All language subtitles for 304a_subtitle

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,760 --> 00:01:42,860 えー、術後の経過ですが、特に問題ありませんね。 患部の過度な痛みや痒みなどありませんか? はい、大丈夫そうですね。 2 00:02:13,390 --> 00:02:26,190 あと、食事制限についてですが、この前お話しした通り、病院食以外は口にしないようにお願いします。 では、患部の状態を見て本日の診察は終了ですね。 3 00:02:27,250 --> 00:02:35,870 赤倉さん、あとお願いね。 はい、わかりました。 失礼します。 お願いします。 4 00:03:03,710 --> 00:03:14,150 おはようございます。 会心の時間です。 昨日はよく眠れました? よかったです。 5 00:03:15,510 --> 00:03:28,270 あの、実は今日ですね、 刑務看護学校の学生です。 学生さんが実習に来ておりまして、よかったら会心の流れを見させていただいてもよろしいですか? 6 00:03:30,450 --> 00:03:35,030 あ、本当ですか?ありがとうございます。 さあ、芹さんさ、こっち来て。 7 00:03:38,340 --> 00:03:50,900 初めまして。刑務看護学校から参りました。実習生の芹沢です。よろしくお願いします。 緊張してる?ごめんなさいね。 8 00:03:51,880 --> 00:03:56,880 私も実習生の時は、本当緊張して大変だったわ。 9 00:04:01,590 --> 00:04:10,610 あ、ちょっと、ナースコールが、ちょっと患者さんに呼ばれてるから、芹沢さん、ちょっとお話ししてて。 わかりました。 10 00:04:17,880 --> 00:04:27,620 二人きりになっちゃいましたね。先輩もおっしゃっていた通りに、今回が初めての実習で、 11 00:04:29,640 --> 00:04:41,580 そそうがあったら、いつでもおっしゃってくださいね。 一緒にお話してもいいんですか? 12 00:04:43,200 --> 00:04:43,600 ありがとうございます。 13 00:04:51,160 --> 00:05:02,380 ところで、どうしてお受けがされちゃったんですか? はい。バイクに乗っていたら。 14 00:05:06,340 --> 00:05:11,580 はい。そうだったんですね。まだ痛みますか? 15 00:05:18,240 --> 00:05:26,790 でも、命に仏像がなかったんです。 病院に行かなくてよかったです。 入院生活はもう慣れましたか? 16 00:05:29,010 --> 00:05:40,010 はい。看護師さんが優しい。 すごいわかります。病院って先輩が厳しいイメージがあったんですけど、 17 00:05:40,690 --> 00:05:50,000 私もここに来て、先輩優しいなって思って、ここに来てよかったです。 18 00:05:53,170 --> 00:06:05,270 私は、昔から看護師になりたくって、 私の夢は、受け持った患者さんをみーんな笑顔にしたいと思っていて、 それで今勉強しています。 19 00:06:11,280 --> 00:06:13,640 ありがとうございます。頑張ります。 20 00:06:19,170 --> 00:06:27,290 あのー、あそこにある花、入ったときからきれいだなって思ってたんですけど、 21 00:06:28,990 --> 00:06:41,780 あれ、ご家族が持ってきてくださったんですか?それとも彼女さん? あ、彼女さん。 彼女さんと別れたんですね。 22 00:06:45,960 --> 00:06:51,570 はい。そうだったんですね。 23 00:06:53,630 --> 00:07:05,020 彼女さんにふだれたショックで、バイクに乗っていたら、そうだったんですね。 24 00:07:06,700 --> 00:07:14,720 おつらかったですね。 なんで彼女さん振っちゃったんだろう。 25 00:07:17,420 --> 00:07:27,480 えっ、キスも拒まれたんですか。ひどい。 26 00:07:30,230 --> 00:07:38,870 もっといい彼女さんいますよ。 私だったら、毎日キスしたいです。 なんて。 27 00:07:47,200 --> 00:07:50,480 ダメですよ。実習初日に。 28 00:08:04,350 --> 00:08:08,630 絶対、誰にも言わないって約束できますか。 29 00:08:18,290 --> 00:09:33,150 がいいですか。下も入れていいですか。 30 00:10:29,800 --> 00:10:33,500 もっとしてもいいですか。 うん。 31 00:11:24,910 --> 00:11:37,170 すいません。他の患者さんで、ちょっと稽古ずってましてね。 あ、大丈夫ですか。 はい。 あ、そう。 32 00:11:39,850 --> 00:11:51,170 じゃあ、えっとね、会心の準備するからね。 あ、ちゃんと話してた? はい。 あ、うん。ならよかった。 33 00:11:51,810 --> 00:12:01,970 じゃあ、これからも、彼女のこと、よろしくお願いしますね。 うん。可愛いからって、手出しちゃダメですよ。 えへへへ。 34 00:12:04,650 --> 00:12:16,990 じゃあ、会心の準備しましょうね。 はい。 じゃあ、なんか、カウント持っていってくれる? あ、はい。わかりました。 あ、ちょっと、包帯が。 チェックしますね。 35 00:12:17,490 --> 00:12:17,890 はい。 36 00:12:41,270 --> 00:12:53,010 はい。 失礼しまーす。 失礼します。様子いかがですか。 大丈夫そうですか。 じゃあ、患部の状態チェックしていきますので、 37 00:12:53,350 --> 00:13:05,490 あ、ちょっと、失礼します。 あ、もし、よかったら、本日、実習生にやらせても大丈夫ですか。 あの、私、後ろで見ておきますので。 38 00:13:06,990 --> 00:13:15,310 あ、本当ですか。ありがとうございます。 じゃあ、清掃さん、昨日教えたこと、やってみてもらえる? あ、わかりました。 39 00:13:21,610 --> 00:13:34,450 失礼します。 足を乗せてもらってもいいですか。 これ、痛みますか。 40 00:13:49,140 --> 00:13:54,450 これも、まだ痛いですか。 あ、そうですか。 41 00:14:10,990 --> 00:14:19,650 歩くときも痛いですか。 そうですよね。 松葉杖とかも、もう。 もう慣れました? 42 00:14:23,310 --> 00:14:24,350 そうですよね。 43 00:14:34,760 --> 00:14:37,040 入院生活は、もう慣れましたか。 44 00:14:45,600 --> 00:14:56,230 そうですよね。 昨日、手術されたんですもんね。 まだ、痛みますよね。 45 00:15:12,270 --> 00:15:13,390 ちょっと痛いですか。 46 00:15:40,120 --> 00:15:51,040 今日、朝食は食べられましたか。 はい。 あ、全部食べられたんですね。よかったです。 47 00:15:56,120 --> 00:16:04,300 お憔悴は、ありましたか。 はい。よかったです。 48 00:16:27,740 --> 00:16:28,880 ここが痛いですか。 49 00:16:36,710 --> 00:16:44,820 でも、前寄りはいいですか。 よかったです。リハビリ頑張ってますもんね。 50 00:16:54,910 --> 00:17:06,480 今日も、確かリハビリがあるんですもんね。 あ、病棟内を2周ですか。 でも、前寄り、歩けるようになりましたね。 51 00:17:17,800 --> 00:17:30,140 はい。 次のカーテン、頼む。 はい、わかりました。今、行きます。 あ、正社さん。 はい。 ちょっと、席外すけど、大丈夫? あ、わかりました。 52 00:17:30,460 --> 00:17:35,280 あ、なんか、危なかったら、すぐ呼んでね。 はい。 53 00:17:50,640 --> 00:18:01,100 また、2人きりになっちゃいましたね。 この間のことですか。 まだ、誰にも話してないですよ。 54 00:18:02,560 --> 00:18:10,100 内緒にしていただけましたか。よかったです。 55 00:18:19,220 --> 00:18:28,810 また、キスですか。 でも、ここじゃ、さすがに。 56 00:18:32,860 --> 00:18:36,180 あれから、まだ元気が出てないんですか。 57 00:18:47,050 --> 00:18:50,990 元気が出ないと、早く退院できないですもんね。 58 00:19:07,500 --> 00:19:08,820 静かにやったら。 59 00:20:34,320 --> 00:20:35,660 もっとですか。 60 00:21:10,680 --> 00:21:16,640 胸ですか。 いいですよ。 61 00:23:35,740 --> 00:23:39,800 え? 大きくなっちゃったですか。 62 00:23:47,040 --> 00:23:50,560 下も。 しますか。 63 00:25:35,450 --> 00:25:39,700 また、胸ですか。 いいですよ。 64 00:28:53,740 --> 00:28:54,700 気持ちいい。 65 00:29:18,100 --> 00:29:28,910 出したくなったら、いつでも言ってくださいね。 もうです。 いいですよ。 8540

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.