All language subtitles for Notre.tout.petit.petit.mariage.2023.FRENCH.SDR.2160p.WEB.H265-FW

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,520 --> 00:00:25,520 Musique douce 2 00:00:36,440 --> 00:00:39,920 Je suis très proche de ma famille. On forme vraiment un clan. 3 00:00:40,160 --> 00:00:43,200 - 20 ans après avoir divorcé, mes parents restent inséparables. 4 00:00:43,440 --> 00:00:44,840 - Mon bar tourne super bien. 5 00:00:45,080 --> 00:00:47,280 On a fait un chiffre l'an passé! Rire 6 00:00:47,520 --> 00:00:49,880 - Spécialisée en infectiologie, plus précisément. 7 00:00:50,120 --> 00:00:52,520 Depuis toute petite, la recherche, c'est ma passion. 8 00:00:52,760 --> 00:00:53,880 J'adore fouiner. 9 00:00:54,120 --> 00:00:57,120 - Ah non! Pas une dispute en cinq ans. 10 00:00:57,360 --> 00:00:59,120 - Aucun secret entre nous. - On partage tout. 11 00:00:59,360 --> 00:01:00,600 Nos angoisses. - Nos doutes. 12 00:01:00,840 --> 00:01:03,040 - Par contre, que fait-elle avec mes chaussettes? 13 00:01:03,280 --> 00:01:04,800 J'ai plus une paire assortie. 14 00:01:05,040 --> 00:01:06,920 Rire hystérique 15 00:01:07,160 --> 00:01:09,800 - On avance main dans la main. - Et aujourd'hui, 16 00:01:10,520 --> 00:01:11,880 on est prêts pour l'étape suivante. 17 00:01:12,120 --> 00:01:14,080 - C'est le moment de fonder notre famille. 18 00:01:15,040 --> 00:01:16,880 Et la venue d'un enfant, ce serait... 19 00:01:17,120 --> 00:01:18,360 Ce serait... 20 00:01:18,600 --> 00:01:19,680 - MERVEILLEUX. 21 00:01:21,000 --> 00:01:22,400 - L'assistante sociale a signalé 22 00:01:22,640 --> 00:01:24,560 que vous n'aviez pas de chambre d'enfant. 23 00:01:24,800 --> 00:01:27,400 - On va bientôt déménager. C'est en projet. 24 00:01:27,640 --> 00:01:29,000 - C'est plus qu'en projet. 25 00:01:29,240 --> 00:01:31,240 On a trouvé l'appartement de nos rêves et... 26 00:01:31,480 --> 00:01:33,240 on a eu le feu vert de la banque. 27 00:01:34,960 --> 00:01:36,160 - C'est parfait, ça! 28 00:01:36,400 --> 00:01:38,080 Ecoutez, sans vouloir vous donner 29 00:01:38,320 --> 00:01:40,160 de faux espoirs, je peux déjà vous dire 30 00:01:40,400 --> 00:01:42,880 que votre dossier est très encourageant. 31 00:01:43,120 --> 00:01:45,040 Soupirs 32 00:01:45,280 --> 00:01:47,120 Avec toutefois 33 00:01:47,480 --> 00:01:50,080 un tout petit, petit bémol. 34 00:01:51,120 --> 00:01:51,760 Les membres 35 00:01:52,000 --> 00:01:54,480 de la commission d'agréement d'adoption 36 00:01:54,720 --> 00:01:56,560 sont parfois un peu "tradi". 37 00:01:56,800 --> 00:01:58,240 Grognements amusés 38 00:01:58,480 --> 00:01:59,480 Alors, 39 00:02:00,480 --> 00:02:01,960 pourquoi vous ne vous mariez pas? 40 00:02:03,720 --> 00:02:06,200 Pour un couple amoureux comme vous, 41 00:02:06,440 --> 00:02:08,680 et qui partage les valeurs de la famille, 42 00:02:08,920 --> 00:02:10,880 ce serait vraiment un petit plus 43 00:02:11,120 --> 00:02:13,840 qui ferait une énorme différence. 44 00:02:14,760 --> 00:02:16,120 Réfléchissez-y. 45 00:02:16,800 --> 00:02:18,360 Ouverture de la porte 46 00:02:20,880 --> 00:02:22,320 - Tu sais qu'on a menti sur tout? 47 00:02:22,560 --> 00:02:24,520 - N'exagère pas. - Max, tu vois plus tes parents. 48 00:02:24,760 --> 00:02:26,320 Les miens se parlent plus. 49 00:02:26,560 --> 00:02:27,760 Ton bar, c'est la loose. 50 00:02:28,000 --> 00:02:30,000 On aura pas le prêt et on se mariera pas 51 00:02:30,240 --> 00:02:31,880 car monsieur est contre le mariage. 52 00:02:32,120 --> 00:02:34,160 On aura ni l'agréement, ni cet enfant. 53 00:02:35,240 --> 00:02:35,840 Jamais! 54 00:02:37,240 --> 00:02:38,120 Elle démarre. 55 00:02:42,640 --> 00:02:44,160 Musique rock 56 00:02:44,400 --> 00:02:45,360 - Et merde! 57 00:02:50,360 --> 00:02:51,320 Aboiements 58 00:02:51,560 --> 00:02:52,560 Pardon, madame! 59 00:02:53,720 --> 00:02:56,080 Crissement de pneus Coup de klaxon 60 00:02:56,320 --> 00:02:57,240 Pardon! 61 00:02:57,480 --> 00:02:58,840 C'est moi, pardon! 62 00:03:03,640 --> 00:03:04,600 Cri 63 00:03:05,640 --> 00:03:07,200 Ah! Pardon! 64 00:03:07,440 --> 00:03:08,920 - Ca va pas! - Pardon! 65 00:03:10,120 --> 00:03:11,440 Cri 66 00:03:11,680 --> 00:03:13,280 Pardon, madame. Pardon. 67 00:03:13,880 --> 00:03:15,320 Lou! Stop. 68 00:03:15,560 --> 00:03:16,640 Stop. 69 00:03:18,800 --> 00:03:19,600 Deux secondes. 70 00:03:19,840 --> 00:03:20,680 Ouh! 71 00:03:20,920 --> 00:03:22,320 Souffle court 72 00:03:23,280 --> 00:03:24,640 Descends, s'il te plaît. - Max. 73 00:03:24,880 --> 00:03:26,920 - Descends, je te dis. Soupir 74 00:03:27,520 --> 00:03:28,560 Elle coupe le moteur. 75 00:03:31,800 --> 00:03:32,880 - Qu'est-ce que tu fais? 76 00:03:33,120 --> 00:03:34,080 Soupir 77 00:03:34,840 --> 00:03:36,360 - Mademoiselle Lou Picard, 78 00:03:37,080 --> 00:03:38,920 acceptez-vous de m'épouser? 79 00:03:41,880 --> 00:03:43,040 Elle renifle. 80 00:03:43,440 --> 00:03:44,080 - Oui. 81 00:03:46,000 --> 00:03:46,960 Je peux? 82 00:03:47,200 --> 00:03:48,880 Musique romantique 83 00:03:50,920 --> 00:03:51,880 Ben... 84 00:03:52,120 --> 00:03:53,400 - J'étais pas sûr de ta réponse. 85 00:03:53,640 --> 00:03:54,680 Rires 86 00:03:58,200 --> 00:03:59,200 Je t'aime. 87 00:04:11,080 --> 00:04:12,520 Mais j'y mets une condition. 88 00:04:13,600 --> 00:04:15,480 Hm? - D'accord. 89 00:04:17,080 --> 00:04:18,640 - Bouge ton scoot! Concert de klaxons 90 00:04:18,880 --> 00:04:21,280 Acclamations et cris mécontents 91 00:04:34,640 --> 00:04:37,120 Bonjour à tous. - Coucou. 92 00:04:37,360 --> 00:04:39,760 - Avec Max, on a pris une décision importante. 93 00:04:40,000 --> 00:04:42,160 - Hm. - Très importante. 94 00:04:42,400 --> 00:04:44,320 - ON VA SE MARIER! 95 00:04:44,560 --> 00:04:46,480 Cri enthousiaste 96 00:04:46,720 --> 00:04:49,080 - Mais je reste contre le mariage républicain 97 00:04:49,320 --> 00:04:50,640 et toute cette institution bourgeoise. 98 00:04:50,880 --> 00:04:51,520 - On sait. 99 00:04:51,760 --> 00:04:54,280 - Mais pour une raison que vous découvrirez plus tard, 100 00:04:54,520 --> 00:04:56,640 on a décidé, d'un commun accord, que ce serait... 101 00:04:56,880 --> 00:04:58,120 - Un petit mariage. 102 00:04:58,360 --> 00:04:59,640 - Un tout petit, petit mariage. 103 00:04:59,880 --> 00:05:01,520 - Ni amis, ni collègues. - Ni famille. 104 00:05:01,760 --> 00:05:03,640 - Ni faire-part, ni pièce montée dégueulasse. 105 00:05:03,880 --> 00:05:06,200 - Ni discours relou des témoins, ni riz. 106 00:05:06,440 --> 00:05:09,440 Ni pétales de rose. - Ni danse débile des mariés. 107 00:05:09,680 --> 00:05:11,320 - On va échapper à cette purge. 108 00:05:11,560 --> 00:05:13,440 Ah! Pas de nuit de noces, ça fait du bien. 109 00:05:13,680 --> 00:05:14,600 - Comment ça? 110 00:05:14,840 --> 00:05:16,800 - Je rigole, bébé. Tu l'auras, ta nuit de noces. 111 00:05:17,040 --> 00:05:19,200 Gémissements lascifs - Oui, oui, oui... 112 00:05:19,440 --> 00:05:20,600 Tout ça pour vous dire 113 00:05:20,840 --> 00:05:22,920 que ce sera juste nous et nos témoins. Désolée. 114 00:05:23,160 --> 00:05:24,440 - Mais, car il y a un "mais"... 115 00:05:24,680 --> 00:05:27,200 - Pour vous montrer qu'on pense à vous et qu'on vous aime, 116 00:05:27,440 --> 00:05:29,280 on va faire un super film de notre mariage. 117 00:05:29,520 --> 00:05:30,640 - Et ça commence maintenant. 118 00:05:30,880 --> 00:05:32,600 - Chers parents... - Chers amis... 119 00:05:32,840 --> 00:05:36,120 - voici... - NOTRE TOUT PETIT, PETIT MARIAGE. 120 00:05:36,360 --> 00:05:37,280 Musique funk 121 00:05:37,520 --> 00:05:39,560 Feux d'artifice 122 00:05:44,080 --> 00:05:44,920 - Quoi? 123 00:05:45,160 --> 00:05:47,480 Même pas les potes de rugby? - Non, nous quatre. 124 00:05:47,720 --> 00:05:49,680 - Mais moi, je voulais faire la fête. 125 00:05:49,920 --> 00:05:51,160 Pourquoi? 126 00:05:51,680 --> 00:05:53,400 - Max déteste être le roi de la fête. 127 00:05:53,640 --> 00:05:56,600 - T'es qu'un rabat-joie, un pisse-froid, un constipé. 128 00:05:56,840 --> 00:05:58,440 Même ma tante, elle est plus marrante. 129 00:05:58,680 --> 00:05:59,800 - Tu veux être mon témoin? 130 00:06:00,040 --> 00:06:01,280 - Désolée, mais non. 131 00:06:02,240 --> 00:06:03,560 - Tu veux pas être mon témoin? 132 00:06:03,800 --> 00:06:05,800 - Mais si, banane! 133 00:06:06,040 --> 00:06:07,800 - Evidemment! Compte sur moi. - Allez! 134 00:06:08,040 --> 00:06:09,280 - Qui c'est qui va se marier? 135 00:06:09,520 --> 00:06:10,400 Rires 136 00:06:10,640 --> 00:06:12,920 - ON VA SE MARIER! ON VA SE MARIER! 137 00:06:13,160 --> 00:06:16,000 - C'est mon témoin, ça! 138 00:06:16,240 --> 00:06:18,280 - Non, c'est toi. - C'est toi, mon témoin, ça! 139 00:06:18,520 --> 00:06:20,960 - C'est pas parce que c'est un tout petit mariage 140 00:06:21,200 --> 00:06:23,600 qu'on peut pas se faire un tout petit plaisir. 141 00:06:24,000 --> 00:06:26,360 - T'aimes pas? - Si. Pour tes funérailles. Next. 142 00:06:26,600 --> 00:06:27,840 - Congratulations! 143 00:06:28,080 --> 00:06:29,520 Accent hindou Bravo, M. Max! 144 00:06:29,760 --> 00:06:30,920 - Merci, M. Avinash. 145 00:06:31,160 --> 00:06:33,400 Ca fait super plaisir à Lou qu'on fasse ça ici. 146 00:06:33,640 --> 00:06:35,920 - Grand mariage, avec beaucoup monde? 147 00:06:36,160 --> 00:06:38,520 - Ah non! Tout petit mariage, avec très peu de monde. 148 00:06:38,760 --> 00:06:40,080 Juste nous deux et nos témoins. 149 00:06:40,320 --> 00:06:42,280 - Ouais! Namasté, M. Avinash. 150 00:06:42,520 --> 00:06:43,880 - M. Avinash, pas d'accord. 151 00:06:44,120 --> 00:06:45,120 Pour vous et Lou, 152 00:06:45,360 --> 00:06:46,800 il faut grand mariage. 153 00:06:47,040 --> 00:06:48,960 Avec éléphant arriver devant chez Avinash. 154 00:06:49,200 --> 00:06:51,240 Hélicoptère, tut-tut-tut! - Ouais, mon gars! 155 00:06:51,480 --> 00:06:54,080 - Les jolies filles, danser! Il chante. 156 00:06:54,320 --> 00:06:56,400 - Mais c'est pas M. Avinash qui paye. 157 00:07:01,840 --> 00:07:04,240 Petit mariage, monsieur Avinash! Petit! 158 00:07:04,720 --> 00:07:06,080 - Grand mariage, monsieur Max. 159 00:07:06,320 --> 00:07:07,520 Grand, grand, grand mariage. 160 00:07:08,320 --> 00:07:09,320 - Merci. 161 00:07:11,480 --> 00:07:13,680 - Petit, petit, petit! 162 00:07:13,920 --> 00:07:15,720 - Grand, grand, grand mariage! 163 00:07:15,960 --> 00:07:16,840 - Oui. 164 00:07:17,080 --> 00:07:18,520 Un grand oui. 165 00:07:19,040 --> 00:07:21,040 - Petit! - Grand! 166 00:07:21,280 --> 00:07:22,240 - Petit! - Petit mariage. 167 00:07:22,480 --> 00:07:23,880 - Grand! Non... - Ha, ha! 168 00:07:24,120 --> 00:07:26,080 - Chéri! Regarde celle-là comme elle est belle. 169 00:07:26,320 --> 00:07:27,280 Rire 170 00:07:27,520 --> 00:07:28,520 - Oui... 171 00:07:28,800 --> 00:07:30,280 Ah non, c'est pas le deal! 172 00:07:30,520 --> 00:07:32,080 C'est pas ce qu'on s'est dit. - Oh! 173 00:07:32,320 --> 00:07:33,840 - Un tout petit, petit mariage. 174 00:07:34,520 --> 00:07:35,800 - Une toute petite, petite bague. 175 00:07:36,040 --> 00:07:37,360 - Voilà. Regarde celle-là. 176 00:07:37,600 --> 00:07:38,800 Bim! C'est la même. 177 00:07:39,040 --> 00:07:40,920 - Pas vraiment. - Oh! Aucune différence. 178 00:07:41,160 --> 00:07:43,000 - Petit mariage, nul, ringard. 179 00:07:43,240 --> 00:07:45,000 Ca pue caca, petit mariage. 180 00:07:45,240 --> 00:07:46,400 Il parle en hindi. 181 00:07:47,960 --> 00:07:48,960 Soupir 182 00:07:49,200 --> 00:07:51,360 - Han! Sublime. 183 00:07:52,000 --> 00:07:54,320 Faut absolument qu'on fasse une photo pour ta mère. 184 00:07:54,560 --> 00:07:56,120 - Non, pas la peine. Elle s'en fout. 185 00:07:56,360 --> 00:07:57,840 - Quelle maman ne serait pas émue 186 00:07:58,080 --> 00:08:00,120 en voyant sa fille en robe de mariée? 187 00:08:00,360 --> 00:08:01,520 - Ben, la mienne. 188 00:08:01,760 --> 00:08:02,880 Soupir 189 00:08:04,480 --> 00:08:05,120 Baiser 190 00:08:05,360 --> 00:08:06,480 - C'est la robe de Lou. 191 00:08:06,720 --> 00:08:08,240 Enfin, sa toute petite, petite robe 192 00:08:08,480 --> 00:08:10,760 pour notre tout petit, petit mariage. 193 00:08:11,080 --> 00:08:13,200 J'ai pas le droit de la voir. Souffle 194 00:08:16,200 --> 00:08:17,320 Fermeture Eclair 195 00:08:17,560 --> 00:08:19,080 - N'y pense pas! - J'ai rien fait! 196 00:08:19,320 --> 00:08:20,480 Sonnerie 197 00:08:20,720 --> 00:08:22,800 Ah! Ton père en Facetime. - Allô! 198 00:08:23,040 --> 00:08:24,280 - Bonjour, Charles. - Allô? 199 00:08:24,520 --> 00:08:26,080 - Ca va? - Allô? 200 00:08:26,320 --> 00:08:28,520 - Papa? Pourquoi t'appelles Max? 201 00:08:28,760 --> 00:08:30,960 - Je viens d'apprendre que tu vas te marier! 202 00:08:31,840 --> 00:08:33,280 - Qui t'a dit ça? - C'est vrai? 203 00:08:33,520 --> 00:08:35,760 T'épouses ce crétin? - Je suis là, Charles. 204 00:08:36,000 --> 00:08:37,880 - J'attends sa demande, à ce bon à rien. 205 00:08:38,120 --> 00:08:38,760 - Il est là. 206 00:08:39,000 --> 00:08:41,320 - Sérieusement, t'as pas mieux que cette chiffe molle? 207 00:08:41,560 --> 00:08:42,360 - Toujours là. 208 00:08:42,600 --> 00:08:44,120 - Faut qu'on parle, ma chérie. 209 00:08:44,360 --> 00:08:45,880 - Ouais, faut qu'on parle. 210 00:08:46,240 --> 00:08:47,800 Voilà le topo, les amis. 211 00:08:48,040 --> 00:08:50,280 Lou a eu la super idée d'envoyer une photo d'elle 212 00:08:50,520 --> 00:08:52,480 en robe de mariée à sa mère qui vit à Ibiza. 213 00:08:52,720 --> 00:08:55,520 - C'est Jenny qui a insisté. - Je m'en fous! 214 00:08:55,760 --> 00:08:57,840 Sa mère a envoyé la photo... Vrombissement 215 00:08:58,080 --> 00:08:59,880 Elle a aussitôt envoyé la photo à Charles, 216 00:09:00,120 --> 00:09:01,720 son ex-mari, pour qu'il lui explique. 217 00:09:01,960 --> 00:09:04,480 Du coup, qui s'invite à notre mariage, les amis? 218 00:09:04,720 --> 00:09:06,240 - Chéri, je suis désolée. 219 00:09:06,480 --> 00:09:09,520 Je te l'ai dit 100 fois. Je peux pas interdire à papa de venir. 220 00:09:09,760 --> 00:09:11,560 - C'était pas le deal de départ. 221 00:09:11,800 --> 00:09:13,240 - Je sais... 222 00:09:13,480 --> 00:09:15,200 - Mais arrête! J'ai pas envie de rire. 223 00:09:15,440 --> 00:09:16,920 S'il te plaît, laisse-moi! 224 00:09:17,160 --> 00:09:18,880 Ah oui! J'oubliais un tout petit détail. 225 00:09:19,120 --> 00:09:21,520 Parce que, maintenant, pour faire plaisir... 226 00:09:21,760 --> 00:09:22,640 T'es chiante! 227 00:09:22,880 --> 00:09:24,320 Pour faire plaisir à beau-papa, 228 00:09:24,560 --> 00:09:26,600 ben, on fait ça chez lui, à la campagne. 229 00:09:26,840 --> 00:09:28,640 Avec sa nouvelle meuf, Océane. 230 00:09:28,880 --> 00:09:31,360 - Si tu veux, on invite ta famille. - Ouais, très drôle! 231 00:09:31,600 --> 00:09:34,040 Il va encore en faire des tonnes avec sa baraque, 232 00:09:34,280 --> 00:09:36,800 sa bagnole, sa meuf, sa pelouse, 233 00:09:37,040 --> 00:09:39,360 sa ponette... - Mais pas du tout! 234 00:09:39,600 --> 00:09:41,520 - Regardez-moi cette splendeur. 235 00:09:41,760 --> 00:09:43,520 Ca m'a coûté un bras : 30 hectares, 236 00:09:43,760 --> 00:09:45,320 800 mètres carrés habitables. 237 00:09:45,560 --> 00:09:47,360 Tout ce que Max pourra jamais se payer. 238 00:09:47,600 --> 00:09:49,840 Rires moqueurs Allez, cheh! 239 00:09:50,440 --> 00:09:52,680 Océane, ma femme. Elle me coûte un bras. 240 00:09:52,920 --> 00:09:54,520 Yvette, ma mère. Coûteuse. 241 00:09:54,760 --> 00:09:55,880 Très coûteuse, elle aussi. 242 00:09:56,120 --> 00:09:58,160 - Ta grand-mère aussi? - C'est mamie quand même. 243 00:09:58,400 --> 00:09:59,440 "- C'est mamie quand même." 244 00:09:59,680 --> 00:10:02,320 - Pelouse ornementale. Tonte parfaite. 245 00:10:02,560 --> 00:10:03,840 La Rolls des gazons. 246 00:10:04,080 --> 00:10:05,880 Maserati Gran Turismo, toutes options. 247 00:10:06,120 --> 00:10:07,120 Elle m'a coûté un bras. 248 00:10:07,360 --> 00:10:08,960 Vinciane. Hennissement 249 00:10:09,200 --> 00:10:10,120 Ma ponette. 250 00:10:10,360 --> 00:10:11,800 - Et ma nouvelle meuf! 251 00:10:12,040 --> 00:10:13,880 Vinciane, t'as de beaux yeux, tu sais? 252 00:10:14,120 --> 00:10:16,080 Il imite le vrombissement du moteur. 253 00:10:16,320 --> 00:10:18,480 - Mon dernier joujou. Interdit de monter dessus. 254 00:10:18,840 --> 00:10:21,600 -"Elle m'a coûté un bras." - Je t'entends, Max! 255 00:10:21,840 --> 00:10:24,200 Ma chambre. La plus belle pièce de la maison. 256 00:10:24,560 --> 00:10:27,120 Et voici la chambre de Max. - Hein? 257 00:10:27,600 --> 00:10:28,480 Pourquoi? 258 00:10:28,720 --> 00:10:31,360 - Parce que. Je t'ai à l'oeil, bonhomme. 259 00:10:31,760 --> 00:10:33,120 Rires discrets 260 00:10:33,360 --> 00:10:34,400 - Non, papa! - Ouah! 261 00:10:34,640 --> 00:10:35,560 - Quoi? Soupir 262 00:10:35,800 --> 00:10:38,000 C'est ça, marrez-vous. J'en ai mis partout. 263 00:10:39,360 --> 00:10:40,400 Partout. 264 00:10:40,640 --> 00:10:42,760 - C'est la dernière fois qu'on fait chambre à part. 265 00:10:43,000 --> 00:10:44,240 - Promis. - Ouais, promis. 266 00:10:44,680 --> 00:10:46,080 J'ai trop hâte d'être à demain. 267 00:10:46,720 --> 00:10:48,840 L'idée de se promettre que c'est pour la vie, 268 00:10:49,080 --> 00:10:50,240 bon, ça change rien... 269 00:10:50,600 --> 00:10:52,080 Et en même temps, ça change tout. 270 00:10:52,320 --> 00:10:54,560 - Finalement, t'es peut-être fait pour le mariage. 271 00:10:54,800 --> 00:10:55,960 Soupir agacé 272 00:10:57,760 --> 00:10:58,800 Chéri? 273 00:10:59,040 --> 00:11:00,000 - Hm? 274 00:11:00,720 --> 00:11:02,960 - J'ai un truc important à te dire. - Moi d'abord. 275 00:11:03,360 --> 00:11:04,680 Je t'aime. 276 00:11:05,560 --> 00:11:07,320 Et j'ai envie de cet enfant avec toi. 277 00:11:09,760 --> 00:11:11,240 Tu voulais me dire un truc? 278 00:11:12,520 --> 00:11:13,680 - Non, rien. 279 00:11:13,920 --> 00:11:15,760 Enfin, si. Moi aussi, je t'aime. 280 00:11:16,280 --> 00:11:18,440 Et moi aussi, je rêve de cet enfant avec toi. 281 00:11:20,000 --> 00:11:22,040 - Bonne nuit, ma chérie. - Bonne nuit, mon amour. 282 00:11:22,440 --> 00:11:23,560 - Bonne nuit. 283 00:11:23,800 --> 00:11:25,920 Ronflement 284 00:11:26,160 --> 00:11:28,680 - Ca y est, les amis. C'est le grand jour. 285 00:11:32,880 --> 00:11:34,800 "Oh, je t'aime, ma petite Lou d'amour." 286 00:11:35,040 --> 00:11:36,680 Rire 287 00:11:36,920 --> 00:11:38,560 - Qu'est-ce que tu fous dans mon pieu? 288 00:11:38,800 --> 00:11:40,720 - C'est pour une dernière petite gâterie. 289 00:11:40,960 --> 00:11:43,640 Après, la vilaine dame va te garder pour elle toute seule. 290 00:11:43,880 --> 00:11:45,480 - Arrête! Petits cris 291 00:11:45,720 --> 00:11:47,640 Max renifle. 292 00:11:48,640 --> 00:11:51,400 C'est toi qui sens la violette? - Hm... Peut-être. 293 00:11:51,640 --> 00:11:52,960 On frappe. Rire 294 00:11:53,200 --> 00:11:54,440 Oui? - Max! 295 00:11:55,080 --> 00:11:56,040 Pardon si je dérange. 296 00:11:56,280 --> 00:11:58,440 Je voudrais parler à mon gendre, seul à seul. 297 00:11:58,680 --> 00:12:00,720 - Vous dérangez pas du tout. - Un peu, quand même. 298 00:12:00,960 --> 00:12:03,240 Ah! C'est bon, j'ai compris. 299 00:12:03,480 --> 00:12:05,120 Oh! Je vous laisse. 300 00:12:07,960 --> 00:12:09,560 Soyez sages, les loulous. 301 00:12:10,440 --> 00:12:11,680 Murmure amusé 302 00:12:11,920 --> 00:12:12,800 - Max, 303 00:12:13,040 --> 00:12:15,200 je vais te parler comme à un fils. 304 00:12:16,120 --> 00:12:17,960 Enfin non, parce que si j'avais un fils, 305 00:12:18,200 --> 00:12:19,960 je t'assure qu'il serait pas comme toi. 306 00:12:20,200 --> 00:12:21,160 Max renifle. 307 00:12:21,400 --> 00:12:22,840 Qu'est-ce qui te prend? 308 00:12:23,080 --> 00:12:25,160 Déjà, tout à l'heure, là, avec ton pote... 309 00:12:25,400 --> 00:12:27,440 - Mais non! - C'est le moment de le dire. 310 00:12:27,680 --> 00:12:29,560 - Pas du tout. C'est votre parfum. Ca sent le... 311 00:12:29,800 --> 00:12:31,400 - Ah oui! C'est la violette, oui. 312 00:12:31,640 --> 00:12:33,280 Je sais. C'est le parfum d'Océane. 313 00:12:33,520 --> 00:12:35,360 Je l'ai fait faire spécialement pour elle. 314 00:12:35,600 --> 00:12:37,080 Il m'a coûté un bras. 315 00:12:37,360 --> 00:12:39,160 Max, je te préviens. 316 00:12:39,400 --> 00:12:42,040 Si tu fais souffrir ma fille, je te casse la jambe droite, 317 00:12:42,280 --> 00:12:43,240 puis la jambe gauche. 318 00:12:43,480 --> 00:12:44,880 Après, j'éclate toutes tes côtes. 319 00:12:45,120 --> 00:12:46,760 Et je finirai par tes burnes, Max. 320 00:12:47,000 --> 00:12:49,000 J'arracherai la gauche, puis la droite. 321 00:12:49,240 --> 00:12:51,200 Et... - J'ai compris. 322 00:12:51,720 --> 00:12:53,680 La gauche, puis la droite. J'ai compris. 323 00:13:05,760 --> 00:13:07,240 - Les amis, il est arrivé un drame. 324 00:13:07,480 --> 00:13:08,360 Un tsunami. 325 00:13:08,600 --> 00:13:10,920 Lou veut plus se marier. Elle est partie cette nuit. 326 00:13:11,160 --> 00:13:12,520 Elle a disparu. Pleurs 327 00:13:12,760 --> 00:13:13,680 Du coup, 328 00:13:13,920 --> 00:13:16,440 je vais être obligée de me marier à sa place. 329 00:13:16,680 --> 00:13:18,720 Rire - Arrête tes conneries! 330 00:13:19,320 --> 00:13:21,240 - Ouah! Oh là là, ce que t'es moche! 331 00:13:21,480 --> 00:13:23,440 C'est un handicap, une copine aussi moche. 332 00:13:23,680 --> 00:13:24,480 Rire 333 00:13:24,720 --> 00:13:25,840 Au fait, 334 00:13:26,200 --> 00:13:28,240 c'est notre cadeau de mariage, à Paul et moi. 335 00:13:28,480 --> 00:13:30,000 - Oh, merci! C'est gentil. 336 00:13:30,240 --> 00:13:32,720 - Suspense! - Alors, un billet de train pour... 337 00:13:32,960 --> 00:13:35,000 Le Havre, et... 338 00:13:35,400 --> 00:13:37,720 une nuit d'hôtel en Formule 1. 339 00:13:37,960 --> 00:13:40,200 Oh, dis donc. Merci beaucoup. C'est original. 340 00:13:40,440 --> 00:13:41,720 - Oui, on est un peu fauchés, 341 00:13:41,960 --> 00:13:43,840 mais peu importe la destination 342 00:13:44,080 --> 00:13:46,520 pour ceux qui s'aiment d'un aussi grand amour. 343 00:13:46,760 --> 00:13:48,640 Murmures attendris 344 00:13:51,720 --> 00:13:54,280 - Jenny, faut que je te dise un truc super important. 345 00:13:54,720 --> 00:13:56,240 Et surtout, très secret. 346 00:13:57,200 --> 00:13:58,800 Coupe cette caméra. 347 00:14:00,200 --> 00:14:01,400 J'ai un nouveau boulot. 348 00:14:01,640 --> 00:14:02,640 Bip 349 00:14:04,000 --> 00:14:04,960 - Ca va, mamie? 350 00:14:05,200 --> 00:14:07,840 - Oui, super. Je me prends pour Spielberg. 351 00:14:08,080 --> 00:14:10,080 Et m'appelle pas "mamie". - OK, mamie. 352 00:14:10,320 --> 00:14:12,640 Elle est mignonne, Yvette. Je tenterais bien un truc. 353 00:14:12,880 --> 00:14:14,480 - T'es sérieux, toi? - Je déconne. 354 00:14:14,720 --> 00:14:16,720 - Qu'est-ce qu'elle fout, là? Souffle 355 00:14:18,320 --> 00:14:19,800 Jenny, y a un problème? 356 00:14:20,120 --> 00:14:22,080 - Euh, non. Tout va bien, Maxou. 357 00:14:22,320 --> 00:14:23,320 Super! Soupir 358 00:14:23,560 --> 00:14:24,760 T'es magnifique. 359 00:14:25,000 --> 00:14:25,960 Sublime. 360 00:14:26,200 --> 00:14:27,400 Soupir 361 00:14:28,840 --> 00:14:30,040 - Regardez-moi. 362 00:14:30,840 --> 00:14:33,040 Oh là là! Vous êtes trop beaux, tous les deux. 363 00:14:33,280 --> 00:14:34,520 Gémissement 364 00:14:36,120 --> 00:14:37,200 - On y va? 365 00:14:39,640 --> 00:14:42,120 - Attends! T'es trop jeune. 366 00:14:42,520 --> 00:14:43,720 Regarde-toi. 367 00:14:43,960 --> 00:14:45,760 T'es encore une petite fille. 368 00:14:46,000 --> 00:14:48,000 Tu connais pas les hommes, c'est une sale race. 369 00:14:48,240 --> 00:14:49,240 - Ca, c'est clair. 370 00:14:49,480 --> 00:14:50,360 - Comment ça? 371 00:14:50,600 --> 00:14:51,680 - Papa. - Oui? 372 00:14:51,920 --> 00:14:53,680 - Max, il est pas comme les autres. 373 00:14:54,880 --> 00:14:56,760 Et j'ai bien retenu toutes tes leçons. 374 00:14:57,000 --> 00:14:58,840 On court pas avec un couteau dans la main. 375 00:14:59,080 --> 00:15:00,480 On joue pas avec les prises. 376 00:15:00,720 --> 00:15:02,240 On fait attention aux coins de table. 377 00:15:02,480 --> 00:15:04,280 On met pas ses doigts dans la porte. 378 00:15:04,520 --> 00:15:06,840 Et surtout, on attend que le petit bonhomme vert 379 00:15:07,080 --> 00:15:10,080 qui a mangé trop de grenouilles nous fasse signe de traverser. 380 00:15:10,520 --> 00:15:11,640 Tu vois? 381 00:15:11,960 --> 00:15:14,400 J'ai rien oublié, mon petit papounet d'amour. 382 00:15:16,840 --> 00:15:18,560 Ca va aller. - Oui, ça va aller. 383 00:15:18,800 --> 00:15:20,600 - Ca va aller. - Oui. 384 00:15:21,040 --> 00:15:23,200 - Allez, viens. - Oui. 385 00:15:23,440 --> 00:15:26,000 "Canon en ré" Pachelbel 386 00:15:45,880 --> 00:15:47,360 - Papa... - Oui? 387 00:15:54,680 --> 00:15:57,280 - T'es magnifique. - T'es pas mal non plus. 388 00:15:58,080 --> 00:15:59,840 - Prête pour notre tout petit, petit mariage? 389 00:16:00,080 --> 00:16:01,040 - Oui. 390 00:16:01,280 --> 00:16:02,440 - Messieurs-dames, bonjour. 391 00:16:02,680 --> 00:16:04,440 - Bonjour, M. le maire. - BONJOUR! 392 00:16:04,880 --> 00:16:07,360 - Eh bien, je suis heureux de vous accueillir 393 00:16:07,600 --> 00:16:08,880 en cette belle journée, 394 00:16:09,120 --> 00:16:11,680 dans notre hôtel de ville de Tremblay... 395 00:16:11,920 --> 00:16:13,040 Rires 396 00:16:13,280 --> 00:16:15,160 afin de célébrer l'union de... 397 00:16:15,400 --> 00:16:16,520 - Excusez-moi. - Oui? 398 00:16:16,760 --> 00:16:18,560 - On peut attendre encore un peu? 399 00:16:18,800 --> 00:16:20,640 - J'ai d'autres mariages après. 400 00:16:20,880 --> 00:16:21,840 - T'attends quelqu'un? 401 00:16:22,080 --> 00:16:24,200 - Vous attendez quelqu'un? Rire 402 00:16:26,400 --> 00:16:27,680 - T'as pas fait ça? 403 00:16:28,360 --> 00:16:29,760 Dis-moi que t'as pas fait ça? 404 00:16:35,560 --> 00:16:36,560 - Max! 405 00:16:36,800 --> 00:16:38,640 - C'est fini, j'annule tout. Je me casse. 406 00:16:38,880 --> 00:16:41,000 - Pardon, je voulais qu'on soit tous ensemble. 407 00:16:41,240 --> 00:16:42,600 - Mais pas mes parents! 408 00:16:42,840 --> 00:16:45,520 C'est la raison pour laquelle je voulais pas qu'on se marie. 409 00:16:45,760 --> 00:16:47,080 - Une fois! 410 00:16:47,920 --> 00:16:49,960 Une seule fois. C'est la famille quand même. 411 00:16:50,200 --> 00:16:52,160 - Oh là là! C'est chaud, les copains. 412 00:16:53,680 --> 00:16:55,280 - Chéri, s'il te plaît. 413 00:16:56,480 --> 00:16:59,240 On va en fonder une, de famille, nous bientôt aussi. 414 00:17:00,120 --> 00:17:02,640 - Je leur dis quoi? Je leur mens depuis des années. 415 00:17:02,880 --> 00:17:04,640 -"On" leur ment depuis des années. 416 00:17:05,000 --> 00:17:08,520 Il y aura des sujets à éviter, mais on va faire diversion, OK? 417 00:17:13,440 --> 00:17:14,840 - Tu fais vraiment chier. 418 00:17:16,160 --> 00:17:17,360 Tu fais chier, Lou. 419 00:17:19,720 --> 00:17:21,280 - Sinon, j'ai un plan. 420 00:17:23,400 --> 00:17:26,280 On se dit oui, et après... Indistinct 421 00:17:29,000 --> 00:17:30,200 - Que toi et moi? 422 00:17:31,120 --> 00:17:32,320 - Que toi et moi. 423 00:17:33,400 --> 00:17:34,880 Soupirs de soulagement 424 00:17:35,120 --> 00:17:37,120 Excusez-nous. Un petit moment de panique. 425 00:17:37,360 --> 00:17:38,480 - Oui, ça arrive. 426 00:17:38,720 --> 00:17:40,200 J'ai l'habitude. Vous en faites pas. 427 00:17:40,440 --> 00:17:42,160 Allez! On y retourne. 428 00:17:42,400 --> 00:17:44,400 Si monsieur est toujours d'accord, bien sûr. 429 00:17:44,640 --> 00:17:47,200 Et s'il est plus d'accord, je veux bien prendre sa place. 430 00:17:47,440 --> 00:17:48,520 Donc... On frappe. 431 00:17:48,760 --> 00:17:50,200 Entrez! Porte 432 00:17:51,800 --> 00:17:53,960 - Bonjour. 433 00:17:55,520 --> 00:17:56,760 - Bon papa, bonne maman. 434 00:17:57,000 --> 00:17:58,640 - On a fait la cathédrale de Chartres. 435 00:17:58,880 --> 00:18:01,000 C'est là qu'on s'est rencontrés avec ta mère. 436 00:18:01,240 --> 00:18:03,040 - La messe était magnifique. 437 00:18:03,280 --> 00:18:05,320 Tu aurais vu ça! - Coucou. 438 00:18:05,560 --> 00:18:06,840 - Coucou, Lou. - Coucou. 439 00:18:07,080 --> 00:18:08,920 - Coucou. - Coucou-lou-coucou! On s'y remet. 440 00:18:09,160 --> 00:18:11,040 Messieurs-dames, vous pouvez prendre place. 441 00:18:11,280 --> 00:18:12,480 On va enchaîner. 442 00:18:12,720 --> 00:18:13,840 Je reprends. 443 00:18:14,880 --> 00:18:16,880 Je suis heureux de vous accueillir en ce jour 444 00:18:17,120 --> 00:18:18,760 dans notre bel hôtel de ville de... 445 00:18:19,000 --> 00:18:20,560 Gémissements Tremblay... 446 00:18:20,800 --> 00:18:21,400 Soupir 447 00:18:21,640 --> 00:18:23,600 afin de célébrer l'union de mademoiselle Lou... 448 00:18:23,840 --> 00:18:24,800 On frappe. 449 00:18:25,080 --> 00:18:27,400 - T'as encore invité quelqu'un? - Je te jure que non. 450 00:18:27,640 --> 00:18:29,200 - Entrez! Porte 451 00:18:29,720 --> 00:18:30,960 - Surprise! 452 00:18:31,200 --> 00:18:32,160 - Maman? 453 00:18:32,400 --> 00:18:35,320 - C'est le cul du monde. Quelle idée de se marier dans ce trou! 454 00:18:35,560 --> 00:18:37,560 Accent espagnol - Ah oui! Et je conduis. 455 00:18:37,800 --> 00:18:39,440 - Pourquoi t'es là? - Comment ça? 456 00:18:39,680 --> 00:18:40,960 Je viens marier mon bébé. 457 00:18:41,200 --> 00:18:42,080 Cri attendri 458 00:18:42,320 --> 00:18:44,720 Au passage, il est très désobligeant pour une mère 459 00:18:44,960 --> 00:18:46,640 d'avoir à s'incruster au mariage de sa fille. 460 00:18:46,880 --> 00:18:47,960 Enchantée, jeune homme! 461 00:18:48,840 --> 00:18:50,080 Carla. - Encantada. 462 00:18:50,920 --> 00:18:52,960 Lou, que guapa estas. 463 00:18:53,200 --> 00:18:54,080 - S'il vous plaît! 464 00:18:54,320 --> 00:18:57,680 On peut y aller? J'ai encore trois mariages derrière. 465 00:18:57,920 --> 00:18:59,400 - Bonjour, Mathilde. 466 00:18:59,640 --> 00:19:01,800 Bonjour, bonjour. - Vieux con! 467 00:19:02,040 --> 00:19:03,560 Ca va, mamie? 468 00:19:03,800 --> 00:19:05,120 Cris amusés - Bien! 469 00:19:05,360 --> 00:19:08,040 - Encantada. - Je re-reprends. 470 00:19:08,280 --> 00:19:09,960 Je passe à la lecture du Code civil. 471 00:19:10,200 --> 00:19:12,520 Puisque, de toute façon, il n'y a que ça qui compte. 472 00:19:12,760 --> 00:19:14,080 Article 2... On frappe. 473 00:19:14,480 --> 00:19:15,360 Cri rageur 474 00:19:15,600 --> 00:19:17,040 Entrez! - Pardon... 475 00:19:17,280 --> 00:19:18,720 C'est bientôt terminé, parce que... 476 00:19:18,960 --> 00:19:20,240 - Parce que quoi? 477 00:19:20,480 --> 00:19:21,920 Ne soyez pas si pressée. 478 00:19:22,160 --> 00:19:24,120 Un mariage sur deux finit en divorce. 479 00:19:24,360 --> 00:19:25,680 - Sympa. Quel connard, ce maire! 480 00:19:25,920 --> 00:19:27,520 - C'est ça, on lui dira. Porte 481 00:19:27,760 --> 00:19:29,480 Bien! Article 212. 482 00:19:29,720 --> 00:19:31,560 Les époux se doivent mutuellement respect, 483 00:19:31,800 --> 00:19:34,120 fidélité, secours, assistance. 484 00:19:34,360 --> 00:19:36,320 "La Marche Nuptiale", en vitesse rapide. 485 00:19:36,560 --> 00:19:38,600 Discours accéléré 486 00:19:38,840 --> 00:19:41,480 Monsieur Maximilien, François-Jules, Aristide, Adrien, 487 00:19:41,720 --> 00:19:43,360 Armand Gassama, 488 00:19:43,600 --> 00:19:45,200 consentez-vous à prendre pour épouse 489 00:19:45,440 --> 00:19:47,280 mademoiselle Lou, Viviane Picard, 490 00:19:47,520 --> 00:19:49,040 ici présente? 491 00:19:50,680 --> 00:19:51,360 - Oui. 492 00:19:52,520 --> 00:19:53,640 - Mademoiselle Lou, Viviane 493 00:19:53,880 --> 00:19:55,480 Picard, hein... 494 00:19:55,840 --> 00:19:57,440 consentez-vous à prendre pour époux 495 00:19:57,680 --> 00:19:59,160 monsieur Maximilien, François-Jules, 496 00:19:59,400 --> 00:20:01,880 Aristide, Adrien, Armand 497 00:20:02,440 --> 00:20:04,760 Gassama, ici présent? 498 00:20:05,800 --> 00:20:06,400 - Oui. 499 00:20:07,360 --> 00:20:08,480 - Eh bien, au nom de la loi, 500 00:20:09,000 --> 00:20:11,720 je vous déclare unis par les liens du mariage. 501 00:20:11,960 --> 00:20:12,880 - SOYEZ BENIS! 502 00:20:13,560 --> 00:20:14,600 AMEN! 503 00:20:14,840 --> 00:20:15,960 - Embrassez la mariée. 504 00:20:16,200 --> 00:20:17,160 Allez, suivant! 505 00:20:17,400 --> 00:20:18,880 Cris joyeux Applaudissements 506 00:20:19,120 --> 00:20:21,320 - Bravo, Maxou! Beau gosse! 507 00:20:21,560 --> 00:20:24,040 - Que toi et moi? - Que toi et moi. 508 00:20:26,000 --> 00:20:27,000 Bisou, mamie! 509 00:20:28,560 --> 00:20:30,000 - Ils vont où, ces cons? Hé! 510 00:20:30,240 --> 00:20:31,240 Hé! - Maximilien? 511 00:20:32,960 --> 00:20:34,560 - VIVE LES MARIES! 512 00:20:34,800 --> 00:20:37,360 Cris joyeux VIVE LES MARIES! 513 00:20:37,600 --> 00:20:39,840 - Il commence bien notre tout petit, petit mariage. 514 00:20:40,080 --> 00:20:41,680 Cris guerriers 515 00:20:41,920 --> 00:20:43,080 - Pourquoi vous vous tirez? 516 00:20:43,320 --> 00:20:44,840 - C'est pour la surprise. Regarde. 517 00:20:45,080 --> 00:20:46,160 - Allez, ça va! 518 00:20:46,400 --> 00:20:47,520 C'est juste l'équipe de rugby. 519 00:20:47,760 --> 00:20:49,360 - Juste l'équipe de rugby? 520 00:20:51,720 --> 00:20:52,840 Soupir 521 00:20:53,080 --> 00:20:54,960 Il est chiant. - Mais non. 522 00:20:55,200 --> 00:20:56,720 Cris guerriers - Ca, c'est mes gars. 523 00:20:56,960 --> 00:20:57,960 Bip 524 00:20:58,200 --> 00:20:59,800 Voilà! OK. Bon! 525 00:21:00,040 --> 00:21:02,440 Les amis, on fait comme on a dit. Faut filmer 526 00:21:02,680 --> 00:21:05,360 tout le mariage. Et quand Paulo, il dit tout, c'est tout. 527 00:21:05,600 --> 00:21:07,360 Tout, tout, tout, tout! 528 00:21:07,600 --> 00:21:08,800 - Et s'ils refusent? 529 00:21:09,040 --> 00:21:10,520 - Vous vous cachez, vous vous arrangez. 530 00:21:10,760 --> 00:21:13,720 Il faut rien rater. OK? Allez! 531 00:21:13,960 --> 00:21:15,200 Au boulot! Au boulot! 532 00:21:15,440 --> 00:21:16,840 Allez, allez! Hé! 533 00:21:17,080 --> 00:21:18,480 Attention, c'est du matos de pro. 534 00:21:18,920 --> 00:21:21,480 Les chéris, vous me remercierez plus tard. 535 00:21:21,720 --> 00:21:23,800 Ca va vous faire des putains de souvenirs. 536 00:21:24,040 --> 00:21:25,400 Cri amusé 537 00:21:25,840 --> 00:21:27,720 Brouhaha animé 538 00:21:27,960 --> 00:21:28,920 Cri amusé 539 00:21:31,800 --> 00:21:32,680 Soupir 540 00:21:32,920 --> 00:21:34,920 - On prend juste un verre. Après, on se casse. 541 00:21:35,160 --> 00:21:36,120 Tu m'as promis. 542 00:21:36,360 --> 00:21:37,560 - Oui, mon amour. 543 00:21:37,840 --> 00:21:39,560 Promis. -"Promis". 544 00:21:40,240 --> 00:21:41,480 T'es qui, toi? Tu fous quoi? 545 00:21:41,720 --> 00:21:43,880 - Paul nous a engagés pour filmer le mariage. 546 00:21:44,120 --> 00:21:46,320 - Alors, s'il vous plaît! 547 00:21:46,640 --> 00:21:47,920 Silence! Merci. 548 00:21:48,160 --> 00:21:51,000 Moi, je lève mon verre à l'union de deux êtres chers 549 00:21:51,240 --> 00:21:52,960 et à la rencontre de deux familles. 550 00:21:53,200 --> 00:21:54,480 Nasdrovia! 551 00:21:54,720 --> 00:21:56,440 - NASDROVIA! 552 00:21:56,680 --> 00:21:58,760 Cri enthousiaste Verre brisé 553 00:21:59,000 --> 00:22:01,320 Cris joyeux Applaudissements 554 00:22:01,560 --> 00:22:03,680 - Elle en fait pas un peu trop? - C'est maman. 555 00:22:03,920 --> 00:22:06,400 - Alors, maintenant qu'on est une famille, 556 00:22:06,640 --> 00:22:08,120 racontez-moi tout. 557 00:22:08,360 --> 00:22:10,120 Je veux tout savoir. 558 00:22:10,360 --> 00:22:13,000 Vous faites quoi dans la vie, à part de magnifiques enfants? 559 00:22:13,240 --> 00:22:14,720 - Je m'occupe essentiellement d'eux. 560 00:22:14,960 --> 00:22:16,920 - Qu'est-ce qu'ils peuvent se raconter, là? 561 00:22:17,440 --> 00:22:18,840 - Ils font connaissance. C'est tout. 562 00:22:19,080 --> 00:22:20,760 - Je leur fais la classe moi-même. - Oh? 563 00:22:21,000 --> 00:22:23,600 - Oui. Nous avons décidé d'élever nos petits 564 00:22:23,840 --> 00:22:26,200 dans l'amour... - ET LA PASSION DU CHRIST. 565 00:22:26,440 --> 00:22:27,960 Rires 566 00:22:28,200 --> 00:22:29,280 - D'accord... 567 00:22:30,560 --> 00:22:31,800 - Oh, les filles! 568 00:22:32,200 --> 00:22:33,480 On marche pas sur la pelouse, hein? 569 00:22:33,720 --> 00:22:35,320 Sinon, je vous coupe les couettes! 570 00:22:36,200 --> 00:22:36,880 Soupir 571 00:22:37,120 --> 00:22:39,480 Elles sont tellement mignonnes. 572 00:22:39,720 --> 00:22:41,240 Rire gêné 573 00:22:41,480 --> 00:22:44,240 - C'est tellement chouette que vous vous rencontriez enfin. 574 00:22:44,480 --> 00:22:45,720 - Il était temps, oui. 575 00:22:45,960 --> 00:22:47,760 On allait croire que tu nous cachais. 576 00:22:48,480 --> 00:22:49,320 - Non... 577 00:22:49,560 --> 00:22:50,720 - Coupette! 578 00:22:50,960 --> 00:22:53,120 - Merci. Nous ne buvons pas d'alcool. 579 00:22:53,360 --> 00:22:54,440 - C'est gai. 580 00:22:54,680 --> 00:22:56,680 - En tout cas, vous avez une jolie tribu. 581 00:22:56,920 --> 00:22:58,280 -"Tribu" car nous sommes noirs? 582 00:23:01,880 --> 00:23:02,680 Je rigole! 583 00:23:02,920 --> 00:23:04,360 - Oh là là! Il rigole. 584 00:23:04,600 --> 00:23:05,600 - Il rigole! Rires 585 00:23:05,840 --> 00:23:07,760 - C'est pas sympa! Il rigole! 586 00:23:08,000 --> 00:23:09,640 - Il rigole! 587 00:23:11,360 --> 00:23:12,520 Eh bien, Maximilien, 588 00:23:12,760 --> 00:23:14,200 si tu faisais les présentations? 589 00:23:14,440 --> 00:23:16,320 - François-Louis et Quitterie, mes parents. 590 00:23:16,560 --> 00:23:18,520 Les couettes, c'est Anne-Camille et Léopoldine. 591 00:23:18,760 --> 00:23:19,480 - Salut, les couettes. 592 00:23:19,720 --> 00:23:21,840 Rire - Avec Enguerrand, leur grand frère. 593 00:23:22,080 --> 00:23:22,720 Et Edgar, 594 00:23:22,960 --> 00:23:24,560 la fierté de la famille. 595 00:23:25,600 --> 00:23:26,480 Il est à Sciences Po. 596 00:23:26,720 --> 00:23:28,800 - Et nous attendons encore des triplés. 597 00:23:29,040 --> 00:23:30,160 - Encore? 598 00:23:30,400 --> 00:23:31,600 Rire 599 00:23:31,840 --> 00:23:33,000 - Il plaisante encore. 600 00:23:33,240 --> 00:23:34,920 Rire - Pas du tout. 601 00:23:36,360 --> 00:23:36,960 Mais si, 602 00:23:37,200 --> 00:23:38,200 je rigole! Rires 603 00:23:38,440 --> 00:23:40,440 - Encore une fois! Oh... 604 00:23:40,680 --> 00:23:42,920 - François-Louis est très farceur. 605 00:23:44,000 --> 00:23:45,400 - Oui! 606 00:23:47,000 --> 00:23:48,680 - Il y a tant de malheureux, 607 00:23:48,920 --> 00:23:50,800 plein d'infortunés, plein de désespérés, 608 00:23:51,040 --> 00:23:52,760 qui n'ont pas d'église près de chez eux. 609 00:23:53,560 --> 00:23:54,520 Pour leur permettre 610 00:23:54,760 --> 00:23:55,760 de célébrer notre messe, 611 00:23:56,000 --> 00:23:58,160 j'ai conçu, moi-même, une église en kit. 612 00:23:58,400 --> 00:23:59,720 - Pas l'église en kit! 613 00:23:59,960 --> 00:24:02,640 - Un autel, plus précisément. Un autel modulable. 614 00:24:02,880 --> 00:24:03,520 - Et... 615 00:24:03,760 --> 00:24:04,920 - Qui veut des cacahuètes? 616 00:24:07,000 --> 00:24:09,360 Sinon, j'ai des petites chips ou... 617 00:24:09,600 --> 00:24:10,520 un mini-burger? 618 00:24:11,240 --> 00:24:12,320 - Où est-ce que j'en étais? 619 00:24:12,560 --> 00:24:14,320 - Ca va pas? - Mais c'est lui, là! 620 00:24:14,560 --> 00:24:17,000 - Ah oui! Modulable... - ET PORTATIF. 621 00:24:17,240 --> 00:24:18,120 Rire 622 00:24:18,720 --> 00:24:20,400 - Comme les tentes Quechua? 623 00:24:21,400 --> 00:24:22,760 - Un petit peu, oui. Soupir 624 00:24:23,000 --> 00:24:24,960 Je vous le montrerai. Il est dans ma voiture. 625 00:24:25,200 --> 00:24:26,440 Je ne m'en sépare jamais. 626 00:24:26,680 --> 00:24:28,200 En 15 secondes, montre en main, 627 00:24:28,440 --> 00:24:30,480 on peut faire la messe... - OU 628 00:24:30,720 --> 00:24:32,480 ET QUAND CA NOUS CHANTE. 629 00:24:32,720 --> 00:24:34,400 Rires - Super! 630 00:24:34,800 --> 00:24:36,520 - Ils font un peu peur quand même. 631 00:24:36,760 --> 00:24:38,160 Tu fous quoi, mon Maxou? 632 00:24:38,400 --> 00:24:39,720 Viens avec nous, poulet. 633 00:24:39,960 --> 00:24:41,840 T'es pas en service derrière ton bar. 634 00:24:42,240 --> 00:24:43,640 - Oh, le relou... 635 00:24:43,880 --> 00:24:44,840 Il a dit "le bar". 636 00:24:45,080 --> 00:24:47,640 - DERRIERE SON BAR? - Oui. Alors, en parlant de bar, 637 00:24:47,880 --> 00:24:50,520 moi, je lève mon verre aux parents de Max! 638 00:24:50,760 --> 00:24:51,560 - AUX PARENTS DE MAX! 639 00:24:51,800 --> 00:24:55,000 - Tiens bon, chéri. C'est bientôt fini. Allez. 640 00:24:55,240 --> 00:24:56,720 - Que des cathos acceptent que leur fils 641 00:24:56,960 --> 00:24:58,200 épouse une athée, c'est beau. 642 00:24:58,440 --> 00:24:59,600 Mathilde rit. 643 00:25:00,840 --> 00:25:03,800 - PARDON? - Y a tellement de coincés du cul. 644 00:25:04,040 --> 00:25:06,840 - Faut pas les mettre ensemble, en fait. 645 00:25:07,960 --> 00:25:10,280 - UN PERE, UNE MERE C'EST COMPLEMENTAIRE 646 00:25:10,520 --> 00:25:12,720 DEUX PERES, DEUX MERES FINIS LES REPERES 647 00:25:12,960 --> 00:25:14,600 NOUS SOMMES TOUS DES ENFANTS D'HETEROS 648 00:25:14,840 --> 00:25:15,720 - Ca va, maman? 649 00:25:15,960 --> 00:25:18,720 Tout se passe bien? - Ouais, super! On s'éclate! 650 00:25:18,960 --> 00:25:21,080 - Je ne vous ai pas demandé ce que vous faisiez 651 00:25:21,320 --> 00:25:22,440 dans la vie, mesdames. 652 00:25:22,680 --> 00:25:24,440 - Moi, et mon amie Mathilde, 653 00:25:24,680 --> 00:25:27,120 on a une ferme ecologica à Ibiza. 654 00:25:27,360 --> 00:25:28,640 - Ecologique. Murmures amusés 655 00:25:28,880 --> 00:25:29,840 - Ecologique... 656 00:25:30,080 --> 00:25:31,880 Murmures lascifs 657 00:25:32,120 --> 00:25:33,880 - UN PERE, UNE MERE C'EST COMPLEMENTAIRE 658 00:25:34,760 --> 00:25:35,720 Soupir 659 00:25:35,960 --> 00:25:36,880 Gémissement 660 00:25:37,120 --> 00:25:39,400 - Chérie, on peut y aller? Ca vire au cauchemar. 661 00:25:39,640 --> 00:25:40,600 - Oui, chéri. Pardon. 662 00:25:40,840 --> 00:25:42,000 - S'il vous plaît! 663 00:25:42,240 --> 00:25:44,360 Je vais vous demander de bien vouloir 664 00:25:44,600 --> 00:25:46,520 gentiment vous diriger vers le salon 665 00:25:46,760 --> 00:25:48,760 pour une toute petite, 666 00:25:49,000 --> 00:25:50,640 petite surprise. 667 00:25:51,440 --> 00:25:52,600 - Alors, là, 668 00:25:53,160 --> 00:25:54,480 là, je crains le pire. 669 00:25:55,640 --> 00:25:56,840 - Y a des chances, oui. 670 00:25:57,240 --> 00:25:58,080 Soupir gêné 671 00:25:58,320 --> 00:26:01,360 - LA VERITABLE HISTOIRE DE LOU ET MAX. 672 00:26:01,600 --> 00:26:04,360 Applaudissements Cris enthousiastes 673 00:26:05,000 --> 00:26:06,040 - Il était une fois Lou, 674 00:26:06,280 --> 00:26:07,560 un très joli bébé, 675 00:26:07,800 --> 00:26:09,160 une enfant vive et éveillée. 676 00:26:09,400 --> 00:26:11,200 Photo, Paul! 677 00:26:11,440 --> 00:26:12,680 Cris attendris 678 00:26:12,920 --> 00:26:14,360 - Max a mis plus de temps à comprendre 679 00:26:14,600 --> 00:26:16,520 qu'il y a un temps pour chaque chose. 680 00:26:17,080 --> 00:26:18,960 Rires 681 00:26:21,840 --> 00:26:23,560 - Lou a grandi comme une fleur qui éclot, 682 00:26:23,800 --> 00:26:25,200 plus belle de jour en jour. 683 00:26:25,880 --> 00:26:27,760 Cris attendris Regardez comme elle est jolie. 684 00:26:30,040 --> 00:26:31,160 - Contrairement à Max. 685 00:26:31,760 --> 00:26:33,840 Rires 686 00:26:35,480 --> 00:26:37,720 - Lou n'a pas toujours été une petite fille modèle. 687 00:26:37,960 --> 00:26:39,440 La preuve en image. Et... 688 00:26:39,680 --> 00:26:41,320 Cris amusés 689 00:26:42,800 --> 00:26:43,840 - Madame est aussi souple? 690 00:26:44,080 --> 00:26:45,400 Paul rit. 691 00:26:45,640 --> 00:26:46,600 - T'es sérieux, là? 692 00:26:46,840 --> 00:26:47,800 Rire gêné 693 00:26:48,040 --> 00:26:49,560 - Euh... Ah! 694 00:26:50,040 --> 00:26:50,880 Mon Maxou. 695 00:26:51,120 --> 00:26:52,320 Tu te souviens de ce défilé 696 00:26:52,560 --> 00:26:54,640 à la maison? Les filles, 697 00:26:54,880 --> 00:26:56,440 j'ai quelque chose à vous montrer. 698 00:26:56,680 --> 00:26:58,080 - Il a pas osé, là? 699 00:26:58,320 --> 00:26:59,440 - Avez-vous déjà vu 700 00:26:59,680 --> 00:27:01,560 un écureuil qui fait la roue? 701 00:27:01,800 --> 00:27:03,040 - Ah non! - Non. 702 00:27:03,280 --> 00:27:04,200 - Non. 703 00:27:04,440 --> 00:27:05,480 - Mais attention! 704 00:27:05,720 --> 00:27:07,240 En jonglant avec ses noisettes! 705 00:27:07,480 --> 00:27:09,120 - Ladies, the squirrel 706 00:27:09,360 --> 00:27:10,560 of love. 707 00:27:10,800 --> 00:27:12,440 Cri rageur Cris affolés 708 00:27:12,680 --> 00:27:14,400 Cris enthousiastes 709 00:27:14,640 --> 00:27:15,960 - PAULO! PAULO! 710 00:27:16,200 --> 00:27:17,760 PAULO! PAULO! 711 00:27:18,000 --> 00:27:20,560 - On est très peu à réussir cette prouesse. 712 00:27:20,800 --> 00:27:21,880 Rire 713 00:27:22,120 --> 00:27:24,000 - Tout ça, c'était jusqu'à votre rencontre 714 00:27:24,240 --> 00:27:26,160 si poétique, si romantique, 715 00:27:26,400 --> 00:27:28,440 si romanesque. Tchi-tcha! 716 00:27:28,680 --> 00:27:29,440 Rire 717 00:27:29,680 --> 00:27:31,520 - Filme-moi, je vais me faire ce branleur. 718 00:27:31,760 --> 00:27:32,760 Elle siffle. 719 00:27:34,480 --> 00:27:35,800 Rire 720 00:27:36,040 --> 00:27:37,440 - C'est moi que t'as sifflé? 721 00:27:37,680 --> 00:27:39,560 - Ca te dérange pas de me faire poireauter? 722 00:27:39,800 --> 00:27:41,720 - T'as craqué? Tu m'as pris pour ton chaouch? 723 00:27:41,960 --> 00:27:44,280 - Arrête de rire avec ton pote. - C'est ça, calme-toi. 724 00:27:44,520 --> 00:27:46,520 - Il est sérieux, lui? Serveur de mes deux! 725 00:27:46,760 --> 00:27:48,400 - Casse-toi, blondasse. - T'as dit quoi? 726 00:27:48,640 --> 00:27:49,800 - Quoi? - Petite bite! 727 00:27:50,040 --> 00:27:52,200 - Tu l'as pas vue, pouffiasse. - Je t'emmerde. 728 00:27:52,440 --> 00:27:53,680 Cris amusés 729 00:27:53,920 --> 00:27:55,320 - Regarde. Son frère, sa soeur. Boum! 730 00:27:55,560 --> 00:27:58,600 Cris amusés Applaudissements 731 00:28:00,160 --> 00:28:01,520 - Un pur coup de foudre! 732 00:28:01,760 --> 00:28:03,760 - Et vous ne vous êtes plus jamais quittés. 733 00:28:04,480 --> 00:28:05,680 Cris amusés 734 00:28:05,920 --> 00:28:07,520 Vous partagez tant de valeurs communes, 735 00:28:07,760 --> 00:28:09,360 comme la sobriété. 736 00:28:09,600 --> 00:28:10,600 Beurk! Cris de dégoût 737 00:28:11,280 --> 00:28:12,240 - Jenny, non! 738 00:28:12,480 --> 00:28:13,400 Sérieux! 739 00:28:13,640 --> 00:28:14,560 - Une vraie passion 740 00:28:14,800 --> 00:28:16,320 pour la grande gastronomie. 741 00:28:16,760 --> 00:28:18,800 Re-beurk! Et re-re-beurk! Cris de dégoût 742 00:28:19,040 --> 00:28:20,360 Rires - Jenny, non! 743 00:28:20,600 --> 00:28:21,680 - Ca, j'adore! 744 00:28:21,920 --> 00:28:23,240 Cris de dégoût 745 00:28:23,480 --> 00:28:25,160 - Oh non, c'est dégueulasse, Jenny. 746 00:28:25,400 --> 00:28:26,320 - Mais surtout, 747 00:28:26,880 --> 00:28:29,720 l'envie profonde de fonder une famille. 748 00:28:30,280 --> 00:28:31,400 Cris enthousiastes 749 00:28:36,280 --> 00:28:38,160 Oh non! Oh, c'est pas celle-là! 750 00:28:38,400 --> 00:28:39,800 Oh, pardon! Non, non. 751 00:28:40,040 --> 00:28:41,560 L'envie profonde de fonder une famille. 752 00:28:41,800 --> 00:28:42,760 - Voilà. 753 00:28:43,000 --> 00:28:44,880 Les amours! Cris attendris 754 00:28:45,520 --> 00:28:48,640 Avec l'arrivée d'un bébé tout bientôt. 755 00:28:49,120 --> 00:28:51,400 Cris amusés Musique douce 756 00:28:51,640 --> 00:28:52,920 Applaudissements - Hein? 757 00:28:53,160 --> 00:28:54,080 - LOU, MAX, 758 00:28:54,320 --> 00:28:56,760 VOUS ALLEZ ETRE DES PARENTS SUPER, 759 00:28:57,000 --> 00:28:59,120 ET NOUS, DES PARRAINS D'ENFER! 760 00:28:59,360 --> 00:28:59,960 - Super. 761 00:29:04,960 --> 00:29:06,240 - T'es enceinte? - Oh, ma chérie. 762 00:29:06,480 --> 00:29:08,320 - D'où ce mariage à la volée. - Attends. 763 00:29:08,560 --> 00:29:10,880 - Vous allez avoir un bébé? - Pas du tout. 764 00:29:11,120 --> 00:29:12,760 On aimerait bien, mais pas tout de suite. 765 00:29:13,000 --> 00:29:13,920 Soupir de soulagement 766 00:29:14,160 --> 00:29:16,000 - L'arrivée d'un enfant, c'est pas tout rose. 767 00:29:16,240 --> 00:29:17,120 T'as le temps. 768 00:29:17,360 --> 00:29:18,560 - En même temps, 769 00:29:18,800 --> 00:29:20,960 si vous en voulez plusieurs, faut pas tarder. 770 00:29:21,200 --> 00:29:22,040 - Plusieurs? 771 00:29:22,480 --> 00:29:24,000 - Ta mère a raison : une fratrie 772 00:29:24,240 --> 00:29:25,080 est une bénédiction. 773 00:29:25,320 --> 00:29:27,560 - C'est pas lui qui change les couches. 774 00:29:27,800 --> 00:29:28,400 Amen. 775 00:29:28,640 --> 00:29:30,080 - On en est pas là, hein? Merci. 776 00:29:30,320 --> 00:29:31,720 - Tadam! 777 00:29:31,960 --> 00:29:33,520 Vous avez déjà le landau. 778 00:29:33,760 --> 00:29:34,640 Cadeau. 779 00:29:36,240 --> 00:29:37,120 - Hm... 780 00:29:37,360 --> 00:29:39,040 Soupir - Mon Dieu! 781 00:29:39,280 --> 00:29:40,920 Pourvu que ça vous plaise. 782 00:29:41,160 --> 00:29:42,520 - En tout cas, c'est gros. 783 00:29:42,760 --> 00:29:43,640 Holà! 784 00:29:43,880 --> 00:29:46,720 Cri d'excitation Rires 785 00:29:46,960 --> 00:29:49,520 On a pris tout le service de table. 786 00:29:49,760 --> 00:29:50,880 - Tout! 787 00:29:51,120 --> 00:29:52,000 - Merci, c'est... 788 00:29:52,600 --> 00:29:54,320 - Oh, hyper moche! 789 00:29:54,560 --> 00:29:55,200 Oh! 790 00:29:55,440 --> 00:29:57,280 - Fallait pas, merci. - Ah non, il fallait pas. 791 00:29:57,520 --> 00:29:59,000 - Rien n'est trop beau pour vous. 792 00:29:59,240 --> 00:30:00,880 - C'est gentil, merci. - On y va. 793 00:30:01,120 --> 00:30:02,560 - Merci. - Merci. 794 00:30:03,600 --> 00:30:04,960 - Je mange pas là-dedans. 795 00:30:05,200 --> 00:30:07,680 - On se casse. On dit pas au revoir. Viens à la voiture. 796 00:30:07,920 --> 00:30:09,360 - Oui, mais calme-toi, chéri. 797 00:30:10,920 --> 00:30:12,160 Oui? - Oh, ma chérie! 798 00:30:12,400 --> 00:30:14,000 C'est une merveilleuse nouvelle. 799 00:30:14,240 --> 00:30:16,040 Je vais bientôt être arrière-grand-mère. 800 00:30:16,280 --> 00:30:18,920 - Pas tout de suite. - Comment ça, pas tout de suite? 801 00:30:19,160 --> 00:30:20,560 Et au lit, comment ça se passe? 802 00:30:20,800 --> 00:30:22,240 Si vous voulez des enfants, il faut... 803 00:30:22,480 --> 00:30:23,120 - Mamie! 804 00:30:23,360 --> 00:30:25,840 - Le sexe, c'est le ciment du couple. 805 00:30:26,080 --> 00:30:28,240 Ton grand-père était un sacré maçon. 806 00:30:28,480 --> 00:30:30,920 - Bah! Merci, mamie. Je suis contente de le savoir. 807 00:30:31,520 --> 00:30:33,000 J'ai cru que j'y arriverais jamais. 808 00:30:33,240 --> 00:30:35,640 - Allez! On y va. - Oui, on y va. 809 00:30:35,880 --> 00:30:36,880 Le moteur démarre. 810 00:30:37,120 --> 00:30:38,040 Allez. 811 00:30:38,280 --> 00:30:40,960 Vrombissement 812 00:30:41,200 --> 00:30:42,520 Crissement de pneus 813 00:30:43,520 --> 00:30:45,000 Dégage. - Ouste! Dehors! 814 00:30:45,240 --> 00:30:47,400 - Je leur dis quoi aux autres? - Tu te démerdes. 815 00:30:47,640 --> 00:30:49,120 - Tout le monde sur la terrasse! 816 00:30:49,360 --> 00:30:50,240 Tout de suite! 817 00:30:50,480 --> 00:30:52,760 - Qu'est-ce qu'il veut encore? - Rien à foutre. 818 00:30:53,000 --> 00:30:54,760 Allez! - Baisse-toi, baisse-toi. 819 00:30:55,000 --> 00:30:56,000 - Ah! Ils sont là. 820 00:30:56,240 --> 00:30:57,840 - Lou et Max, on vous attend! 821 00:30:58,080 --> 00:31:00,120 - Les gars, vous vous barrez en loucedé? 822 00:31:00,360 --> 00:31:02,400 - Ah non, pas du tout! 823 00:31:02,640 --> 00:31:04,800 Il fallait que je bouge ma voiture. Hennissement 824 00:31:05,040 --> 00:31:06,960 Elle gêne. Eh ben, voilà! Rire gêné 825 00:31:07,200 --> 00:31:08,520 On peut y aller. - Elle s'enfuit. 826 00:31:11,400 --> 00:31:13,720 - Faut que je fasse vite! Ca va? Bien installés? 827 00:31:13,960 --> 00:31:15,440 Plus de poudre d'escampette. 828 00:31:15,680 --> 00:31:17,120 - Oh là là... - Max! 829 00:31:17,520 --> 00:31:18,600 Mon ami. 830 00:31:19,040 --> 00:31:19,840 Mon frère. 831 00:31:20,080 --> 00:31:21,680 Ma chair. Ma vie. 832 00:31:21,920 --> 00:31:23,520 Mon sang! Tu sais comme je t'aime. 833 00:31:23,760 --> 00:31:25,600 - J'ai peur. - Moi aussi, j'ai peur. 834 00:31:25,840 --> 00:31:27,320 J'espère que ça va te plaire! 835 00:31:27,560 --> 00:31:28,680 - J'ai encore plus peur. 836 00:31:28,920 --> 00:31:29,840 - Ne me stresse pas. 837 00:31:30,280 --> 00:31:31,360 Pour ton mariage, 838 00:31:31,600 --> 00:31:34,280 je ne pouvais pas ne pas marquer le coup. 839 00:31:34,520 --> 00:31:35,400 - Là, j'ai peur. 840 00:31:35,640 --> 00:31:37,160 - J'ai décidé de me surpasser. 841 00:31:37,400 --> 00:31:38,800 Et mon Maxou, tu me connais, 842 00:31:39,040 --> 00:31:41,240 quand je me surpasse, j'y vais fort. Cris 843 00:31:41,480 --> 00:31:43,560 Fort, très fort! - Oh, mon Dieu! 844 00:31:43,800 --> 00:31:44,640 Très, très fort! 845 00:31:44,880 --> 00:31:45,960 Cinq, quatre, 846 00:31:46,200 --> 00:31:47,040 trois, 847 00:31:47,280 --> 00:31:48,880 deux, un... 848 00:31:49,120 --> 00:31:50,640 Vive les mariés! 849 00:31:50,880 --> 00:31:53,000 Coup de feu Cris affolés 850 00:31:53,240 --> 00:31:54,120 Détonation 851 00:31:54,360 --> 00:31:55,840 Cris joyeux Applaudissements 852 00:32:01,960 --> 00:32:04,600 Coups de klaxon 853 00:32:06,800 --> 00:32:07,840 Larsen 854 00:32:11,800 --> 00:32:13,640 Musique rock Cris d'excitation 855 00:32:23,000 --> 00:32:23,640 Surprise! 856 00:32:24,440 --> 00:32:25,480 Mon poulet, je te promets 857 00:32:25,720 --> 00:32:27,160 la plus grosse teuf de ta life! 858 00:32:27,400 --> 00:32:28,280 Venez! 859 00:32:28,520 --> 00:32:29,600 Approchez! 860 00:32:29,840 --> 00:32:31,400 Approchez! Bienvenue au mariage 861 00:32:31,640 --> 00:32:33,520 de Lou et Max! 862 00:32:33,760 --> 00:32:34,800 - Putain, mon gazon! 863 00:32:42,240 --> 00:32:43,360 - J'adore! 864 00:32:55,200 --> 00:32:56,440 Elle rit. 865 00:32:56,920 --> 00:32:58,800 - Hé! C'est génial! 866 00:32:59,040 --> 00:33:00,120 Non? Je pensais pas 867 00:33:00,360 --> 00:33:01,400 qu'il en viendrait autant. 868 00:33:01,640 --> 00:33:04,600 - Vous me virez tous ces connards ou j'appelle la police! 869 00:33:05,320 --> 00:33:06,200 - Détache-moi! 870 00:33:06,440 --> 00:33:07,880 - Je t'entends pas. - Détache-moi! 871 00:33:08,120 --> 00:33:09,040 - Je t'entends pas! 872 00:33:09,280 --> 00:33:10,200 - Détache-moi! 873 00:33:10,440 --> 00:33:11,880 Cris enthousiastes 874 00:33:15,680 --> 00:33:18,400 T'as pété les plombs? T'es complètement dingue, Paul! 875 00:33:18,640 --> 00:33:19,560 Qu'est-ce que t'as fait? 876 00:33:19,800 --> 00:33:22,320 Dis-moi ce que t'as fait très exactement? 877 00:33:22,640 --> 00:33:23,720 - Ben, je... 878 00:33:25,960 --> 00:33:28,320 J'ai copié... 879 00:33:28,800 --> 00:33:30,160 tous tes contacts. 880 00:33:30,520 --> 00:33:31,880 - Tous ses contacts? 881 00:33:32,440 --> 00:33:34,520 - Et je les ai tous invités aujourd'hui. 882 00:33:36,000 --> 00:33:37,120 - Tous mes contacts? 883 00:33:37,360 --> 00:33:38,440 - Sauf tes parents. 884 00:33:38,680 --> 00:33:39,880 Là, c'est pas moi. 885 00:33:43,960 --> 00:33:44,920 - Paul! 886 00:33:45,400 --> 00:33:46,640 Tous mes contacts? 887 00:33:46,880 --> 00:33:49,320 - Qu'est-ce que t'as, mec? Tu sais que t'es relou? 888 00:33:49,560 --> 00:33:51,440 J'allais faire quoi? Le tri, peut-être? 889 00:33:52,160 --> 00:33:54,280 T'imagines le boulot. Rire idiot 890 00:33:54,520 --> 00:33:56,200 - Qu'il est con! 891 00:33:57,080 --> 00:33:58,440 Il est con. 892 00:33:59,240 --> 00:34:01,000 Paul! Intime. 893 00:34:01,640 --> 00:34:03,120 Tu sais ce que ça veut dire, intime? 894 00:34:03,360 --> 00:34:05,400 - Je suis pas complètement crétin. 895 00:34:05,880 --> 00:34:07,560 Mais y a... 896 00:34:08,160 --> 00:34:09,160 intime... 897 00:34:09,800 --> 00:34:11,320 et intime! 898 00:34:11,560 --> 00:34:12,840 - Tu fais chier! 899 00:34:13,200 --> 00:34:16,000 Paul, tu fais chier! Toi aussi, tu fais chier! 900 00:34:16,240 --> 00:34:17,080 Vous faites chier! 901 00:34:17,320 --> 00:34:19,480 On voulait un tout petit, petit mariage. 902 00:34:19,720 --> 00:34:20,760 Merde! 903 00:34:21,000 --> 00:34:23,120 - Grand mariage! Très, très grand mariage! 904 00:34:23,360 --> 00:34:25,760 M. Avinash, content. Très, très content. 905 00:34:26,000 --> 00:34:28,840 Grincement métallique 906 00:34:29,080 --> 00:34:30,200 - Ah voilà, je suis déçu. 907 00:34:30,440 --> 00:34:32,920 Non, parce que là, vous venez de voir le gâteau. 908 00:34:33,160 --> 00:34:34,800 - Pourquoi vous comprenez pas "petit"? 909 00:34:35,040 --> 00:34:36,720 Dans "petit", y a "petit". Dans "petit". 910 00:34:36,960 --> 00:34:38,560 Dis-moi que t'as un plan, chérie. 911 00:34:38,800 --> 00:34:39,880 - Moi, j'ai un plan! 912 00:34:40,120 --> 00:34:42,800 Tu me vires tout le monde, Max! Et sur-le-champ! 913 00:34:43,040 --> 00:34:44,000 Brouhaha discret 914 00:34:44,240 --> 00:34:45,160 - Vos gueules! 915 00:34:45,400 --> 00:34:47,040 - Taisez-vous! Max va parler. 916 00:34:47,280 --> 00:34:48,880 - Pour Max, hip, hip, hip! 917 00:34:49,120 --> 00:34:50,080 - HOURRA! 918 00:34:50,320 --> 00:34:51,240 - Merci beaucoup. 919 00:34:51,480 --> 00:34:53,440 Voilà! On est contents que vous soyez là. 920 00:34:53,680 --> 00:34:54,960 Avec Lou, on est hyper touchés. 921 00:34:55,200 --> 00:34:56,120 - Pour Lou, hip, hip, hip! 922 00:34:56,360 --> 00:34:57,920 - HOURRA! 923 00:34:58,160 --> 00:34:59,600 - Merci. Par contre, je suis désolé, 924 00:34:59,840 --> 00:35:01,840 quelqu'un vous a fait une mauvaise blague. 925 00:35:02,080 --> 00:35:03,960 - Pour Paul, hip, hip, hip! 926 00:35:04,360 --> 00:35:05,760 - HOURRA! 927 00:35:06,000 --> 00:35:07,200 - C'est une super surprise. 928 00:35:07,440 --> 00:35:09,680 Vraiment... - Pour Max et Lou, hip, hip, hip! 929 00:35:09,920 --> 00:35:11,960 - HOURRA! 930 00:35:12,200 --> 00:35:13,480 - Max, you're so funny! 931 00:35:13,720 --> 00:35:15,840 - Andrew? Qu'est-ce que tu fais là, mec? 932 00:35:16,080 --> 00:35:18,280 - Hey! It's your wedding, dude. I can't miss that. 933 00:35:19,040 --> 00:35:19,720 - Mlle Anne? 934 00:35:20,440 --> 00:35:21,960 C'était ma prof de catéchisme. 935 00:35:22,200 --> 00:35:23,200 Cris attendris 936 00:35:23,440 --> 00:35:24,880 Je croyais que vous étiez morte. 937 00:35:25,120 --> 00:35:25,800 Rires 938 00:35:26,040 --> 00:35:27,440 - Et moi, je croyais que tu étais gay. 939 00:35:28,600 --> 00:35:30,920 - Pour Max, qui est gay, hip, hip, hip! 940 00:35:31,160 --> 00:35:32,600 - HOURRA! 941 00:35:33,080 --> 00:35:33,960 - Danny, t'es là? 942 00:35:34,200 --> 00:35:35,920 - Yeah, man. Toi aussi, t'es là, man! 943 00:35:36,320 --> 00:35:37,240 Rires 944 00:35:37,480 --> 00:35:38,560 - C'est Seb. 945 00:35:38,880 --> 00:35:40,040 - Nath! - Pascal? 946 00:35:41,720 --> 00:35:42,600 - Père Benoît? 947 00:35:42,840 --> 00:35:44,520 Cris de corbeau 948 00:35:44,760 --> 00:35:46,160 Vous êtes tous venus, en fait. 949 00:35:46,400 --> 00:35:48,560 Brouhaha amusé 950 00:35:48,800 --> 00:35:50,240 On peut pas les virer. - Ben non. 951 00:35:50,480 --> 00:35:52,720 - Donc, eux, ils restent et nous, on se casse. 952 00:35:52,960 --> 00:35:54,680 Toi et moi, comme on a dit. - D'accord. 953 00:35:54,920 --> 00:35:58,120 - Ecoutez-moi! Avec ma petite femme, on est super contents 954 00:35:58,360 --> 00:35:59,280 que vous soyez tous là. 955 00:35:59,520 --> 00:36:01,520 Vraiment. Et sachez-le, 956 00:36:01,760 --> 00:36:03,200 on vous aime. - NOUS AUSSI! 957 00:36:03,440 --> 00:36:05,400 Brouhaha attendri 958 00:36:05,640 --> 00:36:06,560 - Alors, du coup, 959 00:36:06,800 --> 00:36:07,880 ce que je vous propose, 960 00:36:08,120 --> 00:36:09,800 c'est qu'on fête ça tous ensemble! 961 00:36:10,040 --> 00:36:11,760 Cris enthousiastes 962 00:36:13,520 --> 00:36:14,680 Cri enthousiaste de Max 963 00:36:14,920 --> 00:36:16,680 - Je vais le buter! 964 00:36:16,920 --> 00:36:17,760 Cris enthousiastes 965 00:36:40,240 --> 00:36:41,960 - On coupe la musique, s'il vous plaît! 966 00:36:42,200 --> 00:36:44,600 On coupe la musique! Larsen 967 00:36:44,840 --> 00:36:46,720 Messieurs-dames, on reste calmes, coopératifs 968 00:36:46,960 --> 00:36:48,360 et tout se passera bien. 969 00:36:48,600 --> 00:36:50,040 Qui est l'organisateur de la fête? 970 00:36:50,280 --> 00:36:51,560 - Messieurs. Voici la responsable. 971 00:36:51,800 --> 00:36:52,680 - Ca va pas? - S'il vous plaît. 972 00:36:53,760 --> 00:36:55,840 Madame, suivez-moi. - Jamais de la vie. 973 00:36:56,080 --> 00:36:58,160 - On se calme, monsieur. - De quoi, on se calme? 974 00:36:58,400 --> 00:36:59,480 - Max... - Vous faites quoi? 975 00:36:59,720 --> 00:37:01,480 - Une pièce d'identité? - Pas sur moi. 976 00:37:01,720 --> 00:37:03,400 - Majeure? - Je me marie, donc évidemment. 977 00:37:03,640 --> 00:37:04,800 - C'est préférable. 978 00:37:06,520 --> 00:37:07,840 Cris enthousiastes Musique rock 979 00:37:18,880 --> 00:37:20,200 - Hé, Lou! 980 00:37:20,440 --> 00:37:22,480 T'as pas eu droit à ton enterrement 981 00:37:22,720 --> 00:37:24,840 de vie de jeune fille. C'est cadeau! 982 00:37:25,080 --> 00:37:26,720 C'est pour moi! 983 00:37:28,880 --> 00:37:29,920 C'est chaud, mon gars! 984 00:37:33,240 --> 00:37:34,080 Hé! Si tu veux, 985 00:37:34,320 --> 00:37:36,560 je te refais la même! - Je vais te défoncer. 986 00:37:36,800 --> 00:37:39,120 Je te promets, Paul. Je vais te défoncer. 987 00:37:42,160 --> 00:37:44,360 Ca va, ça va. - Ouais, mon gars. 988 00:37:44,600 --> 00:37:46,600 - Les enfants, on tourne la tête, 989 00:37:46,840 --> 00:37:48,720 on récite le "Notre Père". 990 00:37:53,080 --> 00:37:57,400 - SUR LA TERRE COMME AU CIEL DONNE-NOUS AUJOURD'HUI NOTRE... 991 00:37:57,640 --> 00:37:58,840 - Maximilien! 992 00:37:59,080 --> 00:38:00,400 - Mais papa, c'est... 993 00:38:00,640 --> 00:38:02,320 - Petit con! 994 00:38:03,000 --> 00:38:04,160 Coup 995 00:38:04,800 --> 00:38:07,120 - Si vous avez encore besoin de nous, n'hésitez pas. 996 00:38:07,360 --> 00:38:09,000 Soupir - Merci, messieurs. 997 00:38:10,120 --> 00:38:13,280 - De quoi on a l'air avec ta mère? - Je suis désolé, bon papa. 998 00:38:13,520 --> 00:38:14,640 - Quand je pense que sans Lou, 999 00:38:14,880 --> 00:38:17,080 on était même pas invités à ton mariage. 1000 00:38:17,320 --> 00:38:18,520 Soupir 1001 00:38:19,000 --> 00:38:20,440 - Laissez-moi faire. 1002 00:38:21,120 --> 00:38:23,080 - On te découvre une belle-famille exubérante 1003 00:38:23,320 --> 00:38:24,960 qui vit dans le péché le plus total. 1004 00:38:25,240 --> 00:38:26,800 On apprend que tu tiens un bar. 1005 00:38:27,040 --> 00:38:29,040 Tu nous fais croire que Lou est catholique. 1006 00:38:29,280 --> 00:38:31,480 - Catholique ou pas, Lou est la femme que j'aime. 1007 00:38:33,360 --> 00:38:34,400 Soupir 1008 00:38:34,960 --> 00:38:36,280 Laisse-nous, s'il te plaît. 1009 00:38:37,440 --> 00:38:39,320 - L'amour est ta religion, eh bien, soit! 1010 00:38:39,560 --> 00:38:41,760 Mais alors, pourquoi nous mentir? Pourquoi? 1011 00:38:42,000 --> 00:38:43,840 Tu nous en veux d'être ce que nous sommes? 1012 00:38:44,080 --> 00:38:45,080 J'espère que tes enfants 1013 00:38:45,320 --> 00:38:46,800 n'auront pas cette ingratitude. 1014 00:38:47,040 --> 00:38:49,240 - Ce mariage tourne au cauchemar! 1015 00:38:49,480 --> 00:38:52,600 Mathilde a dit : "Fermez vos..." Murmure 1016 00:38:52,840 --> 00:38:55,760 ... à Anne-Camille et Léopoldine qui chantaient tranquillement. 1017 00:38:56,000 --> 00:38:57,680 Chasse d'eau 1018 00:39:01,720 --> 00:39:03,040 Et on ne se lave pas les mains? 1019 00:39:03,280 --> 00:39:05,360 - Bon papa, bonne maman, vous savez quoi? 1020 00:39:05,680 --> 00:39:07,320 Je vis avec Lou depuis trois ans. 1021 00:39:07,560 --> 00:39:09,960 Elle est pas catholique et je suis patron d'un bar. 1022 00:39:10,640 --> 00:39:12,040 Je vous ai menti parce que, 1023 00:39:12,280 --> 00:39:14,480 avec vous, j'ai jamais pu être moi-même. 1024 00:39:15,640 --> 00:39:16,920 J'ai toujours eu l'impression 1025 00:39:17,160 --> 00:39:19,000 d'être le vilain petit canard de la famille. 1026 00:39:19,320 --> 00:39:21,360 Maintenant, si vous voulez partir... 1027 00:39:22,080 --> 00:39:23,360 - Certainement pas! 1028 00:39:24,600 --> 00:39:28,200 - Tu n'as pas idée comme nous t'aimons avec ton père. 1029 00:39:28,440 --> 00:39:30,200 Avec tes frères et soeurs, vous êtes 1030 00:39:30,440 --> 00:39:32,280 notre raison de vivre. 1031 00:39:32,520 --> 00:39:33,400 - On est là. 1032 00:39:33,640 --> 00:39:35,000 - Et on y reste. 1033 00:39:40,000 --> 00:39:41,000 - Merci. 1034 00:39:45,280 --> 00:39:46,400 Allez, on y va. 1035 00:39:46,760 --> 00:39:47,680 Portière 1036 00:39:47,920 --> 00:39:49,800 Que toi et moi? - Que toi et moi. 1037 00:39:50,040 --> 00:39:51,960 L'aventure se termine ici pour toi. - Allez. 1038 00:39:52,640 --> 00:39:53,720 - Allez, là! 1039 00:39:57,400 --> 00:39:59,320 - Vous allez où? Coups de klaxon 1040 00:40:00,280 --> 00:40:01,800 - Et pour nous, hip, hip, hip! 1041 00:40:02,040 --> 00:40:03,360 - HOURRA! 1042 00:40:03,600 --> 00:40:05,640 Cris joyeux 1043 00:40:05,880 --> 00:40:06,960 - Ah, ça fait du bien! 1044 00:40:07,200 --> 00:40:08,120 Faut pas nous en vouloir. 1045 00:40:08,360 --> 00:40:10,440 On a décidé de s'éclipser discrètement. 1046 00:40:10,680 --> 00:40:11,960 - Tu m'embrasses? Un bisou... 1047 00:40:12,200 --> 00:40:15,400 - Mais oui! Oui, ma toute petite chérie que j'aime. 1048 00:40:15,640 --> 00:40:17,240 Murmures lascifs 1049 00:40:18,640 --> 00:40:20,360 Une voiture passe à proximité. 1050 00:40:20,600 --> 00:40:21,680 - MADAME LANOIX! 1051 00:40:21,920 --> 00:40:23,920 - Cet imbécile de Paul l'a invitée aussi? 1052 00:40:24,160 --> 00:40:25,280 - Quel con! Crissement de pneus 1053 00:40:25,520 --> 00:40:27,040 - Aïe! - Quel con! 1054 00:40:27,280 --> 00:40:28,440 Mais quel con, merde! 1055 00:40:28,680 --> 00:40:29,560 - C'est un con. 1056 00:40:29,800 --> 00:40:32,760 - Si elle voit le bordel à la maison, on dit adieu à notre adoption. 1057 00:40:33,000 --> 00:40:35,040 - Je vais le taper. - J'espère bien. 1058 00:40:35,280 --> 00:40:36,800 - Oui, je vais le taper. 1059 00:40:37,360 --> 00:40:40,560 Il est con... Il est con, il est con, il est con. 1060 00:40:40,800 --> 00:40:41,960 Il est con! 1061 00:40:42,200 --> 00:40:45,480 Chérie, dis-moi que t'as un plan. - Je double! Baisse-toi. 1062 00:40:45,800 --> 00:40:46,960 Allez, baisse-toi. Gémissements 1063 00:40:47,200 --> 00:40:48,480 Le moteur vrombit. 1064 00:40:48,720 --> 00:40:50,760 - Elle nous a pas vus? - Elle nous a pas vus. 1065 00:40:51,080 --> 00:40:51,960 J'ai un plan. 1066 00:40:52,200 --> 00:40:53,520 - BOIS! BOIS! BOIS! BOIS! 1067 00:40:53,760 --> 00:40:55,400 BOIS! BOIS! BOIS! BOIS! 1068 00:40:55,640 --> 00:40:57,280 Cris joyeux 1069 00:41:01,680 --> 00:41:03,200 - Paul, t'as invité la meuf de la DDASS. 1070 00:41:03,440 --> 00:41:05,000 Faut absolument pas qu'elle vienne ici. 1071 00:41:05,240 --> 00:41:06,440 - Pourquoi? - Pourquoi? 1072 00:41:06,680 --> 00:41:07,880 Regarde autour de toi. 1073 00:41:08,120 --> 00:41:09,920 - Qui c'est qui va baiser ce soir? 1074 00:41:10,160 --> 00:41:11,800 Cris joyeux 1075 00:41:12,040 --> 00:41:14,600 - Paul, retiens-la le plus longtemps possible au portail, 1076 00:41:14,840 --> 00:41:15,800 - Je gère. 1077 00:41:19,000 --> 00:41:20,400 - Déconne pas, Paul. 1078 00:41:20,720 --> 00:41:22,720 On joue gros, là. - OK. 1079 00:41:22,960 --> 00:41:25,360 - J'ai un immense service à vous demander. 1080 00:41:25,600 --> 00:41:26,960 - Je peux compter sur vous, oui ou non? 1081 00:41:27,200 --> 00:41:28,040 - EVIDEMMENT! 1082 00:41:28,280 --> 00:41:29,240 - Tu peux compter sur nous. 1083 00:41:29,480 --> 00:41:30,680 - Merci, merci, merci. 1084 00:41:30,920 --> 00:41:33,080 - Mais j'y mets une condition. 1085 00:41:33,560 --> 00:41:35,400 Rires 1086 00:41:37,560 --> 00:41:39,320 - Modulable et portatif. 1087 00:41:39,560 --> 00:41:42,680 Musique classique 1088 00:41:42,920 --> 00:41:45,640 Succession d'effets sonores loufoques 1089 00:41:45,880 --> 00:41:47,280 Cris de stupeur 1090 00:41:48,200 --> 00:41:49,560 Ainsi soit-il. 1091 00:41:52,200 --> 00:41:53,400 Tadam! 1092 00:41:53,640 --> 00:41:56,400 Cris enthousiastes Applaudissements 1093 00:41:58,680 --> 00:41:59,840 - Oui, bonsoir. 1094 00:42:00,080 --> 00:42:02,400 - C'est bien ici, le mariage de monsieur Gassama? 1095 00:42:02,640 --> 00:42:04,040 Ca fait trois heures que je tourne. 1096 00:42:04,280 --> 00:42:05,960 Et j'ai un sens de l'orientation infaillible. 1097 00:42:06,760 --> 00:42:08,000 Voix aigue - Dans sa grande bonté, 1098 00:42:08,240 --> 00:42:10,600 le Seigneur a dit, deux points, ouvrez les guillemets : 1099 00:42:10,840 --> 00:42:13,320 "Nuptias cum aliis committendi 1100 00:42:13,560 --> 00:42:17,960 "mutua observentia polliceris." 1101 00:42:18,200 --> 00:42:20,960 - Lanoix. Lanoix, Lanoix, Lanoix... 1102 00:42:21,400 --> 00:42:23,000 Je suis désolé. Je ne vous trouve pas. 1103 00:42:23,920 --> 00:42:25,640 - Bon, j'appelle monsieur Gassama. 1104 00:42:25,880 --> 00:42:27,880 - Moi, Maximilien, je te reçois, 1105 00:42:28,120 --> 00:42:30,080 Lou, comme épouse, et je me donne à toi 1106 00:42:30,320 --> 00:42:32,520 pour t'aimer fidèlement. 1107 00:42:32,920 --> 00:42:33,720 Vibreur 1108 00:42:33,960 --> 00:42:35,840 - C'est Lanoix. Je réponds? - Oh! 1109 00:42:37,240 --> 00:42:39,440 - Les mesures de sécurité étant très strictes, 1110 00:42:39,680 --> 00:42:42,240 je ne laisse entrer personne qui n'est pas sur la liste. 1111 00:42:42,480 --> 00:42:44,760 - C'est insensé! C'est pas le mariage de Lady Di. 1112 00:42:45,000 --> 00:42:46,200 - Mon père... A l'essentiel. 1113 00:42:47,400 --> 00:42:50,040 - Vous êtes unis par les liens sacrés du mariage. 1114 00:42:50,280 --> 00:42:51,640 - Super! - Merci, mon père. 1115 00:42:51,880 --> 00:42:53,000 Go, go. - Go. 1116 00:42:53,240 --> 00:42:55,080 - Allez, allez! - On y va. 1117 00:42:55,320 --> 00:42:56,200 - Pardon. Applaudissements 1118 00:42:56,440 --> 00:42:57,600 Poussez-vous. 1119 00:42:58,520 --> 00:43:01,200 Voix aigue - Très belle cérémonie, mon père. 1120 00:43:01,440 --> 00:43:03,120 - Puisque je vous dis 1121 00:43:03,560 --> 00:43:05,520 qu'ils se sont déjà envolés 1122 00:43:05,760 --> 00:43:06,640 en voyage de noces. 1123 00:43:06,880 --> 00:43:07,760 Je le sais, 1124 00:43:08,000 --> 00:43:10,400 c'est moi-même qui les ai conduits à l'aéroport. 1125 00:43:10,640 --> 00:43:13,480 A l'instant où on parle, ils sont déjà dans l'avion 1126 00:43:13,720 --> 00:43:16,360 en train de grignoter des cacahuètes en éco. 1127 00:43:22,480 --> 00:43:23,280 Lou. 1128 00:43:23,520 --> 00:43:24,680 Rires 1129 00:43:24,920 --> 00:43:26,760 Tu tombes bien, la dame te cherche. 1130 00:43:31,240 --> 00:43:32,200 - Je suis désolée. 1131 00:43:32,440 --> 00:43:33,760 C'est vrai qu'il est un peu... 1132 00:43:34,000 --> 00:43:35,720 - Con! On est d'accord. - Oui. 1133 00:43:35,960 --> 00:43:37,600 Rires 1134 00:43:37,840 --> 00:43:41,360 - Je tenais à vous féliciter personnellement pour votre mariage. 1135 00:43:41,760 --> 00:43:45,240 J'ai été si étonnée quand j'ai reçu votre invitation. 1136 00:43:45,480 --> 00:43:47,000 Vous m'avez écoutée finalement. 1137 00:43:47,240 --> 00:43:48,480 - Eh oui! Rire 1138 00:43:48,720 --> 00:43:49,720 Vous venez avec moi? 1139 00:43:49,960 --> 00:43:50,960 - Oui. 1140 00:43:51,680 --> 00:43:53,400 - Ah non! Pas par là. Rire 1141 00:43:53,640 --> 00:43:55,200 C'est par là. - Ah? 1142 00:43:56,000 --> 00:43:58,080 Et vous faites quand même les frais 1143 00:43:58,320 --> 00:43:59,840 d'un service d'ordre! 1144 00:44:00,080 --> 00:44:01,400 - On déteste les intrus. 1145 00:44:01,640 --> 00:44:04,320 - Ah, c'est pas possible! Gémissement 1146 00:44:04,560 --> 00:44:05,600 - Et voilà! 1147 00:44:07,360 --> 00:44:08,280 Meuglement au loin 1148 00:44:08,520 --> 00:44:10,960 Comme vous voyez, c'est un petit mariage. 1149 00:44:11,200 --> 00:44:12,200 - En effet. 1150 00:44:12,440 --> 00:44:14,160 Si je m'attendais à ça... 1151 00:44:14,400 --> 00:44:15,280 Rassurez-moi, 1152 00:44:15,520 --> 00:44:17,120 vous attendez encore du monde? 1153 00:44:17,360 --> 00:44:19,080 - Ah non, pas du tout! Ah non. 1154 00:44:19,440 --> 00:44:21,360 On a décidé de faire ça en toute intimité, 1155 00:44:21,600 --> 00:44:22,480 sans chichis. 1156 00:44:22,720 --> 00:44:24,240 - Champêtre, voilà. 1157 00:44:24,480 --> 00:44:26,160 - Comme c'est romantique. 1158 00:44:26,400 --> 00:44:27,520 Rires 1159 00:44:27,760 --> 00:44:29,680 Cris enthousiastes au loin Musique techno 1160 00:44:32,240 --> 00:44:34,440 - C'est le fils des voisins qui fête son anniversaire. 1161 00:44:34,680 --> 00:44:36,240 Les parents sont pas là, il en profite. 1162 00:44:36,480 --> 00:44:39,080 - Il est un peu bruyant, quand même. - Très, très, très 1163 00:44:39,320 --> 00:44:40,360 très bruyant. 1164 00:44:41,800 --> 00:44:43,160 Soupirs gênés 1165 00:44:45,600 --> 00:44:46,720 - C'est vraiment une aubaine 1166 00:44:46,960 --> 00:44:49,400 de rencontrer les parents des futurs adoptants. 1167 00:44:49,640 --> 00:44:50,840 Comme je le dis toujours, 1168 00:44:51,080 --> 00:44:53,320 qui mieux que les parents des futurs parents 1169 00:44:53,560 --> 00:44:56,880 pour nous montrer quels parents seront les enfants de ces parents? 1170 00:44:57,280 --> 00:44:58,400 Soupirs gênés - Hein? 1171 00:44:58,640 --> 00:44:59,880 - En tout cas, ma femme et moi 1172 00:45:00,120 --> 00:45:02,640 sommes absolument ravis d'une telle démarche. 1173 00:45:02,880 --> 00:45:04,560 - Et vous, monsieur, qu'en pensez-vous? 1174 00:45:04,800 --> 00:45:07,680 - Oh! Nous aussi, nous sommes enchantés. 1175 00:45:08,360 --> 00:45:11,000 L'idée d'être grands-parents nous réjouit tellement. 1176 00:45:11,240 --> 00:45:12,120 Rire discret 1177 00:45:12,360 --> 00:45:14,160 Hein, mamie, que t'es contente? 1178 00:45:14,400 --> 00:45:15,880 Oh, t'es contente! 1179 00:45:16,120 --> 00:45:17,280 Murmure lascif 1180 00:45:17,520 --> 00:45:19,360 C'est ma mamie, ça! Rire moqueur 1181 00:45:19,600 --> 00:45:21,560 Regardez comme elle est contente, Grand-Ma. 1182 00:45:22,920 --> 00:45:24,240 - Vous êtes contente? 1183 00:45:24,480 --> 00:45:25,520 - T'es contente, maman. 1184 00:45:25,760 --> 00:45:28,520 - Mais enfin... Bien sûr que je suis contente! 1185 00:45:28,760 --> 00:45:30,440 Je suis même très contente. Voilà. 1186 00:45:30,680 --> 00:45:32,320 Ca va mettre un peu de gaité dans la maison, 1187 00:45:32,560 --> 00:45:34,640 tous ces cris, ces pleurs, ces hurlements. 1188 00:45:34,880 --> 00:45:36,840 J'adore changer les couches. L'odeur de la m... 1189 00:45:37,080 --> 00:45:38,160 - C'est bon! On a compris. 1190 00:45:38,400 --> 00:45:41,040 Rires Musique festive 1191 00:45:41,280 --> 00:45:42,720 - Qu'est-ce qui se passe? - Rien. 1192 00:45:44,480 --> 00:45:46,360 Dites-moi, euh... 1193 00:45:46,600 --> 00:45:47,480 vous distribuez les bébés? 1194 00:45:47,720 --> 00:45:49,600 - Non. Personnellement, mon travail consiste 1195 00:45:49,840 --> 00:45:51,880 plutôt à établir le plus justement possible 1196 00:45:52,120 --> 00:45:53,320 le profil des futurs parents. 1197 00:45:53,560 --> 00:45:54,600 Soupir 1198 00:45:54,840 --> 00:45:57,280 Si tous les futurs adoptants étaient comme Lou et Max... 1199 00:45:57,520 --> 00:45:59,680 Leur dossier est on ne peut plus solide. 1200 00:45:59,920 --> 00:46:00,880 Exemplaire, même. 1201 00:46:01,120 --> 00:46:03,360 Rires Presque un peu trop, d'ailleurs. 1202 00:46:03,600 --> 00:46:06,880 C'est à se demander s'il n'y aurait pas baleine sous gravier. 1203 00:46:07,520 --> 00:46:08,840 Les gens sont prêts 1204 00:46:09,080 --> 00:46:10,720 aux pires mensonges. 1205 00:46:10,960 --> 00:46:12,280 Vous n'avez pas idée. 1206 00:46:13,880 --> 00:46:14,920 Par exemple, 1207 00:46:15,560 --> 00:46:17,760 quand je vois vos deux familles, 1208 00:46:18,000 --> 00:46:19,800 aussi aimantes, aussi soudées, 1209 00:46:20,320 --> 00:46:22,880 je pourrais très bien me dire que... 1210 00:46:23,120 --> 00:46:25,240 tout ceci n'est qu'une mise en scène. 1211 00:46:25,480 --> 00:46:28,080 Cris enthousiastes au loin Musique festive 1212 00:46:28,320 --> 00:46:29,600 Rire 1213 00:46:30,960 --> 00:46:31,880 Alors que... 1214 00:46:32,120 --> 00:46:33,080 Non, pas du tout. 1215 00:46:33,320 --> 00:46:35,440 Rires forcés 1216 00:46:37,920 --> 00:46:40,240 Regardez-les comme ils sont mignons. On en mangerait. 1217 00:46:40,480 --> 00:46:42,640 Ah! Ah! C'est mes chouchous, ça! 1218 00:46:46,840 --> 00:46:47,960 - Mon chéri! 1219 00:46:49,000 --> 00:46:49,880 Viens vite! 1220 00:46:50,680 --> 00:46:51,560 Viens vite! 1221 00:46:51,800 --> 00:46:53,600 - Cette femme a l'air complètement désorientée. 1222 00:46:53,840 --> 00:46:54,720 Vous la connaissez? 1223 00:46:54,960 --> 00:46:56,480 - PAS DU TOUT. NON. 1224 00:46:56,720 --> 00:46:58,840 - Ils vont faire sauter la baraque! 1225 00:46:59,080 --> 00:47:00,560 Grosse explosion Cris affolés 1226 00:47:02,400 --> 00:47:03,920 - Oh, putain! 1227 00:47:04,800 --> 00:47:06,280 - Oh! Mais qu'est-ce qui se passe? 1228 00:47:06,520 --> 00:47:08,520 C'est chez vos voisins? - Mme Lanoix, vous devriez... 1229 00:47:08,760 --> 00:47:09,960 - M'éclipser? Oui, oui. - Voilà. 1230 00:47:10,200 --> 00:47:11,600 - Oui, je le pense aussi. Allez! 1231 00:47:11,840 --> 00:47:12,720 - Allez-y. - Filez! 1232 00:47:12,960 --> 00:47:14,120 Je retrouverai ma voiture. 1233 00:47:14,360 --> 00:47:16,760 J'ai un sens de l'orientation infaillible. Allez, ouste! 1234 00:47:21,360 --> 00:47:23,680 Rires 1235 00:47:23,920 --> 00:47:25,280 - Mon gazon. 1236 00:47:25,520 --> 00:47:27,560 Ils ont niqué mon gazon. 1237 00:47:27,800 --> 00:47:29,400 - Los crétinos bourrent un trou de taupe 1238 00:47:29,640 --> 00:47:30,840 avec de l'essence et une allumette. 1239 00:47:31,080 --> 00:47:32,840 - Ils ont niqué mon gazon. 1240 00:47:33,080 --> 00:47:35,240 - C'est rien, chacha. On va se reposer, ça va passer. 1241 00:47:35,480 --> 00:47:37,520 - Ca va, c'est un trou. Ca se rebouche. 1242 00:47:37,760 --> 00:47:40,560 - TERRE BRULEE - Non! 1243 00:47:40,880 --> 00:47:44,840 - AU VENT DES LANDES DE PIERRE 1244 00:47:45,080 --> 00:47:47,400 AUTOUR DES LACS - Mais ils sont fous! 1245 00:47:47,640 --> 00:47:49,840 - C'EST POUR LES VIVANTS 1246 00:47:50,080 --> 00:47:54,000 LA, LA, LA, LA, LA, LA, LA! 1247 00:47:54,240 --> 00:47:55,720 Coup de sifflet 1248 00:47:55,960 --> 00:47:57,880 Cris joyeux Musique festive 1249 00:48:03,560 --> 00:48:05,880 - Mon Dieu! - Les filles! Nous rentrons. 1250 00:48:06,120 --> 00:48:08,040 Enguerrand! - Les enfants. 1251 00:48:08,280 --> 00:48:09,480 Mes chéries. 1252 00:48:10,360 --> 00:48:12,480 J'espère que vous brûlerez en enfer. 1253 00:48:20,000 --> 00:48:20,720 - Mon Dieu! 1254 00:48:22,560 --> 00:48:24,280 - Non, c'est bon. - Ca y est. On y va. 1255 00:48:36,000 --> 00:48:37,760 Brouhaha 1256 00:48:40,920 --> 00:48:42,800 - Messieurs-dames, on coupe la musique. 1257 00:48:43,040 --> 00:48:44,280 On reste calmes, coopératifs. 1258 00:48:44,520 --> 00:48:47,000 Et tout se passera bien. Qui est l'organisateur de la fête? 1259 00:48:47,240 --> 00:48:48,400 - Encore eux? 1260 00:48:48,640 --> 00:48:50,720 Non, mais tous ces hommes nus, on n'en peut plus. 1261 00:48:50,960 --> 00:48:52,440 - On n'en peut plus. Trop, c'est trop. 1262 00:48:52,680 --> 00:48:54,160 Vous avez de l'argent sur vous? 1263 00:48:54,400 --> 00:48:57,400 - Faut que je garde ma monnaie pour la messe de demain. 1264 00:48:58,520 --> 00:48:59,400 - Pardon. 1265 00:48:59,640 --> 00:49:02,080 Messieurs, bonsoir. Soyez compréhensifs. Tenez. 1266 00:49:02,480 --> 00:49:04,520 Voilà pour vous. Vos collègues sont déjà passés 1267 00:49:04,760 --> 00:49:07,280 tout à l'heure. On a bien rigolé. 1268 00:49:07,680 --> 00:49:09,840 Vous avez sûrement aussi de très jolis strings. 1269 00:49:10,080 --> 00:49:11,680 Mais sincèrement, la coupe est pleine. 1270 00:49:11,920 --> 00:49:13,440 La journée a été longue. 1271 00:49:13,680 --> 00:49:16,480 Alors, du balai! Tout le monde dehors ou j'appelle la police. 1272 00:49:16,720 --> 00:49:17,720 - C'est nous, la police. 1273 00:49:17,960 --> 00:49:20,240 - Et moi, je suis le pape! Rire 1274 00:49:20,480 --> 00:49:22,920 C'est un vrai uniforme, peut-être? 1275 00:49:24,160 --> 00:49:25,040 - Bah oui. 1276 00:49:25,280 --> 00:49:28,280 - Oh, je la connais, l'histoire. Dans 2 secondes, vous serez tout nus 1277 00:49:28,520 --> 00:49:30,520 en train de vous trémousser et de frétiller 1278 00:49:30,760 --> 00:49:32,800 avec vos corps tout libidineux, 1279 00:49:33,040 --> 00:49:34,280 tout huileux. 1280 00:49:34,720 --> 00:49:36,640 Comment ça s'enlève, ces trucs? Hm? 1281 00:49:37,280 --> 00:49:39,400 - Pardon? - Comment ça s'enlève, ces trucs? 1282 00:49:40,160 --> 00:49:42,480 Comment ça s'enlève? Cris 1283 00:49:44,880 --> 00:49:45,920 Sirène de police 1284 00:49:46,160 --> 00:49:48,320 - Pour François-Louis, hip, hip, hip! 1285 00:49:48,560 --> 00:49:49,440 - HOURRA! 1286 00:49:49,680 --> 00:49:51,280 Cris enthousiastes 1287 00:49:54,080 --> 00:49:55,240 - C'était quoi? 1288 00:49:55,480 --> 00:49:56,520 - Police emmener vieux fou. 1289 00:49:56,760 --> 00:49:58,720 Pervers, sadique, bisexuel évangéliste. 1290 00:49:58,960 --> 00:50:00,120 - Hein? De quoi tu parles? 1291 00:50:00,360 --> 00:50:02,200 - Très dangereux. Very, very dangerous. 1292 00:50:02,440 --> 00:50:03,640 - C'est pas possible. Chuintement 1293 00:50:03,880 --> 00:50:05,000 - Ca s'arrêtera jamais? 1294 00:50:05,240 --> 00:50:08,120 - QUI NE SAUTE PAS N'EST PAS CONVIE, HE! 1295 00:50:08,360 --> 00:50:11,280 QUI NE SAUTE PAS N'EST PAS CONVIE, HE! 1296 00:50:11,520 --> 00:50:12,680 QUI NE SAUTE PAS... 1297 00:50:12,920 --> 00:50:15,120 - Lou! Ton père te réclame. Ca va pas du tout. 1298 00:50:15,360 --> 00:50:16,760 Ils continuent à chanter. 1299 00:50:17,000 --> 00:50:18,280 - C'est bon, j'ai compris. 1300 00:50:18,520 --> 00:50:20,160 - Je te jure, après ça, on y va. - Ouais. 1301 00:50:20,400 --> 00:50:21,800 - Je te jure. Allez, viens. 1302 00:50:22,680 --> 00:50:24,480 Toux étranglée - Dégage, toi! 1303 00:50:24,720 --> 00:50:26,040 - Calme-toi, Chacha. 1304 00:50:26,280 --> 00:50:28,400 - La police. Il faut appeler la police. 1305 00:50:28,640 --> 00:50:29,880 - Ah! T'es lourd. 1306 00:50:31,240 --> 00:50:34,160 - Je suis désolé, Charles. Je paierai tous les dégâts. 1307 00:50:34,400 --> 00:50:36,320 - Dites-moi tout. Ne m'épargnez rien. 1308 00:50:36,560 --> 00:50:38,120 Ils vont dévaster toute la baraque? 1309 00:50:38,360 --> 00:50:39,960 - Mais oui! Ils vont brûler ta maison, 1310 00:50:40,200 --> 00:50:41,760 vider ton coffre et violer ta mère. 1311 00:50:42,000 --> 00:50:43,600 Ce sont des jeunes, ils s'amusent! 1312 00:50:43,840 --> 00:50:44,800 Tu rangeras demain. 1313 00:50:45,040 --> 00:50:46,400 - T'as fait une belle connerie 1314 00:50:46,640 --> 00:50:47,600 en l'épousant. 1315 00:50:47,840 --> 00:50:50,000 Si tu veux mon avis, réfléchis pour le gosse. 1316 00:50:50,240 --> 00:50:52,280 - Non, mais papa... - C'est bon, ça suffit! 1317 00:50:52,520 --> 00:50:53,760 Vous nous faites chier, Charles, 1318 00:50:55,040 --> 00:50:57,080 à toujours vouloir étaler votre fric partout. 1319 00:50:57,600 --> 00:51:00,360 Fallait nous laisser fêter notre mariage comme on voulait. 1320 00:51:00,600 --> 00:51:02,880 Bah voilà le résultat. C'est bon! 1321 00:51:03,200 --> 00:51:04,080 - T'as vu ça? 1322 00:51:04,320 --> 00:51:05,720 Tu dis rien? - Il a raison. 1323 00:51:05,960 --> 00:51:07,120 Tu fais chier. Porte 1324 00:51:07,640 --> 00:51:09,000 T'as voulu ce mariage, assume-le. 1325 00:51:09,600 --> 00:51:11,880 - Tu vas où, là? - Tout casser! 1326 00:51:17,520 --> 00:51:18,720 Laisse-nous. 1327 00:51:19,800 --> 00:51:20,840 Porte 1328 00:51:21,680 --> 00:51:22,600 Tu boudes? 1329 00:51:25,040 --> 00:51:26,880 - Je vois pas pourquoi je bouderais? 1330 00:51:27,720 --> 00:51:28,920 On devrait être 4, on est 300. 1331 00:51:29,160 --> 00:51:31,120 Ton père me hait pour le restant de sa vie. 1332 00:51:31,440 --> 00:51:34,120 Mon père s'est fait embarquer. Du coup, ma mère s'en va. 1333 00:51:34,360 --> 00:51:36,000 Mais à part ça, tout va bien. 1334 00:51:36,240 --> 00:51:37,120 Petit rire 1335 00:51:37,360 --> 00:51:38,520 Ah, tu trouves ça drôle? 1336 00:51:38,760 --> 00:51:40,040 - C'est juste que j'imagine 1337 00:51:40,280 --> 00:51:42,960 ton père en garde à vue. Il peut tous les convertir. 1338 00:51:44,720 --> 00:51:45,880 Qu'est-ce que tu fais? 1339 00:51:46,120 --> 00:51:47,920 - Rien. C'est Paul qui m'a envoyé des vidéos 1340 00:51:48,160 --> 00:51:51,000 de notre tout petit, petit mariage. Rire 1341 00:51:51,240 --> 00:51:52,880 - Tu me montres? - Ouais. 1342 00:51:56,520 --> 00:51:59,320 - Monsieur Maximilien, François-Jules, Aristide, Adrien, 1343 00:51:59,560 --> 00:52:01,040 Armand Gassama... 1344 00:52:01,360 --> 00:52:04,080 - Là, c'est la robe de Lou. Enfin, sa toute petite, petite robe. 1345 00:52:04,320 --> 00:52:06,160 Pour notre tout petit, petit mariage. 1346 00:52:07,160 --> 00:52:08,760 - Toute petite, petite bague. 1347 00:52:09,000 --> 00:52:10,280 - Voilà! Regarde celle-là. 1348 00:52:10,520 --> 00:52:12,400 - Quoi? Même pas les potes de rugby? 1349 00:52:12,640 --> 00:52:14,040 - Non, juste nous quatre. 1350 00:52:14,280 --> 00:52:16,360 - Putain, la meuf! C'est qui, cette bombe? 1351 00:52:16,600 --> 00:52:18,240 - Mais tu filmes quoi, là? 1352 00:52:18,520 --> 00:52:20,280 - J'ai pas eu le temps de voir. - Hm? 1353 00:52:20,840 --> 00:52:23,080 - C'est qui, cette fille? - Personne. 1354 00:52:23,320 --> 00:52:24,400 - Personne? 1355 00:52:25,600 --> 00:52:28,400 - Oui. C'est juste une cliente avec qui je discutais. 1356 00:52:28,640 --> 00:52:29,880 - Une cliente? 1357 00:52:34,520 --> 00:52:35,520 - Quoi? - Quoi? 1358 00:52:35,760 --> 00:52:37,320 Rire gêné - Tu te fais des idées, là. 1359 00:52:37,560 --> 00:52:38,840 - Moi, je me faisais aucune idée 1360 00:52:39,080 --> 00:52:41,360 avant que tu me dises que je me faisais des idées. 1361 00:52:41,600 --> 00:52:43,280 Fais voir. - Hm? 1362 00:52:43,600 --> 00:52:45,840 - Ben, fais voir, puisque je me fais des idées. 1363 00:52:46,160 --> 00:52:47,120 - De? 1364 00:52:47,800 --> 00:52:48,880 - Max. 1365 00:52:50,040 --> 00:52:51,720 Tu me montres cette vidéo. 1366 00:52:52,000 --> 00:52:53,040 Tout de suite. 1367 00:52:54,600 --> 00:52:55,560 - Oui... 1368 00:52:58,200 --> 00:53:00,200 - Putain, la meuf! C'est qui, cette bombe? 1369 00:53:00,440 --> 00:53:01,560 - Mais tu filmes quoi, là? 1370 00:53:01,800 --> 00:53:03,160 - Arrête! Ca fait une heure. 1371 00:53:03,400 --> 00:53:05,560 Tu fais ton beau gosse avec elle. 1372 00:53:05,800 --> 00:53:08,120 Ca, c'est un gros, gros doss. 1373 00:53:08,360 --> 00:53:10,720 Ca, c'est un très, très gros doss. 1374 00:53:10,960 --> 00:53:13,000 Je suis sûr que tu te l'es faite, mon poteau. 1375 00:53:13,240 --> 00:53:15,240 - Arrête, Paulo. T'es chiant. - Allez, dis-le. 1376 00:53:15,480 --> 00:53:17,680 Qui c'est qui s'est fait la meuf? 1377 00:53:23,760 --> 00:53:25,920 - Je te jure, c'est juste une cliente. 1378 00:53:29,400 --> 00:53:30,880 - On verra la version de Paul. 1379 00:53:31,520 --> 00:53:34,920 Lou s'éloigne. 1380 00:53:36,280 --> 00:53:37,360 - Eh merde... 1381 00:53:37,600 --> 00:53:40,280 - Oh, ma Lou! Super, ta fête de mariage. 1382 00:53:40,520 --> 00:53:41,960 - Où est Paul? - Je sais pas. 1383 00:53:42,600 --> 00:53:43,880 - Raph, ça va? 1384 00:53:44,120 --> 00:53:45,320 T'as pas vu Lou? - Qui? 1385 00:53:46,480 --> 00:53:47,680 - T'as pas vu Paul? - Non. 1386 00:53:47,920 --> 00:53:50,200 Brouhaha festif Musique festive 1387 00:53:50,440 --> 00:53:51,320 - Maxou! 1388 00:53:51,560 --> 00:53:53,240 Trop contente pour toi. Félicitations! 1389 00:53:56,960 --> 00:53:59,840 - Plus près de toi, mon Dieu 1390 00:54:00,080 --> 00:54:01,600 - Edgar? Ah oui, carrément! Rires 1391 00:54:01,840 --> 00:54:02,960 Sonnerie de portable 1392 00:54:03,200 --> 00:54:04,120 Fuck, la grosse relou! 1393 00:54:04,360 --> 00:54:07,240 Dis à Lou de me rejoindre dans le bureau de son père. Vite! 1394 00:54:09,160 --> 00:54:09,800 - Mamie? 1395 00:54:10,040 --> 00:54:11,960 Mais qu'est-ce que tu fais là? - Brelan de valets. 1396 00:54:12,200 --> 00:54:13,880 - Encore? - J'ai une de ces barakas. 1397 00:54:14,120 --> 00:54:15,840 Il va bientôt retirer son slip. 1398 00:54:16,080 --> 00:54:18,080 Et c'est pas pour faire une lessive. 1399 00:54:18,320 --> 00:54:19,760 - C'est super, mamie. Super. 1400 00:54:20,000 --> 00:54:22,360 Les gars, vous avez pas vu Paul? - C'est qui, Paul? 1401 00:54:22,600 --> 00:54:24,560 - Ca, c'est pour toi, mon Maxou. 1402 00:54:24,800 --> 00:54:26,200 Vodka, tonic, 1403 00:54:26,440 --> 00:54:28,720 quadruple dose de viagra. 1404 00:54:28,960 --> 00:54:32,120 Tu vas passer une nuit de noces torride, mon Loulou. 1405 00:54:32,360 --> 00:54:33,640 - Cocktail maison? 1406 00:54:33,880 --> 00:54:35,200 Oh là là! Alléluia! 1407 00:54:35,440 --> 00:54:37,560 Rendons grâce au Seigneur, mes fils. 1408 00:54:38,080 --> 00:54:39,000 - Oh, merde. 1409 00:54:39,240 --> 00:54:41,480 Bonne dégustation, mon père. Suis-le. 1410 00:54:42,080 --> 00:54:44,760 - Bah alors? C'est pas très catholique, ça, mon père. 1411 00:54:45,000 --> 00:54:46,680 C'est pas du vin de messe. Hm... 1412 00:54:46,920 --> 00:54:47,920 Rire 1413 00:54:54,320 --> 00:54:56,280 Hé, c'est à moi! T'as pas bu dedans, j'espère. 1414 00:55:01,000 --> 00:55:03,040 - Grand mariage, très grand mariage! 1415 00:55:03,280 --> 00:55:05,720 M. Avinash, très content. Rire 1416 00:55:07,280 --> 00:55:08,440 Mauvais présage. 1417 00:55:11,400 --> 00:55:13,360 - Oui, je patiente. Evidemment, je patiente. 1418 00:55:18,080 --> 00:55:18,840 Hm... 1419 00:55:23,720 --> 00:55:25,280 Poussez-vous! Poussez-vous! 1420 00:55:25,680 --> 00:55:26,800 - T'as pas vu Paul? 1421 00:55:27,040 --> 00:55:28,320 Cri Madame Lanoix? 1422 00:55:28,560 --> 00:55:29,760 - Dieu soit loué. 1423 00:55:30,120 --> 00:55:32,880 Je me suis perdue. J'ai marché, j'ai marché, j'ai marché. 1424 00:55:33,120 --> 00:55:35,040 J'ai jamais retrouvé ma voiture. 1425 00:55:35,280 --> 00:55:36,640 J'ai essayé d'appeler votre mari, 1426 00:55:36,880 --> 00:55:38,680 je savais même pas où se trouve votre maison. 1427 00:55:38,920 --> 00:55:40,680 J'avais nulle part où aller, ailleurs qu'ici. 1428 00:55:40,920 --> 00:55:42,880 - Qu'est-ce qu'elle fout? C'est la merde. 1429 00:55:43,120 --> 00:55:44,400 C'est la merde. C'est la merde! 1430 00:55:44,640 --> 00:55:46,120 Soupir agacé 1431 00:55:46,360 --> 00:55:48,480 Souffle C'est juste la merde. 1432 00:55:48,720 --> 00:55:49,760 T'es obligé de rester là? 1433 00:55:50,000 --> 00:55:51,360 - Il m'a dit de tout filmer, je filme. 1434 00:55:51,600 --> 00:55:52,240 - Chut! 1435 00:55:52,480 --> 00:55:54,080 - Oui, oui! Je patiente. 1436 00:55:55,120 --> 00:55:55,720 Porte 1437 00:55:55,960 --> 00:55:57,360 - Qu'est-ce que tu manigances encore? 1438 00:55:57,600 --> 00:55:58,840 - Je rappelle la police. 1439 00:55:59,080 --> 00:56:01,640 Je vais pas laisser ces barbares dévaster l'oeuvre de toute une vie. 1440 00:56:01,880 --> 00:56:02,840 - Tu nous saoules. 1441 00:56:03,080 --> 00:56:05,240 Vas-tu pour une fois accepter de pas tout contrôler? 1442 00:56:05,480 --> 00:56:06,560 C'est quoi? Soupir 1443 00:56:06,840 --> 00:56:07,760 Elle renifle. 1444 00:56:08,000 --> 00:56:10,200 Ah! Vodka, j'adore. Hm. 1445 00:56:10,440 --> 00:56:13,760 - Mais vous, comment se fait-il que vous soyez encore là? 1446 00:56:14,440 --> 00:56:16,200 - Ah ben... J'ai... En fait, j'ai... 1447 00:56:16,440 --> 00:56:18,840 - T'es là! Mon frère t'attend dans le bureau de ton père. 1448 00:56:19,080 --> 00:56:21,240 La grosse relou est revenue. Bonjour, madame. 1449 00:56:22,200 --> 00:56:24,360 - Mais qui est-ce? C'est complètement fou. 1450 00:56:24,880 --> 00:56:25,760 - J'ai chaud. 1451 00:56:26,000 --> 00:56:27,280 J'ai hyper chaud. 1452 00:56:27,840 --> 00:56:29,160 J'ai chaud, là... 1453 00:56:29,400 --> 00:56:31,160 Je suis tout, tout, tout... 1454 00:56:31,400 --> 00:56:33,240 J'ai hyper chaud! - S'il te plaît, Charles. 1455 00:56:33,480 --> 00:56:34,480 - Oui... - Hm... 1456 00:56:34,720 --> 00:56:35,800 - Hello, darling. 1457 00:56:36,040 --> 00:56:38,000 J'adore ton look de mère-grand. 1458 00:56:38,240 --> 00:56:40,400 - Chérie, t'es trop belle. - Ca va pas, mademoiselle? 1459 00:56:40,640 --> 00:56:41,680 - Bébé, on fait un selfie? 1460 00:56:41,920 --> 00:56:43,040 Déclic 1461 00:56:43,280 --> 00:56:44,440 Cri affolé 1462 00:56:44,680 --> 00:56:46,120 - Je sue des seins, Charles. 1463 00:56:46,360 --> 00:56:48,480 - Je brûle. Oh! Je brûle. 1464 00:56:48,720 --> 00:56:49,880 - Je crame à l'intérieur. 1465 00:56:50,120 --> 00:56:51,560 - J'ai chaud, Mathilde. 1466 00:56:52,000 --> 00:56:54,040 Je brûle! Gémissements 1467 00:56:54,280 --> 00:56:56,120 Oh! J'ai chaud, pitié. - T'as chaud, toi? 1468 00:56:56,360 --> 00:56:57,320 - Lou! 1469 00:56:58,320 --> 00:56:59,520 J'ai encore perdu ta mère. 1470 00:56:59,760 --> 00:57:01,680 Je passe la soirée à chercher ma femme. 1471 00:57:01,920 --> 00:57:02,800 Rire 1472 00:57:04,480 --> 00:57:06,240 - Carla parle un français très moyen. 1473 00:57:06,480 --> 00:57:09,320 Elle s'emmêle toujours les pinceaux. Je trouve ça hilarant. 1474 00:57:09,560 --> 00:57:11,440 Papa est allé se coucher, Carla. 1475 00:57:11,680 --> 00:57:13,040 Et maman l'a rejoint. 1476 00:57:13,280 --> 00:57:14,800 Même séparés, ils sont inséparables. 1477 00:57:15,720 --> 00:57:18,040 Gémissements frénétiques 1478 00:57:23,680 --> 00:57:26,280 - Lou, je suis furieuse. Mathilde m'a tout raconté. 1479 00:57:26,520 --> 00:57:28,800 Que tu n'assumes pas son homosexualité, à ton âge, 1480 00:57:29,040 --> 00:57:30,360 je trouve ça incompréhensible. 1481 00:57:30,600 --> 00:57:32,360 Et tout ça pourquoi? Hein? 1482 00:57:32,600 --> 00:57:34,960 Pour faire bonne figure devant une connasse de la DDASS. 1483 00:57:35,200 --> 00:57:36,640 - CONNASSE DE LA DDASS! 1484 00:57:36,880 --> 00:57:39,440 CONNASSE DE LA DDASS! 1485 00:57:39,680 --> 00:57:41,160 - T'as filmé ça? - A fond, mec. 1486 00:57:45,560 --> 00:57:47,000 - CONNASSE DE LA DDASS! 1487 00:57:47,240 --> 00:57:52,800 CONNASSE DE LA DDASS! 1488 00:57:53,040 --> 00:57:53,960 - Eh merde. 1489 00:57:54,200 --> 00:57:55,920 Brouhaha festif 1490 00:57:56,160 --> 00:57:57,560 Larsen Saloperie. 1491 00:57:57,800 --> 00:57:59,160 Excusez-moi. 1492 00:57:59,880 --> 00:58:02,280 Le problème avec ces appareils, c'est le bruit autour. 1493 00:58:02,520 --> 00:58:04,200 Et avec les trompettes de ces crétins, 1494 00:58:04,440 --> 00:58:07,000 j'ai pas entendu un mot de ce qu'a dit votre amie. 1495 00:58:07,240 --> 00:58:08,480 Pas un mot. 1496 00:58:09,160 --> 00:58:11,480 - Pas un mot? - Pas un mot. 1497 00:58:11,720 --> 00:58:12,960 - Pas un mot? - Pas un. 1498 00:58:13,200 --> 00:58:15,440 C'est pas tout, mais j'ai une voiture à retrouver. 1499 00:58:15,680 --> 00:58:17,720 - Elle est au fond de l'allée, sur la grande route. 1500 00:58:17,960 --> 00:58:19,400 Je vous raccompagne. Il vaut mieux. 1501 00:58:19,640 --> 00:58:21,400 - Non, inutile. 1502 00:58:21,960 --> 00:58:25,800 J'ai un sens de l'orientation infaillible. 1503 00:58:26,560 --> 00:58:27,800 - Madame Lanoix? 1504 00:58:28,040 --> 00:58:29,480 Madame Lanoix! - Oui, bon! 1505 00:58:29,720 --> 00:58:31,200 Quoi? - C'est par ici. 1506 00:58:31,440 --> 00:58:33,120 - Oui, ça va! Je sais. 1507 00:58:33,520 --> 00:58:34,480 Quand même... 1508 00:58:40,480 --> 00:58:41,560 - Lou, je te cherchais. 1509 00:58:41,800 --> 00:58:43,200 Y a madame Lanoix. - Elle est partie. 1510 00:58:43,440 --> 00:58:45,080 Et pour de bon, cette fois, j'espère. 1511 00:58:45,320 --> 00:58:46,360 - Chérie. 1512 00:58:46,720 --> 00:58:48,880 Crois-moi, cette fille, c'est personne. 1513 00:58:49,120 --> 00:58:51,320 - Est-ce que Tremblay est dans la place? 1514 00:58:51,800 --> 00:58:53,960 Represent! Oh, yessaï. 1515 00:58:54,200 --> 00:58:55,160 Petit cri 1516 00:58:55,400 --> 00:58:56,520 Alors, 1517 00:58:56,760 --> 00:58:59,600 est-ce qu'il y a des meufs célibataires ici? 1518 00:58:59,840 --> 00:59:00,880 Cris joyeux 1519 00:59:04,120 --> 00:59:04,800 - Allez... 1520 00:59:05,040 --> 00:59:07,000 - Eh ben, voilà! C'est mieux. 1521 00:59:07,240 --> 00:59:09,520 Approchez, les copines! Rire 1522 00:59:09,760 --> 00:59:11,800 Lou, viens voir! 1523 00:59:14,120 --> 00:59:15,720 - T'es bourrée ou quoi? - Pas du tout. 1524 00:59:15,960 --> 00:59:17,680 Tiens, balance le bouquet aux poulettes. 1525 00:59:17,920 --> 00:59:18,640 - T'es lourde. 1526 00:59:18,880 --> 00:59:20,920 - Trois, deux, un! 1527 00:59:21,160 --> 00:59:22,240 Go! 1528 00:59:22,480 --> 00:59:23,520 Cris enthousiastes 1529 00:59:23,760 --> 00:59:25,920 Souffle mystérieux 1530 00:59:29,760 --> 00:59:30,960 Cri de chouette au loin 1531 00:59:31,200 --> 00:59:33,840 Applaudissements Cris enthousiastes 1532 00:59:35,560 --> 00:59:37,520 Et on applaudit les futurs mariés! 1533 00:59:40,400 --> 00:59:41,960 Et maintenant, 1534 00:59:42,200 --> 00:59:45,280 Lou et Max vont ouvrir le bal. 1535 00:59:45,520 --> 00:59:47,200 Cris enthousiastes 1536 00:59:47,440 --> 00:59:49,600 Cris loufoques 1537 00:59:51,320 --> 00:59:52,600 - Un petit bisou? 1538 00:59:53,560 --> 00:59:54,480 - N'y pense même pas. 1539 00:59:54,720 --> 00:59:57,880 Valse viennoise 1540 00:59:58,120 --> 00:59:58,800 Hypocrite. 1541 00:59:59,760 --> 01:00:00,640 Lâche. 1542 01:00:02,880 --> 01:00:03,560 Gros porc. 1543 01:00:03,800 --> 01:00:05,480 - C'est personne, cette fille. Crois-moi. 1544 01:00:05,840 --> 01:00:06,760 - Menteur. 1545 01:00:07,000 --> 01:00:08,040 - Je te jure. 1546 01:00:10,360 --> 01:00:11,800 - Alors, dis-moi qui c'est. 1547 01:00:12,040 --> 01:00:13,240 Applaudissements 1548 01:00:13,480 --> 01:00:14,360 Rire gêné 1549 01:00:14,600 --> 01:00:16,320 Applaudissements Cris enthousiastes 1550 01:00:18,280 --> 01:00:20,520 Musique rock 1551 01:00:20,760 --> 01:00:21,760 Tous les mêmes. 1552 01:00:22,160 --> 01:00:23,440 - Lou, s'il te plaît. 1553 01:00:26,720 --> 01:00:29,160 Je te l'ai dit cent fois, c'est une cliente. 1554 01:00:31,000 --> 01:00:32,120 Y a que toi, tu le sais. 1555 01:00:32,720 --> 01:00:34,120 - Tu l'as baisée. 1556 01:00:34,360 --> 01:00:36,800 - Jamais de la vie! Lou crie. 1557 01:00:37,960 --> 01:00:39,720 Applaudissements Cris amusés 1558 01:00:39,960 --> 01:00:41,600 Musique cha-cha-cha 1559 01:00:44,560 --> 01:00:46,160 - T'as couché avec elle, j'en suis sûre. 1560 01:00:46,400 --> 01:00:47,640 - Je te dis que non. 1561 01:00:48,040 --> 01:00:48,960 Coup Gémissement 1562 01:00:49,200 --> 01:00:50,200 - Ca fait mal, hein? 1563 01:00:50,880 --> 01:00:52,360 Je te ferai plus jamais confiance. 1564 01:00:52,600 --> 01:00:53,800 - Lou, arrête, s'il te plaît. 1565 01:00:56,560 --> 01:00:57,640 Coup Cri aigu 1566 01:00:57,960 --> 01:00:59,880 Applaudissements Cris joyeux 1567 01:01:02,200 --> 01:01:03,440 - MERCI! 1568 01:01:05,760 --> 01:01:08,240 - J'ai rien fait avec cette fille, ni avec aucune autre. 1569 01:01:08,480 --> 01:01:10,000 Sur la tête de notre futur enfant. 1570 01:01:10,240 --> 01:01:11,160 Petit rire 1571 01:01:11,400 --> 01:01:12,680 - On n'en aura jamais. 1572 01:01:13,160 --> 01:01:14,400 Trop facile. 1573 01:01:14,640 --> 01:01:15,320 Effort - Aïe! 1574 01:01:29,000 --> 01:01:32,320 Applaudissements Cris enthousiastes 1575 01:01:32,560 --> 01:01:34,880 Tu fais chier. C'est toi que j'aime. 1576 01:01:39,360 --> 01:01:41,680 - Tu vas tellement me manquer! 1577 01:01:42,320 --> 01:01:44,960 Qu'est-ce que je vais devenir sans toi? 1578 01:01:45,200 --> 01:01:47,480 Tu vas m'oublier quand tu seras là-bas, 1579 01:01:47,720 --> 01:01:48,640 très loin. 1580 01:01:48,880 --> 01:01:50,720 Jenny pleure. - Qu'est-ce qu'elle raconte? 1581 01:01:51,400 --> 01:01:53,200 - Je sais pas. Elle est complètement bourrée. 1582 01:01:53,440 --> 01:01:54,680 - Mais pas du tout! 1583 01:01:54,920 --> 01:01:56,600 Je gère, je gère. Haut-le-coeur 1584 01:01:57,240 --> 01:01:58,320 Poussez-vous! 1585 01:01:58,560 --> 01:01:59,960 Poussez-vous! Elle vomit. 1586 01:02:00,200 --> 01:02:01,560 Cris de dégoût - Sa mère! 1587 01:02:05,240 --> 01:02:07,960 Musique festive à proximité 1588 01:02:08,200 --> 01:02:09,880 - On s'est fait une promesse aujourd'hui. 1589 01:02:14,120 --> 01:02:15,480 Tu me caches quelque chose? 1590 01:02:25,040 --> 01:02:26,000 Hm? 1591 01:02:27,320 --> 01:02:29,400 - J'ai accepté un nouveau boulot. 1592 01:02:30,080 --> 01:02:32,200 Dans un laboratoire à Boston. 1593 01:02:33,160 --> 01:02:34,520 - Je te demande pardon? 1594 01:02:36,520 --> 01:02:38,840 - Je suis désolée. Je voulais te le dire, mais... 1595 01:02:39,080 --> 01:02:40,440 j'ai pas trouvé le bon moment. 1596 01:02:40,680 --> 01:02:42,000 - Tu te fous de moi, là? 1597 01:02:42,640 --> 01:02:45,440 Tu veux un enfant et t'acceptes un job à l'autre bout du monde? 1598 01:02:45,680 --> 01:02:47,720 Mais Lou, ça va tout changer. Tout! 1599 01:02:48,320 --> 01:02:51,160 Je... Je croyais qu'on voulait fonder une famille. 1600 01:02:52,000 --> 01:02:53,520 Notre famille. 1601 01:02:54,280 --> 01:02:55,520 Mais t'es... 1602 01:02:56,720 --> 01:02:58,000 - Max, tu vas où? 1603 01:02:58,240 --> 01:02:59,560 Max! Brouhaha animé 1604 01:02:59,800 --> 01:03:00,960 Mais je te parle! 1605 01:03:01,200 --> 01:03:02,280 - Je vais boire! 1606 01:03:03,200 --> 01:03:05,160 Pour oublier que je suis marié à une menteuse. 1607 01:03:05,400 --> 01:03:06,640 - Une m... C'est toi, le menteur. 1608 01:03:09,320 --> 01:03:11,600 Pourquoi tu m'as pas dit que ton bar était en faillite? 1609 01:03:12,680 --> 01:03:14,600 Ben ouais, tu vois? Je suis au courant. 1610 01:03:14,840 --> 01:03:16,640 Je t'ai demandé d'accepter l'argent de papa, 1611 01:03:16,880 --> 01:03:19,880 mais monsieur est trop orgueilleux. Il préfère faire faillite. 1612 01:03:20,120 --> 01:03:22,080 C'est pour ça que j'ai accepté ce boulot. 1613 01:03:24,200 --> 01:03:25,560 C'est pour cet enfant. 1614 01:03:25,800 --> 01:03:27,000 C'est pour nous. 1615 01:03:30,000 --> 01:03:32,080 - Tu penses que je suis un bon à rien en fait? 1616 01:03:32,760 --> 01:03:34,480 Comme ton connard de père. 1617 01:03:34,760 --> 01:03:36,080 - Maxou! 1618 01:03:36,320 --> 01:03:38,600 Je suis sincèrement désolé pour tout à l'heure. 1619 01:03:38,840 --> 01:03:40,280 Je te l'ai peut-être pas encore dit, 1620 01:03:40,520 --> 01:03:43,400 mais bienvenue dans notre famille, fiston! 1621 01:03:43,640 --> 01:03:45,040 - Ca va, papa? - Oui. 1622 01:03:45,280 --> 01:03:47,080 J'ai remis le nez dans un vieux dossier. 1623 01:03:47,320 --> 01:03:48,560 L'affaire est encore bouillante. 1624 01:03:48,800 --> 01:03:50,920 J'ai une de ces patates! 1625 01:03:51,160 --> 01:03:53,520 Rire - C'est gentil, mais c'est trop tard. 1626 01:03:53,840 --> 01:03:55,240 Y a plus de famille. 1627 01:03:55,560 --> 01:03:56,680 Chuchotements 1628 01:03:56,920 --> 01:03:58,240 Y a plus rien. 1629 01:03:59,680 --> 01:04:00,520 Tu filmes quoi? 1630 01:04:02,680 --> 01:04:04,880 Musique triste 1631 01:05:45,760 --> 01:05:47,280 - Pour Yvette, hip, hip, hip! 1632 01:05:47,520 --> 01:05:49,240 - HOURRA! 1633 01:05:49,480 --> 01:05:51,720 Cris amusés Applaudissements 1634 01:05:51,960 --> 01:05:53,520 - Je les ai tous plumés! 1635 01:05:53,760 --> 01:05:55,760 Ou plutôt déplumés. 1636 01:05:58,080 --> 01:05:59,920 J'ai vu plus de bistouquettes en une soirée 1637 01:06:00,160 --> 01:06:01,440 que de toute ma vie. 1638 01:06:01,680 --> 01:06:02,720 Ah, ma chérie! 1639 01:06:03,280 --> 01:06:05,240 - Je m'en vais, mamie. - Tu rejoins, Max? 1640 01:06:05,480 --> 01:06:06,680 Vous avez tellement raison. 1641 01:06:06,920 --> 01:06:08,880 Le soir de nos noces, avec ton grand-père, 1642 01:06:09,120 --> 01:06:10,920 on a fait ça sept fois. 1643 01:06:11,160 --> 01:06:12,560 Ah, j'ai compté. 1644 01:06:13,120 --> 01:06:15,400 - J'ai tout gâché, tu sais. - Oh non. 1645 01:06:15,680 --> 01:06:17,160 - J'ai menti à Max. 1646 01:06:17,400 --> 01:06:20,600 - Mensonge et mariage vont de pair, ma chérie. 1647 01:06:21,000 --> 01:06:23,880 Regarde-moi. Y a un autre garçon? 1648 01:06:24,120 --> 01:06:26,240 - Pas du tout. - Tu aimes Max? 1649 01:06:26,480 --> 01:06:29,120 - Oui, évidemment. - Alors, la belle affaire! 1650 01:06:29,360 --> 01:06:32,160 Un petit mensonge vaut mieux qu'un gros chagrin, crois-moi. 1651 01:06:32,400 --> 01:06:33,240 - Excusez-moi. 1652 01:06:34,120 --> 01:06:35,240 Merci. 1653 01:06:36,120 --> 01:06:37,120 - Oh! 1654 01:06:37,400 --> 01:06:39,000 Il est beau, celui-là. Soupir amusé 1655 01:06:39,240 --> 01:06:40,760 Où il est, le garçon à la casquette? 1656 01:06:41,000 --> 01:06:42,480 Le garçon à la casquette! 1657 01:06:42,720 --> 01:06:43,760 Où est-ce qu'il est? 1658 01:06:48,440 --> 01:06:49,720 - Qu'est-ce que tu sens bon! 1659 01:06:49,960 --> 01:06:52,040 Rire Ca me rend fou, la violette. 1660 01:06:52,280 --> 01:06:53,400 Vraiment. 1661 01:06:53,640 --> 01:06:56,320 - Ca te suffit pas de saccager ma baraque, mon jardin. 1662 01:06:56,560 --> 01:06:57,800 Tu te tapes aussi ma femme? 1663 01:06:58,040 --> 01:06:59,840 - C'est pas du tout ce que vous pensez. 1664 01:07:00,080 --> 01:07:02,280 - Mais oui! On faisait rien de mal, mon chacha. 1665 01:07:02,520 --> 01:07:03,720 On se détendait un petit peu. 1666 01:07:03,960 --> 01:07:05,960 - Moi aussi, je vais te détendre, fils de pute. 1667 01:07:06,200 --> 01:07:07,720 - Attendez, Charles. Non, Charles! 1668 01:07:07,960 --> 01:07:09,440 Non, non! Charles. 1669 01:07:09,680 --> 01:07:10,840 On se calme. 1670 01:07:11,080 --> 01:07:13,720 On jouait à un jeu débile. C'était un gage. 1671 01:07:13,960 --> 01:07:16,120 Vous savez, on boit un verre, un deuxième... 1672 01:07:16,360 --> 01:07:18,640 - Et on baise la femme du beau-père du marié? 1673 01:07:18,880 --> 01:07:19,760 - Hein? 1674 01:07:20,000 --> 01:07:21,720 - Mais non! Pas du tout, mon chacha. 1675 01:07:21,960 --> 01:07:25,480 Pas du tout. Mais non... C'était juste un petit bisou. 1676 01:07:25,720 --> 01:07:27,520 Un tout petit bisou du bout des lèvres. 1677 01:07:27,760 --> 01:07:29,000 J'ai rien senti, je te jure. 1678 01:07:29,240 --> 01:07:30,800 - Oh, mais t'as raison, mon bébé. 1679 01:07:31,040 --> 01:07:32,680 Y a rien de mal à se faire des bisous. 1680 01:07:32,920 --> 01:07:34,720 - Mais non... - Nous aussi, on aime ça. 1681 01:07:34,960 --> 01:07:37,760 - Oh oui! On aime ça, les bisous. Rire 1682 01:07:38,000 --> 01:07:39,480 - Tu veux faire des bisous? 1683 01:07:39,720 --> 01:07:42,840 Musique festive au loin Cris de chouette 1684 01:07:43,080 --> 01:07:44,720 Ben, tu vas faire des bisous. 1685 01:07:45,520 --> 01:07:46,960 Il va faire des bisous. 1686 01:07:47,640 --> 01:07:49,720 Conversation indistincte 1687 01:07:49,960 --> 01:07:50,960 Rire 1688 01:07:52,160 --> 01:07:53,280 - Bonjour. 1689 01:07:55,600 --> 01:07:57,160 - Rentre bien. A bientôt. 1690 01:08:05,920 --> 01:08:07,600 - J'attends ton explication. 1691 01:08:11,160 --> 01:08:13,200 Ca suffit, Max. C'est qui, cette fille? 1692 01:08:14,960 --> 01:08:18,160 Tu la dragues sur une vidéo. Et je la retrouve à notre mariage. 1693 01:08:18,760 --> 01:08:21,280 C'est qui? Merde! - C'est une cliente! 1694 01:08:22,240 --> 01:08:23,680 Je te l'ai dit. 1695 01:08:24,000 --> 01:08:25,440 C'est une très bonne cliente. 1696 01:08:26,960 --> 01:08:29,520 Va falloir que je m'occupe quand tu seras à Boston. 1697 01:08:31,240 --> 01:08:32,280 Soupir 1698 01:08:34,280 --> 01:08:35,960 - J'étais prête à te pardonner. 1699 01:08:37,200 --> 01:08:39,880 Parce qu'un petit mensonge vaut mieux qu'un gros chagrin. 1700 01:08:40,120 --> 01:08:43,960 Et qu'avoir cet enfant avec toi, c'est la plus belle chose du monde. 1701 01:08:45,320 --> 01:08:47,160 Mais c'est papa qui avait raison. 1702 01:08:48,120 --> 01:08:49,560 T'es comme les autres. 1703 01:08:53,000 --> 01:08:55,440 De toute façon, tu m'as pas demandée en mariage par amour, 1704 01:08:55,680 --> 01:08:57,560 mais uniquement pour qu'on ait cet enfant. 1705 01:08:59,400 --> 01:09:01,480 En pleurant Je veux plus jamais te voir, Max. 1706 01:09:01,720 --> 01:09:02,640 Tintement métallique 1707 01:09:02,880 --> 01:09:05,200 Musique festive au loin 1708 01:09:16,560 --> 01:09:17,600 La ponette renâcle. 1709 01:09:17,840 --> 01:09:19,880 - Vinciane aime bien les bisous. Hennissement 1710 01:09:25,560 --> 01:09:26,480 - Voilà. 1711 01:09:26,880 --> 01:09:28,680 Comme ça, on est à égalité. - Ah, ben non! 1712 01:09:28,920 --> 01:09:30,600 Tu vas faire l'écureuil qui fait la roue 1713 01:09:30,840 --> 01:09:32,720 en jonglant avec ses noisettes. - Hein? 1714 01:09:32,960 --> 01:09:35,560 - QUI NE SAUTE PAS N'EST PAS BOURRE! 1715 01:09:35,800 --> 01:09:37,120 - Grand mariage! 1716 01:09:37,360 --> 01:09:40,320 Monsieur Avinash, content. Très, très content. 1717 01:09:40,560 --> 01:09:42,600 - C'est maintenant qu'il arrive avec sa pièce montée? 1718 01:09:42,840 --> 01:09:44,360 Soupir - Pour Avinash, hip, hip, hip! 1719 01:09:44,600 --> 01:09:45,720 - HOURRA! 1720 01:09:45,960 --> 01:09:48,520 - T'as quoi? On t'entend plus. - Je suis barbouillé. 1721 01:09:48,920 --> 01:09:50,480 J'ai la langue un peu pâteuse. 1722 01:09:51,320 --> 01:09:52,720 Mais dégage! 1723 01:09:53,040 --> 01:09:55,440 Qu'est-ce que t'as à me suivre comme ça partout? 1724 01:09:55,920 --> 01:09:56,960 Hennissements 1725 01:09:57,200 --> 01:09:58,560 Ah, tiens! Au fait. 1726 01:09:59,000 --> 01:10:00,920 - C'est quoi? - Cadeau des témoins. 1727 01:10:01,160 --> 01:10:02,760 Jennifer a déjà donné le sien à Lou. 1728 01:10:03,000 --> 01:10:03,680 Rire 1729 01:10:03,920 --> 01:10:05,760 - Une nuit d'hôtel au Formule 1 du Havre? 1730 01:10:06,000 --> 01:10:07,720 - Ouais! Avoue, t'en rêvais, mon gars. 1731 01:10:07,960 --> 01:10:09,920 Par contre, le train est dans deux heures. 1732 01:10:10,160 --> 01:10:12,600 Faut vous grouiller si vous voulez pas le louper. 1733 01:10:14,000 --> 01:10:15,480 Maxou. - Hm? 1734 01:10:16,360 --> 01:10:17,640 - Je la connais, Lou. 1735 01:10:18,160 --> 01:10:19,920 Je suis sûr qu'elle t'attend déjà à la gare. 1736 01:10:20,160 --> 01:10:21,520 - Monsieur Gassama? Explosion 1737 01:10:21,760 --> 01:10:22,720 Cris admiratifs 1738 01:10:22,960 --> 01:10:25,160 - Eh oui! C'est encore moi. 1739 01:10:25,400 --> 01:10:26,800 J'ai jamais retrouvé ma voiture. 1740 01:10:27,040 --> 01:10:28,280 C'est ballot, hein? 1741 01:10:28,520 --> 01:10:30,880 - Mme Lanoix, je peux tout expliquer. - Taisez-vous. 1742 01:10:31,120 --> 01:10:34,280 Mon sens de l'orientation est peut-être pas si infaillible que ça, 1743 01:10:34,520 --> 01:10:36,120 et je suis peut-être dure d'oreille, 1744 01:10:36,360 --> 01:10:37,640 mais je ne suis pas aveugle! 1745 01:10:37,880 --> 01:10:38,560 Un invité crie. 1746 01:10:38,800 --> 01:10:40,000 Mais regardez-moi ça! 1747 01:10:40,240 --> 01:10:42,920 Brouhaha festif 1748 01:10:43,160 --> 01:10:44,040 C'est la jungle, 1749 01:10:44,280 --> 01:10:45,320 la débauche. 1750 01:10:45,560 --> 01:10:48,280 Je ne souhaite à aucun enfant de grandir 1751 01:10:48,520 --> 01:10:50,400 avec des parents tels que vous. 1752 01:10:55,560 --> 01:10:57,040 - Vous avez raison, on vous a menti. 1753 01:10:57,280 --> 01:11:00,000 - Oui! - Désolé, on est pas parfaits. 1754 01:11:00,600 --> 01:11:03,440 Mais si c'était à refaire, je le referais mille fois. 1755 01:11:04,880 --> 01:11:07,680 Parce que j'aime Lou et qu'avoir cet enfant avec elle, 1756 01:11:07,920 --> 01:11:09,680 c'est la plus belle des preuves d'amour. 1757 01:11:09,920 --> 01:11:11,040 Et vous savez quoi? 1758 01:11:11,840 --> 01:11:14,040 Allez vous faire cuire le cul. - Oh! 1759 01:11:14,280 --> 01:11:17,160 - Parce que cet enfant, on l'aura avec ou sans votre approbation. 1760 01:11:17,520 --> 01:11:20,320 Maintenant, vous m'excusez. Je vais retrouver ma femme. 1761 01:11:20,560 --> 01:11:22,280 Celle qui m'a plaqué. Hein? 1762 01:11:22,520 --> 01:11:24,240 Vous pourrez mettre ça dans le dossier aussi. 1763 01:11:24,480 --> 01:11:25,480 - Non mais! 1764 01:11:25,720 --> 01:11:27,280 - C'est pas un champion, mon Maxou? 1765 01:11:27,920 --> 01:11:29,800 - Mec, ton beau-père va te défoncer. 1766 01:11:30,200 --> 01:11:31,600 - J'ai plus de beau-père. 1767 01:11:31,840 --> 01:11:33,320 J'ai plus de meuf. 1768 01:11:36,200 --> 01:11:38,120 Moteur Musique rock 1769 01:11:56,400 --> 01:11:57,880 Tu sauras le ramener? - Grave. 1770 01:12:06,480 --> 01:12:07,520 Bip 1771 01:12:16,600 --> 01:12:17,800 - Lou. 1772 01:12:18,440 --> 01:12:20,080 T'avais raison, je t'ai menti. 1773 01:12:21,200 --> 01:12:23,000 Cette fille, c'était pas une cliente. 1774 01:12:23,360 --> 01:12:24,520 C'était un agent immobilier. 1775 01:12:25,640 --> 01:12:27,480 Elle a trouvé un acheteur pour mon bar. 1776 01:12:28,560 --> 01:12:31,720 J'ai décidé de le vendre. Elle me rapportait les papiers signés. 1777 01:12:33,840 --> 01:12:35,560 On aura bientôt l'accord de la banque. 1778 01:12:37,560 --> 01:12:38,680 Soupir 1779 01:12:39,280 --> 01:12:41,640 On pourra acheter cet appartement. Petit rire 1780 01:12:46,360 --> 01:12:47,680 Je voulais te faire la surprise. 1781 01:12:52,400 --> 01:12:53,600 C'était mon cadeau de mariage. 1782 01:12:53,840 --> 01:12:55,000 Petit rire 1783 01:13:03,400 --> 01:13:04,760 Désolé, si je t'ai fait de la peine. 1784 01:13:05,560 --> 01:13:06,920 J'étais en colère contre toi. 1785 01:13:07,600 --> 01:13:09,840 Mais ici ou à Boston, je te suivrai où tu voudras. 1786 01:13:10,080 --> 01:13:11,120 Sanglot 1787 01:13:14,080 --> 01:13:15,360 On est plus que tous les deux. 1788 01:13:16,720 --> 01:13:17,840 - Que toi et moi. 1789 01:13:18,080 --> 01:13:20,080 Musique enjouée 1790 01:13:22,960 --> 01:13:24,040 Soupir 1791 01:13:24,360 --> 01:13:26,440 - Mademoiselle Lou, Viviane Picard, 1792 01:13:27,240 --> 01:13:28,360 acceptez-vous de m'épouser? 1793 01:13:28,960 --> 01:13:29,880 - Oui. 1794 01:13:30,120 --> 01:13:31,360 Rire ému 1795 01:13:39,840 --> 01:13:42,000 - J'étais pas sûr que tu dises oui une 2e fois. 1796 01:13:42,240 --> 01:13:43,520 Rires 1797 01:13:44,440 --> 01:13:46,840 - C'est notre tout petit, petit mariage. 1798 01:14:09,880 --> 01:14:11,120 Ronflements 1799 01:14:11,360 --> 01:14:12,520 La ponette renâcle. 1800 01:14:12,760 --> 01:14:14,920 Ronflements 1801 01:14:15,160 --> 01:14:17,240 - Ca, c'était de la teuf, mes chéris! 1802 01:14:17,480 --> 01:14:18,120 Baiser 1803 01:14:18,360 --> 01:14:19,280 Bip 1804 01:14:19,520 --> 01:14:21,280 Musique enjouée 1805 01:14:21,520 --> 01:14:22,960 - Salut, tout le monde. 1806 01:14:23,200 --> 01:14:24,080 Alors, voilà... 1807 01:14:24,320 --> 01:14:27,600 C'était le film de notre tout petit, petit mariage. 1808 01:14:27,840 --> 01:14:30,160 - Comme vous le voyez, on est pas partis au Havre. 1809 01:14:30,400 --> 01:14:32,040 On s'est dit, avec ma chère et tendre, 1810 01:14:32,280 --> 01:14:34,640 qu'on allait réserver toutes les visites de patrimoine 1811 01:14:34,880 --> 01:14:36,240 pour quand on sera à la retraite. 1812 01:14:36,480 --> 01:14:38,280 Rire - Et surtout... 1813 01:14:38,880 --> 01:14:40,760 On a eu un autre cadeau. 1814 01:14:41,680 --> 01:14:43,040 - Le plus beau des cadeaux. 1815 01:14:47,800 --> 01:14:49,200 - Quelqu'un nous attendait. 1816 01:16:13,800 --> 01:16:15,640 - Je peux déjà vous dire que votre dossier 1817 01:16:15,880 --> 01:16:17,400 est très encourageant. 1818 01:16:18,440 --> 01:16:21,440 Avec toutefois un tout petit, petit bémol. 1819 01:16:21,720 --> 01:16:25,400 Les gens de la commission sont parfois un peu "tradi". 1820 01:16:25,640 --> 01:16:28,120 Grognements amusés 1821 01:16:29,760 --> 01:16:31,280 Si vous étiez mariés, 1822 01:16:31,680 --> 01:16:33,640 ça ferait un petit plus, 1823 01:16:33,880 --> 01:16:37,440 qui ferait une énorme différence. 1824 01:16:39,200 --> 01:16:41,400 Musique rythmée 1825 01:18:47,520 --> 01:18:50,760 Sous-titrage : Hiventy by TransPerfect 127337

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.