All language subtitles for Outmastered (Herrliche Zeiten) 2018 576p.BRRip.x265-DiN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,798 --> 00:01:31,214 CINE E ST�P�NUL? 2 00:02:40,196 --> 00:02:41,486 Mul�umesc. 3 00:02:41,737 --> 00:02:43,320 Ai grij�, e fierbinte. 4 00:02:48,779 --> 00:02:50,861 Cred c� ar cam fi timpul s� pleci, Evi. 5 00:03:00,195 --> 00:03:01,735 N u vreau s� ies. 6 00:03:12,987 --> 00:03:15,320 Cum st�m cu anestezia, sor� Ottla? 7 00:03:15,571 --> 00:03:17,945 A�tept un semn de la dv., domnule doctor Claus. 8 00:03:17,946 --> 00:03:19,236 D�-i drumul! 9 00:03:20,529 --> 00:03:21,903 Respira�i ad�nc! 10 00:03:46,321 --> 00:03:48,986 Mai demult, transpira�i mai pu�in. 11 00:03:51,529 --> 00:03:55,445 Ce se vede pe ecran 12 00:03:55,696 --> 00:03:58,028 nu e concludent. 13 00:03:58,571 --> 00:04:02,986 De-asta v-am adus c�teva plante, s� vede�i cum miros. 14 00:04:03,237 --> 00:04:07,153 Aici avem chiparos mediteraneean, 15 00:04:07,904 --> 00:04:11,320 despre care v-am povestit la telefon. 16 00:04:12,362 --> 00:04:15,486 �i pinul ar fi o alternativ� pl�cut�. 17 00:04:20,446 --> 00:04:23,361 Investitorul taiwanez s-a retras. 18 00:04:23,821 --> 00:04:26,403 �mi lipsesc 23 de milioane. 19 00:04:30,800 --> 00:04:33,674 St�m pe un castel de nisip. 20 00:04:34,987 --> 00:04:38,486 E o minune c� nu ne pr�bu�im. 21 00:04:40,438 --> 00:04:43,312 Merge�i �nainte, vin �i eu imediat. 22 00:05:41,696 --> 00:05:44,111 "Pe viitor, str�nge�i-v� singuri mizeria!" 23 00:05:47,904 --> 00:05:49,820 Nu, nu, ascult�... Nu �tiu. 24 00:05:49,987 --> 00:05:52,611 Nu �tiu c�nd poate reveni la birou. 25 00:05:53,654 --> 00:05:55,986 �nainte de toate, are nevoie de odihn�. 26 00:05:56,012 --> 00:06:00,053 Da, �i transmit. Mul�umesc, Karlotta. 27 00:07:39,740 --> 00:07:43,656 E petrecerea mea �i sunte�i bine-veni�i, ce mama naibii! 28 00:08:00,012 --> 00:08:02,095 Caut sclav/�. 29 00:08:42,904 --> 00:08:44,278 Alo! 30 00:08:44,430 --> 00:08:47,554 - Cine e acolo? - Am venit pentru anun�. 31 00:08:49,196 --> 00:08:52,570 - Ce anun�? - Cel pe care l-a�i dat. 32 00:08:52,821 --> 00:08:56,486 - C�inele e legat? - �i �nc� cum! �ezi! 33 00:08:57,407 --> 00:09:00,699 �ezi! Termin�! Bestie �nc�p���nat�! 34 00:09:00,725 --> 00:09:02,557 �nceteaz�, am zis! 35 00:09:02,987 --> 00:09:06,111 �n anun� scria c� dori�i un sclav. 36 00:09:08,446 --> 00:09:10,320 D� l�bu�a! 37 00:09:33,800 --> 00:09:36,632 Scuze, �mi da�i voie s� trec? 38 00:09:36,868 --> 00:09:39,450 - Claus! - Vin. Vin, Evichen! 39 00:09:40,114 --> 00:09:41,655 - Claus! - Da, vin. 40 00:09:42,571 --> 00:09:44,653 Ce-a fost �n mintea ta? 41 00:09:44,654 --> 00:09:46,486 Toat� ziua a fost a�a. 42 00:09:46,737 --> 00:09:49,070 - �mi pierd min�ile! - Evi, voiam doar s�... 43 00:09:49,321 --> 00:09:50,903 E o ne�n�elegere ridicol�. 44 00:09:50,904 --> 00:09:53,486 Voiam doar s�-�i g�sesc o nou� menajer�. 45 00:09:53,591 --> 00:09:55,465 Doamnelor �i domnilor, din p�cate, 46 00:09:55,821 --> 00:09:59,236 trebuie s� ne lu�m la revedere. A� dori 47 00:09:59,382 --> 00:10:02,714 s�-mi cer scuze pentru formularea eronat� 48 00:10:02,862 --> 00:10:05,195 din anun�ul meu. 49 00:10:05,751 --> 00:10:09,403 Eu �i so�ia mea nu c�ut�m 50 00:10:09,404 --> 00:10:12,778 dec�t un ajutor casnic obi�nuit. O femeie de serviciu. 51 00:10:12,914 --> 00:10:15,247 �mi pare r�u c� a�i venit cu to�ii degeaba. 52 00:10:15,362 --> 00:10:16,945 - La revedere! - Cum adic� degeaba? 53 00:10:17,098 --> 00:10:18,930 Ne trimite acas� pe to�i? 54 00:10:27,862 --> 00:10:29,234 Nu... 55 00:10:37,890 --> 00:10:39,556 Ce porc�rie! 56 00:10:57,207 --> 00:10:58,873 �ncerca�i cu asta. 57 00:11:00,696 --> 00:11:04,695 Mul�umesc. M� prefac c� m� preocup s� repar felinarul, 58 00:11:04,862 --> 00:11:07,695 ca s� nu par incapabil �n ochii so�iei. 59 00:11:07,696 --> 00:11:09,528 �mi da�i voie? 60 00:11:09,821 --> 00:11:11,861 Dac� dori�i, cu pl�cere. 61 00:11:32,196 --> 00:11:34,028 �i se f�cu lumin�... 62 00:11:37,211 --> 00:11:38,794 Mul�umesc mult. 63 00:11:39,584 --> 00:11:42,708 - Permite�i-mi o �ntrebare. - Desigur. 64 00:11:42,952 --> 00:11:45,576 E prea t�rziu s� r�spund la anun�ul dv.? 65 00:11:45,602 --> 00:11:47,315 La anun�ul meu? Dori�i s�... 66 00:11:47,358 --> 00:11:51,580 V� rog, nu v� teme�i, n-am niciun bici la cing�toare. 67 00:11:52,933 --> 00:11:56,195 Am avut impresia c� sensul anun�ului dv. 68 00:11:56,654 --> 00:11:58,570 era mai degrab� figurat. 69 00:12:00,449 --> 00:12:02,573 - Sau m� �n�el cumva? - Nu, nu... Absolut deloc. 70 00:12:02,732 --> 00:12:04,814 Sunte�i primul care a �n�eles corect. 71 00:12:05,689 --> 00:12:09,647 Da. �n ziua de azi, oamenii nu mai au sim�ul umorului. 72 00:12:10,196 --> 00:12:13,320 Exact asta i-am spus �i eu so�iei mele. 73 00:12:13,321 --> 00:12:15,695 Ia spune�i, nu vre�i s� intra�i o clip�? 74 00:12:17,391 --> 00:12:20,265 - Sunte�i foarte amabil. - Atunci, veni�i. 75 00:12:26,121 --> 00:12:28,078 Ce cas� frumoas� ave�i! 76 00:12:29,487 --> 00:12:31,903 Evi, am adus pe cineva. 77 00:12:32,071 --> 00:12:33,903 Am avut un hotel de wellness 78 00:12:34,607 --> 00:12:38,231 la munte, pe malul lacului Bensberger. 79 00:12:38,772 --> 00:12:40,604 Hotelul Castel Vathek. 80 00:12:43,643 --> 00:12:45,725 �ntre timp, apar�ine b�ncii. 81 00:12:47,874 --> 00:12:49,278 Am at�tea datorii, 82 00:12:49,279 --> 00:12:52,153 c� �n via�a asta nu le pot pl�ti. 83 00:12:52,555 --> 00:12:55,721 �ns� falimentul meu a fost �i o eliberare. 84 00:12:56,255 --> 00:13:01,316 De atunci, banii nu mai �nseamn� nimic. Pot s� c�tig mult ori pu�in... 85 00:13:01,683 --> 00:13:05,557 Nu mai conteaz�. Banca �mi ia oricum fiecare cent. 86 00:13:09,321 --> 00:13:11,945 V� accepta�i soarta �ntr-un mod admirabil de filosofic. 87 00:13:12,065 --> 00:13:13,800 Da, a trebuit s� �nv�� 88 00:13:13,826 --> 00:13:16,450 s� privesc via�a dintr-o alt� perspectiv�. 89 00:13:16,612 --> 00:13:17,903 �i e a�a de u�or? 90 00:13:19,487 --> 00:13:22,611 Altfel, nu a� fi r�spuns anun�ului dv. 91 00:13:22,862 --> 00:13:26,214 Pentru mine, cuv�ntul "sclav" exprim� dorin�a 92 00:13:26,240 --> 00:13:29,198 unor raporturi de munc� bazate nu pe bani 93 00:13:29,224 --> 00:13:31,524 ci pe �ncredere. 94 00:13:31,987 --> 00:13:33,778 Deci prefera�i s� fi�i numit "sclav"? 95 00:13:33,875 --> 00:13:35,165 Evi... 96 00:13:35,612 --> 00:13:38,736 Nu-mi doresc dec�t o activitate demn�, 97 00:13:39,573 --> 00:13:42,447 �n care s� m� pot angaja cu toat� d�ruirea. 98 00:13:42,499 --> 00:13:44,486 Vreau s� servesc oameni care merit�, 99 00:13:44,487 --> 00:13:48,653 pe care s�-i scap de eforturile zilnice, de grijile m�runte, 100 00:13:48,904 --> 00:13:53,153 de rutina plicticoas�, care ne r�pe�te bucuria vie�ii. 101 00:13:54,904 --> 00:13:58,439 Sun� foarte tentant, dle Bartos, 102 00:13:58,465 --> 00:14:02,778 dar noi nu c�ut�m dec�t o menajer�. Nu avem nici bani, nici nevoie 103 00:14:02,804 --> 00:14:08,261 de un servitor, de un majordom sau cum a�i dori s� fi�i numit. 104 00:14:23,458 --> 00:14:25,540 V� mul�umesc pentru timpul acordat. 105 00:14:26,053 --> 00:14:27,594 Bun... 106 00:14:30,440 --> 00:14:33,128 Cum spuneam, plata nu m� intereseaz�. 107 00:14:33,154 --> 00:14:35,925 �mi ajung cazarea �i masa. 108 00:14:36,352 --> 00:14:38,268 O munc� decent� 109 00:14:38,904 --> 00:14:42,028 o via�� folositoare, dup� asta t�njesc. 110 00:14:42,821 --> 00:14:45,486 V� doresc mult succes. 111 00:14:47,150 --> 00:14:48,774 O s� v� c�ut�m. 112 00:14:55,224 --> 00:14:56,648 Cum te sim�i? 113 00:14:58,794 --> 00:14:59,918 Mai bine? 114 00:15:00,546 --> 00:15:01,735 Bine? 115 00:15:01,966 --> 00:15:03,340 Da? 116 00:15:04,404 --> 00:15:06,861 Ziua de azi n-a fost prea grozav�, nu? 117 00:15:07,279 --> 00:15:10,653 Evi, �mi pare r�u. Am folosit termenul "sclav" �ntr-un sens bun. Serios. 118 00:15:10,946 --> 00:15:14,789 - �tiu. - Evi, mi-a fost team� ieri. 119 00:15:15,807 --> 00:15:18,736 �n ma�in� erai de-a dreptul �ncremenit�. 120 00:15:18,737 --> 00:15:21,611 Mi-era team� s� nu te pierd iar, ca mai demult. 121 00:15:21,612 --> 00:15:23,884 - Sunt at�t de slab�... - Nu, nu e�ti. 122 00:15:23,910 --> 00:15:27,826 E�ti puternic�, Evi. E�ti cu mult mai puternic� dec�t atunci. Cu mult. 123 00:15:28,654 --> 00:15:30,986 G�nde�te-te dac� te-ai sim�i mai �n siguran�� 124 00:15:30,987 --> 00:15:34,986 cu cineva �n cas�. Cu cineva ca Bartos, de pild�. 125 00:15:35,154 --> 00:15:38,421 Nu trebuie neap�rat s� fie Bartos, ci o menajer� permanent�, 126 00:15:38,447 --> 00:15:40,936 care s� fac� curat �i care s� stea aici, cu tine. 127 00:15:47,058 --> 00:15:48,890 �i-ai luat pastila? 128 00:15:49,165 --> 00:15:51,331 Da? S�-�i masez un pic piciorul? 129 00:15:51,779 --> 00:15:53,861 - Ca s�-�i fac� mai repede efectul? - Da. 130 00:15:56,165 --> 00:15:57,456 Deci? 131 00:15:58,321 --> 00:16:00,236 - Sim�i deja ceva? - Da. 132 00:17:28,446 --> 00:17:30,070 Ce m-ai speriat! 133 00:17:30,237 --> 00:17:32,070 E totul �n regul�, iubi? 134 00:17:32,862 --> 00:17:34,695 Un corb s-a izbit de geam. 135 00:17:34,946 --> 00:17:37,528 Po�i s� te ui�i dac� mai e acolo, te rog? 136 00:18:05,946 --> 00:18:07,736 L-am dus de aici. 137 00:18:09,112 --> 00:18:10,611 Acum, totul e bine? 138 00:18:11,654 --> 00:18:13,820 De ce ai venit at�t de devreme? 139 00:18:14,279 --> 00:18:17,903 Am terminat mai repede cu pacien�ii. 140 00:18:18,154 --> 00:18:19,778 Slav� Domnului c� ai venit! 141 00:18:24,404 --> 00:18:28,070 Uite, portofoliul lui Bartos! 142 00:18:30,154 --> 00:18:32,486 L-o fi uitat aici. 143 00:18:33,779 --> 00:18:35,611 Hai s� ne uit�m pu�in... 144 00:18:35,862 --> 00:18:37,568 "��i �in pumnii, iubi. L." 145 00:18:37,594 --> 00:18:40,218 - Ce? - Bartos e pe m�ini sigure. 146 00:18:43,154 --> 00:18:46,028 Ia te uit�, certificat de sous-chef! 147 00:18:48,362 --> 00:18:50,445 Asta e de la Gartenbau Dressler. 148 00:18:50,446 --> 00:18:53,836 "Folosirea de plante �i de produse vegetale conform cu condi�iile lor" 149 00:18:53,862 --> 00:18:56,820 "cu standardele de calitate �i eficient�." Omul �sta �tie de toate. 150 00:18:57,237 --> 00:19:00,611 "Preg�tirea, instalarea �i lichidarea unor �antiere de construc�ii." 151 00:19:00,612 --> 00:19:04,778 "Efectuarea unor lucr�ri de terasare, de iriga�ii sau de asanare." 152 00:19:06,112 --> 00:19:08,945 "Lucr�ri tehnice asupra vegeta�iei." Omul e un vr�jitor. 153 00:19:10,013 --> 00:19:13,471 Uite-aici, 29 de ani experien�� ca buc�tar. 154 00:19:15,308 --> 00:19:17,390 La hotelul Castel Vathek. 155 00:19:25,545 --> 00:19:26,919 Ce gardenii minunate! 156 00:19:28,529 --> 00:19:30,945 - Folosi�i �ngr��m�nt artificial? - Resturi de legume. 157 00:19:30,971 --> 00:19:32,845 O s� �in minte. 158 00:19:34,237 --> 00:19:36,820 �nainte s� semnez angajamentul final 159 00:19:37,071 --> 00:19:39,695 a� dori s� efectuez o s�pt�m�n� de prob�. 160 00:19:39,825 --> 00:19:41,657 A�i fi de acord? 161 00:19:42,279 --> 00:19:45,945 �i eu voiam s� v� propun ceva asem�n�tor. 162 00:19:47,279 --> 00:19:49,320 Instinctul nu m-a �n�elat niciodat�, 163 00:19:49,768 --> 00:19:53,225 dar, uneori, oamenii nu se potrivesc. 164 00:20:07,649 --> 00:20:10,523 Gr�dina dv. este un adev�rat paradis, dn� M�ller-Todt. 165 00:20:10,806 --> 00:20:11,847 Mul�umesc. 166 00:20:11,873 --> 00:20:15,163 O piscin� ar contrabalansa perfect aspectul s�lbatic. 167 00:20:15,362 --> 00:20:17,486 Copacii s-ar putea oglindi �n ap�. 168 00:20:17,512 --> 00:20:20,386 - Piscina e un subiect sensibil. - Nu eram critic. 169 00:20:20,465 --> 00:20:22,469 Nu, Evi �i dore�te de mult 170 00:20:22,495 --> 00:20:24,285 o piscin� chiar sub fagul s�ngeriu. 171 00:20:24,412 --> 00:20:26,151 - E un loc foarte frumos. - Da. 172 00:20:26,177 --> 00:20:29,301 Dar am investit deja mult �n cas�. 173 00:20:29,647 --> 00:20:32,021 So�ia mea parc� vrea s� se conving� c� e s�rac�. 174 00:20:32,047 --> 00:20:35,671 Mi-a� dori s� fi fost �i eu mai econom pe vremuri. 175 00:20:36,009 --> 00:20:39,425 Nimic nu e mai trec�tor dec�t c�teva milioane, nu? 176 00:20:47,000 --> 00:20:49,374 A�a, n-o s� ai niciodat� piscin�, Evi. 177 00:21:15,237 --> 00:21:16,861 M� rog... Nu e tocmai mare. 178 00:21:16,887 --> 00:21:19,261 S� vede�i locuin�a noastr� din Seeberg... 179 00:21:19,549 --> 00:21:21,048 E la periferie? 180 00:21:21,691 --> 00:21:23,482 Prin compara�ie, asta e un... 181 00:21:24,236 --> 00:21:25,777 .. palat. 182 00:21:27,723 --> 00:21:30,611 Desigur, so�ia dv. v� poate vizita oric�nd. 183 00:21:30,612 --> 00:21:33,486 - Fire�te. - Sunte�i tare amabili, mul�umesc mult. 184 00:21:33,576 --> 00:21:36,200 Poate, �ntr-o zi liber�. 185 00:21:42,715 --> 00:21:44,298 - Ce are? - Pl�nge. 186 00:21:44,872 --> 00:21:46,454 - De ce? - Nu �tiu. 187 00:21:49,076 --> 00:21:51,158 Iertare... 188 00:21:54,945 --> 00:21:58,721 De mult nu m-am mai sim�it acas�. 189 00:22:09,946 --> 00:22:11,833 Dumnezeule! Ar fi trebuit s�-mi pun un costum. 190 00:22:11,859 --> 00:22:14,066 Credeam c� ne face ni�te sendvi�uri. 191 00:22:15,446 --> 00:22:17,236 Trebui s� stai aici? 192 00:22:18,035 --> 00:22:19,701 �i eu, aici? 193 00:22:20,362 --> 00:22:22,736 - �i asta ce este? - Meniul. 194 00:22:22,840 --> 00:22:25,964 V�d �i eu, Evi. Dar ce feluri... 195 00:22:26,207 --> 00:22:28,331 Par� Abate confiat�, cu spum�. 196 00:22:37,588 --> 00:22:40,004 Aperitivul poate fi servit. 197 00:22:44,862 --> 00:22:46,653 V� rog lua�i loc. 198 00:22:48,529 --> 00:22:49,778 Mul�umesc mult. 199 00:23:03,538 --> 00:23:05,093 Aperitivul: 200 00:23:06,043 --> 00:23:09,916 par� Abate confiat�, cu spum� Roquefort 201 00:23:09,943 --> 00:23:12,066 �i nuci caramelizate. 202 00:23:12,484 --> 00:23:13,525 Mul�umesc mult. 203 00:23:15,279 --> 00:23:17,903 Nu m�nca�i cu noi, dle Bartos? 204 00:23:17,993 --> 00:23:20,033 - Evi, omul munce�te. - A�a deci... 205 00:23:20,816 --> 00:23:21,857 Mul�umesc mult. 206 00:23:48,404 --> 00:23:49,653 Mersi. 207 00:23:55,904 --> 00:23:58,037 Evi, nu trebuie s� mul�ume�ti �ncontinuu. 208 00:23:58,063 --> 00:23:59,903 Dar mi se pare ciudat. 209 00:24:00,071 --> 00:24:03,070 Unui chelner �i pot da m�car bac�i�. 210 00:24:07,816 --> 00:24:09,899 A fost extraordinar. Mul�u... 211 00:24:11,723 --> 00:24:13,013 Scuze... 212 00:24:13,362 --> 00:24:15,986 Nu sunt obi�nuit� s� fiu servit�. 213 00:24:17,450 --> 00:24:20,324 Dle Bartos, m� port st�ngaci? 214 00:24:25,071 --> 00:24:27,236 Ave�i r�bdare, dn� M�ller-Todt. 215 00:24:27,697 --> 00:24:30,237 Atitudinea dominant� nu se dob�nde�te brusc, 216 00:24:30,384 --> 00:24:31,425 trebuie �nv��at�. 217 00:24:31,594 --> 00:24:33,676 V� plac lucrurile de mod� veche, nu-i a�a, Bartos? 218 00:24:36,029 --> 00:24:39,653 Oamenii din ziua de azi nu mai �tiu nici s� serveasc�, nici s� comande. 219 00:24:39,913 --> 00:24:43,746 Sunt prea mari ca s� se supun� �i prea mici ca s� fie suverani. 220 00:24:45,904 --> 00:24:48,070 Pot aduce felul principal? 221 00:24:50,071 --> 00:24:51,403 A� putea spune 222 00:24:51,404 --> 00:24:53,736 c� ave�i voie, chiar cu pl�cere, s� aduce�i felul principal. 223 00:24:53,762 --> 00:24:58,553 Fel principal: US Flank-Steak �n s�nge, cu c�rnat �i sos de m�r, 224 00:24:58,946 --> 00:25:02,611 piure de cartofi-dulci cu chili, bacon �i rucola. 225 00:25:02,637 --> 00:25:06,733 Varietate: ardei de Caraibi cu tigaie de bulgur cu tomate 226 00:25:06,779 --> 00:25:08,861 �i iaurt cu ment�. 227 00:25:20,853 --> 00:25:23,477 Evi... Poft� bun�! 228 00:25:24,737 --> 00:25:27,611 - �n fiecare sear� m�nc�m a�a? - S� sper�m. 229 00:25:35,753 --> 00:25:37,294 E delicios! 230 00:25:39,321 --> 00:25:42,695 E altceva fat� de sushiul obi�nuit sear� de sear�. 231 00:25:51,474 --> 00:25:53,556 Claus... nici s� nu te g�nde�ti. 232 00:25:53,700 --> 00:25:57,074 Face parte din �ndatoririle lui. Nu vreau s�-l jignesc. 233 00:25:58,419 --> 00:25:59,709 Bartos! 234 00:26:25,404 --> 00:26:26,695 Desert: 235 00:26:27,237 --> 00:26:30,903 mousse de nuc�-de-cocos cu iarb�-de-limon �i cire�e cu ment�. 236 00:26:38,154 --> 00:26:41,570 - �nc� un espresso? - Nu, mul�umesc. Pentru mine, nu. 237 00:26:41,596 --> 00:26:42,886 Sau da. 238 00:26:43,508 --> 00:26:47,049 Mi-ai putea aduce latte macchiato? 239 00:26:47,279 --> 00:26:48,570 Desigur, st�p�n�. 240 00:26:49,904 --> 00:26:51,028 Ai auzit? 241 00:26:52,029 --> 00:26:54,145 - Ce? - Mi-a spus "st�p�n�". 242 00:26:54,187 --> 00:26:56,716 - Aiurea! - Ba da. Clar �i r�spicat. 243 00:26:56,822 --> 00:26:58,737 Evi, oi fi auzit gre�it. 244 00:27:06,029 --> 00:27:08,653 �mi aduci �i zah�rul brun, dle Bartos? 245 00:27:08,679 --> 00:27:10,595 Imediat, dn� M�ller-Todt. 246 00:27:31,571 --> 00:27:32,736 Incredibil! 247 00:27:33,960 --> 00:27:36,084 Mi-a potrivit �i alarma. 248 00:27:58,904 --> 00:28:01,320 �tii de ce �nainte nu era a�a aici? 249 00:28:01,874 --> 00:28:04,039 Omul e un vr�jitor. 250 00:28:04,274 --> 00:28:07,606 - A�a lucreaz� adev�ra�ii profesioni�ti. - Robinetul nu mai picur�. 251 00:28:08,821 --> 00:28:10,445 L-a reparat �i pe �sta. 252 00:28:15,457 --> 00:28:17,373 Lady Evelyn. 253 00:28:17,838 --> 00:28:19,421 Sir Claus... 254 00:28:21,409 --> 00:28:24,533 Cred c� azi am crescut cu c��iva centimetri. 255 00:28:24,825 --> 00:28:26,157 �i eu. 256 00:28:44,431 --> 00:28:46,805 Evi, nu at�t de tare. Nu at�t de tare. 257 00:28:47,071 --> 00:28:50,195 - Nu ne poate auzi. - Fereastra e deschis�. 258 00:28:50,987 --> 00:28:52,278 Ce conteaz�?! 259 00:28:52,279 --> 00:28:53,570 Evi! 260 00:28:54,362 --> 00:28:55,945 Evi... 261 00:29:00,368 --> 00:29:03,033 Cum str�luce�ti c�nd e�ti fericit�... 262 00:29:03,737 --> 00:29:05,570 Lumina mea preferat�... 263 00:29:08,204 --> 00:29:11,078 Nu mi-ai mai spus a�a de mult. 264 00:29:22,900 --> 00:29:26,024 De la prima vizit� aici am remarcat ceva. 265 00:29:26,775 --> 00:29:30,940 Proprietatea dv. e complet neasigurat� �mpotriva intru�ilor. 266 00:29:32,112 --> 00:29:36,028 Nicio camer� de luat vederi, niciun sistem de alarm�. Nici m�car un c�ine. 267 00:29:37,781 --> 00:29:40,905 �n ciuda ratei cresc�nde a spargerilor �n zon�. 268 00:29:43,676 --> 00:29:45,050 Claus zice mereu 269 00:29:46,031 --> 00:29:49,155 c�, cu c�t devine mai sigur� lumea, cu at�t ne sim�im noi mai nesiguri. 270 00:29:49,649 --> 00:29:51,878 Nu a� vrea s�-l contrazic pe dl M�ller-Todt, 271 00:29:51,904 --> 00:29:55,320 dar a� putea s� v� transform casa, cu un efort relativ redus, 272 00:29:55,321 --> 00:29:57,945 �ntr-o adev�rat� fort�rea��. 273 00:29:58,446 --> 00:30:01,278 Nu v-a�i sim�i mai �n siguran��? 274 00:30:05,064 --> 00:30:08,730 Doar un cuv�nt din partea dv., �i iau autobuzul spre magazin. 275 00:30:12,012 --> 00:30:13,386 Ce mai a�tept�m? 276 00:30:29,308 --> 00:30:31,390 - Asta a fost ultima? - Da. 277 00:30:39,689 --> 00:30:42,897 Bine�n�eles, camerele au �i vedere nocturn�. 278 00:30:43,487 --> 00:30:47,445 Pute�i prinde c�rti�ele �n flagrant delict. 279 00:30:49,779 --> 00:30:51,278 Voi fi cu ochii �n patru. 280 00:30:52,362 --> 00:30:55,195 Putem apropia �i mai mult. 281 00:31:28,529 --> 00:31:29,653 Salut! 282 00:31:31,404 --> 00:31:35,070 Trebuie s�-mi promi�i ceva, vecine. La urm�toarea petrecere sado-maso, 283 00:31:35,321 --> 00:31:36,695 m� invi�i �i pe mine. 284 00:31:38,196 --> 00:31:40,528 - N-a fost una pe bune. - Hei, hei... 285 00:31:40,554 --> 00:31:44,250 Nu trebuie s� te ascunzi de mine. Am�ndurora pu�in ne pas� 286 00:31:44,276 --> 00:31:47,278 de ce crede lumea despre noi. Corect? 287 00:31:48,719 --> 00:31:50,093 Corect. 288 00:31:52,779 --> 00:31:54,320 Atunci, pe cur�nd! 289 00:32:08,534 --> 00:32:11,366 De ce nu se deschide naibii poarta? Frate! 290 00:32:18,529 --> 00:32:20,361 Doi, doi, unu, zero! 291 00:32:21,524 --> 00:32:25,112 - Ce �nseamn� asta? - So�ia dv. m-a rugat. 292 00:32:26,612 --> 00:32:29,986 - Ce s� formez? - Doi, doi, unu, zero. 293 00:32:52,300 --> 00:32:53,590 Evi! 294 00:32:54,789 --> 00:32:57,109 Femeia asta m� �nnebune�te. Unde o fi? 295 00:32:57,135 --> 00:32:59,315 Evi! Evi! 296 00:33:00,277 --> 00:33:01,651 De ce nu e�ti �n cas�? 297 00:33:01,677 --> 00:33:03,843 Dup�-amiaza nu trebuie s� ie�i �n curte. 298 00:33:04,362 --> 00:33:07,236 �mi fac griji, sunt tot felul de animale. 299 00:33:08,529 --> 00:33:11,403 Am avut o dup�-amiaz� dumnezeiasc�. 300 00:33:11,404 --> 00:33:12,528 Evi! 301 00:33:12,793 --> 00:33:14,875 Vreau s�-�i prezint pe cineva. 302 00:33:15,432 --> 00:33:16,737 Lana! 303 00:33:23,612 --> 00:33:25,028 Lana... 304 00:33:25,487 --> 00:33:27,028 Claus M�ller-Todt. 305 00:33:31,996 --> 00:33:35,661 - E so�ia dv.? - La bine �i la r�u. 306 00:33:37,639 --> 00:33:41,597 Lana a condus zona de wellness �n hotelul lui Bartos. 307 00:33:42,362 --> 00:33:45,028 �i face minuni. O s� vezi. 308 00:33:45,279 --> 00:33:48,736 Cum se nume�te procedura pe care mi-ai f�cut-o, Lana? 309 00:33:48,839 --> 00:33:52,005 Un masaj frontal cu ulei, care se potrive�te constitu�iei dv. Dosha. 310 00:33:52,031 --> 00:33:53,113 Exact. 311 00:33:53,139 --> 00:33:56,222 Eu sunt tipul Vata. �tiai? 312 00:33:56,573 --> 00:33:57,613 - Claus! - Ce? 313 00:33:57,639 --> 00:33:58,763 - �tiai? - Ce? 314 00:34:00,285 --> 00:34:03,961 Sunt �nclinat� spre un apetit neregulat �i spre constipa�ie. 315 00:34:03,987 --> 00:34:06,945 Nu cred �n ayurveda, ci �n bisturiu. 316 00:34:07,362 --> 00:34:11,028 Lana te va converti. Trebuie neap�rat s-o �ncerci. 317 00:34:11,279 --> 00:34:13,611 Fi�i oaspetele nostru din c�nd �n c�nd. 318 00:34:13,904 --> 00:34:16,390 Lana, mi-a�i povestit �i despre pietrele �ncinse. 319 00:34:16,391 --> 00:34:17,733 Evi... 320 00:34:17,872 --> 00:34:19,861 �i �mpotriva stresului? 321 00:34:19,862 --> 00:34:21,195 Evi, termin�! 322 00:34:21,793 --> 00:34:24,916 Claus, nu-i stric� pl�cerea omului. 323 00:34:25,476 --> 00:34:27,558 Te a�tept �n�untru. 324 00:34:27,962 --> 00:34:29,503 �nc� un suc verde de gr�u, dna M�ller-Todt? 325 00:34:29,529 --> 00:34:31,445 Da. Dou�! Pentru mine �i pentru so�ul meu. 326 00:34:38,065 --> 00:34:41,939 C�nd era mai t�n�r�, so�ia mea purta p�rul exact ca dumneata. 327 00:34:42,868 --> 00:34:44,533 Eu sunt t�n�r�. 328 00:34:54,724 --> 00:34:57,098 Ca dou� cadavre �n mla�tin�. 329 00:35:00,163 --> 00:35:04,162 A�a e c�nd omul se �ntoarce �n s�nul Mamei Naturi. 330 00:35:06,487 --> 00:35:08,070 Fii sincer, Bartos, 331 00:35:08,071 --> 00:35:11,945 ai mai v�zut o sal� de distrac�ii mai lipsit� de gust? 332 00:35:13,385 --> 00:35:18,093 - Cred c� e m�na fo�tilor proprietari. - Da. ��r�noi �mbog��i�i. 333 00:35:19,789 --> 00:35:21,070 �i cuno�tea�i? 334 00:35:21,071 --> 00:35:23,986 Nu, dar aveau gusturi groaznice. 335 00:35:25,029 --> 00:35:27,861 Am cump�rat casa la o licita�ie for�at�. 336 00:35:27,862 --> 00:35:31,736 Nu ��i �nchipui c�t a trebuit s� arunc�m din ce era �n cas�, s� renov�m... 337 00:35:31,874 --> 00:35:33,789 Va trebui s� facem c�ndva asta �i aici, nu? 338 00:35:38,272 --> 00:35:43,312 - Caviar sau �unc� de Parma? - Nu trebuie s� fie mereu caviar. 339 00:35:50,198 --> 00:35:51,280 Ai mil�! 340 00:35:54,446 --> 00:35:57,028 Ni se mai destind �i nou� mu�chii. 341 00:36:01,196 --> 00:36:03,778 Sunt prea grea pentru dv., dle M�ller-Todt? 342 00:36:49,404 --> 00:36:51,695 Pot �ncepe cu dv., dna M�ller-Todt? 343 00:37:07,675 --> 00:37:09,257 R�zi tu, r�zi, Claus... 344 00:37:10,987 --> 00:37:12,903 Tu e�ti urm�toarea victim�. 345 00:37:24,368 --> 00:37:26,158 C�t de t�rziu este? 346 00:37:26,862 --> 00:37:29,486 Ce zi e azi? 347 00:37:32,321 --> 00:37:34,153 - Dn� M�ller-Todt! - Da? 348 00:37:34,696 --> 00:37:36,070 Repede, �n gr�din�! 349 00:37:41,751 --> 00:37:44,875 Am presim�it c� se deschid ast�zi.. 350 00:38:01,356 --> 00:38:02,938 Regina nop�ii! 351 00:38:16,806 --> 00:38:18,279 Dle Bartos, 352 00:38:18,696 --> 00:38:21,028 mai umple�i dou� pahare. 353 00:38:35,250 --> 00:38:37,582 Pute�i s� ciocni�i �i dv. cu so�ia. 354 00:38:38,286 --> 00:38:39,827 Da�i noroc. 355 00:38:44,987 --> 00:38:46,570 Drag� Bartos, 356 00:38:48,112 --> 00:38:51,070 ai absolvit cu succes s�pt�m�na de prob�. 357 00:38:53,675 --> 00:38:54,965 Nu am cuvinte. 358 00:38:58,029 --> 00:39:00,111 Nu am discutat despre un lucru cu so�ul meu, 359 00:39:00,112 --> 00:39:02,236 dar sigur nu va avea nimic de obiectat. 360 00:39:02,323 --> 00:39:04,405 Lana, nu vreau s� mai tr�iesc 361 00:39:05,207 --> 00:39:09,664 f�r� terapia ta thalasso �i f�r� peelingurile Bali-Bora. 362 00:39:10,164 --> 00:39:11,455 Corect. 363 00:39:12,433 --> 00:39:17,094 (Peeling = procedur� care urmareste corectarea unor probleme de la nivelul pielii.) 364 00:39:17,407 --> 00:39:21,827 (Terapia Thalasso = terapie pe baza propriet��ilor benefice ale m�rii) 365 00:39:22,237 --> 00:39:23,722 Pute�i deschide. 366 00:39:24,001 --> 00:39:25,625 E Karlotta. 367 00:39:25,862 --> 00:39:27,695 Partenera mea de afaceri. 368 00:39:32,654 --> 00:39:33,778 Mul�umesc. 369 00:39:37,321 --> 00:39:39,695 - Karlotta! - Deranjez? 370 00:39:40,446 --> 00:39:41,778 Ce este? 371 00:39:41,779 --> 00:39:44,389 Voiam s� te vizitez fiindc� erai bolnav�, 372 00:39:44,415 --> 00:39:46,195 dar, c�nd te v�d a�a... 373 00:39:46,196 --> 00:39:48,361 Vrei s� intri? 374 00:39:52,696 --> 00:39:55,361 Eu �mi f�ceam griji c� faza te-a dat complet peste cap. 375 00:39:55,571 --> 00:39:56,945 Bucur�-te pentru Evi. 376 00:39:58,099 --> 00:39:59,514 Chiar m� bucur. 377 00:40:01,571 --> 00:40:03,653 Te �ntorci luni la serviciu? 378 00:40:03,904 --> 00:40:07,278 �n clipa asta, nu vreau s� m� g�ndesc la munc�. 379 00:40:08,571 --> 00:40:10,653 - �n�eleg, dar... - Da. 380 00:40:14,071 --> 00:40:16,736 Poate c� domnii doresc un aperitiv. 381 00:40:16,904 --> 00:40:18,570 Da, mai d�-mi unul. 382 00:40:18,737 --> 00:40:24,104 - Karlotta, nu r�m�i la mas�? - Eu? Nu. Nu, mul�umesc. 383 00:40:25,779 --> 00:40:29,945 Cred c� pe plan mental nu sunt �nc� preg�tit�. 384 00:40:31,408 --> 00:40:35,255 Din punctul meu de vedere, ar��i ca dup� trei s�pt�m�ni de vacan��. 385 00:40:35,281 --> 00:40:36,405 Aparen�ele �n�al�. 386 00:40:39,571 --> 00:40:41,153 Avem nevoie de tine. 387 00:40:41,274 --> 00:40:44,189 Individul s-a sinucis sub ochii ei. 388 00:40:44,365 --> 00:40:47,020 E�ti �n stare de �oc? Ai fost traumatizat�? 389 00:40:47,046 --> 00:40:49,211 - E�ti �n concediu medical? - Nu. 390 00:40:49,237 --> 00:40:51,320 - Atunci, nu �n�eleg... - Ai vreo problem�? 391 00:40:51,571 --> 00:40:54,153 - Poftim? - Evi se odihne�te c�teva zile. 392 00:40:54,154 --> 00:40:57,361 Da, se r�sfa�� pu�in. Da, mai nou, avem servitori. 393 00:40:57,387 --> 00:40:59,720 - Te deranjeaz�? - Nu, dac� de asta ave�i nevoie... 394 00:40:59,746 --> 00:41:02,314 Nu, n-avem nevoie, dar ne permitem! �i, dac� a�a vrea Evi, 395 00:41:02,340 --> 00:41:05,306 o s� mai stea acas� dou� luni! 396 00:41:05,966 --> 00:41:08,840 Fiindc�, f�r� banii ei, n-ar exista nici afacerea voastr�. 397 00:41:09,156 --> 00:41:13,072 Deci s� faci bine �i s� fii respectuoas� cu so�ia mea 398 00:41:15,713 --> 00:41:18,629 �i permi�i s�-mi vorbeasc� pe tonul �sta? 399 00:41:19,029 --> 00:41:22,028 Ca s� fiu sincer�, spune exact ce simt �i eu. 400 00:41:24,612 --> 00:41:26,195 Nu v� ridica�i. 401 00:41:27,237 --> 00:41:29,570 Nu v� mai obosi�i. 402 00:41:37,404 --> 00:41:39,633 Ai v�zut ce mutr� a f�cut c�nd a intrat Bartos? 403 00:41:39,659 --> 00:41:43,283 De mult voiam s�-i spun ce simt. Mi-a f�cut bine. 404 00:41:44,154 --> 00:41:45,986 - Evi... - Da! 405 00:41:46,314 --> 00:41:48,938 - Sunt m�ndru de tine. - Mul�umesc. 406 00:42:09,575 --> 00:42:10,699 Claus! 407 00:42:16,446 --> 00:42:18,528 - Claus! - Evi! Aici, �n spate! 408 00:42:39,498 --> 00:42:42,372 - Este so�ia mea. - Este st�p�na voastr�! 409 00:42:43,029 --> 00:42:45,611 Ce-i cu oamenii �tia �n gr�dina mea? 410 00:42:45,612 --> 00:42:49,070 Evi, ��i vor construi piscina �n spatele fagului-ro�u, 411 00:42:49,071 --> 00:42:51,653 unde �i-ai dorit-o mereu. 412 00:42:51,862 --> 00:42:55,778 �i trebuie s� recunosc cu jen� c� ideea a fost numai a lui Bartos. 413 00:42:56,321 --> 00:42:58,903 A�i f�cut at�t de mult pentru mine �i pentru so�ia mea, dn� M�ller-Todt... 414 00:42:58,929 --> 00:43:00,303 Vreau s� m� revan�ez. 415 00:43:00,550 --> 00:43:02,090 Dar nu e legal. 416 00:43:02,279 --> 00:43:05,695 A� spune c� sunt la limita legii. 417 00:43:06,778 --> 00:43:09,795 Sunt muncitori la negru. Sclavi moderni. 418 00:43:09,829 --> 00:43:12,786 Dac� a�a vre�i s�-i numi�i, dn� M�ller-Todt.. 419 00:43:12,897 --> 00:43:14,680 Vou� v� place foarte mult cuv�ntul �sta. 420 00:43:14,706 --> 00:43:16,497 �ns� doar �n sens ironic. 421 00:43:16,813 --> 00:43:18,104 Este totu�i exploatare. 422 00:43:18,130 --> 00:43:21,087 Evi, �tii c�t cost� un meseria� �n zilele noastre? 423 00:43:21,321 --> 00:43:23,361 Oamenii au luptat pentru jobul �sta. 424 00:43:23,362 --> 00:43:26,503 Tu ce preferi? S� cer�easc� pe strad� 425 00:43:26,529 --> 00:43:28,986 sau s� realizeze aici, �n acest peisaj minunat, cu m�inile lor, 426 00:43:29,012 --> 00:43:30,945 o lucrare adev�rat�? 427 00:43:31,040 --> 00:43:33,003 Cu cei doi euro cu care �i pl�tim, 428 00:43:33,029 --> 00:43:35,361 �i �ntre�in familiile r�mase acas�. 429 00:43:35,362 --> 00:43:36,513 Doi euro?! 430 00:43:36,539 --> 00:43:39,955 Bine, fie, le pl�tesc 2,50, dac� asta ��i lini�te�te con�tiin�a. 431 00:43:40,423 --> 00:43:42,369 Nu despre asta e vorba, Claus. 432 00:43:42,395 --> 00:43:43,935 Evi, trebuie s� te hot�r�ti. 433 00:43:44,609 --> 00:43:46,003 �i trimi�i pe oameni acas� 434 00:43:46,029 --> 00:43:48,778 sau, �n dou� s�pt�m�ni, �no�i �n propria piscin�. 435 00:43:52,529 --> 00:43:54,361 Cum? Ce? Ce le-a�i spus? 436 00:43:55,068 --> 00:43:58,733 C� au f�cut drumul din Bulgaria p�n� aici de poman�. 437 00:43:59,071 --> 00:44:01,153 Exact a�a. Foarte bine. 438 00:44:01,904 --> 00:44:03,028 Aha... 439 00:44:06,411 --> 00:44:10,503 Atunci, mai bine aduce�i ni�te perne de gr�din� pentru oameni. 440 00:44:10,529 --> 00:44:13,653 Iar eu sun la catering �i comand ni�te sendvi�uri. 441 00:44:13,904 --> 00:44:15,445 Nu v� sf�tuiesc. 442 00:44:15,737 --> 00:44:19,111 Oamenii �tia sunt obi�nui�i cu condi�ii de munc� inumane. 443 00:44:19,112 --> 00:44:20,270 Corect. 444 00:44:20,296 --> 00:44:22,628 Aici, pentru ei, e un paradis. 445 00:44:22,737 --> 00:44:25,403 Alte avantaje n-ar face dec�t s�-i �ncurce. 446 00:44:25,612 --> 00:44:29,753 Evi, trebuie s� m� duc la clinic�. Las�-l pe Bartos s� se ocupe. 447 00:44:29,779 --> 00:44:33,445 Omul �tie ce face. Ne vedem disear�, �ngera�ule. 448 00:44:35,665 --> 00:44:38,698 Ce a�tepta�i? La treab�! 449 00:44:40,241 --> 00:44:41,595 Bun� ziua! 450 00:44:42,520 --> 00:44:44,060 Bun� ziua! 451 00:44:49,566 --> 00:44:52,170 Dn� M�ller-Todt, mai este n�mol 452 00:44:52,196 --> 00:44:54,278 pentru o baie. 453 00:45:07,601 --> 00:45:09,683 Deci �i-a f�cut efectul anestezia? 454 00:45:11,243 --> 00:45:13,075 - V� rog s� v� lungi�i �napoi. - Vreau altceva. 455 00:45:13,279 --> 00:45:15,861 - Ce altceva? - Sora Ottla e �i ea de p�rere... 456 00:45:15,862 --> 00:45:18,320 C� o mic�orare de stomac ar fi mult mai bun� pentru mine. 457 00:45:18,487 --> 00:45:20,320 - Da? A�a a zis? - Da. 458 00:45:20,773 --> 00:45:22,515 �i a mai spus sora Ottla c� �n clinica asta sunt 459 00:45:22,541 --> 00:45:24,093 chirurgi foarte buni, care ar putea s-o fac�. 460 00:45:24,119 --> 00:45:25,909 M� rog... Orice student la Medicin� �n primul semestru 461 00:45:25,935 --> 00:45:27,226 poate s� mic�oreze un stomac. 462 00:45:27,764 --> 00:45:31,222 Bine. Atunci, a� vrea s� fiu operat� de medicul frumos de pe pagina de internet. 463 00:45:31,381 --> 00:45:32,797 �la nu exist�. E doar un manechin. 464 00:45:32,823 --> 00:45:36,013 Nu e adev�rat. ��i fac o programare la doctorul cel frumos. 465 00:45:36,039 --> 00:45:38,080 Dar tat�l t�u a pl�tit deja. 466 00:45:38,821 --> 00:45:40,111 Banii se pot transfera. 467 00:45:40,112 --> 00:45:43,236 �mi rezervasem special dou� ore �n agend�. 468 00:45:43,237 --> 00:45:45,320 Dar azi nu mai ave�i niciun pacient. 469 00:45:45,346 --> 00:45:47,678 Mai tac�-�i fleanca aia blestemat�! 470 00:45:48,296 --> 00:45:51,112 Tonul �sta, doctore Claus! 471 00:45:51,138 --> 00:45:54,262 Nu-mi zice�i mie "doctor Claus". Pentru dv. sunt doctor M�ller-Todt! 472 00:45:54,404 --> 00:45:57,820 A�i �n�eles? Sunt doctor, nu sunt o am�r�t� de asistent�! 473 00:45:57,821 --> 00:46:01,138 Eu, doctor, tu, asistent�. Eu, �ef, tu, subaltern�! 474 00:46:01,164 --> 00:46:05,836 Eu, sus, tu, jos! Ai priceput? �i tu te lunge�ti imediat! 475 00:46:05,862 --> 00:46:09,528 - Ca s� pot s�-�i aspir os�nza. - Lua�i m�inile de pe mine! 476 00:46:22,313 --> 00:46:23,786 Coco�el! 477 00:46:24,422 --> 00:46:26,504 Coco�el! 478 00:46:27,650 --> 00:46:29,232 Nu mai pot! 479 00:46:35,821 --> 00:46:37,903 Vino �napoi �n pat, �ngera�. 480 00:46:38,440 --> 00:46:40,023 Jur� c� e�ti cuminte. 481 00:46:41,913 --> 00:46:43,246 Bine. 482 00:47:02,331 --> 00:47:05,778 Nu ar fi putut fi g�zdui�i �ntr-o pensiune? 483 00:47:05,779 --> 00:47:08,416 Fii serioas�, Evi. Cu c�t devine mai scump� piscina, 484 00:47:08,443 --> 00:47:10,816 cu at�t te bucuri mai pu�in de ea. 485 00:47:12,821 --> 00:47:14,718 Crezi c� sunt zg�rcit�. 486 00:47:16,948 --> 00:47:18,655 �n afar� de asta, e romantic. 487 00:47:19,321 --> 00:47:21,403 Uit�-te. Foc de tab�r�. 488 00:47:22,120 --> 00:47:24,494 A� vrea s� stau �i eu cu ei. 489 00:47:24,738 --> 00:47:25,987 Nu te opre�te nimeni. 490 00:47:28,154 --> 00:47:29,486 Nu. 491 00:47:30,237 --> 00:47:33,361 Coco�el, dac� m� mai g�dili, 492 00:47:33,362 --> 00:47:34,843 strig dup� ajutor. 493 00:47:34,869 --> 00:47:38,868 Ca s� n�v�leasc� 20 de bulgari nesp�la�i �n dormitorul nostru? 494 00:48:07,333 --> 00:48:08,457 Desertul: 495 00:48:08,543 --> 00:48:13,022 tart� cu ciocolat� �i trilogie de gutui la pahar. 496 00:48:13,131 --> 00:48:14,172 Bine. 497 00:48:28,972 --> 00:48:30,262 Foarte gustos. 498 00:48:31,696 --> 00:48:35,611 Lana, desertul e fantastic. Tu l-ai f�cut? 499 00:48:35,862 --> 00:48:37,945 Da. Eu l-am f�cut, domnule. 500 00:48:43,339 --> 00:48:45,963 Nu... Bartos, �ia s� dispar�. 501 00:48:55,402 --> 00:48:58,526 Mohammed ne-a invitat la ziua lui. 502 00:48:58,821 --> 00:49:00,153 Mohammed? 503 00:49:00,904 --> 00:49:03,165 - Care dintre ei este? - Nu, nu e unul dintre ei. 504 00:49:03,237 --> 00:49:05,861 E vecinul nostru, �eicul petrolului. 505 00:49:05,925 --> 00:49:08,257 - Cum de ne face aceast� onoare? - E b�iat bun. 506 00:49:08,446 --> 00:49:10,111 Nu e deloc arogant. 507 00:49:10,279 --> 00:49:12,361 Am discutat cu el de c�teva ori. 508 00:49:12,408 --> 00:49:13,449 Despre ce? 509 00:49:14,087 --> 00:49:17,003 Vrea s� �mprumute c��iva muncitori de la noi. 510 00:49:17,029 --> 00:49:19,111 Ca s� �mpart� aperitive, s� str�ng� pahare etc. 511 00:49:19,200 --> 00:49:21,264 - Sper c� ai refuzat politicos. - De ce? 512 00:49:21,303 --> 00:49:23,885 - �i pl�te�te cu 20 de euro pe or�. - Claus... 513 00:49:26,072 --> 00:49:27,904 Nu sunt iobagii t�i. 514 00:49:28,075 --> 00:49:31,240 Dar pentru bie�ii �mpieli�a�i e o remunera�ie fantastic�. 515 00:49:31,433 --> 00:49:35,349 Eu am s� dirijez serviciul. Dac� �mi permite�i, dn� M�ller-Todt. 516 00:49:35,436 --> 00:49:38,352 Dle Bartos, nu am ce s� v� permit. Sunte�i un om liber. 517 00:49:39,043 --> 00:49:40,083 Mul�umesc frumos. 518 00:49:41,779 --> 00:49:43,320 Evi, nu vrei deloc s� �tii 519 00:49:43,321 --> 00:49:45,403 cum se distreaz� �eicii superboga�i care au petrol? 520 00:49:45,433 --> 00:49:50,182 Nu. O s� ne pierdem vremea cu str�ini care discut� despre pre�urile caselor. 521 00:49:52,106 --> 00:49:53,938 Iar au venit, Bartos. 522 00:49:54,727 --> 00:49:57,893 Bartos, nu-mi place s� se uite la mine c�nd m�n�nc. 523 00:50:06,573 --> 00:50:09,197 Pun pariu c� o s� ne distr�m rege�te. 524 00:50:09,368 --> 00:50:12,741 �n afar� de asta, abia a�tept s� te v�d �n noul costum. 525 00:50:13,449 --> 00:50:15,531 - Ce costum? - E o surpriz�. 526 00:50:19,529 --> 00:50:20,653 Suntem... 527 00:50:23,196 --> 00:50:24,820 ... familia M�ller-Todt, de al�turi. 528 00:50:25,279 --> 00:50:26,361 Ave! 529 00:50:26,821 --> 00:50:27,945 Ave! 530 00:50:30,315 --> 00:50:31,746 Vino, Evi! 531 00:51:03,529 --> 00:51:07,195 Nu sta�i de poman�. Hai, la treab�! 532 00:51:07,446 --> 00:51:09,278 Pentru ce v� pl�tim? 533 00:51:12,659 --> 00:51:14,241 E o petrecere cu prostituate. 534 00:51:14,268 --> 00:51:15,500 Evi, n-o lua a�a. 535 00:51:15,526 --> 00:51:18,650 Se distreaz� �i el. E ca la carnaval aici. 536 00:51:29,584 --> 00:51:30,916 Hei, Claus! 537 00:51:33,783 --> 00:51:36,074 Mohammed! Salut! 538 00:51:38,446 --> 00:51:40,570 - S� �i-o prezint pe so�ia mea... - Evi, nu? 539 00:51:40,596 --> 00:51:42,178 - Evi. - Ar�ta�i bine, Evi. 540 00:51:42,812 --> 00:51:44,395 - Ca o �mp�r�teas�. - Mul�umesc. 541 00:51:44,855 --> 00:51:46,687 Uite... �i-am adus ceva. 542 00:51:46,713 --> 00:51:49,629 - Un cadou pentru tine. - Un cadou de la tine? 543 00:51:52,529 --> 00:51:55,153 Aten�ie, toat� lumea! 544 00:51:56,946 --> 00:52:00,070 Ace�tia sunt vecinii mei minuna�i! 545 00:52:01,934 --> 00:52:06,100 F�r� ei, ar fi doar una dintre petrecerile obi�nuite. 546 00:52:07,862 --> 00:52:10,236 M� bucur foarte mult c� a�i venit. 547 00:52:10,381 --> 00:52:14,588 Petrecerea are un motto: "Ce s-au mai distrat romanii!" 548 00:52:17,237 --> 00:52:19,861 Deci s� �ine�i cont de asta! 549 00:52:22,696 --> 00:52:24,653 Ave, st�p�ne! Ave, st�p�n�! 550 00:52:25,071 --> 00:52:28,195 - Ave, sclavule! - "Morituri te salutant." 551 00:52:28,404 --> 00:52:30,278 Bun� seara, dle Bartos! 552 00:52:36,529 --> 00:52:38,653 Ia uite! Se lupt�. 553 00:53:27,029 --> 00:53:28,653 Hai, d�-i! Love�te-l! 554 00:53:53,112 --> 00:53:54,445 Claus! 555 00:53:57,737 --> 00:53:59,320 Ce petrecere tare! 556 00:54:00,071 --> 00:54:03,278 A�a petreceam noi �nainte de r�zboiul civil. 557 00:54:03,529 --> 00:54:06,070 M� simt ca acas�. 558 00:54:06,279 --> 00:54:07,945 �i asta, datorit� �ie, Claus. 559 00:54:08,007 --> 00:54:10,339 O nimica toat�. 560 00:54:18,424 --> 00:54:21,381 Noi sim�im la fel. Oare se poate una ca asta? 561 00:54:23,256 --> 00:54:24,588 Ciudat... 562 00:54:24,827 --> 00:54:27,701 Nu puteam s� v� �n�eleg pe voi, nem�ii. 563 00:54:28,196 --> 00:54:31,736 Separarea gunoiului, zone de 30 km/h, rezolu�ie ONU... 564 00:54:33,737 --> 00:54:35,903 O �ar� de f�t�l�i condu�i de o femeie, 565 00:54:35,929 --> 00:54:37,511 pe care ei o numesc "mami". 566 00:54:38,904 --> 00:54:40,695 Dar pe tine te respect, Claus. 567 00:54:40,760 --> 00:54:42,884 - Da. - Cum ��i faci piscina. 568 00:54:44,700 --> 00:54:46,782 Cum ��i conduci angaja�ii. 569 00:54:48,600 --> 00:54:50,182 Noi doi... 570 00:54:52,196 --> 00:54:54,028 Privim masele f�r� mil� 571 00:54:54,183 --> 00:54:57,396 �i nu ne ru�in�m de faptul c� p�rin�ii �i str�mo�ii no�tri 572 00:54:57,422 --> 00:55:00,296 au fost cuceritori m�ndri �i cruzi. 573 00:55:11,011 --> 00:55:11,986 Vino cu mine. 574 00:55:11,987 --> 00:55:13,361 Vreau s�-�i ar�t ceva. 575 00:55:14,065 --> 00:55:15,731 O s�-�i plac�. 576 00:55:45,071 --> 00:55:47,486 Aici uit de toate grijile, Claus. 577 00:55:51,564 --> 00:55:53,355 E�ti binevenit oric�nd. 578 00:56:04,385 --> 00:56:05,509 Bravo! 579 00:56:06,257 --> 00:56:07,881 Ai observat imediat. 580 00:56:20,487 --> 00:56:22,028 F�-te comod. 581 00:56:32,446 --> 00:56:35,403 O astfel de �nc�pere aveam �i la Ministerul de Interne, acas�. 582 00:56:35,821 --> 00:56:38,945 Ref�cut din memorie. 583 00:56:39,987 --> 00:56:42,861 Canapeaua e de-acolo. 584 00:56:44,987 --> 00:56:47,278 O buc��ic� de patrie... �tii? 585 00:57:20,112 --> 00:57:22,445 ��i lipse�te mult �ara ta? 586 00:57:24,529 --> 00:57:25,802 Da. 587 00:57:27,654 --> 00:57:30,778 Tr�iam �n paradis �i am fost izgonit. 588 00:57:34,027 --> 00:57:35,379 Ce ar putea fi mai dureros? 589 00:57:36,237 --> 00:57:39,361 A trebuit s�-mi �ntrerup studiile de filosofie la Sorbona 590 00:57:39,362 --> 00:57:42,486 �i s� lupt, �mpreun� cu unchiul meu, �mpotriva rebelilor. 591 00:57:43,279 --> 00:57:46,903 �ntr-o zi, �ineam �n m�n� "Genealogia moralei", de Nietzsche, 592 00:57:47,649 --> 00:57:50,314 �n urm�toarea, o arm� SIG Sauer 716. 593 00:58:03,693 --> 00:58:05,025 Doamne! 594 00:58:08,158 --> 00:58:09,532 Dumnezeule! 595 00:58:10,507 --> 00:58:12,881 - Nu pot s� v�d a�a ceva. - De ce nu? 596 00:58:12,907 --> 00:58:14,489 E �ngrozitor. 597 00:58:15,321 --> 00:58:17,403 Tu e�ti primul c�ruia i-o ar�t. 598 00:58:19,390 --> 00:58:20,973 Credeam c�... 599 00:58:21,652 --> 00:58:23,734 .. m� pot deschide �n fa�a ta. 600 00:58:26,150 --> 00:58:28,245 Ascult�, am senza�ia c� m� sufoc aici. 601 00:58:28,272 --> 00:58:30,646 Am ame�eli. 602 00:58:31,487 --> 00:58:34,070 - Nu te sim�i bine? - Ba da, e �n ordine. 603 00:58:34,096 --> 00:58:36,970 Vreau s� v�d dac� so�ia mea e bine. 604 00:59:06,210 --> 00:59:08,626 E a dv., dac� dori�i. 605 00:59:09,607 --> 00:59:12,481 - Poftim? - Lana. O pute�i avea, st�p�ne. 606 00:59:14,154 --> 00:59:16,111 Ce prostii vorbe�ti, Bartos? 607 00:59:16,137 --> 00:59:18,220 Pentru mine ar fi o onoare. 608 00:59:19,112 --> 00:59:23,528 - �mi oferi propria so�ie? - Sclavii nu de�in nimic, st�p�ne. 609 00:59:24,941 --> 00:59:26,232 Aiurea... 610 00:59:27,565 --> 00:59:31,064 Continua�i s� ave�i o p�rere foarte proast� despre dv., st�p�ne. 611 00:59:31,090 --> 00:59:35,464 Trebuie s� v� dezobi�nui�i s� ne mai trata�i ca pe ni�te oameni, st�p�ne. 612 00:59:37,862 --> 00:59:38,986 Claus! 613 00:59:42,690 --> 00:59:46,106 - Evi, unde ai fost? - Cred c� am v�zut destul. 614 00:59:46,132 --> 00:59:48,214 As vrea s� mergem acas�. 615 00:59:50,675 --> 00:59:52,590 - Vii? - Da. 616 01:00:40,014 --> 01:00:42,097 Lana v� a�teapt�, st�p�ne. 617 01:00:42,356 --> 01:00:44,438 Nu, voiam doar s� te �ntreb 618 01:00:44,464 --> 01:00:46,797 despre livrarea betonului pentru piscin�. 619 01:00:46,918 --> 01:00:48,708 Dar putem vorbi �i m�ine. 620 01:00:50,239 --> 01:00:52,863 - V� rog s� intra�i, st�p�ne. - Poftim? 621 01:00:57,354 --> 01:01:00,811 - Nu vii �i tu? - Atunci, am fi trei. 622 01:01:00,944 --> 01:01:03,609 - A�a dori�i, st�p�ne - Nu. 623 01:01:06,980 --> 01:01:08,771 De fapt, nu. 624 01:01:14,430 --> 01:01:16,846 Distrac�ie pl�cut�, st�p�ne! 625 01:01:43,201 --> 01:01:44,783 Bun� seara, st�p�ne! 626 01:01:48,088 --> 01:01:50,421 Spune-mi, te rog, Claus. 627 01:01:51,794 --> 01:01:53,334 Asta nu se cade. 628 01:01:55,775 --> 01:01:57,690 Atunci, ��i ordon. 629 01:02:00,071 --> 01:02:01,361 Claus... 630 01:02:04,133 --> 01:02:06,965 Nu po�i s� spui mai dr�gu�? 631 01:02:08,122 --> 01:02:09,746 Cu bl�nde�e? 632 01:02:11,263 --> 01:02:12,554 Cu dragoste? 633 01:02:18,445 --> 01:02:19,694 Claus... 634 01:02:29,196 --> 01:02:30,528 Claus... 635 01:02:33,373 --> 01:02:34,955 Claus... 636 01:02:38,677 --> 01:02:40,468 Doamne! 637 01:02:43,539 --> 01:02:44,955 Evi! 638 01:02:51,273 --> 01:02:54,022 - Ce faci? - �mi caut ceasul. 639 01:02:54,987 --> 01:02:57,570 - Ar��i de parc� te-ai duce la serviciu. - Da. 640 01:02:59,844 --> 01:03:03,795 Karlotta avea dreptate. M-am l�sat luat� de val. 641 01:03:03,821 --> 01:03:06,278 Vacan�a asta de relaxare s-a terminat. 642 01:03:07,869 --> 01:03:11,659 Disear� vreau s� vorbim despre sclavii no�tri. Bine? 643 01:03:30,330 --> 01:03:31,912 Avem o problem�. 644 01:03:33,781 --> 01:03:35,322 Ce problem�? 645 01:03:38,311 --> 01:03:40,477 Ceasul so�iei dv. a fost furat. 646 01:03:46,821 --> 01:03:48,445 �i-a spus ea? 647 01:03:48,612 --> 01:03:50,695 E cel mai probabil. 648 01:03:50,721 --> 01:03:53,928 Evi e foarte �mpr�tiat�. Probabil c� l-a r�t�cit. 649 01:03:54,485 --> 01:03:56,609 Sau un muncitor s-a strecurat �n vil� 650 01:03:56,635 --> 01:03:58,570 p�n� �n dormitorul dv. 651 01:03:58,571 --> 01:04:02,445 - Nu s-ar fi declan�at alarma? - Noaptea, c�nd e pornit�, da. 652 01:04:04,304 --> 01:04:08,220 A�a, �i? Ce crezi c� ar trebui s� fac, Bartos? 653 01:04:09,799 --> 01:04:12,381 Oamenii �tia nu au disciplin� �i respect. 654 01:04:12,407 --> 01:04:14,489 Atunci, ca pedeaps�, pune-i �n lan�uri. 655 01:04:14,839 --> 01:04:17,838 Pedepsele sunt treaba dv., st�p�ne. 656 01:04:21,358 --> 01:04:23,940 - Glume�ti, Bartos. - De bun� seam�. 657 01:04:39,654 --> 01:04:41,605 Sunt gata, desigur, 658 01:04:41,631 --> 01:04:44,748 s� le cer scuze tuturor celor implica�i. 659 01:04:44,774 --> 01:04:46,439 Frate... Claus! 660 01:04:47,487 --> 01:04:51,111 - Nu e suficient. - Cum a�a? 661 01:05:00,576 --> 01:05:01,741 Hei! 662 01:05:02,257 --> 01:05:05,881 Cum e cu piscina voastr� din marmur�? Sau era din aur? 663 01:05:28,001 --> 01:05:29,333 Cine a fost? 664 01:05:30,443 --> 01:05:32,525 Am �ntrebat cine a fost! 665 01:05:34,112 --> 01:05:35,736 Da, da... Foarte amuzant. 666 01:05:37,840 --> 01:05:39,173 Lini�te! 667 01:05:39,199 --> 01:05:40,864 �napoi la munc�! 668 01:05:43,755 --> 01:05:45,046 Ce s-a �nt�mplat? 669 01:05:45,951 --> 01:05:48,491 Nimic. Nu st�team bine. 670 01:05:49,446 --> 01:05:52,570 Aceast� fapt� nu poate s� r�m�n� nepedepsit�, st�p�ne. 671 01:05:52,596 --> 01:05:54,220 Las-o balt�, Bartos. 672 01:05:54,548 --> 01:05:57,963 Oamenii �tia ne ascult� doar dac� se tem de noi. 673 01:05:58,625 --> 01:06:00,338 Vorbe�ti prostii. 674 01:06:00,364 --> 01:06:03,573 Nu te temi de o r�scoal� a sclavilor? 675 01:06:03,599 --> 01:06:05,201 Crezi c� ne vor pr�da vila, 676 01:06:05,227 --> 01:06:07,838 o vor arde, dup� care ne vor �nfige capetele �n gardul din gr�din�? 677 01:06:08,015 --> 01:06:09,639 Uit�-te la bie�ii oameni. 678 01:06:10,068 --> 01:06:13,816 Au acelea�i dorin�e ca noi, o ma�in� ca lumea �i o cas�. 679 01:06:15,487 --> 01:06:18,653 �tiu cine a furat ceasul. F�pta�ul a m�rturisit. 680 01:06:21,490 --> 01:06:22,849 Cine a fost? 681 01:06:22,875 --> 01:06:26,249 - Dac� v� spun, ce face�i? - �l dau afar�. 682 01:06:26,516 --> 01:06:30,206 Crede�i c�, pentru cineva care c�tig� doi euro pe or�, 683 01:06:30,527 --> 01:06:32,901 concedierea este o pedeaps� dureroas�? 684 01:06:34,150 --> 01:06:37,111 Nu prea putem s� chem�m poli�ia, Bartos. 685 01:06:37,112 --> 01:06:39,928 Ierta�i-mi expresia, st�p�ne, dar nu ne putem v�r� 686 01:06:40,148 --> 01:06:41,820 coada �ntre picioare �n fa�a ho�ilor. 687 01:06:41,821 --> 01:06:44,236 - Nu-mi v�r coada �ntre picioare. - Sigur? 688 01:06:44,262 --> 01:06:46,345 Da. Ar trebui s� �tii asta. 689 01:06:47,991 --> 01:06:52,157 Da. C�nd v-a�i culcat cu so�ia mea, a�i f�cut un gest eroic. 690 01:06:52,381 --> 01:06:55,630 Sper c� asta nu v-a consumat tot curajul. 691 01:06:58,987 --> 01:07:00,320 Bine. 692 01:07:10,309 --> 01:07:12,141 Atunci, arat�-mi omul. 693 01:07:35,165 --> 01:07:38,039 D�-mi ceasul �napoi, �i uit�m totul. 694 01:07:38,255 --> 01:07:39,428 Ce? 695 01:07:39,454 --> 01:07:41,495 Crede c� ai furat ceva de la so�ia lui. 696 01:07:41,628 --> 01:07:42,783 Ce? 697 01:07:42,809 --> 01:07:45,933 ��i d� 50 de euro, dac� poate s� te bat�, ca pedeaps�. 698 01:07:47,196 --> 01:07:50,028 Spune-i c� poate s� m� pupe �n fund! 699 01:07:50,571 --> 01:07:52,599 Ce a zis? 700 01:07:59,741 --> 01:08:02,657 - Eu nu fur, �efu'! Crede-m�! - Te cred. 701 01:08:06,196 --> 01:08:11,403 Tu cine te crezi? Eu sunt doctorul M�ller-Todt! 702 01:08:12,161 --> 01:08:15,035 �i merit respect! Respect! 703 01:08:23,752 --> 01:08:25,043 Deci cine e st�p�nul? 704 01:09:42,821 --> 01:09:43,903 Claus! 705 01:09:45,582 --> 01:09:47,414 Claus! Eu sunt. 706 01:09:57,446 --> 01:09:58,778 Mul�umesc. 707 01:10:00,056 --> 01:10:01,597 Mul�umesc. 708 01:10:18,529 --> 01:10:21,695 �i eu credeam c� trebuie s� m� str�duiesc s� te conving. 709 01:10:23,349 --> 01:10:24,681 Ca s� ce? 710 01:10:24,737 --> 01:10:27,403 Ai concediat to�i sclavii. 711 01:10:32,529 --> 01:10:35,445 Petrecerea de ieri mi-a deschis ochii. 712 01:10:35,471 --> 01:10:38,678 Era acolo at�ta dispre� �mpotriva umanit��ii... Nu crezi? 713 01:10:39,622 --> 01:10:41,204 Crezi? 714 01:10:43,047 --> 01:10:45,337 Nu vreau s� devenim �i noi a�a. 715 01:10:47,221 --> 01:10:48,845 Sigur c� nu, Evi. 716 01:10:50,100 --> 01:10:51,224 Bine. 717 01:10:52,046 --> 01:10:55,170 Mai trebuie doar s� vorbim cu Lana �i cu Bartos. 718 01:10:55,196 --> 01:10:57,028 - Vii �i tu? - Evi, stai! 719 01:10:57,054 --> 01:10:59,136 - Evi! - Te a�tept�m jos. 720 01:11:05,112 --> 01:11:07,236 Deci care e treaba? 721 01:11:08,229 --> 01:11:11,045 Da, domnul Bartos �i cu mine am discutat deja ce este mai important 722 01:11:11,071 --> 01:11:14,486 afar�, �n gr�din�. V� rog, l�sa�i asta. 723 01:11:14,987 --> 01:11:17,653 - Puterea obi�nuin�ei. - Ce? 724 01:11:25,208 --> 01:11:28,332 Domnule M�ller-Todt, v-a�i r�nit la m�n�. 725 01:11:28,713 --> 01:11:30,421 - Claus! - Ce? 726 01:11:31,404 --> 01:11:34,528 Evi, nu-i nimic. Folosim canule noi la clinic�. 727 01:11:34,698 --> 01:11:37,697 Trebuie s� m� obi�nuiesc cu ele. 728 01:11:38,154 --> 01:11:39,528 Ce e? 729 01:11:39,529 --> 01:11:41,486 - Unde am r�mas? - Da, unde am r�mas? 730 01:11:41,512 --> 01:11:44,095 - La concedierea noastr� f�r� preaviz. - Lana! 731 01:11:44,298 --> 01:11:46,795 - E adev�rat, Evi? - Da, doar am... 732 01:11:46,821 --> 01:11:49,864 - Doar eram de acord. - F�r� s� vorbim despre asta? 733 01:11:50,328 --> 01:11:52,900 Dar ai concediat to�i muncitorii, Claus. 734 01:11:52,926 --> 01:11:56,258 Dar ce leg�tur� au Bartos �i Lana cu gr�mada aia de bulgari ilegali? 735 01:11:56,404 --> 01:11:58,486 - Principiul conteaz�. - Ce principiu? 736 01:11:58,550 --> 01:12:00,632 S� d�m afar� oameni care fac o treab� minunat�? 737 01:12:00,658 --> 01:12:03,868 Nu vreau s� fiu tot timpul servit� �i r�sf��at�, 738 01:12:03,894 --> 01:12:07,309 de�i e foarte pl�cut. Nu �mi place felul �n care m� transform. 739 01:12:07,382 --> 01:12:09,673 "Eu", "eu"... aud numai "eu"! Dar cu mine cum r�m�ne? 740 01:12:09,699 --> 01:12:12,070 - Eu nu sunt �ntrebat? - Nu-mi place �n ce te transformi tu. 741 01:12:12,178 --> 01:12:15,666 A�a... �i �n ce m� transform, m� rog? Ce vrei s� spui? 742 01:12:15,951 --> 01:12:19,035 - Te-ai schimbat. - Nu m-am schimbat deloc, Evi. 743 01:12:22,018 --> 01:12:24,016 Am sunat azi la clinic�. 744 01:12:27,710 --> 01:12:29,001 Cum... 745 01:12:29,712 --> 01:12:32,277 - Spui asta aici, de fat� cu to�i? - Tu c�nd voiai s�-mi spui? 746 01:12:32,303 --> 01:12:36,972 - Dac� �i-a� fi spus-o... - C�nd mi-ai fi spus-o? 747 01:12:36,998 --> 01:12:41,676 Dle M�ller-Todt, nu vreau s� prilejuim o ceart� conjugal�. 748 01:12:44,424 --> 01:12:47,381 V� �n�eleg perfect rezervele. Perfect. 749 01:12:47,946 --> 01:12:51,861 Unii oameni nu sunt f�cu�i pentru asta, s� fie servi�i. 750 01:12:52,613 --> 01:12:56,779 Le �ntre�ine pasivitatea, nu-i a�a? Le hr�ne�te arogan�a. 751 01:12:58,405 --> 01:12:59,737 Ce? 752 01:12:59,946 --> 01:13:05,653 O con�tiin�� sensibil� ca a dv. sufer� cu siguran�� din cauza asta. 753 01:13:05,919 --> 01:13:08,251 Acum exagera�i putin, dle Bartos. 754 01:13:08,583 --> 01:13:13,374 Nu, deloc. E dovada c� ave�i un suflet bun. 755 01:13:15,321 --> 01:13:18,153 Mul�umesc pentru �n�elegere. Foarte amabil... 756 01:13:22,691 --> 01:13:25,024 Ce? �i acum? 757 01:13:32,068 --> 01:13:35,539 Dac� ave�i nevoie de o recomandare, 758 01:13:35,565 --> 01:13:36,689 bine�n�eles. 759 01:13:38,043 --> 01:13:39,333 Nu, nu e necesar. 760 01:13:45,909 --> 01:13:47,450 Dle Bartos! 761 01:13:48,362 --> 01:13:51,861 Sigur nu vre�i s� chem�m un taxi? 762 01:13:51,887 --> 01:13:54,845 Nu. Mul�umesc. Autobuzul opre�te la col�. 763 01:13:57,833 --> 01:13:59,124 Bartos... 764 01:14:02,696 --> 01:14:04,978 Ca s�-�i aminte�ti cu pl�cere de noi. 765 01:14:05,004 --> 01:14:07,379 �n niciun caz nu putem accepta. 766 01:14:07,904 --> 01:14:10,361 Dle Bartos, v� rog s� ne face�i pl�cerea. 767 01:14:11,660 --> 01:14:15,659 Dn� M�ller-Todt, ierta�i-m�, dar am �i eu principii. 768 01:14:18,990 --> 01:14:21,073 - La revedere! - La revedere! 769 01:14:21,241 --> 01:14:22,365 Lana... 770 01:14:22,710 --> 01:14:26,084 Mul�umesc pentru tot ce a�i f�cut pentru noi, dle Bartos. 771 01:14:27,196 --> 01:14:29,778 - Lana... Mul�umesc. - Bartos. 772 01:14:30,190 --> 01:14:31,481 Mult noroc! 773 01:14:32,187 --> 01:14:33,853 La revedere! 774 01:14:55,281 --> 01:14:57,113 �mi pare r�u, Claus. 775 01:14:58,123 --> 01:15:00,288 Poate c� ai dreptate, Evi. 776 01:15:01,571 --> 01:15:03,653 Poate c� e mai bine a�a. 777 01:15:04,614 --> 01:15:07,738 Pot s�-mi fac un espresso �i singur. 778 01:15:10,422 --> 01:15:12,337 M� refer la concedierea ta. 779 01:15:17,616 --> 01:15:19,952 - G�se�ti imediat un post mai bun. - Evi... 780 01:15:19,978 --> 01:15:23,060 �n ultimul timp, nu am prea avut pacien�i. 781 01:15:24,987 --> 01:15:28,820 �n Polonia �i �n Cehia e mai ieftin� liposuc�ia. 782 01:15:29,370 --> 01:15:32,446 �ia sunt amatori. Tu e�ti chirurg. 783 01:15:34,749 --> 01:15:40,206 Fii sincer�, Evi. Am ajuns de mult �n v�rf. 784 01:15:40,354 --> 01:15:43,112 Acum nu mai merg dec�t la vale. 785 01:15:43,937 --> 01:15:45,561 Dar nu te gr�be�te nimeni. 786 01:15:46,431 --> 01:15:49,362 Stai acas�. Las�-�i timp. Odihne�te-te. 787 01:15:50,116 --> 01:15:54,824 �i-a�a vreau s� m� ocup mai mult de firm�. 788 01:15:58,458 --> 01:16:01,963 - S� devin casnic? - Nu. N-am zis asta. 789 01:16:04,071 --> 01:16:06,653 De ce nu 790 01:16:07,760 --> 01:16:09,843 Ce ar fi r�u �n asta? 791 01:16:11,572 --> 01:16:14,446 Am avea mai mult timp pentru noi. 792 01:16:15,335 --> 01:16:17,001 Doar vrem asta, nu? 793 01:16:51,587 --> 01:16:53,753 - Da! - Bun� seara, st�p�ne! 794 01:16:53,779 --> 01:16:56,403 Scuza�i-m� c� sun at�t de t�rziu. 795 01:16:56,507 --> 01:16:57,631 Ce dore�ti? 796 01:16:57,705 --> 01:17:00,912 M� tem c� am uitat ceva la dv. �n gr�din�. 797 01:17:01,061 --> 01:17:03,994 Ascult�, Bartos, �tii c�t e ceasul? E trecut de miezul nop�ii. 798 01:17:04,020 --> 01:17:06,394 V� va u�ura treaba, st�p�ne. 799 01:17:06,420 --> 01:17:08,210 Cum? Ce? 800 01:18:15,782 --> 01:18:17,614 Am f�cut asta. 801 01:18:22,935 --> 01:18:25,309 Nu eu am f�cut asta. 802 01:20:15,190 --> 01:20:16,814 Ce face�i aici? 803 01:20:18,176 --> 01:20:20,633 De c�t� vreme ne spiona�i? 804 01:20:21,362 --> 01:20:25,278 De patru ani, trei luni �i 12 zile. 805 01:20:29,696 --> 01:20:30,736 Cum? 806 01:20:31,206 --> 01:20:33,288 - De c�nd ne-am mutat �n vil�? - Da. 807 01:20:33,874 --> 01:20:35,456 Dar de ce? 808 01:20:43,237 --> 01:20:45,361 Nu... M-ai provocat. 809 01:20:45,387 --> 01:20:47,220 Pedeapsa era ideea ta. 810 01:20:47,383 --> 01:20:52,286 M�rturia mea �i a 19 martori, �mpotriva cuv�ntului dv.! 811 01:20:52,362 --> 01:20:54,945 Dar omul �la tr�ia c�nd am plecat! 812 01:20:54,946 --> 01:20:59,361 A murit dup� zece minute! �n bra�ele fratelui s�u! 813 01:21:00,404 --> 01:21:02,528 Adev�rat. 814 01:21:13,785 --> 01:21:17,951 - Ce vre�i de la mine? - Vila noastr�. Tu ce crezi? 815 01:21:19,284 --> 01:21:21,116 Cum... vila voastr�? 816 01:21:22,866 --> 01:21:24,949 "Fii sincer, Bartos, " 817 01:21:25,154 --> 01:21:29,445 "ai mai v�zut vreodat� vreun subsol mai de prost-gust dec�t �sta?" 818 01:21:30,047 --> 01:21:32,962 Eu am decorat subsolul! 819 01:21:33,405 --> 01:21:37,071 Dle M�ller-Todt, ave�i dou� posibilit��i. 820 01:21:37,208 --> 01:21:40,332 15 ani de �nchisoare sau ne dai vila, 821 01:21:40,358 --> 01:21:41,982 v� muta�i l�ng� garaj 822 01:21:42,008 --> 01:21:44,340 �i ne servi�i c�nd v� chem�m! 823 01:21:44,603 --> 01:21:47,477 Nimeni nu afl� despre bulgarul mort. 824 01:21:47,706 --> 01:21:52,711 �i tr�im to�i ferici�i 825 01:21:53,029 --> 01:21:55,153 din mo�tenirea so�iei dv. 826 01:21:55,183 --> 01:21:58,099 E�ti sonat? Evi nu v� d� niciun b�nu�. 827 01:21:58,275 --> 01:22:01,524 Gre�it. 828 01:22:01,862 --> 01:22:04,236 Gre�it, gre�it, gre�it! 829 01:22:04,487 --> 01:22:09,695 C�nd spun "mo�tenirea dnei M�ller-Todt", �n�eleg banii 830 01:22:09,696 --> 01:22:13,320 pe care �i mo�teni�i de la so�ie! 831 01:22:13,612 --> 01:22:15,695 Ce tot spui, Bartos? 832 01:22:15,766 --> 01:22:18,640 Ai �nnebunit de tot? 833 01:22:20,195 --> 01:22:22,777 V� cunoa�te�i so�ia mult mai bine dec�t mine. 834 01:22:23,053 --> 01:22:26,677 Crede�i c� v� va ierta o crim�? 835 01:22:27,654 --> 01:22:30,611 Sau, cel pu�in, o infidelitate? 836 01:22:36,439 --> 01:22:39,605 Vrei s�-mi ucid so�ia? 837 01:22:40,483 --> 01:22:44,107 - �n sf�r�it, a priceput. - Nu sunt criminal! 838 01:22:44,507 --> 01:22:46,298 Nu sunt. 839 01:22:46,404 --> 01:22:51,611 To�i trei �tim exact ce sunte�i! 840 01:22:55,359 --> 01:22:57,025 Te rog, Bartos! 841 01:22:59,083 --> 01:23:01,165 Nu merit a�a ceva. 842 01:23:02,071 --> 01:23:04,611 Dle M�ller-Todt.. 843 01:23:05,404 --> 01:23:10,403 V� r�m�n 24 de ore ca s� v� hot�r��i. 844 01:23:12,234 --> 01:23:15,946 M�ine, exact la 12 noaptea, 845 01:23:16,333 --> 01:23:21,332 vila va fi din nou a noastr�! 846 01:23:41,436 --> 01:23:43,019 Tremuri. 847 01:23:46,821 --> 01:23:48,361 Unde ai fost? 848 01:23:49,446 --> 01:23:53,320 Jos, �n buc�t�rie. Trebuia s� beau ceva. 849 01:24:00,718 --> 01:24:02,675 E�ti foarte rece. 850 01:24:23,933 --> 01:24:25,765 Am f�cut cafea. 851 01:24:26,291 --> 01:24:27,874 Uite, gust�! 852 01:24:34,731 --> 01:24:36,980 �tiu c� a Lanei e mai bun�. 853 01:24:37,048 --> 01:24:39,101 Nu, nu, a ta e mai bun�. 854 01:24:39,599 --> 01:24:40,931 Mincinosule! 855 01:24:41,779 --> 01:24:47,150 Claus, azi-diminea��, c�nd m-am trezit, 856 01:24:47,778 --> 01:24:50,894 pentru prima oar� dup� mul�i ani, 857 01:24:51,906 --> 01:24:55,363 n-am mai sim�it nevoia s� iau pastile. 858 01:24:58,344 --> 01:25:00,459 Cum, renun�i la toate deodat�? 859 01:25:02,225 --> 01:25:04,265 Cu ajutorul t�u. 860 01:25:05,139 --> 01:25:06,553 Da, desigur. 861 01:25:07,415 --> 01:25:09,720 Evi, e minunat! 862 01:25:10,556 --> 01:25:12,430 - M� bucur pentru tine. - Mul�umesc. 863 01:25:12,737 --> 01:25:16,153 - Pentru noi. - Fire�te. Pentru noi. 864 01:25:27,475 --> 01:25:28,807 Da. 865 01:25:30,931 --> 01:25:32,722 C�nd te �ntorci acas�? 866 01:25:32,748 --> 01:25:34,288 Nu �tiu �nc�. 867 01:25:37,487 --> 01:25:40,861 Am putea s� ne facem o sear� pl�cut�. 868 01:25:42,090 --> 01:25:45,506 S� comand�m sushi, vin ro�u, s� ne uit�m la "Downton Abbey"... 869 01:25:46,071 --> 01:25:49,195 - N-am mai f�cut de mult asta. - Da. Tocmai. 870 01:25:49,868 --> 01:25:51,450 M� gr�besc. 871 01:25:51,966 --> 01:25:54,632 - Num�r orele. - Eu, minutele. 872 01:26:56,186 --> 01:26:58,602 �mi iubesc so�ia. Ai auzit?! 873 01:26:58,628 --> 01:27:00,710 Tic�los infect ce e�ti! 874 01:27:00,841 --> 01:27:02,174 O iubesc! 875 01:27:32,975 --> 01:27:34,309 Bun� ziua! 876 01:27:34,946 --> 01:27:37,963 - A� vrea s� discut cu Mohammed. - Numele? 877 01:27:38,061 --> 01:27:39,352 Sunt Claus. 878 01:27:44,870 --> 01:27:47,709 Vino �ncoace M�inile sus! 879 01:28:04,184 --> 01:28:05,433 Salutare! 880 01:28:06,696 --> 01:28:09,653 Trebuie s� m�rturisesc, dup� petrecere, m-am cam sup�rat pe tine. 881 01:28:11,154 --> 01:28:12,737 Eu m� dezbrac complet �n fa�a ta, 882 01:28:12,763 --> 01:28:15,429 �i tu o faci pe moralistul? 883 01:28:16,071 --> 01:28:19,195 �i era cam fric�. 884 01:28:19,487 --> 01:28:24,195 C�nd beau un pahar �n plus, m� port copil�re�te. 885 01:28:25,810 --> 01:28:27,601 Serios. �mi pare r�u. 886 01:28:28,228 --> 01:28:29,496 Deci... 887 01:28:37,648 --> 01:28:39,688 Claus, amice, haide, ia loc! 888 01:28:39,714 --> 01:28:42,422 Stai jos, Claus. Te-am luat prin surprindere, prietene. 889 01:28:42,833 --> 01:28:44,141 - Este? - Da. 890 01:28:44,220 --> 01:28:45,696 Te-am surprins? 891 01:28:46,571 --> 01:28:47,845 A�adar... 892 01:28:49,736 --> 01:28:53,110 Serios, Claus, cu ce te pot ajuta? 893 01:28:53,279 --> 01:28:54,570 Eu... 894 01:28:57,949 --> 01:28:59,281 Zi! 895 01:29:01,082 --> 01:29:04,589 Deci... am o mic� problem�. 896 01:29:05,240 --> 01:29:06,861 - O mic� problem�? - Da. 897 01:29:06,862 --> 01:29:09,486 - Sunt amenin�at de ni�te persoane. - De ni�te persoane? 898 01:29:11,571 --> 01:29:13,111 Persoane amenin��toare? 899 01:29:13,404 --> 01:29:15,422 Nu vreau s� dramatizez peste m�sur�. 900 01:29:15,448 --> 01:29:17,780 �i vii la arabul cel r�u. 901 01:29:19,112 --> 01:29:20,858 Nu de asta am venit. 902 01:29:20,884 --> 01:29:23,258 Nu cunosc pe nimeni care s�... 903 01:29:24,782 --> 01:29:25,948 Care s� ce? 904 01:29:25,974 --> 01:29:28,931 Care s� aib� g�rzi de corp �narmate. 905 01:29:29,279 --> 01:29:30,820 - Claus... - Da. 906 01:29:31,071 --> 01:29:32,903 A� putea fi �inta unui atentat. 907 01:29:33,154 --> 01:29:34,104 Sigur. 908 01:29:34,196 --> 01:29:36,278 Oamenii �tia m� protejeaz� de terori�ti. 909 01:29:36,674 --> 01:29:40,048 Fire�te, �n�eleg. M� g�ndeam c� a� putea 910 01:29:40,074 --> 01:29:42,948 �mprumuta o arm� de la tine pe termen scurt. 911 01:29:53,611 --> 01:29:54,902 Vorbesc serios. 912 01:29:55,710 --> 01:29:57,209 - Claus! - Da. 913 01:29:57,404 --> 01:29:59,961 - �n Germania sunt legi, da? - Da, desigur. 914 01:30:00,056 --> 01:30:03,507 Fiecare pistol, fiecare arm�, fiecare nenorocit de cartu� 915 01:30:03,533 --> 01:30:05,615 sunt �nregistrate, Claus. 916 01:30:06,020 --> 01:30:08,607 Da. Poate �mprumut �i eu o gard� de corp. 917 01:30:08,633 --> 01:30:11,299 A�a cum �i-am �mprumutat �i eu angaja�i pentru petrecere. 918 01:30:13,029 --> 01:30:14,320 Claus... 919 01:30:15,353 --> 01:30:18,336 ... s-ar isca o criz� diplomatic�, dac� o gard� de-a mea 920 01:30:18,362 --> 01:30:20,195 ar �mpu�ca pe cineva la tine �n cas�. 921 01:30:20,221 --> 01:30:22,386 Dar cine a pomenit de �mpu�c�turi? 922 01:30:22,790 --> 01:30:27,164 E vorba doar de intimidare. S�-i sperie pu�in, nimic mai mult. 923 01:30:29,105 --> 01:30:31,437 Te-a� ajuta cu pl�cere, Claus. 924 01:30:31,463 --> 01:30:35,604 Dar mai �nt�i trebuie s� ai �ncredere �n mine. 925 01:30:35,630 --> 01:30:36,879 Am. 100%. 926 01:30:36,905 --> 01:30:39,987 Claus, s� ai �ncredere ca �ntr-un prieten. 927 01:30:40,150 --> 01:30:43,524 Frate, Claus. 928 01:30:44,909 --> 01:30:48,283 Fra�ii omoar� unul pentru cel�lalt, nu, Claus? 929 01:30:48,946 --> 01:30:52,070 Fra�ii �i dau via�a unul pentru cel�lalt, Claus. 930 01:30:52,071 --> 01:30:54,773 �ntre fra�i, nu exist� limite �i niciun fel de secrete. 931 01:30:54,799 --> 01:30:59,214 �n�elegi? De ce nu-mi spui, de fapt, adev�rul, Claus? 932 01:31:00,105 --> 01:31:01,729 Hai. Zi-mi tot! 933 01:31:08,134 --> 01:31:09,508 Spune! 934 01:31:14,987 --> 01:31:17,861 Nu, las�... E o prostie. 935 01:31:17,862 --> 01:31:19,153 Nu. Adic�... 936 01:31:19,446 --> 01:31:21,153 Ai r�de de mine. 937 01:31:23,254 --> 01:31:25,670 N-ar fi trebuit s� te deranjez pentru un lucru at�t de ne�nsemnat. 938 01:31:25,696 --> 01:31:28,278 - �mi pare r�u, Mohammed. - Nu. 939 01:31:28,821 --> 01:31:31,403 - "Mohammed". - Mohammed. 940 01:31:32,881 --> 01:31:34,963 - "Cha"... - Ha... 941 01:31:35,173 --> 01:31:37,755 - Nicht "ha", "cha"... - Cha... 942 01:31:39,449 --> 01:31:41,622 - Moham... med! - Mohammed! 943 01:31:41,728 --> 01:31:44,201 - Nu. Nu "ha"... "cha". - Ha... 944 01:31:44,686 --> 01:31:47,352 - Nu, "cha"... - Cha... 945 01:31:48,071 --> 01:31:49,445 - Da. Mo... - Mo... 946 01:31:49,904 --> 01:31:51,078 ... hammed! 947 01:31:51,104 --> 01:31:53,020 Nu-�i pot spune doar Mo? 948 01:31:53,213 --> 01:31:56,171 - Ba da. - Bine, Mo. 949 01:31:56,932 --> 01:32:00,795 Prietenia noastr� e prea important� ca s-o stric cu asemenea fleacuri. 950 01:32:00,821 --> 01:32:03,695 �n afar� de asta, lucrurile nu stau at�t de r�u. 951 01:32:03,696 --> 01:32:05,591 Nu e ceva ce n-a� putea rezolva �i eu. 952 01:32:05,618 --> 01:32:08,775 P�n� la urm�, suntem homosexuali, nu b�rba�i, a�a-i? 953 01:32:10,639 --> 01:32:13,513 Vreau s� zic... b�rba�i, homosexuali. 954 01:32:14,112 --> 01:32:15,236 - Claus... - Da. 955 01:32:15,446 --> 01:32:18,278 - A�a te plac mai mult. - �i eu, pe mine. 956 01:32:18,707 --> 01:32:20,289 P�i... bine. 957 01:32:21,946 --> 01:32:24,861 Scuze pentru deranj, Mohammed. 958 01:32:27,218 --> 01:32:29,050 Nu m� deranjezi, Claus. 959 01:32:36,731 --> 01:32:38,313 Moham-med.. 960 01:32:38,756 --> 01:32:40,047 Exact. 961 01:32:40,154 --> 01:32:42,070 - Mohammed! - Mohammed. 962 01:32:42,405 --> 01:32:43,571 Da. 963 01:33:04,193 --> 01:33:05,733 P�i... bine... 964 01:33:07,237 --> 01:33:10,070 Nu v� pot r�spunde pe moment. 965 01:33:10,362 --> 01:33:12,695 V� rog s� l�sa�i un mesaj. 966 01:33:13,146 --> 01:33:16,811 Ascult�, Bartos... Nu-�i mai fac jocul, renun�. 967 01:33:17,580 --> 01:33:19,193 Din partea mea, sun� la poli�ie 968 01:33:19,219 --> 01:33:21,426 �i arat�-le filmele alea deocheate. 969 01:33:21,699 --> 01:33:24,628 Trimite-m� la �nchisoare, dar s� �tii un lucru: 970 01:33:24,654 --> 01:33:27,361 nu pui m�na pe vila mea �i nici pe so�ia mea. 971 01:33:27,529 --> 01:33:30,486 ��i promit, Bartos! 972 01:33:33,577 --> 01:33:36,159 Da! Da! 973 01:33:40,934 --> 01:33:43,266 Evi! 974 01:33:52,006 --> 01:33:53,588 Tu erai... 975 01:34:00,775 --> 01:34:03,357 Ai f�cut rost de "Downton Abbey"? 976 01:34:03,607 --> 01:34:06,564 Da, sigur c� da, Evi. 977 01:35:00,706 --> 01:35:03,163 Iei chifle m�ine diminea��? 978 01:35:04,946 --> 01:35:08,570 A� vrea s� lenevim toat� ziua. 979 01:35:09,459 --> 01:35:10,750 �i eu. 980 01:35:12,668 --> 01:35:14,833 - Noapte bun�! - Noapte bun�, Evi! 981 01:36:03,135 --> 01:36:04,509 Bun� diminea�a! 982 01:36:04,949 --> 01:36:06,675 Bun� diminea�a, iubi! 983 01:36:07,196 --> 01:36:10,403 - Am vrut s� te las s� mai dormi. - Ce dr�gu�! Mul�umesc. 984 01:36:14,196 --> 01:36:16,612 Cred c� va fi o zi foarte frumoas�. 985 01:36:16,638 --> 01:36:17,929 Da, a�a pare. 986 01:36:19,629 --> 01:36:21,211 Cioc-cioc! 987 01:36:21,601 --> 01:36:22,691 Claus! 988 01:36:22,718 --> 01:36:24,258 Am sunat. 989 01:36:26,948 --> 01:36:30,113 Eu �i so�ul meu ne �nchidem mereu �n cas� �n weekend. 990 01:36:30,240 --> 01:36:32,156 Da. Nepotrivit moment... 991 01:36:36,959 --> 01:36:38,486 C�nd va fi gata piscina? 992 01:36:38,487 --> 01:36:40,611 De-asta a�i venit, dle Al Thani? 993 01:36:41,029 --> 01:36:45,195 Nu, voiam s� v� �ntreb dac� mi-l �mprumuta�i pe Claus zece minute. 994 01:36:45,779 --> 01:36:47,861 Maximum 15 minute. 995 01:36:52,609 --> 01:36:55,445 Finan�ez o funda�ie caritabil�, care ofer� proteze 996 01:36:55,471 --> 01:36:58,595 pentru victimele catastrofelor din r�zboaiele civile. 997 01:36:58,987 --> 01:37:01,403 A� vrea s�-i ar�t lui Claus prezentarea pentru pagina de internet 998 01:37:01,404 --> 01:37:03,376 �i s�-i pun c�teva �ntreb�ri pe teme medicale. 999 01:37:03,402 --> 01:37:04,818 Hotel Vathec 1000 01:37:07,321 --> 01:37:08,361 Nu �tiam c�.. 1001 01:37:08,362 --> 01:37:10,195 Da, nu �tia�i c� pot s� fac mai mult 1002 01:37:10,221 --> 01:37:11,836 dec�t s� organizez petreceri decadente, nu? 1003 01:37:11,862 --> 01:37:13,945 Dv. a�i spus-o. 1004 01:37:15,089 --> 01:37:17,172 Poate c� �mi acorda�i o a doua �ans�, Evi. 1005 01:37:17,198 --> 01:37:19,863 A� fi foarte fericit s� devenim buni vecini. 1006 01:37:20,154 --> 01:37:21,653 De acord. 1007 01:37:27,154 --> 01:37:29,736 Mergem la mine? Dac� ne da�i voie, Evi. 1008 01:37:29,832 --> 01:37:33,039 Da, sigur. Aduce�i-mi-l totu�i repede �napoi. 1009 01:38:00,576 --> 01:38:01,991 De ce at�ta team�? 1010 01:38:03,828 --> 01:38:05,660 N-am putea rezolva asta alt� dat�? 1011 01:38:05,686 --> 01:38:06,810 Ce s� rezolv�m, Claus? 1012 01:38:06,836 --> 01:38:09,169 S� vorbim despre funda�ia ta caritabil�. 1013 01:38:09,571 --> 01:38:12,445 Nici-o grij�, nu dureaz� mult. 1014 01:38:19,998 --> 01:38:22,038 Claus... Vino odat�! 1015 01:38:27,377 --> 01:38:29,793 De c�nd �l cuno�ti pe Bartos? 1016 01:38:31,696 --> 01:38:33,028 Nu-�i �n�eleg �ntrebarea. 1017 01:38:33,029 --> 01:38:35,861 Care e rolul t�u �n planul lui? 1018 01:38:39,248 --> 01:38:42,372 Tot nu ai �ncredere �n mine. 1019 01:38:48,362 --> 01:38:51,236 L-am �nt�lnit pe Bartos �i pe so�ia lui ieri 1020 01:38:52,206 --> 01:38:53,955 pe la miezul nop�ii, 1021 01:38:54,207 --> 01:38:57,289 �n timp ce veneau spre tine. 1022 01:38:57,487 --> 01:39:00,945 I-am poftit pu�in aici, la mine. 1023 01:39:01,154 --> 01:39:03,820 Mi-au povestit totul. 1024 01:39:05,175 --> 01:39:08,049 Un lucru nu pricep, Claus. 1025 01:39:10,529 --> 01:39:12,876 De ce nu mi-ai cerut imediat ajutorul? 1026 01:39:12,902 --> 01:39:16,901 Nimeni nu-i �antajeaz� pe prietenii lui Mohammed Al Thani. 1027 01:39:17,470 --> 01:39:20,835 Pentru treaba asta, nu trebuie 1028 01:39:20,861 --> 01:39:24,235 s� mai faci nicio noapte alb�! 1029 01:39:26,654 --> 01:39:29,528 ��i fac eu cadoul �sta. 1030 01:39:33,978 --> 01:39:35,269 Cum se spune? 1031 01:39:40,956 --> 01:39:42,747 Mul�umesc. 1032 01:39:45,293 --> 01:39:46,833 �i laptopul... 1033 01:39:47,827 --> 01:39:50,034 E �i el un dar? 1034 01:39:52,946 --> 01:39:56,945 �ntre timp, ne leag� multe secrete. 1035 01:39:57,275 --> 01:40:00,190 Ce mai conteaz� unul �n plus sau �n minus? 1036 01:40:14,296 --> 01:40:15,836 Pune-�i asta pe tine. 1037 01:40:16,911 --> 01:40:21,369 Haide! I-am promis lui Evi c� te duci repede �napoi. 1038 01:40:36,907 --> 01:40:38,573 Ce ai de g�nd? 1039 01:40:41,139 --> 01:40:42,972 Nimic. 1040 01:40:44,231 --> 01:40:46,836 Ce ai f�cut cu Lana �i cu Bartos? 1041 01:40:46,862 --> 01:40:47,945 Nimic. 1042 01:40:48,082 --> 01:40:52,039 - Adic� i-ai l�sat s� plece? - Nu fi ridicol, Claus. 1043 01:40:58,139 --> 01:40:59,722 Dle M�ller-Todt! 1044 01:41:02,737 --> 01:41:04,903 Dle Miiller-Todt! Dle M�ller-Todt! 1045 01:41:10,362 --> 01:41:12,403 Nu te las eu f�r� distrac�ie! 1046 01:41:12,404 --> 01:41:14,028 V� implor! 1047 01:41:15,476 --> 01:41:17,111 Da�i-ne drumul! V� rog! 1048 01:41:17,112 --> 01:41:19,195 V� rog! Pentru Dumnezeu! 1049 01:41:21,315 --> 01:41:23,148 La sf�r�it, devin cu to�ii religio�i. 1050 01:41:23,174 --> 01:41:26,048 Jur, Claus, mi-e dor s� fac sex cu tine. Am �i simulat, 1051 01:41:26,074 --> 01:41:29,739 dar orgasmul a fost pe bune! Am putea fi �mpreun�. 1052 01:41:39,105 --> 01:41:40,437 Bartos... 1053 01:41:41,279 --> 01:41:44,050 ... din p�cate, nu mai pot face nimic pentru tine. 1054 01:41:44,302 --> 01:41:45,676 Ba da, ba da! 1055 01:41:46,001 --> 01:41:49,916 Ai spus c� ar trebui s� �ncetez s� v� privesc ca pe ni�te oameni. 1056 01:41:50,640 --> 01:41:52,723 Bravo! Bravo, Claus! 1057 01:41:58,751 --> 01:42:00,833 Nu, nu pot! 1058 01:42:00,859 --> 01:42:03,816 - Trebuie f�cu�i buc��ele. - Nu pot! 1059 01:42:04,405 --> 01:42:05,879 Adun�-te, Claus. 1060 01:42:05,905 --> 01:42:07,737 Nu-i po�i �mpu�ca m�car �nainte? 1061 01:42:07,763 --> 01:42:09,596 Eu? Tipic nem�e�te, nu? 1062 01:42:09,831 --> 01:42:12,455 Mereu trebuie s� v� fac� al�ii treaba! 1063 01:42:12,696 --> 01:42:14,945 - Nu pot! - O s� vezi, e mai u�or dec�t crezi. 1064 01:42:15,154 --> 01:42:16,695 Nu pot! 1065 01:42:16,946 --> 01:42:19,570 R�m�i calm, prietene. Foarte calm. 1066 01:42:20,056 --> 01:42:21,888 Te ajut �i eu pu�in. 1067 01:42:21,946 --> 01:42:23,820 - Bine? - Nu pot. 1068 01:42:24,157 --> 01:42:25,698 Uit�-te la mine, Claus! 1069 01:42:26,069 --> 01:42:29,276 G�nde�te-te numai c�t ai de pierdut! 1070 01:42:30,423 --> 01:42:32,505 Au vrut s�-�i omoare so�ia, 1071 01:42:32,531 --> 01:42:37,030 s�-�i ia casa, banii, reputa�ia! 1072 01:42:37,246 --> 01:42:40,120 Servitorii t�i au vrut s� te doboare, de parc� ar putea cineva 1073 01:42:40,146 --> 01:42:43,103 s� dea totul peste cap �i s� r�m�n� nepedepsit. �i acum, Claus, 1074 01:42:43,439 --> 01:42:47,355 le ar��i cum se �n�bu�� o revolu�ie! 1075 01:42:47,508 --> 01:42:49,174 Da, frate! 1076 01:42:54,487 --> 01:42:55,778 Deci... unu! 1077 01:42:56,279 --> 01:42:57,695 - Nu pot! - Doi... 1078 01:42:57,862 --> 01:42:59,486 - Nu pot! - Trei... 1079 01:42:59,946 --> 01:43:01,236 Nu pot! 1080 01:43:02,821 --> 01:43:04,986 - Haide! - Nu pot! 1081 01:43:05,916 --> 01:43:07,749 Claus! 1082 01:43:42,654 --> 01:43:44,195 Mul�umesc. 1083 01:43:49,946 --> 01:43:52,903 Bun�! Ce bine c� a�i venit! 1084 01:43:53,571 --> 01:43:55,153 - Bun�! - Bun�! 1085 01:43:55,154 --> 01:43:58,111 - Karlotta! - Evi, �i-ai pierdut b�rbatul? 1086 01:43:58,279 --> 01:44:00,195 Din c�te �tiu, nu. 1087 01:44:03,316 --> 01:44:04,440 Bun� seara! 1088 01:44:04,680 --> 01:44:06,054 Mohammed! 1089 01:44:17,714 --> 01:44:19,008 Claus! 1090 01:44:19,362 --> 01:44:21,986 Ce faci? Te a�tept�m cu to�ii. 1091 01:44:24,182 --> 01:44:26,348 Am nevoie de o clip� de lini�te. 1092 01:44:28,925 --> 01:44:31,882 50 e un num�r at�t de r�u? 1093 01:44:39,205 --> 01:44:41,037 Sunt lucruri �i mai rele. 1094 01:44:42,279 --> 01:44:43,861 Vino! 1095 01:44:51,213 --> 01:44:53,599 Mul�i ani tr�iasc�! 1096 01:44:54,779 --> 01:44:57,611 Mul�i ani tr�iasc�! 1097 01:44:58,241 --> 01:45:01,449 La mul�i ani, drag� Claus! 1098 01:45:01,821 --> 01:45:04,945 Mul�i ani s� tr�ie�ti! 1099 01:45:18,124 --> 01:45:20,622 Ne bucur�m c� e�ti din nou 1100 01:45:21,071 --> 01:45:23,695 al�turi de noi, drag� Claus. 1101 01:45:23,987 --> 01:45:26,903 Te rog s� tai tortul. 1102 01:45:36,977 --> 01:45:40,684 �nainte, vreau s� toast�m cu to�ii. 1103 01:45:40,872 --> 01:45:42,704 Pentru noi! 1104 01:45:43,230 --> 01:45:45,312 Pentru noi! 1105 01:46:07,031 --> 01:46:12,239 {\an3}Subrip: 4You @ SceneFZteam www.scenefz.me 1106 01:46:13,696 --> 01:46:16,820 A�i urm�rit filmul CINE E ST�P�NUL? 1107 01:46:17,321 --> 01:46:20,820 Traducerea �i adaptarea Retail ( ANDREEA VARVARICI-PRUNESCU) 83842

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.