All language subtitles for Outmastered (Herrliche Zeiten) 2018 576p.BRRip.x265-DiN
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,798 --> 00:01:31,214
CINE E ST�P�NUL?
2
00:02:40,196 --> 00:02:41,486
Mul�umesc.
3
00:02:41,737 --> 00:02:43,320
Ai grij�, e fierbinte.
4
00:02:48,779 --> 00:02:50,861
Cred c� ar cam fi timpul
s� pleci, Evi.
5
00:03:00,195 --> 00:03:01,735
N u vreau s� ies.
6
00:03:12,987 --> 00:03:15,320
Cum st�m cu anestezia, sor� Ottla?
7
00:03:15,571 --> 00:03:17,945
A�tept un semn de la dv.,
domnule doctor Claus.
8
00:03:17,946 --> 00:03:19,236
D�-i drumul!
9
00:03:20,529 --> 00:03:21,903
Respira�i ad�nc!
10
00:03:46,321 --> 00:03:48,986
Mai demult, transpira�i mai pu�in.
11
00:03:51,529 --> 00:03:55,445
Ce se vede pe ecran
12
00:03:55,696 --> 00:03:58,028
nu e concludent.
13
00:03:58,571 --> 00:04:02,986
De-asta v-am adus c�teva plante,
s� vede�i cum miros.
14
00:04:03,237 --> 00:04:07,153
Aici avem chiparos mediteraneean,
15
00:04:07,904 --> 00:04:11,320
despre care v-am povestit la telefon.
16
00:04:12,362 --> 00:04:15,486
�i pinul ar fi o alternativ� pl�cut�.
17
00:04:20,446 --> 00:04:23,361
Investitorul taiwanez s-a retras.
18
00:04:23,821 --> 00:04:26,403
�mi lipsesc 23 de milioane.
19
00:04:30,800 --> 00:04:33,674
St�m pe un castel de nisip.
20
00:04:34,987 --> 00:04:38,486
E o minune c� nu ne pr�bu�im.
21
00:04:40,438 --> 00:04:43,312
Merge�i �nainte, vin �i eu imediat.
22
00:05:41,696 --> 00:05:44,111
"Pe viitor,
str�nge�i-v� singuri mizeria!"
23
00:05:47,904 --> 00:05:49,820
Nu, nu, ascult�...
Nu �tiu.
24
00:05:49,987 --> 00:05:52,611
Nu �tiu
c�nd poate reveni la birou.
25
00:05:53,654 --> 00:05:55,986
�nainte de toate,
are nevoie de odihn�.
26
00:05:56,012 --> 00:06:00,053
Da, �i transmit.
Mul�umesc, Karlotta.
27
00:07:39,740 --> 00:07:43,656
E petrecerea mea
�i sunte�i bine-veni�i, ce mama naibii!
28
00:08:00,012 --> 00:08:02,095
Caut sclav/�.
29
00:08:42,904 --> 00:08:44,278
Alo!
30
00:08:44,430 --> 00:08:47,554
- Cine e acolo?
- Am venit pentru anun�.
31
00:08:49,196 --> 00:08:52,570
- Ce anun�?
- Cel pe care l-a�i dat.
32
00:08:52,821 --> 00:08:56,486
- C�inele e legat?
- �i �nc� cum! �ezi!
33
00:08:57,407 --> 00:09:00,699
�ezi! Termin�!
Bestie �nc�p���nat�!
34
00:09:00,725 --> 00:09:02,557
�nceteaz�, am zis!
35
00:09:02,987 --> 00:09:06,111
�n anun� scria
c� dori�i un sclav.
36
00:09:08,446 --> 00:09:10,320
D� l�bu�a!
37
00:09:33,800 --> 00:09:36,632
Scuze, �mi da�i voie s� trec?
38
00:09:36,868 --> 00:09:39,450
- Claus!
- Vin. Vin, Evichen!
39
00:09:40,114 --> 00:09:41,655
- Claus!
- Da, vin.
40
00:09:42,571 --> 00:09:44,653
Ce-a fost �n mintea ta?
41
00:09:44,654 --> 00:09:46,486
Toat� ziua a fost a�a.
42
00:09:46,737 --> 00:09:49,070
- �mi pierd min�ile!
- Evi, voiam doar s�...
43
00:09:49,321 --> 00:09:50,903
E o ne�n�elegere ridicol�.
44
00:09:50,904 --> 00:09:53,486
Voiam doar s�-�i g�sesc
o nou� menajer�.
45
00:09:53,591 --> 00:09:55,465
Doamnelor �i domnilor,
din p�cate,
46
00:09:55,821 --> 00:09:59,236
trebuie s� ne lu�m la revedere.
A� dori
47
00:09:59,382 --> 00:10:02,714
s�-mi cer scuze
pentru formularea eronat�
48
00:10:02,862 --> 00:10:05,195
din anun�ul meu.
49
00:10:05,751 --> 00:10:09,403
Eu �i so�ia mea nu c�ut�m
50
00:10:09,404 --> 00:10:12,778
dec�t un ajutor casnic
obi�nuit. O femeie de serviciu.
51
00:10:12,914 --> 00:10:15,247
�mi pare r�u c� a�i venit
cu to�ii degeaba.
52
00:10:15,362 --> 00:10:16,945
- La revedere!
- Cum adic� degeaba?
53
00:10:17,098 --> 00:10:18,930
Ne trimite acas� pe to�i?
54
00:10:27,862 --> 00:10:29,234
Nu...
55
00:10:37,890 --> 00:10:39,556
Ce porc�rie!
56
00:10:57,207 --> 00:10:58,873
�ncerca�i cu asta.
57
00:11:00,696 --> 00:11:04,695
Mul�umesc. M� prefac
c� m� preocup s� repar felinarul,
58
00:11:04,862 --> 00:11:07,695
ca s� nu par incapabil
�n ochii so�iei.
59
00:11:07,696 --> 00:11:09,528
�mi da�i voie?
60
00:11:09,821 --> 00:11:11,861
Dac� dori�i, cu pl�cere.
61
00:11:32,196 --> 00:11:34,028
�i se f�cu lumin�...
62
00:11:37,211 --> 00:11:38,794
Mul�umesc mult.
63
00:11:39,584 --> 00:11:42,708
- Permite�i-mi o �ntrebare.
- Desigur.
64
00:11:42,952 --> 00:11:45,576
E prea t�rziu s� r�spund
la anun�ul dv.?
65
00:11:45,602 --> 00:11:47,315
La anun�ul meu?
Dori�i s�...
66
00:11:47,358 --> 00:11:51,580
V� rog, nu v� teme�i,
n-am niciun bici la cing�toare.
67
00:11:52,933 --> 00:11:56,195
Am avut impresia
c� sensul anun�ului dv.
68
00:11:56,654 --> 00:11:58,570
era mai degrab� figurat.
69
00:12:00,449 --> 00:12:02,573
- Sau m� �n�el cumva?
- Nu, nu... Absolut deloc.
70
00:12:02,732 --> 00:12:04,814
Sunte�i primul
care a �n�eles corect.
71
00:12:05,689 --> 00:12:09,647
Da. �n ziua de azi, oamenii
nu mai au sim�ul umorului.
72
00:12:10,196 --> 00:12:13,320
Exact asta i-am spus
�i eu so�iei mele.
73
00:12:13,321 --> 00:12:15,695
Ia spune�i, nu vre�i
s� intra�i o clip�?
74
00:12:17,391 --> 00:12:20,265
- Sunte�i foarte amabil.
- Atunci, veni�i.
75
00:12:26,121 --> 00:12:28,078
Ce cas� frumoas� ave�i!
76
00:12:29,487 --> 00:12:31,903
Evi, am adus pe cineva.
77
00:12:32,071 --> 00:12:33,903
Am avut un hotel de wellness
78
00:12:34,607 --> 00:12:38,231
la munte,
pe malul lacului Bensberger.
79
00:12:38,772 --> 00:12:40,604
Hotelul Castel Vathek.
80
00:12:43,643 --> 00:12:45,725
�ntre timp, apar�ine b�ncii.
81
00:12:47,874 --> 00:12:49,278
Am at�tea datorii,
82
00:12:49,279 --> 00:12:52,153
c� �n via�a asta
nu le pot pl�ti.
83
00:12:52,555 --> 00:12:55,721
�ns� falimentul meu
a fost �i o eliberare.
84
00:12:56,255 --> 00:13:01,316
De atunci, banii nu mai �nseamn� nimic.
Pot s� c�tig mult ori pu�in...
85
00:13:01,683 --> 00:13:05,557
Nu mai conteaz�.
Banca �mi ia oricum fiecare cent.
86
00:13:09,321 --> 00:13:11,945
V� accepta�i soarta
�ntr-un mod admirabil de filosofic.
87
00:13:12,065 --> 00:13:13,800
Da, a trebuit s� �nv��
88
00:13:13,826 --> 00:13:16,450
s� privesc via�a
dintr-o alt� perspectiv�.
89
00:13:16,612 --> 00:13:17,903
�i e a�a de u�or?
90
00:13:19,487 --> 00:13:22,611
Altfel, nu a� fi r�spuns
anun�ului dv.
91
00:13:22,862 --> 00:13:26,214
Pentru mine, cuv�ntul "sclav"
exprim� dorin�a
92
00:13:26,240 --> 00:13:29,198
unor raporturi de munc�
bazate nu pe bani
93
00:13:29,224 --> 00:13:31,524
ci pe �ncredere.
94
00:13:31,987 --> 00:13:33,778
Deci prefera�i s� fi�i numit "sclav"?
95
00:13:33,875 --> 00:13:35,165
Evi...
96
00:13:35,612 --> 00:13:38,736
Nu-mi doresc
dec�t o activitate demn�,
97
00:13:39,573 --> 00:13:42,447
�n care s� m� pot angaja
cu toat� d�ruirea.
98
00:13:42,499 --> 00:13:44,486
Vreau s� servesc oameni
care merit�,
99
00:13:44,487 --> 00:13:48,653
pe care s�-i scap de eforturile
zilnice, de grijile m�runte,
100
00:13:48,904 --> 00:13:53,153
de rutina plicticoas�,
care ne r�pe�te bucuria vie�ii.
101
00:13:54,904 --> 00:13:58,439
Sun� foarte tentant,
dle Bartos,
102
00:13:58,465 --> 00:14:02,778
dar noi nu c�ut�m dec�t o menajer�.
Nu avem nici bani, nici nevoie
103
00:14:02,804 --> 00:14:08,261
de un servitor, de un majordom
sau cum a�i dori s� fi�i numit.
104
00:14:23,458 --> 00:14:25,540
V� mul�umesc pentru timpul acordat.
105
00:14:26,053 --> 00:14:27,594
Bun...
106
00:14:30,440 --> 00:14:33,128
Cum spuneam,
plata nu m� intereseaz�.
107
00:14:33,154 --> 00:14:35,925
�mi ajung cazarea �i masa.
108
00:14:36,352 --> 00:14:38,268
O munc� decent�
109
00:14:38,904 --> 00:14:42,028
o via�� folositoare,
dup� asta t�njesc.
110
00:14:42,821 --> 00:14:45,486
V� doresc mult succes.
111
00:14:47,150 --> 00:14:48,774
O s� v� c�ut�m.
112
00:14:55,224 --> 00:14:56,648
Cum te sim�i?
113
00:14:58,794 --> 00:14:59,918
Mai bine?
114
00:15:00,546 --> 00:15:01,735
Bine?
115
00:15:01,966 --> 00:15:03,340
Da?
116
00:15:04,404 --> 00:15:06,861
Ziua de azi n-a fost prea grozav�, nu?
117
00:15:07,279 --> 00:15:10,653
Evi, �mi pare r�u. Am folosit termenul
"sclav" �ntr-un sens bun. Serios.
118
00:15:10,946 --> 00:15:14,789
- �tiu.
- Evi, mi-a fost team� ieri.
119
00:15:15,807 --> 00:15:18,736
�n ma�in� erai
de-a dreptul �ncremenit�.
120
00:15:18,737 --> 00:15:21,611
Mi-era team� s� nu te pierd iar,
ca mai demult.
121
00:15:21,612 --> 00:15:23,884
- Sunt at�t de slab�...
- Nu, nu e�ti.
122
00:15:23,910 --> 00:15:27,826
E�ti puternic�, Evi. E�ti cu mult
mai puternic� dec�t atunci. Cu mult.
123
00:15:28,654 --> 00:15:30,986
G�nde�te-te dac� te-ai sim�i
mai �n siguran��
124
00:15:30,987 --> 00:15:34,986
cu cineva �n cas�.
Cu cineva ca Bartos, de pild�.
125
00:15:35,154 --> 00:15:38,421
Nu trebuie neap�rat s� fie Bartos,
ci o menajer� permanent�,
126
00:15:38,447 --> 00:15:40,936
care s� fac� curat
�i care s� stea aici, cu tine.
127
00:15:47,058 --> 00:15:48,890
�i-ai luat pastila?
128
00:15:49,165 --> 00:15:51,331
Da?
S�-�i masez un pic piciorul?
129
00:15:51,779 --> 00:15:53,861
- Ca s�-�i fac� mai repede efectul?
- Da.
130
00:15:56,165 --> 00:15:57,456
Deci?
131
00:15:58,321 --> 00:16:00,236
- Sim�i deja ceva?
- Da.
132
00:17:28,446 --> 00:17:30,070
Ce m-ai speriat!
133
00:17:30,237 --> 00:17:32,070
E totul �n regul�, iubi?
134
00:17:32,862 --> 00:17:34,695
Un corb s-a izbit de geam.
135
00:17:34,946 --> 00:17:37,528
Po�i s� te ui�i
dac� mai e acolo, te rog?
136
00:18:05,946 --> 00:18:07,736
L-am dus de aici.
137
00:18:09,112 --> 00:18:10,611
Acum, totul e bine?
138
00:18:11,654 --> 00:18:13,820
De ce ai venit
at�t de devreme?
139
00:18:14,279 --> 00:18:17,903
Am terminat mai repede
cu pacien�ii.
140
00:18:18,154 --> 00:18:19,778
Slav� Domnului c� ai venit!
141
00:18:24,404 --> 00:18:28,070
Uite, portofoliul lui Bartos!
142
00:18:30,154 --> 00:18:32,486
L-o fi uitat aici.
143
00:18:33,779 --> 00:18:35,611
Hai s� ne uit�m pu�in...
144
00:18:35,862 --> 00:18:37,568
"��i �in pumnii, iubi.
L."
145
00:18:37,594 --> 00:18:40,218
- Ce?
- Bartos e pe m�ini sigure.
146
00:18:43,154 --> 00:18:46,028
Ia te uit�,
certificat de sous-chef!
147
00:18:48,362 --> 00:18:50,445
Asta e de la Gartenbau Dressler.
148
00:18:50,446 --> 00:18:53,836
"Folosirea de plante �i de produse
vegetale conform cu condi�iile lor"
149
00:18:53,862 --> 00:18:56,820
"cu standardele de calitate
�i eficient�." Omul �sta �tie de toate.
150
00:18:57,237 --> 00:19:00,611
"Preg�tirea, instalarea �i lichidarea
unor �antiere de construc�ii."
151
00:19:00,612 --> 00:19:04,778
"Efectuarea unor lucr�ri de terasare,
de iriga�ii sau de asanare."
152
00:19:06,112 --> 00:19:08,945
"Lucr�ri tehnice asupra vegeta�iei."
Omul e un vr�jitor.
153
00:19:10,013 --> 00:19:13,471
Uite-aici, 29 de ani
experien�� ca buc�tar.
154
00:19:15,308 --> 00:19:17,390
La hotelul Castel Vathek.
155
00:19:25,545 --> 00:19:26,919
Ce gardenii minunate!
156
00:19:28,529 --> 00:19:30,945
- Folosi�i �ngr��m�nt artificial?
- Resturi de legume.
157
00:19:30,971 --> 00:19:32,845
O s� �in minte.
158
00:19:34,237 --> 00:19:36,820
�nainte s� semnez angajamentul final
159
00:19:37,071 --> 00:19:39,695
a� dori s� efectuez
o s�pt�m�n� de prob�.
160
00:19:39,825 --> 00:19:41,657
A�i fi de acord?
161
00:19:42,279 --> 00:19:45,945
�i eu voiam s� v� propun
ceva asem�n�tor.
162
00:19:47,279 --> 00:19:49,320
Instinctul nu m-a �n�elat niciodat�,
163
00:19:49,768 --> 00:19:53,225
dar, uneori,
oamenii nu se potrivesc.
164
00:20:07,649 --> 00:20:10,523
Gr�dina dv. este un adev�rat paradis,
dn� M�ller-Todt.
165
00:20:10,806 --> 00:20:11,847
Mul�umesc.
166
00:20:11,873 --> 00:20:15,163
O piscin� ar contrabalansa
perfect aspectul s�lbatic.
167
00:20:15,362 --> 00:20:17,486
Copacii s-ar putea oglindi �n ap�.
168
00:20:17,512 --> 00:20:20,386
- Piscina e un subiect sensibil.
- Nu eram critic.
169
00:20:20,465 --> 00:20:22,469
Nu, Evi �i dore�te de mult
170
00:20:22,495 --> 00:20:24,285
o piscin� chiar sub fagul s�ngeriu.
171
00:20:24,412 --> 00:20:26,151
- E un loc foarte frumos.
- Da.
172
00:20:26,177 --> 00:20:29,301
Dar am investit deja mult �n cas�.
173
00:20:29,647 --> 00:20:32,021
So�ia mea parc� vrea
s� se conving� c� e s�rac�.
174
00:20:32,047 --> 00:20:35,671
Mi-a� dori s� fi fost �i eu
mai econom pe vremuri.
175
00:20:36,009 --> 00:20:39,425
Nimic nu e mai trec�tor
dec�t c�teva milioane, nu?
176
00:20:47,000 --> 00:20:49,374
A�a, n-o s� ai niciodat� piscin�, Evi.
177
00:21:15,237 --> 00:21:16,861
M� rog...
Nu e tocmai mare.
178
00:21:16,887 --> 00:21:19,261
S� vede�i locuin�a noastr�
din Seeberg...
179
00:21:19,549 --> 00:21:21,048
E la periferie?
180
00:21:21,691 --> 00:21:23,482
Prin compara�ie, asta e un...
181
00:21:24,236 --> 00:21:25,777
.. palat.
182
00:21:27,723 --> 00:21:30,611
Desigur, so�ia dv.
v� poate vizita oric�nd.
183
00:21:30,612 --> 00:21:33,486
- Fire�te.
- Sunte�i tare amabili, mul�umesc mult.
184
00:21:33,576 --> 00:21:36,200
Poate, �ntr-o zi liber�.
185
00:21:42,715 --> 00:21:44,298
- Ce are?
- Pl�nge.
186
00:21:44,872 --> 00:21:46,454
- De ce?
- Nu �tiu.
187
00:21:49,076 --> 00:21:51,158
Iertare...
188
00:21:54,945 --> 00:21:58,721
De mult nu m-am mai sim�it acas�.
189
00:22:09,946 --> 00:22:11,833
Dumnezeule! Ar fi trebuit
s�-mi pun un costum.
190
00:22:11,859 --> 00:22:14,066
Credeam c� ne face ni�te sendvi�uri.
191
00:22:15,446 --> 00:22:17,236
Trebui s� stai aici?
192
00:22:18,035 --> 00:22:19,701
�i eu, aici?
193
00:22:20,362 --> 00:22:22,736
- �i asta ce este?
- Meniul.
194
00:22:22,840 --> 00:22:25,964
V�d �i eu, Evi.
Dar ce feluri...
195
00:22:26,207 --> 00:22:28,331
Par� Abate confiat�, cu spum�.
196
00:22:37,588 --> 00:22:40,004
Aperitivul poate fi servit.
197
00:22:44,862 --> 00:22:46,653
V� rog lua�i loc.
198
00:22:48,529 --> 00:22:49,778
Mul�umesc mult.
199
00:23:03,538 --> 00:23:05,093
Aperitivul:
200
00:23:06,043 --> 00:23:09,916
par� Abate confiat�,
cu spum� Roquefort
201
00:23:09,943 --> 00:23:12,066
�i nuci caramelizate.
202
00:23:12,484 --> 00:23:13,525
Mul�umesc mult.
203
00:23:15,279 --> 00:23:17,903
Nu m�nca�i cu noi, dle Bartos?
204
00:23:17,993 --> 00:23:20,033
- Evi, omul munce�te.
- A�a deci...
205
00:23:20,816 --> 00:23:21,857
Mul�umesc mult.
206
00:23:48,404 --> 00:23:49,653
Mersi.
207
00:23:55,904 --> 00:23:58,037
Evi, nu trebuie
s� mul�ume�ti �ncontinuu.
208
00:23:58,063 --> 00:23:59,903
Dar mi se pare ciudat.
209
00:24:00,071 --> 00:24:03,070
Unui chelner �i pot da m�car bac�i�.
210
00:24:07,816 --> 00:24:09,899
A fost extraordinar.
Mul�u...
211
00:24:11,723 --> 00:24:13,013
Scuze...
212
00:24:13,362 --> 00:24:15,986
Nu sunt obi�nuit�
s� fiu servit�.
213
00:24:17,450 --> 00:24:20,324
Dle Bartos, m� port st�ngaci?
214
00:24:25,071 --> 00:24:27,236
Ave�i r�bdare, dn� M�ller-Todt.
215
00:24:27,697 --> 00:24:30,237
Atitudinea dominant�
nu se dob�nde�te brusc,
216
00:24:30,384 --> 00:24:31,425
trebuie �nv��at�.
217
00:24:31,594 --> 00:24:33,676
V� plac lucrurile de mod� veche,
nu-i a�a, Bartos?
218
00:24:36,029 --> 00:24:39,653
Oamenii din ziua de azi nu mai �tiu
nici s� serveasc�, nici s� comande.
219
00:24:39,913 --> 00:24:43,746
Sunt prea mari ca s� se supun�
�i prea mici ca s� fie suverani.
220
00:24:45,904 --> 00:24:48,070
Pot aduce felul principal?
221
00:24:50,071 --> 00:24:51,403
A� putea spune
222
00:24:51,404 --> 00:24:53,736
c� ave�i voie, chiar cu pl�cere,
s� aduce�i felul principal.
223
00:24:53,762 --> 00:24:58,553
Fel principal: US Flank-Steak
�n s�nge, cu c�rnat �i sos de m�r,
224
00:24:58,946 --> 00:25:02,611
piure de cartofi-dulci cu chili,
bacon �i rucola.
225
00:25:02,637 --> 00:25:06,733
Varietate: ardei de Caraibi
cu tigaie de bulgur cu tomate
226
00:25:06,779 --> 00:25:08,861
�i iaurt cu ment�.
227
00:25:20,853 --> 00:25:23,477
Evi... Poft� bun�!
228
00:25:24,737 --> 00:25:27,611
- �n fiecare sear� m�nc�m a�a?
- S� sper�m.
229
00:25:35,753 --> 00:25:37,294
E delicios!
230
00:25:39,321 --> 00:25:42,695
E altceva fat� de sushiul
obi�nuit sear� de sear�.
231
00:25:51,474 --> 00:25:53,556
Claus... nici s� nu te g�nde�ti.
232
00:25:53,700 --> 00:25:57,074
Face parte din �ndatoririle lui.
Nu vreau s�-l jignesc.
233
00:25:58,419 --> 00:25:59,709
Bartos!
234
00:26:25,404 --> 00:26:26,695
Desert:
235
00:26:27,237 --> 00:26:30,903
mousse de nuc�-de-cocos
cu iarb�-de-limon �i cire�e cu ment�.
236
00:26:38,154 --> 00:26:41,570
- �nc� un espresso?
- Nu, mul�umesc. Pentru mine, nu.
237
00:26:41,596 --> 00:26:42,886
Sau da.
238
00:26:43,508 --> 00:26:47,049
Mi-ai putea aduce
latte macchiato?
239
00:26:47,279 --> 00:26:48,570
Desigur, st�p�n�.
240
00:26:49,904 --> 00:26:51,028
Ai auzit?
241
00:26:52,029 --> 00:26:54,145
- Ce?
- Mi-a spus "st�p�n�".
242
00:26:54,187 --> 00:26:56,716
- Aiurea!
- Ba da. Clar �i r�spicat.
243
00:26:56,822 --> 00:26:58,737
Evi, oi fi auzit gre�it.
244
00:27:06,029 --> 00:27:08,653
�mi aduci �i zah�rul brun,
dle Bartos?
245
00:27:08,679 --> 00:27:10,595
Imediat, dn� M�ller-Todt.
246
00:27:31,571 --> 00:27:32,736
Incredibil!
247
00:27:33,960 --> 00:27:36,084
Mi-a potrivit �i alarma.
248
00:27:58,904 --> 00:28:01,320
�tii de ce �nainte nu era a�a aici?
249
00:28:01,874 --> 00:28:04,039
Omul e un vr�jitor.
250
00:28:04,274 --> 00:28:07,606
- A�a lucreaz� adev�ra�ii profesioni�ti.
- Robinetul nu mai picur�.
251
00:28:08,821 --> 00:28:10,445
L-a reparat �i pe �sta.
252
00:28:15,457 --> 00:28:17,373
Lady Evelyn.
253
00:28:17,838 --> 00:28:19,421
Sir Claus...
254
00:28:21,409 --> 00:28:24,533
Cred c� azi am crescut
cu c��iva centimetri.
255
00:28:24,825 --> 00:28:26,157
�i eu.
256
00:28:44,431 --> 00:28:46,805
Evi, nu at�t de tare.
Nu at�t de tare.
257
00:28:47,071 --> 00:28:50,195
- Nu ne poate auzi.
- Fereastra e deschis�.
258
00:28:50,987 --> 00:28:52,278
Ce conteaz�?!
259
00:28:52,279 --> 00:28:53,570
Evi!
260
00:28:54,362 --> 00:28:55,945
Evi...
261
00:29:00,368 --> 00:29:03,033
Cum str�luce�ti
c�nd e�ti fericit�...
262
00:29:03,737 --> 00:29:05,570
Lumina mea preferat�...
263
00:29:08,204 --> 00:29:11,078
Nu mi-ai mai spus a�a de mult.
264
00:29:22,900 --> 00:29:26,024
De la prima vizit� aici
am remarcat ceva.
265
00:29:26,775 --> 00:29:30,940
Proprietatea dv. e complet
neasigurat� �mpotriva intru�ilor.
266
00:29:32,112 --> 00:29:36,028
Nicio camer� de luat vederi, niciun
sistem de alarm�. Nici m�car un c�ine.
267
00:29:37,781 --> 00:29:40,905
�n ciuda ratei cresc�nde
a spargerilor �n zon�.
268
00:29:43,676 --> 00:29:45,050
Claus zice mereu
269
00:29:46,031 --> 00:29:49,155
c�, cu c�t devine mai sigur� lumea,
cu at�t ne sim�im noi mai nesiguri.
270
00:29:49,649 --> 00:29:51,878
Nu a� vrea s�-l contrazic
pe dl M�ller-Todt,
271
00:29:51,904 --> 00:29:55,320
dar a� putea s� v� transform casa,
cu un efort relativ redus,
272
00:29:55,321 --> 00:29:57,945
�ntr-o adev�rat� fort�rea��.
273
00:29:58,446 --> 00:30:01,278
Nu v-a�i sim�i mai �n siguran��?
274
00:30:05,064 --> 00:30:08,730
Doar un cuv�nt din partea dv.,
�i iau autobuzul spre magazin.
275
00:30:12,012 --> 00:30:13,386
Ce mai a�tept�m?
276
00:30:29,308 --> 00:30:31,390
- Asta a fost ultima?
- Da.
277
00:30:39,689 --> 00:30:42,897
Bine�n�eles,
camerele au �i vedere nocturn�.
278
00:30:43,487 --> 00:30:47,445
Pute�i prinde c�rti�ele
�n flagrant delict.
279
00:30:49,779 --> 00:30:51,278
Voi fi cu ochii �n patru.
280
00:30:52,362 --> 00:30:55,195
Putem apropia �i mai mult.
281
00:31:28,529 --> 00:31:29,653
Salut!
282
00:31:31,404 --> 00:31:35,070
Trebuie s�-mi promi�i ceva, vecine.
La urm�toarea petrecere sado-maso,
283
00:31:35,321 --> 00:31:36,695
m� invi�i �i pe mine.
284
00:31:38,196 --> 00:31:40,528
- N-a fost una pe bune.
- Hei, hei...
285
00:31:40,554 --> 00:31:44,250
Nu trebuie s� te ascunzi de mine.
Am�ndurora pu�in ne pas�
286
00:31:44,276 --> 00:31:47,278
de ce crede lumea despre noi. Corect?
287
00:31:48,719 --> 00:31:50,093
Corect.
288
00:31:52,779 --> 00:31:54,320
Atunci, pe cur�nd!
289
00:32:08,534 --> 00:32:11,366
De ce nu se deschide
naibii poarta? Frate!
290
00:32:18,529 --> 00:32:20,361
Doi, doi, unu, zero!
291
00:32:21,524 --> 00:32:25,112
- Ce �nseamn� asta?
- So�ia dv. m-a rugat.
292
00:32:26,612 --> 00:32:29,986
- Ce s� formez?
- Doi, doi, unu, zero.
293
00:32:52,300 --> 00:32:53,590
Evi!
294
00:32:54,789 --> 00:32:57,109
Femeia asta m� �nnebune�te.
Unde o fi?
295
00:32:57,135 --> 00:32:59,315
Evi! Evi!
296
00:33:00,277 --> 00:33:01,651
De ce nu e�ti �n cas�?
297
00:33:01,677 --> 00:33:03,843
Dup�-amiaza nu trebuie
s� ie�i �n curte.
298
00:33:04,362 --> 00:33:07,236
�mi fac griji,
sunt tot felul de animale.
299
00:33:08,529 --> 00:33:11,403
Am avut o dup�-amiaz�
dumnezeiasc�.
300
00:33:11,404 --> 00:33:12,528
Evi!
301
00:33:12,793 --> 00:33:14,875
Vreau s�-�i prezint pe cineva.
302
00:33:15,432 --> 00:33:16,737
Lana!
303
00:33:23,612 --> 00:33:25,028
Lana...
304
00:33:25,487 --> 00:33:27,028
Claus M�ller-Todt.
305
00:33:31,996 --> 00:33:35,661
- E so�ia dv.?
- La bine �i la r�u.
306
00:33:37,639 --> 00:33:41,597
Lana a condus zona de wellness
�n hotelul lui Bartos.
307
00:33:42,362 --> 00:33:45,028
�i face minuni.
O s� vezi.
308
00:33:45,279 --> 00:33:48,736
Cum se nume�te procedura
pe care mi-ai f�cut-o, Lana?
309
00:33:48,839 --> 00:33:52,005
Un masaj frontal cu ulei, care
se potrive�te constitu�iei dv. Dosha.
310
00:33:52,031 --> 00:33:53,113
Exact.
311
00:33:53,139 --> 00:33:56,222
Eu sunt tipul Vata.
�tiai?
312
00:33:56,573 --> 00:33:57,613
- Claus!
- Ce?
313
00:33:57,639 --> 00:33:58,763
- �tiai?
- Ce?
314
00:34:00,285 --> 00:34:03,961
Sunt �nclinat� spre un apetit
neregulat �i spre constipa�ie.
315
00:34:03,987 --> 00:34:06,945
Nu cred �n ayurveda,
ci �n bisturiu.
316
00:34:07,362 --> 00:34:11,028
Lana te va converti.
Trebuie neap�rat s-o �ncerci.
317
00:34:11,279 --> 00:34:13,611
Fi�i oaspetele nostru
din c�nd �n c�nd.
318
00:34:13,904 --> 00:34:16,390
Lana, mi-a�i povestit
�i despre pietrele �ncinse.
319
00:34:16,391 --> 00:34:17,733
Evi...
320
00:34:17,872 --> 00:34:19,861
�i �mpotriva stresului?
321
00:34:19,862 --> 00:34:21,195
Evi, termin�!
322
00:34:21,793 --> 00:34:24,916
Claus, nu-i stric� pl�cerea omului.
323
00:34:25,476 --> 00:34:27,558
Te a�tept �n�untru.
324
00:34:27,962 --> 00:34:29,503
�nc� un suc verde de gr�u,
dna M�ller-Todt?
325
00:34:29,529 --> 00:34:31,445
Da. Dou�!
Pentru mine �i pentru so�ul meu.
326
00:34:38,065 --> 00:34:41,939
C�nd era mai t�n�r�, so�ia mea
purta p�rul exact ca dumneata.
327
00:34:42,868 --> 00:34:44,533
Eu sunt t�n�r�.
328
00:34:54,724 --> 00:34:57,098
Ca dou� cadavre �n mla�tin�.
329
00:35:00,163 --> 00:35:04,162
A�a e c�nd omul se �ntoarce
�n s�nul Mamei Naturi.
330
00:35:06,487 --> 00:35:08,070
Fii sincer, Bartos,
331
00:35:08,071 --> 00:35:11,945
ai mai v�zut o sal� de distrac�ii
mai lipsit� de gust?
332
00:35:13,385 --> 00:35:18,093
- Cred c� e m�na fo�tilor proprietari.
- Da. ��r�noi �mbog��i�i.
333
00:35:19,789 --> 00:35:21,070
�i cuno�tea�i?
334
00:35:21,071 --> 00:35:23,986
Nu, dar aveau
gusturi groaznice.
335
00:35:25,029 --> 00:35:27,861
Am cump�rat casa
la o licita�ie for�at�.
336
00:35:27,862 --> 00:35:31,736
Nu ��i �nchipui c�t a trebuit s� arunc�m
din ce era �n cas�, s� renov�m...
337
00:35:31,874 --> 00:35:33,789
Va trebui s� facem c�ndva
asta �i aici, nu?
338
00:35:38,272 --> 00:35:43,312
- Caviar sau �unc� de Parma?
- Nu trebuie s� fie mereu caviar.
339
00:35:50,198 --> 00:35:51,280
Ai mil�!
340
00:35:54,446 --> 00:35:57,028
Ni se mai destind �i nou� mu�chii.
341
00:36:01,196 --> 00:36:03,778
Sunt prea grea pentru dv.,
dle M�ller-Todt?
342
00:36:49,404 --> 00:36:51,695
Pot �ncepe cu dv.,
dna M�ller-Todt?
343
00:37:07,675 --> 00:37:09,257
R�zi tu, r�zi, Claus...
344
00:37:10,987 --> 00:37:12,903
Tu e�ti urm�toarea victim�.
345
00:37:24,368 --> 00:37:26,158
C�t de t�rziu este?
346
00:37:26,862 --> 00:37:29,486
Ce zi e azi?
347
00:37:32,321 --> 00:37:34,153
- Dn� M�ller-Todt!
- Da?
348
00:37:34,696 --> 00:37:36,070
Repede, �n gr�din�!
349
00:37:41,751 --> 00:37:44,875
Am presim�it
c� se deschid ast�zi..
350
00:38:01,356 --> 00:38:02,938
Regina nop�ii!
351
00:38:16,806 --> 00:38:18,279
Dle Bartos,
352
00:38:18,696 --> 00:38:21,028
mai umple�i dou� pahare.
353
00:38:35,250 --> 00:38:37,582
Pute�i s� ciocni�i �i dv. cu so�ia.
354
00:38:38,286 --> 00:38:39,827
Da�i noroc.
355
00:38:44,987 --> 00:38:46,570
Drag� Bartos,
356
00:38:48,112 --> 00:38:51,070
ai absolvit cu succes
s�pt�m�na de prob�.
357
00:38:53,675 --> 00:38:54,965
Nu am cuvinte.
358
00:38:58,029 --> 00:39:00,111
Nu am discutat despre un lucru
cu so�ul meu,
359
00:39:00,112 --> 00:39:02,236
dar sigur nu va avea nimic
de obiectat.
360
00:39:02,323 --> 00:39:04,405
Lana, nu vreau s� mai tr�iesc
361
00:39:05,207 --> 00:39:09,664
f�r� terapia ta thalasso
�i f�r� peelingurile Bali-Bora.
362
00:39:10,164 --> 00:39:11,455
Corect.
363
00:39:12,433 --> 00:39:17,094
(Peeling = procedur� care urmareste
corectarea unor probleme de la nivelul pielii.)
364
00:39:17,407 --> 00:39:21,827
(Terapia Thalasso = terapie pe baza
propriet��ilor benefice ale m�rii)
365
00:39:22,237 --> 00:39:23,722
Pute�i deschide.
366
00:39:24,001 --> 00:39:25,625
E Karlotta.
367
00:39:25,862 --> 00:39:27,695
Partenera mea de afaceri.
368
00:39:32,654 --> 00:39:33,778
Mul�umesc.
369
00:39:37,321 --> 00:39:39,695
- Karlotta!
- Deranjez?
370
00:39:40,446 --> 00:39:41,778
Ce este?
371
00:39:41,779 --> 00:39:44,389
Voiam s� te vizitez
fiindc� erai bolnav�,
372
00:39:44,415 --> 00:39:46,195
dar, c�nd te v�d a�a...
373
00:39:46,196 --> 00:39:48,361
Vrei s� intri?
374
00:39:52,696 --> 00:39:55,361
Eu �mi f�ceam griji c� faza
te-a dat complet peste cap.
375
00:39:55,571 --> 00:39:56,945
Bucur�-te pentru Evi.
376
00:39:58,099 --> 00:39:59,514
Chiar m� bucur.
377
00:40:01,571 --> 00:40:03,653
Te �ntorci luni la serviciu?
378
00:40:03,904 --> 00:40:07,278
�n clipa asta, nu vreau
s� m� g�ndesc la munc�.
379
00:40:08,571 --> 00:40:10,653
- �n�eleg, dar...
- Da.
380
00:40:14,071 --> 00:40:16,736
Poate c� domnii doresc un aperitiv.
381
00:40:16,904 --> 00:40:18,570
Da, mai d�-mi unul.
382
00:40:18,737 --> 00:40:24,104
- Karlotta, nu r�m�i la mas�?
- Eu? Nu. Nu, mul�umesc.
383
00:40:25,779 --> 00:40:29,945
Cred c� pe plan mental
nu sunt �nc� preg�tit�.
384
00:40:31,408 --> 00:40:35,255
Din punctul meu de vedere, ar��i
ca dup� trei s�pt�m�ni de vacan��.
385
00:40:35,281 --> 00:40:36,405
Aparen�ele �n�al�.
386
00:40:39,571 --> 00:40:41,153
Avem nevoie de tine.
387
00:40:41,274 --> 00:40:44,189
Individul s-a sinucis sub ochii ei.
388
00:40:44,365 --> 00:40:47,020
E�ti �n stare de �oc?
Ai fost traumatizat�?
389
00:40:47,046 --> 00:40:49,211
- E�ti �n concediu medical?
- Nu.
390
00:40:49,237 --> 00:40:51,320
- Atunci, nu �n�eleg...
- Ai vreo problem�?
391
00:40:51,571 --> 00:40:54,153
- Poftim?
- Evi se odihne�te c�teva zile.
392
00:40:54,154 --> 00:40:57,361
Da, se r�sfa�� pu�in.
Da, mai nou, avem servitori.
393
00:40:57,387 --> 00:40:59,720
- Te deranjeaz�?
- Nu, dac� de asta ave�i nevoie...
394
00:40:59,746 --> 00:41:02,314
Nu, n-avem nevoie, dar ne permitem!
�i, dac� a�a vrea Evi,
395
00:41:02,340 --> 00:41:05,306
o s� mai stea acas� dou� luni!
396
00:41:05,966 --> 00:41:08,840
Fiindc�, f�r� banii ei, n-ar exista
nici afacerea voastr�.
397
00:41:09,156 --> 00:41:13,072
Deci s� faci bine �i s� fii
respectuoas� cu so�ia mea
398
00:41:15,713 --> 00:41:18,629
�i permi�i s�-mi vorbeasc�
pe tonul �sta?
399
00:41:19,029 --> 00:41:22,028
Ca s� fiu sincer�,
spune exact ce simt �i eu.
400
00:41:24,612 --> 00:41:26,195
Nu v� ridica�i.
401
00:41:27,237 --> 00:41:29,570
Nu v� mai obosi�i.
402
00:41:37,404 --> 00:41:39,633
Ai v�zut ce mutr� a f�cut
c�nd a intrat Bartos?
403
00:41:39,659 --> 00:41:43,283
De mult voiam s�-i spun ce simt.
Mi-a f�cut bine.
404
00:41:44,154 --> 00:41:45,986
- Evi...
- Da!
405
00:41:46,314 --> 00:41:48,938
- Sunt m�ndru de tine.
- Mul�umesc.
406
00:42:09,575 --> 00:42:10,699
Claus!
407
00:42:16,446 --> 00:42:18,528
- Claus!
- Evi! Aici, �n spate!
408
00:42:39,498 --> 00:42:42,372
- Este so�ia mea.
- Este st�p�na voastr�!
409
00:42:43,029 --> 00:42:45,611
Ce-i cu oamenii �tia
�n gr�dina mea?
410
00:42:45,612 --> 00:42:49,070
Evi, ��i vor construi piscina
�n spatele fagului-ro�u,
411
00:42:49,071 --> 00:42:51,653
unde �i-ai dorit-o mereu.
412
00:42:51,862 --> 00:42:55,778
�i trebuie s� recunosc cu jen�
c� ideea a fost numai a lui Bartos.
413
00:42:56,321 --> 00:42:58,903
A�i f�cut at�t de mult pentru mine
�i pentru so�ia mea, dn� M�ller-Todt...
414
00:42:58,929 --> 00:43:00,303
Vreau s� m� revan�ez.
415
00:43:00,550 --> 00:43:02,090
Dar nu e legal.
416
00:43:02,279 --> 00:43:05,695
A� spune c� sunt la limita legii.
417
00:43:06,778 --> 00:43:09,795
Sunt muncitori la negru.
Sclavi moderni.
418
00:43:09,829 --> 00:43:12,786
Dac� a�a vre�i s�-i numi�i,
dn� M�ller-Todt..
419
00:43:12,897 --> 00:43:14,680
Vou� v� place foarte mult
cuv�ntul �sta.
420
00:43:14,706 --> 00:43:16,497
�ns� doar �n sens ironic.
421
00:43:16,813 --> 00:43:18,104
Este totu�i exploatare.
422
00:43:18,130 --> 00:43:21,087
Evi, �tii c�t cost�
un meseria� �n zilele noastre?
423
00:43:21,321 --> 00:43:23,361
Oamenii au luptat pentru jobul �sta.
424
00:43:23,362 --> 00:43:26,503
Tu ce preferi?
S� cer�easc� pe strad�
425
00:43:26,529 --> 00:43:28,986
sau s� realizeze aici, �n acest peisaj
minunat, cu m�inile lor,
426
00:43:29,012 --> 00:43:30,945
o lucrare adev�rat�?
427
00:43:31,040 --> 00:43:33,003
Cu cei doi euro cu care �i pl�tim,
428
00:43:33,029 --> 00:43:35,361
�i �ntre�in familiile r�mase acas�.
429
00:43:35,362 --> 00:43:36,513
Doi euro?!
430
00:43:36,539 --> 00:43:39,955
Bine, fie, le pl�tesc 2,50,
dac� asta ��i lini�te�te con�tiin�a.
431
00:43:40,423 --> 00:43:42,369
Nu despre asta e vorba, Claus.
432
00:43:42,395 --> 00:43:43,935
Evi, trebuie s� te hot�r�ti.
433
00:43:44,609 --> 00:43:46,003
�i trimi�i pe oameni acas�
434
00:43:46,029 --> 00:43:48,778
sau, �n dou� s�pt�m�ni,
�no�i �n propria piscin�.
435
00:43:52,529 --> 00:43:54,361
Cum? Ce? Ce le-a�i spus?
436
00:43:55,068 --> 00:43:58,733
C� au f�cut drumul din Bulgaria
p�n� aici de poman�.
437
00:43:59,071 --> 00:44:01,153
Exact a�a.
Foarte bine.
438
00:44:01,904 --> 00:44:03,028
Aha...
439
00:44:06,411 --> 00:44:10,503
Atunci, mai bine aduce�i ni�te perne
de gr�din� pentru oameni.
440
00:44:10,529 --> 00:44:13,653
Iar eu sun la catering
�i comand ni�te sendvi�uri.
441
00:44:13,904 --> 00:44:15,445
Nu v� sf�tuiesc.
442
00:44:15,737 --> 00:44:19,111
Oamenii �tia sunt obi�nui�i
cu condi�ii de munc� inumane.
443
00:44:19,112 --> 00:44:20,270
Corect.
444
00:44:20,296 --> 00:44:22,628
Aici, pentru ei, e un paradis.
445
00:44:22,737 --> 00:44:25,403
Alte avantaje n-ar face
dec�t s�-i �ncurce.
446
00:44:25,612 --> 00:44:29,753
Evi, trebuie s� m� duc la clinic�.
Las�-l pe Bartos s� se ocupe.
447
00:44:29,779 --> 00:44:33,445
Omul �tie ce face.
Ne vedem disear�, �ngera�ule.
448
00:44:35,665 --> 00:44:38,698
Ce a�tepta�i? La treab�!
449
00:44:40,241 --> 00:44:41,595
Bun� ziua!
450
00:44:42,520 --> 00:44:44,060
Bun� ziua!
451
00:44:49,566 --> 00:44:52,170
Dn� M�ller-Todt,
mai este n�mol
452
00:44:52,196 --> 00:44:54,278
pentru o baie.
453
00:45:07,601 --> 00:45:09,683
Deci �i-a f�cut efectul anestezia?
454
00:45:11,243 --> 00:45:13,075
- V� rog s� v� lungi�i �napoi.
- Vreau altceva.
455
00:45:13,279 --> 00:45:15,861
- Ce altceva?
- Sora Ottla e �i ea de p�rere...
456
00:45:15,862 --> 00:45:18,320
C� o mic�orare de stomac
ar fi mult mai bun� pentru mine.
457
00:45:18,487 --> 00:45:20,320
- Da? A�a a zis?
- Da.
458
00:45:20,773 --> 00:45:22,515
�i a mai spus sora Ottla
c� �n clinica asta sunt
459
00:45:22,541 --> 00:45:24,093
chirurgi foarte buni,
care ar putea s-o fac�.
460
00:45:24,119 --> 00:45:25,909
M� rog... Orice student la Medicin�
�n primul semestru
461
00:45:25,935 --> 00:45:27,226
poate s� mic�oreze un stomac.
462
00:45:27,764 --> 00:45:31,222
Bine. Atunci, a� vrea s� fiu operat� de
medicul frumos de pe pagina de internet.
463
00:45:31,381 --> 00:45:32,797
�la nu exist�.
E doar un manechin.
464
00:45:32,823 --> 00:45:36,013
Nu e adev�rat. ��i fac o programare
la doctorul cel frumos.
465
00:45:36,039 --> 00:45:38,080
Dar tat�l t�u a pl�tit deja.
466
00:45:38,821 --> 00:45:40,111
Banii se pot transfera.
467
00:45:40,112 --> 00:45:43,236
�mi rezervasem special
dou� ore �n agend�.
468
00:45:43,237 --> 00:45:45,320
Dar azi nu mai ave�i niciun pacient.
469
00:45:45,346 --> 00:45:47,678
Mai tac�-�i fleanca aia blestemat�!
470
00:45:48,296 --> 00:45:51,112
Tonul �sta, doctore Claus!
471
00:45:51,138 --> 00:45:54,262
Nu-mi zice�i mie "doctor Claus".
Pentru dv. sunt doctor M�ller-Todt!
472
00:45:54,404 --> 00:45:57,820
A�i �n�eles? Sunt doctor,
nu sunt o am�r�t� de asistent�!
473
00:45:57,821 --> 00:46:01,138
Eu, doctor, tu, asistent�.
Eu, �ef, tu, subaltern�!
474
00:46:01,164 --> 00:46:05,836
Eu, sus, tu, jos! Ai priceput?
�i tu te lunge�ti imediat!
475
00:46:05,862 --> 00:46:09,528
- Ca s� pot s�-�i aspir os�nza.
- Lua�i m�inile de pe mine!
476
00:46:22,313 --> 00:46:23,786
Coco�el!
477
00:46:24,422 --> 00:46:26,504
Coco�el!
478
00:46:27,650 --> 00:46:29,232
Nu mai pot!
479
00:46:35,821 --> 00:46:37,903
Vino �napoi �n pat,
�ngera�.
480
00:46:38,440 --> 00:46:40,023
Jur� c� e�ti cuminte.
481
00:46:41,913 --> 00:46:43,246
Bine.
482
00:47:02,331 --> 00:47:05,778
Nu ar fi putut fi g�zdui�i
�ntr-o pensiune?
483
00:47:05,779 --> 00:47:08,416
Fii serioas�, Evi.
Cu c�t devine mai scump� piscina,
484
00:47:08,443 --> 00:47:10,816
cu at�t te bucuri mai pu�in de ea.
485
00:47:12,821 --> 00:47:14,718
Crezi c� sunt zg�rcit�.
486
00:47:16,948 --> 00:47:18,655
�n afar� de asta, e romantic.
487
00:47:19,321 --> 00:47:21,403
Uit�-te. Foc de tab�r�.
488
00:47:22,120 --> 00:47:24,494
A� vrea s� stau �i eu cu ei.
489
00:47:24,738 --> 00:47:25,987
Nu te opre�te nimeni.
490
00:47:28,154 --> 00:47:29,486
Nu.
491
00:47:30,237 --> 00:47:33,361
Coco�el, dac� m� mai g�dili,
492
00:47:33,362 --> 00:47:34,843
strig dup� ajutor.
493
00:47:34,869 --> 00:47:38,868
Ca s� n�v�leasc� 20 de bulgari
nesp�la�i �n dormitorul nostru?
494
00:48:07,333 --> 00:48:08,457
Desertul:
495
00:48:08,543 --> 00:48:13,022
tart� cu ciocolat�
�i trilogie de gutui la pahar.
496
00:48:13,131 --> 00:48:14,172
Bine.
497
00:48:28,972 --> 00:48:30,262
Foarte gustos.
498
00:48:31,696 --> 00:48:35,611
Lana, desertul e fantastic.
Tu l-ai f�cut?
499
00:48:35,862 --> 00:48:37,945
Da. Eu l-am f�cut, domnule.
500
00:48:43,339 --> 00:48:45,963
Nu... Bartos, �ia s� dispar�.
501
00:48:55,402 --> 00:48:58,526
Mohammed ne-a invitat la ziua lui.
502
00:48:58,821 --> 00:49:00,153
Mohammed?
503
00:49:00,904 --> 00:49:03,165
- Care dintre ei este?
- Nu, nu e unul dintre ei.
504
00:49:03,237 --> 00:49:05,861
E vecinul nostru, �eicul petrolului.
505
00:49:05,925 --> 00:49:08,257
- Cum de ne face aceast� onoare?
- E b�iat bun.
506
00:49:08,446 --> 00:49:10,111
Nu e deloc arogant.
507
00:49:10,279 --> 00:49:12,361
Am discutat cu el de c�teva ori.
508
00:49:12,408 --> 00:49:13,449
Despre ce?
509
00:49:14,087 --> 00:49:17,003
Vrea s� �mprumute
c��iva muncitori de la noi.
510
00:49:17,029 --> 00:49:19,111
Ca s� �mpart� aperitive,
s� str�ng� pahare etc.
511
00:49:19,200 --> 00:49:21,264
- Sper c� ai refuzat politicos.
- De ce?
512
00:49:21,303 --> 00:49:23,885
- �i pl�te�te cu 20 de euro pe or�.
- Claus...
513
00:49:26,072 --> 00:49:27,904
Nu sunt iobagii t�i.
514
00:49:28,075 --> 00:49:31,240
Dar pentru bie�ii �mpieli�a�i
e o remunera�ie fantastic�.
515
00:49:31,433 --> 00:49:35,349
Eu am s� dirijez serviciul.
Dac� �mi permite�i, dn� M�ller-Todt.
516
00:49:35,436 --> 00:49:38,352
Dle Bartos, nu am ce s� v� permit.
Sunte�i un om liber.
517
00:49:39,043 --> 00:49:40,083
Mul�umesc frumos.
518
00:49:41,779 --> 00:49:43,320
Evi, nu vrei deloc s� �tii
519
00:49:43,321 --> 00:49:45,403
cum se distreaz� �eicii superboga�i
care au petrol?
520
00:49:45,433 --> 00:49:50,182
Nu. O s� ne pierdem vremea cu str�ini
care discut� despre pre�urile caselor.
521
00:49:52,106 --> 00:49:53,938
Iar au venit, Bartos.
522
00:49:54,727 --> 00:49:57,893
Bartos, nu-mi place s� se uite
la mine c�nd m�n�nc.
523
00:50:06,573 --> 00:50:09,197
Pun pariu c� o s� ne distr�m rege�te.
524
00:50:09,368 --> 00:50:12,741
�n afar� de asta, abia a�tept
s� te v�d �n noul costum.
525
00:50:13,449 --> 00:50:15,531
- Ce costum?
- E o surpriz�.
526
00:50:19,529 --> 00:50:20,653
Suntem...
527
00:50:23,196 --> 00:50:24,820
... familia M�ller-Todt,
de al�turi.
528
00:50:25,279 --> 00:50:26,361
Ave!
529
00:50:26,821 --> 00:50:27,945
Ave!
530
00:50:30,315 --> 00:50:31,746
Vino, Evi!
531
00:51:03,529 --> 00:51:07,195
Nu sta�i de poman�.
Hai, la treab�!
532
00:51:07,446 --> 00:51:09,278
Pentru ce v� pl�tim?
533
00:51:12,659 --> 00:51:14,241
E o petrecere cu prostituate.
534
00:51:14,268 --> 00:51:15,500
Evi, n-o lua a�a.
535
00:51:15,526 --> 00:51:18,650
Se distreaz� �i el.
E ca la carnaval aici.
536
00:51:29,584 --> 00:51:30,916
Hei, Claus!
537
00:51:33,783 --> 00:51:36,074
Mohammed!
Salut!
538
00:51:38,446 --> 00:51:40,570
- S� �i-o prezint pe so�ia mea...
- Evi, nu?
539
00:51:40,596 --> 00:51:42,178
- Evi.
- Ar�ta�i bine, Evi.
540
00:51:42,812 --> 00:51:44,395
- Ca o �mp�r�teas�.
- Mul�umesc.
541
00:51:44,855 --> 00:51:46,687
Uite... �i-am adus ceva.
542
00:51:46,713 --> 00:51:49,629
- Un cadou pentru tine.
- Un cadou de la tine?
543
00:51:52,529 --> 00:51:55,153
Aten�ie, toat� lumea!
544
00:51:56,946 --> 00:52:00,070
Ace�tia sunt vecinii mei minuna�i!
545
00:52:01,934 --> 00:52:06,100
F�r� ei, ar fi doar una
dintre petrecerile obi�nuite.
546
00:52:07,862 --> 00:52:10,236
M� bucur foarte mult c� a�i venit.
547
00:52:10,381 --> 00:52:14,588
Petrecerea are un motto:
"Ce s-au mai distrat romanii!"
548
00:52:17,237 --> 00:52:19,861
Deci s� �ine�i cont de asta!
549
00:52:22,696 --> 00:52:24,653
Ave, st�p�ne! Ave, st�p�n�!
550
00:52:25,071 --> 00:52:28,195
- Ave, sclavule!
- "Morituri te salutant."
551
00:52:28,404 --> 00:52:30,278
Bun� seara, dle Bartos!
552
00:52:36,529 --> 00:52:38,653
Ia uite!
Se lupt�.
553
00:53:27,029 --> 00:53:28,653
Hai, d�-i! Love�te-l!
554
00:53:53,112 --> 00:53:54,445
Claus!
555
00:53:57,737 --> 00:53:59,320
Ce petrecere tare!
556
00:54:00,071 --> 00:54:03,278
A�a petreceam noi
�nainte de r�zboiul civil.
557
00:54:03,529 --> 00:54:06,070
M� simt ca acas�.
558
00:54:06,279 --> 00:54:07,945
�i asta, datorit� �ie, Claus.
559
00:54:08,007 --> 00:54:10,339
O nimica toat�.
560
00:54:18,424 --> 00:54:21,381
Noi sim�im la fel.
Oare se poate una ca asta?
561
00:54:23,256 --> 00:54:24,588
Ciudat...
562
00:54:24,827 --> 00:54:27,701
Nu puteam s� v� �n�eleg pe voi, nem�ii.
563
00:54:28,196 --> 00:54:31,736
Separarea gunoiului,
zone de 30 km/h, rezolu�ie ONU...
564
00:54:33,737 --> 00:54:35,903
O �ar� de f�t�l�i condu�i de o femeie,
565
00:54:35,929 --> 00:54:37,511
pe care ei o numesc "mami".
566
00:54:38,904 --> 00:54:40,695
Dar pe tine te respect, Claus.
567
00:54:40,760 --> 00:54:42,884
- Da.
- Cum ��i faci piscina.
568
00:54:44,700 --> 00:54:46,782
Cum ��i conduci angaja�ii.
569
00:54:48,600 --> 00:54:50,182
Noi doi...
570
00:54:52,196 --> 00:54:54,028
Privim masele f�r� mil�
571
00:54:54,183 --> 00:54:57,396
�i nu ne ru�in�m de faptul
c� p�rin�ii �i str�mo�ii no�tri
572
00:54:57,422 --> 00:55:00,296
au fost cuceritori m�ndri �i cruzi.
573
00:55:11,011 --> 00:55:11,986
Vino cu mine.
574
00:55:11,987 --> 00:55:13,361
Vreau s�-�i ar�t ceva.
575
00:55:14,065 --> 00:55:15,731
O s�-�i plac�.
576
00:55:45,071 --> 00:55:47,486
Aici uit de toate grijile, Claus.
577
00:55:51,564 --> 00:55:53,355
E�ti binevenit oric�nd.
578
00:56:04,385 --> 00:56:05,509
Bravo!
579
00:56:06,257 --> 00:56:07,881
Ai observat imediat.
580
00:56:20,487 --> 00:56:22,028
F�-te comod.
581
00:56:32,446 --> 00:56:35,403
O astfel de �nc�pere aveam
�i la Ministerul de Interne, acas�.
582
00:56:35,821 --> 00:56:38,945
Ref�cut din memorie.
583
00:56:39,987 --> 00:56:42,861
Canapeaua e de-acolo.
584
00:56:44,987 --> 00:56:47,278
O buc��ic� de patrie... �tii?
585
00:57:20,112 --> 00:57:22,445
��i lipse�te mult �ara ta?
586
00:57:24,529 --> 00:57:25,802
Da.
587
00:57:27,654 --> 00:57:30,778
Tr�iam �n paradis
�i am fost izgonit.
588
00:57:34,027 --> 00:57:35,379
Ce ar putea fi mai dureros?
589
00:57:36,237 --> 00:57:39,361
A trebuit s�-mi �ntrerup studiile
de filosofie la Sorbona
590
00:57:39,362 --> 00:57:42,486
�i s� lupt, �mpreun� cu unchiul meu,
�mpotriva rebelilor.
591
00:57:43,279 --> 00:57:46,903
�ntr-o zi, �ineam �n m�n�
"Genealogia moralei", de Nietzsche,
592
00:57:47,649 --> 00:57:50,314
�n urm�toarea,
o arm� SIG Sauer 716.
593
00:58:03,693 --> 00:58:05,025
Doamne!
594
00:58:08,158 --> 00:58:09,532
Dumnezeule!
595
00:58:10,507 --> 00:58:12,881
- Nu pot s� v�d a�a ceva.
- De ce nu?
596
00:58:12,907 --> 00:58:14,489
E �ngrozitor.
597
00:58:15,321 --> 00:58:17,403
Tu e�ti primul c�ruia i-o ar�t.
598
00:58:19,390 --> 00:58:20,973
Credeam c�...
599
00:58:21,652 --> 00:58:23,734
.. m� pot deschide �n fa�a ta.
600
00:58:26,150 --> 00:58:28,245
Ascult�, am senza�ia c� m� sufoc aici.
601
00:58:28,272 --> 00:58:30,646
Am ame�eli.
602
00:58:31,487 --> 00:58:34,070
- Nu te sim�i bine?
- Ba da, e �n ordine.
603
00:58:34,096 --> 00:58:36,970
Vreau s� v�d dac� so�ia mea
e bine.
604
00:59:06,210 --> 00:59:08,626
E a dv., dac� dori�i.
605
00:59:09,607 --> 00:59:12,481
- Poftim?
- Lana. O pute�i avea, st�p�ne.
606
00:59:14,154 --> 00:59:16,111
Ce prostii vorbe�ti, Bartos?
607
00:59:16,137 --> 00:59:18,220
Pentru mine ar fi o onoare.
608
00:59:19,112 --> 00:59:23,528
- �mi oferi propria so�ie?
- Sclavii nu de�in nimic, st�p�ne.
609
00:59:24,941 --> 00:59:26,232
Aiurea...
610
00:59:27,565 --> 00:59:31,064
Continua�i s� ave�i o p�rere
foarte proast� despre dv., st�p�ne.
611
00:59:31,090 --> 00:59:35,464
Trebuie s� v� dezobi�nui�i s� ne mai
trata�i ca pe ni�te oameni, st�p�ne.
612
00:59:37,862 --> 00:59:38,986
Claus!
613
00:59:42,690 --> 00:59:46,106
- Evi, unde ai fost?
- Cred c� am v�zut destul.
614
00:59:46,132 --> 00:59:48,214
As vrea s� mergem acas�.
615
00:59:50,675 --> 00:59:52,590
- Vii?
- Da.
616
01:00:40,014 --> 01:00:42,097
Lana v� a�teapt�, st�p�ne.
617
01:00:42,356 --> 01:00:44,438
Nu, voiam doar s� te �ntreb
618
01:00:44,464 --> 01:00:46,797
despre livrarea betonului pentru piscin�.
619
01:00:46,918 --> 01:00:48,708
Dar putem vorbi �i m�ine.
620
01:00:50,239 --> 01:00:52,863
- V� rog s� intra�i, st�p�ne.
- Poftim?
621
01:00:57,354 --> 01:01:00,811
- Nu vii �i tu?
- Atunci, am fi trei.
622
01:01:00,944 --> 01:01:03,609
- A�a dori�i, st�p�ne
- Nu.
623
01:01:06,980 --> 01:01:08,771
De fapt, nu.
624
01:01:14,430 --> 01:01:16,846
Distrac�ie pl�cut�, st�p�ne!
625
01:01:43,201 --> 01:01:44,783
Bun� seara, st�p�ne!
626
01:01:48,088 --> 01:01:50,421
Spune-mi, te rog, Claus.
627
01:01:51,794 --> 01:01:53,334
Asta nu se cade.
628
01:01:55,775 --> 01:01:57,690
Atunci, ��i ordon.
629
01:02:00,071 --> 01:02:01,361
Claus...
630
01:02:04,133 --> 01:02:06,965
Nu po�i s� spui mai dr�gu�?
631
01:02:08,122 --> 01:02:09,746
Cu bl�nde�e?
632
01:02:11,263 --> 01:02:12,554
Cu dragoste?
633
01:02:18,445 --> 01:02:19,694
Claus...
634
01:02:29,196 --> 01:02:30,528
Claus...
635
01:02:33,373 --> 01:02:34,955
Claus...
636
01:02:38,677 --> 01:02:40,468
Doamne!
637
01:02:43,539 --> 01:02:44,955
Evi!
638
01:02:51,273 --> 01:02:54,022
- Ce faci?
- �mi caut ceasul.
639
01:02:54,987 --> 01:02:57,570
- Ar��i de parc� te-ai duce la serviciu.
- Da.
640
01:02:59,844 --> 01:03:03,795
Karlotta avea dreptate.
M-am l�sat luat� de val.
641
01:03:03,821 --> 01:03:06,278
Vacan�a asta de relaxare s-a terminat.
642
01:03:07,869 --> 01:03:11,659
Disear� vreau s� vorbim
despre sclavii no�tri. Bine?
643
01:03:30,330 --> 01:03:31,912
Avem o problem�.
644
01:03:33,781 --> 01:03:35,322
Ce problem�?
645
01:03:38,311 --> 01:03:40,477
Ceasul so�iei dv. a fost furat.
646
01:03:46,821 --> 01:03:48,445
�i-a spus ea?
647
01:03:48,612 --> 01:03:50,695
E cel mai probabil.
648
01:03:50,721 --> 01:03:53,928
Evi e foarte �mpr�tiat�.
Probabil c� l-a r�t�cit.
649
01:03:54,485 --> 01:03:56,609
Sau un muncitor
s-a strecurat �n vil�
650
01:03:56,635 --> 01:03:58,570
p�n� �n dormitorul dv.
651
01:03:58,571 --> 01:04:02,445
- Nu s-ar fi declan�at alarma?
- Noaptea, c�nd e pornit�, da.
652
01:04:04,304 --> 01:04:08,220
A�a, �i? Ce crezi c� ar trebui
s� fac, Bartos?
653
01:04:09,799 --> 01:04:12,381
Oamenii �tia nu au disciplin�
�i respect.
654
01:04:12,407 --> 01:04:14,489
Atunci, ca pedeaps�,
pune-i �n lan�uri.
655
01:04:14,839 --> 01:04:17,838
Pedepsele sunt treaba dv., st�p�ne.
656
01:04:21,358 --> 01:04:23,940
- Glume�ti, Bartos.
- De bun� seam�.
657
01:04:39,654 --> 01:04:41,605
Sunt gata, desigur,
658
01:04:41,631 --> 01:04:44,748
s� le cer scuze tuturor celor implica�i.
659
01:04:44,774 --> 01:04:46,439
Frate...
Claus!
660
01:04:47,487 --> 01:04:51,111
- Nu e suficient.
- Cum a�a?
661
01:05:00,576 --> 01:05:01,741
Hei!
662
01:05:02,257 --> 01:05:05,881
Cum e cu piscina voastr� din marmur�?
Sau era din aur?
663
01:05:28,001 --> 01:05:29,333
Cine a fost?
664
01:05:30,443 --> 01:05:32,525
Am �ntrebat cine a fost!
665
01:05:34,112 --> 01:05:35,736
Da, da... Foarte amuzant.
666
01:05:37,840 --> 01:05:39,173
Lini�te!
667
01:05:39,199 --> 01:05:40,864
�napoi la munc�!
668
01:05:43,755 --> 01:05:45,046
Ce s-a �nt�mplat?
669
01:05:45,951 --> 01:05:48,491
Nimic. Nu st�team bine.
670
01:05:49,446 --> 01:05:52,570
Aceast� fapt� nu poate s� r�m�n�
nepedepsit�, st�p�ne.
671
01:05:52,596 --> 01:05:54,220
Las-o balt�, Bartos.
672
01:05:54,548 --> 01:05:57,963
Oamenii �tia ne ascult�
doar dac� se tem de noi.
673
01:05:58,625 --> 01:06:00,338
Vorbe�ti prostii.
674
01:06:00,364 --> 01:06:03,573
Nu te temi
de o r�scoal� a sclavilor?
675
01:06:03,599 --> 01:06:05,201
Crezi c� ne vor pr�da vila,
676
01:06:05,227 --> 01:06:07,838
o vor arde, dup� care ne vor �nfige
capetele �n gardul din gr�din�?
677
01:06:08,015 --> 01:06:09,639
Uit�-te la bie�ii oameni.
678
01:06:10,068 --> 01:06:13,816
Au acelea�i dorin�e ca noi,
o ma�in� ca lumea �i o cas�.
679
01:06:15,487 --> 01:06:18,653
�tiu cine a furat ceasul.
F�pta�ul a m�rturisit.
680
01:06:21,490 --> 01:06:22,849
Cine a fost?
681
01:06:22,875 --> 01:06:26,249
- Dac� v� spun, ce face�i?
- �l dau afar�.
682
01:06:26,516 --> 01:06:30,206
Crede�i c�, pentru cineva
care c�tig� doi euro pe or�,
683
01:06:30,527 --> 01:06:32,901
concedierea este
o pedeaps� dureroas�?
684
01:06:34,150 --> 01:06:37,111
Nu prea putem s� chem�m
poli�ia, Bartos.
685
01:06:37,112 --> 01:06:39,928
Ierta�i-mi expresia, st�p�ne,
dar nu ne putem v�r�
686
01:06:40,148 --> 01:06:41,820
coada �ntre picioare �n fa�a ho�ilor.
687
01:06:41,821 --> 01:06:44,236
- Nu-mi v�r coada �ntre picioare.
- Sigur?
688
01:06:44,262 --> 01:06:46,345
Da. Ar trebui s� �tii asta.
689
01:06:47,991 --> 01:06:52,157
Da. C�nd v-a�i culcat cu so�ia mea,
a�i f�cut un gest eroic.
690
01:06:52,381 --> 01:06:55,630
Sper c� asta nu v-a consumat
tot curajul.
691
01:06:58,987 --> 01:07:00,320
Bine.
692
01:07:10,309 --> 01:07:12,141
Atunci, arat�-mi omul.
693
01:07:35,165 --> 01:07:38,039
D�-mi ceasul �napoi,
�i uit�m totul.
694
01:07:38,255 --> 01:07:39,428
Ce?
695
01:07:39,454 --> 01:07:41,495
Crede c� ai furat ceva de la so�ia lui.
696
01:07:41,628 --> 01:07:42,783
Ce?
697
01:07:42,809 --> 01:07:45,933
��i d� 50 de euro, dac� poate
s� te bat�, ca pedeaps�.
698
01:07:47,196 --> 01:07:50,028
Spune-i c� poate s� m� pupe �n fund!
699
01:07:50,571 --> 01:07:52,599
Ce a zis?
700
01:07:59,741 --> 01:08:02,657
- Eu nu fur, �efu'! Crede-m�!
- Te cred.
701
01:08:06,196 --> 01:08:11,403
Tu cine te crezi?
Eu sunt doctorul M�ller-Todt!
702
01:08:12,161 --> 01:08:15,035
�i merit respect! Respect!
703
01:08:23,752 --> 01:08:25,043
Deci cine e st�p�nul?
704
01:09:42,821 --> 01:09:43,903
Claus!
705
01:09:45,582 --> 01:09:47,414
Claus! Eu sunt.
706
01:09:57,446 --> 01:09:58,778
Mul�umesc.
707
01:10:00,056 --> 01:10:01,597
Mul�umesc.
708
01:10:18,529 --> 01:10:21,695
�i eu credeam c� trebuie
s� m� str�duiesc s� te conving.
709
01:10:23,349 --> 01:10:24,681
Ca s� ce?
710
01:10:24,737 --> 01:10:27,403
Ai concediat to�i sclavii.
711
01:10:32,529 --> 01:10:35,445
Petrecerea de ieri mi-a deschis ochii.
712
01:10:35,471 --> 01:10:38,678
Era acolo at�ta dispre�
�mpotriva umanit��ii... Nu crezi?
713
01:10:39,622 --> 01:10:41,204
Crezi?
714
01:10:43,047 --> 01:10:45,337
Nu vreau s� devenim �i noi a�a.
715
01:10:47,221 --> 01:10:48,845
Sigur c� nu, Evi.
716
01:10:50,100 --> 01:10:51,224
Bine.
717
01:10:52,046 --> 01:10:55,170
Mai trebuie doar s� vorbim
cu Lana �i cu Bartos.
718
01:10:55,196 --> 01:10:57,028
- Vii �i tu?
- Evi, stai!
719
01:10:57,054 --> 01:10:59,136
- Evi!
- Te a�tept�m jos.
720
01:11:05,112 --> 01:11:07,236
Deci care e treaba?
721
01:11:08,229 --> 01:11:11,045
Da, domnul Bartos �i cu mine
am discutat deja ce este mai important
722
01:11:11,071 --> 01:11:14,486
afar�, �n gr�din�.
V� rog, l�sa�i asta.
723
01:11:14,987 --> 01:11:17,653
- Puterea obi�nuin�ei.
- Ce?
724
01:11:25,208 --> 01:11:28,332
Domnule M�ller-Todt,
v-a�i r�nit la m�n�.
725
01:11:28,713 --> 01:11:30,421
- Claus!
- Ce?
726
01:11:31,404 --> 01:11:34,528
Evi, nu-i nimic.
Folosim canule noi la clinic�.
727
01:11:34,698 --> 01:11:37,697
Trebuie s� m� obi�nuiesc cu ele.
728
01:11:38,154 --> 01:11:39,528
Ce e?
729
01:11:39,529 --> 01:11:41,486
- Unde am r�mas?
- Da, unde am r�mas?
730
01:11:41,512 --> 01:11:44,095
- La concedierea noastr� f�r� preaviz.
- Lana!
731
01:11:44,298 --> 01:11:46,795
- E adev�rat, Evi?
- Da, doar am...
732
01:11:46,821 --> 01:11:49,864
- Doar eram de acord.
- F�r� s� vorbim despre asta?
733
01:11:50,328 --> 01:11:52,900
Dar ai concediat to�i muncitorii, Claus.
734
01:11:52,926 --> 01:11:56,258
Dar ce leg�tur� au Bartos �i Lana
cu gr�mada aia de bulgari ilegali?
735
01:11:56,404 --> 01:11:58,486
- Principiul conteaz�.
- Ce principiu?
736
01:11:58,550 --> 01:12:00,632
S� d�m afar� oameni
care fac o treab� minunat�?
737
01:12:00,658 --> 01:12:03,868
Nu vreau s� fiu tot timpul servit�
�i r�sf��at�,
738
01:12:03,894 --> 01:12:07,309
de�i e foarte pl�cut. Nu �mi place
felul �n care m� transform.
739
01:12:07,382 --> 01:12:09,673
"Eu", "eu"... aud numai "eu"!
Dar cu mine cum r�m�ne?
740
01:12:09,699 --> 01:12:12,070
- Eu nu sunt �ntrebat?
- Nu-mi place �n ce te transformi tu.
741
01:12:12,178 --> 01:12:15,666
A�a... �i �n ce m� transform, m� rog?
Ce vrei s� spui?
742
01:12:15,951 --> 01:12:19,035
- Te-ai schimbat.
- Nu m-am schimbat deloc, Evi.
743
01:12:22,018 --> 01:12:24,016
Am sunat azi la clinic�.
744
01:12:27,710 --> 01:12:29,001
Cum...
745
01:12:29,712 --> 01:12:32,277
- Spui asta aici, de fat� cu to�i?
- Tu c�nd voiai s�-mi spui?
746
01:12:32,303 --> 01:12:36,972
- Dac� �i-a� fi spus-o...
- C�nd mi-ai fi spus-o?
747
01:12:36,998 --> 01:12:41,676
Dle M�ller-Todt, nu vreau
s� prilejuim o ceart� conjugal�.
748
01:12:44,424 --> 01:12:47,381
V� �n�eleg perfect rezervele.
Perfect.
749
01:12:47,946 --> 01:12:51,861
Unii oameni nu sunt f�cu�i pentru asta,
s� fie servi�i.
750
01:12:52,613 --> 01:12:56,779
Le �ntre�ine pasivitatea, nu-i a�a?
Le hr�ne�te arogan�a.
751
01:12:58,405 --> 01:12:59,737
Ce?
752
01:12:59,946 --> 01:13:05,653
O con�tiin�� sensibil� ca a dv. sufer�
cu siguran�� din cauza asta.
753
01:13:05,919 --> 01:13:08,251
Acum exagera�i
putin, dle Bartos.
754
01:13:08,583 --> 01:13:13,374
Nu, deloc.
E dovada c� ave�i un suflet bun.
755
01:13:15,321 --> 01:13:18,153
Mul�umesc pentru �n�elegere.
Foarte amabil...
756
01:13:22,691 --> 01:13:25,024
Ce? �i acum?
757
01:13:32,068 --> 01:13:35,539
Dac� ave�i nevoie
de o recomandare,
758
01:13:35,565 --> 01:13:36,689
bine�n�eles.
759
01:13:38,043 --> 01:13:39,333
Nu, nu e necesar.
760
01:13:45,909 --> 01:13:47,450
Dle Bartos!
761
01:13:48,362 --> 01:13:51,861
Sigur nu vre�i s� chem�m un taxi?
762
01:13:51,887 --> 01:13:54,845
Nu. Mul�umesc.
Autobuzul opre�te la col�.
763
01:13:57,833 --> 01:13:59,124
Bartos...
764
01:14:02,696 --> 01:14:04,978
Ca s�-�i aminte�ti
cu pl�cere de noi.
765
01:14:05,004 --> 01:14:07,379
�n niciun caz nu putem accepta.
766
01:14:07,904 --> 01:14:10,361
Dle Bartos, v� rog s� ne face�i
pl�cerea.
767
01:14:11,660 --> 01:14:15,659
Dn� M�ller-Todt, ierta�i-m�,
dar am �i eu principii.
768
01:14:18,990 --> 01:14:21,073
- La revedere!
- La revedere!
769
01:14:21,241 --> 01:14:22,365
Lana...
770
01:14:22,710 --> 01:14:26,084
Mul�umesc pentru tot ce a�i f�cut
pentru noi, dle Bartos.
771
01:14:27,196 --> 01:14:29,778
- Lana... Mul�umesc.
- Bartos.
772
01:14:30,190 --> 01:14:31,481
Mult noroc!
773
01:14:32,187 --> 01:14:33,853
La revedere!
774
01:14:55,281 --> 01:14:57,113
�mi pare r�u, Claus.
775
01:14:58,123 --> 01:15:00,288
Poate c� ai dreptate, Evi.
776
01:15:01,571 --> 01:15:03,653
Poate c� e mai bine a�a.
777
01:15:04,614 --> 01:15:07,738
Pot s�-mi fac un espresso
�i singur.
778
01:15:10,422 --> 01:15:12,337
M� refer la concedierea ta.
779
01:15:17,616 --> 01:15:19,952
- G�se�ti imediat un post mai bun.
- Evi...
780
01:15:19,978 --> 01:15:23,060
�n ultimul timp,
nu am prea avut pacien�i.
781
01:15:24,987 --> 01:15:28,820
�n Polonia �i �n Cehia e mai ieftin�
liposuc�ia.
782
01:15:29,370 --> 01:15:32,446
�ia sunt amatori.
Tu e�ti chirurg.
783
01:15:34,749 --> 01:15:40,206
Fii sincer�, Evi.
Am ajuns de mult �n v�rf.
784
01:15:40,354 --> 01:15:43,112
Acum nu mai merg dec�t la vale.
785
01:15:43,937 --> 01:15:45,561
Dar nu te gr�be�te nimeni.
786
01:15:46,431 --> 01:15:49,362
Stai acas�. Las�-�i timp.
Odihne�te-te.
787
01:15:50,116 --> 01:15:54,824
�i-a�a vreau s� m� ocup
mai mult de firm�.
788
01:15:58,458 --> 01:16:01,963
- S� devin casnic?
- Nu. N-am zis asta.
789
01:16:04,071 --> 01:16:06,653
De ce nu
790
01:16:07,760 --> 01:16:09,843
Ce ar fi r�u �n asta?
791
01:16:11,572 --> 01:16:14,446
Am avea mai mult timp pentru noi.
792
01:16:15,335 --> 01:16:17,001
Doar vrem asta, nu?
793
01:16:51,587 --> 01:16:53,753
- Da!
- Bun� seara, st�p�ne!
794
01:16:53,779 --> 01:16:56,403
Scuza�i-m� c� sun at�t de t�rziu.
795
01:16:56,507 --> 01:16:57,631
Ce dore�ti?
796
01:16:57,705 --> 01:17:00,912
M� tem c� am uitat ceva
la dv. �n gr�din�.
797
01:17:01,061 --> 01:17:03,994
Ascult�, Bartos, �tii c�t e ceasul?
E trecut de miezul nop�ii.
798
01:17:04,020 --> 01:17:06,394
V� va u�ura treaba, st�p�ne.
799
01:17:06,420 --> 01:17:08,210
Cum? Ce?
800
01:18:15,782 --> 01:18:17,614
Am f�cut asta.
801
01:18:22,935 --> 01:18:25,309
Nu eu am f�cut asta.
802
01:20:15,190 --> 01:20:16,814
Ce face�i aici?
803
01:20:18,176 --> 01:20:20,633
De c�t� vreme ne spiona�i?
804
01:20:21,362 --> 01:20:25,278
De patru ani, trei luni �i 12 zile.
805
01:20:29,696 --> 01:20:30,736
Cum?
806
01:20:31,206 --> 01:20:33,288
- De c�nd ne-am mutat �n vil�?
- Da.
807
01:20:33,874 --> 01:20:35,456
Dar de ce?
808
01:20:43,237 --> 01:20:45,361
Nu... M-ai provocat.
809
01:20:45,387 --> 01:20:47,220
Pedeapsa era ideea ta.
810
01:20:47,383 --> 01:20:52,286
M�rturia mea �i a 19 martori,
�mpotriva cuv�ntului dv.!
811
01:20:52,362 --> 01:20:54,945
Dar omul �la tr�ia c�nd am plecat!
812
01:20:54,946 --> 01:20:59,361
A murit dup� zece minute!
�n bra�ele fratelui s�u!
813
01:21:00,404 --> 01:21:02,528
Adev�rat.
814
01:21:13,785 --> 01:21:17,951
- Ce vre�i de la mine?
- Vila noastr�. Tu ce crezi?
815
01:21:19,284 --> 01:21:21,116
Cum... vila voastr�?
816
01:21:22,866 --> 01:21:24,949
"Fii sincer, Bartos, "
817
01:21:25,154 --> 01:21:29,445
"ai mai v�zut vreodat� vreun subsol
mai de prost-gust dec�t �sta?"
818
01:21:30,047 --> 01:21:32,962
Eu am decorat subsolul!
819
01:21:33,405 --> 01:21:37,071
Dle M�ller-Todt,
ave�i dou� posibilit��i.
820
01:21:37,208 --> 01:21:40,332
15 ani de �nchisoare sau ne dai vila,
821
01:21:40,358 --> 01:21:41,982
v� muta�i l�ng� garaj
822
01:21:42,008 --> 01:21:44,340
�i ne servi�i c�nd v� chem�m!
823
01:21:44,603 --> 01:21:47,477
Nimeni nu afl� despre bulgarul mort.
824
01:21:47,706 --> 01:21:52,711
�i tr�im to�i ferici�i
825
01:21:53,029 --> 01:21:55,153
din mo�tenirea so�iei dv.
826
01:21:55,183 --> 01:21:58,099
E�ti sonat?
Evi nu v� d� niciun b�nu�.
827
01:21:58,275 --> 01:22:01,524
Gre�it.
828
01:22:01,862 --> 01:22:04,236
Gre�it, gre�it, gre�it!
829
01:22:04,487 --> 01:22:09,695
C�nd spun "mo�tenirea
dnei M�ller-Todt", �n�eleg banii
830
01:22:09,696 --> 01:22:13,320
pe care �i mo�teni�i de la so�ie!
831
01:22:13,612 --> 01:22:15,695
Ce tot spui, Bartos?
832
01:22:15,766 --> 01:22:18,640
Ai �nnebunit de tot?
833
01:22:20,195 --> 01:22:22,777
V� cunoa�te�i so�ia
mult mai bine dec�t mine.
834
01:22:23,053 --> 01:22:26,677
Crede�i c� v� va ierta o crim�?
835
01:22:27,654 --> 01:22:30,611
Sau, cel pu�in, o infidelitate?
836
01:22:36,439 --> 01:22:39,605
Vrei s�-mi ucid so�ia?
837
01:22:40,483 --> 01:22:44,107
- �n sf�r�it, a priceput.
- Nu sunt criminal!
838
01:22:44,507 --> 01:22:46,298
Nu sunt.
839
01:22:46,404 --> 01:22:51,611
To�i trei �tim exact ce sunte�i!
840
01:22:55,359 --> 01:22:57,025
Te rog, Bartos!
841
01:22:59,083 --> 01:23:01,165
Nu merit a�a ceva.
842
01:23:02,071 --> 01:23:04,611
Dle M�ller-Todt..
843
01:23:05,404 --> 01:23:10,403
V� r�m�n 24 de ore
ca s� v� hot�r��i.
844
01:23:12,234 --> 01:23:15,946
M�ine, exact la 12 noaptea,
845
01:23:16,333 --> 01:23:21,332
vila va fi din nou a noastr�!
846
01:23:41,436 --> 01:23:43,019
Tremuri.
847
01:23:46,821 --> 01:23:48,361
Unde ai fost?
848
01:23:49,446 --> 01:23:53,320
Jos, �n buc�t�rie.
Trebuia s� beau ceva.
849
01:24:00,718 --> 01:24:02,675
E�ti foarte rece.
850
01:24:23,933 --> 01:24:25,765
Am f�cut cafea.
851
01:24:26,291 --> 01:24:27,874
Uite, gust�!
852
01:24:34,731 --> 01:24:36,980
�tiu c� a Lanei e mai bun�.
853
01:24:37,048 --> 01:24:39,101
Nu, nu, a ta e mai bun�.
854
01:24:39,599 --> 01:24:40,931
Mincinosule!
855
01:24:41,779 --> 01:24:47,150
Claus, azi-diminea��,
c�nd m-am trezit,
856
01:24:47,778 --> 01:24:50,894
pentru prima oar�
dup� mul�i ani,
857
01:24:51,906 --> 01:24:55,363
n-am mai sim�it nevoia
s� iau pastile.
858
01:24:58,344 --> 01:25:00,459
Cum, renun�i la toate deodat�?
859
01:25:02,225 --> 01:25:04,265
Cu ajutorul t�u.
860
01:25:05,139 --> 01:25:06,553
Da, desigur.
861
01:25:07,415 --> 01:25:09,720
Evi, e minunat!
862
01:25:10,556 --> 01:25:12,430
- M� bucur pentru tine.
- Mul�umesc.
863
01:25:12,737 --> 01:25:16,153
- Pentru noi.
- Fire�te. Pentru noi.
864
01:25:27,475 --> 01:25:28,807
Da.
865
01:25:30,931 --> 01:25:32,722
C�nd te �ntorci acas�?
866
01:25:32,748 --> 01:25:34,288
Nu �tiu �nc�.
867
01:25:37,487 --> 01:25:40,861
Am putea s� ne facem
o sear� pl�cut�.
868
01:25:42,090 --> 01:25:45,506
S� comand�m sushi, vin ro�u,
s� ne uit�m la "Downton Abbey"...
869
01:25:46,071 --> 01:25:49,195
- N-am mai f�cut de mult asta.
- Da. Tocmai.
870
01:25:49,868 --> 01:25:51,450
M� gr�besc.
871
01:25:51,966 --> 01:25:54,632
- Num�r orele.
- Eu, minutele.
872
01:26:56,186 --> 01:26:58,602
�mi iubesc so�ia.
Ai auzit?!
873
01:26:58,628 --> 01:27:00,710
Tic�los infect ce e�ti!
874
01:27:00,841 --> 01:27:02,174
O iubesc!
875
01:27:32,975 --> 01:27:34,309
Bun� ziua!
876
01:27:34,946 --> 01:27:37,963
- A� vrea s� discut cu Mohammed.
- Numele?
877
01:27:38,061 --> 01:27:39,352
Sunt Claus.
878
01:27:44,870 --> 01:27:47,709
Vino �ncoace
M�inile sus!
879
01:28:04,184 --> 01:28:05,433
Salutare!
880
01:28:06,696 --> 01:28:09,653
Trebuie s� m�rturisesc, dup� petrecere,
m-am cam sup�rat pe tine.
881
01:28:11,154 --> 01:28:12,737
Eu m� dezbrac complet
�n fa�a ta,
882
01:28:12,763 --> 01:28:15,429
�i tu o faci pe moralistul?
883
01:28:16,071 --> 01:28:19,195
�i era cam fric�.
884
01:28:19,487 --> 01:28:24,195
C�nd beau un pahar �n plus,
m� port copil�re�te.
885
01:28:25,810 --> 01:28:27,601
Serios.
�mi pare r�u.
886
01:28:28,228 --> 01:28:29,496
Deci...
887
01:28:37,648 --> 01:28:39,688
Claus, amice,
haide, ia loc!
888
01:28:39,714 --> 01:28:42,422
Stai jos, Claus.
Te-am luat prin surprindere, prietene.
889
01:28:42,833 --> 01:28:44,141
- Este?
- Da.
890
01:28:44,220 --> 01:28:45,696
Te-am surprins?
891
01:28:46,571 --> 01:28:47,845
A�adar...
892
01:28:49,736 --> 01:28:53,110
Serios, Claus,
cu ce te pot ajuta?
893
01:28:53,279 --> 01:28:54,570
Eu...
894
01:28:57,949 --> 01:28:59,281
Zi!
895
01:29:01,082 --> 01:29:04,589
Deci... am o mic� problem�.
896
01:29:05,240 --> 01:29:06,861
- O mic� problem�?
- Da.
897
01:29:06,862 --> 01:29:09,486
- Sunt amenin�at de ni�te persoane.
- De ni�te persoane?
898
01:29:11,571 --> 01:29:13,111
Persoane amenin��toare?
899
01:29:13,404 --> 01:29:15,422
Nu vreau s� dramatizez
peste m�sur�.
900
01:29:15,448 --> 01:29:17,780
�i vii la arabul cel r�u.
901
01:29:19,112 --> 01:29:20,858
Nu de asta am venit.
902
01:29:20,884 --> 01:29:23,258
Nu cunosc pe nimeni care s�...
903
01:29:24,782 --> 01:29:25,948
Care s� ce?
904
01:29:25,974 --> 01:29:28,931
Care s� aib�
g�rzi de corp �narmate.
905
01:29:29,279 --> 01:29:30,820
- Claus...
- Da.
906
01:29:31,071 --> 01:29:32,903
A� putea fi �inta unui atentat.
907
01:29:33,154 --> 01:29:34,104
Sigur.
908
01:29:34,196 --> 01:29:36,278
Oamenii �tia m� protejeaz�
de terori�ti.
909
01:29:36,674 --> 01:29:40,048
Fire�te, �n�eleg.
M� g�ndeam c� a� putea
910
01:29:40,074 --> 01:29:42,948
�mprumuta o arm� de la tine
pe termen scurt.
911
01:29:53,611 --> 01:29:54,902
Vorbesc serios.
912
01:29:55,710 --> 01:29:57,209
- Claus!
- Da.
913
01:29:57,404 --> 01:29:59,961
- �n Germania sunt legi, da?
- Da, desigur.
914
01:30:00,056 --> 01:30:03,507
Fiecare pistol, fiecare arm�,
fiecare nenorocit de cartu�
915
01:30:03,533 --> 01:30:05,615
sunt �nregistrate, Claus.
916
01:30:06,020 --> 01:30:08,607
Da. Poate �mprumut �i eu
o gard� de corp.
917
01:30:08,633 --> 01:30:11,299
A�a cum �i-am �mprumutat
�i eu angaja�i pentru petrecere.
918
01:30:13,029 --> 01:30:14,320
Claus...
919
01:30:15,353 --> 01:30:18,336
... s-ar isca o criz� diplomatic�,
dac� o gard� de-a mea
920
01:30:18,362 --> 01:30:20,195
ar �mpu�ca pe cineva
la tine �n cas�.
921
01:30:20,221 --> 01:30:22,386
Dar cine a pomenit
de �mpu�c�turi?
922
01:30:22,790 --> 01:30:27,164
E vorba doar de intimidare.
S�-i sperie pu�in, nimic mai mult.
923
01:30:29,105 --> 01:30:31,437
Te-a� ajuta cu pl�cere, Claus.
924
01:30:31,463 --> 01:30:35,604
Dar mai �nt�i trebuie s� ai
�ncredere �n mine.
925
01:30:35,630 --> 01:30:36,879
Am. 100%.
926
01:30:36,905 --> 01:30:39,987
Claus, s� ai �ncredere
ca �ntr-un prieten.
927
01:30:40,150 --> 01:30:43,524
Frate, Claus.
928
01:30:44,909 --> 01:30:48,283
Fra�ii omoar� unul pentru cel�lalt,
nu, Claus?
929
01:30:48,946 --> 01:30:52,070
Fra�ii �i dau via�a
unul pentru cel�lalt, Claus.
930
01:30:52,071 --> 01:30:54,773
�ntre fra�i, nu exist� limite
�i niciun fel de secrete.
931
01:30:54,799 --> 01:30:59,214
�n�elegi? De ce nu-mi spui,
de fapt, adev�rul, Claus?
932
01:31:00,105 --> 01:31:01,729
Hai. Zi-mi tot!
933
01:31:08,134 --> 01:31:09,508
Spune!
934
01:31:14,987 --> 01:31:17,861
Nu, las�...
E o prostie.
935
01:31:17,862 --> 01:31:19,153
Nu. Adic�...
936
01:31:19,446 --> 01:31:21,153
Ai r�de de mine.
937
01:31:23,254 --> 01:31:25,670
N-ar fi trebuit s� te deranjez
pentru un lucru at�t de ne�nsemnat.
938
01:31:25,696 --> 01:31:28,278
- �mi pare r�u, Mohammed.
- Nu.
939
01:31:28,821 --> 01:31:31,403
- "Mohammed".
- Mohammed.
940
01:31:32,881 --> 01:31:34,963
- "Cha"...
- Ha...
941
01:31:35,173 --> 01:31:37,755
- Nicht "ha", "cha"...
- Cha...
942
01:31:39,449 --> 01:31:41,622
- Moham... med!
- Mohammed!
943
01:31:41,728 --> 01:31:44,201
- Nu. Nu "ha"... "cha".
- Ha...
944
01:31:44,686 --> 01:31:47,352
- Nu, "cha"...
- Cha...
945
01:31:48,071 --> 01:31:49,445
- Da. Mo...
- Mo...
946
01:31:49,904 --> 01:31:51,078
... hammed!
947
01:31:51,104 --> 01:31:53,020
Nu-�i pot spune doar Mo?
948
01:31:53,213 --> 01:31:56,171
- Ba da.
- Bine, Mo.
949
01:31:56,932 --> 01:32:00,795
Prietenia noastr� e prea important�
ca s-o stric cu asemenea fleacuri.
950
01:32:00,821 --> 01:32:03,695
�n afar� de asta, lucrurile
nu stau at�t de r�u.
951
01:32:03,696 --> 01:32:05,591
Nu e ceva ce n-a� putea rezolva
�i eu.
952
01:32:05,618 --> 01:32:08,775
P�n� la urm�, suntem homosexuali,
nu b�rba�i, a�a-i?
953
01:32:10,639 --> 01:32:13,513
Vreau s� zic... b�rba�i,
homosexuali.
954
01:32:14,112 --> 01:32:15,236
- Claus...
- Da.
955
01:32:15,446 --> 01:32:18,278
- A�a te plac mai mult.
- �i eu, pe mine.
956
01:32:18,707 --> 01:32:20,289
P�i... bine.
957
01:32:21,946 --> 01:32:24,861
Scuze pentru deranj,
Mohammed.
958
01:32:27,218 --> 01:32:29,050
Nu m� deranjezi, Claus.
959
01:32:36,731 --> 01:32:38,313
Moham-med..
960
01:32:38,756 --> 01:32:40,047
Exact.
961
01:32:40,154 --> 01:32:42,070
- Mohammed!
- Mohammed.
962
01:32:42,405 --> 01:32:43,571
Da.
963
01:33:04,193 --> 01:33:05,733
P�i... bine...
964
01:33:07,237 --> 01:33:10,070
Nu v� pot r�spunde pe moment.
965
01:33:10,362 --> 01:33:12,695
V� rog s� l�sa�i un mesaj.
966
01:33:13,146 --> 01:33:16,811
Ascult�, Bartos...
Nu-�i mai fac jocul, renun�.
967
01:33:17,580 --> 01:33:19,193
Din partea mea,
sun� la poli�ie
968
01:33:19,219 --> 01:33:21,426
�i arat�-le filmele alea deocheate.
969
01:33:21,699 --> 01:33:24,628
Trimite-m� la �nchisoare,
dar s� �tii un lucru:
970
01:33:24,654 --> 01:33:27,361
nu pui m�na pe vila mea
�i nici pe so�ia mea.
971
01:33:27,529 --> 01:33:30,486
��i promit, Bartos!
972
01:33:33,577 --> 01:33:36,159
Da! Da!
973
01:33:40,934 --> 01:33:43,266
Evi!
974
01:33:52,006 --> 01:33:53,588
Tu erai...
975
01:34:00,775 --> 01:34:03,357
Ai f�cut rost
de "Downton Abbey"?
976
01:34:03,607 --> 01:34:06,564
Da, sigur c� da, Evi.
977
01:35:00,706 --> 01:35:03,163
Iei chifle m�ine diminea��?
978
01:35:04,946 --> 01:35:08,570
A� vrea s� lenevim toat� ziua.
979
01:35:09,459 --> 01:35:10,750
�i eu.
980
01:35:12,668 --> 01:35:14,833
- Noapte bun�!
- Noapte bun�, Evi!
981
01:36:03,135 --> 01:36:04,509
Bun� diminea�a!
982
01:36:04,949 --> 01:36:06,675
Bun� diminea�a, iubi!
983
01:36:07,196 --> 01:36:10,403
- Am vrut s� te las s� mai dormi.
- Ce dr�gu�! Mul�umesc.
984
01:36:14,196 --> 01:36:16,612
Cred c� va fi
o zi foarte frumoas�.
985
01:36:16,638 --> 01:36:17,929
Da, a�a pare.
986
01:36:19,629 --> 01:36:21,211
Cioc-cioc!
987
01:36:21,601 --> 01:36:22,691
Claus!
988
01:36:22,718 --> 01:36:24,258
Am sunat.
989
01:36:26,948 --> 01:36:30,113
Eu �i so�ul meu ne �nchidem mereu
�n cas� �n weekend.
990
01:36:30,240 --> 01:36:32,156
Da. Nepotrivit moment...
991
01:36:36,959 --> 01:36:38,486
C�nd va fi gata piscina?
992
01:36:38,487 --> 01:36:40,611
De-asta a�i venit,
dle Al Thani?
993
01:36:41,029 --> 01:36:45,195
Nu, voiam s� v� �ntreb dac� mi-l
�mprumuta�i pe Claus zece minute.
994
01:36:45,779 --> 01:36:47,861
Maximum 15 minute.
995
01:36:52,609 --> 01:36:55,445
Finan�ez o funda�ie caritabil�,
care ofer� proteze
996
01:36:55,471 --> 01:36:58,595
pentru victimele catastrofelor
din r�zboaiele civile.
997
01:36:58,987 --> 01:37:01,403
A� vrea s�-i ar�t lui Claus
prezentarea pentru pagina de internet
998
01:37:01,404 --> 01:37:03,376
�i s�-i pun c�teva �ntreb�ri
pe teme medicale.
999
01:37:03,402 --> 01:37:04,818
Hotel Vathec
1000
01:37:07,321 --> 01:37:08,361
Nu �tiam c�..
1001
01:37:08,362 --> 01:37:10,195
Da, nu �tia�i
c� pot s� fac mai mult
1002
01:37:10,221 --> 01:37:11,836
dec�t s� organizez
petreceri decadente, nu?
1003
01:37:11,862 --> 01:37:13,945
Dv. a�i spus-o.
1004
01:37:15,089 --> 01:37:17,172
Poate c� �mi acorda�i
o a doua �ans�, Evi.
1005
01:37:17,198 --> 01:37:19,863
A� fi foarte fericit
s� devenim buni vecini.
1006
01:37:20,154 --> 01:37:21,653
De acord.
1007
01:37:27,154 --> 01:37:29,736
Mergem la mine?
Dac� ne da�i voie, Evi.
1008
01:37:29,832 --> 01:37:33,039
Da, sigur. Aduce�i-mi-l totu�i
repede �napoi.
1009
01:38:00,576 --> 01:38:01,991
De ce at�ta team�?
1010
01:38:03,828 --> 01:38:05,660
N-am putea rezolva asta
alt� dat�?
1011
01:38:05,686 --> 01:38:06,810
Ce s� rezolv�m, Claus?
1012
01:38:06,836 --> 01:38:09,169
S� vorbim
despre funda�ia ta caritabil�.
1013
01:38:09,571 --> 01:38:12,445
Nici-o grij�,
nu dureaz� mult.
1014
01:38:19,998 --> 01:38:22,038
Claus... Vino odat�!
1015
01:38:27,377 --> 01:38:29,793
De c�nd �l cuno�ti pe Bartos?
1016
01:38:31,696 --> 01:38:33,028
Nu-�i �n�eleg �ntrebarea.
1017
01:38:33,029 --> 01:38:35,861
Care e rolul t�u �n planul lui?
1018
01:38:39,248 --> 01:38:42,372
Tot nu ai �ncredere �n mine.
1019
01:38:48,362 --> 01:38:51,236
L-am �nt�lnit pe Bartos
�i pe so�ia lui ieri
1020
01:38:52,206 --> 01:38:53,955
pe la miezul nop�ii,
1021
01:38:54,207 --> 01:38:57,289
�n timp ce veneau spre tine.
1022
01:38:57,487 --> 01:39:00,945
I-am poftit pu�in aici, la mine.
1023
01:39:01,154 --> 01:39:03,820
Mi-au povestit totul.
1024
01:39:05,175 --> 01:39:08,049
Un lucru nu pricep, Claus.
1025
01:39:10,529 --> 01:39:12,876
De ce nu mi-ai cerut
imediat ajutorul?
1026
01:39:12,902 --> 01:39:16,901
Nimeni nu-i �antajeaz�
pe prietenii lui Mohammed Al Thani.
1027
01:39:17,470 --> 01:39:20,835
Pentru treaba asta,
nu trebuie
1028
01:39:20,861 --> 01:39:24,235
s� mai faci nicio noapte alb�!
1029
01:39:26,654 --> 01:39:29,528
��i fac eu cadoul �sta.
1030
01:39:33,978 --> 01:39:35,269
Cum se spune?
1031
01:39:40,956 --> 01:39:42,747
Mul�umesc.
1032
01:39:45,293 --> 01:39:46,833
�i laptopul...
1033
01:39:47,827 --> 01:39:50,034
E �i el un dar?
1034
01:39:52,946 --> 01:39:56,945
�ntre timp, ne leag�
multe secrete.
1035
01:39:57,275 --> 01:40:00,190
Ce mai conteaz� unul �n plus
sau �n minus?
1036
01:40:14,296 --> 01:40:15,836
Pune-�i asta pe tine.
1037
01:40:16,911 --> 01:40:21,369
Haide! I-am promis lui Evi
c� te duci repede �napoi.
1038
01:40:36,907 --> 01:40:38,573
Ce ai de g�nd?
1039
01:40:41,139 --> 01:40:42,972
Nimic.
1040
01:40:44,231 --> 01:40:46,836
Ce ai f�cut cu Lana �i cu Bartos?
1041
01:40:46,862 --> 01:40:47,945
Nimic.
1042
01:40:48,082 --> 01:40:52,039
- Adic� i-ai l�sat s� plece?
- Nu fi ridicol, Claus.
1043
01:40:58,139 --> 01:40:59,722
Dle M�ller-Todt!
1044
01:41:02,737 --> 01:41:04,903
Dle Miiller-Todt!
Dle M�ller-Todt!
1045
01:41:10,362 --> 01:41:12,403
Nu te las eu f�r� distrac�ie!
1046
01:41:12,404 --> 01:41:14,028
V� implor!
1047
01:41:15,476 --> 01:41:17,111
Da�i-ne drumul! V� rog!
1048
01:41:17,112 --> 01:41:19,195
V� rog! Pentru Dumnezeu!
1049
01:41:21,315 --> 01:41:23,148
La sf�r�it, devin cu to�ii religio�i.
1050
01:41:23,174 --> 01:41:26,048
Jur, Claus, mi-e dor s� fac sex
cu tine. Am �i simulat,
1051
01:41:26,074 --> 01:41:29,739
dar orgasmul a fost pe bune!
Am putea fi �mpreun�.
1052
01:41:39,105 --> 01:41:40,437
Bartos...
1053
01:41:41,279 --> 01:41:44,050
... din p�cate, nu mai pot face
nimic pentru tine.
1054
01:41:44,302 --> 01:41:45,676
Ba da, ba da!
1055
01:41:46,001 --> 01:41:49,916
Ai spus c� ar trebui s� �ncetez
s� v� privesc ca pe ni�te oameni.
1056
01:41:50,640 --> 01:41:52,723
Bravo! Bravo, Claus!
1057
01:41:58,751 --> 01:42:00,833
Nu, nu pot!
1058
01:42:00,859 --> 01:42:03,816
- Trebuie f�cu�i buc��ele.
- Nu pot!
1059
01:42:04,405 --> 01:42:05,879
Adun�-te, Claus.
1060
01:42:05,905 --> 01:42:07,737
Nu-i po�i �mpu�ca m�car �nainte?
1061
01:42:07,763 --> 01:42:09,596
Eu? Tipic nem�e�te, nu?
1062
01:42:09,831 --> 01:42:12,455
Mereu trebuie
s� v� fac� al�ii treaba!
1063
01:42:12,696 --> 01:42:14,945
- Nu pot!
- O s� vezi, e mai u�or dec�t crezi.
1064
01:42:15,154 --> 01:42:16,695
Nu pot!
1065
01:42:16,946 --> 01:42:19,570
R�m�i calm, prietene.
Foarte calm.
1066
01:42:20,056 --> 01:42:21,888
Te ajut �i eu pu�in.
1067
01:42:21,946 --> 01:42:23,820
- Bine?
- Nu pot.
1068
01:42:24,157 --> 01:42:25,698
Uit�-te la mine, Claus!
1069
01:42:26,069 --> 01:42:29,276
G�nde�te-te numai
c�t ai de pierdut!
1070
01:42:30,423 --> 01:42:32,505
Au vrut s�-�i omoare so�ia,
1071
01:42:32,531 --> 01:42:37,030
s�-�i ia casa, banii, reputa�ia!
1072
01:42:37,246 --> 01:42:40,120
Servitorii t�i au vrut s� te doboare,
de parc� ar putea cineva
1073
01:42:40,146 --> 01:42:43,103
s� dea totul peste cap �i s� r�m�n�
nepedepsit. �i acum, Claus,
1074
01:42:43,439 --> 01:42:47,355
le ar��i cum se �n�bu��
o revolu�ie!
1075
01:42:47,508 --> 01:42:49,174
Da, frate!
1076
01:42:54,487 --> 01:42:55,778
Deci... unu!
1077
01:42:56,279 --> 01:42:57,695
- Nu pot!
- Doi...
1078
01:42:57,862 --> 01:42:59,486
- Nu pot!
- Trei...
1079
01:42:59,946 --> 01:43:01,236
Nu pot!
1080
01:43:02,821 --> 01:43:04,986
- Haide!
- Nu pot!
1081
01:43:05,916 --> 01:43:07,749
Claus!
1082
01:43:42,654 --> 01:43:44,195
Mul�umesc.
1083
01:43:49,946 --> 01:43:52,903
Bun�!
Ce bine c� a�i venit!
1084
01:43:53,571 --> 01:43:55,153
- Bun�!
- Bun�!
1085
01:43:55,154 --> 01:43:58,111
- Karlotta!
- Evi, �i-ai pierdut b�rbatul?
1086
01:43:58,279 --> 01:44:00,195
Din c�te �tiu, nu.
1087
01:44:03,316 --> 01:44:04,440
Bun� seara!
1088
01:44:04,680 --> 01:44:06,054
Mohammed!
1089
01:44:17,714 --> 01:44:19,008
Claus!
1090
01:44:19,362 --> 01:44:21,986
Ce faci?
Te a�tept�m cu to�ii.
1091
01:44:24,182 --> 01:44:26,348
Am nevoie de o clip� de lini�te.
1092
01:44:28,925 --> 01:44:31,882
50 e un num�r at�t de r�u?
1093
01:44:39,205 --> 01:44:41,037
Sunt lucruri �i mai rele.
1094
01:44:42,279 --> 01:44:43,861
Vino!
1095
01:44:51,213 --> 01:44:53,599
Mul�i ani tr�iasc�!
1096
01:44:54,779 --> 01:44:57,611
Mul�i ani tr�iasc�!
1097
01:44:58,241 --> 01:45:01,449
La mul�i ani, drag� Claus!
1098
01:45:01,821 --> 01:45:04,945
Mul�i ani s� tr�ie�ti!
1099
01:45:18,124 --> 01:45:20,622
Ne bucur�m c� e�ti din nou
1100
01:45:21,071 --> 01:45:23,695
al�turi de noi, drag� Claus.
1101
01:45:23,987 --> 01:45:26,903
Te rog s� tai tortul.
1102
01:45:36,977 --> 01:45:40,684
�nainte, vreau s� toast�m
cu to�ii.
1103
01:45:40,872 --> 01:45:42,704
Pentru noi!
1104
01:45:43,230 --> 01:45:45,312
Pentru noi!
1105
01:46:07,031 --> 01:46:12,239
{\an3}Subrip: 4You @ SceneFZteam
www.scenefz.me
1106
01:46:13,696 --> 01:46:16,820
A�i urm�rit filmul
CINE E ST�P�NUL?
1107
01:46:17,321 --> 01:46:20,820
Traducerea �i adaptarea
Retail ( ANDREEA VARVARICI-PRUNESCU)
83842