Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,482 --> 00:00:06,009
Find my coin, McGraw.
2
00:00:06,093 --> 00:00:07,880
The perpetrators will
be dealt with severely.
3
00:00:07,964 --> 00:00:09,186
She's 19 years old.
4
00:00:09,270 --> 00:00:11,057
She feels the whole world's against her.
5
00:00:11,141 --> 00:00:13,451
I've not seen her for two days.
6
00:00:13,535 --> 00:00:15,235
What are you really doing here, Gal?
7
00:00:15,319 --> 00:00:17,237
What, do you think I'm
going grass you up to filth,
8
00:00:17,321 --> 00:00:19,326
tell them all the shit I know
Larry's been telling me?
9
00:00:19,410 --> 00:00:20,893
I'm the one that should be mad at you
10
00:00:20,977 --> 00:00:22,416
for scheming behind my back with him.
11
00:00:22,500 --> 00:00:24,150
- What was that for?
- Felt like it.
12
00:00:25,938 --> 00:00:27,987
What the fuck is going on here?
13
00:00:28,071 --> 00:00:30,120
Rick, I got an offer
I can't resist.
14
00:00:30,204 --> 00:00:33,819
These blokes, they don't
care about contracts.
15
00:00:33,903 --> 00:00:35,255
Tell me about Freddie McGraw.
16
00:00:35,339 --> 00:00:36,300
Bit of a hothead.
17
00:00:36,384 --> 00:00:37,736
What are you looking at, cunt?
18
00:00:37,820 --> 00:00:39,216
The back of your head.
19
00:00:55,751 --> 00:00:57,016
♪ It's a hard world
20
00:00:57,100 --> 00:00:59,062
♪ To get a break in
21
00:00:59,146 --> 00:01:00,977
♪ All the good things
22
00:01:01,061 --> 00:01:03,066
♪ Have been taken
23
00:01:03,150 --> 00:01:06,895
♪ But, girl, there are ways
to make certain things pay ♪
24
00:01:06,979 --> 00:01:08,854
♪ Though I'm dressed in these rags ♪
25
00:01:08,938 --> 00:01:13,815
♪ I'll wear sable someday
26
00:01:13,899 --> 00:01:15,600
♪ Hear what I say
27
00:01:17,686 --> 00:01:19,299
Hello, Trish.
28
00:01:19,383 --> 00:01:22,259
Gal Dove.
29
00:01:22,343 --> 00:01:25,131
Treated me like a cunt...
30
00:01:25,215 --> 00:01:27,174
Holding on to this thing.
31
00:01:29,089 --> 00:01:31,442
It's clear he's trying
to find out what it is.
32
00:01:31,526 --> 00:01:34,184
I knew I'd seen it somewhere before.
33
00:01:34,268 --> 00:01:36,882
This is the Laotian fighter statue.
34
00:01:36,966 --> 00:01:39,363
Laos.
It's near Vietnam.
35
00:01:39,447 --> 00:01:41,539
- Is it valuable, one of these?
- Yes.
36
00:01:41,623 --> 00:01:43,454
It's very, very valuable.
37
00:01:43,538 --> 00:01:45,673
Does he know?
38
00:01:45,757 --> 00:01:48,589
He knows its history.
39
00:01:48,673 --> 00:01:51,027
I don't think he knows who it belongs to.
40
00:01:51,111 --> 00:01:53,725
It's a national treasure in Laos.
41
00:01:53,809 --> 00:01:56,641
It was stolen from the royal family.
42
00:01:56,725 --> 00:02:00,076
27 people were killed in
the palace during the raid.
43
00:02:02,252 --> 00:02:05,168
Maybe we miscalculated with these boys.
44
00:02:06,735 --> 00:02:09,393
If anything, I think
we underestimated them.
45
00:02:09,477 --> 00:02:10,869
Hmm.
46
00:02:13,089 --> 00:02:16,704
This thing has a messy history, Gal.
47
00:02:16,788 --> 00:02:18,793
Watch yourself.
48
00:02:31,934 --> 00:02:33,721
Can't say I'd be doing anything different
49
00:02:33,805 --> 00:02:36,202
if I was in his shoes.
50
00:02:36,286 --> 00:02:39,684
We could take them all out...
51
00:02:39,768 --> 00:02:42,991
Start again.
52
00:02:43,075 --> 00:02:45,255
Roger wouldn't like that, Ted.
53
00:02:49,821 --> 00:02:51,301
I got a better idea.
54
00:03:01,050 --> 00:03:04,230
Please.
55
00:03:04,314 --> 00:03:06,624
Please.
I don't know anything.
56
00:03:10,146 --> 00:03:12,412
What are we paying you for, Inspector?
57
00:03:12,496 --> 00:03:14,719
I brought him here.
58
00:03:14,803 --> 00:03:16,808
I think I'll make you my driver next week.
59
00:03:16,892 --> 00:03:18,853
I've always wanted a police escort.
60
00:03:18,937 --> 00:03:22,030
Ah, Jesus Christ,
Mr. McGraw.
61
00:03:22,114 --> 00:03:24,294
I swear to God,
I don't know anything.
62
00:03:24,378 --> 00:03:27,123
- Who is he?
- Give us a name, Dave.
63
00:03:27,207 --> 00:03:31,562
I swear, all I heard, that
nothing was taken but a coin.
64
00:03:31,646 --> 00:03:34,956
- What do you reckon?
- Dave don't have much heart.
65
00:03:35,040 --> 00:03:36,958
If he knew, he'd tell you.
66
00:03:37,042 --> 00:03:39,918
Isn't that right, Dave?
67
00:03:40,002 --> 00:03:41,833
How's your heart, George?
68
00:03:41,917 --> 00:03:43,574
Because you're going to find yourself
69
00:03:43,658 --> 00:03:45,576
right under the same shoe.
70
00:03:45,660 --> 00:03:47,447
I'm on it, Dominic.
71
00:03:47,531 --> 00:03:51,538
As God is my witness, I'll turn
over every fucking stone.
72
00:03:53,494 --> 00:03:55,890
Quiet down, Dave.
73
00:03:55,974 --> 00:04:00,591
♪
74
00:04:00,675 --> 00:04:02,198
You been drinking?
75
00:04:04,722 --> 00:04:07,206
Our business with Eaton--
76
00:04:07,290 --> 00:04:10,166
Our future's tied to him
for the time being.
77
00:04:10,250 --> 00:04:12,951
Yeah, I get it, Dad, okay?
I get it.
78
00:04:13,035 --> 00:04:15,485
I need you to take
a personal interest, Freddie,
79
00:04:15,516 --> 00:04:18,696
son or no son.
80
00:04:18,780 --> 00:04:20,437
There's room for three under this shoe.
81
00:04:26,657 --> 00:04:28,749
No, wait.
82
00:04:28,833 --> 00:04:35,756
♪
83
00:04:35,840 --> 00:04:37,799
Wait.
84
00:04:54,903 --> 00:04:56,777
I thought you gave him it already.
85
00:04:56,861 --> 00:04:58,823
No.
And I'm glad I didn't.
86
00:04:58,907 --> 00:05:01,478
The more I find out about it,
the more I start to worry.
87
00:05:01,562 --> 00:05:03,915
People have been looking for
this thing for three decades.
88
00:05:03,999 --> 00:05:05,960
It's some serious shit.
89
00:05:06,044 --> 00:05:08,746
- Oh, fuck.
- So what are you saying?
90
00:05:08,830 --> 00:05:11,749
I'm saying that we're not
giving it to Ted,
91
00:05:11,833 --> 00:05:13,968
not until we find out what it's all about.
92
00:05:14,052 --> 00:05:16,362
- You're losing your mind, Gal.
- Oh, maybe.
93
00:05:16,446 --> 00:05:18,321
How long do you think
that's going to work--
94
00:05:18,405 --> 00:05:19,931
- Not giving it to him?
- We're giving it to him.
95
00:05:20,015 --> 00:05:21,615
We're giving it to him right now.
96
00:05:21,625 --> 00:05:23,282
He ain't going to stand for it.
Neither will my sister.
97
00:05:23,366 --> 00:05:25,284
No, we're not.
98
00:05:25,368 --> 00:05:27,547
Help me out here, Aitch.
99
00:05:27,631 --> 00:05:29,506
You sure you know what you're doing, Gal?
100
00:05:29,590 --> 00:05:31,334
Look, people have been killed over this.
101
00:05:31,418 --> 00:05:35,294
This is bigger than we think,
much, much bigger.
102
00:05:35,378 --> 00:05:37,470
We got hired to do a job.
103
00:05:37,554 --> 00:05:40,256
We decided to do it.
We did it.
104
00:05:40,340 --> 00:05:41,344
We didn't actually all decide.
105
00:05:41,428 --> 00:05:43,781
- Shut up!
- Oh, he's right.
106
00:05:43,865 --> 00:05:45,478
Let's just give it to him and move on.
107
00:05:45,562 --> 00:05:48,133
Let's just think it
through for a moment, okay?
108
00:05:48,217 --> 00:05:50,788
We rob a secure van for just a coin.
109
00:05:50,872 --> 00:05:53,007
Then we do the second job,
and there's nothing there--
110
00:05:53,091 --> 00:05:54,705
By the statue, a foreign statue.
111
00:05:54,789 --> 00:05:56,968
If we want to move up, if we
want to be in the big-time,
112
00:05:57,052 --> 00:05:58,491
then we've got to stop
letting them treat us
113
00:05:58,575 --> 00:06:00,058
like baggage handlers.
114
00:06:00,142 --> 00:06:02,190
If we're doing a job,
we need to know everything.
115
00:06:05,539 --> 00:06:08,588
What do I tell Cecilia?
116
00:06:08,672 --> 00:06:11,461
Tell her nothing.
117
00:06:11,545 --> 00:06:14,377
And what if you're wrong, Gal?
118
00:06:14,461 --> 00:06:16,204
What then?
119
00:06:16,288 --> 00:06:17,989
Well...
120
00:06:18,073 --> 00:06:20,339
I guess I wind up like Larry.
121
00:06:20,423 --> 00:06:23,734
They beat Tony to within
an inch of his life, okay?
122
00:06:23,818 --> 00:06:25,605
He'll never walk again.
It was horrible.
123
00:06:25,689 --> 00:06:27,289
They're animals, these McGraws.
124
00:06:27,343 --> 00:06:28,913
How could you have got
into business with them?
125
00:06:28,997 --> 00:06:30,349
It's not like I had a lot of choice.
126
00:06:30,433 --> 00:06:32,264
It was the only way we could
keep us going,
127
00:06:32,348 --> 00:06:33,918
plus their connections with the police.
128
00:06:34,002 --> 00:06:35,223
I mean, fuck.
129
00:06:35,307 --> 00:06:37,704
Are they watching me?
Following me?
130
00:06:40,138 --> 00:06:43,710
Look, I'm sorry, honey.
I just--
131
00:06:43,794 --> 00:06:46,322
I'm scared.
132
00:06:46,406 --> 00:06:48,411
Fuck, fuck, fuck.
133
00:06:48,495 --> 00:06:50,543
♪
134
00:06:50,627 --> 00:06:53,938
So what now?
What does this mean?
135
00:06:54,022 --> 00:06:56,419
It means they want you to
keep making movies for them.
136
00:06:56,503 --> 00:06:59,117
♪
137
00:06:59,201 --> 00:07:01,377
It's...
Jesus, Ricky.
138
00:07:10,342 --> 00:07:12,870
Oi. Oi, Sidney, what you fucking doing?
139
00:07:12,954 --> 00:07:15,612
I won.
It's not paying out.
140
00:07:15,696 --> 00:07:18,525
- Everything okay?
- Mm.
141
00:07:26,663 --> 00:07:28,581
What are you doing?
142
00:07:28,665 --> 00:07:34,282
♪
143
00:07:34,366 --> 00:07:36,981
Someone's been stealing from us,
144
00:07:37,065 --> 00:07:39,157
jamming our machines
with these fake maggies.
145
00:07:39,241 --> 00:07:42,029
♪
146
00:07:42,113 --> 00:07:44,249
We have to discourage
this kind of behavior
147
00:07:44,333 --> 00:07:46,817
in every way possible.
148
00:07:46,901 --> 00:07:48,122
Right.
149
00:07:48,206 --> 00:07:49,515
You know what we're trying to do here?
150
00:07:49,599 --> 00:07:50,995
- Mmm.
- We plan to expand.
151
00:07:51,079 --> 00:07:53,389
This just for you, even more me.
152
00:07:53,473 --> 00:07:56,000
Are we still doing that?
153
00:07:56,084 --> 00:07:59,743
- Yes, we are still doing that.
- Right, right.
154
00:07:59,827 --> 00:08:03,877
But, uh, I thought
you wanted to slow down.
155
00:08:03,961 --> 00:08:06,619
Just find out who's responsible.
156
00:08:06,703 --> 00:08:09,405
♪
157
00:08:09,489 --> 00:08:11,102
And you was always the clever one, Gal.
158
00:08:11,186 --> 00:08:12,756
And I thought
I was the funny one.
159
00:08:12,840 --> 00:08:15,802
What, holding on to it?
Are you nuts?
160
00:08:15,886 --> 00:08:17,804
Don's right.
You can't hold it forever.
161
00:08:17,888 --> 00:08:19,502
Exactly.
162
00:08:19,586 --> 00:08:21,025
Yeah, but Gal's right and all.
163
00:08:21,109 --> 00:08:22,548
Huh?
164
00:08:22,632 --> 00:08:24,985
You got to know what the
fuck you're getting into.
165
00:08:25,069 --> 00:08:28,380
Never take a job till
you know all the details.
166
00:08:28,464 --> 00:08:31,688
Look, no one else--
Well, as far as I hear--
167
00:08:31,772 --> 00:08:33,385
Is looking for it.
168
00:08:33,469 --> 00:08:36,214
No police reports filed,
nothing from the insurance.
169
00:08:36,298 --> 00:08:38,042
Someone is going to be
looking for this, all right?
170
00:08:38,126 --> 00:08:40,305
It ain't that lawyer
from Levison Financial.
171
00:08:40,389 --> 00:08:41,959
So, if we could just at least find out
172
00:08:42,043 --> 00:08:43,526
who we've stolen from.
173
00:08:43,610 --> 00:08:45,615
All right,
I'll keep looking.
174
00:08:45,699 --> 00:08:47,791
And you'd better and all,
because before long,
175
00:08:47,875 --> 00:08:50,315
Teddy is going to come collecting.
176
00:08:50,399 --> 00:08:54,319
And he's going to take
a few organs with him.
177
00:08:54,403 --> 00:08:55,929
Right.
I'll be right back.
178
00:08:56,013 --> 00:08:57,540
Can you take a quick look at this for me?
179
00:08:57,624 --> 00:08:59,106
Don, we ain't got time for this.
180
00:08:59,190 --> 00:09:00,717
He can take a look.
181
00:09:00,801 --> 00:09:04,895
Someone's been jamming
up the machines with them.
182
00:09:04,979 --> 00:09:08,246
That looks like the work
of Eddie Bartlett.
183
00:09:08,330 --> 00:09:10,683
Where can I find this cunt?
184
00:09:10,767 --> 00:09:13,556
Thing is, it can't be Eddie.
185
00:09:13,640 --> 00:09:15,296
He's doing three to five in Parkhurst.
186
00:09:15,380 --> 00:09:16,559
Parkhurst?
187
00:09:16,643 --> 00:09:18,386
Yeah.
188
00:09:18,470 --> 00:09:21,085
So, with Eddie out the way...
189
00:09:21,169 --> 00:09:24,436
There's only one person
who I know would be this good.
190
00:09:32,006 --> 00:09:33,606
How long is this going to take?
191
00:09:33,660 --> 00:09:35,665
Just sit tight.
192
00:09:35,749 --> 00:09:39,582
But don't forget, you owe me a favor.
193
00:09:42,625 --> 00:09:44,238
Are you sure you know what you're doing
194
00:09:44,322 --> 00:09:45,849
- with this statue thing?
- Yeah.
195
00:09:45,933 --> 00:09:47,677
Um, right now we've got all the leverage.
196
00:09:47,761 --> 00:09:49,026
Once we let them have it,
197
00:09:49,110 --> 00:09:50,723
they're not going
to have to answer anything.
198
00:09:50,807 --> 00:09:53,944
All right, all right.
199
00:09:54,028 --> 00:09:56,816
- Mrs. Bartlett.
- Who the fuck are you two?
200
00:09:56,900 --> 00:09:58,949
Well, deary...
201
00:09:59,033 --> 00:10:00,516
My name's Don Logan.
202
00:10:00,600 --> 00:10:02,779
- Does that ring a bell?
- No. Should it?
203
00:10:02,863 --> 00:10:03,997
It very well should.
204
00:10:04,081 --> 00:10:05,956
I've had my fair share of bitch boys
205
00:10:06,040 --> 00:10:07,240
suck the milk out of me,
206
00:10:07,302 --> 00:10:09,002
and he's more my type than you are.
207
00:10:11,698 --> 00:10:14,747
- So give me a hint.
- All right.
208
00:10:14,831 --> 00:10:17,010
This jog your memory?
209
00:10:17,094 --> 00:10:19,099
Is this is what you earn on Fleet Street,
210
00:10:19,183 --> 00:10:20,536
giving reach-arounds?
211
00:10:20,620 --> 00:10:22,320
Can you believe this muncher?
212
00:10:22,404 --> 00:10:24,148
I don't know what the fuck you two want,
213
00:10:24,232 --> 00:10:26,106
but I would get out of here
before my husband comes home
214
00:10:26,190 --> 00:10:28,326
and bends you over the kitchen table.
215
00:10:28,410 --> 00:10:31,372
What a mouth on this one.
216
00:10:31,456 --> 00:10:33,505
Ah, fuck!
217
00:10:33,589 --> 00:10:34,637
Fucking hit me!
218
00:10:34,721 --> 00:10:36,029
Oh, he's a clever one.
219
00:10:36,113 --> 00:10:37,857
Just--just relax.
220
00:10:37,941 --> 00:10:39,816
You think we're going to
let you get away with this?
221
00:10:39,900 --> 00:10:42,079
- Get the fuck off!
- Don, stop.
222
00:10:42,163 --> 00:10:44,037
I know your minger husband's away.
223
00:10:44,121 --> 00:10:46,474
You've taken over his work,
haven't you, Mrs. Bartlett?
224
00:10:46,558 --> 00:10:48,433
Okay, okay!
I'm sorry!
225
00:10:48,517 --> 00:10:50,435
Don!
226
00:10:50,519 --> 00:10:53,046
Don, I think she gets it.
Enough!
227
00:10:53,130 --> 00:10:56,136
- My fucking eye!
- He's left me with nothing!
228
00:10:56,220 --> 00:10:58,051
- I should kill you.
- Right, but she gets it, Don.
229
00:10:58,135 --> 00:10:59,575
Right, you get it, right?
230
00:10:59,659 --> 00:11:01,098
You're not going to do it again, are you?
231
00:11:01,182 --> 00:11:02,490
I'm never going to do it again.
232
00:11:02,574 --> 00:11:04,275
She's never going to do it again, right?
233
00:11:04,359 --> 00:11:06,407
She's been warned.
Now move.
234
00:11:06,491 --> 00:11:07,670
Fucking muncher.
235
00:11:07,754 --> 00:11:09,190
- You all right?
- Yeah.
236
00:11:15,892 --> 00:11:18,245
He took me to a takeaway
place for a sit-down meal.
237
00:11:18,329 --> 00:11:19,812
We were standing in line half the night,
238
00:11:19,896 --> 00:11:22,032
waiting for fish and chips.
239
00:11:22,116 --> 00:11:24,164
I've had it with dating.
240
00:11:24,248 --> 00:11:27,428
Though, Dad says he has a nice young man
241
00:11:27,512 --> 00:11:29,430
in the accounts department
242
00:11:29,514 --> 00:11:32,695
that would be a suitable match for me.
243
00:11:32,779 --> 00:11:36,307
Kill me now.
244
00:11:36,391 --> 00:11:39,005
oh, I've got to get my own place.
245
00:11:43,528 --> 00:11:45,403
You all right?
246
00:11:45,487 --> 00:11:47,405
Yeah.
247
00:11:47,489 --> 00:11:49,189
Yeah, of course.
248
00:11:49,273 --> 00:11:51,801
Just, um...
249
00:11:51,885 --> 00:11:54,673
Some work stuff on my mind.
250
00:11:54,757 --> 00:11:58,024
- I like the Orient.
- Only seats 100.
251
00:11:58,108 --> 00:11:59,658
A more intimate, classy affair
252
00:11:59,719 --> 00:12:02,463
is always better than
a runaway drunken fest.
253
00:12:02,547 --> 00:12:04,117
Next thing you know,
Gal and Marjorie
254
00:12:04,201 --> 00:12:07,251
will be doing the YMCA
for their first dance.
255
00:12:07,335 --> 00:12:08,513
Oh, Kath, no.
256
00:12:08,597 --> 00:12:10,994
Don't go getting all posh on me.
257
00:12:11,078 --> 00:12:12,996
Well, whatever we pick,
I just hope the groom
258
00:12:13,080 --> 00:12:14,345
goes through with it.
259
00:12:14,429 --> 00:12:15,868
Mum, stop.
Dad.
260
00:12:15,952 --> 00:12:17,914
I'm paying for this thing.
I've done enough.
261
00:12:17,998 --> 00:12:21,657
Sorry, Maddie.
It's just been a long wait.
262
00:12:21,741 --> 00:12:24,181
So has he mentioned me at all...
263
00:12:24,265 --> 00:12:26,270
Dad?
264
00:12:26,354 --> 00:12:28,576
Nah.
265
00:12:28,660 --> 00:12:30,927
We don't really talk that much, though.
266
00:12:31,011 --> 00:12:33,712
I only really see him at
the mandatory Sunday dinner.
267
00:12:33,796 --> 00:12:35,975
- Still doing that?
- Mm-hmm.
268
00:12:36,059 --> 00:12:40,197
♪
269
00:12:40,281 --> 00:12:43,374
Hey, why don't you move in with me?
270
00:12:43,458 --> 00:12:45,550
- What?
- Alan's away a lot.
271
00:12:45,634 --> 00:12:47,770
Plus, he's got his own place, anyway.
272
00:12:47,854 --> 00:12:49,946
I've got a room.
273
00:12:50,030 --> 00:12:52,252
I'd like the company.
274
00:12:52,336 --> 00:12:55,255
And no crazy rules.
275
00:12:55,339 --> 00:12:59,042
- Well, how much is it?
- Nothing.
276
00:12:59,126 --> 00:13:01,998
Stay for as long as you want, rent-free.
277
00:13:04,174 --> 00:13:05,526
Really?
278
00:13:05,610 --> 00:13:08,791
It'll be like the old days.
279
00:13:08,875 --> 00:13:10,702
Remember?
280
00:13:14,315 --> 00:13:16,450
Gal, there's a foreman's
position opening up in Wapping.
281
00:13:16,534 --> 00:13:18,017
There's two new buildings going up.
282
00:13:18,101 --> 00:13:19,715
It's a big responsibility.
283
00:13:19,799 --> 00:13:21,064
It's a big salary.
284
00:13:21,148 --> 00:13:22,195
You can afford a house in no time.
285
00:13:22,279 --> 00:13:23,806
Thanks, Keith.
286
00:13:23,890 --> 00:13:25,633
Really, really, thanks, but
I'm really busy right now.
287
00:13:25,717 --> 00:13:27,461
There's a big future in this company.
288
00:13:27,545 --> 00:13:29,202
And I need someone to run it after me.
289
00:13:29,286 --> 00:13:30,836
Well, that's food for thought.
290
00:13:30,853 --> 00:13:32,203
- Thanks, yeah.
- Sleep on it.
291
00:13:32,246 --> 00:13:35,600
Look, I know we haven't
always seen eye to eye.
292
00:13:35,684 --> 00:13:37,817
I want you to be one of my bridesmaids.
293
00:13:40,297 --> 00:13:42,172
Do I have to wear one
of them purple dresses
294
00:13:42,256 --> 00:13:43,651
like Tammy Boison's bridesmaids?
295
00:13:43,735 --> 00:13:45,523
Oh, Christ, what was that
crazy bitch thinking?
296
00:13:51,874 --> 00:13:53,224
You know, if you ever want,
297
00:13:53,267 --> 00:13:56,273
you can talk to me about what's going on.
298
00:13:56,357 --> 00:13:58,968
I won't say anything to Gal.
299
00:14:02,667 --> 00:14:06,762
Has Gal mentioned anything about Larry?
300
00:14:06,846 --> 00:14:09,065
What? No.
301
00:14:12,634 --> 00:14:14,595
Wait.
You and him?
302
00:14:14,679 --> 00:14:17,947
- No.
- Just forget it.
303
00:14:20,337 --> 00:14:23,953
Well, I guess Larry
left town with some slag.
304
00:14:24,037 --> 00:14:26,869
I don't know.
Gal wouldn't say.
305
00:14:26,953 --> 00:14:28,519
Well, maybe he doesn't know.
306
00:14:30,739 --> 00:14:33,876
Does Gal know you're this stupid?
307
00:14:33,960 --> 00:14:36,095
He--he should know before he marries you.
308
00:14:36,179 --> 00:14:43,102
♪
309
00:14:54,241 --> 00:14:58,074
It was Eddie Bartlett's wife.
310
00:14:58,158 --> 00:15:00,206
Took over while he's up in Parkhurst.
311
00:15:00,290 --> 00:15:01,817
Hmm.
312
00:15:01,901 --> 00:15:04,297
Put a good scare in her.
313
00:15:04,381 --> 00:15:06,430
She won't be around here again.
314
00:15:06,514 --> 00:15:08,301
- A scare?
- Mm.
315
00:15:08,385 --> 00:15:09,955
Oh, please don't tell me she's still got
316
00:15:10,039 --> 00:15:11,522
all her fucking teeth.
317
00:15:11,606 --> 00:15:13,263
It ain't right to hit a woman.
318
00:15:13,347 --> 00:15:14,568
Who the fuck told you that?
319
00:15:14,652 --> 00:15:16,396
Oh.
320
00:15:16,480 --> 00:15:19,660
You took your girlfriend,
Gal, with you, didn't you?
321
00:15:19,744 --> 00:15:21,662
Yeah, yeah, but I was thinking--
322
00:15:21,746 --> 00:15:25,144
♪
323
00:15:25,228 --> 00:15:26,711
Thinking.
324
00:15:26,795 --> 00:15:29,583
Thinking, thinking, think--
Always thinking.
325
00:15:29,667 --> 00:15:31,368
I don't want her scared, Don.
326
00:15:31,452 --> 00:15:34,153
I want her hurting, hurting bad,
327
00:15:34,237 --> 00:15:37,417
hurting like she's
been fucked by a freight train,
328
00:15:37,501 --> 00:15:39,724
or every fucking mug this side
of the Thames
329
00:15:39,808 --> 00:15:41,726
will have their hands in our pockets,
330
00:15:41,810 --> 00:15:44,860
thinking they can get one over on a woman.
331
00:15:44,944 --> 00:15:48,254
Right.
Go on upstairs.
332
00:15:48,338 --> 00:15:49,952
I left you a pie.
333
00:15:50,036 --> 00:15:56,956
♪
334
00:16:13,973 --> 00:16:17,280
Put a shirt on, Gal.
You're giving me an hard-on.
335
00:16:22,720 --> 00:16:24,334
What's wrong with you?
336
00:16:24,418 --> 00:16:26,466
Look like you seen a ghost.
337
00:16:26,550 --> 00:16:27,903
Wake up wet, did you?
338
00:16:27,987 --> 00:16:29,992
I think I know why you're here.
339
00:16:30,076 --> 00:16:33,560
Everyone's a thinker these days.
340
00:16:33,644 --> 00:16:36,215
All the thinking you boys are doing,
341
00:16:36,299 --> 00:16:38,609
be hard to convince
anyone that none of you
342
00:16:38,693 --> 00:16:40,654
went to school after the age of 13.
343
00:16:40,738 --> 00:16:43,570
Is this about
Evelyn Bartlett?
344
00:16:43,654 --> 00:16:47,052
It's about a lot of things, Gal.
345
00:16:47,136 --> 00:16:49,707
It's about family.
346
00:16:49,791 --> 00:16:53,276
It's about not interfering with kin.
347
00:16:53,360 --> 00:16:55,408
What I came to say is,
348
00:16:55,492 --> 00:16:58,455
I'd appreciate it if you
stopped trying to tame Don.
349
00:16:58,539 --> 00:17:01,284
When I tell him to do
something, I want him to do it.
350
00:17:01,368 --> 00:17:03,764
I want to do it exactly the way I asked.
351
00:17:03,848 --> 00:17:05,897
You can't have him going
about beating up women.
352
00:17:05,981 --> 00:17:07,072
It's not right.
353
00:17:07,156 --> 00:17:09,553
Some women deserve it.
354
00:17:09,637 --> 00:17:10,815
You don't mind, do you?
355
00:17:10,899 --> 00:17:13,165
It still don't make it right.
356
00:17:13,249 --> 00:17:16,299
I just want Don to follow instructions.
357
00:17:16,383 --> 00:17:19,432
You used to take guidance well,
if I recall.
358
00:17:19,516 --> 00:17:21,434
Remember how good you was
at following my instructions
359
00:17:21,518 --> 00:17:23,741
that day under the circus pier in Clacton?
360
00:17:23,825 --> 00:17:26,135
Thanks to you, I still get
a little damp every time hear
361
00:17:26,219 --> 00:17:28,615
"Entry of the Gladiators."
362
00:17:28,699 --> 00:17:30,878
Oh, I'd like for Johnny boy
to find out about that,
363
00:17:30,962 --> 00:17:32,576
all perky tits in there.
364
00:17:38,492 --> 00:17:40,236
Stan tells me you still haven't fulfilled
365
00:17:40,320 --> 00:17:42,412
your end of the bargain.
366
00:17:42,496 --> 00:17:44,153
So you've known about that all along.
367
00:17:44,237 --> 00:17:45,893
You think this is the Wheel of Fortune?
368
00:17:45,977 --> 00:17:47,634
You think you can just take
the dough and fuck off?
369
00:17:47,718 --> 00:17:49,245
- It ain't like that.
- Like what?
370
00:17:49,329 --> 00:17:51,073
We're the ones out there, me and Don.
371
00:17:51,157 --> 00:17:52,683
It's our asses on the line.
372
00:17:52,767 --> 00:17:54,554
I'm the one who vouched for you, you cunt,
373
00:17:54,638 --> 00:17:56,295
so my ass is on the line.
374
00:17:56,379 --> 00:17:59,385
And so is hers, too, and everyone we know.
375
00:17:59,469 --> 00:18:03,215
♪
376
00:18:03,299 --> 00:18:05,478
What about your brother, hmm?
377
00:18:05,562 --> 00:18:07,828
You're not concerned?
378
00:18:07,912 --> 00:18:09,700
I have another somewhere.
379
00:18:09,784 --> 00:18:10,962
Malcy?
380
00:18:13,831 --> 00:18:15,793
I'd rather Don be fed
to a pack of wild pigs
381
00:18:15,877 --> 00:18:17,186
than soil my reputation.
382
00:18:17,270 --> 00:18:18,796
You follow?
383
00:18:18,880 --> 00:18:20,841
You and I both might be
better off without him.
384
00:18:22,753 --> 00:18:25,147
But I'm guessing you know that already.
385
00:18:26,801 --> 00:18:29,937
Now, behave, do as you're told.
386
00:18:30,021 --> 00:18:32,723
Give Teddy what you're supposed to.
387
00:18:32,807 --> 00:18:36,814
And remember what I done for you.
388
00:18:36,898 --> 00:18:39,599
Oh, and, um...
389
00:18:39,683 --> 00:18:41,949
What you done to me.
390
00:18:42,033 --> 00:18:44,952
♪
391
00:18:56,352 --> 00:18:57,878
Afternoon.
392
00:19:02,228 --> 00:19:04,711
What do you want, Dowd?
I haven't done anything!
393
00:19:04,795 --> 00:19:06,670
Someone is taking things
that don't belong to them.
394
00:19:06,754 --> 00:19:10,717
♪
395
00:19:10,801 --> 00:19:12,458
I ain't got nothing for you.
396
00:19:12,542 --> 00:19:13,590
No, no, no, nothing, mate.
397
00:19:13,674 --> 00:19:15,896
Come on.
Leave me alone.
398
00:19:15,980 --> 00:19:17,460
Sure.
399
00:19:19,332 --> 00:19:22,599
Back the fuck up, sweetheart!
400
00:19:22,683 --> 00:19:24,183
What the fuck is this about?
401
00:19:24,250 --> 00:19:26,037
A couple of robberies
going down in the city,
402
00:19:26,121 --> 00:19:28,083
on the Thames.
403
00:19:28,167 --> 00:19:29,954
Ring any bells?
404
00:19:30,038 --> 00:19:32,217
All I heard was the driver
was a magician at the wheel.
405
00:19:32,301 --> 00:19:33,653
That's all.
That's all.
406
00:19:33,737 --> 00:19:34,695
Ah!
407
00:19:37,045 --> 00:19:39,572
You stupid fucking Paddy.
408
00:19:39,656 --> 00:19:44,751
♪
409
00:19:44,835 --> 00:19:47,014
You gonna keep them shoes on forever?
410
00:19:47,098 --> 00:19:49,669
Oh, forever.
I'm never taking these off.
411
00:19:49,753 --> 00:19:51,671
Thanks for buying them for me.
412
00:19:51,755 --> 00:19:54,935
So my dad said he, uh, put a job to you.
413
00:19:55,019 --> 00:19:57,199
Yeah.
414
00:19:57,283 --> 00:20:00,941
Okay, well, any thoughts?
415
00:20:01,025 --> 00:20:03,248
Not really.
416
00:20:03,332 --> 00:20:04,945
Foreman.
417
00:20:05,029 --> 00:20:07,165
Is that what you want me
do for the rest of me life?
418
00:20:07,249 --> 00:20:08,471
I mean, it's a lot of money,
419
00:20:08,555 --> 00:20:10,342
and we can start looking
at houses right away.
420
00:20:10,426 --> 00:20:13,563
Right. Let's just get through the wedding.
421
00:20:13,647 --> 00:20:15,042
Get through?
422
00:20:15,126 --> 00:20:16,392
There's--
No, come on.
423
00:20:16,476 --> 00:20:19,917
No, I didn't mean it like that.
424
00:20:20,001 --> 00:20:21,394
What?
425
00:20:23,439 --> 00:20:25,966
Are you sure you want to do this?
426
00:20:26,050 --> 00:20:27,356
Of course.
427
00:20:29,445 --> 00:20:31,102
Hmm.
428
00:20:31,186 --> 00:20:33,017
Would I have booked
that honeymoon in Bora Bora
429
00:20:33,101 --> 00:20:35,889
if I weren't?
430
00:20:35,973 --> 00:20:38,675
- Okay, you're right.
- Yeah?
431
00:20:38,759 --> 00:20:40,369
- You're right.
- Mm.
432
00:20:42,719 --> 00:20:45,725
Where's your, um, mate Larry been?
433
00:20:45,809 --> 00:20:47,379
- Larry?
- Yeah.
434
00:20:47,463 --> 00:20:49,413
I just haven't seen him around in a bit.
435
00:20:49,465 --> 00:20:52,079
Well, he ain't my mate.
He's Aitch's.
436
00:20:52,163 --> 00:20:53,733
- Why?
- No reason.
437
00:20:53,817 --> 00:20:55,735
I've just been working on a guest list.
438
00:20:55,819 --> 00:20:58,738
Well, he ain't invited.
439
00:20:58,822 --> 00:21:01,176
Oh, I-I want to go look at those dresses.
440
00:21:01,260 --> 00:21:02,612
- Can I?
- Yeah.
441
00:21:02,696 --> 00:21:05,046
Yeah, yeah, get whatever you want.
442
00:21:21,541 --> 00:21:25,504
I'd like to go somewhere
far away, do some dancing.
443
00:21:25,588 --> 00:21:27,463
I used to do a lot more.
444
00:21:27,547 --> 00:21:30,097
Now I only pirouette
in the confines of Soho Square.
445
00:21:30,158 --> 00:21:33,077
♪
446
00:21:33,161 --> 00:21:36,341
- Ready?
- Yeah.
447
00:21:40,690 --> 00:21:43,261
Ahh.
448
00:21:43,345 --> 00:21:45,611
Hey, mate.
See them two birds over there?
449
00:21:45,695 --> 00:21:47,961
They're heading west.
Asked us to join.
450
00:21:48,045 --> 00:21:50,050
Ahh. Uh...
451
00:21:50,134 --> 00:21:52,096
- Gal?
- Mm?
452
00:21:52,180 --> 00:21:54,185
What's on your mind?
453
00:21:54,269 --> 00:21:55,882
Deedee.
454
00:21:55,966 --> 00:21:59,016
You're still on about that bird, are you?
455
00:21:59,100 --> 00:22:01,845
I know. I'm crazy.
I'm crazy, Aitch.
456
00:22:01,929 --> 00:22:05,065
- You are.
- Right, tell me I'm crazy.
457
00:22:05,149 --> 00:22:07,285
I think maybe you should
slow down a bit, mate.
458
00:22:07,369 --> 00:22:09,374
No more than one
or two more for him, all right?
459
00:22:36,529 --> 00:22:38,487
Ted's outside, Gal.
460
00:22:40,315 --> 00:22:42,364
Of course.
461
00:24:15,323 --> 00:24:19,243
I hope you work out what's
going on in that head of yours,
462
00:24:19,327 --> 00:24:23,810
because without you,
I really have no use for Don.
463
00:24:25,681 --> 00:24:29,384
Not sure anybody does.
464
00:24:29,468 --> 00:24:32,735
But I could find a use for your sister.
465
00:24:32,819 --> 00:24:37,130
♪
466
00:24:37,214 --> 00:24:40,438
Now get the fuck out of my car.
467
00:24:40,522 --> 00:24:47,442
♪
468
00:25:51,637 --> 00:25:52,945
Hi.
469
00:25:53,029 --> 00:25:54,381
Sorry.
470
00:25:54,465 --> 00:25:57,515
- I, uh--
- I came back a day early to see you.
471
00:25:57,599 --> 00:26:00,646
I feel really bad about what
happened the other night.
472
00:26:08,262 --> 00:26:09,788
I love you.
473
00:26:09,872 --> 00:26:11,352
I love you.
474
00:26:17,532 --> 00:26:19,450
We're talking about it.
475
00:26:19,534 --> 00:26:21,234
It would just be for a few months.
476
00:26:21,318 --> 00:26:22,584
I think it's a great idea.
477
00:26:22,668 --> 00:26:24,368
- You do?
- Yeah.
478
00:26:24,452 --> 00:26:26,501
I hate you being here alone
when I'm on the road.
479
00:26:26,585 --> 00:26:28,546
Yeah, I could use the company.
480
00:26:28,630 --> 00:26:30,722
You guys are always having
a laugh when she's here.
481
00:26:30,806 --> 00:26:33,464
She's got to get out of the house.
482
00:26:33,548 --> 00:26:36,293
And she should have a bit
of fun before it's too late.
483
00:26:36,377 --> 00:26:38,861
Absolutely.
484
00:26:38,945 --> 00:26:40,645
I'm happy for you.
485
00:26:43,253 --> 00:26:45,563
When I was in Leeds,
I was, um...
486
00:26:45,647 --> 00:26:48,000
Working out what we're doing,
business-wise.
487
00:26:48,084 --> 00:26:50,002
Now...
488
00:26:50,086 --> 00:26:53,353
Please keep an open mind.
489
00:26:53,437 --> 00:26:56,443
We make our own movies...
490
00:26:56,527 --> 00:27:00,360
You and me, right here or wherever.
491
00:27:00,444 --> 00:27:02,885
Cutting-edge, independent--
492
00:27:02,969 --> 00:27:05,972
The two of us, us and a camera.
493
00:27:07,887 --> 00:27:10,327
You want to be in them?
494
00:27:10,411 --> 00:27:12,503
We've got great chemistry, baby.
495
00:27:14,371 --> 00:27:17,421
I mean, it's not as simple as that.
496
00:27:17,505 --> 00:27:19,684
It looks a lot easier than it is.
497
00:27:19,768 --> 00:27:21,686
You hate it.
498
00:27:21,770 --> 00:27:24,036
No. No.
499
00:27:24,120 --> 00:27:27,213
It's a great idea.
500
00:27:27,297 --> 00:27:30,782
Just maybe...
501
00:27:30,866 --> 00:27:33,216
Oh, just let me think about it, yeah?
502
00:27:35,958 --> 00:27:37,963
- Yeah?
- Yeah.
503
00:27:38,047 --> 00:27:40,313
♪ Tell me you love me
504
00:27:40,397 --> 00:27:43,621
♪ Stop driving me mad
505
00:27:43,705 --> 00:27:48,234
♪ 'Cause I need your love so bad ♪
506
00:27:48,318 --> 00:27:49,975
Bye, Aitch.
507
00:27:50,059 --> 00:27:52,282
Let's do it again.
508
00:27:52,366 --> 00:27:56,022
Whenever you girls are ready
for round two, I'll be here.
509
00:28:01,897 --> 00:28:03,162
Oh.
510
00:28:03,246 --> 00:28:05,161
Forget your knickers?
511
00:28:07,033 --> 00:28:08,603
Oh.
512
00:28:08,687 --> 00:28:10,866
What can I do for you,
Inspector Dowd?
513
00:28:10,950 --> 00:28:13,695
Let me think.
514
00:28:13,779 --> 00:28:15,827
Quicker there,
quicker, quicker, quicken it.
515
00:28:15,911 --> 00:28:16,828
Better.
One more again.
516
00:28:16,912 --> 00:28:17,960
Go on.
517
00:28:18,044 --> 00:28:19,483
Okay, left now.
518
00:28:19,567 --> 00:28:25,881
♪
519
00:28:25,965 --> 00:28:28,753
You need something?
520
00:28:28,837 --> 00:28:30,709
That depends.
521
00:28:32,449 --> 00:28:35,542
Dowd, this ain't necessary.
522
00:28:35,626 --> 00:28:37,370
I'm on the up-and-up.
523
00:28:37,454 --> 00:28:39,721
I hear there was some fancy
driving along the embankment
524
00:28:39,805 --> 00:28:41,287
a few weeks back.
525
00:28:41,371 --> 00:28:43,333
Now, not many people can make that turn.
526
00:28:43,417 --> 00:28:45,988
Oh, yeah, yeah,
I-I heard about that robbery.
527
00:28:46,072 --> 00:28:48,164
I was in Brighton with a lady friend.
528
00:28:48,248 --> 00:28:50,296
No one goes to Brighton anymore.
529
00:28:50,380 --> 00:28:51,515
She has a friend who has this boat.
530
00:28:51,599 --> 00:28:53,082
- A boat?
- Mm.
531
00:28:53,166 --> 00:28:55,824
- What kind of boat?
- I believe it was a schooner.
532
00:28:55,908 --> 00:28:57,216
Word on the cobbles is,
533
00:28:57,300 --> 00:29:00,306
you've been asking about a missing statue.
534
00:29:00,390 --> 00:29:02,308
Yeah, well, there's
a lot of stuff floating around
535
00:29:02,392 --> 00:29:03,658
on the cobbles.
536
00:29:03,742 --> 00:29:04,833
Yeah.
537
00:29:04,917 --> 00:29:07,749
Some good, some not so good.
538
00:29:07,833 --> 00:29:09,838
But you'd be surprised
with the quality of information
539
00:29:09,922 --> 00:29:11,491
that's forthcoming
540
00:29:11,575 --> 00:29:13,711
when it's pulled out
with a pair of pliers.
541
00:29:13,795 --> 00:29:19,456
♪
542
00:29:19,540 --> 00:29:21,371
I'm going to go for a little drive.
543
00:29:21,455 --> 00:29:23,068
You want to come?
544
00:29:23,152 --> 00:29:25,810
I'm not sure you have a choice.
545
00:29:25,894 --> 00:29:27,769
Dowd?
546
00:29:27,853 --> 00:29:29,771
Dowd?
547
00:29:29,855 --> 00:29:32,774
Dowd, you cunt!
548
00:29:32,858 --> 00:29:34,558
Don't you need that arm to drive?
549
00:29:36,470 --> 00:29:38,910
You fucking ass.
550
00:29:46,915 --> 00:29:48,215
So you going to tell me,
551
00:29:48,221 --> 00:29:50,271
or shall we take a drive around the block?
552
00:29:52,442 --> 00:29:53,969
Fuck you, Dowd!
553
00:29:54,053 --> 00:29:57,668
Now, I hear that East End boxers--
554
00:29:57,752 --> 00:29:59,626
They're good out of the gate,
555
00:29:59,710 --> 00:30:02,673
but they start to fade in later rounds.
556
00:30:02,757 --> 00:30:04,370
That's funny.
557
00:30:04,454 --> 00:30:07,852
♪
558
00:30:07,936 --> 00:30:09,985
I hear the same about public-school boys.
559
00:30:10,069 --> 00:30:12,814
♪
560
00:30:12,898 --> 00:30:14,467
Your boy--
561
00:30:14,551 --> 00:30:17,949
He'd be about what, 12 now?
562
00:30:18,033 --> 00:30:21,779
I wonder how he'd do
in a detention center.
563
00:30:21,863 --> 00:30:23,476
Maybe I should go for his pockets
564
00:30:23,560 --> 00:30:25,870
and find a little something.
565
00:30:25,954 --> 00:30:27,393
Of course, the courts--
566
00:30:27,477 --> 00:30:29,134
They're all backed up
at the minute with the IRA
567
00:30:29,218 --> 00:30:31,876
and all the problems in Peckham, so...
568
00:30:31,960 --> 00:30:34,136
He might be sat up there a while.
569
00:30:36,095 --> 00:30:37,966
You motherless cunt.
570
00:30:39,620 --> 00:30:41,187
I'm listening.
571
00:30:57,681 --> 00:30:58,903
Yeah?
572
00:30:58,987 --> 00:31:01,906
I've got a name for you.
573
00:31:01,990 --> 00:31:03,865
Meet you in Bermondsey.
574
00:31:03,949 --> 00:31:09,261
♪
575
00:31:09,345 --> 00:31:11,655
To be continued.
576
00:31:11,739 --> 00:31:18,618
♪
577
00:31:22,054 --> 00:31:24,537
Oh, Gal.
578
00:31:24,621 --> 00:31:27,627
Are you sure it was the McGraws?
579
00:31:27,711 --> 00:31:30,511
Mate, as sure as I know,
you're in way over your head.
580
00:31:30,540 --> 00:31:35,157
♪
581
00:31:35,241 --> 00:31:37,289
All right.
582
00:31:37,373 --> 00:31:38,595
Right, love you, mate.
583
00:31:38,679 --> 00:31:45,599
♪
584
00:31:58,394 --> 00:31:59,834
- Dee.
- Mm-hmm?
585
00:31:59,918 --> 00:32:01,400
There's someone here to see you.
586
00:32:01,484 --> 00:32:04,751
- Who is it?
- It's your sister.
587
00:32:07,708 --> 00:32:10,540
Lin.
588
00:32:10,624 --> 00:32:12,368
What happened?
589
00:32:12,452 --> 00:32:14,718
It's--it's Dad.
590
00:32:14,802 --> 00:32:16,981
What did he do?
591
00:32:17,065 --> 00:32:18,591
He won't let me, Dee.
592
00:32:18,675 --> 00:32:20,506
Won't let you what?
593
00:32:20,590 --> 00:32:23,509
He said if I move in with
you, I'm dead to him, forever.
594
00:32:23,593 --> 00:32:25,294
He said that?
595
00:32:25,378 --> 00:32:27,035
I'm sorry.
596
00:32:27,119 --> 00:32:29,515
He's never going to forgive.
597
00:32:29,599 --> 00:32:31,082
You don't have to listen to him, Lin.
598
00:32:31,166 --> 00:32:32,692
I know.
599
00:32:32,776 --> 00:32:35,521
I knew you'd say that.
I just need some time.
600
00:32:35,605 --> 00:32:37,262
You've got to get out of there.
601
00:32:37,346 --> 00:32:40,309
- I know, I know. I will.
- If not now, when?
602
00:32:40,393 --> 00:32:41,524
I have to go.
603
00:32:44,179 --> 00:32:47,316
Does he even know
we hang out all the time?
604
00:32:47,400 --> 00:32:48,839
I'll call you.
605
00:32:52,753 --> 00:32:55,106
Action.
606
00:32:55,190 --> 00:32:57,369
That's it, Sandy.
Give it the face.
607
00:32:57,453 --> 00:33:00,720
♪ A person to talk to,
someone you care to love ♪
608
00:33:00,804 --> 00:33:02,592
Dad's just using her.
609
00:33:02,676 --> 00:33:04,637
He's trying to control Linda
because he can't control me.
610
00:33:04,721 --> 00:33:05,856
Like you're enjoying it,
611
00:33:05,940 --> 00:33:08,206
like it's the best fuck you've ever had.
612
00:33:08,290 --> 00:33:10,140
She's like a prisoner in that house.
613
00:33:10,205 --> 00:33:11,731
Come on!
Give it to me.
614
00:33:11,815 --> 00:33:13,516
Hotter.
615
00:33:13,600 --> 00:33:15,039
Jesus Christ!
616
00:33:15,123 --> 00:33:17,085
Fuck this.
617
00:33:17,169 --> 00:33:19,391
Go for it, you whore.
Go for it.
618
00:33:19,475 --> 00:33:21,698
- Harder, for fuck's sake!
- Deedee. Deedee.
619
00:33:21,782 --> 00:33:23,091
- Push it.
- Don't do this.
620
00:33:23,175 --> 00:33:24,353
Be a whore.
621
00:33:24,437 --> 00:33:26,616
Go for it, you whore.
Come on.
622
00:33:26,700 --> 00:33:28,879
♪ They'll hurt me bad,
they do it all the time ♪
623
00:33:28,963 --> 00:33:30,402
♪ Yeah, yeah
624
00:33:30,486 --> 00:33:32,236
♪ Yeah, they do it all the time ♪
625
00:33:32,271 --> 00:33:35,016
- ♪ Yeah, yeah
- ♪ They do it all the time
626
00:33:35,100 --> 00:33:37,148
- ♪ Do it all the time
- ♪ They do it all the time
627
00:33:37,232 --> 00:33:38,497
♪ Do it all the time
628
00:33:38,581 --> 00:33:40,760
Tell the McGraws I'm out.
629
00:33:40,844 --> 00:33:43,644
I'm the motherfucking star,
and don't you ever forget it.
630
00:34:00,125 --> 00:34:02,388
Look at you in your fucking leathers.
631
00:34:13,225 --> 00:34:16,448
Well, I have to give you credit, Dowd.
632
00:34:16,532 --> 00:34:19,277
Here I was, all along,
thinking you as useful
633
00:34:19,361 --> 00:34:21,062
as a cock-flavored lollipop.
634
00:34:21,146 --> 00:34:23,757
Clearly, I was wrong.
635
00:34:26,542 --> 00:34:28,942
I don't feel comfortable
not going to your dad.
636
00:34:30,590 --> 00:34:31,898
Well...
637
00:34:31,982 --> 00:34:34,771
Hopefully this...
638
00:34:34,855 --> 00:34:36,726
Will relieve that guilt.
639
00:34:38,989 --> 00:34:41,256
Ah.
640
00:34:41,340 --> 00:34:42,993
Enlighten me.
641
00:34:45,213 --> 00:34:47,653
I'm not sure this name is
going to mean anything to you.
642
00:34:47,737 --> 00:34:49,435
Well, I'm listening.
643
00:34:51,176 --> 00:34:54,095
It's Teddy Bass.
644
00:34:54,179 --> 00:34:56,355
What the fuck are you doing in here?
645
00:34:58,748 --> 00:35:01,319
Doesn't ring a bell.
646
00:35:01,403 --> 00:35:03,800
There's not much on him.
647
00:35:03,884 --> 00:35:07,586
I hear he likes the boys
as much as the girls.
648
00:35:07,670 --> 00:35:09,762
He's got Stan Higgins
running things for him.
649
00:35:09,846 --> 00:35:13,984
♪
650
00:35:14,068 --> 00:35:15,507
At least that's what I hear.
651
00:35:15,591 --> 00:35:17,379
- But you know Stan.
- Hmm.
652
00:35:17,463 --> 00:35:19,946
- He's cagey.
- Yeah.
653
00:35:20,030 --> 00:35:21,861
Yeah, cagey, yeah.
654
00:35:21,945 --> 00:35:24,777
♪
655
00:35:24,861 --> 00:35:26,779
Tell your dad, yeah?
656
00:35:29,605 --> 00:35:31,654
Well, you've earned yourself
a cup of tea, Dowd.
657
00:35:31,738 --> 00:35:34,135
- Hmm.
- Hmm.
658
00:35:34,219 --> 00:35:36,267
I won't soon forget this.
659
00:35:47,754 --> 00:35:50,238
You fuck.
660
00:36:33,234 --> 00:36:36,284
Cecilia's upstairs looking for you.
661
00:36:36,368 --> 00:36:37,546
Thanks.
662
00:36:37,630 --> 00:36:39,371
You looking for me?
663
00:36:48,467 --> 00:36:49,949
W-what's this?
664
00:36:50,033 --> 00:36:52,213
Look who's returned...
665
00:36:52,297 --> 00:36:54,650
Mrs. Bartlett.
666
00:36:54,734 --> 00:36:58,349
No, I ain't got no choice.
667
00:36:58,433 --> 00:37:02,353
It's the only way I can survive
with Eddie away.
668
00:37:02,437 --> 00:37:06,096
♪
669
00:37:06,180 --> 00:37:08,359
This is what happens when
you listen to that cunt Gal
670
00:37:08,443 --> 00:37:10,970
instead of me.
671
00:37:11,054 --> 00:37:13,408
I told you to take care of this.
672
00:37:13,492 --> 00:37:17,586
♪
673
00:37:17,670 --> 00:37:19,370
No.
674
00:37:19,454 --> 00:37:22,243
This is how we handle
people thieving from us.
675
00:37:22,327 --> 00:37:24,941
♪
676
00:37:25,025 --> 00:37:27,465
Which hand do you like the best, Evelyn?
677
00:37:27,549 --> 00:37:29,119
No, no, no, no, no!
678
00:37:29,203 --> 00:37:31,339
No, please let me make it
up to you, please, please.
679
00:37:31,423 --> 00:37:33,297
Which hand do you pleasure yourself with
680
00:37:33,381 --> 00:37:36,257
now your husband's banged up?
681
00:37:36,341 --> 00:37:38,084
What?
682
00:37:38,168 --> 00:37:41,653
Which hand do you diddle yourself with?
683
00:37:41,737 --> 00:37:44,308
Oh, no, please.
Please!
684
00:37:44,392 --> 00:37:45,918
Which hand? Or both?
685
00:37:46,002 --> 00:37:48,878
He left me with nothing, nothing.
686
00:37:48,962 --> 00:37:51,402
Tell me which hand, or they're both going.
687
00:37:51,486 --> 00:37:53,786
You'll be forced to fuck
yourself with an hook.
688
00:37:53,793 --> 00:37:54,797
Please.
689
00:37:54,881 --> 00:37:56,451
Which one?
Which one?
690
00:37:56,535 --> 00:37:58,235
Right or left?
691
00:37:58,319 --> 00:38:00,150
- Right or left or both?
- No, no.
692
00:38:00,234 --> 00:38:02,196
- Which hand?
- No.
693
00:38:02,280 --> 00:38:05,851
Which one, you thieving, lying cunt?
694
00:38:05,935 --> 00:38:07,723
Answer me!
695
00:38:07,807 --> 00:38:09,812
You--you saw how I was living.
696
00:38:09,896 --> 00:38:11,727
I ain't dining out at the Ritz.
697
00:38:11,811 --> 00:38:13,111
- Please.
- Right, that's it.
698
00:38:13,116 --> 00:38:14,338
- Do 'em both.
- No, okay, all right!
699
00:38:14,422 --> 00:38:16,035
- The right, the right!
- Do it.
700
00:38:16,119 --> 00:38:18,429
Now.
701
00:38:18,513 --> 00:38:20,214
Now!
702
00:38:20,298 --> 00:38:23,042
Again!
703
00:38:23,126 --> 00:38:25,520
Again!
704
00:38:39,795 --> 00:38:41,101
Hello, Gal.
705
00:38:44,017 --> 00:38:45,758
Expecting guests?
706
00:38:47,150 --> 00:38:49,852
A few, yeah.
707
00:38:49,936 --> 00:38:52,504
The McGraws among them?
708
00:38:54,288 --> 00:38:56,293
I knew you were the smart one.
709
00:39:32,239 --> 00:39:34,244
Tell me what the fuck's going on.
710
00:39:34,328 --> 00:39:36,638
What's really going on?
It's not about robberies.
711
00:39:36,722 --> 00:39:38,248
It can't be just about the McGraws.
712
00:39:38,332 --> 00:39:40,203
It sure ain't about Cecilia.
713
00:39:42,336 --> 00:39:43,642
Who we really working for?
714
00:39:45,861 --> 00:39:48,911
♪
715
00:39:48,995 --> 00:39:50,347
Pack a suitcase.
716
00:39:50,431 --> 00:39:53,568
Tomorrow you will have all your answers.
717
00:39:53,652 --> 00:39:56,484
♪
718
00:40:13,149 --> 00:40:14,284
Aah!
719
00:40:14,368 --> 00:40:19,504
♪
720
00:40:28,164 --> 00:40:30,344
What took you so long?
721
00:40:58,978 --> 00:41:02,854
♪ I've never known
a girl like you before ♪
722
00:41:02,938 --> 00:41:06,292
♪
723
00:41:06,376 --> 00:41:08,077
Yeah, so our catchphrase,
"there's no bail."
724
00:41:08,161 --> 00:41:09,165
Ready money, right?
725
00:41:09,249 --> 00:41:10,906
Here's another catchphrase.
726
00:41:10,990 --> 00:41:12,995
Oh, that's a frog.
727
00:41:13,079 --> 00:41:15,519
Is that a frog?
Yeah, that's a frog.
728
00:41:15,603 --> 00:41:17,869
Oh, without a doubt.
729
00:41:17,953 --> 00:41:19,915
Frog in the hole?
730
00:41:19,999 --> 00:41:22,134
T-toad, toad in the hole.
731
00:41:22,218 --> 00:41:24,180
Yeah, yum, yum, yum.
732
00:41:24,264 --> 00:41:30,749
♪
733
00:41:41,411 --> 00:41:44,809
♪ This old town's changed so much ♪
734
00:41:44,893 --> 00:41:48,596
♪ Don't feel that I belong
735
00:41:48,680 --> 00:41:52,513
♪ Too many protest singers
736
00:41:52,597 --> 00:41:56,342
♪ Not enough protest songs,
and now you've come along ♪
737
00:41:56,426 --> 00:41:58,823
Hi.
738
00:41:58,907 --> 00:42:02,523
♪ Yes, you've come along
739
00:42:02,607 --> 00:42:06,570
♪ And I never met a girl like you before ♪
740
00:42:06,654 --> 00:42:07,876
♪ It's all right
741
00:42:07,960 --> 00:42:09,573
Hi.
742
00:42:09,657 --> 00:42:11,757
♪ It's all right, yeah, it's all right ♪
743
00:42:11,790 --> 00:42:15,536
♪ Yeah, it's all right,
yeah, it's all right ♪
744
00:42:15,620 --> 00:42:19,322
♪ Yeah, it's all right,
yeah, it's all right ♪
745
00:42:23,236 --> 00:42:27,112
♪ Yeah, it's all right,
yeah, it's all right ♪
746
00:42:27,196 --> 00:42:30,942
♪ Yeah, it's all right,
yeah, it's all right ♪
747
00:42:31,026 --> 00:42:34,729
♪ Yeah, it's all right,
yeah, it's all right ♪
748
00:42:34,813 --> 00:42:38,559
♪ Yeah, it's all right,
yeah, it's all right ♪
749
00:42:38,643 --> 00:42:42,432
♪ Yeah, it's all right,
yeah, it's all right ♪
750
00:42:42,516 --> 00:42:46,175
♪ Yeah, it's all right,
yeah, it's all right ♪
751
00:42:46,259 --> 00:42:49,961
♪ Yeah, it's all right,
yeah, it's all right ♪
752
00:42:50,045 --> 00:42:53,748
♪ Yeah, it's all right,
yeah, it's all right ♪
753
00:42:53,832 --> 00:42:56,132
♪ Yeah, it's all right,
yeah, it's all right ♪
52404
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.