All language subtitles for The Lazarus Project - 02x05 - Episode 5.NHTFS+STAN NTb+GalaxyTV+AMBER

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,950 --> 00:00:03,320 Shut it down. Shut it down! 2 00:00:11,456 --> 00:00:13,379 We've created a black hole. 3 00:00:13,400 --> 00:00:14,729 There's someone behind this. 4 00:00:14,750 --> 00:00:16,833 If you wanted to work out a way 5 00:00:16,867 --> 00:00:19,000 of turning back time yourself, 6 00:00:19,479 --> 00:00:21,413 what would you do? If it were me, 7 00:00:21,500 --> 00:00:23,939 I'd find the one person smart enough 8 00:00:24,093 --> 00:00:27,177 to know how all this works, and I'd put them to work. 9 00:00:27,279 --> 00:00:29,976 - Janet? - I was in Lazarus, just like you. 10 00:00:30,080 --> 00:00:31,920 - When? - Long time ago now. 11 00:00:33,950 --> 00:00:36,120 - Dennis didn't mention that? - No. 12 00:00:36,141 --> 00:00:37,480 They're scientists. 13 00:00:37,548 --> 00:00:40,488 We think they built the machine that caused the second singularity. 14 00:00:40,509 --> 00:00:41,986 So you find them, 15 00:00:42,087 --> 00:00:43,866 they build you a machine... 16 00:00:43,930 --> 00:00:45,707 We go back past the checkpoint, 17 00:00:45,728 --> 00:00:47,780 before the second singularity was created, 18 00:00:47,827 --> 00:00:49,720 stop it, rescue Janet. 19 00:00:50,670 --> 00:00:53,200 Cancel the loop, everyone lives happily ever after. 20 00:00:53,250 --> 00:00:55,650 We know Wes met Dr. Gray. We know she covered it up. 21 00:00:55,651 --> 00:00:59,000 We know Dr, Gray was murdered and her lab burnt down in 2012. 22 00:00:59,050 --> 00:01:01,236 And we now know a conveniently dead Lazarus agent 23 00:01:01,246 --> 00:01:03,270 who suffered burns at the exact same time. 24 00:01:03,390 --> 00:01:04,890 What do you know about Operation Midnight? 25 00:01:04,956 --> 00:01:06,200 It was a killer mission. 26 00:01:06,490 --> 00:01:08,400 Kill the scientists, destroy the lab. 27 00:01:08,910 --> 00:01:10,520 It wasn't just Gray they were after. 28 00:01:10,576 --> 00:01:12,640 Wes wanted all the disciples killed. 29 00:01:14,967 --> 00:01:20,400 www.subtitulamos.tv 30 00:01:23,260 --> 00:01:25,980 _ 31 00:01:26,014 --> 00:01:28,720 The end of the world doesn't scare me, doctors. 32 00:01:30,050 --> 00:01:31,933 I've seen it all before. 33 00:01:34,838 --> 00:01:36,680 I don't... I don't know if you 34 00:01:37,120 --> 00:01:39,600 understand the severity of the situation. 35 00:01:40,166 --> 00:01:42,200 I'm afraid if we use the machine 36 00:01:42,407 --> 00:01:44,320 to try and go back and undo this, 37 00:01:44,355 --> 00:01:46,412 then we're going to cause further damage. 38 00:01:46,812 --> 00:01:47,914 Sir, 39 00:01:48,640 --> 00:01:50,707 we do not know how to fix this. 40 00:01:50,902 --> 00:01:52,440 No, you don't. 41 00:01:53,711 --> 00:01:55,709 But I know someone who might. 42 00:02:06,392 --> 00:02:07,973 Hello, Janet. 43 00:02:10,915 --> 00:02:12,920 It's been a very long time. 44 00:02:15,640 --> 00:02:18,440 I imagine you may feel like you're seeing a ghost. 45 00:02:18,917 --> 00:02:22,273 I heard Wes told everyone that I'd taken my own life. 46 00:02:22,586 --> 00:02:24,320 Not the worst lie she's told. 47 00:02:24,527 --> 00:02:26,720 I want to see my daughter right now. 48 00:02:27,907 --> 00:02:29,380 You're going to. 49 00:02:29,533 --> 00:02:30,654 But first, 50 00:02:31,000 --> 00:02:32,840 I want to make you a proposition. 51 00:02:35,739 --> 00:02:37,737 You'll remember Operation Midnight. 52 00:02:39,835 --> 00:02:42,726 - It's a cool name for an operation. - These are your targets. 53 00:02:43,478 --> 00:02:45,140 You go in one week. 54 00:02:45,713 --> 00:02:48,280 - It's a big body count. - Not paying you by the bullet. 55 00:02:51,044 --> 00:02:52,280 You okay? 56 00:02:54,400 --> 00:02:57,200 I haven't done something like this before. 57 00:02:57,797 --> 00:02:59,193 Ross will handle the wet work. 58 00:02:59,267 --> 00:03:02,240 I need you only to find and identify the research. 59 00:03:02,271 --> 00:03:04,480 An when you find it, I need you to destroy it. 60 00:03:04,807 --> 00:03:07,040 What kind of research are they doing? 61 00:03:07,427 --> 00:03:09,824 The kind that warrants a very serious reaction. 62 00:03:12,801 --> 00:03:14,187 Just the two of us, ma'am? 63 00:03:14,373 --> 00:03:16,840 Yes, I'm afraid I can't open it up any wider. 64 00:03:17,016 --> 00:03:18,280 Why not? 65 00:03:19,040 --> 00:03:20,560 Because it's sensitive. 66 00:03:33,633 --> 00:03:34,960 Sir. 67 00:03:38,946 --> 00:03:41,453 _ 68 00:03:45,827 --> 00:03:48,640 Identify the research. Set the charges. Get out. 69 00:04:38,813 --> 00:04:40,640 You can't stop it. 70 00:04:41,523 --> 00:04:44,300 Throughout human history, the march of progress, 71 00:04:44,327 --> 00:04:46,193 there have always been those that try to stand in the way, 72 00:04:46,220 --> 00:04:47,480 but they never manage. 73 00:04:48,683 --> 00:04:50,120 Please. 74 00:04:50,840 --> 00:04:52,280 Please. 75 00:04:52,719 --> 00:04:54,393 I only ever wanted to... 76 00:04:59,884 --> 00:05:01,733 There's fucking guards everywhere. 77 00:05:02,213 --> 00:05:03,320 The research? 78 00:05:15,955 --> 00:05:19,072 The scientists are MIA. We're just gonna go. Come on. 79 00:05:25,765 --> 00:05:26,873 Ross! 80 00:05:29,499 --> 00:05:31,120 It's a bloody timer! 81 00:05:35,125 --> 00:05:37,039 Come on! Come on! 82 00:05:54,135 --> 00:05:57,080 Do you know what Dr. Gray was working on when you killed her? 83 00:05:58,684 --> 00:06:00,682 I have my suspicions. 84 00:06:02,247 --> 00:06:04,605 That night set us back ten years. 85 00:06:05,244 --> 00:06:06,800 But now we've caught up. 86 00:06:07,060 --> 00:06:08,319 We've made a machine. 87 00:06:08,392 --> 00:06:09,460 In truth, 88 00:06:09,520 --> 00:06:12,080 we have come to the limit of our abilities 89 00:06:12,113 --> 00:06:13,933 and we need a new team to finish it. 90 00:06:14,373 --> 00:06:16,680 Or, rather, an old team. 91 00:06:18,239 --> 00:06:20,640 I rolled my eyes at the name "Lazarus Project." 92 00:06:20,893 --> 00:06:22,400 Bit on the nose, isn't it? 93 00:06:22,973 --> 00:06:24,687 Well, in that spirit, 94 00:06:24,713 --> 00:06:28,080 I'd like to invite you to join Project Icarus. 95 00:06:29,460 --> 00:06:32,320 We flew, Janet, too close to the sun. 96 00:06:33,248 --> 00:06:36,393 Our wings are melting, and now we are falling. 97 00:06:36,812 --> 00:06:38,600 And you can save us. 98 00:06:40,568 --> 00:06:42,566 Where is my daughter? 99 00:06:43,525 --> 00:06:45,080 She's waiting for you. 100 00:06:47,288 --> 00:06:49,925 In the year 2012 where I sent her. 101 00:06:50,766 --> 00:06:52,547 Now you're going to follow her there, 102 00:06:52,587 --> 00:06:54,160 like any good mother would. 103 00:06:54,473 --> 00:06:55,967 And when you're there, 104 00:06:56,520 --> 00:06:58,103 you're going to take all the knowledge 105 00:06:58,133 --> 00:07:00,219 my scientists have gained over the last decade 106 00:07:00,406 --> 00:07:03,040 and you're going to share it with Dr. Gray. 107 00:07:03,192 --> 00:07:04,406 And together 108 00:07:04,587 --> 00:07:07,360 you are going to build a perfect time machine. 109 00:07:07,913 --> 00:07:09,760 One with no side effects. 110 00:07:09,847 --> 00:07:12,740 No flaws, no black holes or endless loops. 111 00:07:12,926 --> 00:07:15,826 You're embarking on the greatest scientific mission 112 00:07:15,847 --> 00:07:17,400 the world has ever know, Janet. 113 00:07:17,703 --> 00:07:20,040 And I wish you Godspeed. 114 00:07:21,133 --> 00:07:24,720 Our fate, depends on your success. 115 00:07:24,767 --> 00:07:26,880 _ 116 00:07:54,851 --> 00:07:56,120 - Becky! - Mum! 117 00:07:56,180 --> 00:07:57,280 It's okay, it's okay. 118 00:07:57,333 --> 00:07:58,480 It's okay. 119 00:07:58,773 --> 00:08:00,346 It's okay. You're okay. 120 00:08:00,766 --> 00:08:02,080 You're okay. 121 00:08:07,598 --> 00:08:09,120 Okay. 122 00:08:13,971 --> 00:08:16,009 Hey. Hey. 123 00:08:16,549 --> 00:08:18,160 It's okay. 124 00:08:19,906 --> 00:08:21,140 _ 125 00:08:21,253 --> 00:08:23,220 _ 126 00:08:39,365 --> 00:08:41,363 What do you think, Doctor? 127 00:08:42,160 --> 00:08:43,961 It's the velocity. 128 00:08:48,204 --> 00:08:49,607 Excuse me? 129 00:08:50,526 --> 00:08:53,380 There is no way, you are getting 130 00:08:53,400 --> 00:08:55,760 optimum velocity from this equipment. 131 00:08:58,526 --> 00:09:01,066 - I'm sorry, who are you? - Dr. Hill. Janet. 132 00:09:01,166 --> 00:09:03,513 My supervisor was in touch about a visit. 133 00:09:03,766 --> 00:09:06,540 Oh, yeah, I think we turned that down. 134 00:09:06,953 --> 00:09:07,953 Did you? 135 00:09:09,252 --> 00:09:10,586 Oh, well... 136 00:09:11,951 --> 00:09:13,219 I'm here. 137 00:09:13,287 --> 00:09:15,219 Yes, but I'm afraid I'm not looking for 138 00:09:15,240 --> 00:09:17,533 any research assistants at the moment. 139 00:09:17,938 --> 00:09:20,120 We checked the velocity chambers, by the way. 140 00:09:21,130 --> 00:09:24,127 Of course. But, you know, I would check them again. 141 00:09:25,033 --> 00:09:27,380 I have some of my own calculations. 142 00:09:27,393 --> 00:09:29,013 Back-of-a-napkin stuff, really. 143 00:09:29,061 --> 00:09:31,059 I thought you might be interested in them. 144 00:09:32,045 --> 00:09:33,333 Thank you. 145 00:09:35,241 --> 00:09:36,373 Thank you. 146 00:09:38,100 --> 00:09:41,062 My number's on the back, if you want to talk again. 147 00:09:52,030 --> 00:09:53,859 Maybe she's not gonna call. 148 00:09:53,973 --> 00:09:55,060 She'll call. 149 00:09:55,420 --> 00:09:57,080 Yeah? How can you be so sure? 150 00:09:58,293 --> 00:10:00,045 Someone walks in and hands you a folder 151 00:10:00,066 --> 00:10:02,067 that advances your life's work by ten years, 152 00:10:02,080 --> 00:10:03,400 you give them a call. 153 00:10:05,920 --> 00:10:07,553 What are you doing? 154 00:10:08,473 --> 00:10:10,720 I'm creating your digital footprint. 155 00:10:11,860 --> 00:10:14,148 So I'm gonna need to stay close to you. 156 00:10:15,386 --> 00:10:17,066 You should come up with a cover story. 157 00:10:17,213 --> 00:10:19,200 I was thinking I should pose as your husband. 158 00:10:19,736 --> 00:10:21,734 Becky can pass as our daughter. 159 00:10:25,604 --> 00:10:28,400 Will you do me the honour? 160 00:10:29,906 --> 00:10:32,023 What makes you think you're my type? 161 00:10:32,815 --> 00:10:35,053 I have access to a mirror. 162 00:10:41,588 --> 00:10:44,065 Well, you will just have to pretend then. 163 00:10:55,872 --> 00:10:57,366 Dr. Hill? 164 00:10:58,116 --> 00:11:00,114 I read your papers. 165 00:11:01,853 --> 00:11:03,850 Can we talk, please? 166 00:11:12,997 --> 00:11:14,995 It's for visiting academics. 167 00:11:15,475 --> 00:11:18,512 - And it's just above the lab. - Thank you. It's perfect. 168 00:11:18,871 --> 00:11:20,560 I'll take her, darling. 169 00:11:20,728 --> 00:11:22,143 Are you ready? 170 00:11:24,964 --> 00:11:29,000 Let's go and see our new home. 171 00:11:30,556 --> 00:11:31,997 I don't understand 172 00:11:32,063 --> 00:11:34,343 how you've managed to achieve all this. 173 00:11:34,474 --> 00:11:36,150 It's extraordinary. 174 00:11:37,292 --> 00:11:38,720 It's... 175 00:11:39,970 --> 00:11:42,687 Well, it's like we were meant to find each other. 176 00:11:44,605 --> 00:11:45,840 Yeah. 177 00:11:48,521 --> 00:11:50,080 I start work early. 178 00:11:50,760 --> 00:11:52,320 Six a.m., usually. 179 00:11:52,637 --> 00:11:54,080 I'll be there. 180 00:12:20,154 --> 00:12:22,080 So you think you can do it? 181 00:12:23,297 --> 00:12:26,480 Create a machine that sends someone back through time 182 00:12:26,501 --> 00:12:29,920 without also creating a universe-destroying black hole? 183 00:12:31,868 --> 00:12:33,832 Yeah, piece of piss. 184 00:12:34,679 --> 00:12:37,046 Well, they told me you were a genius, so... 185 00:12:38,083 --> 00:12:39,933 Guess if anyone can do it, it's you. 186 00:12:42,465 --> 00:12:44,643 In just under a month... 187 00:12:44,809 --> 00:12:47,576 2012 me, is gonna enter this building, 188 00:12:47,610 --> 00:12:50,090 and I am gonna kill Dr. Gray 189 00:12:50,190 --> 00:12:52,275 and help burn this lab to the ground. 190 00:12:52,587 --> 00:12:55,036 Except you won't. It'll be different this time. 191 00:12:55,113 --> 00:12:56,113 I'm here. 192 00:13:00,287 --> 00:13:02,389 What happens if things are different? 193 00:13:02,489 --> 00:13:05,120 What happens if I don't kill Dr. Gray? What then? 194 00:13:05,193 --> 00:13:07,897 It'll change everything. It will undo everything 195 00:13:08,067 --> 00:13:09,920 that happens after that. 196 00:13:15,192 --> 00:13:16,720 Everything. 197 00:13:19,320 --> 00:13:20,973 So, what are you saying? 198 00:13:23,702 --> 00:13:25,679 I'm saying I've got four weeks 199 00:13:26,510 --> 00:13:29,483 to complete the research, because in four weeks 200 00:13:30,582 --> 00:13:33,160 Dr. Gray will be dead. That's what I'm saying. 201 00:13:46,777 --> 00:13:50,837 _ 202 00:13:52,383 --> 00:13:53,880 Hey. 203 00:14:27,267 --> 00:14:28,800 Here. 204 00:14:30,304 --> 00:14:32,320 We've never seen readings like this. 205 00:14:34,859 --> 00:14:36,360 Hold on. 206 00:14:38,455 --> 00:14:39,640 What is it? 207 00:14:40,477 --> 00:14:43,196 That's a lot of atomic activity I wasn't expecting. 208 00:14:43,224 --> 00:14:45,600 That's gonna become unstable very quickly. 209 00:14:47,007 --> 00:14:49,270 You think, if we ran these tests for real... 210 00:14:49,370 --> 00:14:51,150 There'd be some rather serious consequences. 211 00:14:51,260 --> 00:14:52,440 Like what? 212 00:14:54,798 --> 00:14:57,369 Conceivably, an immense gravitational pull. 213 00:14:57,516 --> 00:15:00,223 These readings are something akin to... 214 00:15:00,292 --> 00:15:02,650 The creation of a black hole. 215 00:15:02,910 --> 00:15:03,960 Yeah. 216 00:15:05,080 --> 00:15:06,080 Yeah. 217 00:15:06,467 --> 00:15:08,480 We can get the machine to work, 218 00:15:08,630 --> 00:15:11,120 - but the consequences... - Would be catastrophic. 219 00:15:13,260 --> 00:15:15,880 This is what you've found whenever you've run this test? 220 00:15:16,310 --> 00:15:17,149 Yes. 221 00:15:17,288 --> 00:15:19,130 And I don't know how to stop it. 222 00:15:19,920 --> 00:15:21,040 Yet. 223 00:15:28,077 --> 00:15:29,553 Interesting. 224 00:15:31,441 --> 00:15:33,479 And what's the latest from Washington? 225 00:15:33,530 --> 00:15:35,383 _ 226 00:15:35,796 --> 00:15:38,120 Gallup has Romley at 52%, 227 00:15:38,243 --> 00:15:40,440 and Reuters has him at 53. 228 00:15:40,711 --> 00:15:42,570 And what do our people say? 229 00:15:42,689 --> 00:15:45,529 They think it's time America had a handsome president again. 230 00:15:46,109 --> 00:15:48,203 A second term for Obama. 231 00:15:49,502 --> 00:15:51,120 Who was the last one? 232 00:15:51,403 --> 00:15:53,360 Bill had a certain magnetism. 233 00:15:54,376 --> 00:15:56,520 I did notice you made more trips to the States 234 00:15:56,557 --> 00:15:58,360 than usual when he was in charge. 235 00:15:58,645 --> 00:15:59,800 Jealous? 236 00:16:00,209 --> 00:16:01,330 Always. 237 00:16:03,563 --> 00:16:05,800 Oh, there was one other thing. 238 00:16:05,970 --> 00:16:07,556 I was going over our budget, 239 00:16:07,590 --> 00:16:10,267 and I came across some unexplained outgoings. 240 00:16:10,907 --> 00:16:13,404 Since when did you start going over our budget? 241 00:16:13,456 --> 00:16:16,457 The payments add up to something in the region of five million pounds, 242 00:16:16,473 --> 00:16:17,800 going to a private company. 243 00:16:19,124 --> 00:16:21,182 Just some investments I've been making. 244 00:16:21,329 --> 00:16:23,240 Robin, we have a time machine, 245 00:16:23,263 --> 00:16:25,080 but we also have a credit rating. 246 00:16:25,463 --> 00:16:28,522 If you're going to take five million out of the coffers, 247 00:16:28,622 --> 00:16:30,766 I need to know about it before the bailiffs 248 00:16:30,796 --> 00:16:33,011 come and start taking our furniture away. 249 00:16:35,388 --> 00:16:38,133 I've been funding some experimental research. 250 00:16:38,837 --> 00:16:40,240 Researching what? 251 00:16:40,636 --> 00:16:42,320 I've found a scientist 252 00:16:42,850 --> 00:16:45,320 who believes she can build a time machine. 253 00:16:45,857 --> 00:16:48,614 - We already have a time machine. - A proper one. 254 00:16:49,140 --> 00:16:51,640 One that can break past the check-point. 255 00:16:52,063 --> 00:16:54,625 What do you want to do? Go back to when you had hair? 256 00:16:55,110 --> 00:16:56,110 Elizabeth... 257 00:16:56,234 --> 00:17:00,283 It's impossible to break through the checkpoint, Robin. 258 00:17:00,383 --> 00:17:02,560 And a bloody good thing too. 259 00:17:02,837 --> 00:17:05,570 It's not impossible, Lizzie. It just hasn't been done, yet. 260 00:17:05,696 --> 00:17:06,800 Don't call me Lizzie. 261 00:17:06,843 --> 00:17:10,459 Don't tell me how I can and can't spend my own money. 262 00:17:11,658 --> 00:17:12,760 Look, 263 00:17:13,400 --> 00:17:15,056 I didn't want to bother you with it 264 00:17:15,296 --> 00:17:17,504 until I was sure it was worth 265 00:17:17,820 --> 00:17:19,360 bothering you with it. 266 00:17:19,836 --> 00:17:22,200 Just exploratory research. 267 00:17:23,485 --> 00:17:24,880 Probably come to nothing. 268 00:17:25,183 --> 00:17:27,040 If there is someone out there 269 00:17:27,069 --> 00:17:29,243 who truly believes they can break through the check-point, 270 00:17:29,553 --> 00:17:31,400 you shouldn't be investing in them. 271 00:17:32,296 --> 00:17:34,160 You should be burying them. 272 00:17:35,710 --> 00:17:39,390 _ 273 00:17:42,492 --> 00:17:44,930 I know there's something you're not telling me, 274 00:17:45,650 --> 00:17:48,040 but I don't know if I should be concerned or not. 275 00:17:51,337 --> 00:17:53,334 - What do you mean? - Well... 276 00:17:54,334 --> 00:17:56,632 someone doesn't just turn up at your door 277 00:17:56,732 --> 00:17:58,949 with the answer to all your problems out of thin air. 278 00:18:00,280 --> 00:18:02,366 It's just not how the world works, is it? 279 00:18:03,030 --> 00:18:04,943 Look, I'm not complaining. 280 00:18:05,342 --> 00:18:08,938 We've advanced more in the last week than we have in the last year. 281 00:18:10,331 --> 00:18:11,773 It's just, um... 282 00:18:14,353 --> 00:18:16,040 I don't know. 283 00:18:16,717 --> 00:18:18,715 Trust issues, maybe. 284 00:18:19,228 --> 00:18:20,760 Sorry, I'm, um... 285 00:18:22,036 --> 00:18:23,603 I'm being rude. 286 00:18:23,896 --> 00:18:26,072 No. You're being cautious. I get it. 287 00:18:26,250 --> 00:18:27,360 And you're right. 288 00:18:29,576 --> 00:18:31,256 You're not that lucky. 289 00:18:31,975 --> 00:18:34,800 Luck has nothing to do with it. You have built... 290 00:18:35,450 --> 00:18:38,329 this incredible thing. Of course, people are gonna come looking. 291 00:18:40,196 --> 00:18:44,203 And you're right to be wary, because not all of them are gonna be good. 292 00:18:45,361 --> 00:18:47,359 Apart from me. I'm fucking great. 293 00:19:01,244 --> 00:19:03,242 Can I ask you something? 294 00:19:03,769 --> 00:19:05,767 Why time travel? 295 00:19:06,879 --> 00:19:08,479 What do you mean? 296 00:19:10,043 --> 00:19:14,440 Well, did you stumble on it, or did you go looking for it? 297 00:19:16,109 --> 00:19:17,579 Well, um... 298 00:19:18,743 --> 00:19:20,640 You know, lots of reasons. 299 00:19:22,203 --> 00:19:25,560 They probably all lead back to one reason, or one person. 300 00:19:30,508 --> 00:19:32,313 Charlotte Weir. 301 00:19:32,860 --> 00:19:35,969 First day at nursery, she found me crying on the reading mat 302 00:19:36,069 --> 00:19:37,600 and gave me a biscuit. 303 00:19:37,813 --> 00:19:40,160 Lifelong friendship cemented in that moment. 304 00:19:42,204 --> 00:19:44,201 God, I loved her. I just... 305 00:19:44,906 --> 00:19:46,199 loved her. 306 00:19:46,852 --> 00:19:49,040 Brilliant mind. I mean, not academic. 307 00:19:49,628 --> 00:19:51,920 She could barely do basic arithmetic. 308 00:19:52,467 --> 00:19:54,160 But she was just so sharp. 309 00:19:55,959 --> 00:19:57,827 So alive to everything. 310 00:19:58,346 --> 00:20:00,964 There was no problem she couldn't see a path through. 311 00:20:03,146 --> 00:20:05,040 There isn't really a good cancer, 312 00:20:05,093 --> 00:20:06,753 but pancreatic cancer, boy, 313 00:20:06,773 --> 00:20:09,520 that's one of the really bad ones. That's a whole other deal 314 00:20:10,474 --> 00:20:13,000 because it doesn't give a shit what it takes. 315 00:20:14,353 --> 00:20:17,013 It'll kill the most beautiful garden 316 00:20:17,040 --> 00:20:19,080 and salt the earth afterwards. 317 00:20:20,093 --> 00:20:21,796 And I know... 318 00:20:22,633 --> 00:20:25,560 death is a part of life, as assuredly as birth. 319 00:20:25,973 --> 00:20:27,133 But you know what? 320 00:20:27,456 --> 00:20:28,913 I got cheated. 321 00:20:31,099 --> 00:20:32,613 Twenty-one years? 322 00:20:33,717 --> 00:20:35,715 No. Sorry. 323 00:20:36,440 --> 00:20:38,046 Not enough. 324 00:20:39,764 --> 00:20:41,762 Not enough by half. 325 00:20:48,046 --> 00:20:49,554 So, yeah. 326 00:20:50,479 --> 00:20:52,111 Time travel. 327 00:20:55,008 --> 00:20:56,920 I went looking for it. 328 00:21:09,473 --> 00:21:11,306 - _ - The fact remains 329 00:21:11,327 --> 00:21:15,120 that time travel is not the creation of science-fiction writers. 330 00:21:15,932 --> 00:21:19,480 It is not an idea conjured up by daydreamers. 331 00:21:20,070 --> 00:21:23,764 Time travel is not something that we invent. 332 00:21:23,785 --> 00:21:25,723 It is something we harness, 333 00:21:25,870 --> 00:21:28,400 because time travel is already here. 334 00:21:31,133 --> 00:21:32,366 Dr. Gray? 335 00:21:32,873 --> 00:21:34,033 Elizabeth Wesley. 336 00:21:34,220 --> 00:21:36,146 I enjoyed your lecture very much. 337 00:21:36,346 --> 00:21:37,487 Thank you. 338 00:21:37,613 --> 00:21:39,160 I have to say, I was sceptical going in, 339 00:21:39,173 --> 00:21:40,360 but you really turned me around. 340 00:21:40,399 --> 00:21:42,380 Oh, that's good. I'm not sure I convince many people 341 00:21:42,420 --> 00:21:43,600 when I do these things, 342 00:21:43,747 --> 00:21:45,786 but we still try and share our knowledge. 343 00:21:46,215 --> 00:21:48,079 And do you really think it's possible? 344 00:21:48,600 --> 00:21:49,960 Yes, I do. 345 00:21:50,620 --> 00:21:52,160 I'd love to see your work. 346 00:21:52,533 --> 00:21:55,353 Well, I'm afraid my lab isn't open to the public, but... 347 00:21:55,626 --> 00:21:57,783 - Of course. - Anyway, very nice to meet you. 348 00:21:58,530 --> 00:22:00,880 It's probably sensible to be cautious, Kitty. 349 00:22:09,638 --> 00:22:13,800 I'd think about not doing any more lectures if I were you. 350 00:22:14,326 --> 00:22:15,891 You might start to convince people 351 00:22:15,938 --> 00:22:18,160 that you're on to something, and then, well... 352 00:22:19,668 --> 00:22:21,666 Who knows where that could lead? 353 00:22:24,200 --> 00:22:25,875 Who are you? 354 00:22:26,446 --> 00:22:28,226 I'm an interested party. 355 00:22:28,559 --> 00:22:29,660 Right. 356 00:22:30,910 --> 00:22:34,027 I don't usually do this, perhaps I'm getting soft, 357 00:22:34,900 --> 00:22:36,904 but I'm going to give you a piece of advice. 358 00:22:37,004 --> 00:22:39,240 Well, less a piece of advice, 359 00:22:39,433 --> 00:22:40,760 more a warning. 360 00:22:41,353 --> 00:22:43,260 Stop doing what you're doing. 361 00:22:43,703 --> 00:22:45,701 Stop building what you're building... 362 00:22:46,327 --> 00:22:48,325 before someone gets hurt. 363 00:22:59,546 --> 00:23:00,879 Who was she? 364 00:23:01,493 --> 00:23:03,355 She said her name was Elizabeth. 365 00:23:04,002 --> 00:23:06,000 Something Wesland. I dunno. 366 00:23:08,351 --> 00:23:09,939 Wesley? 367 00:23:11,455 --> 00:23:13,453 Yeah. You know her? 368 00:23:14,153 --> 00:23:15,764 She's a crank. 369 00:23:17,353 --> 00:23:19,667 Used to turn up at my lectures 370 00:23:19,693 --> 00:23:21,872 ranting and raving about time travel. 371 00:23:21,893 --> 00:23:24,993 Warning us off, threatening the lab techs. She's completely insane. 372 00:23:25,405 --> 00:23:26,712 Oh, okay. 373 00:23:29,000 --> 00:23:30,389 So... 374 00:23:31,800 --> 00:23:33,426 - I should... - Ignore her? 375 00:23:34,600 --> 00:23:36,501 Yes, absolutely. 376 00:23:36,762 --> 00:23:38,760 Well, that's a relief. 377 00:23:42,066 --> 00:23:45,760 _ 378 00:23:48,585 --> 00:23:49,800 All right. 379 00:23:50,320 --> 00:23:53,400 My brain is fried. I'm gonna call it a night. 380 00:23:54,171 --> 00:23:55,320 Okay. 381 00:23:55,760 --> 00:23:57,280 See you tomorrow. 382 00:24:06,491 --> 00:24:07,440 You know... 383 00:24:07,460 --> 00:24:08,880 - Good night. - Night. 384 00:24:11,845 --> 00:24:14,953 It'd probably do you good to take a break. 385 00:24:15,253 --> 00:24:19,193 I've got an invite to a pretty exclusive party, 386 00:24:19,200 --> 00:24:20,200 if you fancied it. 387 00:24:22,389 --> 00:24:23,446 Ready? 388 00:24:23,747 --> 00:24:24,747 Twist. 389 00:24:28,506 --> 00:24:30,074 Is that good? Is that good? 390 00:24:30,833 --> 00:24:33,033 Do two tens and a three make 21? 391 00:24:33,133 --> 00:24:35,126 - No. - Then, yes, it's bad. 392 00:24:35,706 --> 00:24:37,526 This woman has a galaxy-sized brain, 393 00:24:37,626 --> 00:24:39,640 but can't remember the rules of blackjack. 394 00:24:39,740 --> 00:24:41,380 Well, maybe one day I'll go back in time 395 00:24:41,413 --> 00:24:43,340 and spend my 20s in a casino. 396 00:24:43,440 --> 00:24:46,133 - Okay, my turn. - Stick or twist? 397 00:24:46,233 --> 00:24:47,646 Stick. 398 00:24:48,300 --> 00:24:49,260 Coward. 399 00:24:49,306 --> 00:24:51,333 Oh, you think you can bully me into losing the game? 400 00:24:51,406 --> 00:24:52,760 I am not bullying you. 401 00:24:52,793 --> 00:24:55,240 I am encouraging you 402 00:24:55,413 --> 00:24:57,200 to show a little backbone. 403 00:24:58,620 --> 00:24:59,897 Okay. All right. 404 00:25:02,240 --> 00:25:03,640 Twist. 405 00:25:07,100 --> 00:25:08,893 Oh! That means you've lost, doesn't it? 406 00:25:08,926 --> 00:25:10,720 - Yeah. - I am getting better at this game now. 407 00:25:10,800 --> 00:25:11,893 That was stupid. 408 00:25:12,280 --> 00:25:13,845 You need to learn to trust your instincts. 409 00:25:13,866 --> 00:25:16,146 - This was a lesson? - Everything's a lesson. 410 00:25:16,573 --> 00:25:18,331 Now, come on, hand over your money. 411 00:25:19,313 --> 00:25:21,086 Take it. Take it all. 412 00:25:21,120 --> 00:25:22,580 - You too. - Oh, come on. 413 00:25:23,360 --> 00:25:24,513 All right. 414 00:25:25,086 --> 00:25:26,879 You earnt it. Well done. 415 00:25:27,273 --> 00:25:28,700 Hey, where are you going? 416 00:25:28,780 --> 00:25:30,339 I want a photo. 417 00:25:31,333 --> 00:25:33,982 Come, hand it over. Let me do it. 418 00:25:35,260 --> 00:25:37,106 Allright, let me take that. 419 00:25:37,593 --> 00:25:39,280 You go and stand next to Mummy. 420 00:25:39,880 --> 00:25:41,820 - Hi. - That's it. 421 00:25:41,899 --> 00:25:44,779 Three, two... Huddle in, everybody. 422 00:25:44,879 --> 00:25:46,788 Three, two, one... 423 00:25:46,888 --> 00:25:49,173 - Blackjack! - Blackjack! 424 00:25:54,393 --> 00:25:57,373 - I want one with Kitty as well. - Oh, no, no. 425 00:25:57,526 --> 00:25:59,893 Oh, yes, yes, come on. 426 00:25:59,993 --> 00:26:02,480 Come on, you're not getting out of it that easily. 427 00:26:03,719 --> 00:26:05,996 Well, thank you for having me round. 428 00:26:06,966 --> 00:26:08,340 It was fun. 429 00:26:08,740 --> 00:26:10,080 You're welcome. 430 00:26:18,440 --> 00:26:20,440 And what happens if things are different? 431 00:26:20,540 --> 00:26:22,926 What happens if I don't kill Dr Gray? 432 00:26:22,953 --> 00:26:24,360 What then? It'll change everything. 433 00:26:24,398 --> 00:26:27,820 It will undo everything that happens after that. 434 00:26:31,696 --> 00:26:33,320 Everything. 435 00:26:56,680 --> 00:27:01,680 _ 436 00:27:08,487 --> 00:27:10,800 It's called Operation Midnight. 437 00:27:11,523 --> 00:27:14,160 - These are your targets. - I haven't, um... 438 00:27:15,240 --> 00:27:17,177 done something like this before. 439 00:27:17,277 --> 00:27:20,166 I need you just to find and identify the research. 440 00:27:20,266 --> 00:27:22,672 And when you find it, I need you to destroy it. 441 00:27:24,270 --> 00:27:26,428 What kind of research are they doing? 442 00:27:27,492 --> 00:27:30,520 The kind that warrants a very serious reaction. 443 00:27:35,179 --> 00:27:36,720 Dr. Hill. 444 00:27:37,297 --> 00:27:38,640 Janet. 445 00:27:39,135 --> 00:27:40,274 Janet. 446 00:27:40,374 --> 00:27:41,960 Janet, look at this. 447 00:27:52,761 --> 00:27:55,400 The atomic structure is stabilising, it's... 448 00:27:56,986 --> 00:27:58,913 - It's... - It's a breakthrough. 449 00:27:58,953 --> 00:28:00,813 It's a fucking breakthrough. 450 00:28:01,352 --> 00:28:03,200 And I think with a few more weeks of work, 451 00:28:03,220 --> 00:28:05,040 we might be ready for our first test run. 452 00:28:05,907 --> 00:28:07,280 Why wait? 453 00:28:08,825 --> 00:28:09,960 What? 454 00:28:12,720 --> 00:28:15,117 What harm would it do? Let's try now. 455 00:28:17,096 --> 00:28:19,360 - What, just me and you? - Why not? 456 00:28:20,652 --> 00:28:21,720 Okay. 457 00:28:22,313 --> 00:28:23,313 Okay. 458 00:28:23,489 --> 00:28:25,000 Let's do it. 459 00:28:26,167 --> 00:28:27,847 One key difference, though. 460 00:28:28,120 --> 00:28:29,886 We've always talked about sending something back. 461 00:28:29,966 --> 00:28:32,160 I think we need to try sending something forward. 462 00:28:32,360 --> 00:28:34,160 A single live test subject. 463 00:28:34,678 --> 00:28:36,940 One hour into the future, just one hour. 464 00:28:36,987 --> 00:28:39,253 - I think we can do it. - And the side effects? 465 00:28:39,412 --> 00:28:41,720 I don't think that's gonna be a problem anymore. 466 00:29:02,629 --> 00:29:05,133 Once the cooling rods are activated, I need you to connect 467 00:29:05,193 --> 00:29:07,480 - the external power drives. - On it. 468 00:29:13,758 --> 00:29:15,756 What are the readings looking like? 469 00:29:16,854 --> 00:29:18,492 - Steady. - Light readings? 470 00:29:18,513 --> 00:29:20,280 Light readings are good. 471 00:29:22,029 --> 00:29:23,360 Do it. 472 00:29:33,138 --> 00:29:34,840 It's holding! 473 00:30:14,176 --> 00:30:15,720 Oh my... 474 00:30:16,813 --> 00:30:18,580 - One hour? - One hour. 475 00:30:33,436 --> 00:30:35,040 It's time. 476 00:31:35,732 --> 00:31:37,040 Yes? 477 00:31:37,916 --> 00:31:39,306 Mr. Lerner. 478 00:31:39,580 --> 00:31:42,126 I thought you might like to know that earlier this evening, 479 00:31:42,166 --> 00:31:44,862 we ran our first successful test of the machine. 480 00:31:45,174 --> 00:31:46,372 Sir... 481 00:31:47,486 --> 00:31:51,196 I thought you'd like to know that your money has been well spent. 482 00:31:52,860 --> 00:31:54,226 Dr. Gray, 483 00:31:54,687 --> 00:31:58,280 that is the best news I've heard for a very long time. 484 00:32:04,858 --> 00:32:07,083 _ 485 00:32:07,143 --> 00:32:09,206 _ 486 00:32:09,226 --> 00:32:11,423 _ 487 00:32:24,562 --> 00:32:25,960 It's me. 488 00:32:27,360 --> 00:32:28,720 Come in now. 489 00:32:29,397 --> 00:32:31,796 I'm moving Operation Midnight up. 490 00:32:32,426 --> 00:32:34,424 It's happening tonight. 491 00:32:45,101 --> 00:32:47,219 The world changed tonight, didn't it? 492 00:32:47,911 --> 00:32:51,280 It's really never going to be the same again. 493 00:32:55,570 --> 00:32:58,000 You've done an amazing thing, Kitty. 494 00:32:59,486 --> 00:33:01,484 I hope you're very proud. 495 00:33:03,522 --> 00:33:05,400 We did it together. 496 00:33:14,431 --> 00:33:16,469 - Goodnight. - See you in the morning. 497 00:33:34,356 --> 00:33:35,583 Shit. 498 00:33:38,923 --> 00:33:40,224 Too early! 499 00:33:50,532 --> 00:33:51,808 Come on. Come on, Becky. 500 00:33:51,853 --> 00:33:53,848 We are gonna play a little game, okay? 501 00:33:54,083 --> 00:33:55,222 Stay with me. 502 00:34:02,202 --> 00:34:03,600 Find the research. 503 00:34:12,444 --> 00:34:14,975 Okay, it's okay. It's all right. You're okay. 504 00:34:15,096 --> 00:34:16,936 Go, go, go. Go, go, go. 505 00:34:17,196 --> 00:34:19,515 - Hey, don't move! - Keep walking, Becky. 506 00:34:19,609 --> 00:34:21,096 Stop there. Turn around. 507 00:34:21,321 --> 00:34:23,200 Keep walking, Becky. 508 00:34:26,850 --> 00:34:27,936 Becky? 509 00:34:30,252 --> 00:34:31,603 Becky! 510 00:34:50,852 --> 00:34:52,400 Becky! 511 00:35:19,502 --> 00:35:21,080 Janet? 512 00:35:24,177 --> 00:35:25,920 Janet, what are you doing? 513 00:35:26,483 --> 00:35:28,320 How do you know who I am? 514 00:35:44,796 --> 00:35:47,230 Stay... Stay here. 515 00:35:53,436 --> 00:35:55,616 Janet, there's fucking guards everywhere. 516 00:35:55,637 --> 00:35:56,667 Is the research in there? 517 00:35:56,693 --> 00:35:58,139 Do you know what they're building here? 518 00:35:58,175 --> 00:35:59,364 No, and I don't care. 519 00:35:59,373 --> 00:36:01,856 - Let's set the explosives and go. - No, there is a woman in there 520 00:36:02,043 --> 00:36:05,514 who knows who I am. I think, Ross, 521 00:36:05,841 --> 00:36:08,880 I think they have built their own time machine. 522 00:36:09,463 --> 00:36:11,097 Well, all the more reason to fucking blow it up. 523 00:36:11,153 --> 00:36:13,636 No, no, no! We need to take her in. 524 00:36:13,677 --> 00:36:15,696 We need to question her. We need to find out 525 00:36:15,777 --> 00:36:17,623 - what is really going on here. - No. 526 00:36:17,696 --> 00:36:19,236 We need to do what Wes told us to do, 527 00:36:19,306 --> 00:36:21,143 which means getting rid of the machine and getting rid of her. 528 00:36:21,180 --> 00:36:23,160 No! Ross, please don't! 529 00:36:23,402 --> 00:36:25,400 I'm begging you, Ross! 530 00:36:30,363 --> 00:36:31,613 Ross... 531 00:36:34,757 --> 00:36:36,310 It works. 532 00:36:52,380 --> 00:36:53,853 Let's go. 533 00:36:54,844 --> 00:36:56,960 Let's fucking go. 534 00:37:05,380 --> 00:37:07,520 Becky. Becky. 535 00:37:21,323 --> 00:37:23,600 No, no! It's me... 536 00:37:27,510 --> 00:37:28,510 Oh, shit... 537 00:37:32,152 --> 00:37:33,290 Fuck! 538 00:37:34,063 --> 00:37:35,203 No! 539 00:37:40,484 --> 00:37:41,800 Go, go go. 540 00:38:18,957 --> 00:38:20,319 I blacked out. 541 00:38:20,470 --> 00:38:22,560 Woke up in a hospital. It was just me. 542 00:38:23,460 --> 00:38:25,960 Mum was dead. Bryson had disappeared. 543 00:38:26,430 --> 00:38:29,327 Obviously I had no ID, and no records of me existed. 544 00:38:29,693 --> 00:38:31,631 Couple of different foster parents. 545 00:38:31,738 --> 00:38:33,320 Bad times. 546 00:38:39,960 --> 00:38:42,640 She was begging him. "Ross, please don't hurt her." 547 00:38:43,120 --> 00:38:44,280 Ross? 548 00:38:45,303 --> 00:38:47,760 It's the last thing I remember before I blacked out. 549 00:39:03,910 --> 00:39:05,670 What the hell's going on? 550 00:39:05,770 --> 00:39:09,050 Half an hour ago, your laboratory was attacked, burned down. 551 00:39:09,256 --> 00:39:11,680 - Dr. Gray is dead. - Oh my God. 552 00:39:29,976 --> 00:39:31,456 The person you are calling 553 00:39:31,556 --> 00:39:33,383 is unable to take your call. 554 00:39:33,483 --> 00:39:35,690 Please leave your message after the tone. 555 00:39:35,790 --> 00:39:37,560 To re-record your message, 556 00:39:37,597 --> 00:39:39,440 key hash at any time. 557 00:40:05,796 --> 00:40:11,463 _ 558 00:40:25,122 --> 00:40:27,120 What do you think, Doctor? 559 00:40:34,624 --> 00:40:36,320 I have an idea. 560 00:40:37,907 --> 00:40:43,936 www.subtitulamos.tv 38707

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.