Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,322 --> 00:01:15,326
Aici, Patrula Cățelușilor.
Misiune îndeplinită! Terminat.
2
00:01:15,409 --> 00:01:19,246
Aici, Baby Shark. Perfect!
Inițiez planul de trezire.
3
00:01:19,330 --> 00:01:20,706
Acoperă-ți urechile, bine?
4
00:01:21,582 --> 00:01:24,168
Bine. Întotdeauna împreună! Terminat.
5
00:01:26,629 --> 00:01:27,797
Trei!
6
00:01:28,839 --> 00:01:30,216
Doi!
7
00:01:31,425 --> 00:01:32,426
Unu!
8
00:01:48,859 --> 00:01:50,027
Ce? Ce se întâmplă?
9
00:01:50,110 --> 00:01:51,821
Este sfârșitul lumii!
10
00:01:51,904 --> 00:01:54,323
Javier, du fetele în buncăr!
11
00:01:54,406 --> 00:01:55,533
Ce buncăr?
12
00:01:55,616 --> 00:01:58,494
Cum ce buncăr? Buncărul casei!
13
00:01:58,702 --> 00:02:02,540
Casa nu are buncăr!
Am cumpărat o casă fără așa ceva!
14
00:02:02,623 --> 00:02:04,083
De ce nu asculți niciodată?
15
00:02:05,501 --> 00:02:07,294
Cum ne vom proteja?
16
00:02:11,882 --> 00:02:15,302
Nu suntem atacați, idiotule!
Sunt artificiile Lunei!
17
00:02:15,386 --> 00:02:18,514
- Ești sigur?
- Da, sunt sigur.
18
00:02:21,475 --> 00:02:23,060
- Nu!
- Știam eu!
19
00:02:23,143 --> 00:02:25,479
- Te-am găsit!
- Nu!
20
00:02:25,563 --> 00:02:27,731
- Vino aici! Mărturisește!
- Nu!
21
00:02:27,815 --> 00:02:29,692
A fost ideea ta sau a Lunei?
22
00:02:29,775 --> 00:02:33,070
- A cui a fost ideea?
- Nu voi spune nimic! Sunt un soldat bun!
23
00:02:33,153 --> 00:02:35,531
- Vom vedea!
- Surioară, vino să mă salvezi!
24
00:02:37,157 --> 00:02:39,785
Te voi salva eu, surioară! Da!
25
00:02:49,628 --> 00:02:52,047
- De ce râzi?
- De fața ta.
26
00:02:52,131 --> 00:02:53,215
Pe a ta ai văzut-o?
27
00:02:59,054 --> 00:03:00,472
Fetelor, sunteți pedepsite!
28
00:03:01,473 --> 00:03:02,725
Unde vă duceți?
29
00:03:03,893 --> 00:03:07,104
- Pregătiți-vă, întârziem la școală!
- Ascultați-l pe tata!
30
00:03:07,771 --> 00:03:09,398
Luna, îmbracă-te acum!
31
00:03:09,481 --> 00:03:13,527
RELAŢII LA DUBLU
32
00:04:01,325 --> 00:04:02,326
Fetelor!
33
00:04:04,036 --> 00:04:07,456
Grăbiți-vă! Dacă întârziem,
va trebui să vorbesc iar cu dra Patty
34
00:04:07,539 --> 00:04:08,624
și mă sperie.
35
00:04:09,541 --> 00:04:10,542
Nu fugiți!
36
00:04:21,095 --> 00:04:22,304
- Gata?
- Da.
37
00:04:24,056 --> 00:04:26,642
De ce plângi? Facem asta în fiecare zi.
38
00:04:26,725 --> 00:04:28,560
Mă emoționez să vă văd plecând.
39
00:04:42,032 --> 00:04:45,786
Haide, cretinule! Prietene!
40
00:04:46,453 --> 00:04:48,205
Haide, prietene!
41
00:04:49,915 --> 00:04:52,501
Sol, fii atentă! Am curățat scaunele.
42
00:04:53,836 --> 00:04:56,422
- Tată, îmi pot repeta cântecul?
- Da, puiule!
43
00:04:57,214 --> 00:05:00,342
- Dar încet, mă doare capul.
- Da, mulțumesc, tată!
44
00:05:37,713 --> 00:05:39,798
Bine, am ajuns. Pa!
45
00:05:41,133 --> 00:05:44,511
Să fiți cuminți!
Nu, atenție la scaune, puiule!
46
00:05:45,846 --> 00:05:47,681
- Unu, doi.
- Nu trânti portiera!
47
00:05:48,348 --> 00:05:49,349
Javier.
48
00:05:50,768 --> 00:05:52,644
- Ce mai faci?
- Dra Pau! Bine.
49
00:05:53,479 --> 00:05:54,521
Sunt chiar așa urâtă?
50
00:05:54,605 --> 00:05:56,398
Nu, m-am speriat pentru că...
51
00:05:56,482 --> 00:05:58,650
Relaxează-te, Javier! Glumesc.
52
00:05:59,693 --> 00:06:03,197
Pari încordat. Ești foarte tensionat.
53
00:06:05,199 --> 00:06:07,242
- Doare?
- Da.
54
00:06:07,326 --> 00:06:08,786
- Vezi, ești tensionat!
- Da.
55
00:06:08,869 --> 00:06:10,996
Se pare că cineva are nevoie
să se distreze.
56
00:06:11,080 --> 00:06:14,708
Să se relaxeze.
Să iasă la o întâlnire cu cineva diseară.
57
00:06:15,501 --> 00:06:19,379
Dra Pau, mi-ar plăcea, dar, din păcate,
nu pot să mă întâlnesc cu dvs.
58
00:06:19,463 --> 00:06:22,174
De ce?
Tot timpul te invit în oraș și tu...
59
00:06:22,257 --> 00:06:26,011
Da, însă există o regulă
de care dvs. nu știți.
60
00:06:26,095 --> 00:06:27,179
Ce regulă?
61
00:06:28,931 --> 00:06:33,143
Felipe și eu am promis fetelor:
fără întâlniri până nu au ele 18 ani!
62
00:06:33,227 --> 00:06:35,395
- Glumești?
- Nu.
63
00:06:36,146 --> 00:06:39,483
Javier, copiii mei de 10 ani au reguli
mai inteligente.
64
00:06:40,317 --> 00:06:41,610
Voi doi sunteți penibili.
65
00:06:54,414 --> 00:06:55,541
Ce drăguț!
66
00:07:00,295 --> 00:07:02,589
- Cum mă descurc?
- Uimitor.
67
00:07:03,132 --> 00:07:06,593
Îmi place câtă energie și cât timp dedici
pentru asta.
68
00:07:06,885 --> 00:07:08,512
- Nu-i așa?
- Dar știi ce?
69
00:07:09,763 --> 00:07:12,474
Lipsește cel mai important lucru.
70
00:07:12,558 --> 00:07:13,934
Care ar fi acela?
71
00:07:16,061 --> 00:07:18,230
Opriți-vă din pictat, dragi artiști!
72
00:07:19,273 --> 00:07:20,732
Vreau să știți că
73
00:07:21,441 --> 00:07:24,069
fiecare tușă a voastră inspiră
atât de multă dragoste,
74
00:07:24,153 --> 00:07:25,362
dar simt
75
00:07:26,530 --> 00:07:29,491
că nu spargem barierele universului exact.
76
00:07:29,950 --> 00:07:32,786
Și vreau să simt.
Vreau să simt acea dragoste
77
00:07:32,870 --> 00:07:34,872
pentru că ne pictăm familia.
78
00:07:34,955 --> 00:07:38,375
Oamenii care ne iubesc cel mai mult,
care au răbdare cu noi,
79
00:07:38,458 --> 00:07:40,878
care ne suportă și ne sunt alături.
80
00:07:40,961 --> 00:07:44,923
Așa că vreau să arătați asta
în fiecare pată de culoare.
81
00:07:45,007 --> 00:07:46,175
După cum știți,
82
00:07:47,176 --> 00:07:51,805
am devenit orfană din cauza unui accident
și de aceea nu pot avea copii.
83
00:07:51,889 --> 00:07:55,893
Dar asta nu înseamnă
că nu știu ce este o familie.
84
00:07:57,269 --> 00:07:58,937
Vreau să-mi arătați asta.
85
00:07:59,021 --> 00:08:01,857
Vreau să văd dragostea,
86
00:08:01,940 --> 00:08:06,445
vreau să-mi arătați cu pasiune
ce înseamnă să ai o familie.
87
00:08:06,528 --> 00:08:08,697
Vreau să simt asta.
88
00:08:08,780 --> 00:08:12,534
Vreau hohote de râs.
Când o mămică are grijă de tine.
89
00:08:12,618 --> 00:08:14,203
O ciocolată caldă.
90
00:08:14,286 --> 00:08:16,163
Toată dragostea pe care nu am avut-o,
91
00:08:16,246 --> 00:08:18,916
pe care viața mi-a răpit-o,
dar știu că o pot avea.
92
00:08:18,999 --> 00:08:22,044
Cu pasiune, cu dragoste, cu suflet!
93
00:08:23,879 --> 00:08:25,088
Asta este ceea ce vreau.
94
00:08:31,428 --> 00:08:32,429
Da Vinci.
95
00:08:37,184 --> 00:08:38,227
Bună dimineața.
96
00:08:40,520 --> 00:08:41,647
Neața!
97
00:08:41,730 --> 00:08:43,357
Raportul la ora trei!
98
00:09:02,584 --> 00:09:04,169
„Ghici ce?
99
00:09:04,294 --> 00:09:09,216
„Suntem la o săptămână distanță
de a 11-a aniversare a primei întâlniri.
100
00:09:09,758 --> 00:09:11,301
„Deoarece este o dată specială,
101
00:09:11,385 --> 00:09:13,720
„aș dori să organizez
o excursie cu familia.
102
00:09:13,804 --> 00:09:16,932
„Merită să sărbătorim
unsprezece ani de viață împreună.
103
00:09:17,015 --> 00:09:20,352
„Te rog să alegi
între aceste două destinații exotice.
104
00:09:20,852 --> 00:09:22,104
„Cu drag, Felipe.”
105
00:09:26,858 --> 00:09:27,859
Șefule!
106
00:09:31,655 --> 00:09:35,033
Îmi place
cât de grijuliu este Felipe cu tine.
107
00:09:35,117 --> 00:09:37,411
Sunteți un cuplu atât de drăguț!
108
00:09:37,494 --> 00:09:39,329
Mi-aș dori ca omul meu să fie așa.
109
00:09:39,413 --> 00:09:42,082
De câte ori ți-am spus
că nu suntem un cuplu?
110
00:09:42,165 --> 00:09:43,959
Trăim împreună pentru copii.
111
00:09:44,042 --> 00:09:46,420
Dar împărțiți un pat.
L-am cumpărat chiar eu.
112
00:09:46,503 --> 00:09:49,047
Da, dar doar pentru că Luna l-a ars
pe al meu.
113
00:09:49,131 --> 00:09:52,509
Dormim fiecare pe o parte.
Avem o pernă în mijloc.
114
00:09:52,592 --> 00:09:55,053
Javi, patul a ars acum doi ani.
115
00:09:55,679 --> 00:09:57,681
De ce ai nevoie, Fabián?
116
00:09:58,390 --> 00:10:03,103
Avem nevoie de bugetele aprobate
pentru proiect și contabila nu răspunde.
117
00:10:03,186 --> 00:10:05,355
I-am trimis 10 e-mailuri și nimic.
118
00:10:05,439 --> 00:10:07,774
Du-te peste ea.
Are biroul puțin mai încolo.
119
00:10:07,858 --> 00:10:10,777
Mă sperie. E intensă.
120
00:10:10,861 --> 00:10:14,406
A bătut odată un curier
pentru că i-a uitat sosul picant.
121
00:10:14,489 --> 00:10:15,907
Da, așa e ea.
122
00:10:17,909 --> 00:10:21,204
Mă ocup eu de ea. Ai grijă de restul.
123
00:10:28,211 --> 00:10:29,504
Juridicul are nevoie de...
124
00:10:31,089 --> 00:10:33,383
Ce este asta? De ce nu lucrezi?
125
00:10:33,467 --> 00:10:34,885
Sunt în pauză.
126
00:10:34,968 --> 00:10:37,095
Așa iei tu pauză?
127
00:10:39,222 --> 00:10:41,725
Calmează-te! Nu îndrăznește nimeni
să vină aici.
128
00:10:42,601 --> 00:10:43,852
Nu asta e ideea.
129
00:10:44,311 --> 00:10:46,271
Dar care e ideea?
130
00:10:47,105 --> 00:10:49,191
Nu poți sta așa.
131
00:10:50,108 --> 00:10:51,109
Cum?
132
00:10:51,860 --> 00:10:54,112
Să stai întinsă așa.
133
00:10:55,655 --> 00:10:58,367
Zi mersi că nu mi-am dat și hainele jos!
134
00:10:58,992 --> 00:11:00,911
Știi că îmi place să fiu goală.
135
00:11:00,994 --> 00:11:03,622
Nu poți lua pauze când ai chef.
136
00:11:03,705 --> 00:11:06,541
Sunt programate.
Ai niște reguli de respectat.
137
00:11:06,625 --> 00:11:10,712
- Pentru că... Adică...
- Ce? Vrei să mă pedepsești, șefu'?
138
00:11:11,338 --> 00:11:13,131
- Da, aș putea...
- Ia zi, șefu'...
139
00:11:13,215 --> 00:11:15,217
Cum ai de gând să mă pedepsești?
140
00:11:15,300 --> 00:11:18,553
Pot face multe lucruri.
Îți pot micșora salariul.
141
00:11:18,637 --> 00:11:20,847
Te pot suspenda. Pot...
142
00:11:20,931 --> 00:11:23,725
Pot... Aș putea... Găsesc eu ceva!
143
00:11:25,477 --> 00:11:27,437
Știu un mod în care mă poți pedepsi.
144
00:11:30,148 --> 00:11:32,275
Nu, nu am venit pentru asta.
145
00:11:32,359 --> 00:11:35,028
Am venit după raport.
Nu ai o atitudine profesionistă.
146
00:11:35,904 --> 00:11:37,197
Taci și sărută-mă!
147
00:11:37,280 --> 00:11:39,783
Mi-ai promis o evadare romantică,
148
00:11:39,866 --> 00:11:42,369
dar tot timpul apare ceva cu copiii
și nu reușim.
149
00:11:44,037 --> 00:11:46,081
Îmi poți da zece minute?
150
00:11:46,623 --> 00:11:47,833
Da, pot.
151
00:11:52,295 --> 00:11:57,008
Clasă, mulțumesc pentru talentul vostru!
E iubire în formă pură!
152
00:11:57,426 --> 00:11:58,468
Le ador!
153
00:11:59,845 --> 00:12:02,639
- Sunt atât de fericită!
- Cami, am un cadou.
154
00:12:03,849 --> 00:12:05,058
Sunt fără zahăr?
155
00:12:05,142 --> 00:12:07,561
Și fără lactoză, să nu-ți supere burtica.
156
00:12:12,774 --> 00:12:13,733
- Pa!
- Aveți grijă!
157
00:12:13,817 --> 00:12:14,860
La revedere!
158
00:12:14,943 --> 00:12:17,487
Ești tot ce poate cere o femeie de la...
159
00:12:18,155 --> 00:12:20,073
- ... univers.
- Hei!
160
00:12:20,157 --> 00:12:22,367
- Mulțumesc.
- Ți-a plăcut pictura mea?
161
00:12:22,451 --> 00:12:24,870
- La nebunie!
- Am pus prea mult galben?
162
00:12:25,662 --> 00:12:31,293
Galbenul acela sinistru? Nu, o face unică.
163
00:12:31,376 --> 00:12:34,296
Nu-i așa? Sper ca,
atunci când îmi vei întâlni familia,
164
00:12:34,379 --> 00:12:36,256
să nu ți se pară sinistră.
165
00:12:37,048 --> 00:12:39,968
- Nu. Veniți la cină la mine diseară!
- Diseară?
166
00:12:40,051 --> 00:12:42,846
De ce faci fața asta?
E prea curând? Am exagerat?
167
00:12:42,929 --> 00:12:44,764
Cred că este următorul pas.
168
00:12:44,848 --> 00:12:46,600
Desigur, este.
169
00:12:46,683 --> 00:12:49,853
Pur și simplu nu știam
că vrei să le întâlnești acum.
170
00:12:50,228 --> 00:12:52,189
Nu vreau doar să le cunosc.
171
00:12:53,273 --> 00:12:54,774
Aș vrea să...
172
00:12:56,276 --> 00:13:01,990
Ei bine, să fiu parte din familia ta.
Ce părere ai?
173
00:13:02,073 --> 00:13:03,700
- E un plan grozav!
- Da.
174
00:13:03,783 --> 00:13:05,285
Este minunat, chestia e că...
175
00:13:05,368 --> 00:13:08,330
- Cina, cina!
- Stai.
176
00:13:08,413 --> 00:13:09,873
Cina, cina!
177
00:13:09,956 --> 00:13:11,041
Alo?
178
00:13:11,124 --> 00:13:13,502
Bună ziua, sunăm de la școală.
179
00:13:13,585 --> 00:13:14,669
Poftim?
180
00:13:15,879 --> 00:13:17,964
- Vin acum!
- E totul în regulă?
181
00:13:19,341 --> 00:13:21,510
Fiicele mele au lovit un coleg la școală.
182
00:13:22,928 --> 00:13:24,721
Dar ele nu sunt așa.
183
00:13:24,804 --> 00:13:27,015
- Bătaie, bătaie!
- Înregistrează!
184
00:13:27,098 --> 00:13:29,434
Bătaie!
185
00:13:29,518 --> 00:13:34,314
Bătaie, bătaie!
186
00:13:34,397 --> 00:13:36,900
Bătaie!
187
00:13:42,113 --> 00:13:43,573
Ce se va întâmpla?
188
00:13:44,157 --> 00:13:49,496
Din păcate, Javier,
această instituție nu tolerează violența.
189
00:13:49,579 --> 00:13:52,332
Fiicele voastre vor fi suspendate
timp de două săptămâni.
190
00:13:52,415 --> 00:13:56,086
Două săptămâni? Nu este prea mult?
Nu a fost mare lucru.
191
00:13:56,169 --> 00:13:59,214
Domnișoară, care a fost contextul
acestui incident?
192
00:14:00,006 --> 00:14:01,424
Eram în clasă, Javier.
193
00:14:01,508 --> 00:14:03,802
Tocmai terminasem un test de biologie
194
00:14:03,885 --> 00:14:07,931
și le-am spus copiilor să găsească idei
pentru Ziua Mamei de peste două săptămâni.
195
00:14:08,014 --> 00:14:11,560
Și copiii mei au început
să lovească un coleg? Nu are sens.
196
00:14:11,643 --> 00:14:13,144
Copiii mei nu sunt violenți.
197
00:14:14,396 --> 00:14:16,398
Poate Luna. Dar Sol nu este.
198
00:14:17,607 --> 00:14:19,359
Trebuie să fi fost provocate.
199
00:14:19,442 --> 00:14:20,944
Aici voiam să ajung.
200
00:14:21,027 --> 00:14:24,322
Băiatul a spus ceva,
dar nu am vrut să spun la telefon.
201
00:14:24,406 --> 00:14:25,365
Ce a spus?
202
00:14:30,036 --> 00:14:32,539
Le-a spus că e bine că nu au o mamă,
203
00:14:32,622 --> 00:14:35,584
fiindcă nu vor avea nimic de pregătit
pentru Ziua Mamei.
204
00:14:40,338 --> 00:14:41,339
Suntem pedepsite?
205
00:14:41,923 --> 00:14:43,883
Bineînțeles că sunteți.
206
00:14:44,509 --> 00:14:46,261
Dar nu a fost vina noastră!
207
00:14:46,344 --> 00:14:48,263
Nu-mi pasă a cui a fost vina.
208
00:14:48,722 --> 00:14:53,184
Sunteți fetele noastre
și nu puteți lovi oamenii.
209
00:14:53,268 --> 00:14:56,771
Ca tine? Ai zis că atunci
când l-ai întâlnit pe tata, l-ai lovit.
210
00:14:58,398 --> 00:15:00,025
Și apoi el te-a aruncat cât colo.
211
00:15:00,108 --> 00:15:01,234
Da.
212
00:15:01,318 --> 00:15:02,902
Nu, nu a fost așa.
213
00:15:02,986 --> 00:15:05,322
Am alunecat pe ceva și am căzut.
214
00:15:05,405 --> 00:15:10,201
Dar eram foarte atletic atunci, eram agil.
215
00:15:10,285 --> 00:15:14,539
Nu asta e ideea.
Noi eram adulți care aveau o discuție.
216
00:15:14,623 --> 00:15:15,832
Și voi sunteți copii.
217
00:15:16,791 --> 00:15:18,918
Deci, când creștem,
218
00:15:19,002 --> 00:15:21,338
- ... ne putem lua la bătaie.
- În regulă!
219
00:15:21,421 --> 00:15:25,050
- Nu, nu puteți! Vezi?
- Fetelor, ce vrea tati să spună e
220
00:15:25,133 --> 00:15:26,885
că se poate rezolva totul discutând.
221
00:15:26,968 --> 00:15:28,511
- Exact.
- Nu prin bătaie.
222
00:15:28,595 --> 00:15:30,472
- Bine.
- Fie.
223
00:15:30,555 --> 00:15:32,932
În camera voastră,
trebuie să vorbesc cu tati.
224
00:15:33,016 --> 00:15:34,684
Vorbim despre pedeapsă mai târziu.
225
00:15:34,768 --> 00:15:36,311
- Nu.
- Da.
226
00:15:36,394 --> 00:15:37,437
Vom vorbi!
227
00:15:37,520 --> 00:15:41,107
În camera voastră,
fără față adorabilă ca pisicuța din Shrek.
228
00:15:41,191 --> 00:15:42,776
Haide, în camera voastră!
229
00:15:45,070 --> 00:15:46,446
- Spre camera noastră!
- Bine!
230
00:15:46,529 --> 00:15:47,781
Nu fugiți!
231
00:15:47,864 --> 00:15:49,824
- Fiți atente!
- Nici nu aud!
232
00:15:49,908 --> 00:15:51,076
Te întrec!
233
00:15:55,455 --> 00:15:56,456
Sunt cu ochii pe voi!
234
00:15:58,792 --> 00:16:00,710
Trebuie să vorbim despre subiect.
235
00:16:05,423 --> 00:16:06,466
Despre ce, omule?
236
00:16:07,842 --> 00:16:09,427
Fetele au nevoie de o mamă.
237
00:16:10,220 --> 00:16:14,307
Ce? A fost doar o bătaie la școală.
Nu e mare scofală.
238
00:16:14,391 --> 00:16:16,768
De ce crezi că au reacționat așa?
239
00:16:16,851 --> 00:16:18,603
Nu le-a plăcut comentariul.
240
00:16:18,687 --> 00:16:20,522
Nu le-a plăcut? Au fost rănite.
241
00:16:20,605 --> 00:16:24,067
Asta pentru că simt ceva
în adâncul sufletului lor. Știu asta.
242
00:16:26,361 --> 00:16:27,612
Nu m-am gândit la asta.
243
00:16:28,196 --> 00:16:31,074
Ei bine, știam că se va ajunge și la asta.
244
00:16:31,991 --> 00:16:34,285
- Trebuie să facem ceva.
- Ce?
245
00:16:36,621 --> 00:16:39,499
Trebuie să o sunăm. Ea va ști ce să facă.
246
00:16:48,341 --> 00:16:49,509
Mă puteți vedea?
247
00:16:49,592 --> 00:16:50,593
Cata!
248
00:16:50,677 --> 00:16:53,304
Ce faceți, iubiților?
249
00:16:53,388 --> 00:16:54,973
Ei bine, rău.
250
00:16:56,433 --> 00:16:58,560
- Avem o problemă.
- Ce s-a întâmplat?
251
00:16:58,643 --> 00:17:01,646
Trebuie să găsim o mamă
pentru fetele noastre.
252
00:17:01,730 --> 00:17:03,440
Nu știm de unde să începem.
253
00:17:03,732 --> 00:17:06,735
Ai idee dacă există vreo aplicație
sau ceva de genul ăsta?
254
00:17:07,235 --> 00:17:08,778
Mami App? Trebuie să căutăm.
255
00:17:08,862 --> 00:17:11,406
De ce vreți o mamă?
256
00:17:11,489 --> 00:17:14,993
În mod evident, fetele noastre suferă
pentru că nu au una.
257
00:17:16,202 --> 00:17:18,329
Iubiții mei, nu! Nu!
258
00:17:19,748 --> 00:17:21,166
- Cata?
- Voi... trebuie...
259
00:17:21,249 --> 00:17:22,208
Cata?
260
00:17:22,917 --> 00:17:24,335
Nu te auzim, Cata.
261
00:17:25,128 --> 00:17:26,087
Ele au...
262
00:17:27,464 --> 00:17:29,883
- Cata.
- O cunoașteți...
263
00:17:29,966 --> 00:17:31,509
- Catalina!
- S-a întrerupt.
264
00:17:37,766 --> 00:17:40,769
Ce a vrut să spună? Că știm cine e mama?
265
00:17:44,063 --> 00:17:45,064
Nu știu.
266
00:17:48,109 --> 00:17:49,444
Tu știi?
267
00:17:49,527 --> 00:17:51,404
Nu, de aceea întreb.
268
00:17:54,449 --> 00:17:56,159
Ai întâlnit pe cineva, nu?
269
00:17:57,452 --> 00:18:00,163
Bine, ce înseamnă cu adevărat
să întâlnesc pe cineva?
270
00:18:00,246 --> 00:18:06,211
La naiba cu tine, șobolan mizerabil!
Știam că nu o să reziști.
271
00:18:06,294 --> 00:18:10,089
Știam că, atunci când ți se va ivi ocazia,
te vei vedea cu o femeie bătrână
272
00:18:10,173 --> 00:18:13,885
și ne vei înșela pe mine și pe copii,
încălcând înțelegerea!
273
00:18:13,968 --> 00:18:15,595
Tu vorbești?
274
00:18:15,678 --> 00:18:18,598
Crezi că nu simt mirosul de parfum ieftin?
275
00:18:18,681 --> 00:18:20,225
Nu-mi mai mirosi hainele!
276
00:18:20,308 --> 00:18:22,644
Le calc! Sunt nevoit să le miros.
277
00:18:24,145 --> 00:18:25,730
Vreau să miroasă bine.
278
00:18:25,814 --> 00:18:29,067
Pot să știu cine este această nouă iubită?
279
00:18:29,901 --> 00:18:33,238
Sper că nu e vreo hipiotă
care miroase a iarbă ca tine!
280
00:18:33,321 --> 00:18:36,407
Nu e hipiotă.
Numele ei e Camila de la Fuente.
281
00:18:36,491 --> 00:18:41,538
Este profesoară de artă.
Are un master în arte senzoriale.
282
00:18:42,038 --> 00:18:44,624
Iubește natura, animalele,
283
00:18:44,707 --> 00:18:48,336
sportul și, cel mai important,
arde de nerăbdare să le cunoască pe fete.
284
00:18:51,172 --> 00:18:54,509
- Iubita ta?
- Iubita mea este Antonia Sánchez.
285
00:18:54,592 --> 00:18:57,637
Este șefa departamentului financiar
de la firma mea.
286
00:18:58,304 --> 00:19:01,266
Iubește literatura
și un stil sănătos de viață.
287
00:19:01,891 --> 00:19:06,229
Și ea dorește să le cunoască.
Mereu mă întreabă când le va vedea.
288
00:19:06,312 --> 00:19:07,272
Tot timpul.
289
00:19:08,731 --> 00:19:14,112
Uau, deci amândouă ar putea fi
mame perfecte.
290
00:19:15,113 --> 00:19:17,699
Și ce facem? Nu ne trebuie două mame.
291
00:19:19,909 --> 00:19:21,286
Asta a vrut să spună Cata.
292
00:19:22,579 --> 00:19:26,708
Trebuie să alegem o mamă dintre ele două.
293
00:19:26,791 --> 00:19:28,251
La ce te gândești?
294
00:19:28,334 --> 00:19:31,254
Jocurile Foamei pentru Mame,
ca să stabilim care e aleasa?
295
00:19:32,130 --> 00:19:33,006
Exact.
296
00:19:33,089 --> 00:19:36,134
- Glumeam, idiotule!
- Nu, e grozav.
297
00:19:36,676 --> 00:19:39,888
Ne dăm voluntar iubitele ca ofrandă.
298
00:19:40,471 --> 00:19:43,516
Și prima care le cucerește
pe fete câștigă.
299
00:19:44,267 --> 00:19:45,560
Ești nebun?
300
00:19:45,643 --> 00:19:48,229
Dacă se prind că le facem să concureze,
ne iau gâtul.
301
00:19:48,313 --> 00:19:49,772
Iubita mea, cu siguranță.
302
00:19:50,231 --> 00:19:51,357
Nimeni nu va ști.
303
00:19:52,400 --> 00:19:53,985
Nu suflăm o șoaptă.
304
00:19:54,068 --> 00:19:55,194
Este perfect.
305
00:19:57,697 --> 00:19:58,781
Nu, e greșit.
306
00:19:59,365 --> 00:20:02,035
Javier, nu te gândi la tine sau la mine.
307
00:20:05,580 --> 00:20:06,831
Gândește-te la fete!
308
00:20:09,459 --> 00:20:12,337
Nu vreau să sufere pentru că nu au mamă.
309
00:20:12,420 --> 00:20:14,047
Trebuie să facem ceva!
310
00:20:14,130 --> 00:20:16,382
Nu-mi vine să cred că spun asta, dar...
311
00:20:17,800 --> 00:20:19,344
Unde ar concura?
312
00:20:30,021 --> 00:20:33,274
- E totul în regulă?
- Credeam că le voi întâlni azi.
313
00:20:33,816 --> 00:20:35,193
Păcat că s-au îmbolnăvit.
314
00:20:36,986 --> 00:20:40,990
Nu-ți face griji, le vei cunoaște curând.
Despre asta voiam să vorbim.
315
00:20:41,074 --> 00:20:41,991
Când?
316
00:20:43,159 --> 00:20:44,160
Foarte curând.
317
00:20:45,578 --> 00:20:46,704
Întotdeauna faci asta.
318
00:20:47,455 --> 00:20:49,958
Mă lași să-mi fac speranțe
și apoi nu le mai cunosc.
319
00:20:50,041 --> 00:20:53,461
„Iubi, o să le cunoști curând!”
Și nu se întâmplă niciodată.
320
00:20:53,544 --> 00:20:55,838
Iubi, trebuie să-ți spun ceva.
321
00:21:01,219 --> 00:21:02,220
Vrei să...
322
00:21:03,221 --> 00:21:04,222
Ce?
323
00:21:05,139 --> 00:21:06,808
... vii în excursie cu familia mea?
324
00:21:08,518 --> 00:21:09,936
- Serios?
- Da.
325
00:21:10,019 --> 00:21:10,979
- Da.
- Da?
326
00:21:11,104 --> 00:21:12,605
Da, vreau!
327
00:21:13,189 --> 00:21:14,315
De o mie de ori, da!
328
00:21:14,399 --> 00:21:15,650
Ai grijă la spatele meu!
329
00:21:16,609 --> 00:21:18,194
Poți să te oprești
330
00:21:19,112 --> 00:21:21,823
din aruncat chestii în mine? Să vorbim!
331
00:21:21,906 --> 00:21:24,242
Nu mai am ce discuta cu tine, mincinosule!
332
00:21:24,325 --> 00:21:25,910
Practic, nu am mințit niciodată.
333
00:21:26,703 --> 00:21:29,163
Mergem în excursie, nu?
334
00:21:29,247 --> 00:21:31,708
Da, dar nu ca familie,
era vorba de noi doi!
335
00:21:32,333 --> 00:21:34,877
Ce e-n neregulă?
Copiii abia așteaptă să te cunoască!
336
00:21:35,878 --> 00:21:38,089
Le-ai spus despre mine?
337
00:21:40,008 --> 00:21:41,718
Nu. Ei bine, da, puțin.
338
00:21:41,801 --> 00:21:43,970
De ce trebuia să distrugi totul?
339
00:21:44,053 --> 00:21:46,389
Stai! Ce să distrug?
340
00:21:47,348 --> 00:21:51,519
Da, nu voiam să-ți cunosc familia.
Cu atât mai puțin fetele.
341
00:21:52,603 --> 00:21:55,356
Suntem împreună de un an. E pasul următor.
342
00:21:55,440 --> 00:21:58,443
Javier, îmi place ceea ce avem.
343
00:21:58,526 --> 00:22:01,112
Fără angajamente, fără obligații,
fără familie.
344
00:22:01,612 --> 00:22:07,118
Regulile erau clare și le-ai acceptat.
De ce trebuia să distrugi totul?
345
00:22:09,245 --> 00:22:11,456
Nu în Javi! Iubire!
346
00:22:11,539 --> 00:22:13,916
Javi! Va funcționa într-un minut, nu?
347
00:22:14,000 --> 00:22:16,002
Nu știu. Bietul Javi!
348
00:22:16,085 --> 00:22:18,629
Bietul de el! Îmi pare rău, am exagerat!
349
00:22:19,714 --> 00:22:20,548
Nu.
350
00:22:21,883 --> 00:22:24,093
Sunt cel mai bun lucru din viața mea.
351
00:22:25,178 --> 00:22:27,346
Te rog, hai să le cunoști!
352
00:22:28,056 --> 00:22:31,267
Fă-o pentru mine și pentru micuțul Javi!
353
00:22:31,350 --> 00:22:33,686
Orice vreți tu și micuțul Javi.
354
00:22:34,228 --> 00:22:36,689
- Dar cu o singură condiție.
- Orice vrei.
355
00:22:36,773 --> 00:22:39,400
Mă voi distra cu tine,
n-o să fiu mama nimănui.
356
00:22:39,942 --> 00:22:42,487
- Nu vei fi mama nimănui.
- Nu.
357
00:22:45,573 --> 00:22:47,742
- Deci, unde mergem?
- Acapulco.
358
00:22:52,538 --> 00:22:54,082
Iubire!
359
00:22:55,291 --> 00:22:56,876
Iubire! Javier!
360
00:22:57,877 --> 00:22:58,920
Javi.
361
00:23:12,100 --> 00:23:15,895
Fetelor, nu puneți întrebări incomode
oaspetelor noastre.
362
00:23:17,188 --> 00:23:19,690
De ce nu le numești iubitele voastre?
363
00:23:19,774 --> 00:23:21,025
Cum v-ați dat seama?
364
00:23:21,109 --> 00:23:24,070
Tată, suntem copii,
dar nu suntem grele de cap.
365
00:23:24,153 --> 00:23:27,824
În plus, ar fi trebuit să vă vedeți fețele
când vorbeați de ele.
366
00:23:27,907 --> 00:23:32,411
Bine, atunci.
Fără artificii, fără explozii!
367
00:23:33,079 --> 00:23:34,580
- Bine?
- Bine.
368
00:23:35,456 --> 00:23:37,708
- Promit.
- Și eu.
369
00:23:40,920 --> 00:23:43,548
Javier! Am întârziat!
370
00:23:43,631 --> 00:23:46,801
Vin! M-am dus la baie.
371
00:23:46,884 --> 00:23:50,596
În douăzeci de kilometri,
veți dori cu toții să mergeți.
372
00:23:57,728 --> 00:23:59,647
- Ce?
- Ce ți s-a întâmplat?
373
00:23:59,730 --> 00:24:00,815
La ce te referi?
374
00:24:02,358 --> 00:24:05,444
Râdeți voi,
dar cancerul de piele nu e o glumă.
375
00:24:05,528 --> 00:24:08,614
Este foarte periculos.
Nu râdeți, voi urmați!
376
00:24:09,866 --> 00:24:11,284
Sunteți gata de excursie?
377
00:24:14,537 --> 00:24:15,413
Dă-mi drumul!
378
00:24:16,455 --> 00:24:17,665
Hai să mergem!
379
00:24:18,958 --> 00:24:22,003
- Tată, pot merge la baie?
- Ce v-am spus?
380
00:24:22,086 --> 00:24:23,588
Ce am spus?
381
00:24:30,011 --> 00:24:31,012
Bună!
382
00:24:31,470 --> 00:24:33,347
Uau, arată ca o prințesă!
383
00:24:34,807 --> 00:24:36,350
Te ajut eu, iubi. Așteaptă!
384
00:24:39,645 --> 00:24:45,359
Bună! Nici nu știți
cât de mult mi-am dorit să vă cunosc!
385
00:24:46,611 --> 00:24:49,363
De acum vă puteți baza pe mine
pentru orice.
386
00:24:49,447 --> 00:24:51,699
Îmi puteți cere orice!
387
00:24:52,450 --> 00:24:56,204
Dacă vreau praf de pușcă și chibrituri,
îmi vei cumpăra?
388
00:24:56,787 --> 00:25:00,666
- Luna, nu te mai gândi la incendiat!
- Bine, îmi pare rău.
389
00:25:03,836 --> 00:25:06,422
Hai să mergem. Mai luăm pe cineva.
390
00:25:07,423 --> 00:25:08,299
Pe cine?
391
00:25:09,383 --> 00:25:10,301
Iubita mea.
392
00:25:17,099 --> 00:25:18,100
Dă-i bice!
393
00:25:31,113 --> 00:25:31,989
Unde?
394
00:26:03,562 --> 00:26:06,482
Tată, ea e iubita ta?
395
00:26:07,149 --> 00:26:09,360
Da, acordă-i puțin timp. E mai deosebită.
396
00:26:10,820 --> 00:26:12,154
Dă-mi un sărut.
397
00:26:21,372 --> 00:26:22,957
Bună, mă numesc Sol.
398
00:26:23,541 --> 00:26:24,375
Bună, Sol.
399
00:26:24,458 --> 00:26:27,753
Mă bucur de cunoștință. Vrei să adăugăm
un cântec pentru excursie?
400
00:26:28,212 --> 00:26:32,633
Da, se numește
Nu mă deranja, trebuie să dorm.
401
00:26:32,717 --> 00:26:34,218
Bine, mulțumesc.
402
00:26:36,012 --> 00:26:37,763
Nu-l găsesc.
403
00:26:37,847 --> 00:26:39,390
Nu există.
404
00:27:45,206 --> 00:27:46,415
Am ajuns!
405
00:27:53,089 --> 00:27:55,216
Uau, ce hotel frumos, tată!
406
00:27:55,674 --> 00:27:57,760
Uau, e uimitor!
407
00:27:57,843 --> 00:28:00,679
E minunat, nu? Fetelor, fiți atente.
408
00:28:00,763 --> 00:28:03,849
- N-am stat niciodată la un hotel ca ăsta.
- Ți-am spus.
409
00:28:07,520 --> 00:28:09,105
- Bună!
- Bună ziua!
410
00:28:09,522 --> 00:28:12,608
Bine ați venit la Resort Paraíso,
locul ideal pentru relaxare,
411
00:28:12,691 --> 00:28:15,528
- ... aveți rezervare?
- Felipe Dumas.
412
00:28:15,611 --> 00:28:19,073
Perfect. Trei dormitoare duble, nu?
413
00:28:19,156 --> 00:28:21,075
Cred că dormim împreună.
414
00:28:22,326 --> 00:28:27,081
Ne pare rău, ne-am gândit
c-ar fi o idee bună să împărțiți o cameră.
415
00:28:29,333 --> 00:28:31,961
Pe bune? Vrei să împart camera cu ea?
416
00:28:32,795 --> 00:28:35,589
- Nu era vorba să-mi ungi biscuitul?
- Antonia!
417
00:28:35,673 --> 00:28:37,049
Ce biscuit, tată?
418
00:28:37,675 --> 00:28:40,845
- E o vorbă când adulții mănâncă biscuiți.
- Nu.
419
00:28:40,928 --> 00:28:42,763
Vreau să ung un biscuit!
420
00:28:42,847 --> 00:28:44,932
- Și eu!
- Nu, fetelor.
421
00:28:45,015 --> 00:28:47,977
De ce nu mergem să explorăm hotelul,
în timp ce tații voștri
422
00:28:48,060 --> 00:28:49,562
- ... rezolvă toate astea.
- Da.
423
00:28:49,645 --> 00:28:52,189
Nu, vreau să aflu mai multe
despre biscuiți.
424
00:28:52,273 --> 00:28:54,150
- Uite ce ai generat!
- Poftim?
425
00:28:54,233 --> 00:28:56,819
Am crezut că vom fi împreună
weekendul acesta.
426
00:28:56,902 --> 00:29:00,322
Se pare că nu.
Din fericire, am adus jucării.
427
00:29:00,406 --> 00:29:02,116
Și eu am adus jucării!
428
00:29:02,533 --> 00:29:05,161
- Antonia, oprește-te!
- Bine, o să tac.
429
00:29:05,244 --> 00:29:07,246
Nu are de-a face cu tine, fato!
430
00:29:07,329 --> 00:29:09,957
Nu mă simt în largul meu
să împart camera cu un străin.
431
00:29:10,040 --> 00:29:12,501
- Puteți schimba dubla în două single-uri?
- Sigur.
432
00:29:12,918 --> 00:29:15,087
Nu te deranjează că dormi singură, iubi?
433
00:29:15,171 --> 00:29:18,716
Sigur că nu! Prefer să fiu singură.
Nu-mi plac mirosurile oribile.
434
00:29:19,258 --> 00:29:22,761
- Ce mirosuri?
- Am venit să ne distrăm, nu să ne certăm.
435
00:29:22,845 --> 00:29:24,805
Sunt mirosuri pe plajă.
436
00:29:25,748 --> 00:29:27,449
FII NOUA STEA DIN SPATELE MICROFONULUI
437
00:29:30,102 --> 00:29:32,897
Ce? Ce e în neregulă? Ce se întâmplă?
438
00:29:33,481 --> 00:29:35,816
Audițiile la Microfon sunt aici!
439
00:29:35,900 --> 00:29:39,028
Te rog, pot să mă înscriu? Te rog!
440
00:29:39,111 --> 00:29:40,988
Da, poți. Poți.
441
00:29:41,071 --> 00:29:41,906
Pot!
442
00:29:41,989 --> 00:29:44,742
Da, o întrebare. Când sunt audițiile?
443
00:29:44,825 --> 00:29:46,660
Peste trei zile, la plajă.
444
00:29:46,744 --> 00:29:48,579
Ai auzit? Peste trei zile.
445
00:29:49,246 --> 00:29:51,957
Am trei zile ca să repet, tati!
446
00:29:52,041 --> 00:29:53,667
Așa te vreau!
447
00:29:54,376 --> 00:29:56,545
Hai să mâncăm și să ne cunoaștem mai bine.
448
00:29:56,629 --> 00:29:57,588
Da, te rog!
449
00:29:57,671 --> 00:30:01,342
Mă duc la piscină.
Trebuie să-mi treacă mahmureala.
450
00:30:01,425 --> 00:30:02,635
Și eu.
451
00:30:02,718 --> 00:30:03,802
- Nu.
- Te rog!
452
00:30:03,886 --> 00:30:07,640
- Te rog, vrem cu doamna nebună!
- Am auzit asta.
453
00:30:07,723 --> 00:30:10,351
- Bine, hai să mergem la piscină.
- Da!
454
00:30:22,321 --> 00:30:24,740
Vedeți voi! Trișoarelor!
455
00:30:29,745 --> 00:30:31,205
Sunt artistă, iubi!
456
00:30:33,374 --> 00:30:34,375
Atât de relaxant.
457
00:30:35,417 --> 00:30:39,255
- Unde e iubita ta?
- Nu știu. I-am păstrat un loc și...
458
00:30:40,422 --> 00:30:41,840
Nu pot să cred!
459
00:31:15,708 --> 00:31:16,750
Ce vrea să facă?
460
00:31:16,834 --> 00:31:19,628
Ce? Ce face?
461
00:31:26,677 --> 00:31:29,263
- Uau! Vreau să fac asta!
- Și eu!
462
00:31:29,346 --> 00:31:30,389
Fetelor!
463
00:31:31,390 --> 00:31:32,725
Fetelor, fiți atente!
464
00:31:37,438 --> 00:31:38,689
- Fetelor!
- Scumpule!
465
00:31:38,772 --> 00:31:41,942
- Aveți grijă!
- O să fie bine. Știu să înoate.
466
00:31:45,613 --> 00:31:47,364
Unu, doi, trei!
467
00:31:48,991 --> 00:31:51,910
Fetelor! Au sărit pe burtă!
468
00:31:57,041 --> 00:31:58,042
La o parte, iubi!
469
00:31:59,918 --> 00:32:01,337
Fetelor, veniți aici!
470
00:32:05,299 --> 00:32:07,635
- Fetelor!
- Luna are sânge pe față.
471
00:32:07,718 --> 00:32:11,680
Vino aici! Ți-am spus că te vei răni!
472
00:32:11,764 --> 00:32:13,557
Vino aici!
473
00:32:13,641 --> 00:32:16,727
Tată, pot să mai sar o dată?
474
00:32:18,937 --> 00:32:22,316
Ți-a dat sângele pe nas. Să mergem!
475
00:32:30,658 --> 00:32:32,034
Sunt bine, tată.
476
00:32:32,326 --> 00:32:34,828
- Așa.
- Doare.
477
00:32:34,912 --> 00:32:37,790
Desigur, te-ai lovit la față. Ți-am spus!
478
00:32:37,873 --> 00:32:39,375
Faceți o baie. Hai să mâncăm.
479
00:32:39,458 --> 00:32:41,794
- Să mâncăm? Serios?
- Să mâncăm! Da!
480
00:32:41,877 --> 00:32:44,797
Încet. Liniștiți-vă, vă rog!
481
00:32:44,880 --> 00:32:47,091
- Mergem să mâncăm!
- Scumpule.
482
00:32:48,217 --> 00:32:49,927
Dacă vrei, le pot ajuta.
483
00:32:50,928 --> 00:32:52,012
Nu te superi?
484
00:32:52,096 --> 00:32:55,808
Bineînțeles că nu.
Sunt pline de energie pozitivă.
485
00:32:56,392 --> 00:32:58,060
Ce m-aș face fără tine?
486
00:33:03,941 --> 00:33:04,858
Ai văzut?
487
00:33:05,859 --> 00:33:06,860
Ce?
488
00:33:08,237 --> 00:33:10,614
Antonia nu are instincte materne.
489
00:33:11,532 --> 00:33:12,908
Ce vrei să spui?
490
00:33:12,991 --> 00:33:17,913
Ce spun? Uite,
mamele sunt ca niște leoaice aprige.
491
00:33:17,996 --> 00:33:21,709
Când își văd puii în pericol,
se aruncă fără să se gândească.
492
00:33:21,792 --> 00:33:26,588
- Ce legătură are cu Antonia?
- Păi, Antonia nu a făcut nimic.
493
00:33:27,423 --> 00:33:28,424
A stat și s-a uitat.
494
00:33:29,675 --> 00:33:33,220
Dar leoaica de Camila era gata
să intervină.
495
00:33:35,264 --> 00:33:37,516
Poate că nu credea că este grav.
496
00:33:39,309 --> 00:33:41,186
- Nu știu.
- Uite!
497
00:33:42,312 --> 00:33:45,566
Uite! „Poți veni în camera mea?
Sunt foarte îngrijorată!”
498
00:33:46,859 --> 00:33:49,153
E o scumpă! Ți-am spus, omule!
499
00:33:51,739 --> 00:33:52,740
Ți-am spus eu!
500
00:33:57,828 --> 00:33:58,954
Așteaptă!
501
00:34:01,707 --> 00:34:04,168
Ce faci? Nu am văzut nimic.
502
00:34:12,551 --> 00:34:15,095
Ce e cu poza asta? E în Acapulco?
503
00:34:15,179 --> 00:34:18,724
Da, când tatăl meu a primit cheile casei.
504
00:34:18,807 --> 00:34:20,559
Nu știam că ai locuit aici.
505
00:34:21,435 --> 00:34:25,022
Nu a durat mult.
Tata a trebuit să închirieze.
506
00:34:26,273 --> 00:34:29,193
Pot să-i fac o poză? E frumoasă.
507
00:34:29,276 --> 00:34:30,277
Bine.
508
00:34:32,863 --> 00:34:34,072
Ești gata?
509
00:34:34,823 --> 00:34:37,618
Pentru ce? Fir-aș al naibii!
510
00:34:42,247 --> 00:34:43,290
Iubire!
511
00:34:50,214 --> 00:34:51,089
Iubire,
512
00:34:52,216 --> 00:34:53,383
când mi-ai trimis mesaj,
513
00:34:54,134 --> 00:34:56,762
am crezut că erai îngrijorată pentru fete.
514
00:34:57,346 --> 00:35:02,142
Pentru fete? Îmi fac griji că nu mi-ai uns
biscuitul de două săptămâni!
515
00:35:05,646 --> 00:35:07,439
Iubire, așteaptă!
516
00:35:07,523 --> 00:35:09,066
- Ce? De ce?
- De ce nu...
517
00:35:10,484 --> 00:35:14,196
De ce nu ai ajutat fetele la piscină?
518
00:35:14,279 --> 00:35:16,156
Pentru că nu s-a întâmplat nimic.
519
00:35:18,784 --> 00:35:22,830
Așa e. Stai. Da, dar putea fi mai rău.
520
00:35:23,622 --> 00:35:26,917
Dar nu a fost, Javier.
Știi care este problema ta?
521
00:35:27,000 --> 00:35:32,214
Crezi că fetele tale sunt prințese
care trebuie salvate, dar nu sunt.
522
00:35:32,297 --> 00:35:36,718
Dacă nu încetezi să le protejezi exagerat,
vor deveni niște răzgâiate, precum Camila.
523
00:35:37,302 --> 00:35:40,138
Lasă-le să se mai și rănească.
Face parte din viață.
524
00:35:40,222 --> 00:35:42,057
Da, ai dreptate.
525
00:35:43,350 --> 00:35:45,018
Javier, nu astăzi.
526
00:35:46,353 --> 00:35:48,772
Iubito, ba da! De ce nu? Da.
527
00:36:03,996 --> 00:36:05,706
- Bună.
- Cum merge?
528
00:36:12,170 --> 00:36:14,047
Frate, tu...
529
00:36:14,506 --> 00:36:16,925
- Ce-i cu mine?
- Ce-i cu tine?
530
00:36:17,009 --> 00:36:18,552
Nu-ți amintești de mine?
531
00:36:19,011 --> 00:36:20,596
Îl știi pe șmecherul ăsta?
532
00:36:20,679 --> 00:36:22,806
Nu, nu l-am văzut niciodată.
533
00:36:22,890 --> 00:36:25,851
Nu face pe proasta.
Îți amintești de fratele meu, nu?
534
00:36:25,934 --> 00:36:27,728
A spus că nu te cunoaște.
535
00:36:27,811 --> 00:36:29,938
Cine dracu' ești tu, parașuto?
536
00:36:30,022 --> 00:36:33,150
- Pe cine faci tu parașută?
- Pe nimeni!
537
00:36:35,611 --> 00:36:41,533
Dacă o mai superi pe prietena mea,
îți înfig brațul în fund!
538
00:36:41,617 --> 00:36:43,994
- Ne-am înțeles?
- Da!
539
00:36:45,245 --> 00:36:46,663
Da.
540
00:36:54,046 --> 00:36:56,006
- Ești bine?
- Da, mulțumesc.
541
00:37:00,260 --> 00:37:01,470
Suc de portocale.
542
00:37:11,271 --> 00:37:12,272
Scuzați-mă!
543
00:37:13,273 --> 00:37:16,443
- Câte cutii bei pe zi?
- Depinde.
544
00:37:16,526 --> 00:37:20,656
Când lucrez, beau cinci,
când nu, două sau trei.
545
00:37:20,739 --> 00:37:25,452
Încerc să nu trec peste cinci.
Trebuie să am grijă de siluetă.
546
00:37:26,495 --> 00:37:29,831
- Ei bine, cel puțin te gândești la asta.
- Da.
547
00:37:29,915 --> 00:37:32,334
O să mai comand una. Vrei și tu una?
548
00:37:32,417 --> 00:37:35,504
Nu, mulțumesc. Nu beau nimic cu zahăr.
549
00:37:35,879 --> 00:37:37,381
Ești diabetică?
550
00:37:37,464 --> 00:37:39,257
Nu.
551
00:37:40,592 --> 00:37:45,764
Nu-mi place să consum lucruri
care mi-ar putea afecta corpul.
552
00:37:45,847 --> 00:37:48,558
Bine. Ce viață tristă!
553
00:37:49,267 --> 00:37:50,352
A venit mâncarea!
554
00:37:50,435 --> 00:37:52,521
- Bine.
- Grozav, mi-e o foame de lup!
555
00:37:52,604 --> 00:37:54,064
- Poftiți!
- Mulțumesc!
556
00:37:54,147 --> 00:37:55,482
Mor de foame.
557
00:37:55,565 --> 00:37:56,858
Pentru prințesă.
558
00:37:56,942 --> 00:37:58,110
Mulțumesc.
559
00:37:58,193 --> 00:37:59,111
Așteptați.
560
00:38:00,237 --> 00:38:01,321
Să mulțumim.
561
00:38:02,572 --> 00:38:03,740
Mulțumesc!
562
00:38:03,824 --> 00:38:05,784
Hei, nu v-au adus carnea.
563
00:38:05,867 --> 00:38:08,203
- Omule, le-ai uitat carnea!
- Nu.
564
00:38:08,286 --> 00:38:11,164
Nu, e bine. Nu mâncăm carne. Mulțumesc.
565
00:38:11,248 --> 00:38:13,834
Nu mâncăm animale.
566
00:38:13,917 --> 00:38:15,585
Pierderea ta. Uite!
567
00:38:25,095 --> 00:38:26,888
Cum sunteți azi?
568
00:38:27,389 --> 00:38:28,390
Bine!
569
00:38:28,473 --> 00:38:30,017
Mai tare. Cum sunteți azi?
570
00:38:30,350 --> 00:38:32,102
- Bine!
- Grozav!
571
00:38:32,185 --> 00:38:34,271
Sunteți gata pentru niște karaoke?
572
00:38:34,354 --> 00:38:35,689
Da!
573
00:38:35,772 --> 00:38:38,734
Urcați pe scenă și faceți senzație!
574
00:38:39,985 --> 00:38:41,611
Tată, pot?
575
00:38:41,695 --> 00:38:42,904
Dragă, mâncăm.
576
00:38:42,988 --> 00:38:47,492
Tati! Audițiile sunt în două zile, tati.
Două zile!
577
00:38:47,576 --> 00:38:51,204
În plus, cartea lui Lady Gaga spune
că modul optim de a exersa
578
00:38:51,288 --> 00:38:54,207
- ... este să cânți în fața unui public.
- Scumpo, așteaptă!
579
00:38:54,875 --> 00:38:56,793
- Bine, dar unul liniștit.
- Mulțumesc!
580
00:38:57,961 --> 00:38:59,880
Tată, mi-am uitat dopurile de urechi!
581
00:38:59,963 --> 00:39:01,423
Și eu.
582
00:39:01,506 --> 00:39:02,799
Dopuri pentru ce?
583
00:39:02,883 --> 00:39:04,718
Să-mi astup urechile.
584
00:39:06,136 --> 00:39:08,555
Cât dramatism!
Nu poate fi chiar atât de rea!
585
00:39:09,514 --> 00:39:10,891
Haide, Sol!
586
00:39:31,244 --> 00:39:33,080
De ce ai lăsat-o să cânte?
587
00:39:33,163 --> 00:39:35,499
- Cântă foarte rău.
- Te obișnuiești cu timpul.
588
00:39:35,582 --> 00:39:37,209
Nu-ți mai funcționează urechile.
589
00:39:38,085 --> 00:39:40,170
Nu e așa de rău.
590
00:39:40,921 --> 00:39:42,422
Se exprimă.
591
00:39:46,093 --> 00:39:48,136
Să mergem în altă parte.
592
00:39:48,220 --> 00:39:50,597
Ia-ți fata, omule!
593
00:39:57,979 --> 00:40:01,525
- Bine, în regulă.
- Nu, vreau să mai dansez.
594
00:40:01,608 --> 00:40:04,820
Să mergem să luăm desert! Da.
595
00:40:04,903 --> 00:40:07,823
Urmăriți-mă pe Instagram! Solsita oficial!
596
00:40:07,906 --> 00:40:10,659
- Hai să mergem.
- Vă va face viața mai frumoasă!
597
00:40:10,742 --> 00:40:12,577
Urmăriți-mă!
598
00:40:14,454 --> 00:40:15,497
Delicios.
599
00:40:16,123 --> 00:40:18,917
- Castravete.
- Asta da, viață!
600
00:40:19,000 --> 00:40:20,627
Înghețata mea este delicioasă.
601
00:40:20,710 --> 00:40:21,962
Cu ce ți-ai luat?
602
00:40:22,045 --> 00:40:25,590
- Fistic. Tu?
- Căpșuni, evident.
603
00:40:25,674 --> 00:40:27,634
Bun, dar asta e și mai bună!
604
00:40:27,717 --> 00:40:29,094
- Să vedem.
- Hoațo!
605
00:40:29,845 --> 00:40:31,555
- Cu ce e asta?
- Dă-mi să încerc!
606
00:40:31,638 --> 00:40:32,639
Vanilie.
607
00:40:39,354 --> 00:40:41,148
Învățați să vă alegeți înghețata!
608
00:40:44,276 --> 00:40:45,360
Pot încerca?
609
00:40:47,988 --> 00:40:49,990
Hei, nu-mi fura înghețata!
610
00:40:52,742 --> 00:40:54,077
- Iubi!
- Ce e?
611
00:40:54,161 --> 00:40:55,412
Alergia ta.
612
00:40:56,413 --> 00:40:57,873
Mi-am luat pastilele astăzi.
613
00:41:01,251 --> 00:41:04,671
- Pot primi una cu ciocolată?
- Fată, du-te să-ți vezi fața.
614
00:41:05,297 --> 00:41:08,133
Arăți ca un pește balon mutant.
615
00:41:08,216 --> 00:41:09,342
Pește balon mutant?
616
00:41:10,635 --> 00:41:15,015
Nu fi dramatică! Nu vă holbați la mine!
Parcă ați văzut un monstru.
617
00:41:16,141 --> 00:41:17,309
Ce e în neregulă?
618
00:41:41,041 --> 00:41:43,376
Ce faci? Suntem într-un spital.
619
00:41:43,460 --> 00:41:47,130
E tămâie medicală.
O s-o ajute să se recupereze mai repede.
620
00:41:47,214 --> 00:41:50,550
Despre ce vorbești?
Doctorul a spus că e bine.
621
00:41:50,634 --> 00:41:53,261
Ei bine, este medicină alternativă.
622
00:41:54,888 --> 00:41:59,684
Hei, crezi că exagerăm cu faza cu mama?
623
00:42:01,019 --> 00:42:01,937
Cred că da.
624
00:42:02,604 --> 00:42:05,232
Ce zici dacă le spunem adevărul
și punem punct?
625
00:42:06,107 --> 00:42:07,525
Nu, e prea târziu.
626
00:42:08,276 --> 00:42:11,696
Dacă le spunem adevărul,
ne vor urî pentru totdeauna.
627
00:42:13,198 --> 00:42:17,160
Și ne vor lăsa singuri.
Și pe fiicele noastre fără mamă.
628
00:42:17,953 --> 00:42:19,496
Ce ar crede Cristina?
629
00:42:20,330 --> 00:42:21,164
Cristina.
630
00:42:23,708 --> 00:42:25,126
Ea ar înțelege.
631
00:42:26,670 --> 00:42:29,547
Bine. Așa că vom continua.
632
00:42:30,131 --> 00:42:31,716
- Continuăm.
- Bine.
633
00:42:42,435 --> 00:42:44,062
Oprește-te!
634
00:42:44,688 --> 00:42:45,689
Termină!
635
00:43:04,249 --> 00:43:05,583
Va supraviețui răzgâiata?
636
00:43:06,584 --> 00:43:10,088
A fost doar alergia.
O externează când se trezește.
637
00:43:10,672 --> 00:43:13,883
Mi-ar fi plăcut să înregistrez.
Ajungea viral!
638
00:43:13,967 --> 00:43:15,051
Antonia!
639
00:43:15,760 --> 00:43:19,681
Ce? Nu a fost ideea mea. Luna mi-a spus.
640
00:43:20,473 --> 00:43:22,642
Fata asta e o figură!
641
00:43:22,726 --> 00:43:27,605
Știu. Te rog, ai grijă. Nu o lăsa
să se joace cu chestii inflamabile.
642
00:43:27,689 --> 00:43:30,025
Am fost dați afară dintr-un hotel odată.
643
00:43:30,108 --> 00:43:32,277
Nu-ți face griji, dorm.
644
00:43:32,360 --> 00:43:35,613
Ce? E doar 22:00. Cum ai făcut-o?
645
00:43:35,697 --> 00:43:39,284
Am șase frați.
Cum crezi că învățam noaptea?
646
00:43:39,367 --> 00:43:40,869
Am șmecheriile mele.
647
00:43:40,952 --> 00:43:44,372
Mulțumesc că ai grijă de ele.
Știu că nu-ți plac copiii.
648
00:43:44,456 --> 00:43:46,249
- Îi detești.
- Așa e, îi detest.
649
00:43:47,208 --> 00:43:50,545
Dar îi pot suporta pe aceștia.
Cu condiția să nu cânte Sol!
650
00:43:51,171 --> 00:43:54,174
- Antonia, asta e agresiune!
- Este adevărul.
651
00:43:54,758 --> 00:43:57,886
- Nu, nu este. Bine, uneori.
- E groaznică.
652
00:44:11,483 --> 00:44:13,443
- Bine ai venit, iubi!
- Mulțumesc.
653
00:44:13,526 --> 00:44:15,445
Am aranjat camera așa cum îți place.
654
00:44:15,528 --> 00:44:18,031
Mulțumesc. Mulțumesc că m-ai adus aici.
655
00:44:18,740 --> 00:44:20,116
Ai nevoie de altceva?
656
00:44:20,575 --> 00:44:22,160
Nu, mulțumesc.
657
00:44:22,243 --> 00:44:25,997
O să cobor rapid.
Vreau să încerc să mă aranjez un pic.
658
00:44:27,749 --> 00:44:30,335
Iubi, dar fetele? Unde sunt?
659
00:44:30,418 --> 00:44:32,670
Fac plajă cu Antonia.
660
00:44:32,754 --> 00:44:36,925
- De fapt, merg să le văd și să mă întorc.
- Nu. Ne vedem acolo.
661
00:44:37,008 --> 00:44:39,135
- Ești sigură?
- Foarte.
662
00:44:39,219 --> 00:44:41,346
- Să nu cazi.
- Nu cad.
663
00:44:43,473 --> 00:44:44,349
Ne vedem!
664
00:45:09,833 --> 00:45:14,337
Mai vedem noi care-i cea mai bună mamă!
Să înceapă războiul!
665
00:45:22,178 --> 00:45:24,013
Are un gust minunat!
666
00:45:35,483 --> 00:45:37,110
- Cere voie data viitoare.
- Nu.
667
00:45:37,193 --> 00:45:39,612
Cine vrea să se dea cu jet ski?
668
00:45:39,696 --> 00:45:40,822
- Să mergem!
- Eu!
669
00:45:40,905 --> 00:45:42,073
Hai să mergem!
670
00:45:45,410 --> 00:45:49,414
Există doar trei pentru trei adulți.
Îmi pare rău, dragă.
671
00:45:50,415 --> 00:45:52,459
Iubito, să mergem!
672
00:45:52,542 --> 00:45:55,378
Nu, du-te tu! Eu o să stau aici.
673
00:45:55,462 --> 00:45:57,297
- Du-te, da.
- Nu, de ce?
674
00:45:57,380 --> 00:45:58,506
- Ești sigură?
- Da.
675
00:46:29,537 --> 00:46:30,497
Ești bine?
676
00:47:05,490 --> 00:47:07,909
Familie!
677
00:47:07,992 --> 00:47:11,120
Vom zbura!
678
00:47:11,204 --> 00:47:12,455
Nu!
679
00:47:32,267 --> 00:47:34,060
- Haide, tati!
- Nu!
680
00:47:53,413 --> 00:47:54,414
Este pentru soare.
681
00:47:55,999 --> 00:47:56,874
Stai, așteaptă!
682
00:48:16,144 --> 00:48:19,772
Îmi pare rău, doamnă!
Vă voi trimite gândurile mele de bine.
683
00:48:29,115 --> 00:48:30,908
- Și bum, ai lovit doamna.
- Da.
684
00:48:31,409 --> 00:48:33,453
Sol, uite, înghețate!
685
00:48:33,536 --> 00:48:35,079
Repede, să nu se termine!
686
00:48:35,163 --> 00:48:36,998
- Nu fugi!
- Nu mânca prea mult!
687
00:48:38,458 --> 00:48:40,168
Ce zi grozavă!
688
00:48:40,752 --> 00:48:43,838
- Mulțumesc.
- Da, se pare că v-ați distrat de minune.
689
00:48:43,921 --> 00:48:46,174
- Păcat că nu am fost invitată.
- Ai fost.
690
00:48:46,257 --> 00:48:48,843
Camila mi-a cerut numărul tău. Te-a sunat.
691
00:48:49,469 --> 00:48:50,928
Da, îl am aici.
692
00:48:51,012 --> 00:48:53,181
Te-am sunat...
693
00:48:53,264 --> 00:48:57,894
Ce toantă sunt! Îmi pare rău!
Am sunat altă Antonie.
694
00:48:58,686 --> 00:49:01,189
Înțeleg, ești toantă.
695
00:49:02,190 --> 00:49:05,318
Avem un plan pentru mâine.
Drumeție de după-amiază cu familia.
696
00:49:05,401 --> 00:49:06,402
Poți veni.
697
00:49:06,486 --> 00:49:08,363
Grozav, aveți deja planuri.
698
00:49:08,446 --> 00:49:09,864
Nu, iubire, niciun plan.
699
00:49:09,947 --> 00:49:12,909
Se pot schimba,
dar ar fi minunat dacă ai veni.
700
00:49:12,992 --> 00:49:15,745
- Fetelor le-ar plăcea...
- Nu, uite.
701
00:49:16,579 --> 00:49:21,584
Stați liniștiți! Plănuiesc să mă relaxez.
Am venit pentru distracție, nu dădăceală.
702
00:49:21,668 --> 00:49:22,627
Ți-am spus.
703
00:49:23,086 --> 00:49:24,212
E în regulă.
704
00:49:34,138 --> 00:49:36,974
Ce mai fac cei mai aventuroși turiști
din Acapulco?
705
00:49:37,058 --> 00:49:38,518
Bine!
706
00:49:38,601 --> 00:49:42,605
Bine, veniți cu această energie diseară,
pentru că diseară
707
00:49:42,689 --> 00:49:45,233
am pregătit Saturday Night Fever.
708
00:49:45,316 --> 00:49:47,819
Vino cu cele mai bune haine ale tale
din anii '70
709
00:49:47,902 --> 00:49:51,155
și vom face... Bine?
710
00:49:51,864 --> 00:49:53,991
Îmi place! Abia aștept!
711
00:49:55,159 --> 00:49:57,870
- Scuzați-mă, voi cânta ceva înainte...
- Nu!
712
00:49:58,871 --> 00:49:59,872
Nu.
713
00:50:00,832 --> 00:50:03,042
Sol, mâine este audiția.
714
00:50:03,584 --> 00:50:06,671
Trebuie să-ți menajezi vocea.
Ca să cânți mai bine.
715
00:50:07,588 --> 00:50:08,965
Vei cânta mai bine.
716
00:50:10,299 --> 00:50:11,509
Bine.
717
00:50:13,761 --> 00:50:15,805
Apropo de asta, Antonia,
718
00:50:16,222 --> 00:50:19,058
ai vrea să vii cu mine la audiție?
719
00:50:21,185 --> 00:50:22,520
De ce eu?
720
00:50:23,938 --> 00:50:24,897
Nu știu.
721
00:50:25,857 --> 00:50:26,816
Îmi place de tine.
722
00:50:27,650 --> 00:50:28,693
Ești foarte amuzantă.
723
00:50:31,320 --> 00:50:34,240
Sigur, merg cu tine la audiție mâine.
724
00:50:35,241 --> 00:50:36,117
Grozav. Da!
725
00:50:36,743 --> 00:50:38,411
Sper că te poți trezi devreme.
726
00:50:39,328 --> 00:50:42,874
Pentru că mâine ne vedem la recepție,
la opt fix.
727
00:50:44,250 --> 00:50:46,711
Voi fi la recepție, la opt fix.
728
00:50:46,794 --> 00:50:48,546
Adormită, dar voi fi acolo.
729
00:50:51,174 --> 00:50:54,260
- Înghețata asta e delicioasă.
- Da, este.
730
00:53:13,357 --> 00:53:14,442
Urmați-mă!
731
00:53:19,447 --> 00:53:21,240
Sar. Să mă prindeți!
732
00:53:22,909 --> 00:53:24,118
Unu!
733
00:53:25,494 --> 00:53:28,205
Doi, trei!
734
00:53:33,044 --> 00:53:33,920
Sunt bine.
735
00:53:34,921 --> 00:53:36,505
Sunt bine. Hai să dansăm!
736
00:53:36,589 --> 00:53:39,216
- Să dansăm!
- Sunt bine. Sunt bine!
737
00:53:39,300 --> 00:53:41,427
- Nu, nu ești.
- Sunt bine. Du-te la dans!
738
00:53:42,595 --> 00:53:44,472
- Iubire!
- Sunt bine, serios!
739
00:54:18,089 --> 00:54:21,342
- Ce faci aici?
- Nimic.
740
00:54:21,425 --> 00:54:24,261
Am venit să te întreb
dacă vrei să te răzbuni.
741
00:54:53,916 --> 00:54:55,918
Foc! Ajutor!
742
00:55:02,216 --> 00:55:05,636
Camila! Deschide ușa!
Iubi, ce se întâmplă?
743
00:55:07,096 --> 00:55:08,139
Foc!
744
00:55:10,307 --> 00:55:12,101
Fugiți!
745
00:55:12,184 --> 00:55:13,894
Stai, liniștește-te!
746
00:55:15,938 --> 00:55:17,898
Am crezut că vom muri!
747
00:55:17,982 --> 00:55:19,608
Mi-a ars părul.
748
00:55:19,775 --> 00:55:23,654
Părul tău va fi bine. Crește.
749
00:55:23,738 --> 00:55:26,073
- Nu va crește!
- Ba da.
750
00:55:26,157 --> 00:55:28,034
Nici nu se vede.
751
00:55:28,117 --> 00:55:29,660
Bine. Nimic.
752
00:55:29,744 --> 00:55:30,870
Pot să păstrez asta?
753
00:55:33,164 --> 00:55:36,292
Să strângem niște moluște,
fiindcă mâzga e bună.
754
00:55:37,543 --> 00:55:38,586
Sol, ajută-mă.
755
00:55:40,004 --> 00:55:41,005
Bine, iubi.
756
00:55:49,430 --> 00:55:51,265
Încă unul, te rog!
757
00:55:52,767 --> 00:55:53,809
Nu o pot învinge.
758
00:55:55,269 --> 00:55:56,812
O iubesc. Pe mine mă detestă.
759
00:55:59,648 --> 00:56:03,027
MICROFONUL
AUDIȚII ÎN ACAPULCO
760
00:56:22,296 --> 00:56:26,175
Dacă ai venit să mă omori,
măcar pot lua înainte cina?
761
00:56:29,720 --> 00:56:31,222
Nu sunt aici ca să te omor.
762
00:56:32,306 --> 00:56:33,933
Am venit cu gânduri de pace.
763
00:56:40,648 --> 00:56:44,401
Îmi pare rău pentru părul tău.
A fost o glumă scăpată de sub control.
764
00:56:45,361 --> 00:56:47,696
Părul crește și îți poți schimba aspectul.
765
00:56:49,115 --> 00:56:51,992
Nu contează. Dacă tot suntem sincere,
766
00:56:53,077 --> 00:56:54,912
vreau să-mi cer și eu scuze.
767
00:56:56,372 --> 00:56:59,416
Îmi pare rău
că nu te-am inclus în planuri.
768
00:57:00,960 --> 00:57:04,255
Știi ce? M-am simțit amenințată de tine.
769
00:57:05,548 --> 00:57:07,633
Nu vreau să pierd întrecerea.
770
00:57:09,426 --> 00:57:10,678
Ce întrecere?
771
00:57:11,345 --> 00:57:12,471
Ce?
772
00:57:13,806 --> 00:57:16,767
Nu-mi spune că Javier nu ți-a spus
de ce suntem aici.
773
00:57:19,770 --> 00:57:22,773
Nu înțeleg. Vorbește.
774
00:57:23,983 --> 00:57:29,655
Ei bine, Javier și Felipe ne-au adus
pe amândouă ca să vadă care...
775
00:57:30,239 --> 00:57:32,658
ar fi cea mai bună mamă pentru copii!
776
00:57:47,798 --> 00:57:50,593
Arăt a mamă de comandat prin poștă?
777
00:57:50,676 --> 00:57:52,052
De ce ai spune asta?
778
00:57:52,136 --> 00:57:54,013
Nu știu ce ai făcut,
779
00:57:54,096 --> 00:57:57,016
dar nu mă poți păcăli
să fiu mama copiilor tăi!
780
00:57:58,184 --> 00:58:02,771
- Jur că urma să-ți spun!
- Când? Când trebuia să le duc la școală?
781
00:58:02,855 --> 00:58:06,275
Sau să le citesc o poveste de noapte bună,
mincinos nenorocit!
782
00:58:06,859 --> 00:58:07,818
Iubito, îmi pare rău!
783
00:58:09,195 --> 00:58:11,030
Voiam doar să le cunoști.
784
00:58:11,113 --> 00:58:14,742
Pot să le cunosc,
dar nu mă poți păcăli să fiu mama lor.
785
00:58:15,784 --> 00:58:19,622
Înțelege odată, Javier!
Nu vreau să fiu mamă! Niciodată!
786
00:58:21,081 --> 00:58:23,000
Stai, ce înseamnă asta?
787
00:58:26,670 --> 00:58:28,714
Nu are sens.
788
00:58:30,925 --> 00:58:34,511
Cauți o mamă pentru ele
și eu nu-ți pot oferi asta.
789
00:58:38,974 --> 00:58:40,726
Cred că ar trebui să ne despărțim.
790
00:58:50,402 --> 00:58:52,905
Și nu-ți face griji, îmi țin cuvântul.
791
00:58:53,822 --> 00:58:56,492
Mă duc la audiția lui Sol
și plec după aceea.
792
01:00:00,556 --> 01:00:01,807
Tată, unde e Antonia?
793
01:00:02,975 --> 01:00:05,894
Nu știu, puiule. A promis că va fi aici.
794
01:00:06,770 --> 01:00:08,731
Crezi că a dormit prea mult?
795
01:00:08,814 --> 01:00:10,107
- Nu.
- Nu?
796
01:00:10,190 --> 01:00:12,526
Nu, nu ar fi atât de iresponsabilă.
797
01:00:13,694 --> 01:00:14,820
Nu răspunde.
798
01:00:15,237 --> 01:00:16,113
APELURI RECENTE
799
01:00:16,196 --> 01:00:18,866
Domnișoară, puteți apela camera 812?
800
01:00:18,949 --> 01:00:20,284
Nicio problemă, domnule!
801
01:00:24,288 --> 01:00:26,332
A promis că va veni.
802
01:00:27,916 --> 01:00:30,461
- Știu, scumpo.
- Cred că nu e nimeni acolo.
803
01:00:32,504 --> 01:00:33,547
Sol.
804
01:00:34,506 --> 01:00:35,466
Puiule, uite.
805
01:00:35,549 --> 01:00:40,095
Știu că poate nu sunt
așa amuzantă și interesantă ca Antonia,
806
01:00:40,679 --> 01:00:42,765
dar nu te-aș lăsa niciodată singură.
807
01:00:42,848 --> 01:00:45,309
Mai ales în această zi foarte importantă.
808
01:00:46,727 --> 01:00:50,105
Mi-ar plăcea să fiu
alături de tine astăzi, dacă vrei.
809
01:00:50,189 --> 01:00:52,149
Serios? Nu te superi?
810
01:00:52,775 --> 01:00:55,277
Nu, dacă aș fi mama ta,
811
01:00:56,028 --> 01:01:00,157
aș fi cu tine oricând, oriunde, mereu.
812
01:01:08,665 --> 01:01:10,334
- Cine va cânta astăzi?
- Eu.
813
01:01:10,417 --> 01:01:11,335
Da!
814
01:01:13,045 --> 01:01:15,297
- Hai să mergem!
- Să facem senzație pe scenă!
815
01:01:21,345 --> 01:01:22,805
Nu a existat nicio legătură.
816
01:01:28,477 --> 01:01:31,980
Și acum, cântăreața 456.
817
01:01:32,689 --> 01:01:34,566
Nu pot. Sunt prea speriată.
818
01:01:34,650 --> 01:01:36,819
Ai exersat atât de mult. O poți face!
819
01:01:36,902 --> 01:01:37,986
De ce nu iese?
820
01:01:41,323 --> 01:01:42,449
Haide, Sol!
821
01:01:42,533 --> 01:01:45,452
- Cântă cu...
- Nu, își pierde concentrarea. Stai jos!
822
01:01:46,412 --> 01:01:50,457
Acest cântec este pentru mama mea,
care este în ceruri.
823
01:01:50,541 --> 01:01:53,335
Mamă, acest cântec este pentru tine!
824
01:02:06,849 --> 01:02:07,724
Îmi pare rău.
825
01:02:13,147 --> 01:02:13,981
Am văzut asta!
826
01:02:48,223 --> 01:02:49,766
SOL, EȘTI NR. 1
827
01:02:58,442 --> 01:02:59,651
Revin imediat.
828
01:03:10,621 --> 01:03:13,165
- Ce faci?
- Montez artificii.
829
01:03:13,248 --> 01:03:15,751
- Va arăta mai bine.
- Nu o lăsa singură.
830
01:03:15,834 --> 01:03:16,710
Bine. Du-te!
831
01:03:25,135 --> 01:03:26,053
Să mergem acolo.
832
01:04:46,425 --> 01:04:47,884
Nu te cred.
833
01:04:54,808 --> 01:04:55,934
Nu, nu!
834
01:04:56,018 --> 01:04:57,311
La dracu'!
835
01:04:58,103 --> 01:04:59,563
Nu!
836
01:05:00,522 --> 01:05:03,317
Antonia, așteptăm.
Știu că ești supărată pe mine,
837
01:05:03,400 --> 01:05:05,777
dar nu e vina lui Sol. E entuziasmată.
838
01:05:05,861 --> 01:05:06,945
Nu!
839
01:05:09,197 --> 01:05:14,036
Sper că sucul meu nu te-a făcut
să dormi. Plata pentru păr! Pa!
840
01:05:31,803 --> 01:05:33,639
A fost minunat!
841
01:05:33,722 --> 01:05:37,643
Toată lumea striga „Sol”!
Băteau din palme.
842
01:05:37,726 --> 01:05:41,021
Imaginați-vă un stadion plin
și oamenii strigând!
843
01:05:41,521 --> 01:05:42,439
Am o idee.
844
01:05:43,315 --> 01:05:47,736
Cunosc cel mai bun profesor de canto
și îl pot ruga să te pregătească.
845
01:05:47,819 --> 01:05:50,238
El pregătește toți cântăreții din Mexic.
846
01:05:50,739 --> 01:05:51,657
Da!
847
01:05:52,616 --> 01:05:53,575
Mulțumesc!
848
01:05:53,659 --> 01:05:55,369
Voi fi managerul lui Sol!
849
01:05:55,452 --> 01:05:57,371
Aici erai, jigodie nebună!
850
01:06:05,128 --> 01:06:06,797
Atenție!
851
01:06:57,889 --> 01:06:59,766
Opriți-vă!
852
01:07:03,019 --> 01:07:03,895
Scumpo!
853
01:07:04,521 --> 01:07:05,397
Sol!
854
01:07:06,022 --> 01:07:07,858
Ai luat-o razna de tot?
855
01:07:07,941 --> 01:07:11,319
Îmi pare rău. A fost un accident.
Știi că o iubesc.
856
01:07:11,403 --> 01:07:14,865
O iubești? De aceea ai lăsat-o baltă
în ziua ei cea mare?
857
01:07:15,282 --> 01:07:18,285
Jigodia aia mi-a pus somnifere în suc!
858
01:07:18,368 --> 01:07:19,494
Oprește-te, Antonia!
859
01:07:20,704 --> 01:07:22,122
Cred că ai dreptate.
860
01:07:22,205 --> 01:07:25,459
Vrem lucruri diferite.
Chestia asta nu funcționează, e clar.
861
01:07:26,334 --> 01:07:27,836
- Dar...
- Ar trebui să pleci.
862
01:07:28,962 --> 01:07:30,589
- Dar încerc să spun...
- Ajunge!
863
01:07:34,760 --> 01:07:35,761
Pleacă.
864
01:07:49,483 --> 01:07:51,109
- E în regulă.
- Ești bine?
865
01:08:21,598 --> 01:08:22,933
Este totul în regulă?
866
01:08:25,393 --> 01:08:27,521
Ar fi trebuit să știu că se va întâmpla.
867
01:08:29,940 --> 01:08:32,025
Nu știi niciodată cum se va termina.
868
01:08:36,029 --> 01:08:39,199
Ai făcut ceea ce credeai
că era corect în acel moment.
869
01:08:41,368 --> 01:08:42,369
De exemplu,
870
01:08:43,370 --> 01:08:45,872
niciodată n-am crezut
că voi avea o familie cu tine.
871
01:08:48,458 --> 01:08:49,459
Știi ce?
872
01:08:52,087 --> 01:08:53,588
Mi-a plăcut surpriza.
873
01:08:55,799 --> 01:08:57,467
Și eu iubesc familia noastră.
874
01:08:59,845 --> 01:09:01,930
- Serios?
- Da, dar nu plânge.
875
01:09:02,681 --> 01:09:04,307
Emoțiile, omule!
876
01:09:12,858 --> 01:09:13,692
Uite!
877
01:09:19,155 --> 01:09:21,992
Este inelul Cristinei. Nu pot să-l accept.
878
01:09:22,701 --> 01:09:26,705
Acesta este inelul Cristinei
și vreau să i-l dai Camilei.
879
01:09:28,373 --> 01:09:31,251
E evident cea mai bună mamă
pentru fetele noastre.
880
01:09:33,962 --> 01:09:35,630
Trebuie să vorbesc cu fetele.
881
01:09:35,714 --> 01:09:38,049
- Nu am vorbit cu ele.
- Am vorbit eu.
882
01:09:38,592 --> 01:09:41,928
Te lasă să te însori cu Camila.
Ai binecuvântarea lor.
883
01:09:45,348 --> 01:09:46,683
Nu plânge, omule!
884
01:09:51,146 --> 01:09:52,480
- Mă potolesc.
- Da.
885
01:09:52,564 --> 01:09:55,108
- Hai, liniștește-te!
- Trebuie să mă adun,
886
01:09:55,191 --> 01:09:57,819
trebuie să-mi canalizez energia în nuntă.
887
01:09:57,903 --> 01:09:58,778
Exact.
888
01:09:59,487 --> 01:10:02,908
O nuntă, o casă.
Dar vom dormi în continuare împreună, nu?
889
01:10:03,700 --> 01:10:05,660
Nu tot timpul, ar fi ciudat.
890
01:10:05,744 --> 01:10:08,455
- Uneori, nu?
- Trebuie să cumpărăm un alt pat.
891
01:10:10,040 --> 01:10:11,041
Mulțumesc.
892
01:10:13,001 --> 01:10:14,502
Îmi ard tălpile.
893
01:10:45,450 --> 01:10:46,743
Camila.
894
01:10:49,704 --> 01:10:53,124
Vrei să fii parte din familie
ca soția mea?
895
01:10:54,417 --> 01:10:55,627
Mama fiicelor mele?
896
01:10:56,252 --> 01:10:58,296
Da, da!
897
01:11:04,511 --> 01:11:07,430
A spus da, fetelor! Fetelor, a spus da!
898
01:11:07,514 --> 01:11:09,349
Am spus da!
899
01:13:23,233 --> 01:13:24,609
Sunt fără zahăr.
900
01:13:24,692 --> 01:13:26,986
Tot ciocolată e. Ia-le!
901
01:13:27,070 --> 01:13:28,071
Bine.
902
01:13:30,782 --> 01:13:32,200
Ce e asta?
903
01:13:34,035 --> 01:13:37,997
Scrie „Zolpidem”.
904
01:13:40,166 --> 01:13:41,167
Ia-le.
905
01:14:24,294 --> 01:14:25,962
Fugi!
906
01:14:26,045 --> 01:14:27,297
Fetelor!
907
01:14:30,133 --> 01:14:33,761
Ați întrecut măsura! Opriți-vă!
908
01:14:38,433 --> 01:14:40,059
Veniți aici! Acum!
909
01:14:40,685 --> 01:14:44,147
Opriți-vă! Acum!
910
01:14:46,065 --> 01:14:48,443
Nu știu de unde ați luat așa ceva.
911
01:14:51,112 --> 01:14:51,946
Ce e asta?
912
01:14:53,531 --> 01:14:56,034
- Era în geanta Camilei.
- Taci.
913
01:15:01,414 --> 01:15:02,916
Asta era în geanta Camilei?
914
01:15:03,875 --> 01:15:06,085
Da, tati. Ne pare rău.
915
01:15:08,630 --> 01:15:10,965
Nu a spus Antonia că a drogat-o Camila?
916
01:15:11,466 --> 01:15:12,800
Așa e.
917
01:15:12,884 --> 01:15:16,596
A spus că i-a pus Camila somnifere în suc.
918
01:15:16,679 --> 01:15:18,723
Și de aceea a dormit atât de mult.
919
01:15:21,184 --> 01:15:22,685
Asta era tot în geanta ei?
920
01:15:24,896 --> 01:15:26,356
Cine a cumpărat un suc?
921
01:15:27,523 --> 01:15:28,441
Camila.
922
01:15:28,524 --> 01:15:30,109
Hei, stai.
923
01:15:30,193 --> 01:15:33,655
Faptul că a cumpărat un suc nu înseamnă
că a făcut-o.
924
01:15:33,738 --> 01:15:36,157
Poate că a vrut unul.
Întotdeauna vreau și eu unul.
925
01:15:36,241 --> 01:15:40,495
Era posibil, doar că ea nu consumă zahăr.
926
01:15:42,121 --> 01:15:43,122
Este adevărat!
927
01:15:43,206 --> 01:15:47,627
Deci, Camila a adormit-o pe Antonia
ca ea să rateze audiția surorii mele?
928
01:15:48,419 --> 01:15:51,256
Nu poți avea încredere
în cineva care nu mănâncă zahăr.
929
01:15:51,339 --> 01:15:52,924
Mincinoasa naibii!
930
01:15:53,007 --> 01:15:55,635
Luna, nu discriminăm diabeticii!
931
01:15:55,718 --> 01:15:56,886
Îmi pare rău, tată!
932
01:15:57,929 --> 01:16:00,056
Ce facem? Nunta este în curând.
933
01:16:03,518 --> 01:16:05,728
Trebuie să-i spunem tatălui vostru.
934
01:16:05,812 --> 01:16:08,773
- Fugi!
- Geanta mea!
935
01:16:27,500 --> 01:16:28,626
Este o glumă?
936
01:16:28,710 --> 01:16:30,586
Tată, cum am putea glumi?
937
01:16:30,670 --> 01:16:33,548
Iubita ta a adormit-o pe Antonia.
938
01:16:34,882 --> 01:16:39,637
Camila este un înger, fetelor.
De ce ar face așa ceva?
939
01:16:39,721 --> 01:16:42,849
Deschide ochii!
A vrut să cucerească fetele.
940
01:16:44,058 --> 01:16:46,602
Ți-e frică de ceea ce urmează. Și mie!
941
01:16:47,061 --> 01:16:50,481
Nu e ușor să primim
pe cineva nou în familie,
942
01:16:50,565 --> 01:16:51,899
dar dă-i o șansă.
943
01:16:51,983 --> 01:16:54,235
Nu mi-e teamă de asta, Felipe,
944
01:16:54,319 --> 01:16:57,739
ci de o mincinoasă care intră
în viețile noastre, în viața fetelor.
945
01:16:57,822 --> 01:17:01,200
Uite, nu intră nicio mincinoasă
în viața noastră.
946
01:17:01,284 --> 01:17:04,829
Doar cineva care dorește cu disperare
să aibă o familie cu noi.
947
01:17:04,912 --> 01:17:06,831
- Tată, te rog!
- Oprește-te!
948
01:17:06,914 --> 01:17:07,915
Destul.
949
01:17:08,541 --> 01:17:11,878
Nu mai faceți pe detectivii!
950
01:17:11,961 --> 01:17:15,256
Trebuie să mă duc să pregătesc lucrurile.
Ne vedem în două ore.
951
01:17:15,340 --> 01:17:16,174
- Dar...
- Hei!
952
01:17:28,895 --> 01:17:30,813
- Poți să incendiezi nunta?
- Da.
953
01:17:30,897 --> 01:17:33,649
Ce? Ați înnebunit? E o idee oribilă.
954
01:17:36,652 --> 01:17:38,237
- Poți?
- Da, desigur.
955
01:17:38,321 --> 01:17:39,697
Nu, e greșit!
956
01:17:40,365 --> 01:17:41,574
Avem nevoie de un plan.
957
01:17:41,991 --> 01:17:43,826
Antonia ar ști ce să facă.
958
01:17:44,369 --> 01:17:46,287
Dacă ar fi fost aici.
959
01:17:46,371 --> 01:17:48,414
Cred că s-a întors în Ciudad de México.
960
01:17:49,374 --> 01:17:54,295
Nu, nu este acolo.
Administratorul ei a spus că nu a sosit.
961
01:17:54,379 --> 01:17:55,922
Atunci, unde e?
962
01:18:06,265 --> 01:18:07,266
Ce s-a întâmplat?
963
01:18:09,227 --> 01:18:13,523
Fetelor, dacă tata fuge,
fugiți și voi. Fugiți!
964
01:18:22,365 --> 01:18:25,910
Tată, chiar crezi că iubita ta este
în maghernița asta?
965
01:18:25,993 --> 01:18:28,121
- Am o bănuială.
- Atunci, să mergem!
966
01:18:28,204 --> 01:18:29,539
Merg.
967
01:18:29,622 --> 01:18:32,041
Fetelor, trebuie să fac asta singur.
968
01:18:32,125 --> 01:18:33,876
Tată, vrem doar să ajutăm.
969
01:18:33,960 --> 01:18:36,462
Știu, dar asta e o chestie de cuplu.
970
01:18:36,546 --> 01:18:37,964
Trebuie să o fac singur.
971
01:18:38,047 --> 01:18:39,715
Aveți încredere în mine, bine?
972
01:18:39,799 --> 01:18:42,385
Atunci, du-te! Nu mai avem mult timp.
973
01:18:42,468 --> 01:18:43,761
Da, mă duc.
974
01:18:46,639 --> 01:18:49,267
- Fugi!
- Stai, am zis că mă duc.
975
01:18:49,350 --> 01:18:51,561
De unde ai moștenit nevroza?
976
01:18:53,563 --> 01:18:54,564
Calmează-te.
977
01:19:04,699 --> 01:19:05,700
Anto.
978
01:19:15,084 --> 01:19:15,918
Pleacă...
979
01:19:17,003 --> 01:19:18,379
Javier, la naiba!
980
01:19:18,463 --> 01:19:21,174
Ești bine?
981
01:19:21,257 --> 01:19:25,720
Sunt bine. Nu sunt bine, dar voi fi.
982
01:19:26,471 --> 01:19:29,515
- De unde știai că sunt aici?
- Nu știam.
983
01:19:31,225 --> 01:19:32,268
Am avut o bănuială.
984
01:19:35,271 --> 01:19:37,106
Ai vorbit despre acest loc.
985
01:19:39,942 --> 01:19:40,985
Am venit după tine.
986
01:19:42,904 --> 01:19:44,363
Te ascult.
987
01:19:46,908 --> 01:19:48,242
Numai atunci când vrei.
988
01:19:49,202 --> 01:19:50,453
Știu.
989
01:19:51,370 --> 01:19:55,625
Am făcut o greșeală. Îmi pare rău.
Ai avut dreptate. Camila e o mincinoasă.
990
01:19:56,125 --> 01:19:59,504
Trebuie să oprim nunta,
ca viața lui Felipe să nu fie distrusă.
991
01:20:01,839 --> 01:20:04,884
Nu, Javier, nu trebuie să mergem.
Tu trebuie să mergi.
992
01:20:07,053 --> 01:20:09,805
Nu pot avea încredere în tine
după ce m-ai abandonat.
993
01:20:10,681 --> 01:20:12,016
Uite, Antonia.
994
01:20:13,768 --> 01:20:16,687
Antonia, am făcut o greșeală.
995
01:20:18,481 --> 01:20:22,026
Dacă nu vrei să mă mai vezi, înțeleg.
996
01:20:23,486 --> 01:20:26,113
Dar, te rog, încearcă să mă înțelegi.
997
01:20:28,032 --> 01:20:29,075
Mi-a fost teamă.
998
01:20:30,826 --> 01:20:34,664
Teamă că fiicele mele nu ar fi fericite
fără o familie normală.
999
01:20:36,666 --> 01:20:37,959
Pentru că nu au o mamă.
1000
01:20:40,086 --> 01:20:42,380
Am făcut ceea ce credeam că este corect.
1001
01:20:43,506 --> 01:20:45,174
La fel cum tatăl tău
1002
01:20:46,801 --> 01:20:48,219
a făcut ce-a făcut pentru tine.
1003
01:20:49,053 --> 01:20:50,221
Închirierea acestei case.
1004
01:20:52,848 --> 01:20:54,308
Am făcut o greșeală, dar...
1005
01:20:56,686 --> 01:20:57,687
Îmi pare rău.
1006
01:21:02,483 --> 01:21:04,235
Javier, mulțumesc.
1007
01:21:06,070 --> 01:21:08,656
Cauți o mamă pentru fiicele tale.
1008
01:21:10,491 --> 01:21:11,701
Asta e frumos.
1009
01:21:14,579 --> 01:21:16,372
Dar nu pot fi acea persoană.
1010
01:21:19,166 --> 01:21:20,918
Cel mai bine este să pleci.
1011
01:21:24,213 --> 01:21:25,214
Îmi pare rău.
1012
01:22:00,791 --> 01:22:02,418
Tată, unde e Antonia?
1013
01:22:03,085 --> 01:22:04,337
Nu vine.
1014
01:22:04,712 --> 01:22:06,505
Ce facem acum?
1015
01:22:10,468 --> 01:22:11,594
Nu știu.
1016
01:22:15,181 --> 01:22:16,974
Anto!
1017
01:22:17,058 --> 01:22:19,101
Îți spun o singură dată, Javier,
1018
01:22:19,185 --> 01:22:21,937
Nu mă mai păcăli sau abandona vreodată!
1019
01:22:22,021 --> 01:22:25,149
Suntem o echipă și vreau să fim o echipă
pentru mult timp.
1020
01:22:25,232 --> 01:22:26,359
Da, promit!
1021
01:22:26,442 --> 01:22:30,154
Poate nu crezi, dar mă faci
cea mai fericită persoană din lume!
1022
01:22:31,822 --> 01:22:35,368
- Pupă-l...
- Pupă-l!
1023
01:22:35,451 --> 01:22:38,746
Pupă-l!
1024
01:22:41,165 --> 01:22:42,583
Te iubesc, idiotule!
1025
01:22:47,171 --> 01:22:49,382
Bine, ajunge cu dulcegăriile!
1026
01:22:50,299 --> 01:22:52,051
Care-i treaba? Ce se întâmplă?
1027
01:22:52,134 --> 01:22:53,678
Bine. Uite cum stă treaba.
1028
01:22:53,761 --> 01:22:56,681
Camila te-a adormit și tati nu ne crede.
1029
01:22:56,764 --> 01:22:58,724
- Ce ar trebui să facem?
- Avem nevoie
1030
01:22:58,808 --> 01:23:02,269
de mai multe dovezi,
ca tati să nu se însoare cu Camila curând.
1031
01:23:02,353 --> 01:23:03,312
Ai vreo idee?
1032
01:23:04,480 --> 01:23:06,691
Da, să mergem înapoi la hotel!
1033
01:23:06,774 --> 01:23:07,608
Bine.
1034
01:23:07,692 --> 01:23:08,818
Dar repede!
1035
01:23:10,945 --> 01:23:12,029
Rapid, ai spus?
1036
01:23:34,385 --> 01:23:35,428
Ai grijă, tati!
1037
01:23:38,264 --> 01:23:41,726
- Tată, uită-te înainte!
- Fii atent!
1038
01:23:45,813 --> 01:23:48,190
De ce traversează?
1039
01:23:48,274 --> 01:23:49,942
- Conduc!
- Ai grijă!
1040
01:24:16,761 --> 01:24:21,056
Amice, căutăm un șmecher.
Cămașă desfăcută, păr pe piept, un idiot.
1041
01:24:21,140 --> 01:24:24,602
Domnișoară, așa sunt toți pe aici.
Mai multe detalii, vă rog!
1042
01:24:25,394 --> 01:24:28,022
Vorbește de parcă ar avea prune în gură.
1043
01:24:28,105 --> 01:24:32,026
Da, l-am văzut. E acolo cu prietenii lui.
1044
01:24:32,109 --> 01:24:33,569
- Mersi, omule!
- Mulțumesc!
1045
01:24:35,738 --> 01:24:36,947
Ce te-a apucat?
1046
01:24:37,782 --> 01:24:39,158
Nu e ăsta șmecherul.
1047
01:24:39,241 --> 01:24:41,660
- Care dintre ei e?
- Toți arată la fel.
1048
01:24:43,412 --> 01:24:45,873
- Fată, tu din nou?
- Ăsta e.
1049
01:24:45,956 --> 01:24:47,208
- El?
- Da, el e.
1050
01:24:49,627 --> 01:24:50,544
Fugi!
1051
01:24:57,885 --> 01:24:59,303
- Te-am prins!
- Bine.
1052
01:24:59,386 --> 01:25:02,348
Nu i-am făcut nimic prietenei tale.
Nu mă omorî!
1053
01:25:02,431 --> 01:25:04,558
Taci! Vreau doar câteva răspunsuri.
1054
01:25:05,142 --> 01:25:07,686
- Bine.
- De unde o cunoști pe Camila?
1055
01:25:07,770 --> 01:25:10,564
- Ce a făcut? Spune-mi totul!
- Haide!
1056
01:25:34,213 --> 01:25:37,174
Ne-am adunat aici în această zi minunată,
1057
01:25:37,258 --> 01:25:41,554
în acest loc uimitor,
pentru a sărbători căsătoria...
1058
01:25:41,637 --> 01:25:42,638
Obiectez!
1059
01:25:45,015 --> 01:25:46,559
Ce faci?
1060
01:25:47,184 --> 01:25:50,688
Nu am ajuns la partea aia. Ce fac?
1061
01:25:50,771 --> 01:25:53,941
Îmi salvez prietenul
de la cea mai mare greșeală.
1062
01:25:54,525 --> 01:25:57,361
Tot nu ai depășit ideea asta?
Camila e o femeie bună.
1063
01:25:57,444 --> 01:26:00,281
- Va fi mama fiicelor noastre.
- Ascultă-mă!
1064
01:26:00,364 --> 01:26:03,868
Femeia aceea este cu tine
doar pentru că ai o familie.
1065
01:26:03,951 --> 01:26:07,204
E obsedată să aibă o familie.
1066
01:26:07,288 --> 01:26:08,914
Nu știu despre ce vorbește.
1067
01:26:08,998 --> 01:26:13,085
Nu mă asculta pe mine,
ascultă ce are de spus acest șmecher.
1068
01:26:13,168 --> 01:26:14,169
Vino aici, cretinule!
1069
01:26:15,754 --> 01:26:17,131
- Repede, tâmpitule!
- Bună.
1070
01:26:17,214 --> 01:26:19,216
Măcar ascultă ce spune acest șmecher.
1071
01:26:19,300 --> 01:26:21,468
- Care este numele tău?
- Javi, omule.
1072
01:26:22,052 --> 01:26:24,930
Acest șmecher.
Spune-i despre fratele tău.
1073
01:26:25,848 --> 01:26:30,811
Hei, frate, îmi pare rău să-ți stric ziua,
dar fata aia a stricat viața fratelui meu.
1074
01:26:31,186 --> 01:26:34,189
L-a lăsat bolnav de stres...
1075
01:26:34,273 --> 01:26:36,317
- Posttraumatic.
- Da, posttraumatic.
1076
01:26:36,400 --> 01:26:38,527
Nu înțeleg. Ce a făcut?
1077
01:26:38,611 --> 01:26:40,738
L-a forțat pe fratele meu să adopte.
1078
01:26:41,488 --> 01:26:44,033
Ce e în neregulă cu asta? Asta e frumos.
1079
01:26:44,116 --> 01:26:47,202
- Nu, a vrut să adopte zece copii.
- Zece.
1080
01:26:47,286 --> 01:26:49,914
Era obsedată să aibă o familie,
1081
01:26:49,997 --> 01:26:53,292
pentru ca toți să primească
iubirea care i-a lipsit ei în copilărie.
1082
01:26:53,375 --> 01:26:58,547
Omule, după luna de miere, o nebunie,
a mers la fiecare orfelinat din Mexic
1083
01:26:58,631 --> 01:27:01,133
să-i găsească pe cei zece norocoși.
1084
01:27:01,216 --> 01:27:03,969
Când s-a întors, ea angajase șase femei
1085
01:27:04,053 --> 01:27:06,347
și eu am cinci, omule.
1086
01:27:06,430 --> 01:27:09,308
A construit
zece camere super mari în casă,
1087
01:27:09,391 --> 01:27:13,729
a cumpărat o dubă cu cinci banchete
pentru călătorii cu familia.
1088
01:27:13,812 --> 01:27:16,357
Fratele meu nu a putut face față.
1089
01:27:17,107 --> 01:27:20,653
Întotdeauna își dorise o familie,
dar asta era prea mult pentru el.
1090
01:27:22,029 --> 01:27:26,909
Frate, se mărită cu tine
doar pentru familia ta.
1091
01:27:27,576 --> 01:27:29,870
Ai grijă, omule! Fata asta e dusă.
1092
01:27:30,913 --> 01:27:31,914
Mulțumesc.
1093
01:27:36,752 --> 01:27:38,170
Este adevărat?
1094
01:27:39,630 --> 01:27:42,508
Ești cu mine pentru fetele mele?
1095
01:27:43,342 --> 01:27:46,095
- Sau ești îndrăgostită de mine?
- Nu, pentru ambele.
1096
01:27:47,054 --> 01:27:51,058
La început, pentru familia ta frumoasă,
dar m-am îndrăgostit de tine.
1097
01:27:51,767 --> 01:27:52,893
Nu-mi vine să cred.
1098
01:27:54,436 --> 01:27:55,562
Nu, uite.
1099
01:27:56,063 --> 01:27:59,984
Uite, tot ce am făcut a fost
ca să ne salvez familia.
1100
01:28:00,859 --> 01:28:03,654
Da, poate am exagerat cu numărul de copii,
1101
01:28:03,737 --> 01:28:05,531
dar promit că nu se va întâmpla.
1102
01:28:05,614 --> 01:28:06,782
Promit.
1103
01:28:06,865 --> 01:28:10,035
Sunt fericită cu Sol și Luna.
Nu am nevoie de nimeni altcineva.
1104
01:28:11,036 --> 01:28:13,622
- Te rog, nu ne distruge familia!
- Spune-mi!
1105
01:28:14,748 --> 01:28:17,334
Ai drogat-o pe Antonia
ca să rateze audiția lui Sol?
1106
01:28:19,712 --> 01:28:22,840
- Da. Cu pastilele mele.
- Bine.
1107
01:28:23,590 --> 01:28:24,633
Am înțeles.
1108
01:28:24,717 --> 01:28:26,301
Nu...
1109
01:28:28,762 --> 01:28:29,888
M-ai mințit.
1110
01:28:31,849 --> 01:28:33,058
Nu pot fi cu tine.
1111
01:28:34,226 --> 01:28:35,894
- Nu-mi face asta.
- Îmi pare rău.
1112
01:28:35,978 --> 01:28:38,856
Nu, te rog! Nu-mi face asta!
1113
01:28:38,939 --> 01:28:41,191
- Sunt cea mai bună mamă pentru ele.
- Încetează!
1114
01:28:41,275 --> 01:28:42,818
Sunt cea mai bună mamă!
1115
01:28:42,901 --> 01:28:43,944
Inelul ăsta e al meu.
1116
01:28:44,028 --> 01:28:46,447
- Nu!
- Nu, e inelul Cristinei!
1117
01:28:46,530 --> 01:28:47,865
Nu!
1118
01:29:14,308 --> 01:29:15,851
Luna!
1119
01:29:17,019 --> 01:29:18,312
Ajută-mă!
1120
01:29:22,608 --> 01:29:23,692
Sora mea.
1121
01:29:23,776 --> 01:29:24,985
Sol, stai aici!
1122
01:29:25,069 --> 01:29:26,945
- O să le ajut.
- Bine.
1123
01:29:29,406 --> 01:29:31,742
- Trebuie să ridicăm asta.
- Unu, doi, trei.
1124
01:29:31,825 --> 01:29:33,327
Putere de tigru, haide!
1125
01:29:42,377 --> 01:29:44,546
De ce nu iese sora mea?
1126
01:29:47,424 --> 01:29:49,551
- Ajută-mă!
- Grăbește-te!
1127
01:29:55,557 --> 01:29:57,810
- De ce nu iese sora mea?
- Luna!
1128
01:30:12,866 --> 01:30:15,119
Luna! Luna!
1129
01:30:15,911 --> 01:30:17,037
Respiră, Luna!
1130
01:30:17,121 --> 01:30:18,080
Ai grijă!
1131
01:30:18,163 --> 01:30:20,290
Mă înec!
1132
01:30:23,001 --> 01:30:25,254
Gata. Să facă cineva ceva!
1133
01:30:25,337 --> 01:30:26,922
- Luna!
- Surioară!
1134
01:30:27,005 --> 01:30:28,715
S-o resusciteze cineva!
1135
01:30:29,633 --> 01:30:32,052
Știu ce trebuie să facem.
1136
01:30:32,136 --> 01:30:32,970
Ce?
1137
01:30:33,053 --> 01:30:34,513
- Știu.
- Un doctor!
1138
01:30:34,596 --> 01:30:35,931
O curățare de chakre.
1139
01:30:36,014 --> 01:30:38,267
- Vorbești serios?
- Ce tot vorbești?
1140
01:30:38,350 --> 01:30:40,644
- Luna!
- O curățare de chakre.
1141
01:30:41,145 --> 01:30:42,688
Unu, doi, curățare de chakre!
1142
01:30:48,402 --> 01:30:50,737
Așteaptă!
1143
01:30:50,821 --> 01:30:54,408
Ce crezi că am? Gata? Unu, doi, trei!
1144
01:30:56,118 --> 01:30:57,661
Serios?
1145
01:30:58,203 --> 01:30:59,746
Gâdilat!
1146
01:31:01,039 --> 01:31:03,292
Chakrele!
1147
01:31:20,809 --> 01:31:26,190
Fetelor, tata și eu vrem
să ne cerem scuze.
1148
01:31:27,149 --> 01:31:28,567
Pentru ce?
1149
01:31:29,610 --> 01:31:31,778
Pentru că nu v-am spus totul.
1150
01:31:33,822 --> 01:31:37,701
Această călătorie nu a fost
doar pentru aniversarea noastră,
1151
01:31:38,994 --> 01:31:40,329
ci și pentru a vă găsi o mamă.
1152
01:31:41,622 --> 01:31:42,873
De ce ați făcut asta?
1153
01:31:45,500 --> 01:31:47,920
Pentru că, după bătaia de la școală,
1154
01:31:48,962 --> 01:31:53,342
credeam că aveți nevoie
de energie maternă.
1155
01:31:54,468 --> 01:31:57,554
Și nu vă putem da asta.
1156
01:31:58,430 --> 01:32:03,060
Taților, avem cele mai bune mame din lume.
1157
01:32:04,102 --> 01:32:09,024
Pe voi doi. Cu tați ca voi,
nu avem nevoie de mame.
1158
01:32:10,609 --> 01:32:13,153
Și atunci de ce v-ați bătut?
1159
01:32:13,862 --> 01:32:17,449
Pentru că ne-am săturat
ca nimeni de la școală să nu înțeleagă
1160
01:32:17,532 --> 01:32:19,993
că sunteți și mamă și tată
în același timp.
1161
01:32:24,498 --> 01:32:26,583
- Am nevoie de o îmbrățișare.
- Și eu.
1162
01:32:32,047 --> 01:32:33,173
Vino!
1163
01:32:33,257 --> 01:32:37,135
Mai are cineva nevoie de o îmbrățișare?
Să se prezinte la îmbrățișare!
1164
01:32:37,219 --> 01:32:38,470
Da!
1165
01:32:42,516 --> 01:32:44,476
Tată, trebuie să-ți spun un secret.
1166
01:32:52,317 --> 01:32:53,277
Ești sigură?
1167
01:32:54,027 --> 01:32:56,029
- Da.
- Știi ce?
1168
01:32:56,738 --> 01:32:58,949
Am un alt secret.
1169
01:33:01,618 --> 01:33:02,869
Sunteți nebuni!
1170
01:33:02,953 --> 01:33:04,997
- Suntem nebuni?
- Da, suntem.
1171
01:33:05,080 --> 01:33:06,290
Atac cu pupici!
1172
01:33:23,974 --> 01:33:27,060
Acesta este numărul lui Sol.
Voia să ți-l dau.
1173
01:33:29,730 --> 01:33:32,858
De ce? Nu înțeleg.
1174
01:33:34,526 --> 01:33:36,653
Să-i spui despre profesorul de canto.
1175
01:33:38,655 --> 01:33:40,365
Și să mergi cu ea acolo.
1176
01:33:43,910 --> 01:33:47,622
În ciuda a tot ce am făcut,
vrei să merg cu ea?
1177
01:33:50,125 --> 01:33:51,335
Nu ai promis?
1178
01:33:52,544 --> 01:33:54,254
Dacă vrei să faci parte din familie,
1179
01:33:56,131 --> 01:33:57,799
trebuie să-ți ții promisiunile.
1180
01:33:59,217 --> 01:34:00,927
Mă vreți în familie?
1181
01:34:04,389 --> 01:34:05,390
Nu știu.
1182
01:34:06,058 --> 01:34:10,312
Nu știu, dar Sol mi-a amintit
că Javier nu mă dorea în familie
1183
01:34:11,938 --> 01:34:13,190
și uită-te acum la noi!
1184
01:34:21,198 --> 01:34:23,200
Toată lumea merită o a doua șansă.
1185
01:34:27,371 --> 01:34:29,956
Felipe, în ciuda a ceea ce am făcut,
1186
01:34:31,500 --> 01:34:32,751
te iubesc!
1187
01:34:38,924 --> 01:34:41,843
Bine, vom începe cu pași mici.
1188
01:34:42,969 --> 01:34:45,138
Putem fi prieteni și vom vedea.
1189
01:34:46,598 --> 01:34:47,516
În timp.
1190
01:34:57,150 --> 01:34:58,110
Mulțumesc.
1191
01:34:58,902 --> 01:35:02,989
Îți mulțumesc că ai sărit ca o leoaică
să o salvezi pe Luna!
1192
01:35:07,953 --> 01:35:09,162
Vrei niște înghețată?
1193
01:35:12,749 --> 01:35:14,167
Poate fi fără lactoză?
1194
01:35:14,793 --> 01:35:16,545
Una vegană?
1195
01:35:18,004 --> 01:35:19,005
Fără lactoză.
1196
01:35:22,551 --> 01:35:23,552
- Mergem?
- Da.
1197
01:35:38,191 --> 01:35:40,110
LA MULȚI ANI DE ZIUA MAMEI!
1198
01:36:16,104 --> 01:36:19,441
Scuză-mă! Nu poți face asta.
Există coșuri de gunoi.
1199
01:36:19,524 --> 01:36:21,568
- Cine?
- Cine ce?
1200
01:36:21,651 --> 01:36:22,819
Cine te-a întrebat?
1201
01:36:24,696 --> 01:36:25,739
Ce băgăcioasă!
1202
01:36:29,242 --> 01:36:30,243
Ești bine?
1203
01:36:31,578 --> 01:36:32,454
Hei.
1204
01:36:41,713 --> 01:36:42,631
Ești bine?
1205
01:36:43,673 --> 01:36:45,300
Bineînțeles că nu ești.
1206
01:36:49,513 --> 01:36:51,681
- Arăți rău.
- Sunt bolnavă.
1207
01:37:01,983 --> 01:37:04,611
Sunt foarte bolnavă. Mă simt oribil.
1208
01:37:05,570 --> 01:37:07,113
Ești însărcinată?
1209
01:37:08,823 --> 01:37:10,867
Nu, este imposibil.
1210
01:37:11,576 --> 01:37:12,953
Doctorul meu spune că nu pot.
1211
01:37:13,537 --> 01:37:15,288
Corpul meu nu este încă pregătit.
1212
01:37:15,997 --> 01:37:17,332
Medicii fac greșeli.
1213
01:37:17,415 --> 01:37:20,210
Le-au spus părinților mei
că voi fi băiat și uite!
1214
01:38:51,426 --> 01:38:53,428
Subtitrarea: Karina Han
1215
01:38:53,511 --> 01:38:54,512
Redactor
Robert Ciubotaru
88100
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.