Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,860 --> 00:00:02,240
Shut it down!
2
00:00:03,380 --> 00:00:05,760
The only way of fixing this black hole
3
00:00:05,792 --> 00:00:07,712
is to send Janet back to 2012.
4
00:00:08,540 --> 00:00:10,880
- I'm sorry, who are you?
- Doctor Hill. Janet.
5
00:00:14,446 --> 00:00:16,240
What do you know
about Operation Midnight?
6
00:00:16,261 --> 00:00:17,440
It was a kill mission.
7
00:00:17,526 --> 00:00:19,240
Kill the scientists, destroy the lab.
8
00:00:19,420 --> 00:00:20,920
It wasn't just Gray they were after.
9
00:00:20,973 --> 00:00:23,000
Wes wanted all the disciples killed.
10
00:00:23,280 --> 00:00:25,960
I don't think the Dane was on
the same mission as the rest of us.
11
00:00:26,046 --> 00:00:27,993
Someone reprogrammed
the machine before we left.
12
00:00:28,101 --> 00:00:30,040
We were never going back to 2023.
13
00:00:30,166 --> 00:00:32,686
We were on our way to 2012
when the system crashed.
14
00:00:32,799 --> 00:00:34,919
We're going to 2012
whether we like it or not.
15
00:00:35,572 --> 00:00:36,572
Dad!
16
00:00:38,199 --> 00:00:39,420
Everyone's dead.
17
00:00:39,760 --> 00:00:42,000
Janet's dead. Becky's
dead. Other Becky's dead.
18
00:00:42,020 --> 00:00:44,033
Dr Gray's dead. He's dead. We failed.
19
00:00:44,140 --> 00:00:46,100
Bryson Wesley. He's Wes' son.
20
00:00:46,540 --> 00:00:48,240
We want to reset back to the checkpoint.
21
00:00:48,306 --> 00:00:50,400
A true time machine changes everything.
22
00:00:50,453 --> 00:00:52,280
Nothing is safe. Nothing is sacred.
23
00:00:52,360 --> 00:00:54,240
Our lives will be the plaything
24
00:00:54,280 --> 00:00:57,353
of whoever harnesses the ability first.
25
00:00:57,506 --> 00:00:59,240
Code Black.
26
00:00:59,340 --> 00:01:00,739
I can't.
27
00:01:00,760 --> 00:01:01,760
- Mum!
- Mum!
28
00:01:01,800 --> 00:01:02,920
George, we don't have much time.
29
00:01:02,940 --> 00:01:05,080
- Make the call!
- I can't!
30
00:01:08,733 --> 00:01:11,360
George! I just need five minutes.
31
00:01:11,819 --> 00:01:13,200
I can undo this.
32
00:01:13,533 --> 00:01:15,040
Like it never happened.
33
00:01:17,613 --> 00:01:23,060
www.subtitulamos.tv
34
00:01:27,659 --> 00:01:29,400
This is how it always starts.
35
00:01:29,620 --> 00:01:32,680
A small group of people
trying to do a good thing.
36
00:01:33,040 --> 00:01:34,600
Not looking at the bigger picture.
37
00:01:35,060 --> 00:01:38,000
Not thinking about the
consequences of their actions.
38
00:01:38,540 --> 00:01:40,220
You know what we do here, Sarah?
39
00:01:42,400 --> 00:01:43,620
We save the world.
40
00:01:43,827 --> 00:01:45,727
No matter the personal cost.
41
00:01:55,398 --> 00:01:58,758
The plans for the
machine are still out there.
42
00:01:59,640 --> 00:02:02,120
One of the disciples is still alive.
43
00:02:02,740 --> 00:02:03,960
What do you need?
44
00:02:04,900 --> 00:02:05,900
Time.
45
00:02:14,519 --> 00:02:16,079
It's a code black.
46
00:02:27,590 --> 00:02:28,880
What happened?
47
00:02:29,279 --> 00:02:30,960
Why did we fucking reset?
48
00:02:31,470 --> 00:02:32,800
I don't know.
49
00:02:38,933 --> 00:02:42,653
_
50
00:02:46,526 --> 00:02:48,120
No, no, no, no.
51
00:02:48,620 --> 00:02:50,320
You stay right there, don't move.
52
00:02:52,320 --> 00:02:53,480
I mean it.
53
00:02:58,005 --> 00:02:59,325
Oh, shit.
54
00:03:01,400 --> 00:03:02,560
Well, tie him up.
55
00:03:02,700 --> 00:03:04,000
No one's killing him.
56
00:03:04,980 --> 00:03:06,400
- Oh, no.
- Fine.
57
00:03:06,620 --> 00:03:07,680
Oh, no.
58
00:03:16,560 --> 00:03:17,880
You all right?
59
00:03:20,780 --> 00:03:21,780
Yeah.
60
00:03:22,420 --> 00:03:24,160
How'd you get them to reset?
61
00:03:30,440 --> 00:03:32,880
We broke into Wes' office.
62
00:03:34,120 --> 00:03:35,120
And?
63
00:03:36,120 --> 00:03:37,400
We convinced her.
64
00:03:42,946 --> 00:03:44,280
Well done.
65
00:03:48,340 --> 00:03:50,800
Yeah, it's completely gone.
66
00:03:51,180 --> 00:03:53,680
The integrated circuit on the
SSDX has completely failed.
67
00:03:53,740 --> 00:03:55,800
- Well, can you fix it?
- Well, what with?
68
00:03:55,920 --> 00:04:00,274
You know, chewing
gum and a fucking pencil.
69
00:04:00,320 --> 00:04:01,586
There's another machine in the lab.
70
00:04:01,607 --> 00:04:03,146
Yeah, assuming that
they've built it already.
71
00:04:03,220 --> 00:04:04,653
Assuming Lazarus haven't gone in there
72
00:04:04,673 --> 00:04:06,160
and destroyed it before we get there.
73
00:04:06,180 --> 00:04:08,560
Well, let's grab your
shit and go and find out.
74
00:04:09,940 --> 00:04:11,560
Yeah, great, let's go.
75
00:04:26,920 --> 00:04:29,600
What do I need to know to finish it?
76
00:04:35,720 --> 00:04:38,880
The machine is in
Laboratory 3 on the first floor.
77
00:04:39,900 --> 00:04:40,900
Destroy it.
78
00:04:41,760 --> 00:04:44,560
Dr. Gray, Samson, the six disciples.
79
00:04:45,720 --> 00:04:46,720
Janet.
80
00:04:47,060 --> 00:04:48,360
None of them can live.
81
00:04:49,180 --> 00:04:50,440
It's the only way.
82
00:05:13,152 --> 00:05:15,033
_
83
00:05:23,706 --> 00:05:25,286
The job's been moved forward.
84
00:05:26,080 --> 00:05:28,240
You have a green light
to go now, understand?
85
00:05:28,760 --> 00:05:29,760
Now.
86
00:05:36,280 --> 00:05:37,280
Wes.
87
00:05:41,420 --> 00:05:42,420
It's me.
88
00:05:42,726 --> 00:05:45,320
I need an extraction right
away. We've got to get to...
89
00:06:02,986 --> 00:06:05,286
Mummy, there was a fire.
I couldn't find you.
90
00:06:07,867 --> 00:06:09,807
I've got you now, okay?
91
00:06:10,087 --> 00:06:11,400
I've got you.
92
00:06:11,600 --> 00:06:13,693
It's going to be okay.
It's going to be okay.
93
00:06:13,740 --> 00:06:14,579
Wait.
94
00:06:14,806 --> 00:06:16,646
We've got to move before they come back.
95
00:06:16,832 --> 00:06:17,666
Wait.
96
00:06:17,740 --> 00:06:19,680
How close is the machine to being ready?
97
00:06:20,660 --> 00:06:21,833
I don't know.
98
00:06:21,993 --> 00:06:23,006
Close.
99
00:06:23,059 --> 00:06:24,760
We need to get Gray
back in here now to finish it.
100
00:06:24,840 --> 00:06:26,180
No, we need to go.
101
00:06:26,260 --> 00:06:27,400
Go where?
102
00:06:27,960 --> 00:06:30,460
Janet, this is our chance to go home.
Maybe our last chance.
103
00:06:30,480 --> 00:06:33,421
They are going to come back here, Bryson.
104
00:06:33,441 --> 00:06:35,280
Yeah, and we are going
to be ready for them.
105
00:06:36,380 --> 00:06:38,280
Okay, we're going to
be ready for all of them.
106
00:06:53,447 --> 00:06:54,893
Oh, what happened?
107
00:06:54,993 --> 00:06:56,526
- Did you reset the clock?
- I did.
108
00:06:56,680 --> 00:06:57,680
Why?
109
00:06:57,840 --> 00:06:59,520
I got some intelligence.
110
00:06:59,607 --> 00:07:00,800
It's classified for now.
111
00:07:01,273 --> 00:07:03,667
- What, do you need us to...
- I don't need us to do anything.
112
00:07:03,746 --> 00:07:05,133
It's all under control.
113
00:07:06,460 --> 00:07:07,460
Right.
114
00:07:45,120 --> 00:07:47,059
We're going to set up
around the university building,
115
00:07:47,086 --> 00:07:48,432
holding a perimeter.
116
00:07:48,520 --> 00:07:50,360
I don't want anyone to get out.
117
00:07:50,980 --> 00:07:51,980
Understood?
118
00:07:52,280 --> 00:07:54,480
We're talking iron curtain here.
119
00:07:54,920 --> 00:07:57,480
You want us to watch? You don't
want us to attack at all, ma'am?
120
00:07:57,700 --> 00:07:59,200
Not until I give the order.
121
00:07:59,526 --> 00:08:02,120
We have a person inside helping us.
122
00:08:16,980 --> 00:08:19,225
You, gather everyone you've
got and meet me back here.
123
00:08:19,253 --> 00:08:20,556
This building is about to be attacked.
124
00:08:20,582 --> 00:08:22,856
- We have to be ready to defend it. Go.
- Yes, sir.
125
00:08:28,226 --> 00:08:29,400
Janet.
126
00:08:30,549 --> 00:08:31,846
What's going on?
127
00:08:33,223 --> 00:08:37,320
How quickly do you think we
could do a human test flight?
128
00:08:38,430 --> 00:08:40,100
Well, I don't know.
129
00:08:40,740 --> 00:08:42,960
Months, possibly, if
we really pushed it.
130
00:08:43,070 --> 00:08:46,192
Yeah, sure, if we're following
all the correct protocols.
131
00:08:46,220 --> 00:08:47,903
But what if you
couldn't wait that long?
132
00:08:48,203 --> 00:08:49,459
Well, what do you mean?
133
00:08:49,573 --> 00:08:51,040
I mean,
134
00:08:52,087 --> 00:08:53,920
if this room was on fire
135
00:08:54,253 --> 00:08:57,360
and the only way out
was through the machine,
136
00:08:57,507 --> 00:09:00,959
would you get in or would you
take your chance with the flames?
137
00:09:13,650 --> 00:09:14,650
Janet?
138
00:09:17,950 --> 00:09:19,200
Okay.
139
00:09:22,980 --> 00:09:24,680
I'm going to tell you everything.
140
00:09:25,413 --> 00:09:26,720
Everything.
141
00:09:27,360 --> 00:09:29,160
So you might want to sit down.
142
00:09:30,260 --> 00:09:31,520
If I'm right,
143
00:09:31,600 --> 00:09:34,253
then this evening a plane is going
to appear in the sky above London
144
00:09:34,280 --> 00:09:35,880
and make an emergency landing.
145
00:09:36,060 --> 00:09:38,440
On board are three men and
four women and one of them is you.
146
00:09:38,600 --> 00:09:39,880
What are we going to do about it?
147
00:09:39,940 --> 00:09:41,240
Well, you're all going to go.
148
00:09:42,520 --> 00:09:45,160
And you're going to ask
yourself what exactly is going on.
149
00:10:08,333 --> 00:10:10,800
Well, tie him up. No one's killing him.
150
00:10:13,940 --> 00:10:16,400
Yeah, it's completely gone.
151
00:10:17,180 --> 00:10:19,160
- Well, can you fix it?
- Well, what with?
152
00:10:19,619 --> 00:10:24,040
You know, chewing
gum and a fucking pencil.
153
00:10:24,093 --> 00:10:25,440
There's another machine in the lab.
154
00:10:25,460 --> 00:10:26,887
Yeah, assuming
they've built it already.
155
00:10:26,920 --> 00:10:28,360
Assuming Lazarus haven't gone in there
156
00:10:28,380 --> 00:10:29,840
and destroyed it before we get there.
157
00:10:29,933 --> 00:10:32,320
Well, let's grab your
shit and go and find out.
158
00:11:08,970 --> 00:11:11,000
We need to have a conversation.
159
00:11:16,190 --> 00:11:17,520
Who wants a pint?
160
00:11:21,139 --> 00:11:22,040
So,
161
00:11:22,419 --> 00:11:25,666
do you want to tell us what in the
Jesus fucking time traveling Christ
162
00:11:25,706 --> 00:11:26,959
is going on here?
163
00:11:30,570 --> 00:11:32,640
We're from the year 2024.
164
00:11:35,450 --> 00:11:37,440
It must be nice that
you still have hair.
165
00:11:38,760 --> 00:11:40,219
So how and why are you here?
166
00:11:40,250 --> 00:11:42,040
Something's happened. Something bad.
167
00:11:43,750 --> 00:11:44,880
What is it?
168
00:11:45,680 --> 00:11:46,800
It's you.
169
00:11:47,280 --> 00:11:48,280
And me.
170
00:11:48,450 --> 00:11:49,560
This is Becky.
171
00:11:49,913 --> 00:11:51,353
- She's our...
- I'm your daughter.
172
00:11:54,846 --> 00:11:55,846
No.
173
00:11:57,513 --> 00:11:58,700
Bloody hell.
174
00:11:58,780 --> 00:12:00,680
Yeah, she's born in 2018.
175
00:12:00,979 --> 00:12:03,647
In 2024, the world gets caught
176
00:12:03,860 --> 00:12:05,840
in an infinite three week time loop.
177
00:12:06,200 --> 00:12:07,772
Two of you get kidnapped,
brought back here.
178
00:12:07,820 --> 00:12:09,633
- Brought back here, why?
- The machine in the lab.
179
00:12:09,700 --> 00:12:12,040
Yeah, the time machine.
You're helping them build it.
180
00:12:12,360 --> 00:12:14,279
- So, Wes...
- Wes wants the machine destroyed
181
00:12:14,300 --> 00:12:16,440
and everyone who
knows how it works killed.
182
00:12:17,900 --> 00:12:18,900
Including you.
183
00:12:20,146 --> 00:12:21,746
So, where am I in the future?
184
00:12:22,340 --> 00:12:23,646
Why I am not there with you?
185
00:12:23,740 --> 00:12:26,300
You drop a hand grenade
in 2018 and get blown up.
186
00:12:26,646 --> 00:12:28,173
Yeah. Very funny.
187
00:12:30,346 --> 00:12:31,840
Are you fucking serious?
188
00:12:31,933 --> 00:12:33,413
Ask her, she were there.
189
00:12:36,440 --> 00:12:38,360
- I drop a hand grenade?
- Yeah.
190
00:12:39,360 --> 00:12:40,360
And you were there?
191
00:12:40,540 --> 00:12:41,980
- Yeah.
- And you didn't stop it?
192
00:12:42,180 --> 00:12:43,620
- No.
- Jesus.
193
00:12:44,920 --> 00:12:45,920
Who are you?
194
00:12:46,733 --> 00:12:47,633
Archie.
195
00:12:47,687 --> 00:12:49,026
Well, it's nice to meet you, Archie.
196
00:12:50,900 --> 00:12:52,333
Let's have a long conversation
197
00:12:52,353 --> 00:12:54,760
about how to avoid me
getting blown up in the future.
198
00:12:54,920 --> 00:12:55,960
So,
199
00:12:56,353 --> 00:12:58,800
future me and past you
are in the lab right now.
200
00:12:59,593 --> 00:13:01,640
And we need to go and save them.
201
00:13:02,140 --> 00:13:05,320
And get them home to 2024.
202
00:13:06,040 --> 00:13:07,440
And in the process
203
00:13:07,473 --> 00:13:10,240
undo an infinite three week time loop.
204
00:13:11,919 --> 00:13:12,919
That's the plan.
205
00:13:13,339 --> 00:13:14,419
Yeah.
206
00:13:20,137 --> 00:13:21,567
So, let's go do that.
207
00:13:24,690 --> 00:13:26,520
Anyone know how to hotwire a car?
208
00:13:26,623 --> 00:13:27,623
- I do.
- I do.
209
00:13:42,186 --> 00:13:44,593
Bryson, the kid.
210
00:13:45,390 --> 00:13:46,390
You know.
211
00:13:48,609 --> 00:13:50,249
I did what I had to do.
212
00:13:55,060 --> 00:13:56,600
I mean, it was always
gonna happen, right?
213
00:13:56,660 --> 00:13:57,880
It already did happen.
214
00:13:58,372 --> 00:14:01,192
Somewhere in some timeline,
215
00:14:01,213 --> 00:14:03,600
like fate or whatever.
216
00:14:05,900 --> 00:14:08,400
I don't know what the
steps on the journey
217
00:14:08,440 --> 00:14:10,573
from the invention of time travel
218
00:14:10,646 --> 00:14:13,180
to you beating a teenager half
to death with a telephone are.
219
00:14:13,933 --> 00:14:15,133
Maybe it was fate.
220
00:14:16,940 --> 00:14:18,480
Maybe it was your chance to stop it.
221
00:14:18,860 --> 00:14:20,720
I don't know how it works.
222
00:14:20,792 --> 00:14:22,512
Neither do you. Neither does anyone.
223
00:14:22,640 --> 00:14:23,960
It'll be worth it though.
224
00:14:25,220 --> 00:14:27,745
If we save everyone, if we
do what we came here to do,
225
00:14:27,773 --> 00:14:29,013
it'll all have been worth it.
226
00:14:33,600 --> 00:14:36,480
What do you think they're
talking about in there now?
227
00:14:38,520 --> 00:14:39,520
Don't know.
228
00:14:41,940 --> 00:14:43,400
Finding out how they died.
229
00:14:44,340 --> 00:14:46,220
How they fell apart.
230
00:14:46,360 --> 00:14:47,480
How they fucked up.
231
00:14:47,880 --> 00:14:49,640
All the things we're
not supposed to know.
232
00:14:49,886 --> 00:14:52,240
Ross isn't supposed to
know that he dies in six years.
233
00:14:53,240 --> 00:14:56,120
Janet isn't supposed to
know that she loses a child.
234
00:14:57,033 --> 00:14:59,320
Rebrov isn't supposed to
know that he becomes...
235
00:15:00,766 --> 00:15:01,766
Rebrov.
236
00:15:03,900 --> 00:15:06,200
And you weren't supposed
to know that you hurt that boy.
237
00:15:08,760 --> 00:15:10,300
Now, what do you think
they're gonna do, George?
238
00:15:10,320 --> 00:15:11,642
Do you think they're gonna accept it?
239
00:15:12,020 --> 00:15:14,160
Or do you think they're
gonna try and change it?
240
00:15:14,613 --> 00:15:16,080
Because I know what I would do.
241
00:15:17,020 --> 00:15:18,480
It's what everyone would do.
242
00:15:20,320 --> 00:15:22,400
It's what everyone's going to do.
243
00:15:50,869 --> 00:15:51,869
Move!
244
00:15:58,790 --> 00:15:59,790
Yes?
245
00:15:59,890 --> 00:16:01,982
Ma'am, three cars just
approached the target
246
00:16:02,013 --> 00:16:04,006
and we've got around ten
people entering the building.
247
00:16:04,237 --> 00:16:05,600
Hold steady.
248
00:16:08,999 --> 00:16:11,459
We've got a group
approaching the north entrance.
249
00:16:12,246 --> 00:16:14,516
I see Doctor Samson. Let them in.
250
00:16:15,966 --> 00:16:16,966
Copy that.
251
00:16:37,599 --> 00:16:38,760
Daddy!
252
00:16:55,476 --> 00:16:56,640
You came.
253
00:16:58,530 --> 00:16:59,840
Of course I did.
254
00:17:02,500 --> 00:17:03,500
Good.
255
00:17:11,000 --> 00:17:12,160
Hello again.
256
00:17:12,433 --> 00:17:13,433
You alright?
257
00:17:13,730 --> 00:17:14,880
I just thought you should know,
258
00:17:14,927 --> 00:17:17,200
in 2024, Crystal Palace
just sacked their manager.
259
00:17:19,766 --> 00:17:21,079
She's Palace fan.
260
00:17:25,916 --> 00:17:27,346
Go Eagles.
261
00:17:30,183 --> 00:17:31,513
Go Eagles.
262
00:17:38,700 --> 00:17:39,700
No...
263
00:17:41,100 --> 00:17:42,280
Hi, Mum.
264
00:17:44,726 --> 00:17:46,320
Are you my sister?
265
00:17:49,180 --> 00:17:50,440
Even better, mate.
266
00:17:51,220 --> 00:17:52,220
I'm you.
267
00:17:53,679 --> 00:17:56,760
Excuse me, this is all very
intriguing, but can we just...
268
00:17:57,040 --> 00:17:58,320
Fucking hell!
269
00:17:58,446 --> 00:17:59,446
Hi there.
270
00:18:00,553 --> 00:18:02,200
Still have that shirt actually.
271
00:18:02,266 --> 00:18:03,560
Why does that not surprise me?
272
00:18:03,600 --> 00:18:05,067
Listen, there are about 20 to 30
273
00:18:05,080 --> 00:18:06,873
heavily armed officers outside right now
274
00:18:06,939 --> 00:18:09,080
who are just itching to come
in here and just shoot us all.
275
00:18:09,180 --> 00:18:10,646
So, we should probably get on with it.
276
00:18:10,680 --> 00:18:12,980
- Is that your time machine?
- Yes, but it's not finished.
277
00:18:14,440 --> 00:18:17,880
To get it ready now,
we'd need a miracle, and...
278
00:18:20,040 --> 00:18:21,040
What's this?
279
00:18:23,700 --> 00:18:24,880
It's a miracle.
280
00:18:30,180 --> 00:18:31,180
Ma'am?
281
00:18:31,383 --> 00:18:32,556
What's the latest?
282
00:18:33,260 --> 00:18:35,680
It's as it has been.
They're still in there,
283
00:18:35,913 --> 00:18:37,040
still working.
284
00:18:39,640 --> 00:18:41,240
Okay, let's get a roll call.
285
00:18:41,806 --> 00:18:43,560
Who we got? Who's covering what?
286
00:18:45,040 --> 00:18:47,320
Security team on the
ground floor covering the door.
287
00:18:48,900 --> 00:18:50,400
Ross with Rebrov in.
288
00:18:50,553 --> 00:18:52,520
And Rebrov, we've got the west entrance.
289
00:18:53,253 --> 00:18:54,633
Good to have you with us.
290
00:18:55,880 --> 00:18:58,880
Zhang and Archie, we're on the
second floor covering the stairs.
291
00:19:01,740 --> 00:19:03,240
Anyone covering the back?
292
00:19:03,880 --> 00:19:04,880
We are.
293
00:19:05,800 --> 00:19:07,560
Okay, copy that. Stay alert.
294
00:19:14,990 --> 00:19:17,440
If they attack, do you think
we'll be able to hold them off?
295
00:19:19,190 --> 00:19:20,086
No.
296
00:19:20,270 --> 00:19:21,270
No?
297
00:19:24,260 --> 00:19:25,800
I think we'll be alright.
298
00:19:26,440 --> 00:19:27,440
Based on what?
299
00:19:28,100 --> 00:19:29,100
I don't know.
300
00:19:30,040 --> 00:19:31,440
Optimism, I guess.
301
00:19:38,760 --> 00:19:41,260
I'm just going to check and make
sure someone's covering the corridor.
302
00:19:42,720 --> 00:19:43,720
Yeah, alright.
303
00:19:54,200 --> 00:19:56,360
I know what you meant
at your parents' house.
304
00:19:58,480 --> 00:20:00,160
I know what you meant about
305
00:20:00,707 --> 00:20:02,720
it feeling like the end of the story.
306
00:20:02,932 --> 00:20:04,672
The credits rolling, all that.
307
00:20:06,387 --> 00:20:07,927
Maybe that's what this is.
308
00:20:09,806 --> 00:20:11,186
The end of the story.
309
00:20:15,969 --> 00:20:17,469
I do love you, George.
310
00:20:36,976 --> 00:20:39,240
I'm hacking into laboratory CCTV.
311
00:20:39,950 --> 00:20:41,200
Getting image now.
312
00:20:45,450 --> 00:20:46,800
Hold on.
313
00:20:47,610 --> 00:20:49,160
They're doing something.
314
00:20:50,030 --> 00:20:51,480
Or the machine's doing something.
315
00:20:51,770 --> 00:20:53,080
What? What is it?
316
00:20:56,203 --> 00:20:57,600
I don't know.
317
00:20:58,750 --> 00:21:00,430
They look busy.
318
00:21:11,726 --> 00:21:13,706
They look like they're
celebrating something.
319
00:21:19,443 --> 00:21:21,960
Fuck it, we can't wait any longer.
320
00:21:23,483 --> 00:21:26,160
Take it out. Take it out right now.
321
00:21:43,010 --> 00:21:44,010
Wait.
322
00:21:59,476 --> 00:22:01,486
Greta, take it out.
323
00:22:02,976 --> 00:22:04,190
Damn it.
324
00:22:05,770 --> 00:22:08,200
Street team, move into position.
325
00:22:37,796 --> 00:22:39,640
They're coming in. Side entrance.
326
00:23:14,320 --> 00:23:15,320
Oh shit.
327
00:23:17,220 --> 00:23:19,240
What happened? Is everyone okay?
328
00:23:20,100 --> 00:23:22,120
Was that the lab? Someone come in.
329
00:23:51,136 --> 00:23:52,666
Janet, can you hear me?
330
00:23:52,760 --> 00:23:54,240
Who's in the lab? Come in.
331
00:23:54,261 --> 00:23:55,520
Janet, are you safe?
332
00:23:55,617 --> 00:23:57,280
What happened? Can you hear me?
333
00:24:04,090 --> 00:24:05,090
Becky.
334
00:24:07,550 --> 00:24:09,280
I need you to go.
335
00:24:10,010 --> 00:24:10,716
No.
336
00:24:10,750 --> 00:24:12,920
I'm going to be right behind you.
337
00:24:12,970 --> 00:24:13,910
No.
338
00:24:14,283 --> 00:24:15,283
Mum.
339
00:24:16,062 --> 00:24:17,289
They can take her.
340
00:24:17,857 --> 00:24:19,590
I'm going to be right behind you.
341
00:24:19,850 --> 00:24:21,400
I'll kill you.
342
00:24:22,536 --> 00:24:24,320
I'll kill you, I swear.
343
00:24:37,190 --> 00:24:39,080
Don't let Lazarus have them.
344
00:24:42,310 --> 00:24:43,310
Okay.
345
00:24:46,410 --> 00:24:48,326
It's the right thing to do.
346
00:24:52,800 --> 00:24:54,760
What did George tell you that we do here?
347
00:24:59,453 --> 00:25:00,993
He said you saved the world.
348
00:25:23,770 --> 00:25:24,770
Move.
349
00:25:30,520 --> 00:25:31,600
Sarah.
350
00:25:35,796 --> 00:25:37,050
What have you done?
351
00:25:38,650 --> 00:25:40,240
What I had to do.
352
00:25:43,130 --> 00:25:44,130
No.
353
00:25:45,670 --> 00:25:47,570
No, no, no, no.
354
00:25:47,730 --> 00:25:50,350
We came here to rescue people, Sarah.
355
00:25:50,383 --> 00:25:52,560
George, you need to open your eyes.
356
00:25:53,690 --> 00:25:54,960
You need to look.
357
00:25:55,470 --> 00:25:57,400
You didn't do that when you saved me.
358
00:25:57,643 --> 00:25:59,073
You have to do that now.
359
00:25:59,476 --> 00:26:02,200
It has to be destroyed. It has to be.
360
00:26:03,050 --> 00:26:04,640
This is bigger than us.
361
00:26:25,540 --> 00:26:27,920
You ever wonder if the worst
thing that ever happened to you
362
00:26:27,940 --> 00:26:29,320
has already happened?
363
00:26:30,130 --> 00:26:31,400
Or is yet to come?
364
00:27:52,900 --> 00:27:54,084
Sarah, is she...
365
00:27:54,860 --> 00:27:56,000
I heard...
366
00:27:58,100 --> 00:27:59,100
I hid.
367
00:28:26,587 --> 00:28:27,587
Fuck.
368
00:28:31,492 --> 00:28:32,492
Yes.
369
00:28:32,996 --> 00:28:33,960
Okay.
370
00:28:34,140 --> 00:28:36,320
This is the same basic
component that the Danes shot.
371
00:28:36,374 --> 00:28:38,175
We can use it to fix the
time machine on the plane
372
00:28:38,196 --> 00:28:39,666
and get back to 2024.
373
00:28:41,407 --> 00:28:42,407
George.
374
00:28:44,453 --> 00:28:45,753
George, look at me.
375
00:28:47,673 --> 00:28:49,433
We can still get the children home.
376
00:29:06,660 --> 00:29:07,660
George!
377
00:29:07,986 --> 00:29:09,200
Is it true?
378
00:29:10,200 --> 00:29:12,400
She's gone, Janet's gone. They're all...
379
00:29:12,640 --> 00:29:13,960
Where's Sarah?
380
00:29:15,326 --> 00:29:16,706
I don't know.
381
00:29:19,820 --> 00:29:21,120
We need to get the plane.
382
00:29:21,310 --> 00:29:23,560
Now, Dennis. You understand?
383
00:29:33,276 --> 00:29:35,520
Archie, we're pulling out.
384
00:29:35,642 --> 00:29:37,252
We're falling back to the plane.
385
00:29:37,546 --> 00:29:38,640
The plane?
386
00:29:38,830 --> 00:29:39,883
Yes, the plane.
387
00:29:39,933 --> 00:29:42,160
Just try and get back there. Now.
388
00:29:42,715 --> 00:29:43,848
We've got to go.
389
00:29:51,469 --> 00:29:52,790
Fuck! Screw it.
390
00:29:53,430 --> 00:29:55,200
Over here. Hold on.
391
00:29:55,279 --> 00:29:57,410
- Where to now?
- Move.
392
00:30:11,630 --> 00:30:13,080
Shit, there's too many of them.
393
00:30:13,130 --> 00:30:14,520
Head that way. I'll hold them here.
394
00:30:14,543 --> 00:30:16,160
Hold them here?
They're going to kill you.
395
00:30:17,070 --> 00:30:18,920
Get them to safety, George.
396
00:30:21,950 --> 00:30:23,793
I love you. I'm sorry.
397
00:30:23,913 --> 00:30:25,600
I'm so sorry for everything.
398
00:30:26,253 --> 00:30:27,960
Let me see how I can help you.
399
00:30:28,666 --> 00:30:29,920
I had nothing.
400
00:30:30,936 --> 00:30:32,960
Until I realised that I had everything.
401
00:30:33,313 --> 00:30:34,920
You've already helped me.
402
00:30:35,113 --> 00:30:36,340
You saved me.
403
00:30:36,469 --> 00:30:38,440
Now go and save yourself.
404
00:30:39,310 --> 00:30:40,400
Do that.
405
00:30:41,110 --> 00:30:42,110
For me.
406
00:30:43,970 --> 00:30:45,046
And your mum.
407
00:30:45,790 --> 00:30:46,920
Please.
408
00:30:53,839 --> 00:30:55,539
Come on, come on, come on, move!
409
00:30:55,840 --> 00:30:56,840
Come on!
410
00:30:58,873 --> 00:31:00,413
Come on, Becky, come on!
411
00:31:10,906 --> 00:31:12,606
George, George, can you hear me?
412
00:31:12,932 --> 00:31:14,640
We're exiting the building.
413
00:31:19,280 --> 00:31:20,560
- Move, move!
- Over here!
414
00:31:24,153 --> 00:31:25,240
Go, go, go!
415
00:31:25,392 --> 00:31:27,566
- You'll be right behind us, yeah?
- Don't you worry.
416
00:31:27,613 --> 00:31:28,880
- I'm sorry.
- It's okay.
417
00:31:29,453 --> 00:31:30,840
He already told me.
418
00:31:47,960 --> 00:31:49,280
What about you?
419
00:31:50,413 --> 00:31:51,893
I think I should stay here.
420
00:31:51,946 --> 00:31:54,120
See if I can live past 2018 this time.
421
00:31:54,400 --> 00:31:56,720
Also, I wanted to see what 2020 was like.
422
00:31:56,839 --> 00:31:57,920
It's shit.
423
00:31:58,220 --> 00:31:59,953
- It's really shit.
- Is it?
424
00:32:01,040 --> 00:32:02,640
Well, that's disappointing.
425
00:32:10,713 --> 00:32:12,346
Let's go give you a hand, then.
426
00:32:28,706 --> 00:32:29,920
What did you do?
427
00:32:30,192 --> 00:32:31,853
Stop just pressing buttons, George.
428
00:32:31,933 --> 00:32:33,739
It's not a frozen fucking laptop.
429
00:32:33,759 --> 00:32:36,110
I'm not just fucking pressing...
Shit, shit, shit, shit.
430
00:32:36,131 --> 00:32:38,800
- What did you press?!
- I didn't really press anything.
431
00:32:39,290 --> 00:32:40,680
Oh, shit.
432
00:32:54,393 --> 00:32:55,240
Archie!
433
00:32:55,470 --> 00:32:57,040
We're right behind you.
434
00:33:00,483 --> 00:33:02,073
Yeah, we're not the only ones.
435
00:33:03,730 --> 00:33:05,520
Oh, shit, George, we've got a tail.
436
00:33:08,906 --> 00:33:10,160
Hold on.
437
00:33:15,230 --> 00:33:16,949
So just so I'm totally sure I understand,
438
00:33:16,970 --> 00:33:19,520
there's a time machine in 2024 and...
439
00:33:19,871 --> 00:33:21,880
Greta, I really don't have
time to explain it again.
440
00:33:21,933 --> 00:33:23,070
Hold on.
441
00:33:28,812 --> 00:33:31,046
I just wanted to clarify
who exactly we're chasing
442
00:33:31,070 --> 00:33:32,840
and whether or not
we're still the good guys.
443
00:33:33,270 --> 00:33:35,280
- I've given it some thought.
- And?
444
00:33:35,570 --> 00:33:37,793
And I have no idea if
we're the good guys.
445
00:33:38,720 --> 00:33:40,320
Have you got a shot?
446
00:33:42,520 --> 00:33:44,032
No shot yet, ma'am.
447
00:33:44,300 --> 00:33:47,120
Well, when you get the
shot, you take the shot.
448
00:33:59,440 --> 00:34:01,280
- I'm out.
- Shit.
449
00:34:05,300 --> 00:34:07,240
- Take the wheel.
- What?
450
00:34:12,100 --> 00:34:13,487
What I'm about to do
451
00:34:13,607 --> 00:34:15,200
is gonna be pretty fucking cool,
452
00:34:15,360 --> 00:34:17,200
but probably fatal, so, you know,
453
00:34:17,420 --> 00:34:19,000
try not to fall in love with me.
454
00:34:19,906 --> 00:34:21,520
It's too late for that, isn't it?
455
00:34:22,367 --> 00:34:23,406
Shit.
456
00:34:24,160 --> 00:34:26,080
Now I really hope I don't die.
457
00:34:43,713 --> 00:34:45,373
Oh, my God!
458
00:34:45,513 --> 00:34:46,920
She's a badass!
459
00:34:47,100 --> 00:34:48,760
Or just fucking crazy!
460
00:35:26,040 --> 00:35:27,760
Archie!
461
00:35:45,347 --> 00:35:47,720
You gotta help George.
462
00:35:48,610 --> 00:35:49,610
No.
463
00:35:50,530 --> 00:35:52,400
I gotta stay and help you.
464
00:36:10,860 --> 00:36:12,600
- Right, get out.
- What do we do?
465
00:36:12,620 --> 00:36:14,280
- Just get out.
- My gun's empty.
466
00:36:14,400 --> 00:36:15,800
Yeah, mine too.
467
00:36:15,826 --> 00:36:17,240
Just point it at them
468
00:36:17,447 --> 00:36:19,160
and pretend it's... Yeah?
469
00:36:23,080 --> 00:36:24,400
It's over, George.
470
00:36:24,620 --> 00:36:26,400
The machine has been destroyed.
471
00:36:27,540 --> 00:36:29,760
Everyone who knew how it worked is dead.
472
00:36:30,380 --> 00:36:31,560
Not everyone.
473
00:36:32,400 --> 00:36:33,880
You need to let...
474
00:36:46,740 --> 00:36:48,120
You were right.
475
00:36:51,066 --> 00:36:54,280
I didn't know what kind of man I was.
476
00:37:14,099 --> 00:37:15,759
You're fucking evil.
477
00:37:15,940 --> 00:37:16,813
No.
478
00:37:17,120 --> 00:37:18,120
I'm not.
479
00:37:18,880 --> 00:37:20,120
I'm practical.
480
00:37:21,219 --> 00:37:24,119
People just don't seem to be able
to tell the difference sometimes.
481
00:37:25,620 --> 00:37:27,400
Sarah understood what you couldn't.
482
00:37:28,073 --> 00:37:29,513
That this was bigger than you.
483
00:37:29,700 --> 00:37:31,120
That it matters more
484
00:37:31,240 --> 00:37:33,360
than whether or not you can get home.
485
00:37:39,146 --> 00:37:40,899
What the hell are you doing?
486
00:37:53,340 --> 00:37:54,526
Your mother's.
487
00:38:03,020 --> 00:38:04,360
Just take them home.
488
00:38:07,440 --> 00:38:08,880
Maybe run.
489
00:38:19,269 --> 00:38:20,989
Just strap yourself in, yeah?
490
00:38:21,056 --> 00:38:22,760
Because I still got... Fuck!
491
00:38:23,056 --> 00:38:24,056
Jesus Christ.
492
00:38:24,430 --> 00:38:25,990
I forgot you're still here.
493
00:38:26,450 --> 00:38:28,400
- You left me here.
- Yeah, I know.
494
00:38:28,470 --> 00:38:32,120
Just get into the cockpit
and start the engine.
495
00:38:33,310 --> 00:38:34,680
No one's going to shoot me?
496
00:38:35,310 --> 00:38:37,670
No, no, not unless you don't
start flying this fucking plane.
497
00:38:37,770 --> 00:38:38,770
Come on!
498
00:38:38,970 --> 00:38:40,200
Dane, hurry up!
499
00:38:57,813 --> 00:38:59,240
You might want to hold on to something.
500
00:38:59,266 --> 00:39:00,160
Yeah, yeah, yeah.
501
00:39:00,180 --> 00:39:02,440
Everything's going to be okay. Hold on.
502
00:39:02,705 --> 00:39:03,839
Everything's going to be fine.
503
00:39:03,860 --> 00:39:05,973
Come on, how do you work? How
do you work? How do you work?
504
00:39:07,946 --> 00:39:09,007
George!
505
00:39:26,796 --> 00:39:28,742
- _
- Okay, Dane,
506
00:39:28,827 --> 00:39:30,146
punch it!
507
00:39:56,070 --> 00:39:57,280
You know what?
508
00:39:57,882 --> 00:40:01,316
I've got no idea if this
is even going to work.
509
00:40:49,650 --> 00:40:51,680
July 22nd, 2024.
510
00:40:55,770 --> 00:40:57,280
July 22nd.
511
00:40:58,303 --> 00:40:59,960
We're out of the three-week loop.
512
00:41:06,270 --> 00:41:07,520
Yeah.
513
00:41:11,973 --> 00:41:15,040
Time travel represents courage.
514
00:41:15,933 --> 00:41:19,520
It represents human
curiosity and endurance.
515
00:41:20,293 --> 00:41:24,000
It is a symbol of our
desire to seek out answers.
516
00:41:24,693 --> 00:41:26,824
To test the limits of our world
517
00:41:26,853 --> 00:41:29,600
and push our
understanding of who we are.
518
00:41:31,280 --> 00:41:33,357
Whether it's a great
tool or a terrible weapon
519
00:41:33,393 --> 00:41:35,821
is entirely down to the
people who will yield it.
520
00:41:37,789 --> 00:41:39,680
To create time travel is to believe
521
00:41:39,723 --> 00:41:42,480
in the innate goodness of our species.
522
00:41:43,680 --> 00:41:46,376
It is to entrust humanity with a gift
523
00:41:46,953 --> 00:41:50,053
and to believe that it will
use it in the pursuit of wonder
524
00:41:50,820 --> 00:41:53,600
rather than the desire for destruction.
525
00:41:55,886 --> 00:41:58,440
There are no guarantees
that our discoveries
526
00:41:58,483 --> 00:42:00,520
will make the world a better place.
527
00:42:01,580 --> 00:42:03,120
Just the guarantee
528
00:42:03,237 --> 00:42:06,680
that to stop looking for
them leaves us all poorer.
529
00:42:07,280 --> 00:42:09,383
All further in the darkness.
530
00:42:09,716 --> 00:42:11,920
Further back into the caves
531
00:42:11,957 --> 00:42:13,840
that we left so long ago.
532
00:42:14,896 --> 00:42:17,400
So let us explore together
533
00:42:17,717 --> 00:42:20,440
and see where it might take us.
534
00:42:21,246 --> 00:42:22,343
For good
535
00:42:24,040 --> 00:42:25,220
or for real.
536
00:42:32,347 --> 00:42:34,527
Welcome to the Lazarus Project, George.
537
00:42:38,033 --> 00:42:39,760
I've been waiting for you.
538
00:43:29,916 --> 00:43:31,723
_
539
00:43:44,226 --> 00:43:48,229
_
540
00:43:49,310 --> 00:43:51,247
We save ourselves.
541
00:43:56,579 --> 00:44:01,767
www.subtitulamos.tv
36310
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.