All language subtitles for The Life and Legend of Wyatt Earp S03E26

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,014 --> 00:00:15,582 There was a time when you was right 2 00:00:15,615 --> 00:00:16,983 to come for me, Señor Marshal. 3 00:00:17,017 --> 00:00:18,985 But this time, no. 4 00:00:19,019 --> 00:00:20,320 Do not arrest me. 5 00:00:20,353 --> 00:00:21,688 You make one move and I kill you. 6 00:00:26,359 --> 00:00:30,030 ♪ Wyatt Earp, Wyatt Earp ♪ 7 00:00:30,063 --> 00:00:33,833 ♪ Brave, courageous and bold ♪ 8 00:00:33,867 --> 00:00:38,004 ♪ Long live his fame and long live his glory ♪ 9 00:00:38,038 --> 00:00:42,676 ♪ And long may his story be told ♪ 10 00:00:42,709 --> 00:00:44,477 The Life and Legend of Wyatt Earp, 11 00:00:44,511 --> 00:00:45,612 starring Hugh O'Brian. 12 00:00:47,380 --> 00:00:49,382 For the most part, law enforcement in the west 13 00:00:49,416 --> 00:00:51,284 was pretty open and uncomplicated. 14 00:00:51,317 --> 00:00:52,719 With a gun at his hip, 15 00:00:52,752 --> 00:00:54,387 every man was a potential criminal. 16 00:00:54,421 --> 00:00:56,489 But a good peace officer like Wyatt Earp 17 00:00:56,523 --> 00:00:58,558 could usually tell who were the troublemakers. 18 00:00:58,591 --> 00:01:00,560 But sometimes appearances deceived 19 00:01:00,593 --> 00:01:01,594 even Wyatt. 20 00:01:02,595 --> 00:01:04,040 Howdy, Ed. 21 00:01:04,064 --> 00:01:05,065 Howdy, Wyatt. 22 00:01:08,068 --> 00:01:09,502 You come to meet the stage? 23 00:01:09,536 --> 00:01:10,646 No, I'm just making the rounds. 24 00:01:10,670 --> 00:01:12,072 Talking to some of the boys. 25 00:01:12,105 --> 00:01:13,783 Thought maybe you heard about the shipment coming in. 26 00:01:13,807 --> 00:01:14,974 Oh, valuable? 27 00:01:15,075 --> 00:01:16,443 5,000. 28 00:01:16,476 --> 00:01:18,978 New silver dollars, direct from the San Francisco mint. 29 00:01:19,079 --> 00:01:21,314 Maybe I'll stick around. 30 00:01:21,348 --> 00:01:22,882 Here it comes now. 31 00:01:27,354 --> 00:01:28,421 Hey, it's running loose. 32 00:01:38,164 --> 00:01:39,366 Nice work, Marshal. 33 00:01:43,703 --> 00:01:44,804 Billy still alive? 34 00:01:47,374 --> 00:01:49,242 Yeah, but he's hurt pretty bad. 35 00:01:49,275 --> 00:01:50,820 Couple of you men get him over to Doc McCarty's quick. 36 00:01:50,844 --> 00:01:52,445 Come on. 37 00:01:52,479 --> 00:01:54,714 Run and tell Miss Nancy. 38 00:01:54,748 --> 00:01:56,116 Miss Nancy? 39 00:01:56,149 --> 00:01:57,617 The schoolteacher? 40 00:01:57,650 --> 00:01:59,686 She and Billy Hanley are engaged to be married. 41 00:01:59,719 --> 00:02:01,388 There's supposed to be a passenger. 42 00:02:08,528 --> 00:02:10,530 He's dead. 43 00:02:18,338 --> 00:02:20,073 They got it all. 44 00:02:22,676 --> 00:02:24,978 I can't figure why they'd do a thing like that. 45 00:02:25,078 --> 00:02:27,380 Just shoot down an innocent passenger. 46 00:02:27,414 --> 00:02:29,182 And he wasn't even wearing a gun. 47 00:02:29,215 --> 00:02:31,117 Yeah, and why did Billy have the boxes inside 48 00:02:31,151 --> 00:02:32,185 instead of in the boot? 49 00:02:32,218 --> 00:02:33,653 They're heavy. 50 00:02:33,687 --> 00:02:35,288 Maybe too heavy to lift up there. 51 00:02:35,321 --> 00:02:37,323 Yeah. What do you think, Wyatt? 52 00:02:37,357 --> 00:02:39,259 It's no use wondering about it. 53 00:02:39,292 --> 00:02:40,994 We'll wait until we can talk to Billy. 54 00:02:41,094 --> 00:02:42,996 What if we can't? 55 00:02:43,096 --> 00:02:44,097 If Doc can't save him? 56 00:02:46,099 --> 00:02:48,101 We'll have to find out some other way. 57 00:02:50,103 --> 00:02:51,838 Marshal, how is he? He isn't... 58 00:02:51,871 --> 00:02:54,341 No, ma'am. The Doc says he's got a good chance. 59 00:02:54,374 --> 00:02:56,209 Oh, can I see him? 60 00:02:56,242 --> 00:02:57,811 Well, I think we'd better wait 61 00:02:57,844 --> 00:02:59,145 until the Doc comes out. 62 00:02:59,179 --> 00:03:00,222 He's in there with Billy now. 63 00:03:00,246 --> 00:03:02,024 Yes, of course. 64 00:03:02,048 --> 00:03:04,026 Does anyone know how... 65 00:03:04,050 --> 00:03:05,552 Why it happened? 66 00:03:05,585 --> 00:03:08,488 The "why" is easy. There was $5,000 on that stage. 67 00:03:08,521 --> 00:03:11,358 Oh, I knew something like this would happen. 68 00:03:14,661 --> 00:03:15,695 Doctor... 69 00:03:15,729 --> 00:03:17,039 Calm down, Miss Nancy. 70 00:03:17,063 --> 00:03:18,565 He's gonna be as good as new. 71 00:03:18,598 --> 00:03:20,166 Can I see him? 72 00:03:20,200 --> 00:03:21,368 Only for a minute. 73 00:03:21,401 --> 00:03:22,769 We mustn't tire him. 74 00:03:22,802 --> 00:03:24,504 I'd better go in first. 75 00:03:24,537 --> 00:03:25,972 You? 76 00:03:26,072 --> 00:03:27,807 I've got some questions I want to ask him 77 00:03:27,841 --> 00:03:29,151 that are important. That is if you want me 78 00:03:29,175 --> 00:03:30,443 to catch whoever shot him. 79 00:03:30,477 --> 00:03:32,379 Oh yes, of course, Marshal. 80 00:03:32,412 --> 00:03:34,314 Couldn't I go in with you? 81 00:03:34,347 --> 00:03:35,791 I wouldn't interfere with your questions, 82 00:03:35,815 --> 00:03:37,317 I assure you. 83 00:03:37,350 --> 00:03:39,319 And I could look at him. 84 00:03:39,352 --> 00:03:40,353 All right. 85 00:03:42,822 --> 00:03:44,324 Oh, Billy, darling. 86 00:03:44,357 --> 00:03:45,658 - Don't. - Careful, Miss Nancy. 87 00:03:45,692 --> 00:03:46,693 That wound's painful. 88 00:03:46,726 --> 00:03:48,728 Oh, I'm sorry, darling. 89 00:03:51,097 --> 00:03:52,298 Marshal. 90 00:03:52,332 --> 00:03:54,334 I'll make it brief, Billy. 91 00:03:54,367 --> 00:03:55,402 Did you see who did it? 92 00:03:59,272 --> 00:04:01,017 Yes. 93 00:04:01,041 --> 00:04:03,043 It was... 94 00:04:05,378 --> 00:04:06,446 Three men. 95 00:04:07,447 --> 00:04:08,882 Did you recognize them? 96 00:04:10,383 --> 00:04:13,286 That's why they shot me. 97 00:04:13,319 --> 00:04:15,288 They were wearing masks, 98 00:04:15,321 --> 00:04:17,757 but one of them was... 99 00:04:19,125 --> 00:04:20,460 Esteban Morengo. 100 00:04:22,328 --> 00:04:23,797 How do you know for sure? 101 00:04:26,332 --> 00:04:28,635 He had an accent. 102 00:04:28,668 --> 00:04:30,437 He looked Mexican. 103 00:04:30,470 --> 00:04:33,973 Besides, I saw Esteban 104 00:04:34,074 --> 00:04:35,175 back at the relay station 105 00:04:35,208 --> 00:04:37,077 at Rock Springs. 106 00:04:39,479 --> 00:04:41,648 Him and two other men. 107 00:04:41,681 --> 00:04:43,059 They were the same men. 108 00:04:43,083 --> 00:04:45,285 There, Marshal. What more do you need? 109 00:04:47,087 --> 00:04:49,456 Billy, if they were wearing masks, 110 00:04:49,489 --> 00:04:51,858 how did they know you recognized them? 111 00:04:51,891 --> 00:04:53,993 And why did they shoot you and the passenger? 112 00:04:57,163 --> 00:04:58,998 Well... 113 00:04:59,099 --> 00:05:00,867 So as to take no chances, I guess. 114 00:05:03,236 --> 00:05:04,313 And where did they stop you? 115 00:05:04,337 --> 00:05:05,872 Sandy Crossing. 116 00:05:05,905 --> 00:05:08,641 Your horses ran loose all that way? 117 00:05:08,675 --> 00:05:11,611 I drove them part of the way. 118 00:05:11,644 --> 00:05:13,213 I passed out, I guess. 119 00:05:13,246 --> 00:05:15,648 Marshal, do you have to ask all these questions? 120 00:05:17,050 --> 00:05:18,084 I'll talk to you later. 121 00:05:18,118 --> 00:05:19,386 Marshal? 122 00:05:19,419 --> 00:05:21,488 Can I have my gun? 123 00:05:21,521 --> 00:05:22,856 Why? 124 00:05:24,324 --> 00:05:26,793 Well, they tried to kill me once. 125 00:05:26,826 --> 00:05:28,962 Here? Oh, I don't think so, Billy. 126 00:05:29,062 --> 00:05:31,297 Billy, they'd never try it here. 127 00:05:31,331 --> 00:05:33,633 Besides, there's no need now. 128 00:05:33,667 --> 00:05:35,201 No need? 129 00:05:35,235 --> 00:05:37,971 The Marshal knows all you can tell him. 130 00:05:38,071 --> 00:05:40,640 They'd never try to kill you now. 131 00:05:40,674 --> 00:05:42,809 Oh, you have nothing to worry about. 132 00:05:42,842 --> 00:05:45,445 Dr. McCarty and I will stay here with you 133 00:05:45,478 --> 00:05:47,414 and take care of you while... 134 00:05:47,447 --> 00:05:50,650 While the Marshal goes out after the man who shot you. 135 00:05:50,684 --> 00:05:53,319 Who is he, Marshal? 136 00:05:53,353 --> 00:05:54,788 Esteban Morengo? 137 00:05:54,821 --> 00:05:56,666 He's a Mexican that's been around here for a while 138 00:05:56,690 --> 00:05:58,334 working on freighters in and out of trouble. 139 00:05:58,358 --> 00:06:00,326 Well, he's in real trouble now. 140 00:06:00,360 --> 00:06:02,028 I have to catch him first. 141 00:06:12,639 --> 00:06:14,274 Oh, buenos dias, Señorita. 142 00:06:14,307 --> 00:06:15,475 Como esta? 143 00:06:15,508 --> 00:06:17,344 Bien. We're closed here. 144 00:06:17,377 --> 00:06:18,745 Closed? 145 00:06:18,778 --> 00:06:21,247 Looks like I'm just in time for dinner. 146 00:06:21,281 --> 00:06:23,283 I did not expect customers. 147 00:06:23,316 --> 00:06:24,818 There is not enough. 148 00:06:24,851 --> 00:06:27,287 Where's the stage man? 149 00:06:27,320 --> 00:06:28,488 Quien sabe? 150 00:06:28,521 --> 00:06:30,957 The stage is not due until tomorrow. 151 00:06:31,057 --> 00:06:33,293 Then you're all alone? 152 00:06:33,326 --> 00:06:34,728 Who's the other dinner for? 153 00:06:34,761 --> 00:06:35,771 It is none of your business, 154 00:06:35,795 --> 00:06:36,963 Señor Marshal. 155 00:06:37,063 --> 00:06:38,298 Might be. 156 00:06:38,331 --> 00:06:39,833 Do you know a man by the name of 157 00:06:39,866 --> 00:06:41,634 Esteban Morengo? 158 00:06:41,668 --> 00:06:43,303 Do you? 159 00:06:43,336 --> 00:06:45,305 No. 160 00:06:45,338 --> 00:06:46,773 Has he ever been here? 161 00:06:46,806 --> 00:06:49,309 How do I know if I don't know him? 162 00:06:49,342 --> 00:06:50,977 This afternoon when the stage came in, 163 00:06:51,077 --> 00:06:52,645 was there a Mexican man here? 164 00:06:52,679 --> 00:06:54,314 No. 165 00:06:54,347 --> 00:06:56,983 There's none here now? 166 00:06:57,083 --> 00:06:58,985 Do you always eat two plates of enchiladas? 167 00:06:59,085 --> 00:07:00,120 Si, when I am hungry. 168 00:07:01,354 --> 00:07:02,389 Andale, andale. 169 00:07:02,422 --> 00:07:03,656 Es la policia. Vente. 170 00:07:03,690 --> 00:07:05,001 No, I do not go. 171 00:07:05,025 --> 00:07:06,559 - Por favor. - Be quiet. 172 00:07:06,593 --> 00:07:08,862 I do not run away from the policia. 173 00:07:08,895 --> 00:07:10,096 Tell me, Señor Marshal, 174 00:07:10,130 --> 00:07:11,131 what do you want with me? 175 00:07:12,499 --> 00:07:13,843 I want to take you into Dodge City 176 00:07:13,867 --> 00:07:14,801 for some questioning. 177 00:07:16,236 --> 00:07:17,804 I know about questioning. 178 00:07:17,837 --> 00:07:19,357 I don't know why you take me to Dodge. 179 00:07:20,507 --> 00:07:22,308 You've been identified as one of three men 180 00:07:22,342 --> 00:07:23,943 who robbed a stage and killed a man. 181 00:07:24,044 --> 00:07:25,111 Who say this? 182 00:07:25,145 --> 00:07:27,480 Stage driver, Billy Hanley. 183 00:07:27,514 --> 00:07:29,616 - He lies. - He lies. 184 00:07:29,649 --> 00:07:31,027 Would I be here sitting down to eat 185 00:07:31,051 --> 00:07:32,285 if I robbed a stage? 186 00:07:32,318 --> 00:07:34,287 No, I'd be on my way to Mexico. 187 00:07:34,320 --> 00:07:35,955 There was a time, Señor Marshal 188 00:07:36,056 --> 00:07:37,757 when you was right to come for me, 189 00:07:37,791 --> 00:07:39,959 but this time, no, you do not arrest me. 190 00:07:40,060 --> 00:07:43,630 You make one move and I kill you. 191 00:07:43,663 --> 00:07:45,465 Were you here when the stage came through? 192 00:07:45,498 --> 00:07:47,100 Si. Why not? 193 00:07:47,133 --> 00:07:48,935 Were two other men here? 194 00:07:48,968 --> 00:07:51,104 Señor Cassidy and his brother. 195 00:07:52,339 --> 00:07:53,640 Sam Cassidy? 196 00:07:53,673 --> 00:07:55,108 He has a ranch near here. 197 00:07:56,276 --> 00:07:57,610 Yeah, I know. South. 198 00:07:57,644 --> 00:07:58,978 Señor Marshal, 199 00:07:59,079 --> 00:08:00,313 I tell the truth. 200 00:08:00,347 --> 00:08:01,648 I do not rob this stage. 201 00:08:01,681 --> 00:08:02,849 Billy lies. 202 00:08:02,882 --> 00:08:05,318 Well, maybe Billy made a mistake. 203 00:08:05,352 --> 00:08:07,721 What did you do after the stage left? 204 00:08:07,754 --> 00:08:09,022 Nothing. 205 00:08:09,055 --> 00:08:11,458 Si, you fixed wagon for Señor Cassidy. 206 00:08:11,491 --> 00:08:12,926 Oh, si. 207 00:08:13,026 --> 00:08:14,294 His axle was broken. 208 00:08:14,327 --> 00:08:16,830 Well, that must have taken a while. 209 00:08:16,863 --> 00:08:18,865 Maybe two, three hour. 210 00:08:18,898 --> 00:08:21,267 Esteban, you have an alibi. 211 00:08:21,301 --> 00:08:23,012 Now, are you willing to ride down to. 212 00:08:23,036 --> 00:08:24,480 Cassidy's ranch with me and verify it? 213 00:08:24,504 --> 00:08:26,272 Si. 214 00:08:26,306 --> 00:08:27,307 But not to Dodge. 215 00:08:27,340 --> 00:08:28,808 No. 216 00:08:28,842 --> 00:08:29,809 Not if it checks out. 217 00:08:29,843 --> 00:08:30,844 Come on. 218 00:08:42,322 --> 00:08:43,390 Wyatt, Wyatt. 219 00:08:43,423 --> 00:08:45,058 Somebody shot Billy. He's dead. 220 00:08:49,329 --> 00:08:50,630 We should have listened to him. 221 00:08:50,663 --> 00:08:52,432 He was scared. 222 00:08:52,465 --> 00:08:55,301 There was something he wanted to do. 223 00:08:55,335 --> 00:08:57,971 I went out a few minutes and left him with Miss Nancy. 224 00:08:59,472 --> 00:09:01,641 They must have been watching outside that window. 225 00:09:01,675 --> 00:09:03,443 If only I'd turned around. 226 00:09:03,476 --> 00:09:05,111 I thought I heard something. 227 00:09:05,145 --> 00:09:06,646 Now, Miss Nancy, 228 00:09:06,680 --> 00:09:08,381 you mustn't blame yourself. 229 00:09:08,415 --> 00:09:10,850 Billy got shot as it was. 230 00:09:10,884 --> 00:09:12,919 Bullet nicked the sleeve of her dress. 231 00:09:13,019 --> 00:09:15,255 She was sitting right close there beside him. 232 00:09:15,288 --> 00:09:17,757 I'm sorry, Miss Nancy. 233 00:09:17,791 --> 00:09:20,260 He tried to tell us. 234 00:09:20,293 --> 00:09:22,271 But I suppose you had no more reason to believe him 235 00:09:22,295 --> 00:09:23,329 than we did. 236 00:09:23,363 --> 00:09:25,398 I looked outside, Wyatt. 237 00:09:25,432 --> 00:09:27,300 No footprints, the ground's too hard. 238 00:09:27,334 --> 00:09:29,054 But I did find this little cartridge shell. 239 00:09:30,036 --> 00:09:31,604 41 Derringer. 240 00:09:31,638 --> 00:09:33,940 It was a Derringer that killed the passenger, too, 241 00:09:34,040 --> 00:09:35,475 and got Billy the first time. 242 00:09:35,508 --> 00:09:36,810 Same gun, probably. 243 00:09:36,843 --> 00:09:38,078 Oh, Marshal, 244 00:09:38,111 --> 00:09:39,879 you've got to get that man. 245 00:09:39,913 --> 00:09:41,657 He must be dangerous to do a thing so terrible. 246 00:09:41,681 --> 00:09:44,651 I never did like that Esteban Morengo. 247 00:09:44,684 --> 00:09:46,953 It wasn't Esteban. 248 00:09:47,053 --> 00:09:48,355 He was with me when it happened. 249 00:09:48,388 --> 00:09:50,290 Then his confederates. 250 00:09:50,323 --> 00:09:52,034 He had no confederates. He had nothing to do with the robbery 251 00:09:52,058 --> 00:09:53,960 or this. 252 00:09:54,060 --> 00:09:55,462 Either Billy was mistaken, or... 253 00:09:57,063 --> 00:09:58,064 What? 254 00:10:00,133 --> 00:10:02,302 Or Billy sent me out there on a wild goose chase. 255 00:10:02,335 --> 00:10:03,303 Why? 256 00:10:03,336 --> 00:10:05,572 You can't think Billy 257 00:10:05,605 --> 00:10:07,173 had anything to do with the robbery. 258 00:10:07,207 --> 00:10:08,975 He might have. 259 00:10:09,009 --> 00:10:10,744 If he lied, he must have. 260 00:10:10,777 --> 00:10:13,980 You mean he sent you out there on a wild goose chase 261 00:10:14,014 --> 00:10:15,582 so he could be shot and killed? 262 00:10:15,615 --> 00:10:17,650 That's true, Wyatt. 263 00:10:17,684 --> 00:10:19,986 Well, that part's a puzzle. 264 00:10:20,020 --> 00:10:22,489 But suppose he had been double-crossed by his pals. 265 00:10:22,522 --> 00:10:24,533 He might still have hoped to get part of that loot somehow. 266 00:10:24,557 --> 00:10:27,260 You know he wasn't that kind of a man. 267 00:10:27,293 --> 00:10:30,330 Now why would Billy want to hold up a stagecoach? 268 00:10:30,363 --> 00:10:31,664 He wasn't rich. 269 00:10:31,698 --> 00:10:33,199 He was about to get married. 270 00:10:33,233 --> 00:10:35,669 $5,000 would have set him up for life. 271 00:10:35,702 --> 00:10:37,871 How can you cast such a stigma 272 00:10:37,904 --> 00:10:39,773 on the memory of a dear dead boy 273 00:10:39,806 --> 00:10:41,341 who can't defend himself? 274 00:10:41,374 --> 00:10:43,343 Miss Nancy, a crime has been committed. 275 00:10:43,376 --> 00:10:44,878 I've got to get at the facts. 276 00:10:44,911 --> 00:10:47,013 Whatever they are, whoever they hurt. 277 00:10:47,047 --> 00:10:48,715 Now they might implicate Billy, 278 00:10:48,748 --> 00:10:50,159 but on the other hand they may clear him too. 279 00:10:50,183 --> 00:10:52,028 I hope before you cast public suspicion on him, 280 00:10:52,052 --> 00:10:53,486 you get positive proof! 281 00:10:54,587 --> 00:10:55,889 That's my job, Miss Nancy. 282 00:11:11,738 --> 00:11:13,306 Howdy, Miss Nancy. 283 00:11:13,340 --> 00:11:14,341 Marshal. 284 00:11:15,775 --> 00:11:17,344 What are you doing out here? 285 00:11:17,377 --> 00:11:19,312 It's my usual way home from school. 286 00:11:19,346 --> 00:11:22,649 Then you've decided to stay here in Dodge after all, huh? 287 00:11:22,682 --> 00:11:25,552 No, I couldn't. There are too many memories. 288 00:11:27,354 --> 00:11:28,688 I understand. 289 00:11:28,722 --> 00:11:31,091 Have you found anything out yet, Marshal? 290 00:11:32,158 --> 00:11:33,326 No. 291 00:11:33,360 --> 00:11:35,071 Didn't find anything at Sandy Crossing. 292 00:11:35,095 --> 00:11:36,529 Didn't even find a sign 293 00:11:36,563 --> 00:11:37,573 that the stage had stopped there. 294 00:11:37,597 --> 00:11:39,666 Maybe you were too hasty 295 00:11:39,699 --> 00:11:40,867 in eliminating the Mexican. 296 00:11:40,900 --> 00:11:43,336 No, I don't think so. 297 00:11:43,370 --> 00:11:45,338 You... 298 00:11:45,372 --> 00:11:48,341 Come by here about the same time every afternoon? 299 00:11:48,375 --> 00:11:49,409 Yes. 300 00:11:49,442 --> 00:11:51,378 Sometimes you see the stage? 301 00:11:51,411 --> 00:11:53,413 Yes, sometimes. 302 00:11:53,446 --> 00:11:55,682 You didn't see it the other afternoon? 303 00:11:55,715 --> 00:11:57,684 No, no. 304 00:11:57,717 --> 00:11:59,386 It was either a little earlier 305 00:11:59,419 --> 00:12:01,030 or a little late. I don't know which. 306 00:12:01,054 --> 00:12:03,056 Billy would always wave. 307 00:12:03,089 --> 00:12:05,034 I'm sorry. 308 00:12:05,058 --> 00:12:09,696 I have to ask questions because I don't have any clues. 309 00:12:09,729 --> 00:12:11,040 I'm up a blind alley. 310 00:12:11,064 --> 00:12:13,667 Yes, I'm sorry, too, Marshal. 311 00:12:42,696 --> 00:12:44,364 U.S. mint. San Francisco. 312 00:13:17,063 --> 00:13:19,299 I tell you, Billy's record was perfect. 313 00:13:19,332 --> 00:13:21,968 I would have trusted him with my life. 314 00:13:22,068 --> 00:13:24,304 Especially when he got engaged to Miss Nancy. 315 00:13:24,337 --> 00:13:25,538 She's perfect. 316 00:13:27,073 --> 00:13:29,142 You sound like you were in love with her yourself. 317 00:13:29,175 --> 00:13:30,977 Well... 318 00:13:31,077 --> 00:13:33,646 Every man in town is a little. 319 00:13:33,680 --> 00:13:36,316 She's such a sweet pretty little thing. 320 00:13:36,349 --> 00:13:37,984 Like today, 321 00:13:38,084 --> 00:13:39,119 a pathetic thing. 322 00:13:39,152 --> 00:13:40,253 What? 323 00:13:40,286 --> 00:13:41,755 That package came for her 324 00:13:41,788 --> 00:13:44,324 on the stage from San Francisco. 325 00:13:44,357 --> 00:13:46,659 Got damaged a little and you can see what it is. 326 00:13:46,693 --> 00:13:48,661 New dress. 327 00:13:48,695 --> 00:13:50,215 Part of her wedding things, I suppose. 328 00:13:55,702 --> 00:13:57,003 Oh. 329 00:13:57,103 --> 00:13:58,338 Looks expensive, 330 00:13:58,371 --> 00:14:00,016 but since when do they start wearing 331 00:14:00,040 --> 00:14:01,675 black wedding dresses with spangles? 332 00:14:01,708 --> 00:14:04,678 Probably for parties when they went back east. 333 00:14:04,711 --> 00:14:06,022 Who knows? 334 00:14:06,046 --> 00:14:08,024 Anyways, I... 335 00:14:08,048 --> 00:14:11,027 Just can't bring myself to deliver it to her. 336 00:14:11,051 --> 00:14:12,686 Well... 337 00:14:12,719 --> 00:14:14,030 I'll take it to her. 338 00:14:14,054 --> 00:14:15,955 I want to ask her some questions anyway. 339 00:14:16,056 --> 00:14:17,624 Oh? 340 00:14:17,657 --> 00:14:18,625 About Billy? 341 00:14:18,658 --> 00:14:19,959 Yeah. 342 00:14:20,060 --> 00:14:21,628 Well, 343 00:14:21,661 --> 00:14:23,630 I'd be obliged to you if you would take it. 344 00:14:23,663 --> 00:14:26,299 There's two dollars extra express charges 345 00:14:26,332 --> 00:14:28,968 due on it. 346 00:14:29,069 --> 00:14:31,638 You want to collect it? 347 00:14:31,671 --> 00:14:33,306 Well, I... 348 00:14:33,340 --> 00:14:35,642 Well, never mind. I'll waive it. 349 00:14:35,675 --> 00:14:38,078 It's the least I can do for her. 350 00:14:40,080 --> 00:14:41,081 I'll see you later. 351 00:14:53,093 --> 00:14:54,327 Marshal. 352 00:14:54,361 --> 00:14:55,662 Come in. 353 00:14:55,695 --> 00:14:58,331 Thank you. 354 00:14:58,365 --> 00:14:59,866 It's one Billy left here. 355 00:14:59,899 --> 00:15:01,334 He was very proud of his whips. 356 00:15:01,368 --> 00:15:05,014 He made them himself. 357 00:15:05,038 --> 00:15:06,373 What brings you here, Marshal? 358 00:15:08,708 --> 00:15:10,019 Well, I... 359 00:15:10,043 --> 00:15:11,411 This package came for you today 360 00:15:11,444 --> 00:15:14,948 from San Francisco. 361 00:15:15,048 --> 00:15:17,083 I happened to be over at the express company. 362 00:15:17,117 --> 00:15:19,285 I was coming out here anyway. 363 00:15:19,319 --> 00:15:21,321 It's quite a fancy dress. 364 00:15:23,056 --> 00:15:25,825 It was intended for my trousseau. 365 00:15:25,859 --> 00:15:27,036 I won't need it now. 366 00:15:27,060 --> 00:15:28,628 Aren't you gonna open it? 367 00:15:29,863 --> 00:15:30,897 Not right now. 368 00:15:33,199 --> 00:15:34,734 If it's damaged, the express company 369 00:15:34,768 --> 00:15:36,302 would like to know about it. 370 00:15:36,336 --> 00:15:37,470 I'll let them know if it is. 371 00:15:39,673 --> 00:15:41,574 I thought women were supposed to be curious. 372 00:15:41,608 --> 00:15:43,977 I'm not. 373 00:15:44,077 --> 00:15:45,512 Why are you? 374 00:15:47,080 --> 00:15:49,315 That dress doesn't look much like 375 00:15:49,349 --> 00:15:50,984 little Miss Nancy, schoolteacher. 376 00:15:51,084 --> 00:15:53,353 It wasn't intended to. 377 00:15:55,355 --> 00:15:57,257 It was for my honeymoon. For my husband. 378 00:15:57,290 --> 00:15:59,926 That's why I don't want to open it now. 379 00:16:01,361 --> 00:16:03,496 I'd like to know Marshal what it is you're thinking. 380 00:16:03,530 --> 00:16:05,365 What you're insinuating. 381 00:16:08,034 --> 00:16:09,669 Nothing, Miss Nancy. I'm sorry. 382 00:16:09,703 --> 00:16:11,504 I didn't mean to upset you. 383 00:16:11,538 --> 00:16:13,940 But you have. 384 00:16:14,040 --> 00:16:15,942 And I don't understand why. 385 00:16:16,042 --> 00:16:17,744 First you suspect Billy, 386 00:16:17,777 --> 00:16:19,021 and now it seems me. 387 00:16:19,045 --> 00:16:21,614 Of what, I don't know. 388 00:16:21,648 --> 00:16:23,616 It's only that i'm... 389 00:16:23,650 --> 00:16:25,952 Trying to find any kind of a clue. 390 00:16:26,052 --> 00:16:27,754 Anything that would seem strange. 391 00:16:27,787 --> 00:16:29,823 Well, I don't see how my buying a new dress, 392 00:16:29,856 --> 00:16:32,134 especially since it was bought weeks ago for my trousseau, 393 00:16:32,158 --> 00:16:34,627 could seem strange. 394 00:16:34,661 --> 00:16:35,662 No, I guess not. 395 00:16:37,664 --> 00:16:39,666 Now please, go. 396 00:16:44,070 --> 00:16:45,338 Oh, wait. 397 00:16:46,339 --> 00:16:47,707 There's money due on this. 398 00:16:47,741 --> 00:16:49,509 I'll... I'll get it for you. 399 00:16:49,542 --> 00:16:50,677 That's not necessary. 400 00:16:50,710 --> 00:16:52,979 I always pay my debts. 401 00:16:53,079 --> 00:16:54,347 Here. 402 00:16:56,816 --> 00:16:57,817 I'm sorry. 403 00:17:07,660 --> 00:17:09,029 Wyatt. 404 00:17:10,697 --> 00:17:11,664 You deliver it? 405 00:17:11,698 --> 00:17:13,266 Yeah. 406 00:17:13,299 --> 00:17:14,634 She took it pretty hard, huh? 407 00:17:16,636 --> 00:17:17,637 I was afraid she would. 408 00:17:20,040 --> 00:17:21,941 I guess I... 409 00:17:22,042 --> 00:17:23,943 Wasn't as diplomatic as I could have been. 410 00:17:24,044 --> 00:17:25,612 I wouldn't have been either. 411 00:17:25,645 --> 00:17:27,280 You asked for it. 412 00:17:27,313 --> 00:17:28,748 But, thanks. 413 00:17:28,782 --> 00:17:30,283 Now wait a minute, she... 414 00:17:30,316 --> 00:17:32,619 Paid me the express due. 415 00:17:32,652 --> 00:17:34,287 Here. 416 00:17:34,320 --> 00:17:36,956 Hey, wait a minute. Let me see that. 417 00:17:37,057 --> 00:17:38,158 These are shiny new. 418 00:17:38,191 --> 00:17:39,959 Yeah. 419 00:17:40,060 --> 00:17:41,061 They're dated this year. 420 00:17:43,063 --> 00:17:44,564 Must have been put in circulation 421 00:17:44,597 --> 00:17:45,298 just in the last couple of weeks. 422 00:17:45,331 --> 00:17:46,966 Wyatt... 423 00:17:47,067 --> 00:17:48,068 This is part of the loot? 424 00:17:48,101 --> 00:17:49,669 Must be. 425 00:17:49,703 --> 00:17:51,504 But how did Miss Nancy come to have them? 426 00:17:51,538 --> 00:17:53,840 That's what I'd like to know. 427 00:17:53,873 --> 00:17:56,576 She must have gotten them from the robbers somehow. 428 00:17:56,609 --> 00:17:59,179 Either that or she and Billy... 429 00:17:59,212 --> 00:18:01,181 Now, Wyatt, I can't believe that. 430 00:18:01,214 --> 00:18:03,993 It's possible. 431 00:18:04,017 --> 00:18:06,319 But that would mean that she killed Billy. 432 00:18:06,353 --> 00:18:09,322 Well, she could have. 433 00:18:09,356 --> 00:18:11,000 Could have gone outside, 434 00:18:11,024 --> 00:18:12,659 shot him through the window, 435 00:18:12,692 --> 00:18:16,262 back inside before the Doc got there. 436 00:18:16,296 --> 00:18:19,399 But the bullet tear on her sleeve. 437 00:18:19,432 --> 00:18:21,601 Well, she could have done that herself. 438 00:18:21,634 --> 00:18:23,279 We didn't look at it too closely, you know. 439 00:18:23,303 --> 00:18:24,871 No, Wyatt. 440 00:18:24,904 --> 00:18:26,282 It's also possible that she came by 441 00:18:26,306 --> 00:18:27,674 these coins honestly. 442 00:18:27,707 --> 00:18:29,275 It's been three days since the holdup. 443 00:18:29,309 --> 00:18:30,944 Yeah. 444 00:18:31,044 --> 00:18:32,145 It's possible. 445 00:18:32,178 --> 00:18:33,313 I'm gonna have to find out. 446 00:19:07,013 --> 00:19:08,848 Well, I didn't know you were in the habit 447 00:19:08,882 --> 00:19:10,417 of breaking in on a lady's privacy. 448 00:19:10,450 --> 00:19:12,530 I see you changed your mind about wearing the dress. 449 00:19:15,021 --> 00:19:16,022 Yes. 450 00:19:19,826 --> 00:19:20,860 How do I look? 451 00:19:22,829 --> 00:19:24,297 Well, different anyway. 452 00:19:24,330 --> 00:19:27,801 More like I belong south of the deadline 453 00:19:27,834 --> 00:19:29,069 in one of those dance halls? 454 00:19:29,102 --> 00:19:31,338 Go on, Marshal, 455 00:19:31,371 --> 00:19:33,606 you can say yes. I won't be insulted. 456 00:19:33,640 --> 00:19:35,642 I'll be complimented. 457 00:19:37,777 --> 00:19:39,612 Because I'm a woman 458 00:19:39,646 --> 00:19:41,047 just like them. 459 00:19:42,315 --> 00:19:45,819 And I like everything about being a woman. 460 00:19:45,852 --> 00:19:49,956 And I'm sick to death of playing the prim 461 00:19:50,056 --> 00:19:52,325 little paragon of virtue. 462 00:19:57,063 --> 00:20:00,166 Do you know what it's like to be a schoolteacher? 463 00:20:03,336 --> 00:20:04,780 Why don't you say something? Aren't you shocked? 464 00:20:04,804 --> 00:20:06,973 No. 465 00:20:07,007 --> 00:20:10,043 I'm just surprised that you forgot Billy so soon. 466 00:20:10,076 --> 00:20:11,745 This has nothing to do with Billy. 467 00:20:15,081 --> 00:20:18,284 You said yourself no woman can resist a new dress. 468 00:20:18,318 --> 00:20:20,987 Well, that's not the kind of a dress 469 00:20:21,021 --> 00:20:22,522 that a husband usually approves of, 470 00:20:22,555 --> 00:20:24,691 even on a honeymoon. 471 00:20:24,724 --> 00:20:27,327 Of course, maybe you never even... 472 00:20:27,360 --> 00:20:28,520 Planned to go on a honeymoon. 473 00:20:31,031 --> 00:20:32,365 What do you mean? 474 00:20:33,700 --> 00:20:37,671 You gave me this a little while ago. 475 00:20:37,704 --> 00:20:39,239 It's brand new. Shiny. 476 00:20:39,272 --> 00:20:40,473 Where'd you get it? 477 00:20:40,507 --> 00:20:41,941 I don't know. Why? 478 00:20:41,975 --> 00:20:44,010 'Cause it's part of the money that was 479 00:20:44,044 --> 00:20:45,612 stolen off the stage. 480 00:20:45,645 --> 00:20:47,447 How do you know that? 481 00:20:47,480 --> 00:20:49,349 I know. That's enough. 482 00:20:49,382 --> 00:20:50,417 Now where'd you get it? 483 00:20:53,053 --> 00:20:54,354 Well, of course I... 484 00:20:54,387 --> 00:20:56,356 I got from the collection. 485 00:20:56,389 --> 00:20:57,957 The collection they took up 486 00:20:57,991 --> 00:20:59,759 to help with Billy's funeral expenses. 487 00:21:01,261 --> 00:21:03,039 Now I'll tell you a story. 488 00:21:03,063 --> 00:21:05,699 You and Billy planned that holdup together. 489 00:21:05,732 --> 00:21:07,367 You met him out there on the road 490 00:21:07,400 --> 00:21:09,045 with your buckboard. 491 00:21:09,069 --> 00:21:11,047 When Billy pulled the stage up, 492 00:21:11,071 --> 00:21:12,605 one of you killed the passenger 493 00:21:12,639 --> 00:21:13,916 before he knew what was happening 494 00:21:13,940 --> 00:21:15,060 so he couldn't identify you. 495 00:21:16,142 --> 00:21:18,511 Billy helped transfer the money over to the buckboard. 496 00:21:18,545 --> 00:21:21,648 Then you had no more use for Billy. 497 00:21:21,681 --> 00:21:24,317 If you had shot straight, 498 00:21:24,351 --> 00:21:26,186 you might never have been found out. 499 00:21:28,355 --> 00:21:30,090 You're mad. 500 00:21:32,359 --> 00:21:34,194 Don't you think Billy would have told you 501 00:21:34,227 --> 00:21:35,787 in the Doctor's office if I'd shot him? 502 00:21:36,696 --> 00:21:39,599 He was almost scared enough. 503 00:21:39,632 --> 00:21:41,668 But he must have had a reason not to. 504 00:21:41,701 --> 00:21:45,438 Maybe he thought he still might get part of the loot. 505 00:21:45,472 --> 00:21:48,008 Or maybe he was really in love with you. 506 00:21:48,108 --> 00:21:50,343 Wouldn't have turned you in 507 00:21:50,377 --> 00:21:51,745 if it meant his death. 508 00:21:51,778 --> 00:21:53,346 At any rate, it did mean his death. 509 00:21:53,380 --> 00:21:55,015 I suppose I did that? 510 00:21:55,115 --> 00:21:56,092 Yes. 511 00:21:56,116 --> 00:21:57,917 You acted loving and remorseful 512 00:21:57,951 --> 00:21:59,786 until he was lulled to sleep, 513 00:21:59,819 --> 00:22:01,197 then you went outside and shot him through the window 514 00:22:01,221 --> 00:22:02,032 and came back before the Doctor. 515 00:22:02,056 --> 00:22:03,323 That's preposterous. 516 00:22:03,356 --> 00:22:05,358 Well, I can say it's just a story. 517 00:22:05,392 --> 00:22:07,360 Now which one do you want to believe? 518 00:22:07,394 --> 00:22:09,496 You could never prove yours in a million years. 519 00:22:09,529 --> 00:22:11,564 I could if I could find 5,000 more of these 520 00:22:11,598 --> 00:22:13,299 around your house here some place. 521 00:22:13,333 --> 00:22:15,568 I think I can. 522 00:22:15,602 --> 00:22:18,104 'Cause I don't think you ever thought 523 00:22:18,138 --> 00:22:19,538 that you'd ever be under suspicion. 524 00:22:24,678 --> 00:22:26,980 Wyatt, look at me. 525 00:22:27,080 --> 00:22:28,648 Am I pretty? 526 00:22:28,682 --> 00:22:30,350 Well, am I? 527 00:22:32,686 --> 00:22:33,887 Yes. 528 00:22:36,356 --> 00:22:37,691 Listen to me, Wyatt. 529 00:22:37,724 --> 00:22:39,993 I never loved Billy. He was just a kid. 530 00:22:40,093 --> 00:22:43,463 But you're a man and I've always admired you. 531 00:22:43,496 --> 00:22:45,265 If your story was true, 532 00:22:45,298 --> 00:22:47,000 if I did have that money, 533 00:22:47,100 --> 00:22:49,002 you and I could go a long way together. 534 00:22:49,102 --> 00:22:51,004 Go back east, Europe maybe. 535 00:22:51,104 --> 00:22:52,184 We could have a lot of fun. 536 00:22:55,375 --> 00:22:58,378 It could be heaven, Wyatt. 537 00:23:01,381 --> 00:23:03,350 Miss Nancy, you already have a date 538 00:23:03,383 --> 00:23:05,685 with a jury. 539 00:23:05,719 --> 00:23:07,053 I think we'd better go. 540 00:23:12,392 --> 00:23:14,294 In this dress? 541 00:23:14,327 --> 00:23:15,628 Does it matter? 542 00:23:15,662 --> 00:23:16,963 Yes. 543 00:23:17,063 --> 00:23:18,698 Do you think I'd stand a chance 544 00:23:18,732 --> 00:23:20,492 with your good folks if they saw me in this? 545 00:23:23,069 --> 00:23:25,305 Let me change. 546 00:23:25,338 --> 00:23:26,639 All right. 547 00:23:26,673 --> 00:23:28,641 But don't try to get away. 548 00:23:28,675 --> 00:23:30,643 You wouldn't make it. 549 00:23:30,677 --> 00:23:32,545 I won't. Don't worry. 550 00:23:55,602 --> 00:23:57,570 Don't turn around yet. 551 00:23:57,604 --> 00:23:59,272 I have a gun. 552 00:24:01,941 --> 00:24:02,909 A Derringer? 553 00:24:02,942 --> 00:24:04,577 Yes. The same one. 554 00:24:04,611 --> 00:24:05,811 Now put your hands up, please. 555 00:24:08,214 --> 00:24:09,714 It was kind of stupid of me 556 00:24:09,716 --> 00:24:10,516 to forget about it, wasn't it? 557 00:24:10,517 --> 00:24:12,028 It was careless. 558 00:24:12,052 --> 00:24:14,254 You gave me my life and I appreciate it. 559 00:24:14,287 --> 00:24:16,856 I'm sorry I can't return the favor. 560 00:24:16,890 --> 00:24:18,625 I know you're very good with a gun, 561 00:24:18,658 --> 00:24:20,860 but mine's out and you know I can use it. 562 00:24:20,894 --> 00:24:22,829 Yes, I know. 563 00:24:22,862 --> 00:24:24,197 So don't try to draw. 564 00:24:24,230 --> 00:24:25,899 Just turn around slowly. 565 00:24:25,932 --> 00:24:28,044 Aren't you gonna shoot me in the back? 566 00:24:28,068 --> 00:24:30,337 It wouldn't fit in with my story. 567 00:24:30,370 --> 00:24:32,238 And what will your story be? 568 00:24:32,272 --> 00:24:34,874 That I was about to retire, 569 00:24:34,908 --> 00:24:36,543 heard an intruder, 570 00:24:36,576 --> 00:24:39,212 shot before I saw it was you. 571 00:24:39,245 --> 00:24:42,215 No one will suspect dear Miss Nancy. 572 00:24:42,248 --> 00:24:43,650 Everyone will sympathize. 573 00:24:43,683 --> 00:24:45,618 You're quite an actress, aren't you? 574 00:24:45,652 --> 00:24:47,354 I'll have to be a little while longer, 575 00:24:47,387 --> 00:24:49,122 but then I'll be gone with the money. 576 00:24:49,155 --> 00:24:52,225 And I won't have to pretend ever again. 577 00:24:52,258 --> 00:24:54,427 Now turn around slowly 578 00:24:54,461 --> 00:24:55,795 and keep your hands up. 579 00:24:59,799 --> 00:25:01,234 - You...! - I'm sorry. 580 00:25:01,267 --> 00:25:04,170 I hate to hurt a lady. Now come on. 581 00:25:04,204 --> 00:25:06,449 - Wyatt, please. - Look, if you wanted excitement and fun, 582 00:25:06,473 --> 00:25:08,274 you should have stuck to schoolteaching. 583 00:25:08,308 --> 00:25:09,919 It's a lot more exciting than where you're gonna have to go. 584 00:25:09,943 --> 00:25:10,944 Prison. Come on. 585 00:25:14,282 --> 00:25:16,483 ♪ Well, he cleaned up the country ♪ 586 00:25:16,516 --> 00:25:18,551 ♪ The old Wild West country ♪ 587 00:25:18,585 --> 00:25:22,288 ♪ He made law and order prevail ♪ 588 00:25:22,322 --> 00:25:24,591 ♪ And none can deny it ♪ 589 00:25:24,624 --> 00:25:26,626 ♪ The legend of Wyatt ♪ 590 00:25:26,659 --> 00:25:31,040 ♪ Forever will live on the trail ♪ 591 00:25:31,064 --> 00:25:34,834 ♪ Oh, Wyatt Earp, Wyatt Earp ♪ 592 00:25:34,868 --> 00:25:38,938 ♪ Brave, courageous and bold ♪ 593 00:25:38,972 --> 00:25:43,052 ♪ Long live his fame and long live his glory ♪ 594 00:25:43,076 --> 00:25:49,576 ♪ And long may his story be told ♪ 39689

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.