591
01:18:03,846 --> 01:18:05,848
They'll give us as much as we want.
592
01:18:19,404 --> 01:18:21,281
Listen, come here.
593
01:18:30,206 --> 01:18:31,707
You know what?
594
01:18:34,127 --> 01:18:36,837
I got a plan. I need money.
595
01:18:38,214 --> 01:18:40,091
I'm sick of living here.
596
01:18:41,134 --> 01:18:43,011
No one likes me anymore.
597
01:18:45,846 --> 01:18:47,848
I'll get them to come to my shop.
598
01:18:48,891 --> 01:18:51,686
- I'll get them to come to my shop.
- Who?
599
01:18:51,811 --> 01:18:53,229
These guys.
600
01:18:55,106 --> 01:18:56,899
You hide.
601
01:19:01,654 --> 01:19:03,531
As soon as they arrive...
602
01:19:04,990 --> 01:19:07,535
...you put a hood on
so they don't recognise you,
603
01:19:09,287 --> 01:19:12,665
we'll kick their ass
and take everything they have.
604
01:19:14,834 --> 01:19:16,919
And everyone goes their own way.
605
01:19:17,587 --> 01:19:19,589
What do you say?
606
01:19:48,159 --> 01:19:50,203
What time do you call this?
607
01:19:50,745 --> 01:19:54,039
Hurry up. They're coming.
Let's go, let's go.
608
01:20:05,176 --> 01:20:09,805
Listen up,
when they get here, we weigh it here.
609
01:20:11,891 --> 01:20:16,229
When we've got our backs to you,
you'll be here.
610
01:20:18,231 --> 01:20:19,524
OK?
611
01:20:22,860 --> 01:20:24,487
- Here?
- Here.
612
01:20:24,987 --> 01:20:27,990
What are you saying?
You take me for a dog?
613
01:20:28,116 --> 01:20:30,785
Simone, this is the safest place.
614
01:20:32,995 --> 01:20:34,289
You get in here.
615
01:20:38,668 --> 01:20:40,253
Isn't there anywhere else?
616
01:20:41,379 --> 01:20:43,714
Where? You tell me.
617
01:20:45,049 --> 01:20:46,717
- In the bathroom.
- In the bathroom?
618
01:20:47,218 --> 01:20:50,221
They'll find you right away.
It's the first place they'll look.
619
01:20:51,347 --> 01:20:53,391
Simone, get in here. Listen to me.
620
01:20:54,267 --> 01:20:57,978
- I won't fit.
- Sure you will. It's easy.
621
01:20:58,103 --> 01:20:59,647
You get in here,
622
01:21:01,316 --> 01:21:02,358
then you come out.
623
01:21:04,777 --> 01:21:08,614
We grab the stuff
and escape through the window.
624
01:21:09,282 --> 01:21:11,159
I'm twice your size. No, no.
625
01:21:11,284 --> 01:21:14,329
- Just try.
- Gimme a line.
626
01:21:14,454 --> 01:21:17,081
Not now. We'll do it after.
627
01:21:25,130 --> 01:21:27,383
- Go on, try.
- I don't want to.
628
01:21:28,092 --> 01:21:32,180
OK, then let's forget it,
I'll call them and say it's off.
629
01:21:32,305 --> 01:21:33,514
Like hell.
630
01:21:38,561 --> 01:21:41,897
Go, go. Move.
631
01:21:42,022 --> 01:21:44,192
C'mon, they're here.
Hurry up!
632
01:21:44,692 --> 01:21:47,152
Come on. Go, go!
633
01:21:47,778 --> 01:21:50,615
- Quiet.
- Wait, I'll do it myself.
634
01:21:50,740 --> 01:21:52,242
Go.
635
01:21:55,411 --> 01:21:56,996
Well done, that's it.
636
01:21:57,121 --> 01:22:02,668
When they've got their backs to you,
you come out, got it?
637
01:22:02,793 --> 01:22:04,169
You come out...
638
01:22:04,295 --> 01:22:05,880
Shut up!
639
01:22:06,005 --> 01:22:08,508
- You come out, got it?
- Why are you locking it?
640
01:22:08,633 --> 01:22:11,386
Don't worry, take it easy.
641
01:22:11,511 --> 01:22:14,930
- But why did you lock it?
- I'll take this off, too.
642
01:22:16,557 --> 01:22:18,226
Stand by, Simone.
643
01:22:19,227 --> 01:22:21,103
I don't get why you locked it.
644
01:22:22,272 --> 01:22:26,984
They're coming.
Hear that? Look, they're coming.
645
01:22:28,319 --> 01:22:29,862
Look!
646
01:22:29,987 --> 01:22:33,241
Look here,
they brought mountains of blow.
647
01:22:33,366 --> 01:22:36,494
Look. Wait a minute...
648
01:22:37,036 --> 01:22:38,746
- Marcello...
- Look at this.
649
01:22:40,039 --> 01:22:41,374
Smell.
650
01:22:41,499 --> 01:22:44,752
- So good, 100%, uncut!
- Open this thing.
651
01:22:47,505 --> 01:22:50,258
Wow, it's so good!
652
01:22:51,175 --> 01:22:54,094
Awesome, amazing.
653
01:22:56,389 --> 01:22:58,558
- This stuff's the shit!
- Open this thing!
654
01:22:59,642 --> 01:23:02,144
This time I'm gonna kill you. Open it.
655
01:23:02,603 --> 01:23:04,605
- Holy mother!
- Open it!
656
01:23:08,359 --> 01:23:09,652
Open it, Marcello.
657
01:23:10,361 --> 01:23:12,572
- I'm gonna kill you. Open it!
- Mamma mia.
658
01:23:12,697 --> 01:23:14,031
Open it!
659
01:23:14,907 --> 01:23:16,116
Well?
660
01:23:17,868 --> 01:23:19,370
What does it feel like?
661
01:23:22,122 --> 01:23:24,083
You feel trapped, right?
662
01:23:27,670 --> 01:23:30,590
You gotta apologise to me, hear me?
663
01:23:31,215 --> 01:23:34,009
You gotta apologise to me, hear me?
664
01:23:34,635 --> 01:23:37,012
You gotta treat me with respect, hear me?
665
01:23:38,431 --> 01:23:41,976
- Respect, my ass.
- Say you're sorry and it ends here.
666
01:23:54,989 --> 01:24:00,285
Look at him! Jack, look at him!
You see him?
667
01:24:01,496 --> 01:24:06,667
We got another dog.
Look at him.
668
01:24:06,792 --> 01:24:10,630
Sweetie-pie, you want some?
Sweetie-pie.
669
01:24:12,965 --> 01:24:15,050
You want some more?
670
01:24:19,430 --> 01:24:24,727
You gotta stop.
You gotta stop acting like this.
671
01:24:24,852 --> 01:24:26,896
You gotta respect me.
672
01:24:28,147 --> 01:24:29,482
What's the matter?
673
01:25:01,847 --> 01:25:03,348
Please, Simone.
674
01:25:05,435 --> 01:25:06,852
Knock it off.
675
01:25:16,278 --> 01:25:17,362
I'm gonna kill you!
676
01:25:38,092 --> 01:25:39,969
What was I supposed to do?
677
01:25:41,261 --> 01:25:42,805
What was I supposed to do?
678
01:25:50,312 --> 01:25:55,067
Easy, Simone.
Easy, now you'll feel better.
679
01:25:58,696 --> 01:26:00,197
It's not deep.
680
01:26:02,950 --> 01:26:06,704
I'm sorry, Simone,
I didn't want to hurt you.
681
01:26:23,679 --> 01:26:25,765
What's the matter?
682
01:26:33,689 --> 01:26:36,066
What's the matter? Simone?
683
01:31:00,705 --> 01:31:02,291
Guys!
684
01:31:10,340 --> 01:31:11,633
Francesco!
685
01:31:14,011 --> 01:31:15,512
Vittorio!
686
01:31:16,013 --> 01:31:17,973
It's me, Marcello!
687
01:31:22,812 --> 01:31:24,604
Can you hear me?
688
01:31:27,649 --> 01:31:29,651
It's Marcello!
689
01:31:40,329 --> 01:31:42,039
Franco!
690
01:31:43,874 --> 01:31:46,376
Come and see what I've done!
691
01:31:48,003 --> 01:31:49,754
Come and see!
692
01:31:52,174 --> 01:31:54,093
Can you hear me?
693
01:31:57,221 --> 01:31:59,723
Wait, I'll take care of it!
694
01:32:00,307 --> 01:32:04,103
I'll take care of it!
I'll be right back!
695
01:33:02,452 --> 01:33:04,163
Guys!
696
01:33:15,174 --> 01:33:17,111
Guys...
49040
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.