Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,120 --> 00:00:05,080
Previously on broadchurch...
2
00:00:05,240 --> 00:00:07,960
The burned boat was my ex-brother—in-law's.
3
00:00:08,120 --> 00:00:10,160
- Who knew about it?
- Everyone. It wasn't a secret.
4
00:00:10,320 --> 00:00:12,280
You stay away.
5
00:00:12,440 --> 00:00:14,240
I know men who would rape you.
6
00:00:14,400 --> 00:00:16,480
You had sex with someone else. Why?
7
00:00:16,640 --> 00:00:19,960
Their dad, Mark...
Very quick to lie about where he was.
8
00:00:20,120 --> 00:00:22,600
I'm worried about the phone.
Did they find anything on it?
9
00:00:22,760 --> 00:00:23,920
Get any data off the handset?
10
00:00:24,040 --> 00:00:26,440
Nothing.
Everything's forwarded to another number.
11
00:00:26,600 --> 00:00:28,600
I saw him talking to the postman.
12
00:00:28,760 --> 00:00:31,600
- You don't think I had anything to do with it?
- I have insomnia.
13
00:00:31,760 --> 00:00:34,240
So I'm often up late, wandering.
14
00:00:34,600 --> 00:00:36,840
You rewrote
the whole bloody thing, stoked it up.
15
00:00:37,000 --> 00:00:39,040
Jack Marshall is a bloody paedophile!
16
00:00:39,200 --> 00:00:41,080
There is an innocent man being hounded
17
00:00:41,240 --> 00:00:42,560
and you need to do something.
18
00:00:42,720 --> 00:00:44,960
- Certain he's innocent, eh?
- Certain he's not?
19
00:01:09,520 --> 00:01:12,040
Get away from the water!
20
00:01:13,200 --> 00:01:15,200
Get away from the water!
21
00:01:16,600 --> 00:01:18,080
Get away!
22
00:01:21,000 --> 00:01:22,840
What are you doing?
23
00:01:23,920 --> 00:01:25,920
What are you doing?
24
00:01:26,960 --> 00:01:28,280
What are you doing?
25
00:01:28,440 --> 00:01:31,080
Get out of the water!
26
00:01:57,880 --> 00:01:59,880
They're bastards.
27
00:02:00,080 --> 00:02:01,560
We didn't hound him, they did.
28
00:02:01,720 --> 00:02:03,720
Now they're playing the innocent.
29
00:02:04,200 --> 00:02:06,880
If you want to come to the funeral,
you need a black tie.
30
00:02:07,040 --> 00:02:11,960
Erm, the chief super
is scaling our resources back.
31
00:02:12,120 --> 00:02:13,760
What?
32
00:02:13,920 --> 00:02:15,920
We've reached our budget ceiling.
33
00:02:16,400 --> 00:02:19,320
- As of next week, pulling back on staffing levels.
- She can't do that.
34
00:02:19,480 --> 00:02:22,160
Well, that's what happens
when a case drags on.
35
00:02:22,360 --> 00:02:26,560
Bosses lose confidence, panic
about explaining it to the accountants.
36
00:02:26,720 --> 00:02:28,240
Well, how are we meant to solve it?
37
00:02:28,400 --> 00:02:32,440
Chase forensics on the boat. The results are
our last remaining piece of clear evidence.
38
00:02:33,520 --> 00:02:36,800
They're doing as much as they can
but let me hassle them again.
39
00:02:36,960 --> 00:02:39,080
You don't have to come to this.
40
00:02:39,320 --> 00:02:41,280
What, cos of that? Bugger them.
41
00:02:43,600 --> 00:02:45,600
I'm the worst cop in britain.
42
00:02:47,000 --> 00:02:48,640
- Think they're right?
- Yeah.
43
00:02:48,800 --> 00:02:50,800
I'll get you a t-shirt with it on.
44
00:02:53,200 --> 00:02:57,800
Danny's killer's likely to be there today. Now he's
two deaths on his conscience, however indirect.
45
00:02:57,960 --> 00:02:59,960
Let's see who's looking worried.
46
00:03:00,920 --> 00:03:02,320
Welcome to st bede's.
47
00:03:02,480 --> 00:03:03,480
We're gathered here...
48
00:03:03,640 --> 00:03:05,360
Assembled here...
49
00:03:05,520 --> 00:03:07,640
We're assembled here today to grieve.
50
00:03:11,040 --> 00:03:14,120
We're gathered here... to share our grief.
51
00:03:29,480 --> 00:03:34,960
It doesn't seem right, burying Jack when
they won't even let us have Danny's body.
52
00:03:35,120 --> 00:03:37,040
Not until they have the killer, mum.
53
00:03:37,320 --> 00:03:39,320
But why haven't they got him?
54
00:03:39,960 --> 00:03:41,960
Can we not do this now?
55
00:03:43,480 --> 00:03:45,480
- Mark?
- Through here.
56
00:03:50,960 --> 00:03:52,920
I was thinking I might go back to work.
57
00:03:53,080 --> 00:03:55,880
- When?
- Any time.
58
00:03:56,040 --> 00:03:58,440
Nige can't carry the
load on his own, can he?
59
00:03:59,200 --> 00:04:00,840
It's Autumn. It's a busy time.
60
00:04:01,000 --> 00:04:02,760
We need the money.
61
00:04:02,920 --> 00:04:05,600
- What do you think?
- I hadn't really thought about it.
62
00:04:05,760 --> 00:04:09,280
- I mean, I could stay.
- No, no, you're right. We need the money.
63
00:04:09,520 --> 00:04:11,520
I just got used to you being at home.
64
00:04:11,840 --> 00:04:13,840
You still have me, love.
65
00:04:14,160 --> 00:04:16,840
Or you could go back
to the tourist information.
66
00:04:17,120 --> 00:04:20,320
Have the dead boy's mum give
you directions? I don't think so.
67
00:04:20,480 --> 00:04:21,640
I'll be fine.
68
00:04:21,800 --> 00:04:23,440
I've plenty to do.
69
00:04:25,160 --> 00:04:27,400
- No, no way.
- I said black.
70
00:04:27,560 --> 00:04:29,560
I didn't even like him.
71
00:04:35,160 --> 00:04:37,160
Sorry, we're closed.
72
00:04:43,760 --> 00:04:45,760
Look at you in a suit.
73
00:04:47,480 --> 00:04:50,040
I didn't expect to see you. Not today.
74
00:04:52,600 --> 00:04:54,520
- How are you doing, olly?
- Good.
75
00:04:55,040 --> 00:04:57,280
I did call. And text.
76
00:04:57,440 --> 00:04:59,200
And email. Also Skype.
77
00:04:59,360 --> 00:05:00,720
Yeah, it's been a mad time at work
78
00:05:00,880 --> 00:05:02,680
- since they pulled me back.
- Yeah, I know.
79
00:05:02,840 --> 00:05:06,720
I've been looking out for your by-lines,
keeping up with your stuff.
80
00:05:13,680 --> 00:05:16,000
I mean, it is a little
bit tacky not to call.
81
00:05:17,000 --> 00:05:18,120
I was embarrassed.
82
00:05:18,280 --> 00:05:19,280
Why?
83
00:05:19,440 --> 00:05:23,360
After they found Jack Marshall I just couldn't
stand being here, being part of the frenzy.
84
00:05:23,520 --> 00:05:25,080
- So you ran?
- Yeah.
85
00:05:25,240 --> 00:05:27,720
Hid, with a mate in wales for four days.
86
00:05:27,880 --> 00:05:29,560
It wasn't our fault, olly.
87
00:05:30,600 --> 00:05:34,080
- Let's just keep telling ourselves that.
- Right, olly.
88
00:05:34,240 --> 00:05:36,240
Let's make a move.
89
00:05:38,040 --> 00:05:40,200
The invisible woman returns.
90
00:05:40,360 --> 00:05:42,000
Are you sure you should be here?
91
00:05:42,160 --> 00:05:43,720
I felt I should pay my respects, yeah.
92
00:05:43,880 --> 00:05:47,520
Should have done that while he was alive.
Or come to wash the blood off your hands?
93
00:05:47,680 --> 00:05:51,720
Spare me the sanctimonious shit. Jack Marshall
made his own decision, took his own life.
94
00:05:51,880 --> 00:05:54,240
- He was hounded.
- And what did you do?
95
00:05:54,400 --> 00:05:56,040
Did you bring him in?
96
00:05:56,200 --> 00:05:57,840
Did the police protect him? No.
97
00:05:58,000 --> 00:06:00,360
Your little town
turned on him quite happily.
98
00:06:00,520 --> 00:06:04,800
You've still got a murderer walking round
out there and you want to blame me?
99
00:06:06,080 --> 00:06:08,080
It's good to be back.
100
00:06:54,240 --> 00:06:56,640
We're assembled here today
to share our grief.
101
00:06:57,200 --> 00:07:00,960
And to celebrate the life
of Jack Gerald Marshall.
102
00:07:01,800 --> 00:07:03,520
Jack Marshall was a good man.
103
00:07:03,680 --> 00:07:07,920
As has been made clear since his death,
an innocent man.
104
00:07:08,080 --> 00:07:10,560
The local newsagent and sea brigade master
105
00:07:10,720 --> 00:07:14,320
who kept children secure on land
and safe at sea.
106
00:07:15,360 --> 00:07:17,320
So how are we here?
107
00:07:17,480 --> 00:07:20,200
We let him be smeared and intimidated.
108
00:07:20,720 --> 00:07:22,840
We weren't there when he needed us.
109
00:07:23,240 --> 00:07:29,960
So, today, in celebrating Jack, we also
have to admit that some of us failed him.
110
00:07:34,640 --> 00:07:36,640
Just as we failed Danny latimer.
111
00:07:39,600 --> 00:07:42,960
The second commandment tells us,
"love thy neighbour as thyself."
112
00:07:43,360 --> 00:07:47,120
In this, the darkest of times,
we have to be better.
113
00:07:47,560 --> 00:07:52,440
If we are not a community of neighbours,
then we are nothing.
114
00:08:04,560 --> 00:08:06,360
Do you think the killer's here?
115
00:08:06,520 --> 00:08:08,400
A good chance. So keep an eye...
116
00:08:08,560 --> 00:08:11,400
Keep an eye out, look out for anything
out of the ordinary. Got it.
117
00:08:11,560 --> 00:08:12,880
Do I urk you, Miller?
118
00:08:13,040 --> 00:08:15,440
Seriously, you're only asking me that now?
119
00:08:17,960 --> 00:08:19,320
Well done, you.
120
00:08:19,480 --> 00:08:20,600
You gave us all what for.
121
00:08:20,760 --> 00:08:23,200
I'm a bit worried
no-one's going to speak to me again.
122
00:08:23,360 --> 00:08:26,360
I'll speak to you.
Nice bit of community leadership.
123
00:08:27,480 --> 00:08:29,400
Thank you. Just doing my job.
124
00:08:31,360 --> 00:08:32,360
- Hey.
- Hiya.
125
00:08:32,520 --> 00:08:33,600
- Hey.
- Mark
126
00:08:33,760 --> 00:08:34,760
good to see you both.
127
00:08:34,920 --> 00:08:37,600
I'll have a white wine
and a beer for my husband.
128
00:08:38,160 --> 00:08:40,160
Sure thing.
129
00:08:49,040 --> 00:08:51,600
Paul, Beth and I changed our minds.
130
00:08:51,760 --> 00:08:54,160
We don't want a memorial service any more.
131
00:08:54,320 --> 00:08:57,240
We want a proper funeral, you know?
When it's all done.
132
00:08:57,400 --> 00:09:00,720
Then we'd like you to speak,
do what you did today, you know.
133
00:09:01,640 --> 00:09:04,000
Whatever you want. Yeah, I'll be there.
134
00:09:04,160 --> 00:09:05,840
Thanks.
135
00:09:06,000 --> 00:09:08,080
That was a bit of a lecture back there,
wasn't it?
136
00:09:08,240 --> 00:09:09,760
Tore a strip off the town.
137
00:09:09,920 --> 00:09:13,000
Not really. Unless you were
worried it was directed at you.
138
00:09:13,160 --> 00:09:15,560
- Was it?
- I came to you.
139
00:09:16,600 --> 00:09:18,800
I told you that Jack needed protecting.
140
00:09:20,440 --> 00:09:22,440
You did nothing.
141
00:09:27,480 --> 00:09:29,160
You must be lil. Hi, I'm Paul.
142
00:09:29,320 --> 00:09:32,120
- Hi, Paul. Nice to meet you.
- Pleased to meet you.
143
00:09:41,200 --> 00:09:43,840
Could write the bloody book.
Put this on my tab.
144
00:09:45,120 --> 00:09:47,120
Bloody cash bar.
145
00:09:48,000 --> 00:09:49,640
What did you find on Susan Wright?
146
00:09:49,800 --> 00:09:52,280
We looked into it.
I don't think anything was flagged up.
147
00:09:52,440 --> 00:09:54,560
- You don't think?
- I wasn't on it. Someone else was.
148
00:09:54,640 --> 00:09:57,120
I had hoped this would get
your personal attention.
149
00:09:57,280 --> 00:10:01,080
I'm in the middle of a murder inquiry, Maggie.
I'm sure you can look into it yourself.
150
00:10:21,720 --> 00:10:23,440
Whoa, there.
151
00:10:23,600 --> 00:10:25,080
Whoa, there, big fella.
152
00:10:25,240 --> 00:10:27,200
Hey, come on. One too many, is it?
153
00:10:27,360 --> 00:10:29,360
I'm fine. I'm fine.
154
00:10:31,000 --> 00:10:32,200
What's going on?
155
00:10:33,880 --> 00:10:38,280
- I've a favour to ask.
- Beth, I'm not reporting on this any more.
156
00:10:38,440 --> 00:10:41,760
Until the killer's caught,
the news desk won't feature it.
157
00:10:42,360 --> 00:10:44,440
I know it's brutal. I'm sorry.
158
00:10:44,600 --> 00:10:46,480
I just want to know what happens to us now.
159
00:10:46,640 --> 00:10:49,120
- How do you mean?
- I want to know what it's like from now on.
160
00:10:49,200 --> 00:10:50,800
Well, how do I help you with that?
161
00:10:50,960 --> 00:10:54,200
You know the families from sandbrook
who lost their girls.
162
00:10:54,360 --> 00:10:57,200
I want to talk to them,
to someone who knows what this is like.
163
00:10:57,360 --> 00:10:59,960
- Can you arrange that for me?
- Ok.
164
00:11:02,040 --> 00:11:03,640
Hey.
165
00:11:06,720 --> 00:11:09,000
- Is that Paul that I saw you with?
- Yeah.
166
00:11:09,960 --> 00:11:11,960
You get on with him, do you?
167
00:11:14,160 --> 00:11:15,960
Did Danny get on with him?
168
00:11:16,120 --> 00:11:18,120
Um, yeah, I suppose.
169
00:11:19,840 --> 00:11:25,960
And did they ever talk privately or did they
ever meet up outside of the computer class?
170
00:11:27,000 --> 00:11:28,800
Well, I didn't really...
171
00:11:28,960 --> 00:11:30,280
What are you doing?
172
00:11:30,440 --> 00:11:31,680
We're just talking.
173
00:11:31,840 --> 00:11:33,840
I hope so.
174
00:11:34,760 --> 00:11:35,920
Are you all right?
175
00:11:36,080 --> 00:11:38,920
Yeah, I'm just going to go and play this.
176
00:11:41,400 --> 00:11:43,000
Excuse me.
177
00:12:00,120 --> 00:12:02,760
- Where are you going?
- Oh, hi, Tom.
178
00:12:03,040 --> 00:12:06,280
Listen, if my mum and dad ask where I am,
just say I've gone to the loo, ok?
179
00:12:06,440 --> 00:12:07,560
Why?
180
00:12:07,720 --> 00:12:09,440
Because I'm asking you to.
181
00:12:09,600 --> 00:12:12,240
Because I'm Danny's sister
and you're his best friend.
182
00:12:12,400 --> 00:12:14,520
- Ok?
- What does everyone keep saying that?
183
00:12:14,680 --> 00:12:17,360
- I'm not his best friend. I hated him.
- Whoa, take it easy.
184
00:12:17,520 --> 00:12:20,040
- And you know what, I'm glad he's dead.
- Tom!
185
00:12:21,440 --> 00:12:23,440
Come on. Come on.
186
00:12:25,160 --> 00:12:26,880
Come on.
187
00:12:39,040 --> 00:12:42,000
Oh, yeah, nine, nine. Skills from Lee.
188
00:12:42,160 --> 00:12:44,160
Right, Tom, nine to beat.
189
00:12:46,560 --> 00:12:47,560
Hello.
190
00:12:47,720 --> 00:12:50,880
I was worried when I woke up. I didn't
know where you were till I got your note.
191
00:12:51,040 --> 00:12:53,920
Yeah, well, Tom was up at, like, six
and he wanted to come down here.
192
00:12:54,080 --> 00:12:56,240
They do this every morning now
before school.
193
00:12:56,400 --> 00:12:58,400
And I am the official scorer.
194
00:12:59,280 --> 00:13:00,920
Tom.
195
00:13:01,080 --> 00:13:02,080
That's a nine.
196
00:13:02,240 --> 00:13:05,320
Yeah, dead heat.
All right, it goes to another round.
197
00:13:06,240 --> 00:13:07,760
Are you having fun?
198
00:13:07,920 --> 00:13:09,920
Anything to lighten the mood, eh?
199
00:13:11,280 --> 00:13:13,360
How are you doing? You were a bit um...
200
00:13:14,520 --> 00:13:15,880
Distant yesterday.
201
00:13:16,040 --> 00:13:20,480
I was just looking round that bar at the wake
thinking, "it's someone here. Why can't I see it?"
202
00:13:21,920 --> 00:13:24,840
The longer it goes on,
I'm just starting to suspect everyone.
203
00:13:25,000 --> 00:13:27,000
When you say everyone...
204
00:13:27,560 --> 00:13:28,800
Well, nearly everyone.
205
00:13:28,960 --> 00:13:33,360
Shame, cos I am available for rigorous
questioning in our bedroom every evening.
206
00:13:33,960 --> 00:13:37,240
And bring your handcuffs
cos I can be quite a troublesome prisoner.
207
00:13:37,400 --> 00:13:40,120
Oh, dad, get a room.
You're supposed to be scoring.
208
00:13:40,280 --> 00:13:41,800
Right, I'd better go to work.
209
00:13:41,960 --> 00:13:44,040
See you later. I'll bring the handcuffs.
210
00:13:44,800 --> 00:13:46,800
Oh, promises.
211
00:13:53,280 --> 00:13:55,400
How are you feeling
about first day back, chlo?
212
00:13:55,560 --> 00:13:56,800
You want a lift?
213
00:13:56,960 --> 00:13:59,760
No, I'm going to meet Jess and the others.
They're going to walk me in.
214
00:13:59,880 --> 00:14:01,960
- She hasn't eaten.
- You've got to eat, chlo.
215
00:14:02,120 --> 00:14:04,400
- I'm not hungry.
- Just a slice of toast. Or a banana.
216
00:14:04,560 --> 00:14:06,400
No time. Going.
217
00:14:06,560 --> 00:14:07,920
- See you later.
- Bye.
218
00:14:08,080 --> 00:14:10,080
I'll pick you up at the end of the day.
219
00:14:13,560 --> 00:14:15,560
Think she'll be all right?
220
00:14:15,840 --> 00:14:17,840
I don't know. Will you, back at work?
221
00:14:18,160 --> 00:14:19,720
I'm always all right, me.
222
00:14:21,200 --> 00:14:25,080
- Are you going to go and see your mum today?
- Yeah. I've plenty to do.
223
00:14:25,240 --> 00:14:27,440
When are we going to talk about the baby?
224
00:14:28,080 --> 00:14:29,200
Not today.
225
00:14:29,360 --> 00:14:31,400
You've been saying that
for a month and a half now.
226
00:14:31,560 --> 00:14:33,680
We've got to plan, one way or another.
227
00:14:33,840 --> 00:14:36,320
Have a good day at work.
Give my love to nige.
228
00:14:53,120 --> 00:14:55,440
Toast? Don't you get breakfast included?
229
00:14:55,920 --> 00:14:59,280
- Know what I did last night, Miller?
- Dressed up as lady gaga?
230
00:14:59,440 --> 00:15:00,880
I followed the vicar.
231
00:15:01,040 --> 00:15:02,600
Paul coates? What did you do that for?
232
00:15:02,760 --> 00:15:05,200
I thought, he likes a walk of an evening.
I wonder where.
233
00:15:05,360 --> 00:15:08,320
Except yesterday evening he didn't walk.
He drove.
234
00:15:08,480 --> 00:15:10,120
To yeovil.
235
00:15:10,280 --> 00:15:13,120
Over the border to darkest somerset.
All that way for a meeting.
236
00:15:13,280 --> 00:15:16,000
- What sort of meeting?
- A meeting meeting.
237
00:15:16,160 --> 00:15:19,280
Alcoholics anonymous.
Our young vicar is an alcoholic.
238
00:15:19,440 --> 00:15:21,920
Well, recovering alcoholic
if he's going to meetings.
239
00:15:22,080 --> 00:15:23,960
- Seems interesting.
- Maybe.
240
00:15:24,120 --> 00:15:25,120
Maybe?
241
00:15:25,280 --> 00:15:27,680
Suspect alcoholics?
You'll have to include half this station.
242
00:15:27,720 --> 00:15:29,920
- He didn't mention it.
- Didn't think it relevant?
243
00:15:30,080 --> 00:15:32,800
I want everything on him.
Last parish, old girlfriends.
244
00:15:32,960 --> 00:15:36,040
Overdue library books. And what goes on
in that computer class.
245
00:15:36,200 --> 00:15:38,640
- What's this?
- Forensics report on the burnt-out boat.
246
00:15:38,800 --> 00:15:40,920
Blood, hair and prints matching Danny's.
247
00:15:41,080 --> 00:15:44,720
And paint chips
matching the colour of Danny's skateboard.
248
00:15:44,880 --> 00:15:48,000
What were they doing
with Danny's skateboard on the boat?
249
00:15:48,160 --> 00:15:51,440
And traces of a cleaning product,
the same one used on Danny's body.
250
00:15:51,600 --> 00:15:53,520
They were transporting Danny
down the coast.
251
00:15:53,680 --> 00:15:56,320
The killer tried to clean off any traces
left on the body.
252
00:15:56,480 --> 00:15:59,640
It was a domestic cleaning product
probably nicked from supplies in the hut.
253
00:15:59,800 --> 00:16:02,400
Which leads us to believe it
wasn't planned, any of this.
254
00:16:02,560 --> 00:16:05,320
Boat nicked from the beach,
cleaning fluid nicked from the hut.
255
00:16:05,480 --> 00:16:07,480
The killer was improvising.
256
00:16:09,880 --> 00:16:13,800
Who, um...
Who knew that the boat was moored there?
257
00:16:13,960 --> 00:16:17,200
It wasn't a secret. Pretty much
anyone who walked down on the beach.
258
00:16:17,680 --> 00:16:20,120
- And when did you last use it?
- Oh, ages back.
259
00:16:21,880 --> 00:16:26,040
We went paintballing down the coast,
with Tom and Danny six months back maybe.
260
00:16:26,200 --> 00:16:28,240
It was that really hot
weekend in march, I think.
261
00:16:28,400 --> 00:16:29,840
Tom's never been paintballing.
262
00:16:30,000 --> 00:16:31,560
Oh, no, yeah, that's right.
263
00:16:31,720 --> 00:16:34,760
Mark asked Joe because he knew you'd say no
to Tom using weapons.
264
00:16:34,920 --> 00:16:35,920
What?
265
00:16:36,080 --> 00:16:39,680
So it was me, Tom, Danny,
nige Carter and Mark.
266
00:16:39,840 --> 00:16:42,680
It was a legendary day.
I've still got the pictures.
267
00:16:42,840 --> 00:16:45,200
It's probably the last day
I spent any time with Danny.
268
00:16:45,360 --> 00:16:47,560
So all these people knew about the boat.
269
00:16:48,120 --> 00:16:50,800
- Knew how the motor started.
- Yeah.
270
00:16:50,960 --> 00:16:52,960
- Who else?
- Loads of people.
271
00:16:53,400 --> 00:16:58,160
I mean, mum lets people borrow it for cash.
Everyone's had a go at one time or another.
272
00:16:58,320 --> 00:17:01,280
Brian, from the king's arms.
Kevin the postman.
273
00:17:01,440 --> 00:17:03,560
At least three of Tom's teachers.
274
00:17:03,720 --> 00:17:05,720
Paul coates too.
275
00:17:06,320 --> 00:17:09,680
Olly's boat? Yeah, once.
276
00:17:09,840 --> 00:17:11,760
Probably more than a year ago now.
277
00:17:11,920 --> 00:17:17,960
I thought, you know, being as I was here,
I should be a bit more fishermanly...
278
00:17:18,120 --> 00:17:24,800
So I took the boat and a rod
and I caught... nothing.
279
00:17:26,080 --> 00:17:27,960
Got a nice sunburn, though.
280
00:17:28,120 --> 00:17:31,200
How long have you been
going to alcoholics anonymous?
281
00:17:35,520 --> 00:17:37,640
Explain to me why
that's a relevant question.
282
00:17:37,800 --> 00:17:40,200
- Explain to me why it's not.
- Oh, I see.
283
00:17:40,360 --> 00:17:43,600
I make a complaint about your failings
with Jack and you come after me?
284
00:17:43,800 --> 00:17:45,640
Not at all. Why yeovil?
285
00:17:45,800 --> 00:17:49,560
So I can be anonymous, have privacy,
and not bump into parishioners.
286
00:17:49,800 --> 00:17:52,960
- Why didn't you tell us?
- It's nothing to do with your investigation.
287
00:17:53,120 --> 00:17:55,280
Were you drinking the
night of Danny's death?
288
00:17:55,440 --> 00:17:58,960
I haven't had a drink for 473 days.
289
00:17:59,120 --> 00:18:01,680
- He always this objectionable?
- He's excelling himself.
290
00:18:01,840 --> 00:18:05,880
In your last job, you assaulted a child
after you'd been drinking.
291
00:18:06,040 --> 00:18:07,800
I didn't assault him.
292
00:18:07,960 --> 00:18:09,720
It was a joke gone wrong.
293
00:18:09,880 --> 00:18:11,360
He was twice my size.
294
00:18:11,520 --> 00:18:13,800
You have no alibi for the
night of Danny's death.
295
00:18:17,240 --> 00:18:19,240
Why would I kill him?
296
00:18:21,440 --> 00:18:27,320
What possible reason can you dream up
for me to murder an 11-year-old boy?
297
00:18:31,160 --> 00:18:33,480
Come in and provide a DNA sample, will you?
298
00:19:08,280 --> 00:19:12,360
It stands for deoxyribonucleic acid.
299
00:19:12,960 --> 00:19:14,360
A really long word.
300
00:19:14,520 --> 00:19:16,520
It's in every cell in your body.
301
00:19:45,840 --> 00:19:47,400
Get that definition down, please.
302
00:19:47,560 --> 00:19:48,720
It's important.
303
00:19:49,880 --> 00:19:51,880
You definitely need to have that.
304
00:20:05,040 --> 00:20:07,160
- Hey.
- You sure you're all right, mate?
305
00:20:07,320 --> 00:20:09,520
That's the fourth time
you've asked me that.
306
00:20:09,680 --> 00:20:11,280
I have done this before, you know?
307
00:20:11,440 --> 00:20:13,120
I know, but things are different now.
308
00:20:13,280 --> 00:20:16,920
Nige, the whole reason I'm doing this
is so I can forget everything's different.
309
00:20:17,080 --> 00:20:18,400
All right.
310
00:20:19,800 --> 00:20:21,400
Oh, god, Mark.
311
00:20:21,560 --> 00:20:24,240
No, god's busy, so it's
just me this time, Nicky.
312
00:20:25,280 --> 00:20:27,280
Washing machine again, is it?
313
00:20:28,040 --> 00:20:30,040
He's fine.
314
00:20:39,200 --> 00:20:41,000
I recognise you from your photo.
315
00:20:41,160 --> 00:20:42,760
- Cate.
- Beth.
316
00:20:42,920 --> 00:20:45,040
Same. I recognised you straight away.
317
00:20:46,560 --> 00:20:49,400
Wow. This is weird, right?
318
00:20:49,680 --> 00:20:51,320
Yeah.
319
00:20:53,400 --> 00:20:56,040
Karen said that you've
got di Hardy in charge.
320
00:20:56,200 --> 00:20:58,000
- Yeah.
- God, Beth.
321
00:20:58,160 --> 00:20:59,880
Listen, that man is toxic.
322
00:21:00,480 --> 00:21:03,200
They lost evidence,
they ballsed up the trial.
323
00:21:03,360 --> 00:21:06,560
My daughter's killer is still out there
because of that man.
324
00:21:07,040 --> 00:21:09,680
- Do not believe anything he says.
- Ok.
325
00:21:09,840 --> 00:21:13,120
God... there's so much I
want to tell you but I can't.
326
00:21:15,280 --> 00:21:17,920
Listen, I'm sorry for
what you're going through.
327
00:21:18,080 --> 00:21:20,080
I understand the pain.
328
00:21:20,400 --> 00:21:22,960
You're the first person to say that
I've properly believed.
329
00:21:23,120 --> 00:21:24,440
I know.
330
00:21:24,600 --> 00:21:28,120
Do you get people who are so desperate
to tell you how deeply they feel your pain
331
00:21:28,280 --> 00:21:30,920
and you're thinking, "piss off.
You haven't got a clue."
332
00:21:31,080 --> 00:21:32,960
Yeah, it's like they stick to you.
333
00:21:33,120 --> 00:21:35,040
They're so desperate
for you to be grateful.
334
00:21:35,200 --> 00:21:38,320
And they haven't got a clue about grief.
Not real grief.
335
00:21:39,720 --> 00:21:41,240
Not like this is.
336
00:21:42,600 --> 00:21:43,600
Nicky.
337
00:21:43,760 --> 00:21:50,040
I used to assume grief was something inside
you could fight and vanquish but it's not.
338
00:21:51,200 --> 00:21:53,080
It's an external thing.
339
00:21:53,240 --> 00:21:54,520
Like a shadow.
340
00:21:54,680 --> 00:21:57,400
You can't escape it. You
just have to live with it.
341
00:21:59,160 --> 00:22:01,160
And it doesn't grow any smaller.
342
00:22:04,360 --> 00:22:06,560
You just come to accept that it's there.
343
00:22:10,160 --> 00:22:12,240
I kind of grew fond of it after a while.
344
00:22:12,680 --> 00:22:15,800
Is that mad? Am I too bleak too quick?
345
00:22:16,440 --> 00:22:19,560
You're like the first person I've met
to talk any sense.
346
00:22:21,160 --> 00:22:23,160
What's it been, eight weeks?
347
00:22:25,400 --> 00:22:27,160
Marriage still ok?
348
00:22:27,320 --> 00:22:29,320
Um, up and down.
349
00:22:29,840 --> 00:22:31,840
You?
350
00:22:32,320 --> 00:22:34,320
Divorced.
351
00:22:35,000 --> 00:22:38,360
Most couples with a murdered child divorce.
You know that, right?
352
00:22:38,960 --> 00:22:42,040
Um, my husband's gone back to work.
353
00:22:42,240 --> 00:22:44,240
Wow. He didn't waste any time.
354
00:22:46,280 --> 00:22:50,080
There's the man for you. Has to
do things, can't bear to be thinking.
355
00:22:50,240 --> 00:22:52,920
And my daughter, she's
back at school as well...
356
00:22:54,160 --> 00:22:56,560
I don't want to go back to work.
It doesn't feel right.
357
00:22:56,720 --> 00:22:57,920
Of course not.
358
00:22:58,080 --> 00:23:02,160
But I just keep feeling like I wish
there was a handbook for this, a guide.
359
00:23:02,640 --> 00:23:06,720
Cos minute to minute, what do I do?
360
00:23:10,480 --> 00:23:12,800
- I don't know, Beth.
- What do you do?
361
00:23:13,560 --> 00:23:16,880
I worked for a bit but I got terrible
headaches. I couldn't concentrate.
362
00:23:17,640 --> 00:23:20,520
And also that nagging
sense of pointlessness.
363
00:23:21,160 --> 00:23:25,160
"What does it matter if I don't finish this
work? The worst has already happened."
364
00:23:25,320 --> 00:23:28,720
So how do you keep busy during the day?
365
00:23:31,640 --> 00:23:33,000
Honestly?
366
00:23:36,120 --> 00:23:38,480
I go to bed. I sleep.
367
00:23:39,040 --> 00:23:42,400
Then when I wake up and
it's still the same, I have a drink.
368
00:23:43,680 --> 00:23:45,560
And then another drink.
369
00:23:45,920 --> 00:23:48,040
Then I cry, for a couple of hours maybe.
370
00:23:48,360 --> 00:23:50,360
Then I watch TV.
371
00:23:50,640 --> 00:23:52,320
Unless it reminds me of my little girl.
372
00:23:52,480 --> 00:23:53,880
Which it does.
373
00:23:54,040 --> 00:23:56,040
And so I take a sleeping pill.
374
00:23:57,320 --> 00:24:01,720
I'm sorry. You probably came here
looking for answers.
375
00:24:02,880 --> 00:24:04,040
I don't have them.
376
00:24:04,200 --> 00:24:06,200
My life got stolen that day.
377
00:24:07,560 --> 00:24:09,560
The best part of me was killed.
378
00:24:10,120 --> 00:24:12,120
And I can't get back from that.
379
00:24:15,320 --> 00:24:17,320
Maybe you'll do better than me.
380
00:24:47,160 --> 00:24:48,840
Paul.
381
00:24:49,000 --> 00:24:50,080
Oh, hello, mate.
382
00:24:50,240 --> 00:24:51,920
- I wanted to ask you something.
- Sure.
383
00:24:52,080 --> 00:24:57,640
If someone accidentally deletes something
from a hard drive, is it gone for ever?
384
00:24:57,880 --> 00:25:00,160
My dad accidentally deleted something.
385
00:25:00,680 --> 00:25:05,920
No, there are recovery programs. If that doesn't
work, a tech expert can probably get it back.
386
00:25:06,080 --> 00:25:08,080
Ok. Thanks.
387
00:25:08,520 --> 00:25:10,520
I won't charge you this time.
388
00:25:25,840 --> 00:25:27,320
- Yeah?
- Mark.
389
00:25:27,480 --> 00:25:29,960
Chloe left school at lunchtime
and she didn't come home.
390
00:25:30,120 --> 00:25:31,120
They let her?
391
00:25:31,280 --> 00:25:35,680
Well, she told them she had an agreement she
only had to do half days at the beginning.
392
00:25:35,840 --> 00:25:38,480
- You're joking?
- Her phone's going straight to answerphone.
393
00:25:38,640 --> 00:25:40,440
She's not at home, she's not with mum.
394
00:25:40,600 --> 00:25:43,200
- I don't know where she is.
- It's all right. I'm coming.
395
00:25:45,720 --> 00:25:47,600
- She's got a what?
- Boyfriend.
396
00:25:47,760 --> 00:25:49,880
- Since when?
- I don't know.
397
00:25:50,160 --> 00:25:52,280
When were you going to tell me about it?
398
00:25:52,520 --> 00:25:56,000
I forgot. It was happening when all
that Jack Marshall stuff was kicking off.
399
00:25:56,160 --> 00:25:58,640
There was a lot going on.
You and I were barely talking.
400
00:25:58,800 --> 00:26:01,560
So you like this Dean?
Did she meet him at school or what?
401
00:26:01,720 --> 00:26:03,600
No. He's a bit older.
402
00:26:05,040 --> 00:26:06,120
How much older?
403
00:26:07,480 --> 00:26:08,800
Brilliant. Brilliant.
404
00:26:08,960 --> 00:26:10,240
And you're all right with this?
405
00:26:10,400 --> 00:26:12,480
I'm far from bloody all right with it.
406
00:26:12,960 --> 00:26:15,080
But I don't want to push
her away right now, do I?
407
00:26:15,240 --> 00:26:16,600
And you don't even have this 17...
408
00:26:16,760 --> 00:26:19,360
He's lives on a farm
past bredy hill, all right?
409
00:26:20,160 --> 00:26:22,840
She'll be there and I'm
sure she'll be all right.
410
00:26:23,440 --> 00:26:25,440
How can you ever say that now?
411
00:26:41,520 --> 00:26:43,160
- Dean!
- Chloe!
412
00:26:43,320 --> 00:26:45,320
Chloe, darling!
413
00:26:48,480 --> 00:26:50,880
Chloe. Chloe.
414
00:26:53,520 --> 00:26:54,560
Mum, dad.
415
00:26:54,720 --> 00:26:56,520
What the hell are you doing?
416
00:26:56,680 --> 00:26:58,240
Dancing.
417
00:27:02,120 --> 00:27:03,600
Dean made me a happy room.
418
00:27:03,760 --> 00:27:07,600
- A what?
- Somewhere she can just shut herself away.
419
00:27:07,760 --> 00:27:09,600
Enjoy herself without feeling guilty.
420
00:27:12,920 --> 00:27:14,920
What happened at school?
421
00:27:16,040 --> 00:27:18,040
Everybody stared.
422
00:27:18,520 --> 00:27:20,520
Like I was a freak.
423
00:27:20,800 --> 00:27:22,680
I rang Dean. He came and got me.
424
00:27:22,840 --> 00:27:24,800
I just wanted a break from being sad.
425
00:27:24,960 --> 00:27:26,920
I loved Danny. You know I loved him.
426
00:27:27,080 --> 00:27:31,280
But I need a break from being
the dead boy's sister.
427
00:27:31,440 --> 00:27:34,040
It's suffocating me
and I know you can't understand that.
428
00:27:34,200 --> 00:27:36,360
No, we do. Of course we do.
429
00:27:36,520 --> 00:27:37,920
- Don't we?
- Yeah.
430
00:27:39,560 --> 00:27:41,560
Are you keeping the baby?
431
00:27:43,280 --> 00:27:46,880
- How do you know about that?
- For god's sake, mum, I heard you fighting.
432
00:27:52,080 --> 00:27:54,080
It won't take long. Have a seat.
433
00:28:04,160 --> 00:28:06,400
Did you eat or drink anything
in the last hour?
434
00:28:14,760 --> 00:28:16,760
Open your mouth.
435
00:28:21,080 --> 00:28:23,440
So, what - religion took over the booze?
436
00:28:26,200 --> 00:28:28,520
Swap one addiction for another, was it?
437
00:28:31,000 --> 00:28:33,600
You enjoy trying to rile me, don't you?
438
00:28:34,320 --> 00:28:36,000
Yes, probably.
439
00:28:37,600 --> 00:28:39,800
What have you got against me?
440
00:28:39,960 --> 00:28:41,680
Honestly?
441
00:28:42,960 --> 00:28:44,440
You worry me.
442
00:28:45,440 --> 00:28:48,560
You were so eager to get in front of
the camera when this all kicked off,
443
00:28:48,720 --> 00:28:51,440
like you wanted to own it
and claim it for the church.
444
00:28:51,600 --> 00:28:54,280
You were in the
latimers' like a fly in shite.
445
00:28:54,440 --> 00:28:56,320
- Mmw.
- I watch this happen every time.
446
00:28:56,480 --> 00:29:00,440
A terrible event and the
church piles in gleefully.
447
00:29:00,600 --> 00:29:03,160
Cos suddenly people
are paying you attention.
448
00:29:03,320 --> 00:29:06,200
For the rest of the year,
you're just that building nobody goes in.
449
00:29:06,360 --> 00:29:09,040
You have no concept of faith, do you?
450
00:29:10,840 --> 00:29:13,200
I didn't muscle in. People turned to me.
451
00:29:13,360 --> 00:29:15,360
People who wouldn't normally
think about religion.
452
00:29:15,520 --> 00:29:17,840
They asked me to speak.
They asked me to listen.
453
00:29:18,560 --> 00:29:20,760
They needed me. Do you know why?
454
00:29:20,920 --> 00:29:23,200
Do you know why they came to me?
455
00:29:23,360 --> 00:29:26,160
Because there was a fear
that you couldn't address,
456
00:29:26,320 --> 00:29:27,680
a gap that you couldn't plug.
457
00:29:27,840 --> 00:29:29,840
Because all you have is suspicion
458
00:29:30,000 --> 00:29:32,720
and an urge to blame
whoever is in closest proximity.
459
00:29:35,360 --> 00:29:39,400
Look, you can accuse me,
you can take samples,
460
00:29:39,560 --> 00:29:41,320
belittle who I was in the past,
461
00:29:41,480 --> 00:29:45,160
but you do not get to belittle my faith
just because you have none!
462
00:29:45,320 --> 00:29:49,520
People need hope right now and
they are certainly not getting it from you.
463
00:29:52,680 --> 00:29:54,160
Are we done?
464
00:29:54,320 --> 00:29:57,160
No, petal, I didn't die.
I just moved to dorset.
465
00:29:58,040 --> 00:30:02,400
Looking for anything from your archives
on a Susan Wright,
466
00:30:02,560 --> 00:30:04,520
any time between 1985 and 2000.
467
00:30:04,680 --> 00:30:06,840
There's a bottle of
Jameson's in it for you.
468
00:30:07,000 --> 00:30:09,800
Uh... I'll email all my details through.
469
00:30:09,960 --> 00:30:11,920
Ring me when you've had a look through it.
470
00:30:12,080 --> 00:30:13,880
Ok. Love to the family.
471
00:30:14,640 --> 00:30:17,040
Ah, olly, haven't got any
plans for tonight, have you?
472
00:30:17,200 --> 00:30:19,560
- Yes, I was going to meet...
- Good. Put your bag down.
473
00:30:19,720 --> 00:30:22,800
Help me finish looking through
this old rolodex here.
474
00:30:23,960 --> 00:30:28,240
If the police won't follow up on Susan
Wright, we'll have to do it ourselves.
475
00:30:29,040 --> 00:30:32,720
- We'll be like woodward and Bernstein.
- Are they like morecambe and wise?
476
00:30:32,880 --> 00:30:34,840
God, I hate the young.
477
00:30:35,000 --> 00:30:36,920
Yeah?
478
00:30:37,080 --> 00:30:39,680
- It's Finley's last day.
- Right.
479
00:30:40,480 --> 00:30:42,520
- Which one's Finley?
- Tall...
480
00:30:42,680 --> 00:30:44,440
Dark hair, lopsided haircut.
481
00:30:44,600 --> 00:30:45,960
Oh, him. Ok.
482
00:30:46,120 --> 00:30:49,320
- They're all going to the pub for a quick drink.
- Yeah.
483
00:30:50,840 --> 00:30:53,000
No. I have stuff to... um...
484
00:30:54,400 --> 00:30:56,080
Obviously...
485
00:30:57,360 --> 00:30:59,160
Get him a round or something on me.
486
00:31:00,160 --> 00:31:03,080
- Sure you don't want to?
- Not really. Too much stuff here.
487
00:31:03,240 --> 00:31:05,640
It's probably more
like 30 for a full round.
488
00:31:06,240 --> 00:31:08,200
Oh... ok.
489
00:31:10,480 --> 00:31:12,760
- You all right?
- Yep.
490
00:31:13,680 --> 00:31:15,200
Not even a quick one?
491
00:31:15,880 --> 00:31:17,720
Tell... um...
492
00:31:17,880 --> 00:31:20,160
- Finley.
- Finley. Tell him...
493
00:31:21,640 --> 00:31:23,480
Well done.
494
00:31:23,640 --> 00:31:25,640
He'll be overjoyed.
495
00:31:30,160 --> 00:31:32,440
He's got you a round.
496
00:31:42,840 --> 00:31:45,120
Hey, it's me.
497
00:31:45,280 --> 00:31:47,520
Just checking in with your voicemail,
as usual.
498
00:31:47,680 --> 00:31:50,400
If you get a chance, give me a call.
It's been a long time.
499
00:31:50,560 --> 00:31:54,600
I mean, I know... I know you're busy
with school and home and...
500
00:31:55,400 --> 00:31:57,440
All the other things you do, but...
501
00:31:57,600 --> 00:32:00,000
I do think about you. Every day.
502
00:32:01,080 --> 00:32:04,520
Sorry. Not getting soppy. Sorry.
You had my word on that.
503
00:32:06,360 --> 00:32:09,840
We could do video call, couldn't we?
504
00:32:10,000 --> 00:32:12,600
I'd like that.
You could be my first video call.
505
00:32:12,760 --> 00:32:15,320
Before you forget what I look like.
506
00:32:16,200 --> 00:32:18,200
Right, well, that's me.
507
00:32:18,360 --> 00:32:20,480
This is dad signing off.
508
00:32:21,720 --> 00:32:23,840
I love you, darling.
509
00:32:25,120 --> 00:32:27,120
Please give me a ring.
510
00:33:21,480 --> 00:33:23,200
Olly: Who still uses a fax?
511
00:33:23,360 --> 00:33:26,040
Terry here would still use ink Wells
if they'd let him.
512
00:33:30,600 --> 00:33:34,760
But I'll tell you what.
He knows where to find anything you need.
513
00:33:34,920 --> 00:33:36,920
Golden, this is, olly.
514
00:34:17,760 --> 00:34:19,120
Come here.
515
00:34:19,280 --> 00:34:21,320
Vince. Vince.
516
00:34:23,560 --> 00:34:26,520
Hello again. Remember me?
517
00:34:27,480 --> 00:34:29,720
- Susan.
- Oh, hi.
518
00:34:31,800 --> 00:34:33,760
You're out early.
519
00:34:33,920 --> 00:34:36,040
Yeah, I'm just walking.
520
00:34:37,840 --> 00:34:39,920
You want to be careful.
521
00:34:40,080 --> 00:34:42,400
You know this is near where that boy died.
522
00:34:43,320 --> 00:34:45,120
I knew him.
523
00:34:45,280 --> 00:34:47,200
He used to be my friend.
524
00:34:48,640 --> 00:34:50,000
Sorry to hear that.
525
00:34:50,160 --> 00:34:51,840
Thanks.
526
00:34:54,800 --> 00:34:56,720
It's Tom, isn't it?
527
00:34:56,880 --> 00:34:58,880
Yeah.
528
00:35:01,680 --> 00:35:04,200
Uh, do you want to come
and feed Vince with me?
529
00:35:04,800 --> 00:35:06,800
He'll love you for ever.
530
00:35:12,200 --> 00:35:14,160
Come on, then.
531
00:35:27,000 --> 00:35:29,000
Here we are.
532
00:35:29,720 --> 00:35:31,840
There's a good boy!
There's a good boy!
533
00:35:32,000 --> 00:35:33,600
Come on.
534
00:35:37,600 --> 00:35:39,160
In you go.
535
00:35:39,320 --> 00:35:42,520
Come on, in you go. Good boy.
There you go. That's it.
536
00:35:59,960 --> 00:36:02,320
I've got a selection.
537
00:36:02,480 --> 00:36:04,280
Go on. Help yourself.
538
00:36:05,080 --> 00:36:08,080
Don't just take one. Take a few.
539
00:36:09,400 --> 00:36:11,240
There you are.
540
00:36:12,440 --> 00:36:14,440
He likes you.
541
00:36:17,200 --> 00:36:20,000
Um, you said I could take him
out for a walk some time?
542
00:36:20,880 --> 00:36:22,880
Yeah. Of course you can.
543
00:36:23,360 --> 00:36:25,520
Well, you know where we are now.
544
00:36:25,680 --> 00:36:28,240
You can take him any time you like.
545
00:36:31,240 --> 00:36:33,760
Did you really know that boy who died?
546
00:36:33,920 --> 00:36:36,200
Yeah. He was my friend.
547
00:36:38,200 --> 00:36:39,760
That can't have been nice for you.
548
00:36:39,920 --> 00:36:42,520
Well, my mum's in the police.
549
00:36:44,240 --> 00:36:46,320
She's a detective on the case.
550
00:36:47,200 --> 00:36:49,200
Is she, now?
551
00:36:51,680 --> 00:36:54,920
Come here, Tom.
I want to show you something.
552
00:36:56,840 --> 00:36:58,960
Well, come on. Don't be shy.
553
00:37:09,840 --> 00:37:11,320
Have a look in here.
554
00:37:12,600 --> 00:37:14,600
Do you know what it is?
555
00:37:15,800 --> 00:37:17,520
It was Danny's.
556
00:37:17,680 --> 00:37:19,160
That's right.
557
00:37:19,960 --> 00:37:21,440
I've been looking after it.
558
00:37:21,600 --> 00:37:24,120
But if you were a friend of his...
559
00:37:25,560 --> 00:37:27,920
Then I think it's only
right that you have it.
560
00:37:29,280 --> 00:37:31,280
Don't you think?
561
00:37:48,200 --> 00:37:50,080
- That you, buddy?
- Yep.
562
00:37:50,240 --> 00:37:52,320
Dad! Come and look what I've got.
563
00:37:52,480 --> 00:37:55,320
- Mate, why aren't you in school?
- Hello, you. You ok?
564
00:37:57,840 --> 00:38:00,800
- Tom, what's that?
- It's Danny's skateboard.
565
00:38:01,960 --> 00:38:04,200
Mate, why have you got Danny's skateboard?
566
00:38:04,360 --> 00:38:06,440
Tom... Tom, put it down.
567
00:38:06,600 --> 00:38:09,400
- Why?
- Put it down really gently.
568
00:38:09,960 --> 00:38:12,000
No-one else is gonna touch it.
569
00:38:15,120 --> 00:38:17,760
Tom, tell me the truth.
You won't be in trouble.
570
00:38:17,920 --> 00:38:19,400
Where did you get that from?
571
00:38:19,560 --> 00:38:21,160
Someone gave it to me.
572
00:38:21,320 --> 00:38:22,960
Who gave it to you, sweetheart?
573
00:38:41,400 --> 00:38:43,000
Cover the back. You, come with me.
574
00:38:44,600 --> 00:38:47,400
Susan, it's di Hardy.
Can you open up, please?
575
00:38:50,200 --> 00:38:51,680
Right, get it open.
576
00:39:01,280 --> 00:39:03,960
Get soco here. We have to find her.
She can't be far.
577
00:39:07,320 --> 00:39:10,120
Thank you for popping in, Susan.
578
00:39:10,280 --> 00:39:12,320
I did a little digging on you.
579
00:39:12,480 --> 00:39:14,120
Friends in low places, see.
580
00:39:19,240 --> 00:39:21,280
I know about your husband.
581
00:39:21,440 --> 00:39:26,120
And your children. And what was said
but never proved about you.
582
00:39:28,840 --> 00:39:30,840
What do you want from me?
583
00:39:31,000 --> 00:39:33,120
You threatened me.
584
00:39:33,280 --> 00:39:36,520
And I want you to know that I'm the one
who dobbed you in to the police.
585
00:39:36,680 --> 00:39:39,240
Isn't that right, detective inspector?
586
00:39:44,240 --> 00:39:47,000
Hello, mate. How are you doing?
587
00:39:47,680 --> 00:39:50,040
You know me, don't you?
588
00:39:50,200 --> 00:39:52,400
She leave you here all on your own?
589
00:39:53,320 --> 00:39:55,760
Can't have that, can we? Come on.
590
00:39:56,600 --> 00:39:58,400
Come on.
591
00:40:06,760 --> 00:40:08,800
You are awesome.
592
00:40:09,560 --> 00:40:11,960
I know, petal. Watch and learn.
593
00:40:14,720 --> 00:40:17,920
Where's the dog? Where's my dog?
Where's my dog?
594
00:40:18,080 --> 00:40:20,280
Bloody answer me!
Where is the dog?
595
00:40:21,720 --> 00:40:23,720
Where is my dog?
596
00:40:32,680 --> 00:40:35,000
Dad, what are we doing here?
597
00:40:35,160 --> 00:40:37,040
What do you think?
598
00:40:37,200 --> 00:40:38,720
Right...
599
00:40:39,640 --> 00:40:41,200
Here's yours.
600
00:40:41,360 --> 00:40:43,080
Beth.
601
00:40:43,240 --> 00:40:44,760
Let's see who wins the most, eh?
602
00:40:44,920 --> 00:40:47,320
Who can get the most
value out of the 2p-ers.
603
00:40:47,880 --> 00:40:49,640
- Is he being serious?
- Are you serious?
604
00:40:49,800 --> 00:40:51,560
Of course I'm being serious. Come on.
605
00:40:51,720 --> 00:40:54,320
See who wins the most. Give it a go.
606
00:40:58,600 --> 00:41:00,280
That one looks annoying.
607
00:41:00,440 --> 00:41:01,840
I think those ones could go.
608
00:41:02,000 --> 00:41:03,920
Yes! Yeah!
609
00:41:04,080 --> 00:41:05,840
- It's mine.
- It's mine.
610
00:41:37,840 --> 00:41:39,840
Now, was that good or was that good?
611
00:41:40,360 --> 00:41:41,840
That was good.
612
00:41:43,360 --> 00:41:45,320
We did this all the time
when you were little.
613
00:41:45,480 --> 00:41:48,480
Yeah, when it was pissing it
down with rain. All four of us.
614
00:41:49,160 --> 00:41:51,880
- Danny would've spent it all on the grabbers.
- And lost.
615
00:41:53,840 --> 00:41:58,920
We'll have to bring the baby when it's born.
They love all the noises and flashing lights.
616
00:41:59,080 --> 00:42:00,880
Yeah.
617
00:42:01,040 --> 00:42:03,080
Yeah, we will have to do that.
618
00:42:10,760 --> 00:42:13,400
Why did you have Danny
latimer's skateboard?
619
00:42:16,680 --> 00:42:20,280
Why did you give Danny latimer's skateboard
to Tom Miller?
620
00:42:22,480 --> 00:42:24,960
What's your favourite colour?
621
00:42:25,120 --> 00:42:28,320
- I can do this all day.
- Not by the look of you, you can't.
622
00:42:30,080 --> 00:42:32,240
I want to see my dog.
623
00:42:32,400 --> 00:42:34,880
What, solicitor not good enough?
624
00:42:35,600 --> 00:42:38,640
I ain't saying anything
until I've seen my dog.
625
00:42:38,800 --> 00:42:41,400
I don't think you're in
a position to bargain.
626
00:42:43,360 --> 00:42:44,720
We'll see.
627
00:42:44,880 --> 00:42:47,680
Take some thinking time. No rush.
628
00:42:49,960 --> 00:42:52,920
Find her bastard dog! Now!
629
00:43:09,040 --> 00:43:10,840
What are we gonna do with you, boy, eh?
630
00:43:43,160 --> 00:43:45,160
Tom?
631
00:43:47,760 --> 00:43:49,120
What are you doing?
632
00:43:49,280 --> 00:43:51,560
Hello?
633
00:43:55,320 --> 00:43:57,000
- Sir.
- Tell me you found the dog.
634
00:43:57,160 --> 00:43:59,000
- No, but...
- Find the dog. We need the dog.
635
00:43:59,160 --> 00:44:02,200
- Sir, shut up for a second.
- Did you tell me to shut up?
636
00:44:02,360 --> 00:44:04,600
There's been a break-in
at the cliff-top hut.
637
00:44:04,760 --> 00:44:08,120
- The murder scene? That's sealed off.
- A report of torchlight inside.
638
00:44:08,280 --> 00:44:11,560
Don't stand there wittering, Miller.
Come on!
639
00:44:32,160 --> 00:44:33,240
Aargh!
640
00:44:33,400 --> 00:44:35,800
- Sir!
- Come on!
641
00:44:39,560 --> 00:44:42,360
Suspect heading for boatyard.
West harbour Lane.
642
00:44:45,280 --> 00:44:46,360
Stop!
643
00:44:54,320 --> 00:44:57,400
We know you're in there.
You are surrounded. You can't get out.
644
00:45:01,880 --> 00:45:02,960
Bollocks!
645
00:45:04,840 --> 00:45:06,800
Oh! Sir!
646
00:45:13,000 --> 00:45:14,800
Sir! What?
647
00:45:14,960 --> 00:45:17,920
- Aargh!
- Sir, what is it? Sir, what's the matter?
648
00:45:20,840 --> 00:45:23,440
Ok, ok. Get after him!
649
00:45:23,600 --> 00:45:26,280
Get after him! Get an ambulance!
650
00:45:26,440 --> 00:45:28,320
Control. Ambulance required.
651
00:45:28,480 --> 00:45:30,040
Senior member of the force down.
652
00:45:30,200 --> 00:45:32,360
Don't you die.
653
00:45:46,240 --> 00:45:51,160
J“ through dark and light I fight to be
654
00:45:52,400 --> 00:45:54,840
j“ so close
655
00:45:55,000 --> 00:46:00,080
j“ shadows and lies mask you from me
656
00:46:01,080 --> 00:46:03,040
j“ so close
657
00:46:03,200 --> 00:46:07,920
j“ wrap my skin, the darkness within
658
00:46:09,160 --> 00:46:11,200
j“ so close
659
00:46:11,360 --> 00:46:15,520
j“ the moral of our lives no-one can win
48072
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.