All language subtitles for Dogman.2018

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,420 --> 00:01:27,254 Easy, sweetie. 2 00:01:35,137 --> 00:01:37,557 Cutie-pie! My lovely! 3 00:01:37,682 --> 00:01:39,600 Want a treat? 4 00:01:43,521 --> 00:01:45,147 A treat. 5 00:01:52,405 --> 00:01:54,532 I'll give you a shampoo, come on. 6 00:02:09,839 --> 00:02:11,215 Behave. 7 00:02:24,812 --> 00:02:26,105 Behave... 8 00:02:27,064 --> 00:02:28,483 Good boy. 9 00:02:47,251 --> 00:02:48,669 Very good boy. 10 00:02:49,128 --> 00:02:50,796 Now your head. 11 00:02:51,672 --> 00:02:54,509 Turn that way. Good boy, sweetie. 12 00:02:58,095 --> 00:03:00,139 Turn the other way. 13 00:03:05,603 --> 00:03:07,146 Turn. 14 00:03:07,271 --> 00:03:09,106 Like that, good. 15 00:03:09,690 --> 00:03:10,775 Come on. 16 00:03:12,777 --> 00:03:14,278 Good boy, that's it. 17 00:03:14,403 --> 00:03:17,114 Again, the other side. Turn. 18 00:03:18,783 --> 00:03:20,325 Good boy, that's the way. 19 00:04:02,660 --> 00:04:04,745 Franco, let's go! 20 00:04:14,004 --> 00:04:17,216 Our players. You're the man, Alfredo! 21 00:04:24,849 --> 00:04:26,183 Alfredo! 22 00:04:26,642 --> 00:04:28,310 Tonight's good for everybody? 23 00:04:28,435 --> 00:04:30,896 - Them too? - We're all set. 24 00:04:37,486 --> 00:04:40,447 - They're strong those two. - They're young and fast. 25 00:04:49,456 --> 00:04:52,542 I know these hands, whose are they? 26 00:04:53,878 --> 00:04:56,463 Alida, Daddy's sweet love! 27 00:04:57,882 --> 00:04:58,924 Daddy! 28 00:04:59,049 --> 00:05:01,301 - Hi, enjoy it, everyone! - Hi. 29 00:05:01,426 --> 00:05:03,428 - Well? - All good? 30 00:05:03,929 --> 00:05:06,766 So, you'll bring her to me at 8, can you manage? 31 00:05:06,891 --> 00:05:08,392 - Of course. - OK. 32 00:05:08,517 --> 00:05:09,894 - Bye, Mummy. - Bye, love. 33 00:05:11,353 --> 00:05:14,064 Come here, Daddy's beautiful girl. 34 00:05:14,189 --> 00:05:15,816 My beautiful girl! 35 00:05:16,942 --> 00:05:18,653 Go, pour some water here. 36 00:05:19,612 --> 00:05:22,948 A bit more. Don't worry, keep going, or else it stings his eyes. 37 00:05:23,407 --> 00:05:24,742 There we go, good job. 38 00:05:26,827 --> 00:05:28,120 We need a little bit more. 39 00:05:52,853 --> 00:05:54,689 This one here, get rid of it, 40 00:05:55,230 --> 00:05:57,024 all these ends... 41 00:05:58,776 --> 00:06:00,194 This one here. 42 00:06:09,286 --> 00:06:11,496 - Alida, keep going. - OK. 43 00:06:21,841 --> 00:06:23,217 Well? 44 00:06:24,051 --> 00:06:26,971 - No, my hand hurts. - What did you do? 45 00:06:27,096 --> 00:06:28,513 What did I do? 46 00:06:28,638 --> 00:06:31,641 Heard you beat up two Romanians, is it true? 47 00:06:31,767 --> 00:06:34,269 - Who? - You beat up two Romanians. 48 00:06:35,520 --> 00:06:38,691 And it took ten cops to stop you, is it true? 49 00:06:51,328 --> 00:06:53,330 Got any coke? 50 00:06:55,791 --> 00:06:58,711 - I do, but... - I can't hear you. 51 00:06:58,836 --> 00:07:00,796 My daughter's here. 52 00:07:02,715 --> 00:07:05,509 I'll give you some, but then you gotta go. 53 00:07:06,802 --> 00:07:08,053 Yeah. 54 00:07:32,745 --> 00:07:35,205 Simone, nice and full. 55 00:07:35,330 --> 00:07:37,582 But now you gotta go. 56 00:07:37,707 --> 00:07:40,044 No, you said you'd go. 57 00:07:40,169 --> 00:07:42,755 Simone, please, my daughter's here. 58 00:07:43,964 --> 00:07:46,842 My daughter's here, please, I mean it. 59 00:07:47,467 --> 00:07:48,928 Go somewhere else. 60 00:07:53,307 --> 00:07:55,810 Where are you going? Simone? 61 00:07:56,476 --> 00:08:01,941 Simone, you said you'd go. No, not here, please. 62 00:08:02,066 --> 00:08:03,859 Come on, Simone! 63 00:08:04,860 --> 00:08:06,736 My daughter's here, don't you get it? 64 00:08:10,615 --> 00:08:12,785 Can't you go somewhere else? 65 00:08:16,580 --> 00:08:18,582 Open the tap at least! 66 00:08:27,132 --> 00:08:28,550 - Alida. - Yes. 67 00:09:04,794 --> 00:09:06,630 My stuff? 68 00:09:37,161 --> 00:09:39,872 - How are you? - All good. Finished work? 69 00:09:39,997 --> 00:09:42,041 - Not yet. - Good. 70 00:09:42,541 --> 00:09:44,334 - See you later. - Bye. 71 00:09:51,884 --> 00:09:54,511 - Hello, how are you? - Hey, Marcello. 72 00:10:01,268 --> 00:10:03,062 - You son of a bitch! - Here, take this. 73 00:10:03,187 --> 00:10:06,190 - Took your fuckin' time, huh? - You gotta pay for this. 74 00:10:06,941 --> 00:10:08,943 Take it. I gotta go now. I left the shop open. 75 00:10:09,068 --> 00:10:10,319 - Do it. - What? 76 00:10:12,947 --> 00:10:15,407 - Simone... - Do it, line it up. 77 00:10:15,532 --> 00:10:17,409 - What, here? - Yeah, here. 78 00:10:18,035 --> 00:10:20,370 Do it here. I'm the boss here. 79 00:10:23,790 --> 00:10:26,418 - Hey, it's been two hours! - Wait. 80 00:10:27,211 --> 00:10:30,464 Wait, what? Unbelievable, again! 81 00:10:31,090 --> 00:10:32,632 Again! 82 00:10:37,262 --> 00:10:39,181 Did you break it? 83 00:10:39,306 --> 00:10:41,976 Fuck you. This one's new. 84 00:10:42,101 --> 00:10:43,893 I put 300 euros in it. 85 00:10:44,019 --> 00:10:46,313 - What did you put in? - 300 euros. 86 00:10:47,397 --> 00:10:50,400 You been playing for half an hour and you sunk 300 euros? 87 00:10:50,525 --> 00:10:53,237 - Just look at this mess. - Gimme back 300 euros. 88 00:10:53,362 --> 00:10:56,115 Give you what? Get outta here. 89 00:10:57,616 --> 00:10:59,952 What the fuck you doing? What the fuck... 90 00:11:00,077 --> 00:11:03,330 Simone, stop it! What are you doing? 91 00:11:03,455 --> 00:11:05,874 Stop it, I'll give it to you! 92 00:11:06,000 --> 00:11:08,460 Stop it! Stop it! 93 00:11:08,585 --> 00:11:10,712 What's the matter with him today? 94 00:11:12,089 --> 00:11:14,466 Here, take this 100. 95 00:11:14,591 --> 00:11:15,968 Come on. 96 00:11:16,093 --> 00:11:17,927 What are you doing? 97 00:11:18,887 --> 00:11:20,555 What's going on? 98 00:11:20,680 --> 00:11:23,933 All right, all right, I'll give it to you. Calm down. 99 00:11:24,059 --> 00:11:25,477 Leave it here! 100 00:11:25,935 --> 00:11:28,272 Here, 300. Now beat it! 101 00:11:30,690 --> 00:11:33,402 Just look at this. Unbelievable. 102 00:11:35,070 --> 00:11:38,490 Oh, sorry, give me a hand to put it back. 103 00:11:38,615 --> 00:11:41,035 Come on, Francesco, I'll give you a hand. 104 00:11:41,160 --> 00:11:43,078 Let's put it back there. 105 00:11:43,203 --> 00:11:46,081 - What's got into him today? - You know what he's like. 106 00:11:46,206 --> 00:11:47,582 Go, go, easy. 107 00:11:47,707 --> 00:11:49,626 - Easy. - That's it. Easy. 108 00:11:49,751 --> 00:11:54,298 - Don't let these people in anymore. - What can I do? He's a loose cannon. 109 00:11:57,551 --> 00:12:00,012 It's easy to say don't let him in... 110 00:12:22,534 --> 00:12:26,080 And a little bit. There. Come here, sweetheart. 111 00:12:27,664 --> 00:12:29,499 Be good, though. 112 00:12:30,209 --> 00:12:31,876 Look. Good boy. 113 00:12:33,462 --> 00:12:35,380 Eat there. This is yours. 114 00:12:37,674 --> 00:12:39,718 Go over there, come on. 115 00:12:41,095 --> 00:12:43,097 Here. Take this. 116 00:12:43,680 --> 00:12:44,848 Here. 117 00:12:46,725 --> 00:12:49,061 Again? This is mine. 118 00:12:53,273 --> 00:12:57,361 What's wrong? You want some pasta? Don't you like the kibble? 119 00:12:57,486 --> 00:12:58,987 Here, one for you... 120 00:12:59,821 --> 00:13:01,448 ...one for me. No! 121 00:13:03,617 --> 00:13:05,660 Cut that out, I'll give it to you. 122 00:13:06,120 --> 00:13:07,537 One for you... 123 00:13:07,662 --> 00:13:09,373 That's it. Good. 124 00:13:09,498 --> 00:13:11,166 And one for me. 125 00:13:15,254 --> 00:13:17,046 What are you doing? 126 00:13:18,298 --> 00:13:20,467 Be good. I'll give it to you. 127 00:13:21,176 --> 00:13:23,095 Let me watch the film. 128 00:13:23,220 --> 00:13:24,554 There. 129 00:13:28,725 --> 00:13:30,144 Good. 130 00:13:43,615 --> 00:13:45,450 You ready? 131 00:13:46,451 --> 00:13:47,744 Daddy! 132 00:13:48,287 --> 00:13:50,205 Hurry up. You don't have much time. 133 00:13:59,047 --> 00:14:00,757 A bit here. 134 00:14:05,011 --> 00:14:10,392 Daddy, use hairspray and comb. Raise the topknot. 135 00:14:24,698 --> 00:14:26,783 Daddy, comb her. 136 00:14:27,451 --> 00:14:28,993 Comb all of her. 137 00:14:29,494 --> 00:14:33,582 Yes, comb her everywhere. You need to comb all of her. 138 00:14:34,749 --> 00:14:36,168 More? 139 00:14:53,810 --> 00:14:55,144 Thank you. 140 00:15:05,113 --> 00:15:08,575 For his perfect use of straight scissors, 141 00:15:08,700 --> 00:15:14,289 first place goes to Dalio Frilova Tano! 142 00:15:14,414 --> 00:15:19,544 - A beautiful standard poodle, well done! - Congratulations. 143 00:15:20,128 --> 00:15:22,631 First place on the podium for the photo. 144 00:15:23,172 --> 00:15:24,383 Come on. 145 00:15:24,883 --> 00:15:26,885 Let's call the judges, too. 146 00:15:35,810 --> 00:15:38,522 We have three magnificent specimens of poodle, 147 00:15:39,147 --> 00:15:41,024 three beautiful sizes. 148 00:16:05,924 --> 00:16:07,133 Marcello! 149 00:16:11,346 --> 00:16:13,473 Hey, Simone. 150 00:16:16,518 --> 00:16:19,313 - What's up? - Come with us. We need you. 151 00:16:19,438 --> 00:16:22,774 - No, I'm going home. - It's an easy job, c'mon. 152 00:16:22,899 --> 00:16:25,610 - I gotta feed the dog. - Come on, get in. 153 00:16:26,903 --> 00:16:29,113 - But what are you up to? - Come on. 154 00:16:30,282 --> 00:16:32,409 - Come on, let's go. - Simone, what are you up to? 155 00:16:34,202 --> 00:16:35,412 Come on! 156 00:17:25,044 --> 00:17:26,212 Hit it, Marcello! 157 00:17:27,964 --> 00:17:29,341 Go, go! 158 00:17:41,227 --> 00:17:43,647 Good. That's it, go. 159 00:17:44,856 --> 00:17:46,400 Open the bag. 160 00:17:49,778 --> 00:17:53,031 - This is good stuff, look. - It's all good stuff. 161 00:17:53,156 --> 00:17:56,368 - I know. - Check it out. Even better! 162 00:17:56,493 --> 00:17:58,537 - Did you take this one? - Yeah. 163 00:17:58,662 --> 00:18:02,541 We took everything. Cash too. Here it is. 164 00:18:06,420 --> 00:18:12,008 - Did you hear that fucking Chihuahua? - Fuckin' thing's mouth was like an alarm! 165 00:18:12,634 --> 00:18:16,638 The little shit bugged me. I grabbed it and put it on ice. 166 00:18:19,057 --> 00:18:21,935 - What does that mean? - I threw it in the freezer. 167 00:18:24,521 --> 00:18:27,899 - What do you mean, in the freezer? - Inside the freezer! 168 00:18:30,234 --> 00:18:33,112 - That's why I couldn't hear him anymore. - Of course you couldn't. 169 00:18:33,237 --> 00:18:35,449 - But he'll die. - Who gives a shit! 170 00:18:36,491 --> 00:18:38,993 Little fucker would've sent us to jail. 171 00:18:57,762 --> 00:19:00,640 A pair of earrings and a bracelet. See ya. 172 00:19:00,765 --> 00:19:03,267 - Wait! This all you gonna give me? - What? What? 173 00:19:03,392 --> 00:19:06,938 - Marcello, you didn't do shit. - That's enough, he didn't do shit. 174 00:19:07,063 --> 00:19:08,773 Here. Buy yourself some gas. 175 00:21:14,523 --> 00:21:16,067 Come on. Hey! 176 00:21:18,862 --> 00:21:22,073 Come on. 177 00:21:47,431 --> 00:21:48,975 Good girl. 178 00:21:52,020 --> 00:21:54,063 Hey, sweetie? 179 00:21:54,856 --> 00:21:56,274 Hey! 180 00:21:58,109 --> 00:21:59,568 Sweetie-pie. 181 00:22:01,905 --> 00:22:04,365 Come here. 182 00:22:07,535 --> 00:22:08,870 Beautiful girl. 183 00:22:09,370 --> 00:22:11,497 Did you make it, sweetie? 184 00:22:11,623 --> 00:22:12,999 Come here. 185 00:22:15,209 --> 00:22:20,423 Come here. Go, like that. Good girl, go. 186 00:22:21,174 --> 00:22:23,718 There you go. Good girl. 187 00:22:27,722 --> 00:22:32,226 What did they do to you, sweetie? What did they do to you, sweetie-pie? 188 00:22:33,812 --> 00:22:35,229 My little darling. 189 00:22:41,069 --> 00:22:42,779 Come here, gorgeous. 190 00:23:01,047 --> 00:23:05,969 You've bounced back, huh? Come on. Come on. You can make it. Good girl! 191 00:23:06,094 --> 00:23:07,261 Go. 192 00:23:08,637 --> 00:23:10,724 Off you go. 193 00:23:12,016 --> 00:23:14,560 Go. 194 00:23:17,521 --> 00:23:20,066 No, don't come with me. You stay here. 195 00:23:24,153 --> 00:23:25,529 Not much. 196 00:23:26,740 --> 00:23:28,324 Not much at all. 197 00:23:31,577 --> 00:23:35,373 - Not much, how much? - 150 euros. 198 00:23:35,874 --> 00:23:39,168 - 150 euros for all this stuff? - What stuff? 199 00:23:40,419 --> 00:23:42,046 Pearls, diamonds... 200 00:23:42,171 --> 00:23:45,759 But I don't buy pearls, the sign says "Cash for Gold". 201 00:23:45,884 --> 00:23:50,054 I pay for the weight of the gold. I throw the rest away. 202 00:23:50,179 --> 00:23:51,430 What do I do with the pearls? 203 00:23:51,555 --> 00:23:54,100 I don't know. But they're useless to me. That's for sure. 204 00:23:54,893 --> 00:23:56,728 150 euros, Marcello. 205 00:23:58,229 --> 00:24:01,649 - Is that all right? - C'mon, I gotta get my daughter a gift. 206 00:24:02,233 --> 00:24:03,484 I need it. 207 00:24:04,402 --> 00:24:06,195 150 euros, you want it? 208 00:24:06,863 --> 00:24:10,033 - All right, give me 150 euros. - All right then. 209 00:24:17,248 --> 00:24:20,543 Let's look at a place nearby, or in Calabria. 210 00:24:21,836 --> 00:24:24,672 Calabria's amazing, have you ever seen it? 211 00:24:26,465 --> 00:24:28,760 I still haven't seen the seabed of Calabria. 212 00:24:28,885 --> 00:24:32,096 - So, how do you know they're beautiful? - Let's go there. 213 00:24:33,097 --> 00:24:34,307 No? 214 00:24:37,060 --> 00:24:39,312 You only pick random places. 215 00:24:39,437 --> 00:24:42,816 - Because they're beautiful. - Close... to Hawaii... 216 00:24:42,941 --> 00:24:45,568 - "Hawei", or however you say it... - Hawaii. 217 00:24:46,444 --> 00:24:49,072 Let's see what Hawaii's like. What is this? 218 00:24:49,197 --> 00:24:51,615 - These are the Maldives. - Let's see. 219 00:24:52,408 --> 00:24:55,494 Come on, the Maldives aren't so far away. 220 00:24:55,619 --> 00:24:57,705 Where are the Maldives? 221 00:24:57,831 --> 00:25:00,499 - I don't know. - Me neither, let's have a look. 222 00:27:04,748 --> 00:27:06,750 Stay, stay... 223 00:27:08,794 --> 00:27:11,214 This one... You're right, I did the other one. 224 00:27:17,720 --> 00:27:19,472 Stay, wait. 225 00:27:23,351 --> 00:27:24,560 You bastard! 226 00:27:27,188 --> 00:27:30,524 - Stay. - Everyone saw you! 227 00:27:31,067 --> 00:27:33,611 You heard that? He broke my nose. 228 00:27:35,404 --> 00:27:37,698 Easy for you, huh? 229 00:27:38,532 --> 00:27:40,493 It's easy to take it out on me. 230 00:27:43,079 --> 00:27:45,039 I have to go to work! You hear me? 231 00:27:56,300 --> 00:27:59,678 This time I'm going to report him. I don't give a shit. 232 00:28:02,181 --> 00:28:04,976 What are you talking about? Come on... 233 00:28:05,726 --> 00:28:08,729 You report him, then after two months it starts all over again. 234 00:28:08,854 --> 00:28:13,192 He gets out after two months and your problem is four times as big. 235 00:28:13,317 --> 00:28:18,281 Obvious, but we gotta find a solution. We can't go on like this. 236 00:28:19,032 --> 00:28:21,159 He's completely out of control. 237 00:28:22,410 --> 00:28:25,954 - I've got a solution. - What would that be? 238 00:28:26,955 --> 00:28:30,501 There's these guys that come to me that can help us. 239 00:28:30,626 --> 00:28:32,378 Guys from out of town. 240 00:28:35,173 --> 00:28:36,465 Get my drift? 241 00:28:37,466 --> 00:28:39,593 D'you realise what you're saying? 242 00:28:40,469 --> 00:28:44,348 - I'm suggesting a solution. - But what will you solve? 243 00:28:44,473 --> 00:28:46,934 He's a mad dog. Sooner or later, someone's gonna kill him. 244 00:28:47,060 --> 00:28:49,728 Why should I take this responsibility? I don't get it? 245 00:28:49,853 --> 00:28:52,398 You expect someone to solve your problem? 246 00:28:52,523 --> 00:28:54,108 You gotta solve your own problem. 247 00:28:55,359 --> 00:28:59,363 The point is, here we all got this problem. 248 00:28:59,488 --> 00:29:02,866 We all gotta solve it and there's a solution. 249 00:29:02,991 --> 00:29:05,703 Yeah, but I'm not down with what you wanna do. 250 00:29:06,245 --> 00:29:08,831 - So, what do you wanna do? - I'll wait. 251 00:29:09,582 --> 00:29:12,168 Sooner or later, someone's gonna kill him. He's a marked man. 252 00:29:12,293 --> 00:29:15,463 Tell me his name, who is it? I'll go and talk to this... 253 00:29:15,588 --> 00:29:18,674 We should eliminate him. We kill him and that's that. 254 00:29:18,799 --> 00:29:21,260 - Keep your voice down. - Francesco... 255 00:29:23,346 --> 00:29:26,890 - How much would this cost? - How would I know? 256 00:29:27,015 --> 00:29:30,811 There'll be a price. I need to ask these guys... 257 00:29:30,936 --> 00:29:34,022 - How would I know! - Count me out, I don't agree. 258 00:29:36,234 --> 00:29:39,278 OK, there's no reasoning with you. 259 00:29:59,548 --> 00:30:01,134 Hey, Mum. 260 00:30:02,176 --> 00:30:03,552 Yes! 261 00:30:04,553 --> 00:30:06,264 I said yes. 262 00:30:20,986 --> 00:30:22,113 Marcello. 263 00:30:24,365 --> 00:30:26,450 - What are you doing? - Pissing. 264 00:30:28,327 --> 00:30:30,538 - Give me two lines. - I haven't got any, I'm out. 265 00:30:32,039 --> 00:30:34,333 - I'm out. - Go get it. 266 00:30:35,293 --> 00:30:36,502 What do I use for money? 267 00:30:38,129 --> 00:30:41,089 - You can pay them later. - What? It doesn't work like that. 268 00:30:41,215 --> 00:30:43,402 - They want it straightaway. - Don't talk shit, I know them. 269 00:30:43,426 --> 00:30:46,512 - Let's go. Come on. - Simone, wait. 270 00:30:47,388 --> 00:30:49,682 Wait. Go slow. 271 00:30:51,600 --> 00:30:52,726 Slow. 272 00:31:08,326 --> 00:31:11,204 - Mirko. - Hey, Marcello. 273 00:31:13,038 --> 00:31:15,541 - What's up, man? - All good. 274 00:31:15,666 --> 00:31:17,335 - Five grams. - You want five? 275 00:31:17,460 --> 00:31:19,962 - Yeah. - Marco, get me five grams, please. 276 00:31:20,087 --> 00:31:21,422 You got it. 277 00:31:21,547 --> 00:31:24,091 - Give me the money. - I'll pay you tomorrow. 278 00:31:24,217 --> 00:31:27,970 - Then you get the stuff tomorrow. - I already placed it, no worries. 279 00:31:28,846 --> 00:31:31,682 - Trust me. - Tomorrow, on time. 280 00:31:32,183 --> 00:31:34,977 - Don't fuck me around. - You know I'm good for it. 281 00:31:35,102 --> 00:31:37,938 Mum, stop calling every 20 minutes. I told you I'm coming. 282 00:31:38,647 --> 00:31:40,483 I just gave a friend of mine a ride. 283 00:31:40,608 --> 00:31:43,736 - That guy? - He gave me a ride. 284 00:31:43,861 --> 00:31:46,614 - Get out of here, you and him. - Please, Mirko... 285 00:31:46,739 --> 00:31:49,283 Marcello, beat it and take him with you. 286 00:31:49,408 --> 00:31:52,035 - Hi, Mirko. - What the fuck are you doing in here? 287 00:31:53,078 --> 00:31:55,873 - You owe me 5,000 euros! - You're right. 288 00:31:55,998 --> 00:31:58,334 - You got some fuckin' nerve. - Excuse me... 289 00:31:58,459 --> 00:32:00,711 - Don't bring these people in here! - Let's go, Simone. 290 00:32:00,836 --> 00:32:03,672 - Don't get mad. - I am mad. Gimme the money! 291 00:32:03,797 --> 00:32:06,592 - Don't get mad, I had a problem... - The problem's in your head! 292 00:32:07,260 --> 00:32:08,886 - I was in trouble. - Simone, let's go! 293 00:32:09,011 --> 00:32:11,179 - The fuck do you wanna talk about? - I was in trouble. 294 00:32:11,305 --> 00:32:13,658 - You're in trouble in your head. - Will you give me half an hour? 295 00:32:13,682 --> 00:32:16,685 You need half an hour? You fuckin' asshole. 296 00:32:46,131 --> 00:32:49,510 - Watch out, Simone! - I'm gonna kill you, you swine! 297 00:32:53,013 --> 00:32:55,308 Piece of shit! 298 00:35:12,570 --> 00:35:14,029 What are you lookin' at? 299 00:35:18,033 --> 00:35:19,201 Her? 300 00:36:03,579 --> 00:36:04,913 Come here. 301 00:36:50,668 --> 00:36:51,960 Simone. 302 00:36:53,170 --> 00:36:55,130 - Let me see. - It's nothing. 303 00:36:55,756 --> 00:36:57,758 What d'you mean, nothing? You're bleeding. 304 00:36:57,883 --> 00:36:59,510 It's nothing, I said. Let me get up. 305 00:37:48,726 --> 00:37:51,228 Come on! Open it! 306 00:37:52,771 --> 00:37:56,316 Look at that... Simone, we need a doctor. 307 00:37:56,441 --> 00:37:58,694 Simone, can you hear me? 308 00:37:59,570 --> 00:38:01,279 Simone... 309 00:38:01,404 --> 00:38:05,450 - We need a doctor, look at this. - I told him, but he didn't want to go. 310 00:38:06,034 --> 00:38:08,536 He needs a doctor. See all the blood he's losing. 311 00:38:08,662 --> 00:38:11,665 He'll fix it, Mum. Marcello will. 312 00:38:11,790 --> 00:38:13,959 - Do you know how? - No, I've never done it. 313 00:38:14,084 --> 00:38:16,503 - He knows how, come on. - I work with animals. 314 00:38:17,713 --> 00:38:19,464 - He'll do it. - Simone, I don't know how. 315 00:38:19,590 --> 00:38:22,092 - Come on, do it. - What do you need? 316 00:38:23,260 --> 00:38:25,262 - Tell her what you need. - What do you need? 317 00:38:25,387 --> 00:38:29,725 Get me... some tweezers... some... 318 00:38:29,850 --> 00:38:34,605 some stuff to disinfect, alcohol, cotton wool. 319 00:38:35,606 --> 00:38:37,065 You brought me to my mother? 320 00:38:37,190 --> 00:38:40,068 You wouldn't go to hospital. What else could I do? 321 00:38:43,405 --> 00:38:45,991 - But that stings. - It doesn't matter! 322 00:38:53,624 --> 00:38:55,250 Take his jacket off. 323 00:38:56,584 --> 00:38:58,211 Sit up, c'mon. 324 00:39:09,932 --> 00:39:12,559 - Keep still. - Hurry up, Marcello. 325 00:39:16,689 --> 00:39:19,107 Don't move. Got it. 326 00:39:23,445 --> 00:39:24,655 Simone? 327 00:39:26,699 --> 00:39:28,533 - Whose is this? - What is it? 328 00:39:29,159 --> 00:39:32,079 - Whose is this? - It's not mine. 329 00:39:32,204 --> 00:39:34,748 Then I can throw it away if it's not yours, right? 330 00:39:34,873 --> 00:39:36,750 - No, you can't. - And why not? 331 00:39:36,875 --> 00:39:39,627 - I'm holding it for a friend. - A friend of yours, not mine. 332 00:39:39,753 --> 00:39:41,171 But you can't throw it away. 333 00:39:43,340 --> 00:39:44,925 - There. - No! 334 00:39:45,050 --> 00:39:47,302 - There, done. - Mum! 335 00:39:47,427 --> 00:39:52,474 You promised me. "I won't take it anymore." 336 00:39:53,641 --> 00:39:54,977 You gotta go, you hear me? 337 00:39:55,102 --> 00:39:58,605 You gotta go, I don't want you in my house anymore. 338 00:39:58,731 --> 00:40:01,358 Get out! 339 00:40:04,236 --> 00:40:05,863 Get out, let go of me. 340 00:40:06,613 --> 00:40:08,115 Get out. 341 00:40:11,659 --> 00:40:13,912 Let go of me, you hear me? 342 00:40:14,037 --> 00:40:15,497 Let go of me! 343 00:40:24,923 --> 00:40:29,427 You gotta go, Simone, enough! 344 00:40:33,306 --> 00:40:36,143 Enough, I can't take it anymore. 345 00:41:26,819 --> 00:41:28,236 Good evening. 346 00:41:32,740 --> 00:41:34,117 Sweetie-pie! 347 00:41:52,635 --> 00:41:54,972 How did it go, all good? 348 00:41:55,097 --> 00:41:56,264 Bye. 349 00:42:04,106 --> 00:42:05,398 Simone? 350 00:42:06,149 --> 00:42:07,317 But... 351 00:42:09,152 --> 00:42:11,029 Come here, listen. 352 00:42:16,409 --> 00:42:18,203 Hear that? It's hollow. 353 00:42:19,537 --> 00:42:21,289 Yeah, I hear it. So what? 354 00:42:22,415 --> 00:42:25,543 We'll make a hole and we'll get in there. 355 00:42:26,544 --> 00:42:28,755 What are you saying? In Franco's shop? 356 00:42:29,214 --> 00:42:30,966 No, no. 357 00:42:32,009 --> 00:42:33,635 Simone, forget it. 358 00:42:34,469 --> 00:42:36,972 - Why not? - Because Franco is a friend. 359 00:42:37,555 --> 00:42:38,598 Forget it. 360 00:42:39,099 --> 00:42:41,351 - A friend of who? - He's a friend of mine. 361 00:42:41,977 --> 00:42:45,063 - He's only friends with money. - Come on, seriously. 362 00:42:46,231 --> 00:42:48,150 Simone, please. 363 00:42:48,942 --> 00:42:53,071 - What the hell are you thinking? - We'll take everything from him. 364 00:42:55,573 --> 00:42:59,411 Simone, everyone in the neighbourhood likes me. 365 00:43:00,913 --> 00:43:04,749 That matters to me. No way. 366 00:43:04,875 --> 00:43:08,420 With all the other cash-for-gold shops, you have to do this one? 367 00:43:08,545 --> 00:43:09,587 Yes. 368 00:43:09,712 --> 00:43:11,089 - But why? - Why? 369 00:43:11,714 --> 00:43:14,051 Because you're here and he's next to you, that's why. 370 00:43:14,592 --> 00:43:18,055 Simone, I'll lose everything, I have a daughter. 371 00:43:19,890 --> 00:43:22,142 You know how long it's taken me to build this up? 372 00:43:23,768 --> 00:43:27,730 No, forget it. Go somewhere else. 373 00:43:29,732 --> 00:43:31,693 I don't feel like it. I don't want to. 374 00:43:32,569 --> 00:43:36,198 - Can I speak now? - There's nothing to speak about. 375 00:43:36,739 --> 00:43:38,533 I'll do a clean job. 376 00:43:39,326 --> 00:43:42,787 I said no. You're not doing anything here, and that's that. 377 00:43:43,246 --> 00:43:46,499 End of story. I care about the neighbourhood. 378 00:43:46,624 --> 00:43:48,085 Will you listen to me for once? 379 00:43:48,585 --> 00:43:51,254 - No, I don't want to listen to you. - Trust me, for once. 380 00:43:51,379 --> 00:43:53,715 - Close up. - Simone, not this time. 381 00:43:53,840 --> 00:43:56,343 For once... Close up and bring me the keys. 382 00:43:56,468 --> 00:43:58,470 Bring me the keys, I'll do it, I'll make you rich. 383 00:43:58,595 --> 00:44:02,390 I'm not bringing you anything. Don't wait for me. 384 00:44:03,558 --> 00:44:06,228 Simone, don't wait for me! I'm not coming. 385 00:44:08,981 --> 00:44:10,232 I'm not coming, no. 386 00:44:12,192 --> 00:44:15,070 You gotta listen to me when I talk to you, Marcello. 387 00:44:24,121 --> 00:44:26,748 Am I a friend of yours, yes or no? 388 00:44:28,166 --> 00:44:29,459 Yes. 389 00:44:40,512 --> 00:44:43,181 - Then close up and bring me the keys. - All right. 390 00:45:04,244 --> 00:45:07,747 Don't let them shoot from there. 391 00:45:07,872 --> 00:45:11,043 - Forward, Francesco. - Go, Marcello, move down. 392 00:45:14,462 --> 00:45:16,756 Go, Marcello! Come on. 393 00:45:17,215 --> 00:45:19,259 - Go, go, go! - Get the ball, Marcello! 394 00:45:20,385 --> 00:45:23,388 Down the end, here. Gently! 395 00:45:26,349 --> 00:45:29,602 Look at it, Gennaro, you got it! 396 00:45:30,187 --> 00:45:34,982 - Hey, Massimo, go, come on! - Gennaro, watch out! 397 00:46:55,980 --> 00:46:59,109 - Can I help you? - I'm the owner of the shop next door. 398 00:46:59,234 --> 00:47:00,943 Wait a moment. 399 00:47:39,941 --> 00:47:42,402 Did you lose a bunch of keys by any chance? 400 00:47:44,028 --> 00:47:45,405 No. 401 00:47:46,906 --> 00:47:49,451 Do you have any idea how they got into your shop? 402 00:47:56,082 --> 00:47:59,919 - Through... the shutter. - Through the shutter? 403 00:48:00,837 --> 00:48:03,298 In fact, you can see that it's been forced, 404 00:48:03,881 --> 00:48:05,091 it's been broken into. 405 00:48:06,259 --> 00:48:09,262 But the door wasn't forced... 406 00:48:10,180 --> 00:48:11,973 It was opened with a key. 407 00:48:13,558 --> 00:48:17,687 - I've got it. - So, either it was you or someone else. 408 00:48:18,730 --> 00:48:22,859 - It was definitely someone else. - Someone else? Come with me. 409 00:48:23,985 --> 00:48:25,278 - Come with me. - Why? 410 00:48:25,403 --> 00:48:27,739 You can explain to me who it was at the station. 411 00:48:28,615 --> 00:48:29,824 Come with me. 412 00:48:30,533 --> 00:48:32,785 - Sorry, but I... - Come with me. 413 00:48:32,910 --> 00:48:35,247 I've been wronged and I have to go to the station? 414 00:48:35,372 --> 00:48:39,501 If you've got nothing to hide, you can explain it at the station. 415 00:48:39,626 --> 00:48:41,419 Come. 416 00:48:43,045 --> 00:48:44,256 - Come with me. - Why? 417 00:48:44,381 --> 00:48:46,775 - Because you have to come with me. - Why? I didn't do anything. 418 00:48:46,799 --> 00:48:48,426 - Just come! - I didn't do anything 419 00:48:48,551 --> 00:48:50,762 - And you can say that at the station. - Leave me alone. 420 00:48:51,721 --> 00:48:54,474 - I've got a dog. - Leave the dog. We'll take care of it. 421 00:48:56,768 --> 00:48:59,437 - Get in. - Jack! Jack! 422 00:49:12,825 --> 00:49:17,455 I'm telling you we know everything. You're a known associate of his. 423 00:49:18,498 --> 00:49:20,250 Do you think we're stupid? 424 00:49:22,877 --> 00:49:24,587 He forced you to, didn't he? 425 00:49:25,171 --> 00:49:28,132 We know he annoys the shit out of everyone in the area. 426 00:49:29,592 --> 00:49:31,469 Who knows what the fuck he promised you. 427 00:49:32,304 --> 00:49:35,307 But whatever it was, he won't keep his word. 428 00:49:37,058 --> 00:49:40,270 He's a piece of shit and he set you up. 429 00:49:42,355 --> 00:49:44,399 He broke the lock of your shop, 430 00:49:45,066 --> 00:49:47,902 but he locked the door after him. You know why? 431 00:49:50,196 --> 00:49:54,909 To take all the loot and get you off his ass. 432 00:49:55,827 --> 00:49:58,288 Sign here and you can go home. 433 00:49:59,289 --> 00:50:03,209 We can get you a suspended sentence, if you collaborate. 434 00:50:05,878 --> 00:50:07,254 Just sign here, 435 00:50:07,380 --> 00:50:10,883 and we can put him in jail so everyone can live in peace. 436 00:50:19,767 --> 00:50:21,894 No need to think. Just sign. 437 00:50:24,689 --> 00:50:26,524 I'm giving you a chance. 438 00:50:29,068 --> 00:50:30,362 Home... 439 00:50:31,070 --> 00:50:32,196 or jail. 440 00:50:32,947 --> 00:50:36,534 There's no choice: home, jail. 441 00:50:38,828 --> 00:50:44,125 There's no need to be scared. We'll look after you. 442 00:50:45,918 --> 00:50:47,504 You've got a small daughter. 443 00:50:47,962 --> 00:50:51,466 She'll go without a father if you don't give him up. 444 00:50:58,806 --> 00:51:01,393 Would you rather go to jail in his place? 445 00:51:02,644 --> 00:51:04,562 What the fuck are you thinking? 446 00:51:09,066 --> 00:51:12,362 You know what they'll do to a guy like you in jail? 447 00:51:12,487 --> 00:51:15,907 Dopey as you are, you know what they'll do to you? 448 00:51:17,324 --> 00:51:20,286 Ah, you're looking at me now... Getting scared? 449 00:51:24,123 --> 00:51:25,917 Sign these papers. 450 00:51:34,842 --> 00:51:36,844 Go to jail, then. 451 00:51:38,262 --> 00:51:39,889 Serve the full sentence. 452 00:53:19,363 --> 00:53:22,617 ONE YEAR LATER 453 00:55:27,116 --> 00:55:28,910 Alida, sweetheart! 454 00:55:31,287 --> 00:55:32,579 Come here. 455 00:55:34,916 --> 00:55:36,208 Darling, how are you? 456 00:55:36,333 --> 00:55:38,795 How are you? 457 00:55:40,337 --> 00:55:41,923 - All good. - All good? 458 00:55:42,048 --> 00:55:46,552 - Yes. I brought Jack to see you. - Jack, little man, come here! 459 00:55:52,308 --> 00:55:55,102 - Well? Come on. - I can't stay long. 460 00:55:55,227 --> 00:55:58,314 - Why? - Mummy's got errands to do. 461 00:55:58,773 --> 00:55:59,899 What? 462 00:56:00,024 --> 00:56:03,110 I don't know, shopping and stuff like that. 463 00:56:03,653 --> 00:56:05,822 What a pity. 464 00:56:07,907 --> 00:56:09,408 I missed you so much. 465 00:56:10,367 --> 00:56:11,661 Me too. 466 00:56:12,286 --> 00:56:13,537 Too bad... 467 00:56:15,247 --> 00:56:18,084 - I've prepared a lot of trips, you know? - OK. 468 00:56:18,209 --> 00:56:19,836 Guess where we're going. 469 00:56:21,045 --> 00:56:22,839 - To Calabria. - No. 470 00:56:23,798 --> 00:56:25,842 I'll take you to the Red Sea, I promise. 471 00:56:27,259 --> 00:56:30,637 You believe me? What d'you say? You don't. 472 00:56:32,849 --> 00:56:34,225 Sweetheart. 473 00:56:35,476 --> 00:56:37,770 Listen to what Mummy says, OK? 474 00:56:38,437 --> 00:56:40,356 - Be nice to her. - Yes. 475 00:56:44,819 --> 00:56:46,362 Go. 476 00:56:54,411 --> 00:56:55,955 - Bye, Daddy. - Bye. 477 00:57:02,837 --> 00:57:03,880 You filthy rat! 478 00:57:06,132 --> 00:57:08,968 Hiding inside, huh? Traitor! 479 00:57:15,725 --> 00:57:17,977 - Forget about him. - Get off me! 480 00:57:18,102 --> 00:57:20,271 - Forget about him! - You gotta go! 481 00:57:20,396 --> 00:57:22,982 You gotta leave, I don't want you here! 482 00:57:25,151 --> 00:57:27,653 You gotta go! 483 00:57:28,738 --> 00:57:33,785 - Go away, you rat. You filthy rat. - Let go of me! 484 00:57:33,910 --> 00:57:36,120 Hands off me! 485 00:57:37,121 --> 00:57:40,291 - Go away, you lowlife. - Forget about him! 486 00:57:40,416 --> 00:57:43,544 You're a traitor. Get your hands off me. 487 00:57:43,669 --> 00:57:45,231 - Forget about it! - He has to piss off! 488 00:58:33,886 --> 00:58:35,471 Simone! 489 00:58:44,146 --> 00:58:45,689 Simone! 490 00:59:00,621 --> 00:59:01,998 Simone! 491 01:00:34,715 --> 01:00:35,841 Hey. 492 01:00:46,435 --> 01:00:49,771 I don't want to see you anymore. You gotta go! 493 01:00:49,896 --> 01:00:51,190 Get out! 494 01:00:51,815 --> 01:00:54,860 Why are you looking at me? Don't you realise what you did? 495 01:00:55,486 --> 01:00:58,614 You were one of us. How the fuck could you do that? 496 01:00:58,739 --> 01:01:00,241 Aren't you ashamed? 497 01:01:01,492 --> 01:01:05,704 Aren't you ashamed? Speak! Are you ashamed, or not? 498 01:01:05,829 --> 01:01:08,624 For fuck's sake, say that you're ashamed at least! 499 01:01:09,166 --> 01:01:11,877 You gotta go. Get out of here! 500 01:01:12,003 --> 01:01:15,797 I don't ever want to see you again. Fuck the hell off! 501 01:01:56,130 --> 01:01:59,591 DOG MOTEL 502 01:03:14,125 --> 01:03:15,584 Come on, Gandalf. 503 01:03:18,295 --> 01:03:22,466 The big moment has come! Good boy, get down. 504 01:03:22,591 --> 01:03:23,634 Good boy. 505 01:03:27,179 --> 01:03:30,266 Stay, stay. 506 01:03:30,391 --> 01:03:32,393 Go, very good boy. 507 01:03:32,518 --> 01:03:37,773 OK. Behave, Sofia! You're tiny but you eat more than... 508 01:03:43,279 --> 01:03:46,365 Luna, here. Come here. 509 01:03:50,911 --> 01:03:52,454 Here, Sofia. 510 01:03:54,915 --> 01:03:56,167 Here, go! 511 01:04:12,599 --> 01:04:13,892 Simone! 512 01:04:17,313 --> 01:04:19,315 I've been looking for you for days. 513 01:04:20,482 --> 01:04:23,652 Marcello. You got out and you didn't tell me? 514 01:04:25,028 --> 01:04:26,197 How are you? 515 01:04:27,781 --> 01:04:30,284 I'm good. My money? 516 01:04:31,117 --> 01:04:32,411 What money? 517 01:04:34,079 --> 01:04:36,248 The money you were supposed to give me. 518 01:04:38,959 --> 01:04:40,919 What money do I gotta give you? Your share? 519 01:04:41,044 --> 01:04:42,671 10,000 euros, yeah. 520 01:04:44,923 --> 01:04:46,508 You want 10,000 euros? 521 01:04:47,926 --> 01:04:49,636 Ain't got 10,000 euros. 522 01:04:51,096 --> 01:04:55,226 - That's a bit steep. - Simone, we had a deal. 523 01:04:57,018 --> 01:04:59,104 If you need money, I got this. 524 01:05:00,689 --> 01:05:02,983 - Three hundred. - Keep your small change. 525 01:05:03,108 --> 01:05:04,318 Here. 526 01:05:04,443 --> 01:05:07,446 Simone, you gotta give me 10,000 euros, I need it! 527 01:05:09,906 --> 01:05:11,408 Take this for now. 528 01:05:11,533 --> 01:05:15,537 I did a year for you inside and I kept my mouth shut. 529 01:05:18,081 --> 01:05:21,502 Look, I've changed. I'm not the same as I was before. 530 01:05:21,627 --> 01:05:24,546 So I see. You've grown a pair, huh? 531 01:05:25,088 --> 01:05:29,468 Show me. Throw me a right hook. Throw a right hook. Show me. 532 01:05:30,386 --> 01:05:31,970 Show me, tiger. 533 01:05:33,096 --> 01:05:35,140 The money's no problem. Don't get pissed off. 534 01:05:35,641 --> 01:05:39,270 I'm not pissed at all. I'm calm. 535 01:05:40,604 --> 01:05:42,564 You gotta give me the money. 536 01:05:44,900 --> 01:05:46,818 Simone, you gotta give me the money. 537 01:05:46,943 --> 01:05:50,364 - Marcello, come on... - Or gimme the keys to the bike. 538 01:05:52,032 --> 01:05:53,867 Don't scare me like this. 539 01:05:55,619 --> 01:05:57,538 You're scaring me like this, Marcellino. 540 01:06:02,125 --> 01:06:03,877 We'll talk tomorrow. 541 01:06:12,303 --> 01:06:13,845 Tomorrow, huh? 542 01:06:33,114 --> 01:06:34,616 Tomorrow... 543 01:08:26,019 --> 01:08:27,479 Easy. 544 01:08:32,568 --> 01:08:33,944 Easy. 545 01:08:42,285 --> 01:08:44,120 Come here, Jack. 546 01:08:45,581 --> 01:08:47,248 Easy, Luna. 547 01:08:54,047 --> 01:08:55,466 Come on. 548 01:09:03,014 --> 01:09:07,227 Don't drink dirty water. Come here. 549 01:09:37,591 --> 01:09:41,427 Now, she eats these because she's allergic to chicken. 550 01:09:41,553 --> 01:09:47,100 Then these are her toys. This is her favourite. 551 01:09:47,726 --> 01:09:51,187 Don't lose it, or else she won't sleep. 552 01:09:51,312 --> 01:09:55,358 - So many things... - And there's her blanket. 553 01:09:55,484 --> 01:09:58,862 You put it on the floor and just say, "Come". 554 01:10:26,973 --> 01:10:30,018 What did you do here, huh? What did you do? 555 01:10:33,271 --> 01:10:34,397 And here? 556 01:10:35,941 --> 01:10:39,277 You don't do that. You don't do that, hear me? 557 01:10:41,572 --> 01:10:43,031 You don't do that. 558 01:10:47,661 --> 01:10:50,121 What am I gonna do with you? 559 01:11:02,843 --> 01:11:05,261 You want money, huh? 560 01:12:15,581 --> 01:12:18,001 This is your mask, here. 561 01:12:21,630 --> 01:12:23,632 - Hi. - Hi. 562 01:12:24,841 --> 01:12:27,636 - So, Alida? - Bye, darling, I'm going. 563 01:12:27,761 --> 01:12:29,680 - Bye, Mummy. - Be good. 564 01:12:29,805 --> 01:12:33,934 So, how are you? My little gnome... 565 01:12:35,644 --> 01:12:38,980 Wait. Where's your bag? 566 01:12:39,773 --> 01:12:40,941 - Wait. - What? 567 01:12:41,066 --> 01:12:43,609 - What happened? - Nothing. 568 01:12:44,861 --> 01:12:48,990 - What happened to you? - It's nothing. 569 01:12:49,449 --> 01:12:51,409 - What happened? - An accident. 570 01:12:51,534 --> 01:12:53,787 Let's go. Come on, come on. 571 01:12:53,912 --> 01:12:57,666 Go. Watch your step. 572 01:12:57,791 --> 01:13:00,126 - Tell me what happened. - Go, go. 573 01:13:02,003 --> 01:13:03,922 Let's go, come on. 574 01:13:04,840 --> 01:13:06,632 You've already loaded everything. 575 01:13:08,885 --> 01:13:11,054 I'm sorry. It's OK. 576 01:13:57,768 --> 01:14:00,478 - Daddy, is everything OK? - Yes. 577 01:14:06,692 --> 01:14:08,403 Do you want me to call someone? 578 01:15:52,757 --> 01:15:54,634 What the fuck are you doing here? 579 01:15:59,180 --> 01:16:00,681 Easy, Simone. 580 01:16:05,896 --> 01:16:07,522 I wanted to apologise. 581 01:16:08,689 --> 01:16:10,108 I'm sorry. 582 01:16:12,527 --> 01:16:14,070 I got you a present. 583 01:16:34,925 --> 01:16:36,259 How is it? 584 01:16:46,644 --> 01:16:48,063 Good, huh? 585 01:16:51,024 --> 01:16:52,567 It's uncut. 586 01:16:55,946 --> 01:16:57,572 100% pure. 587 01:17:13,546 --> 01:17:15,215 Bye, Simone. 588 01:17:45,745 --> 01:17:47,163 They're friends of mine. 589 01:17:49,665 --> 01:17:51,209 Big time. 590 01:17:53,419 --> 01:17:55,130 Top shelf. 591 01:18:03,846 --> 01:18:05,848 They'll give us as much as we want. 592 01:18:19,404 --> 01:18:21,281 Listen, come here. 593 01:18:30,206 --> 01:18:31,707 You know what? 594 01:18:34,127 --> 01:18:36,837 I got a plan. I need money. 595 01:18:38,214 --> 01:18:40,091 I'm sick of living here. 596 01:18:41,134 --> 01:18:43,011 No one likes me anymore. 597 01:18:45,846 --> 01:18:47,848 I'll get them to come to my shop. 598 01:18:48,891 --> 01:18:51,686 - I'll get them to come to my shop. - Who? 599 01:18:51,811 --> 01:18:53,229 These guys. 600 01:18:55,106 --> 01:18:56,899 You hide. 601 01:19:01,654 --> 01:19:03,531 As soon as they arrive... 602 01:19:04,990 --> 01:19:07,535 ...you put a hood on so they don't recognise you, 603 01:19:09,287 --> 01:19:12,665 we'll kick their ass and take everything they have. 604 01:19:14,834 --> 01:19:16,919 And everyone goes their own way. 605 01:19:17,587 --> 01:19:19,589 What do you say? 606 01:19:48,159 --> 01:19:50,203 What time do you call this? 607 01:19:50,745 --> 01:19:54,039 Hurry up. They're coming. Let's go, let's go. 608 01:20:05,176 --> 01:20:09,805 Listen up, when they get here, we weigh it here. 609 01:20:11,891 --> 01:20:16,229 When we've got our backs to you, you'll be here. 610 01:20:18,231 --> 01:20:19,524 OK? 611 01:20:22,860 --> 01:20:24,487 - Here? - Here. 612 01:20:24,987 --> 01:20:27,990 What are you saying? You take me for a dog? 613 01:20:28,116 --> 01:20:30,785 Simone, this is the safest place. 614 01:20:32,995 --> 01:20:34,289 You get in here. 615 01:20:38,668 --> 01:20:40,253 Isn't there anywhere else? 616 01:20:41,379 --> 01:20:43,714 Where? You tell me. 617 01:20:45,049 --> 01:20:46,717 - In the bathroom. - In the bathroom? 618 01:20:47,218 --> 01:20:50,221 They'll find you right away. It's the first place they'll look. 619 01:20:51,347 --> 01:20:53,391 Simone, get in here. Listen to me. 620 01:20:54,267 --> 01:20:57,978 - I won't fit. - Sure you will. It's easy. 621 01:20:58,103 --> 01:20:59,647 You get in here, 622 01:21:01,316 --> 01:21:02,358 then you come out. 623 01:21:04,777 --> 01:21:08,614 We grab the stuff and escape through the window. 624 01:21:09,282 --> 01:21:11,159 I'm twice your size. No, no. 625 01:21:11,284 --> 01:21:14,329 - Just try. - Gimme a line. 626 01:21:14,454 --> 01:21:17,081 Not now. We'll do it after. 627 01:21:25,130 --> 01:21:27,383 - Go on, try. - I don't want to. 628 01:21:28,092 --> 01:21:32,180 OK, then let's forget it, I'll call them and say it's off. 629 01:21:32,305 --> 01:21:33,514 Like hell. 630 01:21:38,561 --> 01:21:41,897 Go, go. Move. 631 01:21:42,022 --> 01:21:44,192 C'mon, they're here. Hurry up! 632 01:21:44,692 --> 01:21:47,152 Come on. Go, go! 633 01:21:47,778 --> 01:21:50,615 - Quiet. - Wait, I'll do it myself. 634 01:21:50,740 --> 01:21:52,242 Go. 635 01:21:55,411 --> 01:21:56,996 Well done, that's it. 636 01:21:57,121 --> 01:22:02,668 When they've got their backs to you, you come out, got it? 637 01:22:02,793 --> 01:22:04,169 You come out... 638 01:22:04,295 --> 01:22:05,880 Shut up! 639 01:22:06,005 --> 01:22:08,508 - You come out, got it? - Why are you locking it? 640 01:22:08,633 --> 01:22:11,386 Don't worry, take it easy. 641 01:22:11,511 --> 01:22:14,930 - But why did you lock it? - I'll take this off, too. 642 01:22:16,557 --> 01:22:18,226 Stand by, Simone. 643 01:22:19,227 --> 01:22:21,103 I don't get why you locked it. 644 01:22:22,272 --> 01:22:26,984 They're coming. Hear that? Look, they're coming. 645 01:22:28,319 --> 01:22:29,862 Look! 646 01:22:29,987 --> 01:22:33,241 Look here, they brought mountains of blow. 647 01:22:33,366 --> 01:22:36,494 Look. Wait a minute... 648 01:22:37,036 --> 01:22:38,746 - Marcello... - Look at this. 649 01:22:40,039 --> 01:22:41,374 Smell. 650 01:22:41,499 --> 01:22:44,752 - So good, 100%, uncut! - Open this thing. 651 01:22:47,505 --> 01:22:50,258 Wow, it's so good! 652 01:22:51,175 --> 01:22:54,094 Awesome, amazing. 653 01:22:56,389 --> 01:22:58,558 - This stuff's the shit! - Open this thing! 654 01:22:59,642 --> 01:23:02,144 This time I'm gonna kill you. Open it. 655 01:23:02,603 --> 01:23:04,605 - Holy mother! - Open it! 656 01:23:08,359 --> 01:23:09,652 Open it, Marcello. 657 01:23:10,361 --> 01:23:12,572 - I'm gonna kill you. Open it! - Mamma mia. 658 01:23:12,697 --> 01:23:14,031 Open it! 659 01:23:14,907 --> 01:23:16,116 Well? 660 01:23:17,868 --> 01:23:19,370 What does it feel like? 661 01:23:22,122 --> 01:23:24,083 You feel trapped, right? 662 01:23:27,670 --> 01:23:30,590 You gotta apologise to me, hear me? 663 01:23:31,215 --> 01:23:34,009 You gotta apologise to me, hear me? 664 01:23:34,635 --> 01:23:37,012 You gotta treat me with respect, hear me? 665 01:23:38,431 --> 01:23:41,976 - Respect, my ass. - Say you're sorry and it ends here. 666 01:23:54,989 --> 01:24:00,285 Look at him! Jack, look at him! You see him? 667 01:24:01,496 --> 01:24:06,667 We got another dog. Look at him. 668 01:24:06,792 --> 01:24:10,630 Sweetie-pie, you want some? Sweetie-pie. 669 01:24:12,965 --> 01:24:15,050 You want some more? 670 01:24:19,430 --> 01:24:24,727 You gotta stop. You gotta stop acting like this. 671 01:24:24,852 --> 01:24:26,896 You gotta respect me. 672 01:24:28,147 --> 01:24:29,482 What's the matter? 673 01:25:01,847 --> 01:25:03,348 Please, Simone. 674 01:25:05,435 --> 01:25:06,852 Knock it off. 675 01:25:16,278 --> 01:25:17,362 I'm gonna kill you! 676 01:25:38,092 --> 01:25:39,969 What was I supposed to do? 677 01:25:41,261 --> 01:25:42,805 What was I supposed to do? 678 01:25:50,312 --> 01:25:55,067 Easy, Simone. Easy, now you'll feel better. 679 01:25:58,696 --> 01:26:00,197 It's not deep. 680 01:26:02,950 --> 01:26:06,704 I'm sorry, Simone, I didn't want to hurt you. 681 01:26:23,679 --> 01:26:25,765 What's the matter? 682 01:26:33,689 --> 01:26:36,066 What's the matter? Simone? 683 01:31:00,705 --> 01:31:02,291 Guys! 684 01:31:10,340 --> 01:31:11,633 Francesco! 685 01:31:14,011 --> 01:31:15,512 Vittorio! 686 01:31:16,013 --> 01:31:17,973 It's me, Marcello! 687 01:31:22,812 --> 01:31:24,604 Can you hear me? 688 01:31:27,649 --> 01:31:29,651 It's Marcello! 689 01:31:40,329 --> 01:31:42,039 Franco! 690 01:31:43,874 --> 01:31:46,376 Come and see what I've done! 691 01:31:48,003 --> 01:31:49,754 Come and see! 692 01:31:52,174 --> 01:31:54,093 Can you hear me? 693 01:31:57,221 --> 01:31:59,723 Wait, I'll take care of it! 694 01:32:00,307 --> 01:32:04,103 I'll take care of it! I'll be right back! 695 01:33:02,452 --> 01:33:04,163 Guys! 696 01:33:15,174 --> 01:33:17,111 Guys... 49040

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.