Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,860 --> 00:00:02,160
Shut it down!
2
00:00:03,380 --> 00:00:05,920
The only way of fixing this black hole
3
00:00:05,980 --> 00:00:08,080
is to send Janet back to 2012.
4
00:00:08,760 --> 00:00:10,740
- I'm sorry, who are you?
- Doctor Hill. Janet.
5
00:00:10,766 --> 00:00:12,080
Where he goes, I go.
6
00:00:14,340 --> 00:00:15,640
You don't know what he is.
7
00:00:15,720 --> 00:00:17,113
He's the one that's going to save us.
8
00:00:17,160 --> 00:00:18,660
What do you know
about Operation Midnight?
9
00:00:18,760 --> 00:00:21,240
It was a kill mission.
Kill the scientists, destroy the lab.
10
00:00:21,340 --> 00:00:23,259
It wasn't just Gray they were after.
11
00:00:23,299 --> 00:00:25,400
Wes wanted all the disciples killed.
12
00:00:25,640 --> 00:00:28,233
I don't think the Dane was on
the same mission as the rest of us.
13
00:00:28,314 --> 00:00:30,393
Someone reprogrammed
the machine before we left.
14
00:00:30,480 --> 00:00:32,320
We were never going back to 2023.
15
00:00:32,440 --> 00:00:34,880
We were on our way to 2012
when the system crashed.
16
00:00:34,926 --> 00:00:36,880
We're going to 2012
whether we like it or not.
17
00:00:40,747 --> 00:00:46,200
www.subtitulamos.tv
18
00:00:49,473 --> 00:00:51,306
_
19
00:00:51,387 --> 00:00:53,967
I had a dream last
night that I was flying.
20
00:00:56,480 --> 00:00:57,873
I was over London
21
00:00:58,220 --> 00:00:59,680
and it was night time.
22
00:01:00,546 --> 00:01:02,960
And the whole city was on fire.
23
00:01:05,480 --> 00:01:08,400
I could feel the heat coming
up from it on my face and...
24
00:01:09,573 --> 00:01:11,140
I could see the flames below me
25
00:01:11,160 --> 00:01:13,200
tracing the pattern of the streets.
26
00:01:14,513 --> 00:01:16,240
Miles of these, like...
27
00:01:17,360 --> 00:01:19,000
flaming grids.
28
00:01:20,320 --> 00:01:22,280
London doesn't have a grid pattern.
29
00:01:24,200 --> 00:01:25,160
No.
30
00:01:25,640 --> 00:01:27,000
No, right.
31
00:01:27,840 --> 00:01:29,866
Maybe it was New York
or something, I don't know.
32
00:01:30,313 --> 00:01:31,913
But in my head it was London.
33
00:01:33,600 --> 00:01:35,400
Anyway, I knew it was...
34
00:01:36,440 --> 00:01:38,000
I knew it was home.
35
00:01:38,420 --> 00:01:40,436
What do you think the dream means?
36
00:01:41,080 --> 00:01:43,560
What, the dream about
me flying over an inferno?
37
00:01:44,666 --> 00:01:45,800
Probably nothing.
38
00:01:46,020 --> 00:01:47,720
Doesn't sound very symbolic, does it?
39
00:01:47,986 --> 00:01:50,040
- Do you mind if I smoke?
- You know I do.
40
00:01:54,690 --> 00:01:56,560
What's new outside of work?
41
00:02:00,060 --> 00:02:01,166
Nothing, really.
42
00:02:02,060 --> 00:02:03,060
Same old, you know.
43
00:02:03,120 --> 00:02:04,680
Do you ever think about children?
44
00:02:05,347 --> 00:02:06,673
Not in a weird way.
45
00:02:07,900 --> 00:02:10,220
Would you like to be a father?
46
00:02:10,500 --> 00:02:11,500
Yes.
47
00:02:11,940 --> 00:02:14,067
I guess one day if it was, you know,
48
00:02:14,087 --> 00:02:16,520
- if I found the right...
- The right person?
49
00:02:16,740 --> 00:02:18,880
The right circumstance, yeah.
50
00:02:19,953 --> 00:02:21,486
Are you seeing anyone?
51
00:02:22,440 --> 00:02:23,766
Is that a choice?
52
00:02:23,920 --> 00:02:24,920
No.
53
00:02:26,060 --> 00:02:28,360
I don't know. I mean, how do
you date when you do what we do?
54
00:02:31,660 --> 00:02:32,980
I don't know.
55
00:02:37,983 --> 00:02:39,423
There is someone I like.
56
00:02:40,343 --> 00:02:41,343
Janet.
57
00:02:41,510 --> 00:02:43,160
But I mean, it's stupid.
58
00:02:43,283 --> 00:02:44,283
It's impossible.
59
00:02:44,590 --> 00:02:46,440
- Why?
- Because she's better than me.
60
00:02:46,616 --> 00:02:49,356
We've talked about your
self-negativity before.
61
00:02:49,390 --> 00:02:52,440
Yes, I know. But she's
literally better than me.
62
00:02:54,963 --> 00:02:56,563
I've seen people, you know.
63
00:02:56,637 --> 00:02:58,320
I've had relationships.
64
00:02:58,570 --> 00:02:59,913
Of course. Because...
65
00:03:00,253 --> 00:03:02,037
Because you try, don't you?
66
00:03:02,883 --> 00:03:04,783
The relationships didn't work.
67
00:03:05,110 --> 00:03:06,166
No.
68
00:03:07,629 --> 00:03:09,120
No, none of them worked.
69
00:03:15,470 --> 00:03:16,873
But you know what?
70
00:03:21,316 --> 00:03:22,700
It wasn't the loops.
71
00:03:23,690 --> 00:03:26,040
It wasn't... It wasn't that...
72
00:03:27,370 --> 00:03:31,240
You know, that her friends were
boring or she was snobby or...
73
00:03:33,190 --> 00:03:36,240
she didn't read books
or her laugh was too loud.
74
00:03:36,667 --> 00:03:37,667
Or...
75
00:03:40,760 --> 00:03:43,626
It wasn't time travel. It was me.
76
00:03:46,900 --> 00:03:49,120
I'm the reason the
relationships didn't work.
77
00:03:50,826 --> 00:03:52,400
I'm why I'm alone.
78
00:04:01,107 --> 00:04:03,440
You have one new message.
79
00:04:03,487 --> 00:04:05,620
To listen to your messages, press one.
80
00:04:05,880 --> 00:04:07,307
Hey, I'm at mum's.
81
00:04:07,386 --> 00:04:09,400
I just got off the
phone with the doctor.
82
00:04:09,580 --> 00:04:11,280
They're going to admit her to hospital.
83
00:04:11,427 --> 00:04:13,987
They think it's the UTI
making her crazy, but...
84
00:04:14,346 --> 00:04:15,573
they don't know.
85
00:04:15,780 --> 00:04:17,600
Look, man, just call me.
86
00:04:18,000 --> 00:04:20,040
I can't be up all night with her again.
87
00:04:20,772 --> 00:04:22,666
We're supposed to be
sharing this shit, yeah?
88
00:04:28,592 --> 00:04:30,260
Well, what do you want me to do, Jay?
89
00:04:30,280 --> 00:04:32,213
I've got work. I can't just call in sick.
90
00:04:32,400 --> 00:04:34,380
I can't just get covered like that.
91
00:04:34,660 --> 00:04:36,960
I told you, it's not that kind of job.
92
00:04:39,080 --> 00:04:41,320
Look, I'll call you when I get off, okay?
93
00:04:42,493 --> 00:04:44,560
I'll try and get over there
as soon as I can, alright?
94
00:04:48,980 --> 00:04:50,340
- Evening, ma'am.
- Evening, Shiv.
95
00:04:50,500 --> 00:04:52,326
- Are you off home?
- If only.
96
00:04:52,406 --> 00:04:55,480
Off to Robin's club for our
monthly cock measuring contest.
97
00:04:55,580 --> 00:04:57,696
Well, you know, I think yours
is the biggest around, ma'am.
98
00:04:58,080 --> 00:04:59,240
Thank you, Shiv.
99
00:05:01,280 --> 00:05:02,747
I found a scientist
100
00:05:02,980 --> 00:05:05,160
who believes she can
build a time machine.
101
00:05:06,280 --> 00:05:09,280
One that can break past the checkpoint.
102
00:05:09,973 --> 00:05:12,160
What do you want to do?
Go back to when you had hair?
103
00:05:12,767 --> 00:05:13,767
Elizabeth...
104
00:05:13,873 --> 00:05:17,919
It's impossible to
break through the checkpoint, Robin.
105
00:05:17,960 --> 00:05:20,120
And a bloody good thing too.
106
00:05:20,260 --> 00:05:21,980
It's not impossible, Lizzie.
107
00:05:22,080 --> 00:05:23,520
It just hasn't been done yet.
108
00:05:24,007 --> 00:05:25,000
Look.
109
00:05:25,620 --> 00:05:27,299
It's exploratory research.
110
00:05:27,480 --> 00:05:29,120
It'll probably come to nothing.
111
00:05:30,102 --> 00:05:31,839
If there really is someone out there
112
00:05:31,880 --> 00:05:34,400
who truly believes they can
break through the checkpoint,
113
00:05:35,120 --> 00:05:36,900
you shouldn't be investing in them.
114
00:05:38,226 --> 00:05:39,880
You should be burying them.
115
00:05:47,053 --> 00:05:50,400
_
116
00:05:53,900 --> 00:05:57,520
_
117
00:05:58,517 --> 00:06:01,694
_
118
00:06:02,040 --> 00:06:04,223
_
119
00:06:04,267 --> 00:06:07,070
_
120
00:07:06,253 --> 00:07:09,683
_
121
00:07:26,516 --> 00:07:27,796
Everyone okay?
122
00:07:29,323 --> 00:07:30,643
We know what's in your bag.
123
00:07:31,683 --> 00:07:33,240
What are you really doing here?
124
00:07:36,080 --> 00:07:37,360
I have orders.
125
00:07:38,470 --> 00:07:39,760
Total destruction.
126
00:07:39,913 --> 00:07:41,700
Everything that was missed last time.
127
00:07:41,956 --> 00:07:44,316
The lab, the scientists,
the documents, everything.
128
00:07:44,650 --> 00:07:45,650
Everyone.
129
00:07:46,223 --> 00:07:47,223
Janet?
130
00:07:48,250 --> 00:07:50,200
It can't survive. None of it.
131
00:07:50,730 --> 00:07:52,080
It all has to go.
132
00:07:52,870 --> 00:07:55,006
Kill it at the root. You know this.
133
00:07:55,049 --> 00:07:56,600
Do you have orders to kill Janet?
134
00:07:57,510 --> 00:07:59,750
You know. You have to do this.
135
00:07:59,829 --> 00:08:02,280
- Do you have orders to kill Janet?
- Rebrov.
136
00:08:02,520 --> 00:08:03,679
Everyone!
137
00:08:03,776 --> 00:08:05,086
They all have to...
138
00:08:06,643 --> 00:08:07,830
What the shit?
139
00:08:08,149 --> 00:08:09,149
Archie.
140
00:08:10,190 --> 00:08:13,560
- That man was a friend of mine.
- Get better fucking friends then.
141
00:08:13,956 --> 00:08:15,052
He was going to kill my mum.
142
00:08:15,073 --> 00:08:16,970
If someone was going to kill
your mum, what would you do?
143
00:08:17,016 --> 00:08:18,386
Probably shoot them in the head.
144
00:08:18,749 --> 00:08:19,772
There you go, then.
145
00:08:20,173 --> 00:08:22,013
We're on a rescue mission, Archie.
146
00:08:22,090 --> 00:08:23,600
He were on a kill mission.
147
00:08:24,823 --> 00:08:26,043
We're here now.
148
00:08:26,536 --> 00:08:27,916
We're saving Janet.
149
00:08:28,616 --> 00:08:29,953
And Becky.
150
00:08:31,396 --> 00:08:32,796
We're bringing them home.
151
00:08:33,429 --> 00:08:35,309
A home that makes sense.
152
00:08:35,390 --> 00:08:36,390
No loops,
153
00:08:37,070 --> 00:08:38,533
no more time travel,
154
00:08:38,760 --> 00:08:39,760
just...
155
00:08:41,209 --> 00:08:42,209
just...
156
00:08:43,107 --> 00:08:44,240
home.
157
00:08:48,630 --> 00:08:50,480
That's why we're here.
158
00:09:03,833 --> 00:09:05,960
They're moving her to
the ward for observation.
159
00:09:06,186 --> 00:09:07,745
What is that? What does that mean?
160
00:09:08,163 --> 00:09:10,880
It means... It means
they're observing her, Shiv.
161
00:09:11,010 --> 00:09:13,280
They're observing her?
Why aren't they treating her?
162
00:09:16,133 --> 00:09:17,096
Jay?
163
00:09:17,156 --> 00:09:19,333
They don't reckon there's
much they can do now.
164
00:09:23,150 --> 00:09:24,520
So what are you saying?
165
00:09:25,210 --> 00:09:27,080
I'm saying you should come and see her.
166
00:09:27,510 --> 00:09:30,080
The doctors are saying that you
should come and see her tonight.
167
00:09:30,190 --> 00:09:31,600
I'll be there as soon as I can.
168
00:09:31,770 --> 00:09:33,240
It's our fucking mum, Shiv.
169
00:09:33,460 --> 00:09:34,663
You need to come in now.
170
00:09:34,684 --> 00:09:36,983
Yeah, I'll... I'll be
there as soon as I can.
171
00:09:39,013 --> 00:09:40,350
Jesus Christ.
172
00:10:04,280 --> 00:10:05,680
All place is shut down.
173
00:10:05,940 --> 00:10:07,200
What'd they partner you with?
174
00:10:07,460 --> 00:10:10,960
Get on your radio and give
your CO the passcode Brimstone.
175
00:10:11,433 --> 00:10:13,020
And tell them Agent
Reddy is on the scene,
176
00:10:13,027 --> 00:10:14,560
then come back to me, alright?
177
00:10:18,420 --> 00:10:20,360
I've got Agent Reddy here.
178
00:10:22,185 --> 00:10:23,720
Passcode Brimstone.
179
00:10:28,660 --> 00:10:29,660
OK.
180
00:11:50,683 --> 00:11:52,683
His name's Eric Erickson.
181
00:11:52,850 --> 00:11:54,760
- He's a...
- Soldier, Jaeger Corps.
182
00:11:55,013 --> 00:11:56,580
Danish Special Forces.
183
00:11:56,670 --> 00:11:58,531
- How do you...
- Because I met him.
184
00:11:59,079 --> 00:12:02,120
We've been watching him as a
potential new recruit for a while.
185
00:12:03,650 --> 00:12:05,760
- Right, well, now he's dead.
- Yes.
186
00:12:06,030 --> 00:12:07,960
So someone's killing Lazarus recruits?
187
00:12:08,310 --> 00:12:09,400
I don't know,
188
00:12:09,427 --> 00:12:12,606
but I want you to find
whoever else was on that plane
189
00:12:12,639 --> 00:12:14,513
and I want you to do it fast.
190
00:12:14,570 --> 00:12:15,420
Yes, ma'am.
191
00:12:15,523 --> 00:12:17,302
I'll send you the photos now.
192
00:12:18,637 --> 00:12:22,357
I met Erickson four weeks
ago for a preliminary interview.
193
00:12:22,410 --> 00:12:24,360
Clean-shaven, 20 pounds lighter.
194
00:12:24,450 --> 00:12:26,200
Must have had a hell of a month since.
195
00:12:27,150 --> 00:12:30,080
This man is at least ten years older
196
00:12:30,133 --> 00:12:31,520
than the man I met.
197
00:12:31,610 --> 00:12:32,573
You don't...
198
00:12:32,680 --> 00:12:35,000
I looked up the
specifications of that plane.
199
00:12:36,176 --> 00:12:37,776
It hasn't been built yet.
200
00:12:37,970 --> 00:12:39,280
Hasn't been built yet?
201
00:12:39,530 --> 00:12:41,752
The make, the model, the serial number.
202
00:12:41,853 --> 00:12:44,480
It's of a classification
that is currently
203
00:12:44,534 --> 00:12:47,283
in the planning stage
at its manufacturer.
204
00:12:47,510 --> 00:12:48,880
And how is that possible?
205
00:12:50,642 --> 00:12:54,922
Robin has been funding a side project.
206
00:12:56,520 --> 00:12:59,200
A scientist who has a theory
207
00:12:59,340 --> 00:13:03,040
that she can one day build
a true time travel machine.
208
00:13:03,470 --> 00:13:05,720
And you're saying this
plane is from the future?
209
00:13:06,390 --> 00:13:07,390
Yes.
210
00:13:07,670 --> 00:13:08,670
So the theory...
211
00:13:09,050 --> 00:13:11,040
I don't think it's a theory anymore.
212
00:13:22,730 --> 00:13:24,960
So are we going back
to the safe house then?
213
00:13:25,629 --> 00:13:27,139
We don't know if it's being used.
214
00:13:27,730 --> 00:13:30,040
I don't even know if it
is a safe house in 2012.
215
00:13:30,139 --> 00:13:30,906
It's not.
216
00:13:30,930 --> 00:13:34,160
Opened in 2014 after the incident
with the Hungarian ambassador.
217
00:13:34,290 --> 00:13:36,186
What happened with the
Hungarian ambassador?
218
00:13:36,270 --> 00:13:38,720
Let's just say we needed a
safe house and leave it at that.
219
00:13:38,817 --> 00:13:40,347
So where are we going to stay?
220
00:13:41,390 --> 00:13:42,680
You know, I've got a place.
221
00:13:42,869 --> 00:13:43,869
Where?
222
00:13:45,470 --> 00:13:46,880
Your parents' house.
223
00:13:46,950 --> 00:13:48,253
You're sure it's empty?
224
00:13:48,390 --> 00:13:51,320
Oh yeah, I remember
they had this massive rattle.
225
00:13:51,423 --> 00:13:53,444
Because my dad had got
tickets to the London Olympics
226
00:13:53,541 --> 00:13:55,610
and my mum wanted to go
back to Ghana over the summer.
227
00:13:55,690 --> 00:13:56,913
Obviously mum won the argument.
228
00:13:56,970 --> 00:13:57,990
What did he have tickets for?
229
00:13:58,010 --> 00:13:59,480
Athletics finals every Saturday.
230
00:13:59,501 --> 00:14:01,593
Yeah, yeah. It was Jessica Ennis,
231
00:14:01,626 --> 00:14:05,670
Mo Farah, the ginger guy who
did the long jump. All of that.
232
00:14:05,913 --> 00:14:07,806
Seriously, he still hasn't forgiven her.
233
00:14:08,510 --> 00:14:11,960
Anyway, they were gone. Well,
they are gone until the end of August.
234
00:14:12,330 --> 00:14:13,960
- Have you got keys?
- No.
235
00:14:14,106 --> 00:14:16,366
But they usually just leave
them under the front pots.
236
00:14:16,417 --> 00:14:17,640
They're not very safe.
237
00:14:17,862 --> 00:14:20,262
Yeah, they get robbed in a couple
of years and stop leaving them there.
238
00:14:20,390 --> 00:14:22,000
- Well, let's go then.
- Yeah.
239
00:14:45,713 --> 00:14:46,760
Eight or seven.
240
00:14:47,040 --> 00:14:48,040
No way.
241
00:14:48,220 --> 00:14:49,540
Who'd have thought
that sweet little boy
242
00:14:49,560 --> 00:14:51,840
would one day steal and
detonate a nuclear bomb?
243
00:14:52,180 --> 00:14:54,496
Yeah, well, we all grow
up eventually, don't we?
244
00:14:54,980 --> 00:14:56,280
Have you got any food?
245
00:14:56,433 --> 00:14:58,333
George's mum always has food in.
246
00:14:58,393 --> 00:15:00,793
Yeah, you should have seen
her the first time she came round.
247
00:15:00,873 --> 00:15:02,953
My mum made her spicy jollof rice.
248
00:15:03,053 --> 00:15:05,160
I cried. Actual tears.
249
00:15:05,199 --> 00:15:06,860
Yeah, you still came
for seconds, don't you?
250
00:15:07,012 --> 00:15:08,640
That's why your mum always loved me.
251
00:15:08,860 --> 00:15:09,860
Used to, anyway.
252
00:15:12,739 --> 00:15:13,966
Kitchen's this way.
253
00:15:22,790 --> 00:15:24,360
You any good at cooking?
254
00:15:24,870 --> 00:15:27,320
- I'm good at ordering.
- Well, I can cook.
255
00:15:27,430 --> 00:15:30,080
Oh, wow, he makes time
machines and he can cook?
256
00:15:30,330 --> 00:15:32,280
Hard to believe I'm single, eh?
257
00:15:36,530 --> 00:15:39,270
Those are sweet potatoes, yes?
258
00:15:39,470 --> 00:15:40,670
Yes, they are.
259
00:15:41,750 --> 00:15:46,280
And we have the makings of a curry.
260
00:16:00,219 --> 00:16:01,939
Janet never spoke about it.
261
00:16:03,200 --> 00:16:04,600
What happened at the lab.
262
00:16:05,400 --> 00:16:06,400
Not once.
263
00:16:09,970 --> 00:16:11,800
She should never have been sent there.
264
00:16:13,850 --> 00:16:15,400
Not for a first mission.
265
00:16:17,166 --> 00:16:19,000
Look, we're going to
go in quick and quiet.
266
00:16:20,450 --> 00:16:22,320
Pull her out before any of that happens.
267
00:16:22,513 --> 00:16:24,347
Pull 2024 Janet out, yeah.
268
00:16:24,387 --> 00:16:26,760
2012 Janet still goes
in, still has to live with it.
269
00:16:26,970 --> 00:16:28,480
We all have to live with it.
270
00:16:29,890 --> 00:16:32,080
We all have to live with
the things we've done.
271
00:16:32,510 --> 00:16:33,950
All the things we're going to do.
272
00:16:34,050 --> 00:16:35,050
What if we don't?
273
00:16:35,530 --> 00:16:37,600
What if this is our
chance to undo it all?
274
00:16:37,994 --> 00:16:39,544
Undo everything we ever did wrong?
275
00:16:39,850 --> 00:16:41,519
Yeah, we could undo all that.
276
00:16:43,310 --> 00:16:44,880
Undo you betraying us.
277
00:16:45,190 --> 00:16:48,000
Going on the run, mass
destruction, mass murder.
278
00:16:51,136 --> 00:16:52,880
We could undo your son.
279
00:16:54,245 --> 00:16:55,556
Undo your daughter.
280
00:16:56,336 --> 00:16:58,353
Undo everything and everyone.
281
00:16:59,410 --> 00:17:01,200
You know we're not here to do that.
282
00:17:02,310 --> 00:17:04,330
We can't do that, we
haven't got that right.
283
00:17:04,510 --> 00:17:05,680
So you agree with Wes?
284
00:17:05,949 --> 00:17:09,000
Time travel's too dangerous,
we should destroy it while we can.
285
00:17:12,240 --> 00:17:15,570
I think we're here to rescue
Janet and undo the loop.
286
00:17:15,690 --> 00:17:17,640
Grab Janet, jump back
in our little time machine,
287
00:17:17,679 --> 00:17:20,800
land before the loop starts
and all live happily ever after.
288
00:17:21,190 --> 00:17:23,199
I don't think we'll all
live happily ever after.
289
00:17:23,290 --> 00:17:25,200
But yeah, that's the general idea.
290
00:17:30,873 --> 00:17:31,840
Here.
291
00:17:31,933 --> 00:17:33,353
- Thank you.
- Here we go.
292
00:17:33,440 --> 00:17:34,840
Alright, there you go.
293
00:17:35,859 --> 00:17:37,066
Tuck it in, tuck it in.
294
00:17:37,180 --> 00:17:38,400
It smells amazing.
295
00:17:40,160 --> 00:17:42,167
- You got any salt?
- Let me. Here you go.
296
00:17:45,560 --> 00:17:46,720
The Dane.
297
00:17:49,046 --> 00:17:50,373
- The Dane.
- The Dane.
298
00:17:50,440 --> 00:17:51,560
The Dane.
299
00:17:56,853 --> 00:17:58,073
This is lovely.
300
00:17:58,460 --> 00:17:59,793
- Very good.
- This is good.
301
00:17:59,814 --> 00:18:01,134
Pass me that when you're done.
302
00:18:44,060 --> 00:18:45,560
No other beds again?
303
00:18:45,840 --> 00:18:47,680
No, there were other beds.
304
00:19:10,106 --> 00:19:13,280
Do you ever wonder if the worst
thing that's ever going to happen to you
305
00:19:13,366 --> 00:19:14,763
has already happened?
306
00:19:15,970 --> 00:19:18,760
Or if it's still to come
307
00:19:19,100 --> 00:19:21,806
and you're moving toward
it but you don't even know?
308
00:19:27,547 --> 00:19:30,806
I guess the worst thing that could
ever happen to me already did happen
309
00:19:31,139 --> 00:19:32,742
when I lost you.
310
00:19:34,273 --> 00:19:35,740
I got you back though, didn't I?
311
00:19:35,790 --> 00:19:37,851
- That's so cheesy.
- Yeah, I know.
312
00:19:42,360 --> 00:19:45,020
Sometimes I used to think this thing.
313
00:19:45,120 --> 00:19:47,600
I used to wonder
314
00:19:48,853 --> 00:19:52,240
if my life were a movie, would
this be the moment where it ends?
315
00:19:53,880 --> 00:19:55,280
You know, sometimes
316
00:19:55,485 --> 00:19:59,078
when we'd been, like, walking together
317
00:19:59,618 --> 00:20:01,080
or you'd kiss me
318
00:20:01,960 --> 00:20:03,360
or whatever.
319
00:20:04,200 --> 00:20:06,440
I think, yeah, just leave it there.
320
00:20:07,260 --> 00:20:09,280
You know, that would be a good ending.
321
00:20:09,380 --> 00:20:11,640
Credits should roll.
Curtains come down.
322
00:20:11,740 --> 00:20:13,000
Everyone goes home.
323
00:20:13,266 --> 00:20:14,266
You know?
324
00:20:18,246 --> 00:20:21,653
Is just is... the truth is I
never really thought about
325
00:20:21,753 --> 00:20:23,840
the worst thing happening because...
326
00:20:25,400 --> 00:20:27,000
I was so happy.
327
00:21:17,173 --> 00:21:20,350
_
328
00:22:01,347 --> 00:22:02,347
Janet.
329
00:22:03,760 --> 00:22:04,760
Shiv.
330
00:22:10,359 --> 00:22:11,359
Fuck.
331
00:22:12,666 --> 00:22:13,666
Okay.
332
00:22:14,833 --> 00:22:18,190
Sorry. I didn't know
you and Janet were...
333
00:22:18,263 --> 00:22:19,601
- Well, it's...
- Shiv.
334
00:22:26,013 --> 00:22:28,483
I didn't go and see her last night.
335
00:22:30,583 --> 00:22:32,600
My brother called me and...
336
00:22:34,609 --> 00:22:37,396
I had a job. This thing came in then.
337
00:22:39,282 --> 00:22:41,200
This plane. It's...
338
00:22:45,730 --> 00:22:47,520
I didn't go and see her.
339
00:23:05,939 --> 00:23:08,039
How long have you and...
340
00:23:08,880 --> 00:23:10,080
Not long.
341
00:23:13,939 --> 00:23:16,409
It makes sense, actually. You two.
342
00:23:16,820 --> 00:23:18,200
- Yeah?
- Yeah.
343
00:23:22,712 --> 00:23:24,920
It feels like a real thing, you know?
344
00:23:32,180 --> 00:23:33,629
I'm gonna go.
345
00:23:34,020 --> 00:23:35,619
Stay. Stay a bit longer.
346
00:23:35,640 --> 00:23:36,803
I'll make you breakfast.
347
00:23:36,863 --> 00:23:39,030
I've gotta go. I've got work.
348
00:23:40,886 --> 00:23:42,129
I'll be fine.
349
00:23:42,480 --> 00:23:43,480
Thank you.
350
00:24:11,600 --> 00:24:12,600
Yeah?
351
00:24:12,740 --> 00:24:15,120
You know, one day we're gonna
have to work on your phone manners.
352
00:24:16,060 --> 00:24:17,400
What is it, Greta?
353
00:24:17,600 --> 00:24:20,280
I've got something in for
you overnight. Thank you.
354
00:24:20,416 --> 00:24:21,800
A van was reported stolen
355
00:24:21,833 --> 00:24:23,720
about a quarter mile
from the plane's crash site.
356
00:24:23,880 --> 00:24:26,320
Came in from local police.
I'll send you the details.
357
00:24:26,540 --> 00:24:27,540
Thanks.
358
00:24:28,353 --> 00:24:30,033
Don't hang up without saying goodbye.
359
00:24:34,880 --> 00:24:36,646
We have a fleet of vans,
360
00:24:36,840 --> 00:24:39,235
meant to take the students
out to the lower fields,
361
00:24:39,256 --> 00:24:41,960
but we mostly end up dropping them
at the stations. They go to the pub.
362
00:24:42,679 --> 00:24:45,015
We've got the buggers on CCTV, though.
363
00:24:55,296 --> 00:24:57,326
Can you just rewind that, please?
364
00:24:59,163 --> 00:25:00,483
Pause there.
365
00:25:01,330 --> 00:25:03,736
Of course I was gonna go and
get the bloody thing back myself.
366
00:25:04,130 --> 00:25:06,640
But I thought better to
get the authorities involved.
367
00:25:07,250 --> 00:25:08,720
Get it back yourself?
368
00:25:09,090 --> 00:25:10,090
Oh, yes.
369
00:25:10,730 --> 00:25:12,640
All our vans have trackers on them.
370
00:25:13,590 --> 00:25:15,560
I can tell you where it is right now.
371
00:25:20,690 --> 00:25:23,360
Ma'am, I've got a possible lead
on whoever was flying that plane.
372
00:25:23,530 --> 00:25:25,080
- I'm going there now.
- You alone?
373
00:25:25,101 --> 00:25:26,963
- Do you need backup?
- Well, actually,
374
00:25:26,996 --> 00:25:28,623
I was hoping Dennis could come along.
375
00:25:28,703 --> 00:25:30,016
- I can spare him.
- Good.
376
00:25:30,049 --> 00:25:31,480
Passing location now.
377
00:25:34,240 --> 00:25:35,240
Ma'am?
378
00:25:36,080 --> 00:25:38,320
I thought it was just supposed
to be me and Janet on it.
379
00:25:38,480 --> 00:25:40,755
It was, but the appearance
of an airplane from the future
380
00:25:40,756 --> 00:25:42,120
rather suggests that
whatever I was going to do
381
00:25:42,156 --> 00:25:43,960
wasn't going to be quite
enough. Wouldn't you agree?
382
00:25:44,060 --> 00:25:45,760
Don't worry, you're still leading it.
383
00:25:45,796 --> 00:25:47,380
Dennis, I need you to meet Shiv.
384
00:25:47,440 --> 00:25:49,700
- He's sending through a location.
- Is he working today?
385
00:25:49,796 --> 00:25:51,000
Why wouldn't he be?
386
00:25:51,500 --> 00:25:52,500
No reason.
387
00:25:52,860 --> 00:25:53,860
Right.
388
00:25:54,120 --> 00:25:55,960
- Well, he needs you now.
- Yeah.
389
00:25:57,859 --> 00:26:00,040
You were wearing that shirt yesterday.
390
00:26:11,850 --> 00:26:13,120
What fuck is this?
391
00:26:13,710 --> 00:26:14,710
It's the lab.
392
00:26:14,850 --> 00:26:16,680
- Are they us?
- Yeah.
393
00:26:16,890 --> 00:26:17,890
Which one am I?
394
00:26:18,010 --> 00:26:19,240
Which one do you want to be?
395
00:26:19,690 --> 00:26:20,690
That one.
396
00:26:20,956 --> 00:26:22,000
This one?
397
00:26:22,410 --> 00:26:23,720
OK, yeah, that's it.
398
00:26:24,270 --> 00:26:25,480
Which one am I?
399
00:26:26,270 --> 00:26:27,270
This little guy.
400
00:26:27,730 --> 00:26:28,730
Why am I white?
401
00:26:31,040 --> 00:26:32,936
I don't have any Asian action figures.
402
00:26:33,030 --> 00:26:34,030
Why not?
403
00:26:34,373 --> 00:26:35,447
That's a good point, actually.
404
00:26:35,480 --> 00:26:37,200
You should take that up
with a toy manufacturer.
405
00:26:37,310 --> 00:26:38,262
No, you ought to.
406
00:26:38,283 --> 00:26:40,280
- Can we concentrate, please?
- Right, yeah.
407
00:26:40,606 --> 00:26:43,836
Thank you. So this is the
lab and the outbuildings,
408
00:26:43,883 --> 00:26:46,483
based on the blueprints
that the Dane was carrying.
409
00:26:46,656 --> 00:26:49,560
At midnight, in exactly five days' time,
410
00:26:49,630 --> 00:26:51,780
Lazarus is going to burn this place down.
411
00:26:51,990 --> 00:26:54,880
So that's our window
for the rescue mission.
412
00:26:55,390 --> 00:26:58,600
Now, we believe that Janet and you
413
00:26:58,937 --> 00:27:00,680
are being kept in this building here.
414
00:27:00,850 --> 00:27:02,743
That's right. We have
a little place upstairs.
415
00:27:02,770 --> 00:27:05,530
OK, so is there anything you can
tell us that we might not already know,
416
00:27:05,596 --> 00:27:07,416
like security protocols,
that sort of thing?
417
00:27:07,590 --> 00:27:09,080
They gave us armed guards.
418
00:27:09,196 --> 00:27:10,196
How many?
419
00:27:11,149 --> 00:27:13,200
I remember four, I think.
420
00:27:13,683 --> 00:27:15,629
Did they have any pistols, machine guns?
421
00:27:15,783 --> 00:27:18,120
Just like the ones on the belts.
422
00:27:18,316 --> 00:27:20,243
So... Handguns.
423
00:27:20,550 --> 00:27:21,456
Right.
424
00:27:21,610 --> 00:27:24,183
No, they had machine guns. I remember.
425
00:27:24,430 --> 00:27:26,743
- Well, I don't remember if they...
- On the night that it happened,
426
00:27:26,836 --> 00:27:28,616
there were machine guns. I saw them.
427
00:27:28,750 --> 00:27:30,200
So they're overly armed.
428
00:27:30,683 --> 00:27:32,053
What else do we know?
429
00:27:32,709 --> 00:27:34,160
What have we got?
430
00:27:34,890 --> 00:27:36,680
At least seven suspects.
431
00:27:37,030 --> 00:27:38,320
Three men, four women.
432
00:27:38,523 --> 00:27:39,680
I think they're armed.
433
00:27:40,370 --> 00:27:42,030
They crash-landed a plane,
434
00:27:42,083 --> 00:27:44,560
which, you know, raises
some interesting questions.
435
00:27:44,990 --> 00:27:45,990
Sure.
436
00:27:47,110 --> 00:27:49,600
Also, I think one of them is you.
437
00:27:51,110 --> 00:27:52,110
Excuse me?
438
00:27:57,073 --> 00:27:59,460
- It does look like me.
- It does, doesn't it?
439
00:28:01,426 --> 00:28:02,916
I wasn't there last night.
440
00:28:03,940 --> 00:28:05,253
No, I know that.
441
00:28:05,940 --> 00:28:07,460
So it's a bloke that looks like me.
442
00:28:07,580 --> 00:28:10,280
No, I don't think it's a bloke
that looks like you. I think it is you.
443
00:28:10,336 --> 00:28:11,640
How could it be me, Shiv?
444
00:28:11,800 --> 00:28:12,800
I don't know.
445
00:28:13,220 --> 00:28:15,200
Could just be a burly man with a beard.
446
00:28:15,280 --> 00:28:16,280
It's not.
447
00:28:18,140 --> 00:28:19,680
You going to Wes with this?
448
00:28:20,149 --> 00:28:20,979
No.
449
00:28:21,280 --> 00:28:22,280
Why not?
450
00:28:23,090 --> 00:28:24,977
Because what if it is just
a burly man with a beard
451
00:28:25,000 --> 00:28:26,370
and I make myself look like a cunt?
452
00:28:26,453 --> 00:28:27,644
- I thought you said...
- Look,
453
00:28:27,667 --> 00:28:29,760
I know what I said,
and I know what I think.
454
00:28:31,636 --> 00:28:32,880
Whoever...
455
00:28:34,240 --> 00:28:36,280
whatever that is, it's in that house.
456
00:28:37,980 --> 00:28:40,120
Well, let's go and
introduce ourselves, then.
457
00:28:41,893 --> 00:28:42,893
Shiv.
458
00:28:44,847 --> 00:28:46,243
I love her, you know.
459
00:28:46,453 --> 00:28:47,590
Just...
460
00:28:48,093 --> 00:28:49,774
if that helps.
461
00:28:52,467 --> 00:28:53,647
Okay.
462
00:29:15,923 --> 00:29:17,920
We're going in sooner than planned.
463
00:29:18,090 --> 00:29:20,000
Your mission is to storm that building
464
00:29:20,017 --> 00:29:23,200
and kill everyone
and everything inside.
465
00:29:51,815 --> 00:29:53,080
Oh, shit.
466
00:29:53,169 --> 00:29:54,440
Oh, shit.
467
00:29:58,570 --> 00:29:59,753
Dad!
468
00:30:01,506 --> 00:30:02,506
Clear!
469
00:30:11,413 --> 00:30:13,200
- What's that?
- Becky!
470
00:30:19,100 --> 00:30:20,100
No...
471
00:30:25,465 --> 00:30:27,520
No. No, it's too soon.
472
00:30:32,106 --> 00:30:33,187
Dad?
473
00:30:40,740 --> 00:30:41,860
Oh my God!
474
00:30:44,373 --> 00:30:45,680
Oh mi God...
475
00:31:03,313 --> 00:31:04,893
No! Wait! Wait!
476
00:31:44,593 --> 00:31:45,720
Dad.
477
00:31:46,433 --> 00:31:48,113
Put your fucking gun down!
478
00:31:48,160 --> 00:31:50,480
No, you put your fucking gun down!
479
00:31:51,520 --> 00:31:52,600
What, Shiv?
480
00:31:53,820 --> 00:31:54,820
Yeah?
481
00:31:54,900 --> 00:31:55,900
Who's that?
482
00:31:55,940 --> 00:31:58,040
- Fucking old Shiv.
- What do we do?
483
00:31:58,120 --> 00:31:59,120
I don't...
484
00:32:05,016 --> 00:32:06,366
Wait, Dad!
485
00:32:20,859 --> 00:32:22,379
Shit, it's him!
486
00:32:22,400 --> 00:32:24,320
I'm here to save you, you idiot.
487
00:32:25,480 --> 00:32:26,720
Go, go!
488
00:32:28,880 --> 00:32:30,960
It's that fucking lunatic Bryson!
489
00:32:43,326 --> 00:32:44,880
Wait, wait, wait, wait!
490
00:32:49,193 --> 00:32:50,493
Fucking get in!
491
00:33:02,840 --> 00:33:04,726
Where the hell did you come from, Bryson?
492
00:33:04,793 --> 00:33:06,480
You don't need to worry about that now.
493
00:33:06,606 --> 00:33:08,000
What just happened?
494
00:33:11,680 --> 00:33:13,200
Why are you helping us?
495
00:33:14,080 --> 00:33:15,540
The version of me that's in the lab,
496
00:33:15,586 --> 00:33:18,360
he thinks he can protect
Becky and Janet, but he can't.
497
00:33:18,640 --> 00:33:21,120
Becky, she told me you're
going to be the one that saves her.
498
00:33:21,253 --> 00:33:22,620
Well, if you save her,
499
00:33:23,740 --> 00:33:25,440
then that's what you've got to do.
500
00:33:26,420 --> 00:33:27,760
You've got to save her,
501
00:33:27,920 --> 00:33:29,560
and I have to help you.
502
00:33:32,706 --> 00:33:34,600
Shit, man, you're hurt.
503
00:33:35,140 --> 00:33:36,480
We've got to get you to the lab.
504
00:33:36,520 --> 00:33:38,240
They don't attack for a few days.
505
00:33:39,159 --> 00:33:40,840
No, they're attacking today.
506
00:33:45,270 --> 00:33:46,460
- Mum!
- It's okay.
507
00:33:46,542 --> 00:33:48,232
I'm scared, I want my mum!
508
00:33:50,780 --> 00:33:52,080
Mummy!
509
00:34:34,166 --> 00:34:35,486
Jesus Christ.
510
00:35:00,440 --> 00:35:02,320
Alpha Unit to Control.
511
00:35:02,960 --> 00:35:04,480
We found a body.
512
00:35:05,740 --> 00:35:07,040
It's a child.
513
00:35:08,860 --> 00:35:09,860
Down with it.
514
00:35:11,500 --> 00:35:13,120
We're too late.
515
00:35:20,660 --> 00:35:22,560
To the second floor. That's it.
516
00:35:27,753 --> 00:35:29,033
Keep coming.
517
00:35:29,573 --> 00:35:30,920
Have this number three.
518
00:35:33,520 --> 00:35:34,520
Becky.
519
00:35:37,926 --> 00:35:39,246
We have to go.
520
00:35:42,213 --> 00:35:43,333
We have to go.
521
00:35:45,520 --> 00:35:47,440
Shit, he's bleeding out.
522
00:35:59,690 --> 00:36:01,240
Take him to med bay.
523
00:36:11,260 --> 00:36:12,520
You did well today.
524
00:36:21,270 --> 00:36:22,270
Yeah.
525
00:36:23,590 --> 00:36:25,400
Did well, okay.
526
00:36:29,830 --> 00:36:31,810
I mean, Jesus Christ, is that what...
527
00:36:36,070 --> 00:36:37,400
I'm going home.
528
00:36:55,093 --> 00:36:56,240
Oh, God...
529
00:36:56,820 --> 00:36:58,600
What do I do, what do I do?
530
00:37:00,413 --> 00:37:01,836
Keep pressure on, Samson.
531
00:37:01,893 --> 00:37:03,073
Yeah, I'm keeping it on.
532
00:37:03,120 --> 00:37:04,300
Oh, my God.
533
00:37:04,600 --> 00:37:05,920
I'm trying!
534
00:37:08,180 --> 00:37:09,720
We should get him to a hospital.
535
00:37:09,840 --> 00:37:11,440
Yeah, he's not going to make it.
536
00:37:11,786 --> 00:37:13,186
Just hold on, hold on.
537
00:37:13,580 --> 00:37:14,600
Find me...
538
00:37:14,780 --> 00:37:16,240
Find me in Lazarus.
539
00:37:16,740 --> 00:37:18,000
Find Bryson.
540
00:37:18,466 --> 00:37:20,160
Yeah, I know, you're Bryson.
541
00:37:20,253 --> 00:37:21,419
- Yeah.
- So what are you saying?
542
00:37:21,440 --> 00:37:22,440
Bryson.
543
00:37:22,493 --> 00:37:24,040
Bryson Wesley.
544
00:37:26,126 --> 00:37:27,960
Did he just say Bryson Wesley?
545
00:37:42,880 --> 00:37:44,520
So what are we going to do now?
546
00:37:44,940 --> 00:37:46,740
I don't know. Everyone's dead.
547
00:37:47,100 --> 00:37:49,280
Janet's dead. Becky's
dead. Other Becky's dead.
548
00:37:49,380 --> 00:37:51,240
Dr Gray's dead. He's fucking dead.
549
00:37:51,800 --> 00:37:52,800
We failed.
550
00:37:57,860 --> 00:38:00,140
I think I'd be asking a stupid question,
551
00:38:00,260 --> 00:38:03,560
but isn't there a way we
can just undead everyone?
552
00:38:03,599 --> 00:38:05,665
Haven't we got access to a
machine we can jump back at with?
553
00:38:05,746 --> 00:38:07,420
No, no, no, we don't
have access to a machine.
554
00:38:07,441 --> 00:38:09,299
First we need to get into Lazarus HQ,
555
00:38:09,320 --> 00:38:12,240
then we need to convince Wes
to use it. Trust me, that's not easy.
556
00:38:14,899 --> 00:38:15,899
Right.
557
00:38:18,773 --> 00:38:20,360
Bryson Wesley.
558
00:38:21,360 --> 00:38:22,360
He's Wes' son.
559
00:38:23,700 --> 00:38:25,360
_
560
00:38:26,010 --> 00:38:27,600
I didn't even know she had a son.
561
00:38:27,630 --> 00:38:29,370
Well, she does, and
it's this fucking guy.
562
00:38:29,371 --> 00:38:30,520
Who's the dad?
563
00:38:31,290 --> 00:38:32,760
I don't recognise him.
564
00:38:34,230 --> 00:38:36,440
He said for us to go
and find him at Lazarus.
565
00:38:37,596 --> 00:38:40,000
Well, he knows he was
captured and taken there.
566
00:38:42,010 --> 00:38:44,400
Well, maybe he can help you
convince Wes to use the checkpoint.
567
00:38:44,850 --> 00:38:46,320
- Oh, fuck.
- What?
568
00:38:46,830 --> 00:38:48,583
It's not what you've done,
it's what you're going to do.
569
00:38:48,603 --> 00:38:50,241
That's what Bryson said
to me at the tube station.
570
00:38:50,262 --> 00:38:52,652
He said there was a
monster, that I'm evil.
571
00:38:53,596 --> 00:38:55,080
So what are you going to do?
572
00:38:56,996 --> 00:38:59,600
I'm going to use Bryson to
make Wes turn back time.
573
00:39:19,193 --> 00:39:20,193
It's...
574
00:39:24,063 --> 00:39:25,240
It's Dennis.
575
00:39:51,757 --> 00:39:52,880
Got you a beer.
576
00:39:53,610 --> 00:39:54,610
Thanks.
577
00:39:58,102 --> 00:39:59,293
How's Janet?
578
00:40:00,580 --> 00:40:02,160
Well, she's shit, isn't she?
579
00:40:02,720 --> 00:40:03,720
Yeah.
580
00:40:05,920 --> 00:40:06,920
Christ.
581
00:40:08,060 --> 00:40:09,763
I can't believe Dennis is gone.
582
00:40:11,027 --> 00:40:12,760
What happened in the lab?
583
00:40:14,493 --> 00:40:16,076
We did our jobs.
584
00:40:18,140 --> 00:40:19,140
Ross?
585
00:40:19,413 --> 00:40:20,993
We did our jobs, Shiv.
586
00:40:21,567 --> 00:40:23,247
We did what we were told to do.
587
00:40:23,300 --> 00:40:26,480
- And what were you told to do?
- Take them out, all of them.
588
00:40:26,820 --> 00:40:28,680
- Kill mission?
- Yes.
589
00:40:28,726 --> 00:40:29,726
Killing who?
590
00:40:29,960 --> 00:40:30,960
Why?
591
00:40:31,886 --> 00:40:33,550
They were building something.
592
00:40:35,400 --> 00:40:36,760
Chemical weapons?
593
00:40:37,119 --> 00:40:38,480
That's what Wes said.
594
00:40:39,940 --> 00:40:41,360
It's a lie, isn't it?
595
00:40:50,709 --> 00:40:52,419
There was another Rebrov.
596
00:40:52,950 --> 00:40:54,400
He's dead too.
597
00:40:59,543 --> 00:41:01,200
There was a second Janet.
598
00:41:02,510 --> 00:41:04,850
She was in the lab. I don't know how.
599
00:41:06,670 --> 00:41:07,960
It's the plane.
600
00:41:08,470 --> 00:41:10,350
- What's going on?
- I don't know.
601
00:41:11,777 --> 00:41:13,287
Janet and Rebrov,
602
00:41:13,710 --> 00:41:15,800
they've both come back from
the future for some reason.
603
00:41:16,190 --> 00:41:17,350
And now they're dead.
604
00:41:17,550 --> 00:41:20,570
And it's to do with what's in that
lab, so what the fuck is going on?
605
00:41:20,650 --> 00:41:22,066
It's a time machine.
606
00:41:23,696 --> 00:41:24,930
A real one.
607
00:41:25,890 --> 00:41:29,240
A fucking HG fucking Wells situation.
608
00:41:29,310 --> 00:41:30,550
That's what we were trying to stop.
609
00:41:30,570 --> 00:41:33,130
- But clearly, you haven't.
- No, clearly not.
610
00:41:33,410 --> 00:41:35,932
No, maybe killing everyone
who knows everything
611
00:41:35,933 --> 00:41:38,270
about it isn't the way to
go, would you reckon?
612
00:41:44,000 --> 00:41:45,360
They pulled out a body.
613
00:41:46,980 --> 00:41:48,240
From the fire.
614
00:41:50,933 --> 00:41:52,213
A child.
615
00:41:53,700 --> 00:41:55,049
A little girl.
616
00:41:57,053 --> 00:41:59,113
So, yeah, I reckon you're right.
617
00:42:02,680 --> 00:42:04,320
What do you think it is?
618
00:42:06,320 --> 00:42:09,560
Whatever happened in the future to
make Janet and Rebrov come back here?
619
00:42:11,660 --> 00:42:13,840
Something very fucking bad.
620
00:43:35,560 --> 00:43:36,960
What the hell?
621
00:43:39,790 --> 00:43:42,447
_
622
00:43:47,480 --> 00:43:48,800
Greta, what happened?
623
00:43:48,880 --> 00:43:50,620
- Why did we go back?
- Don't know.
624
00:43:58,229 --> 00:43:59,790
Ma'am, what happened?
Did you reset the clock?
625
00:43:59,840 --> 00:44:01,280
- I did.
- Why?
626
00:44:01,720 --> 00:44:03,160
I've got intelligence.
627
00:44:03,370 --> 00:44:04,720
It's classified for now.
628
00:44:05,440 --> 00:44:07,660
- What, do you need us to...
- I don't need us to do anything.
629
00:44:07,886 --> 00:44:09,226
It's all under control.
630
00:44:11,180 --> 00:44:12,180
Right.
631
00:44:43,750 --> 00:44:44,920
If I'm right,
632
00:44:44,990 --> 00:44:47,649
then this evening a plane is going
to appear in the sky above London
633
00:44:47,704 --> 00:44:49,200
and make an emergency landing.
634
00:44:49,390 --> 00:44:51,771
On board are three men and
four women and one of them is you.
635
00:44:51,930 --> 00:44:53,109
What are we going to do about it?
636
00:44:53,250 --> 00:44:54,560
Well, you're all going to go.
637
00:44:55,630 --> 00:44:58,600
And you're going to ask
yourself what exactly is going on.
638
00:44:59,730 --> 00:45:01,160
Where are you gonna be?
639
00:45:03,570 --> 00:45:05,320
Where I'm supposed to be.
640
00:45:31,757 --> 00:45:32,800
Hey, mum.
641
00:46:08,723 --> 00:46:10,520
Well, let's go say hello then.
642
00:46:14,007 --> 00:46:20,009
www.subtitulamos.tv
44290
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.