Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,340 --> 00:00:08,140
Überraschung!
2
00:00:08,620 --> 00:00:11,100
Happy Birthday!
Odin, dva, tri!
3
00:00:11,580 --> 00:00:13,220
Verzeihung!
4
00:00:13,700 --> 00:00:17,060
Es ist Tradition. Für jedes Jahr
wird einmal gezupft.
5
00:00:18,460 --> 00:00:20,780
Sagten Sie nicht,
es wäre eine Party?
6
00:00:21,260 --> 00:00:24,540
Es werden noch ein paar kommen.
Nur noch nicht jetzt.
7
00:00:25,020 --> 00:00:29,460
Und bis dahin sind es
nur wir zwei. Zwiebel?
8
00:00:29,940 --> 00:00:33,380
Zuerst hat er es verheimlicht.
Er nullt bestimmt nicht.
9
00:00:33,860 --> 00:00:35,860
Oder doch?
Ich weiß nur,
10
00:00:36,340 --> 00:00:38,660
dass es mir zu früh
für ein Picknick ist.
11
00:00:39,140 --> 00:00:42,020
Bestimmt eine russische Tradition.
Wo stecken die?
12
00:00:42,500 --> 00:00:45,380
Du kennst doch Gina.
Die will Zeit mit ihm allein.
13
00:00:45,860 --> 00:00:49,780
Durch sie feiert er wenigstens.
Er ist ja nicht so der Partylöwe.
14
00:00:52,900 --> 00:00:55,940
Sie ist sehr überzeugend.
Du meinst übergriffig.
15
00:00:58,340 --> 00:01:01,340
Hast du jetzt vorne
eine 4 oder eine 5?
16
00:01:01,820 --> 00:01:04,420
Verrate ich nicht.
Ist es eine 6?
17
00:01:04,940 --> 00:01:07,820
Ich muss doch bitten!
Also, ich weiß es.
18
00:01:08,300 --> 00:01:11,900
Los! Spucken Sie es aus!
Auf Kuchen spuckt man nicht.
19
00:01:12,380 --> 00:01:15,860
Das hat mich noch nie gereizt.
Mich auch nicht.
20
00:01:16,340 --> 00:01:19,820
Ich war mal zum Bungee.
Fallschirm springen ist krasser.
21
00:01:20,300 --> 00:01:22,220
Im freien Fall können
über 200 km/h
22
00:01:22,700 --> 00:01:25,220
erreicht werden.
Es ist, als würde man mit
23
00:01:25,700 --> 00:01:28,380
Engeln ringen. Adrenalin
kann süchtig machen.
24
00:01:28,860 --> 00:01:31,460
Wir werden jetzt Kuchen auftun
und singen.
25
00:01:31,940 --> 00:01:35,220
* Balalaika-Musik *
Meine Ohren haben genug ertragen.
26
00:01:35,940 --> 00:01:38,820
Ein russisches Geburtstagslied.
Ich habe es
27
00:01:39,300 --> 00:01:43,820
lautmalerisch aufgeschrieben.
Auf geht es! Singen wir, mit Elan!
28
00:01:47,940 --> 00:01:50,660
Ah!
Was war das?
29
00:02:04,540 --> 00:02:09,140
Nein! ... Ich denke, das ist Andre.
Du kennst den Mann?
30
00:02:09,620 --> 00:02:13,100
Das ist Andre Barrington.
Wir waren früher mal ein Paar.
31
00:02:19,420 --> 00:02:22,420
Du solltest hier weg.
Ich wusste nicht, dass er
32
00:02:22,900 --> 00:02:25,620
in der Stadt ist. Ich habe ihn
ewig nicht gesehen.
33
00:02:28,260 --> 00:02:31,340
Da kommen die anderen.
Das ist sein Bruder.
34
00:02:31,820 --> 00:02:33,340
Und seine Mutter.
35
00:02:35,220 --> 00:02:39,060
Wieso hat der Öffnungscomputer
versagt? Und der Reserveschirm?
36
00:02:39,540 --> 00:02:41,260
Er ist ...
Ich bin Ärztin.
37
00:02:41,740 --> 00:02:44,020
Grace! Er ist tot. Er ist tot.
- Bitte!
38
00:02:44,500 --> 00:02:48,540
Bitte! Bitte! Verlass mich nicht!
- Nein! Nicht mein Baby!
39
00:02:49,500 --> 00:02:52,020
Nicht mein hübsches,
wundervolles Baby!
40
00:03:06,900 --> 00:03:09,180
Angeblich hat man
einen Herzinfarkt,
41
00:03:09,660 --> 00:03:12,940
bevor man ... Sie wissen schon.
Auf der Erde aufschlägt?
42
00:03:13,420 --> 00:03:14,940
Ja.
Ein Mythos.
43
00:03:15,420 --> 00:03:17,940
Er ist im vollen Bewusstsein
gelandet.
44
00:03:19,340 --> 00:03:21,340
Ich werde meine Sachen holen.
45
00:03:31,900 --> 00:03:33,900
Da ist irgendwas verkehrt.
46
00:03:34,380 --> 00:03:36,700
Wieso ging keiner
seiner Schirme auf?
47
00:03:37,180 --> 00:03:40,100
Wieso gingen die verfluchten
Schirme nicht auf?
48
00:03:41,380 --> 00:03:44,020
Entschuldigung! Wie war
noch mal Ihr Name?
49
00:03:44,500 --> 00:03:46,220
Felix. Der große Bruder.
50
00:03:46,700 --> 00:03:49,540
Waren Sie davor schon oft
Fallschirm springen?
51
00:03:50,020 --> 00:03:53,100
Äh ... ja. Sehr oft.
Das sind wir alle.
52
00:03:53,580 --> 00:03:56,940
Verzeihen Sie bitte!
Was passiert als Nächstes?
53
00:03:57,420 --> 00:04:01,180
Wir müssen Sie befragen. Aber das
eilt nicht. Morgen reicht.
54
00:04:01,660 --> 00:04:05,020
Befragen Sie uns jetzt!
Gönnen Sie sich erst Ruhe!
55
00:04:05,500 --> 00:04:09,460
Nein. Befragen Sie uns jetzt!
Gut. Wir bringen Sie aufs Revier.
56
00:04:09,940 --> 00:04:11,940
Da ist es wärmer.
Möchten Sie Tee?
57
00:04:13,340 --> 00:04:15,340
DSS Mike Shepherd.
Nina Jacobs,
58
00:04:15,820 --> 00:04:18,060
heute die Betriebsleiterin
am Flugplatz.
59
00:04:18,540 --> 00:04:20,900
Es gibt schönere Arbeitstage
als den hier.
60
00:04:21,380 --> 00:04:23,500
Die Flugaufsicht wurde
benachrichtigt?
61
00:04:23,980 --> 00:04:27,220
Und der Fallschirmspringer-Verband.
Die sind unterwegs.
62
00:04:27,940 --> 00:04:29,740
Oh Gott!
63
00:04:30,220 --> 00:04:32,340
Armer Andre!
Die Familie sagte was
64
00:04:32,820 --> 00:04:35,460
von einem Computer,
der nicht richtig ging.
65
00:04:35,940 --> 00:04:39,740
Das Automatic Activation Device
öffnet bei einer bestimmten Höhe
66
00:04:40,220 --> 00:04:44,140
den Schirm, wenn man zu schnell ist.
In Neuseeland ist es Pflicht.
67
00:04:44,620 --> 00:04:47,380
Das wird kontrolliert.
Wäre er gesprungen,
68
00:04:47,860 --> 00:04:50,180
wenn er gewusst hätte, dass er
69
00:04:50,660 --> 00:04:53,580
nicht funktioniert?
Niemals! Verzeihen Sie,
70
00:04:54,060 --> 00:04:56,780
dass ich so unprofessionell bin!
Schon gut!
71
00:04:58,780 --> 00:05:00,740
Mike? Bereit,
wenn Sie es sind.
72
00:05:01,220 --> 00:05:04,380
Nein. Die Flugaufsicht untersucht
seine Ausrüstung.
73
00:05:04,860 --> 00:05:06,780
Sehen Sie sich erst
den Fundort an!
74
00:05:09,420 --> 00:05:12,540
Kein Hilfsschirm und daher
auch kein Hauptschirm.
75
00:05:13,020 --> 00:05:16,300
Kein Reserveschirm.
Kein Fallschirm wurde aktiviert.
76
00:05:16,780 --> 00:05:20,900
Das ist wohl ein Teil des Problems.
Das ist für den Reserveschirm.
77
00:05:21,380 --> 00:05:23,380
Sieht aus, als wäre
es abgerissen.
78
00:05:23,860 --> 00:05:25,660
Das ist ein Stahlseil.
79
00:05:26,140 --> 00:05:28,660
Ich wüsste nicht,
wie es abreißen sollte.
80
00:05:29,140 --> 00:05:31,900
Ich frage die Flugaufsicht,
wann die hier sind.
81
00:05:34,940 --> 00:05:38,500
Also, Andre! Ich weiß, dass du
gesprungen bist. Aber ...
82
00:05:38,980 --> 00:05:41,180
... hat man dich geschubst?
83
00:05:41,660 --> 00:05:43,580
* Sein Telefon klingelt. *
84
00:05:45,660 --> 00:05:47,660
"Hughes."
Hier ist Mike.
85
00:05:48,140 --> 00:05:50,820
Willst du mich zu deinem
Geburtstag einladen?
86
00:05:51,300 --> 00:05:54,380
Noch einer! Wir haben
einen toten Fallschirmspringer.
87
00:05:54,860 --> 00:05:56,780
Der Schirm wurde wohl manipuliert.
88
00:05:57,260 --> 00:05:59,740
Wer ist denn der Tote?
"Andre Barrington.
89
00:06:00,220 --> 00:06:02,860
Ein junger Unternehmer
im Gastrogewerbe,"
90
00:06:03,340 --> 00:06:07,100
der auch Kristins Exfreund ist.
Herrje! Verkraftet sie es?
91
00:06:07,580 --> 00:06:10,820
Es wirkt so, auch wenn wir
Augenzeugen gewesen sind.
92
00:06:11,300 --> 00:06:13,940
Er fiel wie ein Stein.
"Hässliche Sache."
93
00:06:14,420 --> 00:06:18,620
Seine Familie ist auch gesprungen.
Die konnten alle sicher landen.
94
00:06:19,100 --> 00:06:21,420
Das ist noch hässlicher!
"Sims kannte"
95
00:06:21,900 --> 00:06:25,900
den Toten. Hast du Bauchschmerzen,
dass sie trotzdem ermittelt?
96
00:06:26,380 --> 00:06:28,580
"Wann war das?"
Sie sagte, vor Jahren.
97
00:06:29,060 --> 00:06:31,780
"Bevor sie nach Brokenwood kam."
War es Mord?
98
00:06:32,300 --> 00:06:35,140
Ich habe da so ein Gefühl.
Sie kennt die Familie?
99
00:06:35,620 --> 00:06:38,460
"Hat so gewirkt."
Es könnte der Ermittlung nutzen,
100
00:06:38,980 --> 00:06:42,060
wenn sie alle kennt.
Ich hoffe, sie bleibt objektiv.
101
00:06:42,580 --> 00:06:46,900
Viele mögen Tierpräparate nicht.
Aber Ausstopfen ist die höchste Form
102
00:06:47,380 --> 00:06:50,020
des Respekts. Wie kann man
so tief sinken,
103
00:06:50,500 --> 00:06:54,100
ein Präparat zu stehlen?
Wir halten Sie auf dem Laufenden,
104
00:06:54,580 --> 00:06:56,500
Mr Simpson.
Nennen Sie mich Sydney!
105
00:06:56,980 --> 00:06:59,220
Ich hätte auch Lederhosen
und Dirndl,
106
00:06:59,700 --> 00:07:01,180
wie in "The Sound of Music".
107
00:07:01,700 --> 00:07:04,340
* Er jodelt. *
Das ist eine wertvolle Info.
108
00:07:07,460 --> 00:07:09,260
Wie geht es dir?
109
00:07:09,740 --> 00:07:11,820
Die Welt ist verdammt eigenartig.
110
00:07:12,300 --> 00:07:15,900
Ehrlich! Denn es gibt Leute,
die stehlen ausgestopfte Tiere.
111
00:07:16,420 --> 00:07:18,380
Ich meinte wegen
deines toten Ex.
112
00:07:19,540 --> 00:07:23,060
Ach, na ja! Das kennt man doch.
Man sitzt beim Picknick,
113
00:07:23,580 --> 00:07:26,220
und plötzlich fällt einem
der Ex vor die Füße.
114
00:07:26,740 --> 00:07:28,780
Wie der Song von Crowded House.
115
00:07:30,260 --> 00:07:32,660
"Fall at Your Feet"
von Crowded House.
116
00:07:33,700 --> 00:07:35,740
Ach! Da verrät sich mein Alter.
117
00:07:36,220 --> 00:07:38,900
Ja. Und wie alt ist
dieses Alter genau?
118
00:07:39,420 --> 00:07:43,900
So leicht kriegst du mich nicht.
Ich habe die Betriebsleiterin
119
00:07:44,420 --> 00:07:47,060
des Flugplatzes befragt,
Nina Jacobs.
120
00:07:47,500 --> 00:07:51,300
Das muss der Horror sein.
Ein Unfall ist mies fürs Geschäft.
121
00:07:52,340 --> 00:07:55,740
War es gar kein Unfall?
Es gibt einen Anfangsverdacht.
122
00:07:58,740 --> 00:08:00,900
Weiß es die Familie?
Ich denke ja.
123
00:08:01,340 --> 00:08:04,260
Sie kennen sich genug aus,
um etwas zu ahnen.
124
00:08:04,740 --> 00:08:06,780
Ich hätte es auch wissen müssen.
125
00:08:07,220 --> 00:08:10,100
Denn an ihm schieden sich
schon immer die Geister.
126
00:08:10,620 --> 00:08:12,620
Ich habe mit Hughes telefoniert.
127
00:08:14,500 --> 00:08:17,260
Ich soll nicht ermitteln?
Das liegt bei dir.
128
00:08:17,740 --> 00:08:20,820
Ich sehe keinen Konflikt.
Geht es dir nicht nahe?
129
00:08:21,260 --> 00:08:22,980
Entscheide du, wie du willst!
130
00:08:30,860 --> 00:08:32,620
Andre Barrington.
131
00:08:33,100 --> 00:08:36,180
31.
Die Familie ist da.
132
00:08:36,660 --> 00:08:38,620
Schon?
Ich sagte: "Es eilt nicht."
133
00:08:39,100 --> 00:08:42,060
Die Mutter wollte es.
Dann sage ich ihnen Hallo.
134
00:08:43,220 --> 00:08:45,180
Mal sehen, ob sie sich freuen!
135
00:08:48,900 --> 00:08:53,300
Lorraine! ... Felix! Also,
mein herzlichstes Beileid!
136
00:08:53,780 --> 00:08:55,340
Kristin!
137
00:08:55,780 --> 00:08:58,100
Meine kleine Kristin!
Was machst du hier?
138
00:08:58,580 --> 00:09:01,420
Wolltest du nicht Sanitäterin
in Dunedin werden?
139
00:09:01,900 --> 00:09:04,300
Tja! Es ist verrückt,
wie das Leben läuft.
140
00:09:04,740 --> 00:09:08,260
Ich habe Psychologie studiert
und bin hier bei der Polizei.
141
00:09:08,740 --> 00:09:11,380
Wie kann jemand das
unserem Liebling antun?
142
00:09:11,860 --> 00:09:14,140
Wie soll ich das jemals
verkraften?
143
00:09:14,580 --> 00:09:16,500
Beruhige dich, Mom! Komm!
144
00:09:18,660 --> 00:09:21,460
Es tut mir leid!
Es ist für uns alle schwer.
145
00:09:21,940 --> 00:09:25,620
Wichtig ist, dass wir jetzt
herausfinden, was passiert ist!
146
00:09:26,780 --> 00:09:29,620
Du warst schon immer so
ruhig und vernünftig.
147
00:09:30,100 --> 00:09:33,740
Die perfekte Ergänzung zu Andre.
Wieso hat er dich verlassen?
148
00:09:34,900 --> 00:09:38,380
Ich glaube, wir kennen uns nicht.
Grace Turnbell.
149
00:09:38,860 --> 00:09:41,060
Detective Kristin Sims.
Jetzt kenne ich
150
00:09:41,540 --> 00:09:43,860
das Gesicht zum Namen.
Ich jetzt auch.
151
00:09:46,420 --> 00:09:49,060
Sie haben Erfahrung
im Fallschirmspringen?
152
00:09:49,540 --> 00:09:51,740
Oh ja!
Bevor Sie heute gesprungen sind,
153
00:09:52,220 --> 00:09:53,980
war da etwas ungewöhnlich?
154
00:09:54,460 --> 00:09:57,580
"Es war wie immer.
Wir haben alles kontrolliert
155
00:09:58,060 --> 00:10:00,140
und haben am Boden
156
00:10:00,620 --> 00:10:03,260
Formationen geübt."
Was ist dann passiert?
157
00:10:03,740 --> 00:10:06,700
Wir sind zum Flugzeug.
Das Wetter war okay.
158
00:10:07,220 --> 00:10:09,940
"Nur eine leichte Brise."
Und wie weiß man,
159
00:10:10,420 --> 00:10:12,940
dass man springen muss?
Die Absprunghöhe ist
160
00:10:13,420 --> 00:10:16,140
"5.000 Meter, damit sich
der freie Fall lohnt."
161
00:10:16,620 --> 00:10:18,620
Ihre Figuren liefen gut?
Es geht
162
00:10:19,100 --> 00:10:22,020
"auf jeden Fall besser.
Dafür trainiert man ja.
163
00:10:27,500 --> 00:10:31,140
Alles lief ganz gut, bis wir
die Schirme öffnen wollten."
164
00:10:31,620 --> 00:10:34,900
* Sie weint. *
"Und Andres ging nicht auf."
165
00:10:36,500 --> 00:10:39,740
(Grace) "Erst dachte ich nur,
sein Schirm klemmt."
166
00:10:40,220 --> 00:10:42,300
(Felix) "Das AAD übernimmt dann."
167
00:10:44,980 --> 00:10:48,580
Abgesehen davon, war noch
irgendetwas ungewöhnlich?
168
00:10:49,500 --> 00:10:52,740
Nein. Es war wie jeder
andere Sprung auch.
169
00:10:53,220 --> 00:10:55,620
Nein, da war nichts.
- Gar nichts.
170
00:11:01,220 --> 00:11:03,020
"Wer hatte die Idee,"
171
00:11:03,500 --> 00:11:06,020
heute Vormittag zu springen?
Felix.
172
00:11:06,500 --> 00:11:09,260
Wir wollten neue Formationen testen,
weil wir
173
00:11:09,740 --> 00:11:12,740
bei einem großen Promo-Event
etwas zeigen wollten
174
00:11:13,260 --> 00:11:16,580
zur Eröffnung unserer neuen Bar.
- Eine Bar mit Brauerei.
175
00:11:17,060 --> 00:11:19,940
Frischer vom Fass geht es nicht.
Die gehört Ihnen?
176
00:11:20,420 --> 00:11:23,060
Nicht mir. Wirklich nicht!
Andre und Lorraine.
177
00:11:23,540 --> 00:11:25,980
Und Dean Young,
der neue Geschäftspartner.
178
00:11:26,460 --> 00:11:30,980
Das Geschäft ist alles. Es ist
das Erste, woran ich morgens denke.
179
00:11:31,900 --> 00:11:36,460
Was soll ich nur ohne Andre tun?
Was war, bevor Sie gesprungen sind?
180
00:11:36,940 --> 00:11:39,780
Ist davor irgendetwas
Außergewöhnliches passiert?
181
00:11:41,180 --> 00:11:43,700
Nein. Nicht,
dass ich wüsste.
182
00:11:44,180 --> 00:11:47,940
Verdammt! Reißt euch am Riemen!
- "Da waren die Bauarbeiten.
183
00:11:48,420 --> 00:11:50,620
Das war stressig."
- Was soll der Mist?
184
00:11:51,100 --> 00:11:52,740
"Aber das gehört zum Geschäft."
185
00:11:53,220 --> 00:11:56,700
So war Andre. Er war schon immer
ein aufbrausender Kerl.
186
00:11:57,180 --> 00:12:00,140
Wir hatten Streit.
Reichte eine Entschuldigung?
187
00:12:00,580 --> 00:12:03,620
Oder schlief einer auf der Couch?
Ein kleiner Streit.
188
00:12:04,100 --> 00:12:06,540
Wie immer!
- Wir verreisen ein anderes Mal.
189
00:12:07,020 --> 00:12:09,220
Hey! Die Berge im Himalaya
190
00:12:09,660 --> 00:12:12,180
sind doch gewaltig.
Die rennen nicht weg.
191
00:12:12,660 --> 00:12:14,540
Streit war nicht ungewöhnlich.
192
00:12:15,020 --> 00:12:17,460
Man ist sich nicht egal,
redet miteinander.
193
00:12:18,340 --> 00:12:21,060
Und die Versöhnung war
auch nicht schlecht.
194
00:12:24,300 --> 00:12:28,500
Nach ihren Aussagen, erkennen wir
ein Motiv innerhalb der Familie?
195
00:12:29,220 --> 00:12:32,260
Grace und Andre hatten
am Vorabend einen Streit.
196
00:12:32,740 --> 00:12:36,820
Er hat in der Bar übernachtet.
Aber so was gehörte zur Beziehung.
197
00:12:37,300 --> 00:12:41,060
Er hat sich wohl wenig geändert.
Das erklärt, wieso sie einzeln
198
00:12:41,540 --> 00:12:44,100
zum Flugplatz gefahren sind.
Laut Lorraine
199
00:12:44,580 --> 00:12:46,820
hat Andre den Fallschirm
gestern gepackt
200
00:12:47,300 --> 00:12:49,420
und ins Auto gelegt.
Dean Young sollte
201
00:12:49,900 --> 00:12:53,140
sie wohl an der Landezone abholen,
aber war nicht da.
202
00:12:53,620 --> 00:12:56,780
Schlimmstenfalls verdächtig,
ärgerlich auf jeden Fall.
203
00:12:57,260 --> 00:12:59,780
Breen, finde ihn!
Ich will seine Aussage.
204
00:13:00,260 --> 00:13:03,100
Und wo war Andres Auto
in den letzten 24 Stunden?
205
00:13:03,580 --> 00:13:06,940
Da war der Fallschirm drin.
Und wir müssen zum Flugplatz.
206
00:13:18,300 --> 00:13:21,220
Wollen wir wetten,
welches Auto von Andre ist?
207
00:13:28,020 --> 00:13:30,420
Nina Jacobs ... Detective Sims.
Hallo!
208
00:13:30,900 --> 00:13:32,500
Hallo! ... Neuigkeiten?
209
00:13:32,980 --> 00:13:35,540
Ja. Die Flugsicherheit
hat eine Auswertung
210
00:13:36,020 --> 00:13:39,380
der Öffnungsautomatik veranlasst.
Und sie war in Ordnung.
211
00:13:39,860 --> 00:13:42,980
Na, offensichtlich ja nicht.
Sie war deaktiviert.
212
00:13:43,460 --> 00:13:47,620
Kann das aus Versehen passieren?
Nein.
213
00:13:48,100 --> 00:13:52,340
Hm! Und das Stahlseil zum
Reserveschirm wurde durchtrennt.
214
00:13:52,820 --> 00:13:55,740
Ich fasse es nicht!
Können Sie sich vorstellen,
215
00:13:56,220 --> 00:13:59,100
wie das passiert sein könnte?
Ich verstehe nicht,
216
00:13:59,540 --> 00:14:01,780
wieso sich gar kein Schirm
geöffnet hat.
217
00:14:02,260 --> 00:14:05,300
Der Hilfsschirm. Aktiviert,
zieht er den Hauptschirm
218
00:14:05,780 --> 00:14:08,580
aus dem Rucksack.
Also wurde er manipuliert.
219
00:14:09,060 --> 00:14:12,620
Falsch aufgezogen oder die
Verbindungsleine durchtrennt.
220
00:14:13,100 --> 00:14:16,220
Ohne Hilfsschirm öffnet sich
der Hauptschirm nicht.
221
00:14:17,300 --> 00:14:20,980
Was ist mit dem Griff?
Der Griff öffnet den Reserveschirm.
222
00:14:21,460 --> 00:14:23,060
So sollte es zumindest sein.
223
00:14:23,540 --> 00:14:26,460
Laut der Familie packte Andre
seinen Fallschirm
224
00:14:26,940 --> 00:14:30,700
gestern nach den Probeläufen.
Dann machte er Sicherheitschecks.
225
00:14:31,180 --> 00:14:34,460
Ein zweiter Check wäre unnötig.
Und vorm Boarding hat er
226
00:14:34,940 --> 00:14:36,740
den Rucksack kontrolliert.
Wie?
227
00:14:37,220 --> 00:14:40,060
"Man prüft, dass sich alles
frei bewegen kann
228
00:14:40,540 --> 00:14:43,820
und nichts klemmt."
- Gefahr erkannt, Gefahr gebannt.
229
00:14:44,300 --> 00:14:47,060
"Prüfte er den Griff?"
"Ja. Aber man prüft nur,
230
00:14:47,540 --> 00:14:51,260
ob sich das Stahlseil bewegt.
Das hat es wohl." - Bis gleich!
231
00:14:51,740 --> 00:14:55,420
Wenn es durchgeschnitten war,
musste es so präpariert sein,
232
00:14:55,900 --> 00:14:58,260
dass es den Test besteht.
Ich denke ja.
233
00:14:58,740 --> 00:15:01,260
Was passiert dann?
Man aktiviert das AAD.
234
00:15:05,300 --> 00:15:08,100
Wir müssen noch
die Choreografie durchgehen.
235
00:15:08,660 --> 00:15:11,900
Sekunde noch! ... Okay! Kommst du?
236
00:15:15,140 --> 00:15:17,620
Irgendwann zwischen dann
und dem Sprung
237
00:15:18,100 --> 00:15:20,980
wurde es ausgeschaltet.
Viele haben Zugriff drauf.
238
00:15:21,460 --> 00:15:23,420
Gibt es hier
viele Rucksäcke?
239
00:15:23,900 --> 00:15:27,700
Hier war viel los. Bestimmt waren
da ein Dutzend, eher mehr.
240
00:15:28,180 --> 00:15:30,820
Was heißt "viel los"?
Ein Kommen und Gehen.
241
00:15:32,380 --> 00:15:34,660
Tourist, Tourist, Tourist.
242
00:15:35,500 --> 00:15:38,860
Die arbeitet wohl hier.
Wir müssen sie alle befragen.
243
00:15:40,100 --> 00:15:43,100
Da ist Lorraine.
Da am Fenster steht Felix.
244
00:15:44,220 --> 00:15:46,620
Grace, noch einer
der Touristen.
245
00:15:47,100 --> 00:15:49,020
Wo gehen sie hin?
Zur Toilette.
246
00:15:49,500 --> 00:15:51,420
Viele sind vorher
sehr nervös.
247
00:15:52,660 --> 00:15:55,820
Wer redet da mit Andre?
Ich kenne den Namen nicht.
248
00:15:56,300 --> 00:16:00,100
Ein Geschäftspartner. Sie reden
hier öfter. Aber er springt nie.
249
00:16:00,580 --> 00:16:03,220
Das wird Dean Young sein.
Nur was bereden die?
250
00:16:03,740 --> 00:16:07,100
Zum Sabotieren der Ausrüstung,
muss man sich da auskennen?
251
00:16:07,580 --> 00:16:10,940
Nein. Was nötig ist, könnte man
sich im Internet anlesen.
252
00:16:12,980 --> 00:16:16,140
Okay! Der sieht nicht
nach Fallschirmspringer aus.
253
00:16:17,060 --> 00:16:20,380
Haben Sie den Mann vom Video
hier schon mal gesehen?
254
00:16:20,860 --> 00:16:24,540
Nein. Er war sehr aufbrausend.
Er ist gleich auf Andre los.
255
00:16:25,020 --> 00:16:27,020
Direkt vorm Sprung?
Danach stieg er ein.
256
00:16:27,500 --> 00:16:29,580
Das kennst du.
- Was soll der Scheiß?
257
00:16:30,060 --> 00:16:32,860
"Worum ging es?"
"Weiß nicht. Sie waren weit weg."
258
00:16:33,340 --> 00:16:36,620
"Hat es noch jemand gesehen?"
"Andres Mutter."
259
00:16:37,100 --> 00:16:39,220
Lorraine hat keinen
Streit erwähnt.
260
00:16:39,700 --> 00:16:41,460
Ha! Ladys first!
261
00:16:41,940 --> 00:16:44,380
Man sollte Senioren
den Vortritt lassen.
262
00:16:44,860 --> 00:16:46,380
Das war frech.
263
00:16:48,340 --> 00:16:52,500
Hier drin legt man nichts mehr an.
Das macht man vorher draußen.
264
00:16:52,980 --> 00:16:55,300
Kann jemand
die Öffnungsautomatik
265
00:16:55,780 --> 00:16:57,700
hier im Flugzeug ausschalten?
266
00:17:05,100 --> 00:17:07,620
Erwischt! Dann wird es
wohl nicht gehen.
267
00:17:08,100 --> 00:17:10,140
In einer Sardinenbüchse
nicht leicht.
268
00:17:18,900 --> 00:17:21,220
"Bezahl endlich, Alter!
Kahu Taylor."
269
00:17:21,700 --> 00:17:23,700
Könnte der Kerl
aus dem Video sein.
270
00:17:24,180 --> 00:17:27,660
Das ist jedenfalls eine Mahnung.
Und zwar über Tausende,
271
00:17:28,140 --> 00:17:32,020
was böse Worte erklären könnte.
Geh der Sache auf den Grund!
272
00:17:34,020 --> 00:17:37,100
Kahu! Detective Kristin Sims,
Brokenwood Police.
273
00:17:37,580 --> 00:17:40,220
Bitte rufen Sie mich
auf der Nummer zurück!
274
00:17:40,700 --> 00:17:43,380
Und da hat er Zeit
für seine Bar gefunden?
275
00:17:43,860 --> 00:17:46,940
Er meinte, er gönnt sich das.
Kannten Sie ihn gut?
276
00:17:47,420 --> 00:17:50,660
Schon. Sein Motto war, dass
nur die Überholspur lohnt.
277
00:17:51,140 --> 00:17:53,700
Mit seinem Charme konnte er
bei jeder landen.
278
00:17:55,900 --> 00:17:57,700
Also schön!
279
00:18:04,460 --> 00:18:06,260
Wieder an die Arbeit!
280
00:18:06,740 --> 00:18:08,900
Aber ordentlich!
Dean Young?
281
00:18:09,380 --> 00:18:12,500
Ja. Sie wünschen?
DC Sam Breen, Brokenwood Police.
282
00:18:12,980 --> 00:18:15,860
Wir ermitteln im Todesfall
von Andre Barrington.
283
00:18:16,340 --> 00:18:18,860
Ja, verdammt unschön.
Ich bin überrascht,
284
00:18:19,340 --> 00:18:21,980
dass Sie arbeiten.
Dann haben Sie keine Firma.
285
00:18:22,460 --> 00:18:25,740
Nein. Aber ich bin Polizist
und brauche Ihre Aussage.
286
00:18:26,220 --> 00:18:29,380
Ich denke, hier hat alles
mit der Ermittlung zu tun.
287
00:18:29,860 --> 00:18:33,260
Ist er auf der Bar gelandet?
Ich verstehe Ihren Ärger.
288
00:18:33,740 --> 00:18:36,660
Wer aus dem Flugzeug springt,
kennt die Gefahr.
289
00:18:37,140 --> 00:18:40,380
Es tut mir leid für ihn.
Aber ich habe andere Probleme:
290
00:18:40,860 --> 00:18:43,580
die Eröffnung.
Sie machen die Bar trotzdem auf?
291
00:18:44,060 --> 00:18:46,340
Klar!
Mein Boss wird das nicht erlauben.
292
00:18:46,820 --> 00:18:49,380
Ist mir egal!
Ich verschiebe die Eröffnung
293
00:18:49,860 --> 00:18:51,620
garantiert nicht.
Verstehen Sie?
294
00:18:54,940 --> 00:18:57,460
Ich glaube, dass Sie
den Ernst der Lage
295
00:18:57,940 --> 00:18:59,860
nicht verstehen.
Also Tacheles:
296
00:19:00,340 --> 00:19:02,540
In der Bar steckt
eine halbe Million.
297
00:19:03,020 --> 00:19:06,220
Dann rede ich jetzt Tacheles:
Wir durchsuchen alles.
298
00:19:06,700 --> 00:19:09,660
Die Handwerker machen Pause.
Was wollen Sie finden?
299
00:19:10,140 --> 00:19:12,820
Andre hat hier geschlafen.
Wir suchen Dinge,
300
00:19:13,300 --> 00:19:15,540
die den Unfall erklären.
Sei nicht stur!
301
00:19:16,020 --> 00:19:18,220
Je früher wir anfangen,
desto früher
302
00:19:18,700 --> 00:19:20,380
kann es hier weitergehen.
Ja.
303
00:19:20,860 --> 00:19:22,780
Ruf bitte das Team her!
304
00:19:23,260 --> 00:19:26,100
Bis das hier ist, können Sie
Ihre Aussage machen.
305
00:19:30,500 --> 00:19:33,500
Ich finde, dass dein Vorgesetzter
überreagiert.
306
00:19:33,980 --> 00:19:35,780
Er sucht nach der Unfallursache.
307
00:19:36,260 --> 00:19:38,460
Mein Sohn wurde ermordet.
Tu nicht so,
308
00:19:38,940 --> 00:19:40,820
als ob was anderes
geschehen wäre!
309
00:19:42,380 --> 00:19:45,220
Hat ein Kahu Taylor hier
für euch gearbeitet?
310
00:19:45,700 --> 00:19:48,820
Um so was kümmere ich mich nicht.
Und weißt du,
311
00:19:49,300 --> 00:19:53,100
ob Andre und Kahu Taylor heute
Morgen einen Konflikt hatten?
312
00:19:53,580 --> 00:19:55,100
Kurz vor seinem Sprung.
313
00:19:55,620 --> 00:19:57,380
Ja. Da war was.
314
00:19:57,860 --> 00:20:00,300
Du hast es nicht erwähnt.
Wie kommt das?
315
00:20:00,780 --> 00:20:04,380
Kahu Taylor wollte Andres guten Ruf
in den Schmutz ziehen.
316
00:20:04,860 --> 00:20:07,580
Wieso sollte ich das sagen?
Da war nichts dran.
317
00:20:08,060 --> 00:20:10,620
Andre schuldete ihm viel Geld.
Wer es glaubt!
318
00:20:13,900 --> 00:20:16,060
"2. Rechnung". ...
"Mahnung".
319
00:20:16,540 --> 00:20:18,780
Dann war er hinten dran.
Was soll es?
320
00:20:19,260 --> 00:20:20,980
Das kann jedem mal passieren.
321
00:20:25,860 --> 00:20:28,820
Lorraine! Wieso tust du dir
das an? Die Bar
322
00:20:29,300 --> 00:20:32,260
zu eröffnen ist Irrsinn.
Andre hätte es gewollt.
323
00:20:32,740 --> 00:20:35,020
Aber nicht sofort.
Du hattest keine Zeit
324
00:20:35,500 --> 00:20:37,380
zu trauern und dich auszuheulen.
325
00:20:37,860 --> 00:20:41,140
Ich will den Träumen meines Sohnes
die Ehre erweisen.
326
00:20:41,620 --> 00:20:43,420
Diese Bar war
sein großer Traum.
327
00:20:43,900 --> 00:20:46,860
Und du solltest für ihn jetzt
seinen Mörder finden.
328
00:20:47,340 --> 00:20:49,980
Wir haben uns auf
dem falschen Fuß erwischt.
329
00:20:50,460 --> 00:20:53,820
Verzeihen Sie meinen Ton!
Die Umstände entschuldigen das.
330
00:20:54,300 --> 00:20:58,020
Wenn Sie wüssten! Viel Geld und
eine Bar stehen auf dem Spiel,
331
00:20:58,500 --> 00:21:00,540
weil mein Partner
einen Unfall hatte.
332
00:21:01,020 --> 00:21:03,260
Es war kein Unfall.
Das kann ich sagen.
333
00:21:03,740 --> 00:21:07,900
Das ändert nichts, weil es mich
dennoch viel Geld kosten wird.
334
00:21:08,380 --> 00:21:11,020
Und Andres Tod hat Sie
sicher sehr aufgewühlt.
335
00:21:11,500 --> 00:21:13,140
Muss ich das dazu sagen?
336
00:21:14,700 --> 00:21:16,500
Wie wurden Sie Partner?
337
00:21:16,980 --> 00:21:19,700
Vor etwa 6 Monaten hat er
mir vorgeschlagen,
338
00:21:20,180 --> 00:21:23,660
Brauerei-Bars aufzumachen,
mit einer Test-Bar in Brokenwood
339
00:21:24,140 --> 00:21:28,020
und bei Erfolg zu expandieren.
Er sah viel Potenzial, so wie ich.
340
00:21:28,500 --> 00:21:30,700
Ehrlich! Ich muss wieder
in den Laden.
341
00:21:31,180 --> 00:21:34,220
Ich bezahle gerade 12 Handwerker
fürs Kaffeetrinken.
342
00:21:34,700 --> 00:21:37,620
Warum waren Sie am Flugplatz?
Ich habe Lorraine,
343
00:21:38,100 --> 00:21:39,820
Grace und Felix hingebracht.
344
00:21:40,300 --> 00:21:44,380
Ich hatte in der Nähe einen Termin.
Sie sollten sie auch abholen.
345
00:21:44,860 --> 00:21:46,660
Der Ort der Landung war im Park.
346
00:21:47,140 --> 00:21:50,540
Sie waren nicht da.
Nein. Der Termin hat etwas gedauert.
347
00:21:51,580 --> 00:21:53,380
War es das dann?
348
00:21:55,020 --> 00:21:57,220
Melden Sie sich,
wenn noch was ist!
349
00:22:20,540 --> 00:22:23,460
Kahu! Hier ist Detective
Kristin Sims, erneut.
350
00:22:23,940 --> 00:22:27,220
Es wäre schön, wenn Sie mich
zurückrufen könnten. Danke!
351
00:22:29,700 --> 00:22:33,460
Von uns aus kann in der Bar
morgen weitergearbeitet werden.
352
00:22:33,940 --> 00:22:36,140
War das ein Tag!
Er ist nicht vorbei.
353
00:22:36,620 --> 00:22:40,380
Da hast du recht. Kristin
erwartet uns im "Toad & Lion".
354
00:22:40,860 --> 00:22:43,060
Wieso?
Wir feiern deinen Geburtstag.
355
00:22:47,820 --> 00:22:50,860
Wie würdest du Andres
Eigenschaften beschreiben?
356
00:22:51,340 --> 00:22:53,780
Du hast Feierabend.
Es ist dein Geburtstag.
357
00:22:54,260 --> 00:22:56,300
Ich arbeite nicht.
Ich bin neugierig.
358
00:22:57,100 --> 00:22:59,100
Wie soll ich das sagen?
359
00:22:59,580 --> 00:23:02,900
Er war recht charismatisch
und charmant, ...
360
00:23:04,100 --> 00:23:07,180
... ein Kontrollfreak,
hochnäsig und ging fremd.
361
00:23:07,660 --> 00:23:10,100
Er nahm es mit der Treue
nicht so genau?
362
00:23:10,580 --> 00:23:12,540
Kerle wie Andre denken,
sie hätten
363
00:23:13,020 --> 00:23:16,380
ein Recht darauf und glauben,
dass das Wörtchen "Nein"
364
00:23:16,860 --> 00:23:19,740
für sie nicht existiert.
Während unserer Beziehung
365
00:23:20,220 --> 00:23:22,780
gab es Grace. Darum habe ich
Schluss gemacht.
366
00:23:23,260 --> 00:23:25,980
War sicher nicht einfach.
Tja! Das passiert,
367
00:23:26,460 --> 00:23:30,580
wenn einen die Mutter als Narzisst
großzieht und keine Grenzen setzt.
368
00:23:31,540 --> 00:23:34,060
Okay! Aber die eigentliche
Frage lautet:
369
00:23:34,540 --> 00:23:36,900
Bist du ein Baby Boomer
oder Generation X?
370
00:23:37,740 --> 00:23:39,820
Du hast eine plumpe Fragetechnik.
371
00:23:40,300 --> 00:23:43,980
War Keith Holyoake Premierminister,
als du geboren wurdest?
372
00:23:44,460 --> 00:23:46,340
Ich weiß vom Tag meiner Geburt
373
00:23:46,820 --> 00:23:48,900
nur noch herzlich wenig.
Frodo!
374
00:23:49,780 --> 00:23:52,620
Ich habe mit dem Tod des Wirts
nichts zu tun.
375
00:23:53,100 --> 00:23:55,980
Wir hatten Sie nicht verdächtigt,
aber danke!
376
00:23:56,460 --> 00:24:00,140
Waren Sie bei ihm angestellt?
Nee. Ich kriege nie solche Jobs.
377
00:24:00,620 --> 00:24:04,060
Kimberly hat er eingestellt.
Er klang zweideutig. Hat ihr
378
00:24:04,540 --> 00:24:07,660
am Pferdeschwanz gezogen.
Vielleicht als Kompliment.
379
00:24:08,140 --> 00:24:11,020
Oder er hat sie angebaggert.
Ich glaube Frodo.
380
00:24:11,500 --> 00:24:13,580
Ich halte für Sie
die Ohren offen,
381
00:24:14,060 --> 00:24:16,900
ob ein Vögelchen was zwitschert.
Ja. Tun Sie das!
382
00:24:19,420 --> 00:24:22,660
Ray, ... Trudy! 2 Single Malts,
ohne Eis.
383
00:24:23,140 --> 00:24:27,260
Und Wodka Lemon für Sims. Danke!
Es heißt, die öffnen trotzdem.
384
00:24:27,740 --> 00:24:29,860
Bitte?
"Andre's".
385
00:24:30,340 --> 00:24:33,620
Ich hatte Respekt vor allen Toten.
Ist leider vorbei.
386
00:24:34,100 --> 00:24:37,860
Der Miteigentümer will eröffnen.
Brauerei-Bars sind Unsinn.
387
00:24:38,340 --> 00:24:42,420
Wässriges Bier für Idioten.
- Größere Brauereien kaufen sich ein
388
00:24:42,900 --> 00:24:44,580
und pfeifen auf
die Ansässigen.
389
00:24:45,060 --> 00:24:48,700
In die Bresche springen Sie?
Wir haben das "Frog & Cheetah"
390
00:24:49,180 --> 00:24:52,140
generalüberholt. Und wir bekämpfen
Feuer mit Feuer.
391
00:24:52,660 --> 00:24:56,260
Diese Stadtjungs tun so, als wüssten
sie alles, haben aber
392
00:24:56,740 --> 00:25:00,220
von nichts Ahnung, weil sie
die Leute hier nicht kennen,
393
00:25:00,700 --> 00:25:03,020
so wie wir.
Gibt es eine Schlammschlacht?
394
00:25:05,380 --> 00:25:08,300
Ihre Drinks.
Danke!
395
00:25:12,340 --> 00:25:15,660
Bring bitte in Erfahrung,
wo Trudy heute Morgen war!
396
00:25:16,140 --> 00:25:18,260
"Trudy". Echt jetzt?
Sie ist sauer,
397
00:25:18,740 --> 00:25:20,500
dass die Brauerei-Bar aufmacht.
398
00:25:20,980 --> 00:25:24,540
Du wolltest nicht arbeiten.
Ich arbeite nicht. Ich bin ...
399
00:25:25,020 --> 00:25:26,940
Nur neugierig.
Nur neugierig. Klar!
400
00:25:27,420 --> 00:25:28,940
Cheers!
Happy Birthday!
401
00:25:35,540 --> 00:25:37,540
Versteh das bitte
nicht falsch!
402
00:25:38,020 --> 00:25:40,780
Aber was fandest du so toll
an Andre Barrington?
403
00:25:43,340 --> 00:25:46,300
Er war charmant und aufregend.
404
00:25:46,780 --> 00:25:49,620
Er sprang aus Flugzeugen,
stieg auf jeden Berg
405
00:25:50,100 --> 00:25:53,980
und hatte irrwitzige Lebenspläne.
Es war alles so faszinierend.
406
00:25:54,460 --> 00:25:57,820
Und das war sehr anziehend.
Zumindest anfangs.
407
00:25:59,740 --> 00:26:01,740
Ja. Es war Holyoake.
408
00:26:03,980 --> 00:26:06,300
* Country-Musik *
409
00:26:06,780 --> 00:26:09,700
Oh, den liebe ich!
Oh Gott!
410
00:26:10,180 --> 00:26:12,820
Ich lasse ihn laufen,
weil du Geburtstag hast.
411
00:26:13,540 --> 00:26:16,540
* Song: Tami Neilson,
"Only Tears" *
412
00:26:17,420 --> 00:26:19,420
* Ein Telefon klingelt. *
413
00:26:20,380 --> 00:26:22,180
Kristin Sims.
414
00:26:22,660 --> 00:26:24,380
Nina, hi!
415
00:26:25,540 --> 00:26:27,820
Gut! Ich komme,
so schnell ich kann.
416
00:26:29,860 --> 00:26:33,940
Mike! Ich fahre zum Flugplatz.
Da gab es gestern einen Einbruch.
417
00:26:35,500 --> 00:26:38,860
Tablets, Laptops, Go-Pros.
Auch Geld?
418
00:26:39,340 --> 00:26:42,740
Das bisschen wurde uns leider
auch geklaut. Und das.
419
00:26:46,540 --> 00:26:48,340
Trudy?
420
00:26:49,100 --> 00:26:51,100
Elefant oder Moosgrau?
421
00:26:51,580 --> 00:26:53,300
Ich sehe keinen Unterschied.
422
00:26:53,780 --> 00:26:56,660
Wo waren Sie gestern früh
und vorgestern Abend?
423
00:26:57,140 --> 00:27:00,460
Was interessiert Sie das?
Sagen Sie es, und ich gehe!
424
00:27:00,940 --> 00:27:04,820
Wo ist denn Ihr Ehrgeiz hin?
Sagen Sie jetzt, wo Sie waren?
425
00:27:05,300 --> 00:27:08,980
Sie sind doch der Detective.
Finden Sie es raus!
426
00:27:13,020 --> 00:27:16,100
Wo war Ihre Schwester
gestern und vorgestern?
427
00:27:16,580 --> 00:27:18,980
Schaltet sie auf bockig?
Da kann ich
428
00:27:19,460 --> 00:27:22,020
Ihnen nicht helfen.
Wissen Sie es nicht?
429
00:27:22,500 --> 00:27:25,540
Oder wollen Sie nichts sagen?
Eins davon stimmt.
430
00:27:32,540 --> 00:27:34,860
Am Flugplatz wurde
alles mitgenommen,
431
00:27:35,340 --> 00:27:37,060
was irgendwie
elektronisch ist.
432
00:27:37,540 --> 00:27:39,900
Ein gewöhnlicher Einbruch?
Ja.
433
00:27:40,780 --> 00:27:42,900
Und nein. Ungewöhnlich ist,
434
00:27:43,380 --> 00:27:46,540
dass die Sicherheitskameras
zuerst zerstört wurden.
435
00:27:47,020 --> 00:27:50,660
Und die Festplatten fehlen.
Kahu Taylor wusste, dass er
436
00:27:51,140 --> 00:27:54,620
auf den Bildern ist.
Darum wollte er Beweise vernichten?
437
00:27:55,540 --> 00:27:57,540
Na ja! Was denn sonst?
438
00:28:16,100 --> 00:28:18,740
Ja?
DSS Shepherd, Detective Sims.
439
00:28:19,220 --> 00:28:21,460
Sie ließen die Karte da.
Ist Kahu da?
440
00:28:21,940 --> 00:28:24,660
Der ist zur Bank,
musste einiges klären.
441
00:28:25,140 --> 00:28:28,860
Wo war er gestern Abend?
Hier. Hat gelernt.
442
00:28:29,340 --> 00:28:33,460
Er macht einen dieser Online-Kurse.
Die ganze Nacht?
443
00:28:35,860 --> 00:28:39,420
Sie scheinen sich da nicht
100-prozentig sicher zu sein.
444
00:28:39,900 --> 00:28:41,860
Ich bin schwanger und oft wach.
445
00:28:42,340 --> 00:28:44,900
Er war hier. Die Leute
sehen ihn schief an,
446
00:28:45,380 --> 00:28:47,460
auch ohne dass
die Polizei kommt.
447
00:28:47,940 --> 00:28:51,220
Lassen Sie ihn in Ruhe!
Er soll uns kontaktieren.
448
00:28:51,700 --> 00:28:54,100
Er hat seinen eigenen Kopf.
Mal sehen!
449
00:29:00,460 --> 00:29:02,500
"Tun wir. Er soll uns"
450
00:29:02,980 --> 00:29:06,020
trotzdem kontaktieren.
Oder sie sagt die Wahrheit,
451
00:29:06,500 --> 00:29:08,300
und ein anderer
verwischt Spuren.
452
00:29:08,780 --> 00:29:11,460
Möglich! Was hat denn
Trudy Neilson gesagt?
453
00:29:12,780 --> 00:29:15,100
Relativ viel. Aber nicht,
wo sie war.
454
00:29:15,580 --> 00:29:18,100
Ich bleibe dran.
Sergeant?
455
00:29:25,340 --> 00:29:27,620
Nina! Schön, dass Sie
gekommen sind!
456
00:29:28,100 --> 00:29:29,820
Geht es um den Einbruch?
Nein.
457
00:29:30,300 --> 00:29:33,780
Die Flugaufsicht hat ein paar
ungewöhnliche Dinge gefunden.
458
00:29:34,260 --> 00:29:37,100
Der Hilfsschirm.
Die Reißleine und die Verbindung
459
00:29:37,580 --> 00:29:39,860
zum Hauptschirm wurden durchtrennt.
460
00:29:40,340 --> 00:29:43,580
Die ist aus Kunststoff.
Also ist das nicht schwer.
461
00:29:44,060 --> 00:29:45,780
Die Reißleine
aus Stahl wurde
462
00:29:46,260 --> 00:29:49,300
definitiv zerschnitten,
da die Ränder glatt sind.
463
00:29:49,780 --> 00:29:52,500
Das ist nicht einfach.
Handwerker können das.
464
00:29:52,980 --> 00:29:56,340
Das steckte am anderen Ende
des Seils,
465
00:29:56,820 --> 00:30:00,700
verdeckt durch die Polsterung.
So gelang der Sicherheitscheck.
466
00:30:01,180 --> 00:30:03,860
Die Verbindung der Enden
reichte für den Test.
467
00:30:04,340 --> 00:30:07,820
Aber nicht, um auszulösen.
Was ist das? Eine Kitt-Masse?
468
00:30:08,300 --> 00:30:11,260
So etwas in der Art.
Wir wissen es bald genauer.
469
00:30:11,740 --> 00:30:14,580
Müsste man den Rucksack
dafür nicht auspacken?
470
00:30:15,060 --> 00:30:18,620
Hauptschirm und Hilfsschirm
kann man von außen erreichen.
471
00:30:19,100 --> 00:30:22,580
Könnte das jeder gewesen sein?
So, wie geschnitten wurde
472
00:30:23,060 --> 00:30:26,060
und wo und wie es da
hinterhältig versteckt wurde,
473
00:30:26,540 --> 00:30:29,540
das ist einfach nur widerwärtig.
Sie denken also,
474
00:30:30,020 --> 00:30:32,580
dass, wer immer es war,
sich auskennen musste?
475
00:30:33,060 --> 00:30:36,020
Dadurch erhält deine Kahu-Theorie
einen Dämpfer.
476
00:30:36,500 --> 00:30:39,700
Könnte das ein Laie,
der im Internet recherchiert hat?
477
00:30:40,180 --> 00:30:43,140
Kann sein.
Kahu Taylor.
478
00:30:43,940 --> 00:30:47,180
War er schon öfter am Flugplatz?
Nein. Also, er ist
479
00:30:47,660 --> 00:30:50,940
kein Fallschirmspringer.
Okay! Und danke!
480
00:30:51,700 --> 00:30:54,900
Ich würde gerne mit Ihnen reden,
unter 4 Augen.
481
00:30:55,380 --> 00:30:57,140
Sicher.
482
00:30:59,940 --> 00:31:02,460
Ich hätte es gestern
schon sagen sollen.
483
00:31:02,940 --> 00:31:06,940
Aber Sie sollten wissen, dass ...
Es fällt mir nicht leicht.
484
00:31:07,420 --> 00:31:09,540
Sie hatten eine Affäre mit Andre.
485
00:31:10,220 --> 00:31:13,580
Das wissen Sie?
Ich hörte es zwischen den Zeilen.
486
00:31:14,060 --> 00:31:18,460
Es war nur einmal, auf sein Drängen.
Aber Sie sagten nicht Nein.
487
00:31:18,940 --> 00:31:21,420
Ich freute mich.
Aber es war nicht ernst.
488
00:31:21,900 --> 00:31:24,140
Für ihn oder Sie?
Für uns beide.
489
00:31:24,620 --> 00:31:27,140
Es gehörte wohl zu seiner Art,
das Leben
490
00:31:27,620 --> 00:31:30,620
zu genießen.
Ich vermute, Grace wusste nichts.
491
00:31:31,100 --> 00:31:35,060
Nein. Und es wäre schön, wenn das
so bleibt. Wäre das möglich?
492
00:31:35,540 --> 00:31:39,380
Ja. Es sei denn, es wird
während der Ermittlung wichtig.
493
00:31:39,860 --> 00:31:42,780
Wie könnte es wichtig werden?
Sagen Sie es mir!
494
00:31:43,260 --> 00:31:46,500
Ich schwöre, zwischen uns war
nichts außer dieser Nacht
495
00:31:46,980 --> 00:31:49,340
und dass er bei uns
Sprünge gebucht hat.
496
00:31:50,140 --> 00:31:54,580
Andre sagte, sie hätten eine offene
Beziehung. Aber anscheinend
497
00:31:55,060 --> 00:31:57,820
wusste sie nichts davon.
Um das rauszufinden,
498
00:31:58,300 --> 00:32:00,820
muss ich Grace fragen.
Das wollen Sie nicht.
499
00:32:01,300 --> 00:32:03,220
Nein, bitte!
Das will ich nicht.
500
00:32:03,700 --> 00:32:06,140
Ich hätte mich nie
darauf einlassen sollen.
501
00:32:07,460 --> 00:32:09,460
Danke für Ihre Ehrlichkeit.
502
00:32:12,420 --> 00:32:14,340
Was war das eben?
503
00:32:14,820 --> 00:32:17,660
Nina hat einen Verdacht bestätigt.
Welchen?
504
00:32:18,140 --> 00:32:20,660
Dass Andre gerne
seine Liebe geteilt hat.
505
00:32:21,140 --> 00:32:23,220
Aber sie glaubt,
es war der Klempner.
506
00:32:23,700 --> 00:32:27,460
Er hatte das nötige Werkzeug und
sogar Kitt-Masse. Wer weiß?
507
00:32:27,940 --> 00:32:31,740
Sein Online-Kurs könnte über
Fallschirmspringen gewesen sein.
508
00:32:32,220 --> 00:32:35,780
Hm. Die Brauerei-Bar ist
voller Werkzeugkästen.
509
00:32:36,260 --> 00:32:38,300
Jeder hätte sich da
was holen können.
510
00:32:38,780 --> 00:32:41,940
Da arbeiten die Überwachungskameras
noch nicht.
511
00:32:42,420 --> 00:32:45,500
Die Videoaufnahmen vom Parkplatz
zeigen uns nicht,
512
00:32:45,980 --> 00:32:48,100
wann der Fallschirm
manipuliert wurde.
513
00:32:48,580 --> 00:32:51,100
Konzentrieren wir uns
mehr auf das "Wer"!
514
00:32:51,580 --> 00:32:54,740
Muss einer aus der Familie
in Betracht gezogen werden?
515
00:32:55,220 --> 00:32:59,940
Ich halte das für gerechtfertigt.
Wir sollten herausfinden,
516
00:33:00,420 --> 00:33:04,180
wo jeder gestern Abend war,
um den Einbruch abzuklären.
517
00:33:06,340 --> 00:33:09,340
Ich rate mal, wen ich kriege.
Trudy!
518
00:33:17,980 --> 00:33:20,580
Hier trinkt wohl jemand gern.
Jeder hier.
519
00:33:21,060 --> 00:33:23,260
Hier sind alle funktionale
Alkoholiker.
520
00:33:23,740 --> 00:33:26,900
(Lorraine) Du bist ein Witz!
- (Felix) Krieg dich ein!
521
00:33:27,380 --> 00:33:30,500
(Lorraine) Ich wünschte,
du wärst es und nicht Andre.
522
00:33:30,980 --> 00:33:32,900
(Felix) Nur zu! Spuck aus,
523
00:33:33,380 --> 00:33:35,100
was du wirklich denkst!
- Ja?
524
00:33:37,300 --> 00:33:39,100
Oh!
525
00:33:40,540 --> 00:33:42,540
Wer wohnt denn alles hier?
526
00:33:43,140 --> 00:33:46,340
Ich selbstverständlich,
Felix, Grace, ...
527
00:33:47,340 --> 00:33:50,660
Andre ja nicht mehr.
Eine große, glückliche Familie.
528
00:33:51,860 --> 00:33:55,860
Verzeihung! Was Sie hörten,
war nicht für die Öffentlichkeit.
529
00:33:56,340 --> 00:33:59,100
Felix und ich sind aufbrausend.
Das war nicht
530
00:33:59,580 --> 00:34:02,020
ernst gemeint. ...
Du kennst uns doch.
531
00:34:02,500 --> 00:34:05,500
Ja. Ihr seid echt
grundverschieden, ihr beide.
532
00:34:06,660 --> 00:34:10,260
Wo waren Sie gestern Abend?
Was ist gestern geschehen?
533
00:34:13,020 --> 00:34:15,820
Nun, gestern war ein bisschen
viel für mich.
534
00:34:16,300 --> 00:34:18,940
Ich hatte einige Gläser Wein,
nahm eine Pille.
535
00:34:19,420 --> 00:34:21,140
Ich weiß, das macht man nicht.
536
00:34:21,620 --> 00:34:24,140
Ich wollte alles ausblenden,
so gut es geht.
537
00:34:24,620 --> 00:34:26,740
Wir fällen da kein Urteil.
538
00:34:30,740 --> 00:34:34,500
Dann können Sie uns auch nicht
sagen, wo die anderen waren.
539
00:34:34,980 --> 00:34:37,180
Also, zumindest nicht
nach 9. Äh ...
540
00:34:38,340 --> 00:34:42,460
Grace war draußen Rad fahren,
und Felix war hier, denke ich.
541
00:34:42,940 --> 00:34:45,660
Ist er jetzt hier?
Wir möchten ihn sprechen.
542
00:34:46,140 --> 00:34:48,180
Sicher doch. Er wird oben sein.
543
00:35:47,940 --> 00:35:50,940
Oh! Ähm ... Was gibt es denn?
544
00:35:51,420 --> 00:35:53,900
Wo waren Sie gestern Abend
nach 9 Uhr?
545
00:35:54,380 --> 00:35:56,300
Oh, okay, okay! Klar, sicher.
546
00:35:56,780 --> 00:35:59,940
Ähm ... also, wann?
Also, ab wann?
547
00:36:00,420 --> 00:36:03,060
Wir fragen Sie besser morgen,
ganz in Ruhe.
548
00:36:03,540 --> 00:36:05,260
Bei einem Kaffee?
Hm.
549
00:36:06,940 --> 00:36:11,300
Ähm ... Hast du einen Schimmer,
wo sich Grace im Moment aufhält?
550
00:36:12,420 --> 00:36:15,100
Äh ... Ich denke mal,
im Forest Park.
551
00:36:16,260 --> 00:36:20,580
Sie fährt verdammt gerne Rad.
Okay, danke!
552
00:36:25,260 --> 00:36:28,620
"Funktionale Alkoholiker"?
Lass es mich anders sagen:
553
00:36:29,100 --> 00:36:31,340
Dysfunktional!
* Ein Telefon klingelt. *
554
00:36:32,740 --> 00:36:35,780
Na! Wer sagt es denn? ...
Kristin Sims!
555
00:36:36,260 --> 00:36:37,780
Detective?
"Kahu Taylor?"
556
00:36:38,260 --> 00:36:41,700
"Ja. Woher wissen Sie das?"
"Ich erkenne Ihre Nummer."
557
00:36:42,180 --> 00:36:46,100
Wow! Sie sind echt ein Detective.
Danke, dass Sie endlich anrufen!
558
00:36:46,580 --> 00:36:49,100
Wir können uns treffen.
"Gerne. Wo sind Sie?"
559
00:36:49,580 --> 00:36:52,340
Zu Hause.
"Warten Sie da! Ich komme dahin."
560
00:36:52,820 --> 00:36:57,100
Nein. Ich hole noch was zu Essen und
bin in 15 Minuten auf dem Revier.
561
00:37:02,060 --> 00:37:03,860
Hatten Sie mal die Krätze?
562
00:37:05,500 --> 00:37:07,300
Ähm ... nein.
563
00:37:07,780 --> 00:37:09,980
Ich auch nicht.
Es ist ein Parasit,
564
00:37:10,460 --> 00:37:13,420
der unter die Haut kraucht.
Ekelig und schmerzhaft.
565
00:37:13,900 --> 00:37:17,580
Man kann kaum schlafen. So können
Sie sich meine Beziehung
566
00:37:18,060 --> 00:37:21,940
zu Andre Barrington vorstellen.
Ja. Das verstehe ich sehr gut.
567
00:37:22,420 --> 00:37:25,220
Ach, echt?
Vergessen Sie es!
568
00:37:25,700 --> 00:37:29,780
Ich habe von allem etwas geholt.
Ich wusste nicht, was Sie mögen.
569
00:37:30,260 --> 00:37:32,060
Essen Sie mit!
Kommen Sie schon!
570
00:37:34,420 --> 00:37:36,220
Irgendwie schick hier.
571
00:37:36,700 --> 00:37:38,740
Aber das Fenster
ist verschenkt.
572
00:37:39,220 --> 00:37:42,180
Waren Sie vorgestern das erste Mal
am Flugplatz?
573
00:37:42,660 --> 00:37:46,060
Ja. Ist was für Reiche.
Gestern wurde da eingebrochen.
574
00:37:46,540 --> 00:37:49,540
Wissen Sie was darüber?
Oh, nee!
575
00:37:50,020 --> 00:37:53,820
Ist nicht mein Ding. Ich will
doch keinen Ärger haben.
576
00:37:54,860 --> 00:37:58,940
Schön! Obwohl Sie hier nicht so
aussehen, als ob das stimmt.
577
00:38:02,260 --> 00:38:04,780
Ich hasse Kameras.
Die klauen die Seele.
578
00:38:06,420 --> 00:38:09,300
Ehrlich! Ich gebe zu,
dass ich sauer war.
579
00:38:09,780 --> 00:38:11,700
Aber mehr auf mich.
Es war dämlich,
580
00:38:12,180 --> 00:38:16,460
da aufzutauchen. Vor allem, weil es
mich in die Sache mit reinzieht.
581
00:38:16,940 --> 00:38:20,700
Ich habe gerade viele Eisen im
Feuer. Neues Haus, eigene Firma.
582
00:38:21,180 --> 00:38:23,380
Mihiata bekommt ihr Baby.
Glauben Sie,
583
00:38:23,860 --> 00:38:26,620
ich riskiere das und bringe
Andre Barrington um?
584
00:38:27,540 --> 00:38:29,740
Vermissen Sie eins
Ihrer Werkzeuge?
585
00:38:30,220 --> 00:38:32,420
Nicht, dass ich wüsste.
Was belegen Sie
586
00:38:32,900 --> 00:38:36,420
für einen Online-Kurs?
Tennis, mit Serena Williams.
587
00:38:37,340 --> 00:38:39,980
Sie haben viele Talente.
Wenn Sie wüssten!
588
00:38:40,460 --> 00:38:42,340
Wir können gegeneinander spielen.
589
00:38:42,820 --> 00:38:46,620
Aber ich warne Sie! Mein Top-Spin
hat sich irre verbessert.
590
00:38:52,260 --> 00:38:54,260
* Sein Telefon klingelt. *
591
00:38:58,900 --> 00:39:00,700
Gina!
592
00:39:01,180 --> 00:39:03,260
Sicher! Ich komme.
593
00:39:03,740 --> 00:39:06,460
Ich konnte nichts Ungewöhnliches
nachweisen.
594
00:39:06,940 --> 00:39:08,420
Keine Drogen, kein Alkohol.
595
00:39:08,900 --> 00:39:11,220
Er starb an den Folgen
seines Sturzes:
596
00:39:12,820 --> 00:39:14,820
massive innere Verletzungen.
597
00:39:15,300 --> 00:39:17,540
Wir informieren die Familie
morgen früh.
598
00:39:18,540 --> 00:39:20,700
Das Picknick war
schnell zu Ende.
599
00:39:21,180 --> 00:39:23,220
Wir konnten nicht mal
für Sie singen.
600
00:39:23,940 --> 00:39:26,540
Ich denke, das muss auch
nicht mehr sein.
601
00:39:27,020 --> 00:39:30,420
Ich mache es nicht. Haben Kristin
und Breen schon geraten,
602
00:39:30,900 --> 00:39:32,620
wie alt Sie sind?
Nein.
603
00:39:33,100 --> 00:39:36,140
Mike! Ich werde Ihr
Geheimnis bewahren.
604
00:39:36,620 --> 00:39:38,740
Ich glaube, es ist
gar kein Geheimnis.
605
00:39:39,220 --> 00:39:42,300
Man fragt in Russland einen Mann
nie, wie alt er ist.
606
00:39:42,780 --> 00:39:46,660
Das Leben eines Mannes ist wie
die Wolga: lang und mit Windungen.
607
00:39:47,140 --> 00:39:49,780
Und wenn man die Angel hineinhält,
voll Fisch.
608
00:39:50,260 --> 00:39:51,980
Aber das Alter
von einem Fisch
609
00:39:52,460 --> 00:39:55,340
ist niemals so wichtig ...
wie sein Geschmack.
610
00:39:56,940 --> 00:39:59,140
* Er lacht unsicher. *
Danke, Gina!
611
00:40:07,300 --> 00:40:10,460
Ich habe den Einbruch am Flugplatz
nicht begangen.
612
00:40:10,940 --> 00:40:13,860
Wieso sollte ich?
Ich hoffe, das sagen Sie mir.
613
00:40:15,060 --> 00:40:18,300
Ich kann Ihnen nicht helfen.
Denn ich war es nicht.
614
00:40:19,940 --> 00:40:23,060
Wäre es für Sie schlimm,
wenn ich ein Bier nehme?
615
00:40:23,540 --> 00:40:25,980
Ich habe ähm ...
einen echt trockenen Mund.
616
00:40:26,460 --> 00:40:29,140
Ein Kaffee reicht nicht?
Ach, na ja!
617
00:40:29,620 --> 00:40:32,340
Nicht so richtig.
* Ein Telefon klingelt. *
618
00:40:36,140 --> 00:40:38,300
Lorraine, hi!
Wir sind gerade ...
619
00:40:39,140 --> 00:40:42,100
Okay! Alles klar!
Ich bin gleich bei dir.
620
00:40:43,140 --> 00:40:45,980
Irgendwas ist in der Bar los.
Ich zische hin.
621
00:40:48,020 --> 00:40:51,340
Wo finde ich Sie, wenn ich
das ganze Bild betrachte?
622
00:40:52,380 --> 00:40:55,780
Äh ... Ich bin nur angestellt.
623
00:40:56,260 --> 00:40:58,180
Tja, na ja!
624
00:40:58,660 --> 00:41:00,980
Andre hatte mich gerne
in seiner Nähe.
625
00:41:01,460 --> 00:41:05,220
Neben mir sah er gut aus.
Wollten Sie nie was Eigenes machen?
626
00:41:05,700 --> 00:41:10,020
Nein. Warum? Andre hat mir
andauernd versprochen,
627
00:41:10,500 --> 00:41:14,780
dass ich Küchenchef werde.
Dann wäre das meine Zuständigkeit.
628
00:41:15,260 --> 00:41:17,860
Nur, Sie wurden nie Küchenchef.
629
00:41:18,340 --> 00:41:20,260
Habe ich recht?
630
00:41:20,940 --> 00:41:25,220
Andre bezweifelte stark, dass ich
der Verantwortung gewachsen wäre.
631
00:41:25,700 --> 00:41:28,540
Aber Sie kochen gerne.
Ja, klar. Sicher doch!
632
00:41:29,580 --> 00:41:32,420
Dann gäbe es nach Andres Tod
die Möglichkeit,
633
00:41:32,900 --> 00:41:34,700
dass Sie bald aufsteigen werden.
634
00:41:36,540 --> 00:41:39,980
Was? Glauben Sie, dass ich
meinen Bruder getötet habe,
635
00:41:40,460 --> 00:41:42,140
um sein Geschäft
zu übernehmen?
636
00:41:42,620 --> 00:41:45,100
Nein. Ich fände es
nur wunderbar,
637
00:41:45,580 --> 00:41:48,180
wenn der Phönix aus der Asche
aufsteigt.
638
00:41:53,660 --> 00:41:56,900
An wie viel von dem Abend
können Sie sich erinnern?
639
00:41:57,380 --> 00:41:59,460
An genug, dass ich
Ihnen sagen kann,
640
00:41:59,940 --> 00:42:02,140
dass ich keinen Einbruch
begangen habe.
641
00:42:04,020 --> 00:42:05,820
Sind das hier Ihre?
642
00:42:08,140 --> 00:42:09,940
"State of the Art"!
643
00:42:10,420 --> 00:42:13,220
Die sind ein Traum.
Da fehlt eins.
644
00:42:13,700 --> 00:42:16,140
War eine Scharte drin,
durch einen Knochen.
645
00:42:18,700 --> 00:42:20,500
Man sieht sich dann.
646
00:42:20,980 --> 00:42:22,900
Ja. Ich bin ja hier.
647
00:42:24,060 --> 00:42:28,340
Du sagtest, die wurden bezahlt.
- Nicht, bevor die fertig sind.
648
00:42:28,820 --> 00:42:33,620
Mein Ruf! ... Das ist Privatbesitz.
- Bezahlen Sie! - Tu was dagegen!
649
00:42:36,180 --> 00:42:40,340
Sie wollten doch keinen Ärger.
Nein. Darum hole ich meine Sachen.
650
00:42:40,820 --> 00:42:43,580
Du hast nicht bezahlt?
Am 20. kommt das Geld.
651
00:42:44,060 --> 00:42:46,260
Das sagen Sie schon
seit 2 Monaten.
652
00:42:46,740 --> 00:42:49,620
Ich habe Besseres zu tun.
- Sie sind nicht fertig.
653
00:42:50,100 --> 00:42:53,380
Ich habe Mäuler zu stopfen.
Bezahlen Sie ihn und fertig!
654
00:42:53,860 --> 00:42:56,100
Verdoppeln Sie es,
für den Mehraufwand.
655
00:42:56,580 --> 00:42:59,660
Ich musste noch jemanden anheuern.
- Das ist Wucher.
656
00:43:00,140 --> 00:43:02,380
Finden Sie einen Klempner,
der Zeit hat!
657
00:43:02,860 --> 00:43:04,940
Sie sind mir einer.
Kommen Sie mit!
658
00:43:07,820 --> 00:43:11,860
Danke für deine Hilfe! Wir liegen
so schon hinter dem Zeitplan.
659
00:43:12,340 --> 00:43:16,220
Das war wirklich keine Zauberei.
Das Autopsie-Ergebnis ist da.
660
00:43:16,700 --> 00:43:18,700
Ihr könnt die Beerdigung
anberaumen.
661
00:43:20,020 --> 00:43:23,060
Ich will ihn im Familienkreis
einäschern lassen.
662
00:43:23,540 --> 00:43:26,700
Nachdem wir eröffnet haben.
Das verstehe ich nicht.
663
00:43:27,180 --> 00:43:29,540
Wie kann das wichtiger sein
als dein Sohn?
664
00:43:30,020 --> 00:43:34,020
Weil das hier sein Kind ist.
Verzeihung! Es geht mich nichts an.
665
00:43:34,500 --> 00:43:36,860
Aber wenn Menschen sich
in so einer Phase
666
00:43:37,340 --> 00:43:39,820
nicht die Zeit nehmen
zu trauern,
667
00:43:40,300 --> 00:43:42,860
kann es später
problematisch werden.
668
00:43:44,740 --> 00:43:47,820
Du hast recht. Wir sollten
so bald wie möglich
669
00:43:48,300 --> 00:43:50,300
so was wie eine
Trauerfeier machen.
670
00:43:50,780 --> 00:43:52,700
Bist du dann da?
671
00:43:55,140 --> 00:43:59,500
Und jetzt muss ich da auftauchen.
Beruflich oder privat?
672
00:43:59,980 --> 00:44:03,060
Ich fürchte, es wird
ein schlimmer Mix von beidem.
673
00:44:03,540 --> 00:44:06,300
Ich sage nur mein Beileid
und gehe ganz schnell.
674
00:44:06,780 --> 00:44:08,500
Was genau tust du da?
675
00:44:08,980 --> 00:44:12,660
Ich will sehen, ob so ein Messer
ein Stahlseil durchschneidet.
676
00:44:14,300 --> 00:44:18,180
Der Tierpräparator brachte eine
Liste der gestohlenen Sachen.
677
00:44:18,660 --> 00:44:21,660
Ach herrje!
Kann man dein Alter durch 3 teilen?
678
00:44:23,380 --> 00:44:26,940
Man kann jede Zahl durch 3 teilen.
Ich meine, ohne Rest.
679
00:44:27,860 --> 00:44:30,980
Nein.
Süß oder seltsam?
680
00:44:32,500 --> 00:44:35,140
Wie kann das süß sein
mit den toten Augen?
681
00:44:36,500 --> 00:44:39,660
Die sind majestätisch.
Die starren in die Seele
682
00:44:40,140 --> 00:44:43,100
und richten einen. Hypnotisch.
Gibt es zum Einbruch
683
00:44:43,580 --> 00:44:47,060
am Flugplatz was Neues?
Kahu behauptet, er war es nicht.
684
00:44:47,540 --> 00:44:49,540
Und ich vermute, dass es stimmt.
685
00:44:50,020 --> 00:44:51,940
Er hat zu viel zu verlieren.
686
00:44:52,420 --> 00:44:54,860
Ein Kind ist unterwegs.
Nein, nichts Neues.
687
00:44:55,340 --> 00:44:57,980
Ich bin im Forest Park,
wenn ihr mich braucht.
688
00:45:16,940 --> 00:45:19,940
Bin beeindruckt.
Ich war schon besser.
689
00:45:21,740 --> 00:45:25,060
Fahren Sie denn öfter hier?
So oft ich kann.
690
00:45:26,300 --> 00:45:29,340
Was haben Sie da?
Ich will aufhören zu rauchen.
691
00:45:29,820 --> 00:45:32,900
Was anderes funktioniert nicht.
Als Ärztin sollte ich
692
00:45:33,380 --> 00:45:35,940
es besser wissen.
Ich meinte den Bluterguss.
693
00:45:36,420 --> 00:45:38,660
Ich bin sicher gegen
einen Ast gefahren.
694
00:45:39,140 --> 00:45:42,180
Interesse an einer Tour?
Ich brauche so was nicht.
695
00:45:42,660 --> 00:45:44,460
Was wollen Sie dann hier?
696
00:45:44,940 --> 00:45:47,500
Wir haben die Ergebnisse
der Flugaufsicht.
697
00:45:47,980 --> 00:45:50,540
Wer die Ausrüstung sabotiert hat,
kannte sich
698
00:45:51,020 --> 00:45:52,940
wohl sehr gut aus.
Das engt es ein.
699
00:45:54,020 --> 00:45:57,140
Kennt sich Dean Young
mit Fallschirmspringen aus?
700
00:45:57,620 --> 00:46:01,700
Kaum. Er ist nicht oft gesprungen.
Aber er weiß, was was auslöst.
701
00:46:02,180 --> 00:46:05,980
So wie alle, die je gesprungen sind.
Okay! Wir sehen uns später.
702
00:46:06,460 --> 00:46:08,340
"Später"? Wieso das denn?
703
00:46:08,820 --> 00:46:10,420
Zur Trauerfeier.
704
00:46:10,900 --> 00:46:15,460
Ja, toll!
Hatte Lorraine die nicht erwähnt?
705
00:46:15,940 --> 00:46:18,060
Nein. Aber sie wird sich
nicht ändern.
706
00:46:18,540 --> 00:46:22,660
War kurzfristig angesetzt.
Ja. Und er war ja "nur" mein Freund.
707
00:46:23,140 --> 00:46:25,340
Kann ihr ja egal sein.
Sie und Lorraine
708
00:46:25,820 --> 00:46:28,140
verstehen sich
also nicht so gut.
709
00:46:28,620 --> 00:46:31,660
Ich habe ihren Sohn geliebt.
Er hat mich geliebt.
710
00:46:32,140 --> 00:46:35,900
Sie war davon genervt, weil sie ihn
mehr für sich haben wollte.
711
00:46:36,380 --> 00:46:40,340
Jetzt hat sie auf eine eigenartige
Weise das, was sie wollte.
712
00:46:40,820 --> 00:46:42,740
Ich sehe Sie dann dort.
713
00:46:43,420 --> 00:46:45,220
Hm.
714
00:46:55,860 --> 00:46:58,980
Danke, dass du mitkommst!
Vier Augen sehen besser
715
00:46:59,460 --> 00:47:01,260
als 2.
Alles wird recycelt.
716
00:47:01,740 --> 00:47:04,700
Wir machen auf umweltfreundlich.
- Gutes Marketing!
717
00:47:05,180 --> 00:47:07,100
Regionale,
nachhaltige Zutaten.
718
00:47:07,580 --> 00:47:09,580
Wir haben glutenfreies Pilsener.
719
00:47:10,060 --> 00:47:12,260
Trauerfeiern gehen anders.
720
00:47:12,740 --> 00:47:15,260
Moment! ... Machen Sie es
sich gemütlich!
721
00:47:15,740 --> 00:47:17,460
Kimberly holt Ihnen etwas.
722
00:47:18,700 --> 00:47:21,540
Bier? Wein?
Einen Roten, wenn es geht.
723
00:47:22,540 --> 00:47:24,980
Äh ... für mich auch. Danke!
724
00:47:25,460 --> 00:47:30,020
Also, wie läuft die Arbeit? Du bist
Ärztin in der Notaufnahme. Richtig?
725
00:47:30,500 --> 00:47:33,540
Also, das war sie mal.
- Ich hatte einen Burn-out.
726
00:47:34,020 --> 00:47:36,980
So nannten sie das. Eine Minute!
Ich gehe rauchen.
727
00:47:39,300 --> 00:47:41,580
Danke!
- Wenn Sie noch was brauchen,
728
00:47:42,060 --> 00:47:46,060
klingeln Sie durch! ... Ja!
- Kimberly! Gieß uns Champagner ein!
729
00:47:46,540 --> 00:47:49,580
Läuft es gut?
- Klar! Er frisst uns aus der Hand.
730
00:47:50,060 --> 00:47:52,940
Er will 2 aufmachen,
in Wanaka und Queenstown.
731
00:47:53,420 --> 00:47:55,860
Er ist nicht mal 2 Minuten tot.
- Felix!
732
00:47:56,340 --> 00:47:58,700
Du bist wie eine Dampfwalze.
- Andres Name
733
00:47:59,180 --> 00:48:00,980
in jeder Stadt!
Er würde wollen,
734
00:48:01,460 --> 00:48:04,620
dass wir darauf anstoßen.
Heute war ein langer Tag.
735
00:48:05,100 --> 00:48:09,020
Du darfst noch nicht gehen. ...
Hergehört! Ich möchte etwas sagen.
736
00:48:09,500 --> 00:48:12,020
Ich möchte, dass wir jetzt
Andres gedenken.
737
00:48:13,580 --> 00:48:15,660
Andre war ein
leuchtender Stern.
738
00:48:16,140 --> 00:48:19,740
Von der Wiege an. Ich wusste schon,
als er noch klein war,
739
00:48:20,220 --> 00:48:22,100
dass er seinen Weg meistern wird.
740
00:48:22,580 --> 00:48:25,340
(Grace) Wir wollten uns
vorm Taj Mahal verloben.
741
00:48:25,820 --> 00:48:28,220
Und danach wollten wir
auf den K2.
742
00:48:28,700 --> 00:48:30,420
Wir wollten auch Kinder haben.
743
00:48:30,900 --> 00:48:32,980
Aber leider haben wir das alles
744
00:48:33,460 --> 00:48:36,380
nie in die Tat umgesetzt.
745
00:48:38,900 --> 00:48:40,820
(Lorraine) Danke, Grace!
746
00:48:41,300 --> 00:48:44,940
Und jetzt Kristin. Sagst du noch
etwas, bevor du gehst?
747
00:48:45,420 --> 00:48:47,220
Äh ...
748
00:48:47,700 --> 00:48:49,540
Es wäre eine schöne Geste.
749
00:48:55,540 --> 00:48:57,540
Was soll ich sagen?
750
00:48:58,500 --> 00:49:00,300
Er war ein Mann.
751
00:49:01,540 --> 00:49:03,540
Mit ehrgeizigen Träumen.
752
00:49:04,620 --> 00:49:06,620
Er hatte eine liebende ...
753
00:49:07,340 --> 00:49:12,420
... Art. Er war charmant,
hatte Charisma. Er wusste,
754
00:49:12,900 --> 00:49:15,860
was er wollte und hat sich
das dann auch geholt.
755
00:49:16,340 --> 00:49:19,020
Das ist etwas, das nicht
bei vielen klappt.
756
00:49:21,140 --> 00:49:23,060
Wie bewegend! Ich danke dir!
757
00:49:25,980 --> 00:49:27,780
Treffend gesagt!
758
00:49:30,140 --> 00:49:32,140
Okay! Können wir dann los?
759
00:49:39,020 --> 00:49:40,780
Es war so nett.
760
00:49:41,260 --> 00:49:44,140
Es tat richtig gut!
Braucht ihr ein Taxi?
761
00:49:44,620 --> 00:49:47,900
Nein, danke! Ich habe es
nicht weit zur Locke's Lane.
762
00:49:48,380 --> 00:49:50,260
Also ... Wiedersehen!
Wiedersehen!
763
00:49:52,740 --> 00:49:55,340
Geh ruhig! Ich werde
noch mal wo hingehen.
764
00:49:55,820 --> 00:49:57,540
Wir sehen uns morgen.
Okay!
765
00:50:09,020 --> 00:50:11,860
(Lorraine) Scheiße!
Was ist das für ein Mist?
766
00:50:12,340 --> 00:50:15,940
(Dean) Beruhige dich!
- Ich stehe nicht im Franchise-Deal.
767
00:50:16,420 --> 00:50:18,740
Keine Ahnung!
- Schwachsinn! Hier steht:
768
00:50:19,220 --> 00:50:23,220
"Gleich aufgeteilt zwischen Andre
Barrington und Dean Young."
769
00:50:23,700 --> 00:50:25,900
Es war Andres Idee.
- Du lügst doch!
770
00:50:26,380 --> 00:50:29,020
Es ist so.
- Er hätte mich nie ausgeschlossen.
771
00:50:29,500 --> 00:50:33,540
Du kanntest ihn wohl nicht so gut.
- Wieso würde ich so viel Zeit
772
00:50:34,020 --> 00:50:37,300
und Kraft investieren, wenn es
mir nichts bringen würde?
773
00:50:37,780 --> 00:50:40,540
Er hat dich reingelegt.
- Wie kannst du es wagen?
774
00:50:41,020 --> 00:50:45,620
Und du bist ausgerastet.
- Nimm das zurück! ... Lass mich!
775
00:50:46,100 --> 00:50:49,140
Stopp!
Ich fechte diesen Vertrag an.
776
00:50:49,620 --> 00:50:51,740
Keine Chance.
Beruhigen Sie sich!
777
00:50:52,220 --> 00:50:55,060
Sie wusste von dem Vertrag.
- Natürlich nicht!
778
00:50:55,540 --> 00:50:59,140
Dann lügt einer von Ihnen.
Sie kommen beide aufs Revier.
779
00:50:59,620 --> 00:51:03,060
10 Uhr morgen früh. Nüchtern!
Na schön!
780
00:51:04,460 --> 00:51:06,620
Ich wusste nichts
über euren Deal.
781
00:51:11,380 --> 00:51:14,740
"Adrenalin-Junkies auf der Suche
nach Dopamin".
782
00:51:31,540 --> 00:51:33,620
Ich wusste nicht,
wo ich hinsoll.
783
00:51:34,100 --> 00:51:37,140
Bist du mit dem Auto hier?
Ich bin nicht bescheuert.
784
00:51:37,620 --> 00:51:41,180
Woher weißt du, wo ich wohne?
Du hast gesagt "Locke's Lane".
785
00:51:41,660 --> 00:51:43,660
Ich habe an ein paar
Türen geklopft,
786
00:51:44,140 --> 00:51:45,860
und hier bist du.
Oh Gott!
787
00:51:46,340 --> 00:51:48,140
Komm rein!
Ich setze uns Tee auf.
788
00:51:53,060 --> 00:51:54,860
* Lorraine schluchzt. *
789
00:52:04,820 --> 00:52:07,340
Wie kann er mir
so was nur antun?
790
00:52:09,020 --> 00:52:11,220
Ich war doch stets für ihn da.
791
00:52:11,940 --> 00:52:13,940
Und so dankt er mir
also dafür.
792
00:52:14,940 --> 00:52:18,060
Streicht meinen Namen aus
dem wichtigsten Vertrag
793
00:52:18,540 --> 00:52:20,260
seines Lebens. Wieso?
794
00:52:22,860 --> 00:52:24,660
Tut mir leid!
795
00:52:26,540 --> 00:52:28,740
Wo hast du denn
dein Badezimmer?
796
00:52:30,540 --> 00:52:32,540
Am Ende des Flurs rechts.
797
00:52:48,300 --> 00:52:51,420
"Testament von Andre Barrington".
798
00:53:06,140 --> 00:53:08,140
Was bringt das alles?
799
00:53:08,860 --> 00:53:11,020
Was bringt das nun,
da er tot ist?
800
00:53:13,420 --> 00:53:15,580
Ich sollte dich
nach Hause fahren.
801
00:53:18,620 --> 00:53:20,420
Jemand zu Hause?
802
00:53:24,900 --> 00:53:26,700
* Lorraine stöhnt. *
803
00:53:36,540 --> 00:53:38,340
Andre!
804
00:53:40,140 --> 00:53:43,140
Ich hätte nie ...
Hätte nie was?
805
00:53:46,540 --> 00:53:48,340
Lorraine!
806
00:53:49,460 --> 00:53:52,100
Das ist jetzt wichtig.
Du hättest nie was?
807
00:54:16,580 --> 00:54:19,460
* Jemand kommt rein. *
Hm! Da bist du ja.
808
00:54:20,820 --> 00:54:22,620
Was Gesundes?
809
00:54:23,100 --> 00:54:26,700
Hm. Wieso muss es nach Pappe
schmecken, um gesund zu sein?
810
00:54:27,180 --> 00:54:29,540
Dann war es wohl
ein wichtiger Geburtstag.
811
00:54:30,540 --> 00:54:34,700
Dean und Lorraine kommen gleich.
Als du weg warst, gab es Streit.
812
00:54:35,180 --> 00:54:38,820
Andre hat Lorraine nicht in
den Brauereivertrag aufgenommen.
813
00:54:39,300 --> 00:54:40,780
Die Frage ist:
Wusste sie es
814
00:54:41,260 --> 00:54:43,580
vor oder nach seinem Ableben?
Den 1. Teil
815
00:54:44,060 --> 00:54:45,740
hat sie mir gestern gesagt.
816
00:54:46,220 --> 00:54:48,500
Wann?
Als sie vor meiner Tür stand.
817
00:54:48,980 --> 00:54:52,860
Hackedicht und rührselig. Ich
brachte sie nach Hause ins Bett.
818
00:54:53,340 --> 00:54:56,340
Es ist nur so: Lorraine
ist als Allein-Erbin
819
00:54:56,820 --> 00:54:59,340
im Testament von Andre
eingetragen.
820
00:54:59,820 --> 00:55:03,380
Das hat sie dir gesagt?
Das Testament fiel ihr einfach so
821
00:55:03,860 --> 00:55:08,940
aus der Tasche. Sie ist die Erbin
von einem riesen Haufen Geld.
822
00:55:09,420 --> 00:55:11,140
Dean ist hier.
823
00:55:11,620 --> 00:55:13,340
Er ist in Raum 1.
824
00:55:14,340 --> 00:55:17,380
Wir bereden das später.
Lorraine kommt in die 2.
825
00:55:17,860 --> 00:55:19,740
Ich rede mit ihr nach Dean.
Danke!
826
00:55:24,460 --> 00:55:26,260
Ich wette, er ist 50.
827
00:55:26,740 --> 00:55:29,820
Ja? Würde er einen runden
Geburtstag nicht feiern?
828
00:55:30,300 --> 00:55:32,140
Sogar Mike hat etwas Klasse.
829
00:55:32,620 --> 00:55:35,860
Wieso sollte Lorraine sich
so für die Bar einsetzen,
830
00:55:36,340 --> 00:55:41,260
ohne am Erfolg beteiligt zu sein?
Wieso ist der Vertrag so wichtig?
831
00:55:41,740 --> 00:55:45,940
Laut Andre wusste sie es und hatte
nichts dagegen. Sie lügt Sie an.
832
00:55:46,420 --> 00:55:49,340
Oder Andre log Sie an,
um die Trümpfe zu behalten.
833
00:55:49,820 --> 00:55:52,780
Sie wird versuchen,
gegen den Vertrag anzugehen.
834
00:55:53,260 --> 00:55:56,020
Kann sie das?
Sie hat ihn nicht unterschrieben.
835
00:55:56,500 --> 00:55:58,660
Versuchen wird sie es.
Ganz ehrlich?
836
00:55:59,140 --> 00:56:02,260
Die beiden waren wie an der Hüfte
zusammengewachsen.
837
00:56:02,740 --> 00:56:06,020
Dann hat Grace aufgehört,
im Krankenhaus zu arbeiten.
838
00:56:06,500 --> 00:56:08,620
Und alles wurde anders.
Andre fing an,
839
00:56:09,100 --> 00:56:11,900
Rückgrat zu entwickeln.
Lorraine hat das gehasst.
840
00:56:12,420 --> 00:56:14,260
Genug, um ihren Sohn zu töten?
841
00:56:15,420 --> 00:56:18,740
Sie kann eine Furie sein,
diese Lorraine Barrington.
842
00:56:19,900 --> 00:56:21,980
Na schön! Danke!
843
00:56:24,900 --> 00:56:26,900
Ihre Hose ist schmutzig.
844
00:56:27,380 --> 00:56:29,380
Ich habe mich im Dunkeln angezogen.
845
00:56:29,860 --> 00:56:33,420
Wo gibt es Schlamm in der Bar?
Hinten bei den Mülltonnen.
846
00:56:33,900 --> 00:56:38,060
Als ich heute ankam, hatte übrigens
irgendein Arsch Drohungen
847
00:56:38,540 --> 00:56:40,940
an meine Bar geschmiert.
"Meine Bar"?
848
00:56:42,340 --> 00:56:45,340
Wie auch immer! Das ist
schlecht fürs Geschäft.
849
00:56:45,820 --> 00:56:48,020
Richtig! DC Breen wird sich
das ansehen.
850
00:56:53,940 --> 00:56:55,940
Was steht in Andres Testament?
851
00:56:57,740 --> 00:57:00,140
Alles, was er hatte,
geht an Lorraine,
852
00:57:00,620 --> 00:57:02,540
auch die zukünftigen Einnahmen.
853
00:57:03,020 --> 00:57:06,780
Laut Dean kannte sie den Vertrag.
Dann wäre das ein Motiv.
854
00:57:07,300 --> 00:57:09,860
Sie bestraft Andre
und kriegt das Geld.
855
00:57:10,340 --> 00:57:13,940
Ja. Aber ich denke, es steckt
mehr dahinter. Sie hat ihn
856
00:57:14,420 --> 00:57:18,620
zu dem gemacht, was er ist, hat
ihren Lebenssinn aus ihm geschöpft.
857
00:57:19,100 --> 00:57:21,860
Die Grenzen verschwimmen.
Psychologie Grundkurs:
858
00:57:22,340 --> 00:57:24,020
Der Narzisst und seine Mutter.
859
00:57:24,500 --> 00:57:26,780
Co-Abhängigkeit.
Bis Grace dazukam.
860
00:57:28,340 --> 00:57:30,900
Für Lorraine war Andre verloren.
861
00:57:31,380 --> 00:57:36,260
Und so verlor sie sich selbst.
Sie hatte keine Aufgabe mehr.
862
00:57:36,740 --> 00:57:39,180
Sie wollte die Kontrolle
wiedererlangen.
863
00:57:41,300 --> 00:57:43,060
Und sie ist noch nicht hier.
864
00:57:53,420 --> 00:57:55,380
"Selbst gebraut ist scheiße".
865
00:57:56,940 --> 00:57:58,740
Wer das wohl war?
866
00:58:03,820 --> 00:58:07,140
Sie haben Moosgrau genommen.
Ja, war im Angebot.
867
00:58:07,660 --> 00:58:10,660
Sieht toll aus ...
an Andres Brauerei!
868
00:58:11,660 --> 00:58:13,940
Ja, finde ich auch.
Sie geben es zu,
869
00:58:14,380 --> 00:58:18,340
das mit der Schmiererei?
Ist selbst gebraut nicht scheiße?
870
00:58:18,860 --> 00:58:21,860
Was ist Ihr Alibi für die Zeit
vor Andres Tod?
871
00:58:22,340 --> 00:58:24,300
Dazu sage ich nichts.
872
00:58:25,220 --> 00:58:27,980
Es gibt eine Anzeige
über Sachbeschädigung.
873
00:58:28,420 --> 00:58:31,580
Beseitigen Sie die Schmiererei!
Wenn ich Zeit habe.
874
00:58:32,060 --> 00:58:34,780
Jetzt gleich!
Halten Sie den Ball flach!
875
00:58:35,260 --> 00:58:37,180
Bin in 10 Minuten wieder hier.
876
00:58:37,620 --> 00:58:41,860
Sie wollen wissen, wo sie war,
am Tag von Andres Bauchklatscher?
877
00:58:42,380 --> 00:58:44,820
Ja.
Sie verbringt ihre Vormittage
878
00:58:45,300 --> 00:58:48,620
hin und wieder im "Sunset Manor".
Im Altenheim?
879
00:58:49,140 --> 00:58:51,220
Verkauft sie da
unter der Hand Sherry?
880
00:58:52,300 --> 00:58:54,660
Nein. Wobei die Idee klasse ist.
881
00:58:56,340 --> 00:59:00,340
Sie spielt da Poker. Sie liebt
seit der Schulzeit dieses Spiel.
882
00:59:00,820 --> 00:59:03,900
Sie zockt gerne 1, 2 Runden.
Wieso sagt sie es nicht?
883
00:59:04,380 --> 00:59:07,900
Sie spielt mit alten Leuten Karten.
Ihr Ruf wäre im Eimer.
884
00:59:08,380 --> 00:59:11,140
Man könnte ja denken,
sie sei weich geworden.
885
00:59:22,260 --> 00:59:24,340
Guten Morgen!
Ist Ihre Mutter da?
886
00:59:25,620 --> 00:59:28,220
Äh ... Keine Ahnung!
Dürfen wir nachsehen?
887
00:59:28,700 --> 00:59:30,380
Oh, sicher.
888
00:59:30,860 --> 00:59:34,780
Sie schläft wohl ihren Rausch aus.
Ja, gut möglich.
889
00:59:37,260 --> 00:59:40,500
Oh! Ich soll für Sie nachsehen.
Bitte!
890
00:59:49,140 --> 00:59:50,900
Mom?
891
00:59:51,380 --> 00:59:53,620
Nein! Nein! Nein! Mom!
892
00:59:57,300 --> 01:00:01,460
Oh, Mom! Mom! Mom! Mom!
893
01:00:07,500 --> 01:00:09,820
Oh mein Gott! Mom!
894
01:00:13,300 --> 01:00:15,100
Danke!
895
01:00:28,940 --> 01:00:30,940
Andres Testament ist noch da.
896
01:00:55,780 --> 01:00:58,380
Könnt ihr für ein paar Tage
woandershin?
897
01:00:58,860 --> 01:01:00,740
Zu Verwandten oder ...
Äh ...
898
01:01:01,260 --> 01:01:03,020
Geht es Ihnen gut?
899
01:01:03,460 --> 01:01:05,900
Ich habe ein Beruhigungsmittel
genommen.
900
01:01:07,500 --> 01:01:09,460
Ähm ...
Was passiert jetzt?
901
01:01:09,940 --> 01:01:12,140
Ich muss Sie befragen.
Es muss sein.
902
01:01:18,620 --> 01:01:20,780
Ich denke,
dass ich dieser Aussage
903
01:01:21,260 --> 01:01:22,820
nicht zustimmen kann.
904
01:01:23,300 --> 01:01:26,060
Wie so viele, bin ich
ein Fan von Pale Ale.
905
01:01:26,540 --> 01:01:30,220
Hätten Sie einen Moment?
Für Sie, Samuel, auch einige mehr.
906
01:01:30,700 --> 01:01:33,260
Spielen Sie nicht Klavier
im "Sunset Manor",
907
01:01:33,740 --> 01:01:35,580
Mrs Marlowe?
Fast jeden Morgen.
908
01:01:36,060 --> 01:01:39,100
Das hält die Finger geschmeidig
für die Handarbeit.
909
01:01:40,100 --> 01:01:44,260
Ist es wahr, dass Trudy Neilson da
2 Mal die Woche Karten spielt?
910
01:01:44,900 --> 01:01:47,700
Ja, das tut sie.
Sehr zu meinem Leidwesen.
911
01:01:48,180 --> 01:01:51,140
Sie spielt doch nur Karten.
Klingt ganz harmlos.
912
01:01:51,620 --> 01:01:54,780
Sie spielt um Geld und stiehlt
ihnen den letzten Penny
913
01:01:55,260 --> 01:01:59,220
von ihren Pensionen. Wobei die für
ihre Gesellschaft dankbar sind.
914
01:01:59,700 --> 01:02:03,020
War sie diese Woche da?
Ja. Bis kurz vor dem Mittag.
915
01:02:03,500 --> 01:02:07,580
Vielen Dank, dass Sie mit mir
geredet haben! War mir eine Freude.
916
01:02:20,380 --> 01:02:22,980
Ich hätte sie nicht
allein lassen dürfen.
917
01:02:26,780 --> 01:02:28,780
Du trägst keine Schuld daran.
918
01:02:29,980 --> 01:02:32,700
Weißt du? Gerade fühlt sich das
aber so an.
919
01:02:33,500 --> 01:02:35,300
* Ein Telefon klingelt. *
920
01:02:40,940 --> 01:02:42,740
Shepherd?
921
01:02:44,460 --> 01:02:46,460
Okay! Ich komme zu Ihnen.
922
01:02:55,700 --> 01:02:59,300
Das war Gina.
Kommst du mit?
923
01:03:06,300 --> 01:03:08,620
Die Todeszeit lag
zwischen 3 Uhr
924
01:03:09,100 --> 01:03:12,020
und 6 Uhr früh. Aber jetzt
wird es interessant.
925
01:03:12,500 --> 01:03:15,060
Zuerst: Sehen Sie sich
die Schnitte genau an!
926
01:03:15,620 --> 01:03:17,420
Was erkennen Sie?
927
01:03:21,300 --> 01:03:23,780
Das sind 2 identische
Schnittwunden.
928
01:03:24,260 --> 01:03:26,580
Genau! Dieselbe Länge,
dieselbe Tiefe,
929
01:03:27,060 --> 01:03:28,780
an derselben Stelle
auf dem Arm.
930
01:03:29,260 --> 01:03:32,260
Und beide wurden mit
derselben Kraft geschnitten.
931
01:03:32,740 --> 01:03:36,020
Vielleicht war sie links und
rechts gleich geschickt.
932
01:03:36,500 --> 01:03:40,260
Würde das nicht viel erklären?
Selbst wenn das einiges erklärt,
933
01:03:40,740 --> 01:03:44,020
beide Schnitte wären nie gleich.
Nach dem ersten Schnitt
934
01:03:44,500 --> 01:03:47,060
passiert unglaublich viel:
Blut schießt raus.
935
01:03:47,540 --> 01:03:49,860
Man zweifelt, es durchzuziehen.
Die Kraft
936
01:03:50,340 --> 01:03:52,660
fehlt garantiert.
Man wird ohnmächtig.
937
01:03:53,140 --> 01:03:56,420
Die Schnitte deuten darauf hin,
dass es ein anderer war,
938
01:03:56,900 --> 01:04:00,780
aber wie Selbstmord aussehen soll.
Darauf wollte ich hinaus.
939
01:04:01,260 --> 01:04:03,900
Die Klinge passt nicht.
Eine winzige Schere
940
01:04:04,380 --> 01:04:07,380
und gewaltige Wunden.
Was käme dann infrage?
941
01:04:07,860 --> 01:04:10,060
Ein Messer, Skalpell,
Teppichmesser.
942
01:04:10,540 --> 01:04:12,260
Die Schnittführung ist präzise.
943
01:04:13,180 --> 01:04:16,740
Wer immer das getan hat,
kennt sich gut aus mit Messern.
944
01:04:17,220 --> 01:04:19,140
Oder scharfen Werkzeugen?
Ja.
945
01:04:19,620 --> 01:04:21,420
Wenn es eine
scharfe Klinge hat.
946
01:04:23,700 --> 01:04:26,540
Breen! Versiegel das Haus
der Barringtons!
947
01:04:27,020 --> 01:04:28,740
Da fand ein Mord statt.
948
01:04:30,180 --> 01:04:33,500
Felix und Grace sind im Motel.
Die Durchsuchung kann
949
01:04:33,980 --> 01:04:36,500
jeden Moment anfangen.
Gut! Sag dem Team,
950
01:04:36,980 --> 01:04:39,420
dass wir alles suchen,
was eine Klinge hat!
951
01:04:40,300 --> 01:04:42,300
Okay, Leute! Kann losgehen.
952
01:05:22,060 --> 01:05:24,340
Bei der Autopsie kam
irgendwas raus.
953
01:05:24,820 --> 01:05:26,420
Es war kein Suizid.
954
01:05:26,900 --> 01:05:30,260
Aber es sah so aus.
Darauf hat der Täter spekuliert.
955
01:05:30,740 --> 01:05:33,260
Hat er auch Andre umgebracht?
Vermutlich!
956
01:05:33,740 --> 01:05:36,500
Die kleine Schere passt
nicht zu den Schnitten.
957
01:05:36,940 --> 01:05:41,020
Vielleicht wurde mit dem gleichen
Werkzeug der Fallschirm sabotiert.
958
01:05:41,500 --> 01:05:45,500
Es gibt keine Einbruchspuren.
Der Täter hatte Zugang zum Haus.
959
01:05:45,980 --> 01:05:48,300
Du hast sie als Letzte
lebend gesehen.
960
01:05:49,180 --> 01:05:52,100
Nicht als Letzte!
Es sei denn, du denkst ...
961
01:05:52,580 --> 01:05:55,420
Natürlich nicht! Aber du
wirst befragt werden.
962
01:05:55,900 --> 01:05:57,460
Ich habe Hughes angefragt.
963
01:05:57,940 --> 01:06:00,900
Du hältst den Dienstweg ein.
Verstehe schon!
964
01:06:02,780 --> 01:06:06,300
Die Spurensicherung sichert Spuren.
Als müsste man Gras
965
01:06:06,900 --> 01:06:09,540
beim Wachsen zusehen.
Ich würde mal sagen, ...
966
01:06:11,820 --> 01:06:14,140
... dass wir sie ausschließen
können.
967
01:06:14,620 --> 01:06:17,060
Sie könnte der Mörder
von Andre sein,
968
01:06:17,540 --> 01:06:20,100
was ein gutes Motiv für
den Mord an ihr wäre.
969
01:06:20,580 --> 01:06:22,300
Könnte sein.
Wir können
970
01:06:22,780 --> 01:06:26,220
Trudy streichen. Sie hat ein Alibi
für die Andre-Sache.
971
01:06:26,700 --> 01:06:29,940
Sie hätte den AAD-Computer
nicht ausschalten können.
972
01:06:30,420 --> 01:06:35,060
Also sind die Hauptverdächtigen in
diesem Fall immer noch dieselben.
973
01:06:35,460 --> 01:06:38,700
Dean, Felix, Grace, Kahu.
Sie haben alle ein Motiv.
974
01:06:39,220 --> 01:06:42,540
Gina meinte, dass sich der Täter
mit Klingen auskennt,
975
01:06:43,020 --> 01:06:44,740
was alle Verdächtigen tun.
976
01:06:45,220 --> 01:06:47,220
Barbesitzer, Ärztin,
Koch, Klempner.
977
01:06:48,100 --> 01:06:51,740
Ist Kahu nicht sehr weit hergeholt?
Das sehe ich auch so.
978
01:06:52,220 --> 01:06:55,580
Er wird bald Vater. Würde er
das alles aufs Spiel setzen?
979
01:06:56,060 --> 01:07:00,260
Wir sollten ihn nicht einfach so
aussortieren. Zumindest für Andre.
980
01:07:00,740 --> 01:07:03,900
Bei beiden Morden geht es um
Familie oder Geschäft.
981
01:07:04,380 --> 01:07:07,220
Für die Barringtons ist
die Familie das Geschäft.
982
01:07:07,700 --> 01:07:11,180
Befragen wir sie erneut!
Keine Ahnung, wie spät es da war!
983
01:07:11,660 --> 01:07:14,860
Tut mir leid!
Auch ein grobes Zeitfenster hilft.
984
01:07:15,340 --> 01:07:18,700
Ähm ... Also, der Kebab-Laden
hatte noch offen.
985
01:07:19,180 --> 01:07:22,980
"Ich hatte so einen Chicken-Teller
und bin damit nach Hause."
986
01:07:23,460 --> 01:07:26,180
"Das 'Fati-Mamas' hat bis
Mitternacht geöffnet.
987
01:07:26,660 --> 01:07:29,740
Also muss es davor gewesen sein."
"Ja."
988
01:07:30,220 --> 01:07:31,900
Das ist weit bis zu Ihnen.
989
01:07:32,380 --> 01:07:36,060
"Bestimmt eine Stunde zu Fuß."
"Du hast niemanden gesehen?"
990
01:07:38,460 --> 01:07:40,460
"Es war schon spät."
991
01:07:40,940 --> 01:07:44,660
Reden Sie mit Dean! Der wurde
fast irre, dass Mom den Deal
992
01:07:45,140 --> 01:07:47,140
anfechten könnte.
Das machen wir.
993
01:07:47,620 --> 01:07:51,420
Waren Sie unterwegs noch irgendwo?
Ich kann mich nicht erinnern.
994
01:07:51,900 --> 01:07:53,900
Aber du weißt,
was du gegessen hast.
995
01:07:54,380 --> 01:07:56,420
So tickt nun mal das Gehirn.
Sims!
996
01:07:59,820 --> 01:08:04,300
Was war mit dem Mountain-Bike?
An einem Rad war feuchte Erde.
997
01:08:04,780 --> 01:08:08,460
Wir fahren eigentlich immer.
Und das Wetter war nass.
998
01:08:08,940 --> 01:08:13,300
(Grace) "Es war spät, als ich nach
Hause kam. 1 Uhr oder halb 2."
999
01:08:13,780 --> 01:08:16,660
"War noch jemand wach?"
"Nicht, dass ich wüsste."
1000
01:08:17,140 --> 01:08:20,940
Es gab Streit, bei dem Sie in
der Bar auf dem Boden landeten.
1001
01:08:21,420 --> 01:08:25,740
Das war meine Schuld. Wieso gehe ich
dazwischen? Sie war aufgebracht.
1002
01:08:26,220 --> 01:08:28,380
Das zeugt von
latenter Aggression.
1003
01:08:28,860 --> 01:08:31,060
Es war klar,
dass Lorraine glaubte,
1004
01:08:31,540 --> 01:08:33,580
ich sei schuld an
Andres Rebellion.
1005
01:08:34,980 --> 01:08:36,980
Eine Mutter und
eine Freundin
1006
01:08:37,460 --> 01:08:39,380
sind nun mal Konkurrentinnen.
1007
01:08:40,300 --> 01:08:43,460
Ist das dann alles?
Ich möchte bitte eine rauchen.
1008
01:08:44,220 --> 01:08:46,220
Sonst war niemand im Haus?
1009
01:08:46,700 --> 01:08:48,660
Also nicht, dass ich wüsste.
1010
01:08:49,140 --> 01:08:53,740
Ich bin da weg, dann zu mir
und habe versucht zu schlafen.
1011
01:08:54,220 --> 01:08:55,940
Habe ein Sudoku gelöst,
1012
01:08:56,420 --> 01:08:59,860
mein Horoskop gelesen.
"Erwarten Sie Höhen und Tiefen!"
1013
01:09:00,940 --> 01:09:05,300
Habe Käse gegessen und bin etwa um
4 Uhr auf dem Sofa eingeschlafen.
1014
01:09:05,780 --> 01:09:08,100
Schwere Woche.
Kommen Sie damit klar?
1015
01:09:08,580 --> 01:09:11,500
Es wirkt fast, als hätte
mein Horoskop recht.
1016
01:09:11,980 --> 01:09:15,820
Waren es mehr Höhen oder Tiefen?
Soll ich Sie ...
1017
01:09:16,300 --> 01:09:18,020
... vom Fall abziehen?
1018
01:09:20,900 --> 01:09:23,380
Ich denke, das wäre
für alle das Beste.
1019
01:09:24,140 --> 01:09:27,180
Es war ihre Entscheidung.
Ich habe sie für heute
1020
01:09:27,660 --> 01:09:29,780
nach Hause geschickt.
Eine weise Wahl.
1021
01:09:30,260 --> 01:09:31,740
Wie laufen
die Befragungen?
1022
01:09:32,220 --> 01:09:34,420
Hängen beide Morde zusammen?
1023
01:09:34,900 --> 01:09:37,860
Ich denke schon. Nur wie,
müssen wir rausfinden.
1024
01:09:38,340 --> 01:09:40,700
Man tut, was man kann
und hofft das Beste.
1025
01:09:42,500 --> 01:09:45,620
Ich vermisse hin und wieder
die Arbeit am Tatort.
1026
01:09:46,100 --> 01:09:48,300
Aber sicher nicht
die Besoldungsgruppe.
1027
01:09:49,980 --> 01:09:53,740
Wo waren Sie gestern Nacht,
vor allem zwischen 3 und 6 Uhr?
1028
01:09:54,380 --> 01:09:56,460
Ich habe Lorraine nicht getötet.
1029
01:09:56,940 --> 01:10:00,180
Sie wollte den Vertrag anfechten.
Ich war es nicht.
1030
01:10:00,660 --> 01:10:05,860
Beantworten Sie die Frage!
Ich war im Bett und habe geschlafen.
1031
01:10:07,860 --> 01:10:10,020
Mit einer Freundin.
Wie heißt die?
1032
01:10:11,300 --> 01:10:14,460
Kimberly. Sie kann es bestätigen.
1033
01:10:14,940 --> 01:10:18,180
Nach dem Streit mit Lorraine
war er sauer. Er sagte,
1034
01:10:18,660 --> 01:10:21,620
ich könnte in Queenstown arbeiten.
Glauben Sie ihm?
1035
01:10:22,100 --> 01:10:26,340
Nein. Aber es war nett. Dean ist
nicht so schlimm, wie er tut.
1036
01:10:26,820 --> 01:10:28,620
Unter seiner Maske ist er
1037
01:10:29,100 --> 01:10:31,420
ein ganz anderer.
Und er ist muskulös.
1038
01:10:31,900 --> 01:10:33,740
Dann muss es
wahre Liebe sein.
1039
01:10:34,220 --> 01:10:37,100
Hä?
Bestätigen Sie die ganze Nacht?
1040
01:10:37,580 --> 01:10:40,540
Er war da, als ich morgens
aufwachte. Hilft das?
1041
01:10:41,900 --> 01:10:43,700
Hallo, Boss!
1042
01:10:44,180 --> 01:10:46,300
"Deans Alibi scheint zu stimmen."
1043
01:10:46,780 --> 01:10:48,500
Okay, danke!
1044
01:10:50,700 --> 01:10:52,700
* Ein Telefon klingelt. *
1045
01:10:57,500 --> 01:11:00,980
DSS Shepherd.
Ich wollte Detective Sims sprechen.
1046
01:11:01,460 --> 01:11:04,740
Sie hat frei. Kann ich helfen?
Kahu hier. Sie fragte,
1047
01:11:05,220 --> 01:11:08,460
ob ich ein Werkzeug vermisse.
Mein Rohrschneider fehlt.
1048
01:11:11,900 --> 01:11:15,020
Vor einigen Tagen in der Brauerei
war er noch da.
1049
01:11:15,940 --> 01:11:18,580
Gestern Abend ist es mir
erst aufgefallen.
1050
01:11:19,060 --> 01:11:22,820
Kann man mit einem Rohrschneider
ein Stahlseil durchtrennen?
1051
01:11:23,300 --> 01:11:25,820
Ganz easy.
Also ist die Klinge sehr scharf?
1052
01:11:26,300 --> 01:11:30,020
Man kann damit alles schneiden.
Aber das ist unhandlich.
1053
01:11:30,500 --> 01:11:33,940
Die Frage ist unerlässlich:
Wo waren Sie gestern Nacht?
1054
01:11:34,420 --> 01:11:37,660
Hier. Und zwar mit Serena.
Ist Serena Ihre Freundin?
1055
01:11:38,140 --> 01:11:40,980
Kann sie das bestätigen?
Ich habe keine Freundin.
1056
01:11:41,460 --> 01:11:43,940
Ich dachte, die Schwangere ...
Mihiata?
1057
01:11:44,420 --> 01:11:48,380
Nein! Die ist meine Schwester.
Der Vater hat sie sitzen lassen.
1058
01:11:48,860 --> 01:11:51,500
Sie wohnt zurzeit hier.
Also, ich war zu Hause.
1059
01:11:52,500 --> 01:11:56,020
Mihi!
Mihi, hi! Äh ... War Ihr Bruder
1060
01:11:56,500 --> 01:11:58,300
letzte Nacht bei Ihnen?
Ja.
1061
01:11:58,780 --> 01:12:02,660
Hat sich Tennis-Videos angesehen.
Sie sollten uns alles sagen,
1062
01:12:03,140 --> 01:12:06,020
was wichtig wäre.
Sag es ihm!
1063
01:12:08,020 --> 01:12:11,380
Ich habe einige Infos über
den Einbruch am Flugplatz.
1064
01:12:11,860 --> 01:12:13,740
Ich höre.
Ein Bekannter ist
1065
01:12:14,220 --> 01:12:18,180
vor einiger Zeit hier aufgetaucht,
wollte heiße Ware verhökern.
1066
01:12:18,660 --> 01:12:22,460
Tablets, Go-Pros. Das Zeug habe ich
davor am Flugplatz gesehen.
1067
01:12:22,940 --> 01:12:26,460
Kriege ich eine Adresse?
Ich kann sie Ihnen besorgen.
1068
01:12:28,500 --> 01:12:30,860
Damit wäre das geklärt.
Hm!
1069
01:12:31,500 --> 01:12:34,740
Sie kennen den Cousin meines
Bruders, Jared Morehu.
1070
01:12:35,220 --> 01:12:39,420
Ja! Ein guter Freund. Der Cousin
Ihres Bruders? Wie soll das gehen?
1071
01:12:39,900 --> 01:12:43,500
Walter ist Jareds Onkel. Also haben
sie den gleichen Koro:
1072
01:12:43,980 --> 01:12:46,820
George Morehu. Kennen Sie ihn?
Ich denke nicht.
1073
01:12:47,300 --> 01:12:51,740
Sehen Sie? So einfach ist das.
Schön! Gut, dass das geklärt ist!
1074
01:12:58,300 --> 01:13:00,780
Das kommt erst
in die Asservatenkammer.
1075
01:13:01,260 --> 01:13:03,100
Aber Sie können es bald abholen.
1076
01:13:03,540 --> 01:13:07,300
Die Versicherung freut sich,
obwohl viel ersetzt werden muss.
1077
01:13:07,780 --> 01:13:10,660
Ich frage mich, was er denkt.
Er denkt gar nichts.
1078
01:13:12,900 --> 01:13:17,900
Was sagst du? ... Oh! Fluffy
schätzt, dass du 57 bist.
1079
01:13:18,380 --> 01:13:20,460
Sag Fluffy, dass er besoffen ist!
1080
01:13:20,940 --> 01:13:23,020
Das könnte Sie interessieren.
1081
01:13:24,180 --> 01:13:25,980
Das war vor dem Sprung.
1082
01:13:38,500 --> 01:13:40,300
* Jemand klopft. *
1083
01:13:49,900 --> 01:13:52,700
"Fati-Mamas"?
Ich habe heute Lust auf Kebab.
1084
01:13:53,220 --> 01:13:55,780
Und du musstest ja
Felix' Aussage checken.
1085
01:13:56,260 --> 01:14:00,380
2 Fliegen mit einer Klappe. Einer
meiner Merlots zum Runterspülen.
1086
01:14:00,860 --> 01:14:03,740
Du bist ein Heiliger!
Endlich erkennst du es!
1087
01:14:05,940 --> 01:14:07,940
"Adrenalin-Junkies"?
Oh!
1088
01:14:09,260 --> 01:14:12,700
Also eigentlich solltest du dir
die Sachen durchlesen.
1089
01:14:13,180 --> 01:14:16,420
Ein schwerer Burn-out treibt
Leute zu seltsamen Dingen.
1090
01:14:16,900 --> 01:14:19,340
Du klingst wie meine Exfrau.
Und wie welche?
1091
01:14:19,820 --> 01:14:23,460
Eigentlich wie jede. ...
Danke!
1092
01:14:24,420 --> 01:14:26,700
Also! Hat dir Hughes
alles erzählt?
1093
01:14:27,180 --> 01:14:31,500
Ja. Aber es war mir wichtig,
selber zu gucken, wie es dir geht.
1094
01:14:34,500 --> 01:14:38,460
Mir wird es spitze gehen. Nach
dem Kebab. Ich verhungere fast.
1095
01:14:41,700 --> 01:14:44,500
Vielleicht ist die Frage
nicht sehr schlau.
1096
01:14:44,980 --> 01:14:46,700
Aber gibt es Neuigkeiten?
1097
01:14:47,900 --> 01:14:49,700
Wir hatten einen Durchbruch.
1098
01:14:51,220 --> 01:14:53,220
Wirklich? Womit denn genau?
1099
01:14:53,700 --> 01:14:55,820
Wir haben die ausgestopften Tiere.
1100
01:14:57,180 --> 01:15:01,380
Es geschehen Zeichen und Wunder!
Dann wird der Tag morgen ja
1101
01:15:01,860 --> 01:15:03,780
nicht ganz so schrecklich.
1102
01:15:10,580 --> 01:15:14,300
Grace! Hi!
Verfolgst du mich irgendwie?
1103
01:15:14,780 --> 01:15:18,460
Ich bringe nur gestohlene Sachen
zurück und bin in den Fall
1104
01:15:18,940 --> 01:15:22,660
nicht mehr involviert.
Entschuldige! Das klang paranoid.
1105
01:15:23,140 --> 01:15:25,260
Ist bestimmt nicht
leicht für dich.
1106
01:15:25,740 --> 01:15:27,620
Willst du verreisen?
Nein.
1107
01:15:28,100 --> 01:15:30,580
Unsere Nepal-Reise musste
storniert werden.
1108
01:15:31,060 --> 01:15:33,380
Verzeihung! Ist wirklich
nicht leicht.
1109
01:15:33,860 --> 01:15:37,740
* Ein Telefon klingelt. *
Entschuldige! ... Hallo, Grace hier.
1110
01:15:38,220 --> 01:15:40,620
DSS Shepherd. Wir haben
etwas gefunden.
1111
01:15:41,100 --> 01:15:44,620
"Kommen Sie aufs Revier,"
um Fingerabdrücke zu vergleichen!
1112
01:15:45,100 --> 01:15:47,500
Wieso?
Damit wir wissen, ob ein Fremder
1113
01:15:47,980 --> 01:15:49,820
es in der Hand hatte. Routine.
1114
01:15:50,300 --> 01:15:54,660
Okay! Sicher doch. Ich bin in
der Nähe. Ich gehe direkt hin.
1115
01:15:55,140 --> 01:15:58,620
Danke!
Dein Boss. Die haben was gefunden.
1116
01:15:59,100 --> 01:16:01,220
Wie gesagt:
Ich weiß davon nichts.
1117
01:16:19,100 --> 01:16:21,100
Kommen Sie bald, Dean!
1118
01:16:21,900 --> 01:16:23,900
Oh, war der angepisst.
1119
01:16:24,380 --> 01:16:26,500
Der Franchise-Nehmer
ist abgesprungen.
1120
01:16:29,500 --> 01:16:32,460
Felix! Wir hatten versucht,
Sie anzurufen.
1121
01:16:32,940 --> 01:16:36,700
Ja, Verzeihung! Das Telefon
hatte keinen Saft.
1122
01:16:37,180 --> 01:16:41,260
Wir haben eine mögliche Tatwaffe.
Um Fingerabdrücke abzugleichen,
1123
01:16:41,740 --> 01:16:44,460
bräuchten wir Ihre.
Was haben Sie gefunden?
1124
01:16:44,940 --> 01:16:47,860
Ihr fehlendes Messer.
Es sieht mitgenommen aus.
1125
01:16:48,340 --> 01:16:51,780
Nun ja. Ich sagte ja,
die Scharte ist von einem Knochen.
1126
01:16:52,260 --> 01:16:55,100
Dann ist ja alles in Ordnung.
Gut!
1127
01:16:55,580 --> 01:16:57,620
Ich werde nur schnell
was überwerfen.
1128
01:17:00,100 --> 01:17:04,460
Es wird noch besser. Dean verkauft
die Brauerei-Bar an Trudy und Ray.
1129
01:17:04,940 --> 01:17:07,140
Ich frage mich,
wie sie die nennen.
1130
01:17:07,620 --> 01:17:09,540
"Tadpole & Tiger"?
1131
01:17:10,500 --> 01:17:14,500
"Amphibian & Agapanther"?
Du weißt, dass Agapanther
1132
01:17:14,980 --> 01:17:18,140
Pflanzen sind und keine Tiere.
Ja. Weiß doch jeder.
1133
01:17:18,620 --> 01:17:20,340
Ja.
1134
01:17:21,620 --> 01:17:23,300
Felix!
Hey!
1135
01:17:23,780 --> 01:17:25,500
Stehen bleiben!
1136
01:17:35,540 --> 01:17:39,700
Nicht schlecht, Boss. ...
Los, Felix! Hände auf den Rücken!
1137
01:17:40,180 --> 01:17:42,180
* Felix ächzt und stöhnt. *
1138
01:17:43,580 --> 01:17:45,380
Okay!
1139
01:17:45,860 --> 01:17:47,780
Schon gut! Ich war es.
1140
01:17:48,980 --> 01:17:52,940
Sie waren was?
Ich habe sie umgebracht. Alle beide.
1141
01:17:57,060 --> 01:17:59,060
Ist das von Ihnen?
1142
01:18:00,980 --> 01:18:03,940
Ja, ist es.
Aber Sie haben damit weder Andre
1143
01:18:04,420 --> 01:18:08,220
noch Ihre Mutter getötet. Wenn man
versucht, damit ein Stahlseil
1144
01:18:08,700 --> 01:18:11,780
durchzuschneiden,
wird das Messer kaputtgehen.
1145
01:18:12,260 --> 01:18:16,260
Genauso, wie man damit
keinen Knochen durchschneidet.
1146
01:18:18,460 --> 01:18:21,700
Ein Rohrschneider wäre
ein besseres Werkzeug. Oder?
1147
01:18:22,180 --> 01:18:23,900
Hm?
Andre hat sich
1148
01:18:24,380 --> 01:18:28,660
alles genommen. Er hat regelrecht
allen die Luft zum Atmen genommen.
1149
01:18:29,140 --> 01:18:30,860
Er war das Zentrum der Welt.
1150
01:18:31,340 --> 01:18:35,860
Hey! Die Berge im Himalaya sind doch
gewaltig. Die rennen uns nicht weg.
1151
01:18:36,340 --> 01:18:39,660
Das sagst du seit 2 Jahren.
- Wer verdient das Geld?
1152
01:18:40,140 --> 01:18:42,220
"Ich habe es nicht mehr ertragen.
1153
01:18:42,700 --> 01:18:44,660
Ich habe es nicht mehr ertragen,
1154
01:18:45,140 --> 01:18:47,260
anzusehen, wie er alle
behandelt hat."
1155
01:18:55,620 --> 01:18:58,860
Das Stahlseil zu durchtrennen
nahm ihm die Kontrolle
1156
01:18:59,340 --> 01:19:03,300
"aus den widerlichen Händen.
Es musste nur den Check überstehen."
1157
01:19:03,780 --> 01:19:05,580
Einfach, wenn man weiß, wie.
1158
01:19:06,060 --> 01:19:09,180
Das AAD hat mir mehr Sorgen
gemacht. Hätte ich
1159
01:19:09,660 --> 01:19:11,860
die Möglichkeit, es zu deaktivieren?
1160
01:19:12,340 --> 01:19:14,860
Frechheit zu kommen!
- Weil du nicht zahlst.
1161
01:19:15,340 --> 01:19:18,500
Erst, wenn es fertig ist.
- "Das Schicksal wollte es,
1162
01:19:18,980 --> 01:19:21,700
dass Andre selbst für
eine Ablenkung sorgte."
1163
01:19:27,900 --> 01:19:31,420
Ich hätte lieber beide auf einmal
entsorgen sollen.
1164
01:19:31,900 --> 01:19:35,220
Aber ich dachte, ohne ihn
gäbe es mehr Platz für mich.
1165
01:19:35,700 --> 01:19:37,220
Falsch gedacht!"
1166
01:19:37,700 --> 01:19:41,420
Ich wünschte, du wärst es gewesen
und nicht Andre!
1167
01:19:41,900 --> 01:19:45,140
"Es wurde noch schlimmer."
Sie hat mich nie geliebt.
1168
01:19:45,620 --> 01:19:47,340
Hat mich nie gewürdigt.
1169
01:19:48,940 --> 01:19:50,940
Sie wissen nicht, wie das ist.
1170
01:19:51,420 --> 01:19:55,900
"Beide mit derselben Waffe zu töten,
hatte etwas Poetisches an sich."
1171
01:19:58,340 --> 01:20:01,380
Wo haben Sie den Rohrschneider
danach versteckt?
1172
01:20:02,500 --> 01:20:04,740
Forest Park. Ich war betrunken.
1173
01:20:05,220 --> 01:20:08,180
Ich bin auf mein Rad und
einfach drauflos gefahren.
1174
01:20:08,660 --> 01:20:12,900
Geht es etwas spezifischer?
Am "Dance with the Devil-Run".
1175
01:20:13,380 --> 01:20:15,140
Für Profis.
1176
01:20:16,500 --> 01:20:18,500
Schick sofort ein Suchteam hin!
1177
01:20:24,620 --> 01:20:26,420
Und?
1178
01:20:26,980 --> 01:20:28,740
Was passiert jetzt?
1179
01:20:29,220 --> 01:20:30,940
Jemand wartet vorne
auf Sie.
1180
01:20:38,980 --> 01:20:42,620
Sie wollten Fingerabdrücke nehmen?
Das hat sich erledigt.
1181
01:20:43,540 --> 01:20:45,620
Wir konnten
jemanden festnehmen.
1182
01:20:46,100 --> 01:20:48,020
Wen?
1183
01:20:48,500 --> 01:20:50,980
Felix hat gestanden.
Beide Morde?
1184
01:20:51,460 --> 01:20:55,540
Ja, dass er beide getötet hat.
Wir verhören ihn gerade hinten.
1185
01:20:56,940 --> 01:21:00,100
Das kommt nicht ganz unerwartet,
denke ich.
1186
01:21:00,940 --> 01:21:02,740
Weint er?
1187
01:21:03,260 --> 01:21:05,140
Er wirkt zurzeit gefasst.
1188
01:21:05,620 --> 01:21:09,100
Muss ich jetzt irgendwas machen?
Nein. Sie werden später
1189
01:21:09,580 --> 01:21:12,060
vor Gericht geladen, als Zeugin.
Aber klar!
1190
01:21:28,380 --> 01:21:30,020
"Nikotin-Kaugummi".
1191
01:21:37,100 --> 01:21:40,020
Die Unterbrechung tut mir leid.
Das war Grace.
1192
01:21:41,900 --> 01:21:44,900
Sieht sie in mir jetzt ein Monster?
1193
01:21:46,100 --> 01:21:48,100
Sie wirkte erstaunlich locker.
1194
01:21:51,980 --> 01:21:56,060
Ist Ihnen wichtig, was sie denkt?
Nicht wirklich, nein.
1195
01:21:56,540 --> 01:21:59,660
Ich meine, sie ist eine gute Seele,
mehr nicht.
1196
01:22:00,140 --> 01:22:01,860
Sind Sie in sie verliebt?
1197
01:22:03,580 --> 01:22:06,220
Würde Ihnen sicher
keiner verübeln.
1198
01:22:06,700 --> 01:22:08,900
Sie ist die Einzige,
die mir zuhört.
1199
01:22:09,380 --> 01:22:11,900
Sie ist die Einzige, die mich sieht.
1200
01:22:15,660 --> 01:22:17,620
Sie haben es für sie getan.
1201
01:22:18,100 --> 01:22:21,340
Dieser scheiß Casanova hatte
sie gar nicht verdient.
1202
01:22:23,820 --> 01:22:26,100
Weiß sie, was Sie
für sie empfinden?
1203
01:22:27,100 --> 01:22:29,900
Ja. Aber bestimmt nicht,
wie Sie denken.
1204
01:22:30,980 --> 01:22:33,460
Ich sah, wie sie aus
"Ihrem Zimmer kam,
1205
01:22:33,940 --> 01:22:35,980
am Morgen
nach dem Tod Ihrer Mutter."
1206
01:22:38,300 --> 01:22:41,700
Sie konnte Trost gebrauchen.
Und ich auch.
1207
01:22:42,180 --> 01:22:46,460
Fand der Mord an Ihrer Mutter vor
oder nach dem Sex mit Grace statt?
1208
01:22:46,940 --> 01:22:48,460
Danach.
1209
01:22:48,940 --> 01:22:52,620
Turnt Sie das an, eine Beziehung
mit einem Mord zu beginnen?
1210
01:22:53,100 --> 01:22:55,020
Es war eine einmalige Sache.
1211
01:22:56,100 --> 01:22:57,900
Aber das war es wert.
1212
01:23:06,860 --> 01:23:09,700
Wie genau konnten Sie
das Stahlseil fixieren?
1213
01:23:10,180 --> 01:23:12,060
Was meinen Sie?
1214
01:23:12,540 --> 01:23:14,780
Das Seil musste für
den Check wirken,
1215
01:23:15,260 --> 01:23:17,900
als ob es funktioniert.
Wie schafften Sie das?
1216
01:23:18,380 --> 01:23:22,060
Na ja! Ich musste improvisieren.
Ich weiß gar nicht mehr, wie.
1217
01:23:28,580 --> 01:23:31,100
Gib eine Fahndung nach
Graces Auto raus!
1218
01:23:31,580 --> 01:23:33,300
Klar!
* Sein Telefon klingelt. *
1219
01:23:35,900 --> 01:23:38,180
Kristin!
"Ich glaube, es war Grace."
1220
01:23:38,660 --> 01:23:40,180
Ja. Wir fahnden nach ihr.
1221
01:23:40,660 --> 01:23:43,620
Sie änderte ihren Flug:
nach Indien und Nepal.
1222
01:23:44,100 --> 01:23:48,420
Sie muss in 3 Stunden einchecken.
Das schafft sie mit dem Auto nicht.
1223
01:23:48,900 --> 01:23:50,660
Falls sie Auto fährt.
1224
01:23:57,060 --> 01:23:59,260
Danke! Auckland ist ewig weit weg.
1225
01:23:59,740 --> 01:24:02,420
Danke, dass du das trotzdem tust!
- Klar doch!
1226
01:24:04,380 --> 01:24:06,980
Dann los!
- Es will noch einer mitkommen.
1227
01:24:07,460 --> 01:24:11,100
Du wolltest nur für mich fliegen.
Darf ich an Bord kommen?
1228
01:24:11,580 --> 01:24:14,340
Detective Shepherd!
Eine dringende Lieferung.
1229
01:24:14,820 --> 01:24:16,540
Je schneller das im Labor ist,
1230
01:24:17,020 --> 01:24:19,580
desto besser.
Klar! Bin ich nicht so allein.
1231
01:24:24,460 --> 01:24:26,740
Gibt es hier Gurte?
1232
01:24:29,940 --> 01:24:33,060
Sie verreisen?
Nach Indien und Nepal. Sie sagten,
1233
01:24:33,540 --> 01:24:37,940
der Fall sei aufgeklärt.
Aber Sie haben schon eher gebucht.
1234
01:24:38,420 --> 01:24:42,660
Erst, nachdem wir gesprochen haben.
Nicht laut Detective Sims.
1235
01:24:43,140 --> 01:24:45,740
Das weckt den Verdacht,
dass Sie fliehen.
1236
01:24:47,260 --> 01:24:49,260
Ja. Felix hat gestanden,
1237
01:24:49,740 --> 01:24:52,460
beide ermordet zu haben.
Er hatte ein Motiv.
1238
01:24:52,940 --> 01:24:55,100
Seine Geschichte war logisch.
Wie und
1239
01:24:55,580 --> 01:24:58,740
warum er es getan hat.
Die Details waren korrekt.
1240
01:24:59,220 --> 01:25:03,460
Deshalb glaubten wir es. Aber er
war es nicht. Habe ich recht?
1241
01:25:03,940 --> 01:25:08,020
"Sie haben seine Gefühle für Sie
ausgenutzt, damit er
1242
01:25:08,500 --> 01:25:12,300
für Sie gesteht. Sie haben ihm
alle Einzelheiten verraten:
1243
01:25:12,780 --> 01:25:15,300
Wie Sie das Stahlseil
zerschnitten haben,
1244
01:25:15,780 --> 01:25:18,140
wo der Rohrschneider ist.
Aber Sie hatten"
1245
01:25:18,620 --> 01:25:21,980
eine Sache vergessen zu sagen.
Und was wäre das?
1246
01:25:22,460 --> 01:25:25,340
Wie Sie das Stahlseil
befestigt haben
1247
01:25:25,820 --> 01:25:27,940
"für den Check: Nikotin-Kaugummi!
1248
01:25:28,420 --> 01:25:32,420
Die härten beim Trocknen aus.
Dieses Detail wusste Felix nicht.
1249
01:25:34,300 --> 01:25:37,700
Die Flugaufsicht hat ihn.
Er wird gerade getestet."
1250
01:25:38,180 --> 01:25:42,140
Ich verstehe, was da passiert ist.
Sie hatten einen Blackout.
1251
01:25:42,620 --> 01:25:46,100
Sie hatten einen Burn-out,
mussten Ihren Beruf aufgeben,
1252
01:25:46,580 --> 01:25:49,540
weil Sie Probleme hatten,
Entscheidungen zu fällen.
1253
01:25:51,060 --> 01:25:53,900
Und obwohl er charmant
und charismatisch war,
1254
01:25:54,380 --> 01:25:56,340
war Andre ein furchtbarer Freund.
1255
01:25:56,820 --> 01:26:00,460
Schlimmer als sein Fremdgehen
waren seine Gewalttaten.
1256
01:26:00,940 --> 01:26:04,220
So ganz nebenbei,
dass es keiner bemerkte.
1257
01:26:04,740 --> 01:26:07,060
6/10
MDR-Text 100<
101 Index 450 MDR-Hörfunk
110 Nachrichten 500 Wetter
200 Sport 550 Lotto
300 MDR-Fernsehen 600 Service
400 MDR intern 700 Verkehr
452 MDR AKTUELL
454 MDR KLASSIK
455 MDR SACHSEN Das Sachsenradio
460 MDR SACHSEN-ANHALT
Das Radio wie wir
465 MDR THÜRINGEN Das Radio
470 MDR KULTUR
490 MDR JUMP
495 MDR SPUTNIK
Alphabetischer Index > 102-106
MDR-ADRESSEN 410 weiter >>
1258
01:26:07,540 --> 01:26:09,980
das Sagen hat.
Ich fuhr gegen einen Ast.
1259
01:26:10,460 --> 01:26:13,140
Leicht zu verstecken,
denn Sie treiben Sport.
1260
01:26:13,620 --> 01:26:18,700
Aber die Wunden gingen viel tiefer.
Und dann war da Lorraine.
1261
01:26:19,180 --> 01:26:21,180
Lorraine!
- Lass mich in Frieden!
1262
01:26:22,140 --> 01:26:24,700
"Dass Sie nie Freunde werden,
sah jeder.
1263
01:26:25,180 --> 01:26:28,140
Aber hinzu kam: Sie sind
ein Adrenalin-Junkie.
1264
01:26:28,620 --> 01:26:33,300
Sie brauchten neue Kicks.
Extremsport war nicht mehr genug."
1265
01:26:34,820 --> 01:26:37,100
Das Gefühl nach Andres Tod
gab Ihnen
1266
01:26:37,580 --> 01:26:40,340
den Endorphin-Kick,
den Sie gesucht hatten.
1267
01:26:40,820 --> 01:26:42,740
"Also töteten Sie wieder."
1268
01:26:43,220 --> 01:26:44,940
Geht es Ihnen gut?
1269
01:26:45,420 --> 01:26:47,740
Ich habe ein Beruhigungsmittel
genommen.
1270
01:26:48,220 --> 01:26:52,020
"Ihre Gelassenheit lag nicht an
Tabletten. Ganz und gar nicht.
1271
01:26:52,500 --> 01:26:56,500
Sie hatten Ihre Droge. Alles passt.
Adrenalin-Junkies suchen
1272
01:26:56,980 --> 01:27:00,580
die Gefahr und Extremsituationen
und achten nicht auf
1273
01:27:01,060 --> 01:27:03,140
körperliche oder soziale Risiken.
1274
01:27:04,140 --> 01:27:08,500
Die Grenze zwischen normalem und
krankhaftem Verhalten ist dünn.
1275
01:27:08,980 --> 01:27:10,700
Sie haben sie überschritten."
1276
01:27:11,180 --> 01:27:13,620
Sie wissen nichts.
Auf dem Rohrschneider
1277
01:27:14,100 --> 01:27:15,980
werden Ihre Fingerabdrücke sein.
1278
01:27:21,740 --> 01:27:25,540
Ein Glück war der Rohrschneider
nicht in dem Umschlag,
1279
01:27:26,020 --> 01:27:29,700
sondern eine Schere von Kristin.
Wir finden sicher Ihre DNA
1280
01:27:30,180 --> 01:27:32,300
auf dem Kaugummi. Es ist vorbei.
1281
01:27:34,140 --> 01:27:37,820
Es war ein Leben wie mit
Frankenstein und seinem Monster.
1282
01:27:38,300 --> 01:27:40,460
Sie schließen jetzt die Luke.
1283
01:27:40,940 --> 01:27:42,740
Die hatten es verdient.
1284
01:27:43,220 --> 01:27:45,500
Bitte! Schließen Sie die Luke!
1285
01:27:50,140 --> 01:27:51,940
Grace!
1286
01:27:53,900 --> 01:27:55,700
Nicht!
1287
01:27:56,180 --> 01:27:57,900
Nein!
1288
01:28:08,700 --> 01:28:11,740
Und wofür genau wollen Sie
mich einbuchten?
1289
01:28:13,100 --> 01:28:15,740
Verschleierung einer Straftat,
fürs Erste.
1290
01:28:20,500 --> 01:28:23,900
Warum wollten Sie die Schuld
auf sich nehmen?
1291
01:28:24,380 --> 01:28:26,300
War es Graces Idee?
Nein.
1292
01:28:28,220 --> 01:28:30,020
Ich wollte es so.
1293
01:28:32,180 --> 01:28:35,940
"Ich habe sie geliebt und hätte
alles für sie getan."
1294
01:28:38,340 --> 01:28:40,140
Oh nein!
1295
01:28:42,300 --> 01:28:44,300
Geh sofort duschen! Los!
1296
01:28:46,140 --> 01:28:47,940
Na los!
1297
01:28:50,020 --> 01:28:53,260
"Ich wollte nicht, dass sie
im Gefängnis verrottet,
1298
01:28:53,740 --> 01:28:56,340
weil meine Familie
eine Schlangengrube ist."
1299
01:28:56,820 --> 01:28:59,780
Ich habe das AAD ausgemacht,
als die sich stritten.
1300
01:29:02,180 --> 01:29:04,460
"In dieser einen
wundervollen Nacht
1301
01:29:04,940 --> 01:29:07,180
gab sie mir das Gefühl,
jemand zu sein."
1302
01:29:08,540 --> 01:29:11,340
Wundert mich nicht,
dass sie gesprungen ist.
1303
01:29:12,540 --> 01:29:15,860
Sie war zu lebensfroh,
um im Gefängnis zu versauern.
1304
01:29:34,020 --> 01:29:37,020
Gut gemacht! Ohne dich
wäre es nichts geworden.
1305
01:29:37,500 --> 01:29:39,420
Ich hatte nichts damit am Hut.
1306
01:29:39,900 --> 01:29:42,500
Ich hatte mich freiwillig
zurückgezogen.
1307
01:29:45,100 --> 01:29:48,220
Oh! Das Suchteam hat das
im Forest Park gefunden,
1308
01:29:48,700 --> 01:29:50,700
bevor es dunkel wurde.
1309
01:29:53,180 --> 01:29:56,340
Geht es dir gut?
Ich habe schon Schöneres gesehen.
1310
01:29:56,820 --> 01:29:58,820
Und der Bericht dazu
wird eine Qual.
1311
01:29:59,700 --> 01:30:01,500
Ist er der Grund,
1312
01:30:01,980 --> 01:30:04,380
warum du keinen Freund hast?
Oh, bitte!
1313
01:30:04,860 --> 01:30:07,980
Die Auswahl in Brokenwood
ist einfach zu limitiert.
1314
01:30:08,460 --> 01:30:12,740
Kahu Taylor ist doch schnittig.
Er wohnt mit einer Frau zusammen,
1315
01:30:13,220 --> 01:30:16,180
die ein Baby erwartet.
Sie ist seine Schwester.
1316
01:30:16,660 --> 01:30:19,940
Der Cousin seines Bruders
ist Jared.
1317
01:30:20,420 --> 01:30:23,700
Wie geht das? Geht das überhaupt?
Was weiß ich?
1318
01:30:26,540 --> 01:30:28,940
Machen wir es?
Hm.
1319
01:30:32,300 --> 01:30:34,100
Wenn, dann jetzt. Ja.
1320
01:30:39,100 --> 01:30:41,100
Verspätet zu
deinem Geburtstag!
1321
01:30:41,580 --> 01:30:43,540
War doch nicht nötig!
Ich weiß.
1322
01:30:49,300 --> 01:30:52,300
* Mike lacht. *
War ihre Idee.
1323
01:30:53,740 --> 01:30:56,860
Wenn ich nicht da bin,
hat der ein Auge auf euch.
1324
01:30:57,340 --> 01:30:59,260
So, komm schon!
Raus damit!
1325
01:31:00,220 --> 01:31:02,620
Wie alt bist du?
Wenn es sein muss ...
1326
01:31:04,740 --> 01:31:14,300
1327
01:31:14,300 --> 01:31:16,300
Ja!
Ich fasse es nicht.
1328
01:31:16,780 --> 01:31:19,100
Du hast es rausgefunden?
Ganz einfach:
1329
01:31:19,580 --> 01:31:21,620
Ich sagte "ungerade",
Breen "gerade".
1330
01:31:24,260 --> 01:31:26,260
Mir wird gerade was klar.
1331
01:31:26,740 --> 01:31:28,940
Du bist genau so alt
wie mein Vater.
1332
01:31:29,420 --> 01:31:31,060
Gute Nacht, Breen!
1333
01:31:32,260 --> 01:31:34,060
Gute Nacht, Boss!
1334
01:31:35,380 --> 01:31:40,380
* Untertitelung 2021:
Untertitel-Werkstatt Münster *
152476
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.