All language subtitles for Davos 1917-Folge 5_ Unheilige Allianzen (S01_E05).deu

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,160 2 00:00:00,240 --> 00:00:04,000 Ihr habt mir die Tochter genommen. Eine Kriegshure bist du. 3 00:00:04,080 --> 00:00:08,280 Wir müssen was tun! Hilfe! Alles gut, Soldat. Es ist vorbei. 4 00:00:08,360 --> 00:00:11,160 Johanna, darf ich um diesen Tanz bitten? 5 00:00:11,240 --> 00:00:12,760 Dr. Mangold? 6 00:00:15,520 --> 00:00:19,720 Nach der Hochzeit weht ein anderer Wind. Das verspreche ich dir. 7 00:00:20,360 --> 00:00:24,280 Sie wissen, dass unser guter Engel bald heiraten wird, Doktor? 8 00:00:25,840 --> 00:00:29,040 SM 139 ist ein Zeitzünder, schwere Artillerie. 9 00:00:29,520 --> 00:00:31,520 Thanner könnte also etwas wissen. 10 00:00:31,600 --> 00:00:34,120 Ich versuche, an Infos zu kommen. 11 00:00:34,200 --> 00:00:35,280 Auf uns. 12 00:00:38,040 --> 00:00:40,680 (Konsul) Bevor die USA uns den Krieg erklären, 13 00:00:40,720 --> 00:00:44,480 kriegt Parvus seine 40 Millionen, um Lenin an die Macht zu bringen. 14 00:00:44,560 --> 00:00:47,920 Das Überleben unserer Nation steht auf dem Spiel. 15 00:00:48,000 --> 00:00:49,720 *Stöhnen* 16 00:00:49,800 --> 00:00:52,080 Lass ... Lass mich liegen! *Husten* 17 00:00:52,120 --> 00:00:55,360 Lös die Sprengung aus. Das ist ein Befehl. 18 00:00:56,000 --> 00:00:57,040 Nein! 19 00:00:57,920 --> 00:00:59,920 *Wiehern* 20 00:01:06,400 --> 00:01:08,400 *Wind pfeift.* 21 00:01:13,480 --> 00:01:15,480 *ruhige Musik* 22 00:01:56,240 --> 00:01:59,680 (schwach) Was ist passiert? *Seufzen* 23 00:01:59,720 --> 00:02:01,360 Die Taylors sind tot. 24 00:02:04,080 --> 00:02:05,720 Du glühst. 25 00:02:05,800 --> 00:02:07,240 Und die anderen? 26 00:02:09,280 --> 00:02:10,760 Wer war da noch? 27 00:02:15,800 --> 00:02:17,320 Ich weiß es nicht. 28 00:02:22,160 --> 00:02:24,160 *Ruhige Musik läuft weiter.* 29 00:02:32,320 --> 00:02:34,320 *Schluchzen* 30 00:02:42,040 --> 00:02:44,320 *spannende Titelmusik* 31 00:02:44,400 --> 00:02:46,160 Untertitelfarben: 32 00:02:46,200 --> 00:02:48,240 Johanna Gabathuler 33 00:02:50,240 --> 00:02:52,280 Ilse von Hausner 34 00:02:52,360 --> 00:02:54,840 Carl Mangold 35 00:03:07,200 --> 00:03:09,200 *Hufgetrappel* 36 00:03:26,120 --> 00:03:28,320 Kriegt die Elli auch genug Milch? 37 00:03:28,360 --> 00:03:30,480 Sie bekommt, was sie braucht. 38 00:03:30,520 --> 00:03:32,920 Wann fängt Vreni als Hausdame an? 39 00:03:34,520 --> 00:03:36,120 Deswegen bin ich hier. 40 00:03:40,400 --> 00:03:43,120 Der Concierge hat den Vertrag aufgesetzt. 41 00:03:51,320 --> 00:03:52,880 Ich hole die Elli bald. 42 00:03:52,960 --> 00:03:55,320 Was immer ihr hört, ihr sagt nichts. 43 00:03:55,360 --> 00:03:57,480 Wir hatten nie Kontakt. Klar? 44 00:03:58,160 --> 00:04:00,720 Was hast du jetzt eigentlich vor? 45 00:04:00,760 --> 00:04:03,400 Je weniger ihr wisst, desto besser. 46 00:04:06,520 --> 00:04:08,520 *angespannte Musik* 47 00:04:10,640 --> 00:04:12,240 (Mann) Sichert den Eingang! 48 00:04:13,240 --> 00:04:15,480 Verdammt! Wo sind die anderen? 49 00:04:16,600 --> 00:04:18,120 Wo sind die anderen? 50 00:04:25,600 --> 00:04:28,320 Mangold, Sie leben. 51 00:04:29,080 --> 00:04:31,760 Was zum Teufel ist da draußen passiert? 52 00:04:31,800 --> 00:04:33,280 Wo ist der General? 53 00:04:34,480 --> 00:04:35,960 (Zaire) Hier drüben. 54 00:04:37,960 --> 00:04:40,440 *angespannte Musik* 55 00:04:50,840 --> 00:04:53,000 Er hat es nicht überlebt. 56 00:04:57,200 --> 00:04:58,680 Rest in peace. 57 00:05:00,480 --> 00:05:02,000 Wir wurden verraten. 58 00:05:05,080 --> 00:05:06,560 Verraten! 59 00:05:07,080 --> 00:05:11,200 Wir müssen jeden verhören. Jeden, der von den Zündern wusste. 60 00:05:12,680 --> 00:05:15,280 Angefangen mit dem Großrat Thanner. 61 00:05:15,320 --> 00:05:17,320 *spannungsgeladene Musik* 62 00:05:38,120 --> 00:05:39,600 (Kutscher) Brr! 63 00:05:44,160 --> 00:05:45,640 Hü! 64 00:05:46,800 --> 00:05:48,440 (Thanner) Dr. Mangold. 65 00:05:53,120 --> 00:05:55,880 Der Mann, der so gern mit meiner Verlobten tanzt. 66 00:05:57,280 --> 00:05:58,880 Whisky? Nein, danke. 67 00:06:00,200 --> 00:06:02,120 Was verschafft mir die Ehre? 68 00:06:02,160 --> 00:06:05,080 General Taylor kam bei einem Anschlag ums Leben. 69 00:06:05,160 --> 00:06:08,720 Jemand wusste, dass die Zünder umgeleitet wurden. Sie. 70 00:06:11,440 --> 00:06:14,240 Sie spionieren also für den britischen General? 71 00:06:15,000 --> 00:06:18,400 Ein deutscher Verräter, der mich des Verrats beschuldigt. 72 00:06:20,040 --> 00:06:22,640 Warum sollte ich das tun? Die Zünder ... 73 00:06:22,680 --> 00:06:24,520 Ihre Zünder 74 00:06:24,560 --> 00:06:27,440 sollten einem Angriff auf die Schweiz dienen. 75 00:06:29,120 --> 00:06:31,600 Das wusste ich nicht. Wie auch immer. 76 00:06:31,680 --> 00:06:34,720 Kooperieren Sie, oder wir machen das öffentlich, 77 00:06:34,760 --> 00:06:36,960 und Sie sind politisch erledigt. 78 00:06:38,000 --> 00:06:41,560 Meine Partner von Pilot & Söhne hätten mich informiert. 79 00:06:41,600 --> 00:06:43,920 Wurden Sie ausspioniert? Ihr Haus? 80 00:06:43,960 --> 00:06:47,160 Das Haus ist gesichert. Besuch empfange ich persönlich. 81 00:06:47,880 --> 00:06:51,000 Und außer meiner Verlobten hatte ich keinen Besuch. 82 00:06:52,520 --> 00:06:54,400 Johanna. 83 00:06:54,440 --> 00:06:56,840 Ich kenne Johanna von Kindesbeinen an. 84 00:06:56,880 --> 00:06:58,880 Hübsch und verwöhnt, mehr nicht. 85 00:06:58,920 --> 00:07:02,040 Könnte es sein, dass Sie sie unterschätzen? Ach! 86 00:07:03,600 --> 00:07:06,080 Sie hat sich mir gestern hingegeben. 87 00:07:07,200 --> 00:07:09,040 Sie konnte es kaum erwarten. 88 00:07:09,080 --> 00:07:11,080 *düstere Klänge* 89 00:07:13,640 --> 00:07:15,160 Hände auf die Knie! 90 00:07:16,240 --> 00:07:18,240 *angespannte Musik* 91 00:07:19,760 --> 00:07:22,120 Hände ... auf die Knie! 92 00:07:26,240 --> 00:07:28,680 Ich mag es nicht, wenn man mich bedroht. 93 00:07:33,160 --> 00:07:36,200 Ich denke, ich mache alles von mir aus öffentlich. 94 00:07:37,280 --> 00:07:40,240 Politisch kann man mir vorwerfen, dass ich naiv war. 95 00:07:41,000 --> 00:07:42,480 Das überlebe ich. 96 00:07:43,800 --> 00:07:45,320 Sie hingegen ... 97 00:07:46,440 --> 00:07:47,920 Die Polizei, bitte. 98 00:07:51,200 --> 00:07:52,680 Jetzt bin ich unsicher. 99 00:07:52,720 --> 00:07:55,400 Erschießt man Landesverräter in Deutschland? 100 00:07:55,480 --> 00:07:57,560 Oder gilt da noch der Strang? 101 00:08:10,480 --> 00:08:12,480 *Schuss* 102 00:08:18,800 --> 00:08:20,800 *Würgen* 103 00:08:46,200 --> 00:08:48,200 *Röcheln* 104 00:09:15,320 --> 00:09:17,320 *angespannte Musik* 105 00:09:33,400 --> 00:09:35,920 Keine Eile. Tschudi hat Verspätung. 106 00:09:44,560 --> 00:09:46,200 Hast du schon gehört? 107 00:09:47,560 --> 00:09:51,760 Es gab eine Explosion in der Nähe der Flüelapassstraße. 108 00:09:52,680 --> 00:09:54,160 Terribile! 109 00:09:55,240 --> 00:09:57,800 Man hat sogar Sprengstoff gefunden. 110 00:09:57,840 --> 00:09:59,680 Ich meine, wer macht so was? 111 00:10:00,280 --> 00:10:03,080 Bei Tschudi dauert es länger. Ich übernehme hier. 112 00:10:03,720 --> 00:10:05,720 *angespannte Musik* 113 00:10:08,400 --> 00:10:10,760 Störe ich, oder wollen wir anfangen? 114 00:10:21,560 --> 00:10:23,560 *nervöses Atmen* 115 00:10:36,760 --> 00:10:38,400 Skalpell. 116 00:10:40,480 --> 00:10:42,960 Schwester, das Skalpell! *Seufzen* 117 00:10:52,240 --> 00:10:54,680 (Kind) Extrablatt! 118 00:10:54,720 --> 00:10:57,960 Extrablatt! Die große Wende? 119 00:10:58,480 --> 00:11:01,960 Extrablatt! Amerika erklärt Deutschland den Krieg. 120 00:11:02,600 --> 00:11:06,200 Extrablatt! Kriegseintritt von Amerika. 121 00:11:08,160 --> 00:11:09,640 Danke. 122 00:11:10,800 --> 00:11:13,920 Die große Wende oder der Untergang? 123 00:11:14,000 --> 00:11:16,280 Extrablatt! 124 00:11:16,320 --> 00:11:19,960 Das war hervorragende Arbeit letzte Nacht. Chapeau! 125 00:11:20,040 --> 00:11:22,800 Der Konsul hat dich ins Herz geschlossen. 126 00:11:22,840 --> 00:11:24,520 Spät, aber immerhin. 127 00:11:24,600 --> 00:11:29,080 Johanna, was Sie jetzt erfahren, ist streng vertraulich. Verstanden? 128 00:11:29,600 --> 00:11:33,280 Der Kriegseintritt der USA setzt Deutschland massiv unter Druck. 129 00:11:33,320 --> 00:11:36,800 Mehr noch: Er zwingt uns zu einem außergewöhnlichen Schritt. 130 00:11:38,000 --> 00:11:40,440 Unsere Leute observieren schon länger 131 00:11:40,480 --> 00:11:42,800 Kommunisten im Exil, Bolschewiki. 132 00:11:42,880 --> 00:11:47,280 Sie suchen einen, der in Russland eine Revolution anzetteln kann. 133 00:11:47,320 --> 00:11:51,800 Einen, der die Massen begeistert, verstehst du? Charisma. 134 00:11:52,760 --> 00:11:55,160 Kämen die Bolschewiki an die Macht, 135 00:11:55,200 --> 00:11:57,000 würde es einen Keil zwischen ... 136 00:11:57,040 --> 00:11:59,560 *Husten* 137 00:11:59,600 --> 00:12:02,120 Denn im Gegensatz zum Zaren 138 00:12:02,160 --> 00:12:05,240 wollen die Bolschewiki aus dem Krieg austreten. 139 00:12:05,800 --> 00:12:07,280 Für Deutschland ... 140 00:12:07,320 --> 00:12:11,200 Für Deutschland würde die Ostfront in Russland wegfallen. 141 00:12:11,240 --> 00:12:13,320 Der Kaiser könnte sein Militär 142 00:12:13,400 --> 00:12:16,480 auf die Franzosen und Engländer konzentrieren. 143 00:12:16,520 --> 00:12:18,120 Und auf die Amerikaner. 144 00:12:18,160 --> 00:12:21,760 Für Deutschland wäre es der dringend nötige Befreiungsschlag. 145 00:12:22,800 --> 00:12:27,000 Dank Parvus haben wir diesen Revolutionär nun gefunden. 146 00:12:27,760 --> 00:12:29,480 Er nennt sich Lenin. 147 00:12:30,680 --> 00:12:34,320 Wladimir Iljitsch Lenin. Er lebt im Exil in Zürich. 148 00:12:35,680 --> 00:12:37,880 Und hier kommst du ins Spiel. 149 00:12:37,960 --> 00:12:40,800 *angespannte Musik* 150 00:12:42,560 --> 00:12:45,600 Georg Kohlmann. Kohlmann und Lenin kennen sich. 151 00:12:45,640 --> 00:12:49,280 Er sitzt seit dem Anschlag auf dem Neujahrsball im Gefängnis. 152 00:12:49,320 --> 00:12:50,800 Hier in Davos. 153 00:12:50,840 --> 00:12:53,160 Erst wenn wir Kohlmann befreien, 154 00:12:53,200 --> 00:12:55,840 stimmen die Kommunisten einem Treffen zu. 155 00:12:55,920 --> 00:12:57,600 (Konsul) Unser Problem: 156 00:12:57,640 --> 00:13:01,240 Kohlmann ist unberechenbar wegen seines Kriegstraumas. 157 00:13:01,280 --> 00:13:04,400 Aber dich kennt er von der Front, dir vertraut er. 158 00:13:04,440 --> 00:13:06,640 Sobald Lenin einem Treffen zustimmt, 159 00:13:06,680 --> 00:13:09,760 bekommst du einen Pass mit einer neuen Identität. 160 00:13:20,080 --> 00:13:22,280 Kohlmann sitzt hier in der Zelle, 161 00:13:22,320 --> 00:13:25,080 und abends ist die Wache kaum besetzt. 162 00:13:25,120 --> 00:13:27,560 Sag mal, hörst du mir eigentlich zu? 163 00:13:27,600 --> 00:13:29,280 Langweile ich dich? 164 00:13:30,040 --> 00:13:32,800 Was ist los mit dir? Raus mit der Sprache. 165 00:13:33,760 --> 00:13:35,040 Hm? 166 00:13:36,240 --> 00:13:39,080 Mein Schwager darf nicht zu Schaden kommen. 167 00:13:39,120 --> 00:13:42,800 Keine Angst. Es passiert nichts, wenn wir uns an den Plan halten. 168 00:13:42,840 --> 00:13:44,840 *Klopfen* 169 00:13:47,840 --> 00:13:49,320 Meine Damen. 170 00:13:51,320 --> 00:13:52,800 Ich mache es kurz. 171 00:13:53,520 --> 00:13:57,520 Die Gesundheit der Gräfin ist angegriffen. Und zwar schwer. 172 00:13:57,600 --> 00:13:59,440 *leises Lachen* 173 00:13:59,480 --> 00:14:01,600 So sind Sie nicht einsatzfähig. 174 00:14:01,680 --> 00:14:03,920 Dummes Geschwätz. Wer sagt so was? 175 00:14:04,000 --> 00:14:07,200 Sie konnten sich eben kaum auf den Beinen halten. 176 00:14:07,280 --> 00:14:10,920 Unser Plan mit Johanna steht, Parvus springt für Sie ein. 177 00:14:10,960 --> 00:14:12,440 Wir haben keine Wahl. 178 00:14:12,480 --> 00:14:15,960 Es ist meine Mission, Johanna ist meine Verantwortung. 179 00:14:16,040 --> 00:14:18,920 Gestern war nur dank Johanna ein Erfolg. 180 00:14:18,960 --> 00:14:22,240 Ohne sie wären Sie verreckt. Sie ist noch nicht so weit! 181 00:14:22,280 --> 00:14:26,480 Es ist entschieden, Berlin ist informiert und einverstanden. 182 00:14:26,560 --> 00:14:28,400 Wünsche gute Besserung. 183 00:14:32,720 --> 00:14:36,000 *Tür wird geschlossen.* Ich bin noch nicht so weit? 184 00:14:36,040 --> 00:14:38,200 Dir kann man nichts recht machen. 185 00:14:38,280 --> 00:14:42,040 Ich meine es anders, aber du kannst dem Konsul nicht trauen. 186 00:14:42,120 --> 00:14:44,920 Du kannst niemandem trauen! Außer dir. 187 00:14:45,720 --> 00:14:47,720 *nachdenkliche Musik* 188 00:14:54,080 --> 00:14:56,560 *Klirren* 189 00:15:08,400 --> 00:15:11,800 Mathilde hat sich beschwert, dass du kaum noch zu Hause bist. 190 00:15:13,000 --> 00:15:15,720 Nachtschichten sind schlimm, ich kenne das. 191 00:15:15,760 --> 00:15:18,240 Dann noch Klara mit ihren Albträumen. 192 00:15:18,280 --> 00:15:21,480 Du kannst dir nicht vorstellen, wie so ein Kind ... 193 00:15:27,880 --> 00:15:29,640 Es tut mir leid. 194 00:15:30,600 --> 00:15:33,200 Was man dir angetan hat, ist nicht in Ordnung. 195 00:15:37,320 --> 00:15:40,760 Warum hast du nichts gesagt? Du kennst doch deinen Vater. 196 00:15:40,800 --> 00:15:43,760 Meinen Vater? Du hast Angst vor deiner Frau. 197 00:15:46,880 --> 00:15:48,600 Wer nicht? 198 00:15:49,600 --> 00:15:52,720 (russischer Akzent) Keine Bewegung! Keine Bewegung! 199 00:15:53,400 --> 00:15:55,320 Waffe auf den Boden! - Ganz ruhig! 200 00:15:55,400 --> 00:15:58,160 (lauter) Waffe auf den Boden! Los! 201 00:15:58,200 --> 00:16:00,480 *spannende Musik* Jetzt! 202 00:16:01,720 --> 00:16:02,840 Los! 203 00:16:03,720 --> 00:16:04,800 Zu mir. 204 00:16:10,640 --> 00:16:12,800 Ah! Keinen Schritt weiter. 205 00:16:14,800 --> 00:16:17,520 Waffe auf den Boden, sonst stirbt sie. 206 00:16:17,600 --> 00:16:19,120 Tu, was er sagt. 207 00:16:22,120 --> 00:16:27,000 Geh zur Zelle und lass unseren Genossen Kohlmann raus. Los! 208 00:16:27,080 --> 00:16:29,560 Jovin, tu, was er sagt. 209 00:16:29,640 --> 00:16:31,000 Oder ... Jovin! 210 00:16:31,080 --> 00:16:33,520 Ich bitte dich! Oh! 211 00:16:34,160 --> 00:16:35,640 Los! 212 00:16:36,320 --> 00:16:38,040 Hey, verflucht, lass mich! 213 00:16:39,640 --> 00:16:42,880 Schwester Johanna? Hat man Ihnen was angetan? 214 00:16:42,920 --> 00:16:45,040 Zieh sie ihm über. - Warte! 215 00:16:45,120 --> 00:16:46,640 Wer sind Sie? - Ruhe! 216 00:16:46,680 --> 00:16:50,200 Komm mit, oder ich erschieße dich auf der Stelle. Los! 217 00:16:50,280 --> 00:16:53,360 Lassen Sie sie gehen. - Sie kommt als Geisel mit. 218 00:16:53,400 --> 00:16:55,400 Wenn ihr uns folgt, ist sie tot. Los! 219 00:16:55,440 --> 00:16:57,320 (Georg) Nein, nicht den Sack! 220 00:16:57,920 --> 00:16:59,600 Nein! Nein! 221 00:16:59,640 --> 00:17:01,320 (schreit) Nein! 222 00:17:01,360 --> 00:17:05,840 *hallende Gefechtsgeräusche* (Mann hallend) Hilfe! Deckung! 223 00:17:07,640 --> 00:17:09,640 *angespannte Musik* 224 00:17:36,360 --> 00:17:39,640 (Georg) Hallo? Was ist los? Wo bringt ihr mich hin? 225 00:17:46,120 --> 00:17:50,000 Wer hat euch beauftragt? Ihr sollt mich verschwinden lassen? 226 00:17:50,080 --> 00:17:51,840 Die Polizei? Gabathuler? 227 00:17:51,880 --> 00:17:54,120 Verflucht, wer? Georg, ganz ruhig. 228 00:17:54,600 --> 00:17:57,080 Schwester Johanna? Haben Sie keine Angst. 229 00:17:57,120 --> 00:17:59,280 Was soll das alles? Vertrauen Sie mir. 230 00:17:59,800 --> 00:18:02,600 Es geht um einen Mann, einen Kommunisten, Lenin. 231 00:18:03,440 --> 00:18:04,920 Sie kennen ihn. 232 00:18:04,960 --> 00:18:07,520 Er wollte, dass wir Sie befreien. Lenin? Was? 233 00:18:08,440 --> 00:18:10,520 Warum? Was ... Hören Sie zu. 234 00:18:11,080 --> 00:18:14,360 Der deutsche Kaiser will Lenins Revolution finanzieren. 235 00:18:14,400 --> 00:18:16,520 Der Kaiser, ausgerechnet. 236 00:18:16,560 --> 00:18:18,960 Haltet ihr mich für einen Idioten? 237 00:18:19,000 --> 00:18:21,920 Hm? - Genosse, ganz ruhig. 238 00:18:23,400 --> 00:18:27,040 Ich bin Dr. Parvus. - Der Publizist? 239 00:18:27,120 --> 00:18:29,840 Mhm. - Lenin nennt Sie eine Kellerassel. 240 00:18:29,880 --> 00:18:33,640 Man kann nicht nur mit Leuten, die einen mögen, Geschäfte machen. 241 00:18:34,160 --> 00:18:37,240 Georg, Sie müssen Lenin sagen, dass Sie frei sind. 242 00:18:37,320 --> 00:18:40,960 Erst dann wird er uns treffen. Einen Scheißdreck tue ich! 243 00:18:41,760 --> 00:18:45,480 Die Aristokraten haben mich verheizt. Nie helfe ich denen. 244 00:18:45,520 --> 00:18:48,440 Dann wirst du diesen Ort nicht lebend verlassen. 245 00:18:56,440 --> 00:18:57,920 Was? 246 00:18:59,720 --> 00:19:01,880 Na los. 247 00:19:01,920 --> 00:19:03,400 Ja, drück ab. 248 00:19:04,480 --> 00:19:06,800 Mach schon. Erschieß mich. 249 00:19:06,880 --> 00:19:08,400 Los! 250 00:19:08,960 --> 00:19:10,680 Drück ab! 251 00:19:10,720 --> 00:19:12,680 Drück ab, habe ich gesagt! 252 00:19:12,720 --> 00:19:14,880 Ihr habt mich in den Graben geschickt. 253 00:19:14,920 --> 00:19:17,000 Also bring es zu Ende, los! 254 00:19:17,040 --> 00:19:20,600 Drück ab, verdammt noch mal! Lassen Sie mich mit ihm allein. 255 00:19:21,880 --> 00:19:24,160 Nein. Erschieß mich! 256 00:19:26,400 --> 00:19:28,760 Bleib hier, nein! - (Mann) Kommen Sie. 257 00:19:28,800 --> 00:19:31,840 (flüstert) Erschießt mich! Erschießt mich! 258 00:19:32,400 --> 00:19:34,600 *Tür wird geöffnet.* Erschießt mich. 259 00:19:47,240 --> 00:19:48,760 Georg. Nein. 260 00:19:55,440 --> 00:19:57,080 Georg, denken Sie nach. 261 00:19:57,120 --> 00:19:59,520 *emotionale Musik* 262 00:19:59,560 --> 00:20:02,040 Wer bekämpft die Deutschen im Osten? 263 00:20:02,920 --> 00:20:05,400 Und wer die Kommunisten in Russland? 264 00:20:06,640 --> 00:20:10,280 Der Zar. Der Zar ist der gemeinsame Feind. 265 00:20:12,320 --> 00:20:15,000 An der Macht will Lenin aus dem Krieg austreten. 266 00:20:15,040 --> 00:20:17,320 Das könnte den Krieg um Jahre verkürzen, 267 00:20:17,400 --> 00:20:20,200 Tausenden von jungen Soldaten das Leben retten. 268 00:20:21,760 --> 00:20:23,440 Soldaten wie Sie. 269 00:20:29,200 --> 00:20:32,040 Der Kaiser, die Deutschen, die Bourgeoisie, 270 00:20:32,080 --> 00:20:34,760 Sie wissen nicht mehr, wer Ihre Feinde sind. 271 00:20:34,840 --> 00:20:38,000 Sie wissen nicht, wer Sie an die Polizei verraten hat. 272 00:20:39,520 --> 00:20:41,000 Vreni Donatsch. 273 00:20:45,120 --> 00:20:46,600 Ja. 274 00:20:48,240 --> 00:20:49,720 Ihre Vreni. 275 00:20:55,080 --> 00:20:57,160 Statt Flugblätter zu drucken ... 276 00:20:58,520 --> 00:21:01,360 können Sie nun einmal wirklich etwas bewegen. 277 00:21:02,760 --> 00:21:04,400 Die Welt verändern. 278 00:21:07,560 --> 00:21:09,280 Den Unterschied machen. 279 00:21:10,400 --> 00:21:12,400 *dramatische Musik* 280 00:21:32,800 --> 00:21:34,800 *angespannte Musik* 281 00:21:42,920 --> 00:21:44,920 *Eulenruf* 282 00:22:15,280 --> 00:22:16,560 Johanna! 283 00:22:16,600 --> 00:22:18,720 *gefühlvolle Musik* Endlich! 284 00:22:21,360 --> 00:22:23,080 Johanna, ich ... 285 00:22:24,240 --> 00:22:25,960 Gott sei Dank! 286 00:22:26,000 --> 00:22:28,800 Haben dir die Kommunisten etwas angetan? 287 00:22:29,800 --> 00:22:32,200 Hinter dem See haben sie mich gehen lassen. 288 00:22:32,240 --> 00:22:35,080 Sie wollen über die Grenze nach Südtirol. 289 00:22:35,160 --> 00:22:36,920 Herr Direktor. 290 00:22:39,320 --> 00:22:41,840 Jovin sucht dich mit seinen Leuten überall. 291 00:22:43,000 --> 00:22:44,480 Johanna. 292 00:22:44,520 --> 00:22:47,080 Es ist schrecklich. Dein Verlobter. 293 00:22:47,760 --> 00:22:50,240 Der Großrat wurde überfallen, zu Hause. 294 00:22:51,000 --> 00:22:54,000 In seinem eigenen Haus? Sein Zustand ist kritisch. 295 00:23:01,400 --> 00:23:03,120 Wer macht denn so etwas? 296 00:23:15,440 --> 00:23:19,160 Sie hätten ihn töten sollen. Thanner wird nicht reden. 297 00:23:19,200 --> 00:23:22,080 Haben Sie etwas Brauchbares herausgefunden? 298 00:23:22,120 --> 00:23:23,640 Was ist los? 299 00:23:23,680 --> 00:23:26,880 Warum wollten Sie sich noch heute Nacht treffen? 300 00:23:26,920 --> 00:23:29,920 (Belova) Beantworten Sie die Frage, Doktor. 301 00:23:29,960 --> 00:23:31,960 *düstere Musik* 302 00:23:32,000 --> 00:23:33,520 Ganz ruhig. 303 00:23:34,600 --> 00:23:38,920 General Taylor hat Sie stets sehr löblich erwähnt. 304 00:23:38,960 --> 00:23:43,680 London, Paris und Petersburg wollen ihre Kräfte bündeln, 305 00:23:43,720 --> 00:23:45,320 hier in der Schweiz. 306 00:23:49,240 --> 00:23:50,800 Weil Taylor tot ist, 307 00:23:50,840 --> 00:23:54,240 sprechen wir ab jetzt direkt mit Prinzessin Belova. 308 00:23:54,960 --> 00:23:58,840 Sie arbeiten für die Ochrana? Die Geheimpolizei des Zaren? 309 00:23:58,880 --> 00:24:00,960 Des Zaren, da. 310 00:24:02,440 --> 00:24:03,920 Also ... 311 00:24:04,760 --> 00:24:08,920 Haben Sie rausgefunden, wer General Taylor umgebracht hat? 312 00:24:08,960 --> 00:24:11,040 Ich habe eine Spur, mehr nicht. 313 00:24:12,000 --> 00:24:15,400 Sie führt ins Cronwald. Gehen Sie dem nach. Es eilt. 314 00:24:22,840 --> 00:24:24,400 (Belova) Weißt du was? 315 00:24:24,440 --> 00:24:28,840 Du solltest auch zu einer unserer okkultistischen Sitzungen kommen. 316 00:24:28,880 --> 00:24:32,960 Schätzchen, du siehst nicht gut aus, ganz und gar nicht. 317 00:24:33,880 --> 00:24:36,680 Ah, dobrji djen, Michail. - Spasibo. 318 00:24:39,640 --> 00:24:41,520 Du hast es sicher schon gehört. 319 00:24:42,320 --> 00:24:45,080 Der Professor operiert Thanner schon wieder. 320 00:24:45,120 --> 00:24:48,960 Ohne den Großrat gibt es uns bestenfalls noch ein halbes Jahr. 321 00:24:50,320 --> 00:24:52,680 Es ist alles völlig außer Kontrolle. 322 00:24:53,560 --> 00:24:55,400 Als wäre die ganze Welt krank. 323 00:24:57,040 --> 00:24:59,120 Ich sage die Spendengala morgen ab. 324 00:24:59,160 --> 00:25:02,320 Auf keinen Fall. Wir machen weiter. Wie immer. 325 00:25:02,360 --> 00:25:04,840 *Seufzen* Vater. 326 00:25:07,680 --> 00:25:10,120 Wir hätten Johanna gestern fast verloren. 327 00:25:11,760 --> 00:25:13,280 Ja, ich weiß. 328 00:25:13,360 --> 00:25:15,680 Und Gott weiß, ob Thanner überlebt. 329 00:25:20,560 --> 00:25:23,080 Du solltest Johanna sagen, wo Elli ist. 330 00:25:27,240 --> 00:25:30,000 Warum gerade jetzt alte Wunden aufreißen? 331 00:25:33,160 --> 00:25:36,800 Räum das Geschirr im Salon ab. - (Mann) Jawohl, Herr Gabathuler. 332 00:25:56,200 --> 00:25:57,720 Kohlmann macht mit. 333 00:25:58,200 --> 00:26:01,040 Wir rufen heute Nachmittag Lenin an. 334 00:26:01,080 --> 00:26:02,600 Ich bin stolz auf dich. 335 00:26:24,840 --> 00:26:26,920 Wo sind wir bloß hingekommen? 336 00:26:30,240 --> 00:26:32,080 Schuld an unserem Zustand ... 337 00:26:33,120 --> 00:26:35,560 schuld an diesem Krieg ist die Demokratie. 338 00:26:38,880 --> 00:26:41,080 Die Demokratie ist reaktionär. 339 00:26:41,120 --> 00:26:44,080 Sie ist kapitalistisch, nationalistisch, 340 00:26:44,120 --> 00:26:46,280 nur ohne jedes europäische Gewissen. 341 00:26:47,160 --> 00:26:48,640 Ihre Humanität ... 342 00:26:49,200 --> 00:26:50,800 ist pure Heuchelei. 343 00:26:52,280 --> 00:26:56,040 Existenzberechtigt alleine, solange man Afrika ausbeuten kann, 344 00:26:56,080 --> 00:27:00,160 um sich einem Hauch von Illusion von Mitbestimmung hinzugeben. 345 00:27:01,200 --> 00:27:03,000 Quelle absurdité. 346 00:27:03,040 --> 00:27:05,040 *röchelndes Husten* 347 00:27:09,040 --> 00:27:10,560 Du musst dich schonen. 348 00:27:16,680 --> 00:27:19,080 Hast du nie ans Aussteigen gedacht? 349 00:27:27,480 --> 00:27:30,520 Ich habe alles aufgegeben. Ich habe niemanden mehr. 350 00:27:32,360 --> 00:27:33,840 Du hast mich. 351 00:27:35,360 --> 00:27:37,360 *Kichern* 352 00:27:38,120 --> 00:27:41,120 *gefühlvolle Musik* Meine naive Pazifistin. 353 00:27:41,160 --> 00:27:43,920 Vielleicht braucht unsere Welt diese Naivität, 354 00:27:43,960 --> 00:27:45,960 damit sie nicht untergeht. 355 00:27:46,000 --> 00:27:47,040 Hm. 356 00:27:47,840 --> 00:27:51,760 Hör zu, der Geheimdienst wird dich nicht gehen lassen. 357 00:27:52,320 --> 00:27:54,360 Aber ich gebe dir das Geld, 358 00:27:54,400 --> 00:27:57,600 damit du mit deiner Elli ein neues Leben anfangen kannst. 359 00:27:57,640 --> 00:27:59,160 Wie versprochen. 360 00:27:59,840 --> 00:28:02,680 Die Papiere mit eurer neuen Identität, 361 00:28:02,720 --> 00:28:06,360 die sollten im Laufe des morgigen Tages hier eintreffen. 362 00:28:12,920 --> 00:28:14,400 Danke. 363 00:28:16,520 --> 00:28:18,520 *Husten* 364 00:28:21,800 --> 00:28:25,000 Bei lebendigem Leib zu verbrennen, ist schlimm, 365 00:28:25,040 --> 00:28:28,440 bei lebendigem Geist zu verrotten, unerträglich. 366 00:28:40,800 --> 00:28:42,280 Bitte sehr. 367 00:28:45,600 --> 00:28:47,600 *angespannte Musik* 368 00:28:48,640 --> 00:28:50,400 (Konsul) Wo bleibt Johanna? 369 00:28:52,040 --> 00:28:54,320 Setz dich. Komm. 370 00:29:04,360 --> 00:29:07,360 (Frau, Telefon) "Sie wünschen?" - 552, bitte. 371 00:29:07,440 --> 00:29:10,360 "Ich verbinde." *Knacken* 372 00:29:10,400 --> 00:29:11,880 (Mann) "Ja?" 373 00:29:11,920 --> 00:29:14,680 Erst in Zürich wird die Linth zur Limmat. 374 00:29:15,920 --> 00:29:17,920 *Knacken* 375 00:29:20,280 --> 00:29:22,360 Warten wir. 376 00:29:22,400 --> 00:29:24,680 *Husten* 377 00:29:32,920 --> 00:29:35,280 Nüsse? - Nein, danke. 378 00:29:35,320 --> 00:29:37,320 *spannende Musik* 379 00:29:42,160 --> 00:29:44,160 *Telefon klingelt.* 380 00:29:45,080 --> 00:29:46,560 Ja? 381 00:29:46,600 --> 00:29:49,080 (Mann, russischer Akzent) "Ist er frei?" 382 00:29:49,120 --> 00:29:50,960 Er ist hier. 383 00:29:51,000 --> 00:29:52,520 Genosse Lenin. 384 00:29:55,880 --> 00:29:59,520 Wladimir Iljitsch, mein Freund. - "Genosse Kohlmann. 385 00:29:59,560 --> 00:30:01,120 Du bist frei?" - Ja. 386 00:30:02,000 --> 00:30:05,040 Man hat mich aus dem Knast geholt. - "Sehr gut. 387 00:30:06,360 --> 00:30:07,840 Vertraust du ihnen?" 388 00:30:10,240 --> 00:30:13,680 Nein. Aber sie sagen, wir haben den gleichen Feind. 389 00:30:15,880 --> 00:30:18,680 "Und das Geld liegt vor mir auf dem Tisch." 390 00:30:18,720 --> 00:30:20,200 (Lenin) "Wie viel?" 391 00:30:20,920 --> 00:30:22,400 (Georg) "Millionen. 392 00:30:22,920 --> 00:30:25,840 Sie wollen dich, Lenin, in Zürich treffen." 393 00:30:26,920 --> 00:30:29,520 "Zu unsicher. Ich komme nach Davos." 394 00:30:30,640 --> 00:30:32,640 *spannende Musik* 395 00:30:39,520 --> 00:30:43,840 Die Kommunisten, der Überfall. Der Krieg kommt immer näher. 396 00:30:44,400 --> 00:30:45,880 Hm. 397 00:30:45,920 --> 00:30:47,920 Du, Poveretta, tu lavori. 398 00:30:47,960 --> 00:30:52,200 Du arbeitest, obwohl dein Verlobter nur ein paar Zimmer weiter liegt. 399 00:30:55,600 --> 00:30:57,160 Ich war vorher bei ihm. 400 00:30:57,200 --> 00:30:59,760 Das Arbeiten hilft mir, mich abzulenken. 401 00:31:09,840 --> 00:31:12,000 Ich muss zu einem Hausbesuch ins Dorf. 402 00:31:12,040 --> 00:31:14,920 Die nächsten zwei Stunden bin ich nicht verfügbar. 403 00:31:26,120 --> 00:31:28,120 *angespannte Klänge* 404 00:32:41,400 --> 00:32:43,400 *spannende Musik* 405 00:33:35,320 --> 00:33:37,160 "Dr. Carl Mangold." 406 00:33:40,360 --> 00:33:42,840 *unheilvolle Klänge* 407 00:33:49,360 --> 00:33:50,880 "Max Horowitz." 408 00:33:54,040 --> 00:33:55,520 Keinen Laut. 409 00:34:01,280 --> 00:34:03,280 *düstere Musik* 410 00:34:19,200 --> 00:34:21,120 Was ist los mit Ihnen? 411 00:34:21,160 --> 00:34:22,640 Was haben Sie vor? 412 00:34:22,680 --> 00:34:24,160 Weiter! 413 00:34:30,040 --> 00:34:32,640 Werden Sie mich jetzt töten? Halt den Mund! 414 00:34:38,000 --> 00:34:41,720 Du bist wie die deutschen Soldaten, die du so verachtest. 415 00:34:41,760 --> 00:34:44,640 Du hast keine Ahnung. Weil nichts davon wahr ist. 416 00:34:45,600 --> 00:34:48,840 Die Panikattacke in der Lawine, der Kuss ... 417 00:34:50,040 --> 00:34:51,680 Alles nur vorgespielt. 418 00:34:52,560 --> 00:34:54,320 Und ich habe dir geglaubt. 419 00:34:56,400 --> 00:34:58,360 Ich habe mich in dich verliebt. 420 00:35:05,320 --> 00:35:06,800 Ah! 421 00:35:12,640 --> 00:35:14,200 Komm hoch. 422 00:35:14,240 --> 00:35:15,480 Steh auf. 423 00:35:21,080 --> 00:35:22,600 Verdammt! 424 00:35:22,640 --> 00:35:24,640 *dramatische Musik* 425 00:35:30,000 --> 00:35:33,600 Was willst du von mir? Dass ich meine Leute verrate? 426 00:35:33,640 --> 00:35:35,880 Ich bin kein Verräter wie du. 427 00:35:35,960 --> 00:35:38,520 Du spionierst nicht mal für dein Land. 428 00:35:38,560 --> 00:35:42,640 Dein Pazifismus, ein Vorwand. In Wahrheit spielst du Krieg. 429 00:35:42,720 --> 00:35:45,200 *Würgen* Falsch ... 430 00:35:46,040 --> 00:35:48,000 Es geht um ... meine ... 431 00:35:49,080 --> 00:35:51,080 *Würgen* 432 00:35:52,200 --> 00:35:53,680 ... Tochter. 433 00:35:55,600 --> 00:35:57,600 *Keuchen* 434 00:35:58,200 --> 00:35:59,840 Du ... 435 00:36:03,080 --> 00:36:04,560 Du hast ein Kind? 436 00:36:09,320 --> 00:36:11,480 Von einem Soldaten an der Front. 437 00:36:13,120 --> 00:36:16,040 Wir ... waren im Lazarett zusammen. 438 00:36:19,200 --> 00:36:21,680 Er wurde an die Front zurückgeschickt 439 00:36:21,720 --> 00:36:23,200 und kam nie zurück. 440 00:36:23,240 --> 00:36:25,720 *nachdenkliche Musik* 441 00:36:48,360 --> 00:36:49,840 Max? 442 00:36:52,160 --> 00:36:53,640 Max Horowitz. 443 00:36:57,920 --> 00:37:01,040 Es ist einige Zeit her, dass mich jemand so genannt hat. 444 00:37:10,400 --> 00:37:12,160 Was ist mit deinen Eltern? 445 00:37:14,120 --> 00:37:15,600 Deiner Familie? 446 00:37:31,080 --> 00:37:32,680 Mein Vater fuhr zur See. 447 00:37:33,680 --> 00:37:35,200 Er starb früh. 448 00:37:36,800 --> 00:37:39,640 Meine Mutter heiratete einen anderen. 449 00:37:40,400 --> 00:37:41,880 Einen Militärarzt. 450 00:37:43,640 --> 00:37:46,120 Ihm verdanke ich den Eintritt ins Militär 451 00:37:46,160 --> 00:37:48,120 und die Ausbildung zum Chirurgen. 452 00:37:51,400 --> 00:37:53,600 Offiziell gelte ich als verschollen. 453 00:38:10,440 --> 00:38:12,320 Du kommst aus Kiel? 454 00:38:19,160 --> 00:38:20,880 (kichernd) Schön da? 455 00:38:23,040 --> 00:38:27,400 Ja ... Ich sage mal so: Die Berge verstellen einem nicht die Sicht. 456 00:38:29,840 --> 00:38:32,840 Die See, das Salz in der Luft, das alles hat schon was. 457 00:38:34,920 --> 00:38:36,560 Ich war noch nie am Meer. 458 00:38:56,960 --> 00:38:59,040 *gefühlvolle Musik* 459 00:39:33,600 --> 00:39:35,080 (Mann) Hüa! 460 00:39:35,960 --> 00:39:39,080 Du kannst mir vertrauen. Hier bist du sicher. 461 00:39:39,120 --> 00:39:41,120 Hier schläfst du heute Nacht. 462 00:39:43,160 --> 00:39:45,760 Und dann, wenn ihr mich nicht mehr braucht? 463 00:39:46,480 --> 00:39:49,240 Lasst ihr mich dann gehen? Natürlich, Kohlmann. 464 00:39:50,480 --> 00:39:51,960 Warte kurz. 465 00:39:58,320 --> 00:39:59,840 Entschuldigung. 466 00:40:00,480 --> 00:40:03,280 *angespannte Musik* Haben Sie vielleicht Feuer? 467 00:40:03,320 --> 00:40:05,680 (russischer Akzent) Nein, tut mir leid. 468 00:40:09,600 --> 00:40:11,280 Für wen arbeitest du, hm? 469 00:40:13,120 --> 00:40:15,320 Du hast uns fotografiert. 470 00:40:15,400 --> 00:40:17,080 Für wen? Los! 471 00:40:17,880 --> 00:40:19,360 Für wen? 472 00:40:19,400 --> 00:40:21,840 (Mann und Gräfin russisch) 473 00:40:21,880 --> 00:40:24,280 Für wen? Noch mal, für wen? 474 00:40:24,320 --> 00:40:27,200 Ihr werdet ... niemals gewinnen. 475 00:40:27,240 --> 00:40:29,360 *Knacksen* Nein. 476 00:40:29,400 --> 00:40:31,760 Nein! Nein. 477 00:40:32,880 --> 00:40:35,080 Spuck diese verdammte Kapsel aus! 478 00:40:38,440 --> 00:40:39,920 Du Feigling! 479 00:40:39,960 --> 00:40:41,960 *aufgebrachtes Atmen* 480 00:40:42,680 --> 00:40:44,160 Scheiße! 481 00:40:46,600 --> 00:40:49,600 *Schreckenslaut* Kohlmann? 482 00:40:50,600 --> 00:40:52,360 Scheiße! 483 00:40:53,440 --> 00:40:56,760 Ein Veteran der Zaren-Armee. (Parvus) Sie haben versagt. 484 00:40:56,840 --> 00:40:59,760 Sie haben den Kontakt zu Lenin hergestellt. 485 00:40:59,800 --> 00:41:03,800 Unser Telefonat wurde offenbar abgehört. Klären Sie das. 486 00:41:04,520 --> 00:41:07,680 Kohlmann ist weg und könnte unseren Plan gefährden. 487 00:41:08,320 --> 00:41:09,840 Wir müssen abbrechen. 488 00:41:10,800 --> 00:41:13,560 Auf keinen Fall. Lenin ist bereits unterwegs. 489 00:41:13,600 --> 00:41:17,200 Wenn er merkt, dass etwas faul ist, wird er sofort untertauchen. 490 00:41:23,560 --> 00:41:25,560 *heiteres Stimmengewirr* 491 00:41:30,280 --> 00:41:32,280 *angespannte Musik* 492 00:42:01,480 --> 00:42:03,480 *dumpfes Poltern* 493 00:42:03,520 --> 00:42:05,520 *spannende Musik* 494 00:42:30,880 --> 00:42:32,880 *leises Klimpern* 495 00:42:37,120 --> 00:42:39,120 *Klimpern* 496 00:42:41,840 --> 00:42:44,280 Gräfin. Die Tür wurde aufgebrochen. 497 00:42:46,600 --> 00:42:48,600 *angespannte Musik* 498 00:43:21,600 --> 00:43:23,600 *Angespannte Musik läuft weiter.* 499 00:43:47,200 --> 00:43:49,200 *düstere Klänge* 500 00:44:18,400 --> 00:44:20,600 *zittriges Atmen* 501 00:44:33,520 --> 00:44:36,080 Deine Tochter ... Elli heißt sie? 502 00:44:45,000 --> 00:44:46,480 Ich will aussteigen. 503 00:44:47,360 --> 00:44:48,880 Weg von hier. 504 00:44:48,960 --> 00:44:50,960 *gefühlvolle Musik* 505 00:44:51,000 --> 00:44:52,600 Neu anfangen. 506 00:44:53,280 --> 00:44:55,560 Irgendwo, wo es keine Berge gibt. 507 00:45:01,280 --> 00:45:02,920 Kommt ihr mit? 508 00:45:09,440 --> 00:45:10,960 (flüstert) Ja. 509 00:45:28,720 --> 00:45:32,560 (Donatsch) Johanna Gabathuler ist eine deutsche Spionin. 510 00:45:33,200 --> 00:45:36,200 Und ... Und das Kind, das ist ihr Kind. 511 00:45:44,960 --> 00:45:46,560 Es gibt gar kein Kind. 512 00:45:47,240 --> 00:45:50,560 Unser guter Engel hat Ihnen eiskalt ins Gesicht gelogen. 513 00:46:01,040 --> 00:46:04,040 Ich war bereit, dir alles zu geben. Und was machst du? 514 00:46:04,560 --> 00:46:06,000 Du lügst mich an. 58378

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.