Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,000 --> 00:01:38,632
Ik heb je achttien goede jaren gegeven.
Ze nemen me te grazen als ik opstap.
2
00:01:39,258 --> 00:01:43,888
Je hebt me veertien maanden
met die rotklus opgezadeld.
3
00:01:44,097 --> 00:01:50,354
Geef me een bureaubaan of vervroegd
pensioen. Ik kan het niet meer.
4
00:01:50,521 --> 00:01:52,815
Ik ben te bang.
5
00:01:53,024 --> 00:01:57,237
Lonny, de opdracht is afgelopen.
6
00:01:59,698 --> 00:02:04,245
Lonny ? Word ik gek ?
7
00:02:05,663 --> 00:02:12,462
Ik dacht het niet. Ik wil uitzicht
op zee, dat is toch niet onredelijk ?
8
00:02:14,882 --> 00:02:19,512
Moet je zien.
Het is verdomme een kasteel.
9
00:02:19,720 --> 00:02:22,807
Als je toe bent aan je pensioen.
- Ben ik al.
10
00:02:22,974 --> 00:02:26,770
Nog niet.
- Ik ben eraan toe. Zie je dat niet ?
11
00:02:26,979 --> 00:02:32,485
Ik was je beste agent.
En nu wil ik uitzicht op zee.
12
00:02:32,652 --> 00:02:37,031
Onmogelijk.
- Achttien goede jaren, ja of nee ?
13
00:02:37,198 --> 00:02:42,538
Die cover heeft veertien maanden gekost
en nu haak je af ?
14
00:02:42,705 --> 00:02:45,958
Ja, ik ben bang.
Ik durf het toe te geven.
15
00:02:46,167 --> 00:02:50,714
Jij zou ook bang zijn. Wil jij opgediend
worden op een schaal ?
16
00:02:53,592 --> 00:02:57,096
Hoe gaat het, vriend ?
Vanavond moet je genieten.
17
00:02:58,139 --> 00:03:01,059
Ga zitten. Ik geef je een borrel.
18
00:03:14,157 --> 00:03:16,534
Federale.
- Wacht.
19
00:03:17,202 --> 00:03:21,665
Je moet me hieruit halen, Lonny.
Haal me hieruit.
20
00:03:23,208 --> 00:03:28,089
Laatste oproep voor vlucht 2057
naar New York.
21
00:03:29,549 --> 00:03:32,219
Wacht, die moet ik hebben.
22
00:03:33,220 --> 00:03:35,597
Jezus Christus.
23
00:03:38,768 --> 00:03:42,814
Dit kan niet waar zijn.
Laat me eruit.
24
00:04:33,746 --> 00:04:36,916
Zo is het goed.
- Goed, meneer.
25
00:04:37,083 --> 00:04:39,461
Wilt u iets drinken ?
26
00:04:44,425 --> 00:04:48,638
Vliegangst, h�.
- Nee, ik ben er dol op.
27
00:04:49,973 --> 00:04:53,310
U lijkt me een beetje...
- Klopt.
28
00:04:56,981 --> 00:04:58,607
Gaat het wel ?
29
00:04:58,774 --> 00:05:04,864
Jawel, een beetje maagpijn.
Komt door de stress, m'n baan.
30
00:05:05,073 --> 00:05:08,786
Wat doet u ?
- Ik werk voor...
31
00:05:12,289 --> 00:05:15,877
Wat doet u ?
- Ik ben psychiater.
32
00:05:18,547 --> 00:05:20,090
Werkelijk ?
33
00:05:52,209 --> 00:05:56,506
Het is eenvoudig. De maffia komt met
Colombiaans geld naar de beurs.
34
00:05:56,673 --> 00:05:58,967
Een transactie na 90 dagen.
35
00:05:59,301 --> 00:06:03,931
Denk je dat de Colombianen zo lang
wachten ? Geduld kennen ze niet.
36
00:06:04,098 --> 00:06:07,268
Het hangt van hun spelers af.
37
00:06:07,643 --> 00:06:11,690
Ik zie Fulvio Nesstra dit niet doen.
Hij is een krachtpatser.
38
00:06:11,898 --> 00:06:14,192
Een geschifte huurmoordenaar.
39
00:06:14,401 --> 00:06:18,781
Hij is getrouwd met Minnetti's dochter.
- Ze houden iets achter.
40
00:06:18,948 --> 00:06:21,200
Om welke bedragen gaat het ?
41
00:06:21,409 --> 00:06:25,163
De Vaillars zijn de rijkste
van de oude kartels.
42
00:06:25,372 --> 00:06:29,042
Op z'n minst een half miljard.
43
00:06:29,710 --> 00:06:34,507
Moeten we ze nu arresteren
of de Vaillar-bank pakken ?
44
00:06:34,716 --> 00:06:38,929
Allebei. We verzamelen effecten
plus bewijsmateriaal.
45
00:06:39,095 --> 00:06:41,932
Ik regel het internationaal. Gene...
46
00:06:42,141 --> 00:06:45,061
Laat Lucy ze schaduwen.
- Geen sprake van.
47
00:06:45,269 --> 00:06:49,899
Je steekt geen poot uit.
- We nemen die knul van K-10. Jezus.
48
00:06:51,693 --> 00:06:53,737
Chris, stuur Dave Juniper even.
49
00:06:57,283 --> 00:07:01,913
Mag de enige die wat van deze operatie
weet ook iets zeggen ?
50
00:07:02,121 --> 00:07:05,375
Ten eerste, de Vaillar-bank
krijg je niet te pakken.
51
00:07:05,542 --> 00:07:09,755
Het geld wordt elke 15 tot 90 dagen
witgewassen.
52
00:07:09,922 --> 00:07:15,511
Ten tweede, als het om zulke bedragen
gaat, vallen er doden.
53
00:07:15,845 --> 00:07:22,186
Ten derde, de schurken zijn op
de hoogte. Iemand heeft ons verlinkt.
54
00:07:23,145 --> 00:07:26,899
Ze legden Josh en mij op een schaal
met een uzi in onze reet.
55
00:07:27,066 --> 00:07:30,403
Ik voelde me verdomme net een stuk wild.
56
00:07:30,612 --> 00:07:34,741
Charlie, de boeven zijn dood.
- Warren Ganza loopt nog rond.
57
00:07:34,950 --> 00:07:40,957
Hij is een lakei zonder connecties.
Alle spelers eten uit je hand.
58
00:07:42,125 --> 00:07:46,671
Ok�, ik doe het wel.
Maar zonder team.
59
00:07:46,880 --> 00:07:51,927
Geen kijkers, microfoons.
Laat ik niemand zien gluren.
60
00:07:54,597 --> 00:07:58,518
Hierna wil ik m'n uitzicht op zee.
61
00:08:03,023 --> 00:08:06,193
Hij redt het niet.
- Je kent hem niet.
62
00:08:06,652 --> 00:08:09,572
Op z'n slechtste dag is hij
nog fantastisch.
63
00:08:09,781 --> 00:08:16,038
We hebben trouwens geen keus.
- Ok�, hij is een DEA-legende.
64
00:08:16,538 --> 00:08:20,418
Maar in Miami heeft hij geblunderd.
Er viel een dode.
65
00:08:20,626 --> 00:08:25,423
Zorg in elk geval voor een noodplan
voor als hij spoken gaat zien.
66
00:08:25,632 --> 00:08:29,845
Hij houdt het wel vol tot de arrestatie.
67
00:08:33,808 --> 00:08:36,728
Charles Mayough ?
- Mayough.
68
00:08:38,313 --> 00:08:44,320
Dave Juniper, je nieuwe assistent.
Geweldig dat ik met je mag werken.
69
00:08:44,487 --> 00:08:48,616
Je bent een van m'n helden.
- Wie zijn je andere helden ?
70
00:08:49,492 --> 00:08:51,369
Keith Richards.
71
00:08:51,953 --> 00:08:55,749
Denk eraan, ik wil je niet zien.
72
00:09:16,231 --> 00:09:19,151
Warren Ganza loopt nog rond.
73
00:09:27,618 --> 00:09:31,039
O jezus, niet weer.
74
00:09:47,099 --> 00:09:51,645
Ik wil over m'n werk praten.
Dit is toch vertrouwelijk, h�.
75
00:09:52,563 --> 00:09:55,733
Ik heb zoiets nog nooit gedaan.
76
00:09:56,651 --> 00:10:02,491
Ik ben niet op zoek naar
m'n teleurstelling in m'n moeder.
77
00:10:04,201 --> 00:10:08,164
Mama's tekortkomingen kunnen me
geen moer schelen.
78
00:10:08,831 --> 00:10:15,798
Ik kon niets anders uitbrengen dan
mama, mama... Steeds maar weer.
79
00:10:17,883 --> 00:10:21,721
Ik wou... Ik weet het niet.
80
00:10:24,057 --> 00:10:26,727
Veeg je ogen maar droog.
81
00:10:32,817 --> 00:10:37,447
Hoe dan ook...
- Je tijd is om. Kom morgen terug.
82
00:10:37,655 --> 00:10:40,909
Ik ben net begonnen.
- We zijn al twee uur bezig.
83
00:10:41,159 --> 00:10:47,083
Dit doet me echt goed. Ik betaal u...
- Ik heb straks groepstherapie.
84
00:10:47,250 --> 00:10:52,047
Ik kan niet vier pati�nten teleurstellen.
- Natuurlijk.
85
00:10:54,091 --> 00:10:56,218
Dank u.
86
00:10:57,595 --> 00:11:04,728
Blijf anders voor groepstherapie.
- Nee, ik ben niet zo goed in delen.
87
00:11:05,437 --> 00:11:12,153
Dat heb je juist heel hard nodig.
Nieuwe stad, onhoudbare situatie.
88
00:11:12,319 --> 00:11:17,283
Je lijdt aan vervreemding
en posttraumatische stoornis.
89
00:11:17,492 --> 00:11:19,786
Je kunt wel wat steun gebruiken.
90
00:11:22,539 --> 00:11:27,462
Iedereen weet dat het tegen m'n aard is
om daarover ruzie te maken.
91
00:11:27,670 --> 00:11:32,717
Het levert alleen schijnonschuld op
die m'n behoeften marginaliseert.
92
00:11:32,926 --> 00:11:38,098
Ik vraag haar iets heel eenvoudigs:
Koop geen Walton-ijs meer.
93
00:11:38,307 --> 00:11:43,980
Het smaakt zo chemisch.
En wat geeft ze als toetje ? Walton-ijs.
94
00:11:44,189 --> 00:11:49,611
Het gebeurt vooral als het stil is.
Tijdens een vergadering of een diner.
95
00:11:49,862 --> 00:11:54,992
En opeens voel ik die druk opkomen.
96
00:11:55,201 --> 00:11:59,414
Als ik goed doe, word ik gestraft.
Doe ik iets slechts, dan word ik beloond.
97
00:11:59,623 --> 00:12:04,003
Ik ben al vier jaar voorzitter
en opeens wordt Kramer het.
98
00:12:04,378 --> 00:12:07,131
Ik tel niet mee.
- Ik wil gaan gillen.
99
00:12:07,340 --> 00:12:10,927
De schurken winnen altijd.
- Het is vernederend.
100
00:12:11,094 --> 00:12:15,057
Ben ik geen mens ?
- Ik kan wel in m'n blootje gaan staan.
101
00:12:15,265 --> 00:12:20,229
Ik voel een drang om iets
volkomen ongepasts te doen.
102
00:12:20,646 --> 00:12:25,819
En ik zeg tegen mezelf:
Als je ontploft, verwoest je je leven.
103
00:12:26,737 --> 00:12:29,406
En daardoor neemt de druk
nog meer toe.
104
00:12:29,573 --> 00:12:30,950
Wat doe je dan ?
105
00:12:31,158 --> 00:12:36,498
Ik duw m'n tong tussen m'n tanden.
Op deze manier.
106
00:12:39,584 --> 00:12:43,172
Dan duw ik m'n kin omhoog.
107
00:12:45,925 --> 00:12:47,885
Het moet pijn doen.
108
00:12:48,094 --> 00:12:51,097
En dan bijt ik in m'n hand.
109
00:12:53,725 --> 00:12:56,729
Helpt dat ?
- Tot dusver wel.
110
00:12:56,937 --> 00:13:02,443
We willen een bepaald leven en vinden
dat iedereen z'n verdiende loon krijgt.
111
00:13:02,777 --> 00:13:06,698
Dat is niet zo.
- Is dat waar of is het maar een indruk ?
112
00:13:06,907 --> 00:13:09,118
Doe niet zo neerbuigend.
113
00:13:09,368 --> 00:13:15,458
Als het snikheet is en ik zeg:
Het is hier warm, ben ik dan negatief ?
114
00:13:15,792 --> 00:13:19,296
Dat heeft niemand gezegd.
- Jawel.
115
00:13:19,463 --> 00:13:24,260
Ik vroeg alleen of het jouw indruk was.
- Alles is een indruk.
116
00:13:24,468 --> 00:13:27,555
Mijn indruk van het leven is wie ik ben.
117
00:13:28,014 --> 00:13:31,518
En mijn indruk is dat de schurken
altijd winnen.
118
00:13:31,685 --> 00:13:37,107
Daar wijden we de volgende sessie aan.
- Ben ik jullie tot last ?
119
00:13:37,316 --> 00:13:40,903
Nee, maar we hebben nog maar
20 minuten.
120
00:13:41,112 --> 00:13:46,326
Ik wil Charles een kans geven om over
z'n problemen in New York te praten.
121
00:13:56,838 --> 00:14:00,258
Ik heb een hekel aan watermeloen.
122
00:14:03,846 --> 00:14:06,933
Maar de ware problemen komen
door m'n werk.
123
00:14:07,141 --> 00:14:09,102
Wat anders ?
124
00:14:09,978 --> 00:14:14,858
Het is altijd zwaar geweest,
maar ik dacht dat ik het aankon.
125
00:14:15,025 --> 00:14:19,655
Maar de laatste operatie...
Wat moet je doen ?
126
00:14:20,323 --> 00:14:25,453
Cheemo Partelle begint te zingen
en knalt opeens m'n partner overhoop.
127
00:14:25,662 --> 00:14:31,752
Mij gooien ze op een presenteerblad
met m'n kop in de watermeloen.
128
00:14:31,961 --> 00:14:34,172
Een walgelijke geur.
129
00:14:34,380 --> 00:14:39,344
Dan draait Cheemo echt door
en zwaait met z'n pistool.
130
00:14:39,553 --> 00:14:46,185
Net voor hij schiet, komen m'n idiote
collega's en maaien iedereen neer...
131
00:14:47,144 --> 00:14:50,940
Sindsdien ben ik een beetje van streek.
132
00:14:51,942 --> 00:14:55,279
Maar het ergste zijn de nachtmerries.
133
00:14:56,780 --> 00:15:02,453
De vent die ik moet paaien,
Fulvio Nesstra, is compleet gestoord.
134
00:15:02,704 --> 00:15:08,293
Als ik m'n ogen dichtdoe, zie ik hem.
AI weet ik niet hoe hij eruitziet.
135
00:15:08,502 --> 00:15:11,756
Maar z'n ogen branden door me heen.
136
00:15:12,089 --> 00:15:16,135
Hij weet wat ik denk.
Hij weet dat ik lieg.
137
00:15:16,427 --> 00:15:21,141
Je liegt. Dacht je
dat je me kon bestelen ?
138
00:15:21,350 --> 00:15:23,143
Ik heb niks gestolen.
139
00:15:23,352 --> 00:15:28,149
Beken nou maar, Larry.
Dan valt er een last van je schouders.
140
00:15:28,316 --> 00:15:31,403
Ik zweer het.
- Hou je kop.
141
00:15:32,195 --> 00:15:36,033
E�n vraagje: Hoe denk je over Arabieren ?
142
00:15:38,452 --> 00:15:42,290
Ik kan geen hoogte van ze krijgen.
143
00:15:42,916 --> 00:15:46,586
Ik zou het hele Midden-Oosten
platbombarderen.
144
00:15:46,753 --> 00:15:50,883
Een stom antwoord over een cultuur
die je niet kent.
145
00:15:51,050 --> 00:15:56,472
In Saoedi-Arabi� kun je gerust een
miljoen op tafel laten liggen. Waarom ?
146
00:15:57,140 --> 00:16:00,310
Omdat het eerlijke mensen zijn ?
147
00:16:00,477 --> 00:16:04,857
Ze zijn niet beter dan Amerikanen,
maar ze respecteren de wet.
148
00:16:05,065 --> 00:16:08,987
In de islamitische wereld hakken ze
dieven een hand af.
149
00:16:09,195 --> 00:16:12,198
Ik heb het niet gepikt.
- Hand op tafel.
150
00:16:12,365 --> 00:16:18,289
Zonder respect voor bezit en voor
de wet zijn we niet beter dan dieren.
151
00:16:18,497 --> 00:16:21,751
Hand op tafel, voor de laatste keer.
152
00:16:23,336 --> 00:16:27,049
Hier is je krant. Laat de buurman los.
153
00:16:29,051 --> 00:16:33,848
Zit het sportkatern erbij ?
- Ja. Hoe vind je de keukenvloer ?
154
00:16:34,849 --> 00:16:39,145
Heel mooi.
- Goed. Laat Barbara eens bellen.
155
00:16:39,563 --> 00:16:41,773
Ga je omkleden.
156
00:16:42,983 --> 00:16:48,030
Je ging een nieuwe krant kopen, h�.
- Nee, hij lag achter de vuilnisbak.
157
00:16:48,239 --> 00:16:51,660
Je liegt, ik zie het aan je ogen.
158
00:16:55,122 --> 00:16:57,875
Ben ik een leugenaarster, Fulvio ?
159
00:16:58,083 --> 00:17:03,131
Ik kruip achter de vuilnisbak
voor jouw stomme krant.
160
00:17:05,342 --> 00:17:09,722
Nee, je bent geen leugenaarster.
161
00:17:10,931 --> 00:17:13,476
Je hebt een groot hart.
162
00:17:13,684 --> 00:17:18,773
En je hebt die vuile krantendief
z'n hand gered.
163
00:17:24,363 --> 00:17:28,576
Larry, ga je de stad in ?
Mag ik even meerijden ?
164
00:17:34,499 --> 00:17:38,003
Charles, wat vind je ervan ?
165
00:17:38,671 --> 00:17:42,091
Ik word duizelig op een dik tapijt.
166
00:17:42,383 --> 00:17:45,971
Ik wil het kopen.
- Het ziet er niet uit.
167
00:17:46,138 --> 00:17:48,640
Kom, we moeten praten.
168
00:17:52,395 --> 00:17:56,691
Cheemo's dood heeft me erg aangegrepen.
Doen we nog zaken ?
169
00:17:56,900 --> 00:18:00,320
Natuurlijk.
- Het schijnt dat de FBI getipt was.
170
00:18:00,487 --> 00:18:04,783
Nee, het was Warren Ganza.
Hij wilde zijn deel.
171
00:18:04,992 --> 00:18:08,579
Hij stormde schietend binnen.
Er viel niet te praten
172
00:18:08,788 --> 00:18:11,458
We waren kansloos.
- Krijgen we last met hem ?
173
00:18:11,750 --> 00:18:16,130
Mijn familie wil niet gezien worden
als Colombiaanse cowboys.
174
00:18:16,296 --> 00:18:21,552
M'n vader rekent op me.
Ik moet absoluut een goed figuur slaan.
175
00:18:21,761 --> 00:18:26,057
We zijn hier om te investeren.
Je zult een geweldig figuur slaan.
176
00:18:26,224 --> 00:18:29,395
Laat Warren Ganza maar aan mij over.
177
00:18:30,104 --> 00:18:34,317
Hij drinkt een Margaux '82 bij
z'n tonijn. Wat een snob.
178
00:18:34,484 --> 00:18:35,693
Ter zake, Jason.
179
00:18:35,902 --> 00:18:41,325
Probeer de vingeraardappeltjes met
zalm en room. Verrukkelijk.
180
00:18:41,658 --> 00:18:44,036
Ik wil alleen koffie.
- Je moet het proeven.
181
00:18:44,245 --> 00:18:46,038
Nee.
- Breng een bord.
182
00:18:46,247 --> 00:18:49,167
Koffie, met melk en twee klontjes.
183
00:18:49,334 --> 00:18:53,797
Als je aardappelen brengt, maak ik je af.
En zorg dat de koffie heet is.
184
00:18:54,006 --> 00:18:55,632
Fulvio...
- Hou je bek.
185
00:18:55,841 --> 00:18:58,177
Het gaat hier om zaken, Jason.
186
00:18:58,385 --> 00:19:02,307
Niet om vriendschap
of om samen groente te eten.
187
00:19:02,932 --> 00:19:07,229
We ontmoeten straks grote jongens.
- Grote jongens, ok�.
188
00:19:07,437 --> 00:19:13,110
Dit zijn geen doetjes uit Scarsdale,
al hebben we dat in handen.
189
00:19:13,319 --> 00:19:18,575
Dit zijn twee van de hardste bendes
dus gedraag je niet als een yuppie.
190
00:19:18,783 --> 00:19:23,080
Ga niet voor iedereen eten bestellen.
191
00:19:24,248 --> 00:19:30,088
Ik probeer een goede gastheer te zijn.
Een beetje plezier, wat is daar mis mee ?
192
00:19:30,547 --> 00:19:32,090
Plezier wordt overgewaardeerd.
193
00:19:32,299 --> 00:19:35,469
Ontspan je een beetje.
- U snapt het niet.
194
00:19:35,677 --> 00:19:37,471
Het wordt niks vanavond.
195
00:19:37,638 --> 00:19:40,141
Hij zal het zien aan m'n ogen.
- Zeg het af.
196
00:19:40,349 --> 00:19:44,479
Ik heb geen baan met een secretaresse
die m'n afspraken verzet.
197
00:19:44,771 --> 00:19:49,318
Haal diep adem.
Je hebt een angstaanval.
198
00:19:50,069 --> 00:19:52,989
Ik schrijf je iets sterkers voor.
199
00:19:53,239 --> 00:19:58,036
Neem er ��n een uur voor de bijeenkomst.
Je moet niet indutten.
200
00:19:58,203 --> 00:20:01,123
En bel deze gastro-enteroloog.
201
00:20:01,373 --> 00:20:06,003
Niets is zo funest voor een therapie
als acute winderigheid.
202
00:20:09,340 --> 00:20:13,804
Het werkt niet.
Toe nou, waar blijft het ?
203
00:20:14,012 --> 00:20:16,849
Waar blijft dat prettige gevoel ?
204
00:20:23,773 --> 00:20:27,444
E�n pil is niet genoeg, dokter.
205
00:20:30,572 --> 00:20:34,243
Ik ben nog steeds op van de zenuwen.
206
00:21:32,267 --> 00:21:38,607
Misschien praat ik voor m'n beurt,
maar ik wil me toeleggen op Polen.
207
00:21:38,774 --> 00:21:43,905
Want ik hou van hun keuken. Je moet
eenvoudige kleren hebben, jeans.
208
00:21:44,072 --> 00:21:47,909
Ze hebben vriendelijke gezichten.
Heel interessante mensen.
209
00:21:48,118 --> 00:21:49,828
Dat zal Charlie zijn.
210
00:21:50,788 --> 00:21:52,748
Hallo, ik ben Jason Cane.
211
00:21:52,957 --> 00:21:55,460
Was het moeilijk te vinden ?
- Welnee.
212
00:21:58,380 --> 00:22:01,466
Je kent Fidel, Estuvio.
213
00:22:04,553 --> 00:22:07,139
Charlie, dit is Fulvio.
214
00:22:10,268 --> 00:22:15,065
Mooi, laten we beginnen.
Breng ons een fles Cristal.
215
00:22:15,274 --> 00:22:19,320
Voor mij mineraalwater met limoen.
- Voor mij ook.
216
00:22:21,155 --> 00:22:23,199
Yogho.
217
00:22:23,658 --> 00:22:27,079
Heb je bouillon ?
- Ik zal even kijken.
218
00:22:29,039 --> 00:22:34,086
De eerste grote bijeenkomst.
- Laten we beginnen.
219
00:22:34,295 --> 00:22:36,089
Meiden.
220
00:22:40,427 --> 00:22:42,387
Wat moet dat ?
221
00:22:43,597 --> 00:22:45,808
Allemaal naar buiten.
222
00:22:46,100 --> 00:22:48,478
Maar ik...
- Nee, wegwezen.
223
00:22:52,607 --> 00:22:57,154
Ik weet niet wat je wilt...
Kop dicht en luisteren.
224
00:22:57,363 --> 00:23:03,953
Ik weet niet waarom je zo stom doet,
maar hier krijg ik het van op m'n heupen.
225
00:23:04,245 --> 00:23:09,126
We komen hier de afspraken doornemen
en gaan naar huis.
226
00:23:09,460 --> 00:23:13,506
Fidel, zijn dat je kinderen ?
- Ja.
227
00:23:13,798 --> 00:23:18,011
Wat een schatjes. Waarom heb je me
die foto's nooit laten zien ?
228
00:23:18,261 --> 00:23:22,182
Nooit aan toe gekomen...
- Ze zijn beeldschoon.
229
00:23:22,391 --> 00:23:25,811
Zulke snoetjes veranderen je leven.
230
00:23:27,772 --> 00:23:33,111
Wie is dat ?
- Esmeralda. Sprekend haar moeder.
231
00:23:33,278 --> 00:23:36,448
Aan de achterkant zit een groepsfoto.
232
00:23:39,160 --> 00:23:44,749
Fidel, ik snap dat je geen vrouwen wilde.
Je hebt een prachtgezin.
233
00:23:44,916 --> 00:23:50,839
Ik wilde voor wat vermaak zorgen.
Ik ben een kluns, het spijt me.
234
00:23:51,090 --> 00:23:54,761
Nee, ik was een beetje te nerveus.
235
00:23:54,969 --> 00:23:59,182
Ik heb moeite met het stereotiepe beeld
van de cokedealer.
236
00:23:59,349 --> 00:24:01,727
Daardoor ben ik gespannen.
237
00:24:01,894 --> 00:24:06,023
M'n vrouw zegt dat ik overdrijf.
Dus laat die meisjes maar komen.
238
00:24:08,192 --> 00:24:12,322
Ik sta erop, eerst de zaken,
daarna het vermaak.
239
00:24:12,989 --> 00:24:17,453
Ik leg het plan even uit. Jullie weten
wat 'op de beurs spelen' is ?
240
00:24:17,620 --> 00:24:21,916
Ik ga jullie geld witwassen met opties.
241
00:24:43,440 --> 00:24:45,568
Hoe verdelen we het ?
242
00:24:45,776 --> 00:24:49,030
De Minnetti's krijgen 15 procent
van de beleggingen...
243
00:24:49,238 --> 00:24:53,618
... en 50 procent van de winst.
- En wat doen de Minnetti's daarvoor ?
244
00:24:53,827 --> 00:24:55,788
We zetten de organisatie op.
245
00:24:58,374 --> 00:25:01,210
Wat vind jij, Charlie ?
246
00:25:01,836 --> 00:25:05,256
Ik wil het uitzicht op zee.
247
00:25:08,343 --> 00:25:13,557
Je hebt gelijk, waarom zouden we
moeilijk doen ? We doen het.
248
00:25:14,392 --> 00:25:17,479
Haal de meiden,
ik heb in geen jaren gedanst.
249
00:25:17,645 --> 00:25:21,775
Meisjes, kom terug.
Laten we een feestje bouwen.
250
00:26:27,432 --> 00:26:31,228
Geloof jij dat de ogen
ramen van de ziel zijn ?
251
00:26:33,230 --> 00:26:37,152
Ik kan heel goed iemands ogen lezen.
252
00:26:37,444 --> 00:26:39,738
Dat is leuk.
253
00:26:41,698 --> 00:26:46,829
Ik lees nu die van jou.
- O ja ? Wat zeggen ze ?
254
00:26:47,788 --> 00:26:50,625
Ze zeggen...
255
00:26:50,834 --> 00:26:53,295
... dat je slaap hebt.
256
00:26:55,214 --> 00:27:00,553
Maar is het te-veel-drugs-slaap...
257
00:27:00,720 --> 00:27:06,893
... te-veel-werk-slaap of
ik-verveel-me-dood-slaap ?
258
00:27:09,146 --> 00:27:15,403
Of je hebt die maffe slaapziekte.
Narco-en-nog-wat-slaap.
259
00:27:19,825 --> 00:27:25,831
Ik dood op grond van wat ik in iemands
ogen lees. Dat hoor je te weten.
260
00:27:40,723 --> 00:27:43,810
Kon ik maar zo slapen.
261
00:27:48,732 --> 00:27:51,193
Godverdomme.
262
00:28:18,891 --> 00:28:24,105
Een moeilijke starter, h�.
Zal je prostaat wel zijn.
263
00:28:24,314 --> 00:28:28,610
Je moet meer aan seks doen.
- Vroeg ik je wat ?
264
00:28:28,902 --> 00:28:34,826
Niet jaloers worden. Alleen omdat
je slang niet meer kronkelt...
265
00:28:36,786 --> 00:28:43,043
Ironisch, hoor. Je kunt niet meer naar
de plee of het wordt een piswedstrijd.
266
00:28:44,587 --> 00:28:47,173
Jij wint de piswedstrijd.
267
00:28:49,008 --> 00:28:51,678
En ik win de schietwedstrijd.
268
00:28:53,680 --> 00:28:57,434
Hij is een beest.
- Ja, maar dit is een miljardenzaak.
269
00:28:57,601 --> 00:29:01,355
Hij schoot Estuvio's bal eraf.
Gelukkig niet z'n pik.
270
00:29:01,522 --> 00:29:05,110
Ik stuur hem naar huis zonder bal.
Slecht voor m'n image.
271
00:29:05,276 --> 00:29:09,323
Ja, hij is een beest.
Ik ben doodsbang voor hem.
272
00:29:09,865 --> 00:29:12,618
Ben jij bang voor hem ?
273
00:29:13,035 --> 00:29:16,706
Verdomme, ik dacht dat jij
voor niemand bang was.
274
00:29:27,343 --> 00:29:31,556
Luister Fulvio, van mij mag je moorden
en dealen wat je wilt...
275
00:29:31,723 --> 00:29:37,980
... maar als je Don Johnson wilt uithangen
nagel ik je pik aan je voorhoofd.
276
00:31:30,148 --> 00:31:33,652
Juniper, wil je me dood hebben ?
277
00:31:33,860 --> 00:31:37,281
Ik zei dat ik je niet wil zien.
En waarom ?
278
00:31:37,656 --> 00:31:41,494
Omdat de boeven je dan ook zien.
En dan ga ik eraan.
279
00:31:41,744 --> 00:31:45,248
Je volgt me niet meer.
- Ik moet.
280
00:31:45,457 --> 00:31:49,294
Nee, zolang je verslag uitbrengt,
zit je goed.
281
00:31:49,545 --> 00:31:54,592
Je gaat elke middag in dit park
flirten met de meisjes.
282
00:31:54,884 --> 00:32:00,474
's Avonds drink je wat tegenover
het hotel. Daar breng ik je rapport.
283
00:32:00,682 --> 00:32:05,771
Ze merken er niks van. En ik hoef
niet te zeggen dat je niet deugt.
284
00:32:06,021 --> 00:32:09,859
Ik deug wel.
- Ok�, ik wilde je niet kwetsen.
285
00:32:10,109 --> 00:32:14,823
Maar je doet wat ik zeg.
Ik wil je alleen zien als ik je zoek.
286
00:32:23,291 --> 00:32:26,294
Charlie Mayough ?
- Mayough.
287
00:32:26,461 --> 00:32:29,715
Judy Tipp, de klysma-koningin.
288
00:32:38,767 --> 00:32:45,024
Het barium moet de darmen vullen voor
de radiografie. Dus hou het binnen.
289
00:32:53,825 --> 00:32:57,871
Wat is dat voor litteken ?
- Van m'n vorige klysma.
290
00:32:58,080 --> 00:33:01,584
Hoe vaak doe je dit per dag ?
291
00:33:01,793 --> 00:33:06,339
Hangt van het seizoen af.
Zelfde stront, andere kont.
292
00:33:06,923 --> 00:33:11,971
Ik hou het niet meer.
- Er zit nog niks in. Rustig maar.
293
00:33:25,820 --> 00:33:28,156
Waar kom je vandaan ?
- Ierland.
294
00:33:28,364 --> 00:33:33,411
Ierland, ook goeie morgen.
Lucky Charms, heerlijk.
295
00:33:33,620 --> 00:33:36,874
Alsjeblieft.
- Gebruiken jullie echt Irish Spring ?
296
00:33:37,041 --> 00:33:39,960
Ik kan niet praten.
- Rustig maar, jongen.
297
00:33:40,169 --> 00:33:44,716
We hadden een pati�nt
die mediteerde om...
298
00:33:45,842 --> 00:33:49,012
Hoe ging de bijeenkomst ?
- Goed.
299
00:33:49,471 --> 00:33:55,311
Ik wil details. We laten jou dit doen,
omdat we geen geld riskeren.
300
00:33:55,895 --> 00:34:00,525
Luister nou, pa...
- Je weet dat je me geen pa moet noemen.
301
00:34:00,734 --> 00:34:06,157
Geen papa, geen padre, geen pater.
Je bent alleen maar m'n schoonzoon.
302
00:34:06,365 --> 00:34:10,078
M'n enige zoon pleegde zelfmoord.
- Het spijt me, don...
303
00:34:10,286 --> 00:34:15,626
Kop dicht. Weet je het van m'n zoon ?
Hij was een 'inlog'.
304
00:34:17,002 --> 00:34:20,172
Weet je wat dat is ? Een mietje.
305
00:34:20,339 --> 00:34:26,096
Op een avond vertelde hij me
dat hij homo was. Een pikkenzuiger.
306
00:34:26,388 --> 00:34:30,517
Weet je hoe ik me voelde ?
Ik gooide hem het huis uit.
307
00:34:35,022 --> 00:34:39,152
Ik verstootte hem.
Ik hield zielsveel van hem.
308
00:34:39,486 --> 00:34:42,072
Op z'n begrafenis jankte ik.
309
00:34:42,281 --> 00:34:45,618
Niemand durfde in m'n buurt te komen.
Op ��n na.
310
00:34:45,826 --> 00:34:49,539
Hij legde z'n hoofd op m'n schouder
en samen rouwden we.
311
00:34:49,747 --> 00:34:56,338
Dat was Leon, de zwarte kappersvriend
van m'n zoon uit Spanish Harlem.
312
00:35:01,302 --> 00:35:03,847
Mijn knappe zoon is dood...
313
00:35:04,055 --> 00:35:07,642
... en ik zit hier met een geschifte
moordenaar...
314
00:35:07,934 --> 00:35:11,105
... die met m'n geschifte dochter
is getrouwd.
315
00:35:11,313 --> 00:35:16,653
Ik hou van Gloria en behandel je goed.
Laat ik jou deze zaak niet doen ?
316
00:35:18,113 --> 00:35:21,450
Iedereen verklaart me voor gek.
317
00:35:21,825 --> 00:35:26,122
Wat weet jij van financi�n ?
Je bent een bottenbreker.
318
00:35:26,288 --> 00:35:30,043
Maar ik geef je een kans.
- Dat waardeer ik, don Carmine.
319
00:35:31,336 --> 00:35:35,465
Ik wil m'n leven veranderen en
voor financi�le zekerheid zorgen...
320
00:35:35,632 --> 00:35:38,552
... zodat ik u kleinkinderen kan
schenken.
321
00:35:38,761 --> 00:35:44,934
Wat voor kinderen zouden jullie hebben ?
Zelfs Hitler zou er bang voor zijn.
322
00:35:45,268 --> 00:35:49,064
Fulvio, heb medelijden met de aarde.
Maak geen kinderen.
323
00:35:49,273 --> 00:35:53,319
Verdien wat geld en leef in vrede
met m'n dochter.
324
00:35:53,527 --> 00:35:55,738
Dank u, don Carmine.
325
00:35:58,742 --> 00:36:00,952
Gaat het ?
326
00:36:01,244 --> 00:36:04,415
Je bent m'n laatste pati�nt.
Ik geef je een lift.
327
00:36:05,249 --> 00:36:10,588
Nee, dank je.
- Je bent een wrak. Ik geef je een lift.
328
00:36:10,964 --> 00:36:13,341
Trek je broek aan.
329
00:36:21,392 --> 00:36:23,353
Hoe voel je je ?
- Prima.
330
00:36:23,519 --> 00:36:27,482
En nog vrolijk ook.
Wat heeft hij je voorgeschreven ?
331
00:36:28,066 --> 00:36:30,194
Ik weet het niet.
332
00:36:32,696 --> 00:36:36,576
Wat doe je ?
- Zo heb je binnenkort een stoma.
333
00:36:36,784 --> 00:36:39,871
Je bent gestoord. Laat me eruit.
334
00:36:40,205 --> 00:36:46,295
Gestoord ? Omdat ik onorthodox behandel ?
- Omdat je onorthodox rijdt.
335
00:36:46,504 --> 00:36:47,880
Goede reflexen.
336
00:36:48,089 --> 00:36:53,220
Medicijnen maken je kapot. Ik kan
in twee weken je maagpijn verlichten.
337
00:36:53,595 --> 00:36:56,765
In een maand ben je ervan af.
- Denk je ?
338
00:36:56,932 --> 00:36:58,976
Denk je dat ik gek ben ?
339
00:36:59,185 --> 00:37:02,939
Maar ben ik een aantrekkelijke gek ?
- Bijzonder.
340
00:37:03,106 --> 00:37:06,276
Wat heb je te verliezen ?
- Ik kan niet.
341
00:37:10,114 --> 00:37:16,371
Ik stel betere diagnoses dan de dokter.
Weet je wat jou mankeert ? Angst.
342
00:37:16,579 --> 00:37:20,000
Ik zie het in je ogen.
Je wordt verteerd door angst.
343
00:37:20,167 --> 00:37:23,170
Als je niet oppast,
schijt je jezelf dood.
344
00:37:23,378 --> 00:37:29,052
Wat stel je voor ?
- Kruiden en bio-libido-voedsel.
345
00:37:29,260 --> 00:37:33,640
Klinkt goed.
- Mooi zo. Je begint al te genezen.
346
00:37:33,807 --> 00:37:38,020
M'n leven wordt beheerst door
een stel verachtelijke idioten.
347
00:37:38,395 --> 00:37:41,732
Ik zou er alles voor over hebben
om m'n eigen leven te leiden.
348
00:37:41,941 --> 00:37:44,277
Waarom voel je je machteloos ?
349
00:37:44,486 --> 00:37:49,825
Wie is hier z'n eigen baas ?
We hebben allemaal een eikel boven ons.
350
00:37:50,033 --> 00:37:51,243
Neem dan ontslag.
351
00:37:51,452 --> 00:37:54,956
Om voor minder geld voor een andere
brulaap te gaan werken ?
352
00:37:55,123 --> 00:37:59,085
Welk wapen heeft de baas tegen je ?
- Angst.
353
00:37:59,294 --> 00:38:04,008
Angst om onze status te verliezen.
- Dan ben je verkocht.
354
00:38:04,216 --> 00:38:07,887
Waarom is status zo belangrijk ?
- Het is je pantser.
355
00:38:08,095 --> 00:38:11,349
Hoe anderen je zien,
bepaalt je overleving.
356
00:38:11,558 --> 00:38:16,021
Dat een smeris dat zegt.
Jij hebt juist een echt pantser.
357
00:38:16,230 --> 00:38:18,107
Ik ben naakt, undercover.
358
00:38:18,315 --> 00:38:21,819
Als ik ontmaskerd word,
kan ik niet snel genoeg schieten.
359
00:38:22,028 --> 00:38:27,951
Wat is het antwoord op die angst ?
- Geluk. En je pensioen.
360
00:38:28,243 --> 00:38:30,788
Dat zou...
- De Heilige Graal.
361
00:38:30,996 --> 00:38:34,500
Ik zal jullie wat laten zien.
Kijk, dokter.
362
00:38:36,669 --> 00:38:40,173
Uitzicht op zee.
Met personeel en alle comfort.
363
00:38:40,382 --> 00:38:42,759
Maar 600 per maand.
364
00:38:44,345 --> 00:38:48,099
Welke taal spreken ze ?
- Maakt niet uit. Dit is het paradijs.
365
00:38:49,142 --> 00:38:52,646
Wat wordt het vanavond ?
Tofoe en meditatie ?
366
00:38:52,812 --> 00:38:57,276
Wil je dat ? Weet je niet wat je wilt ?
- Ik denk het niet.
367
00:38:57,568 --> 00:39:02,365
Ik wel. Je wilt een lekker wijf
en het eeuwige geluk.
368
00:39:02,573 --> 00:39:05,327
Hoe weet je dat ?
- Ik doe mee.
369
00:39:14,045 --> 00:39:17,382
Wat is dit ?
- Rustig maar, een avontuur.
370
00:39:17,549 --> 00:39:19,676
Ik hou niet van avonturen.
371
00:39:19,885 --> 00:39:21,845
Champagne ?
- Word ik winderig van.
372
00:39:22,012 --> 00:39:24,431
Dan drinken we buiten.
373
00:39:30,271 --> 00:39:35,319
Is dit van jou ?
- Nee, maar het zou van mij moeten zijn.
374
00:39:39,615 --> 00:39:45,705
Jezus, wat is dat voor stank ?
- Mest. We leggen een tuin aan.
375
00:39:50,919 --> 00:39:57,510
Waarom ga je niet met me uit eten ?
- Daar is nog tijd genoeg voor.
376
00:39:57,886 --> 00:40:01,723
Eerst een beetje voorspel.
- Ik hou van voorspel.
377
00:40:02,140 --> 00:40:05,561
Ik heb een paar sexy speeltjes.
378
00:40:05,936 --> 00:40:09,273
Is dat jouw idee van voorspel ?
- Absoluut.
379
00:40:09,607 --> 00:40:13,403
We gaan de koeienstront door de aarde
mengen en egaliseren.
380
00:40:13,612 --> 00:40:21,954
Dan mag je dit fallussymbool in de natte
grond stampen en stop ik het zaad erin.
381
00:40:22,538 --> 00:40:26,668
Meen je dat ?
- Zeker. Dus pak een schep.
382
00:41:37,831 --> 00:41:46,007
Ik was dit aan het maken en draaide...
Er moet iets gerepareerd worden.
383
00:42:49,787 --> 00:42:54,251
M'n grote Italiaan.
Kan nog geen tomaat kweken.
384
00:42:54,459 --> 00:42:58,672
Zanik niet aan m'n kop.
Dit is belangrijk voor me.
385
00:42:58,839 --> 00:43:03,469
Hang niet de ouderwetse Italiaan uit.
Koop tomaten in de winkel.
386
00:43:03,678 --> 00:43:09,434
Vleestomaten kosten 88 cent per pond.
- Ik wil ze zelf kweken.
387
00:43:10,769 --> 00:43:14,106
De peetvader en z'n verdomde moestuin.
388
00:43:17,443 --> 00:43:20,781
Vooruit. Word rood, klotetomaat.
389
00:43:23,992 --> 00:43:28,206
Dit moet doorgaan. M'n vader wil
z'n geld op Wall Street hebben.
390
00:43:28,414 --> 00:43:33,295
Maar als die gek iets flikt, duik dan.
Want dan regent het kogels.
391
00:43:33,753 --> 00:43:36,757
Hou je mond en bid dat het goed gaat.
392
00:43:43,097 --> 00:43:47,144
We komen voor Mr Cane.
- U wordt verwacht.
393
00:43:48,854 --> 00:43:51,607
Goedemorgen.
- Hallo, jongens.
394
00:43:52,608 --> 00:43:55,361
Klaar voor de grote sprong ?
395
00:44:06,332 --> 00:44:08,459
Kijk al die schatjes toch eens.
396
00:44:08,668 --> 00:44:11,337
Is dit echt tien miljoen ?
- Twee.
397
00:44:11,546 --> 00:44:15,050
De afspraak was tien.
- Ik heb me bedacht.
398
00:44:18,596 --> 00:44:23,142
Ik wil zien wat jullie ermee kunnen,
maar we kunnen ook inpakken.
399
00:44:23,309 --> 00:44:25,854
Wat krijgen we nou ?
400
00:44:33,446 --> 00:44:35,907
Twee miljoen is een hoop geld.
401
00:44:36,115 --> 00:44:40,579
Laten we het beleggen en kijken
of iedereen tevreden is.
402
00:44:40,787 --> 00:44:46,377
Twee miljoen is prima. Jullie zouden
moeten zien wat de beurs doet.
403
00:44:50,506 --> 00:44:55,053
Pardon, de agenten Cohler en Harris
van de SEC zijn er.
404
00:44:57,848 --> 00:45:04,022
Stop, het is routine. De SEC moet
nieuwe beleggers controleren.
405
00:45:04,230 --> 00:45:08,151
Het zijn gewoon accountants.
Ik regel dit wel.
406
00:45:10,237 --> 00:45:12,448
Ik regel het.
407
00:45:17,370 --> 00:45:18,621
Ik praat met ze.
408
00:45:18,830 --> 00:45:23,460
Nee, ze willen de organisatie zien.
Laat ze binnen.
409
00:45:23,710 --> 00:45:28,341
Heren, doe die wapens weg.
Laat ze binnen.
410
00:45:29,467 --> 00:45:32,637
Het zijn gewoon accountants.
411
00:45:33,221 --> 00:45:35,682
Doe jullie wapens weg.
412
00:45:36,767 --> 00:45:39,145
Laat ze binnen.
413
00:45:42,190 --> 00:45:44,567
Laat ze binnen, Myrna.
414
00:45:51,992 --> 00:45:56,998
Goedemorgen, wat kan ik voor u doen ?
- Cohler en Harris van de SEC.
415
00:45:57,207 --> 00:46:01,753
We komen een audit doen.
- In orde. Jason, de boeken.
416
00:46:07,843 --> 00:46:10,930
De FDIC's en BD-formulieren.
417
00:46:11,848 --> 00:46:14,142
Wilt u cola ?
- Nee, dank u.
418
00:46:14,351 --> 00:46:18,647
Volgens uw FDIC heeft u te weinig
contanten voor uw dekking.
419
00:46:18,856 --> 00:46:23,319
Maar ik zie hier geen gebrek aan
contanten. Kunt u dat uitleggen ?
420
00:46:23,528 --> 00:46:28,408
Het is omgezet voor offshore-aankopen.
- Heeft u een CTR-vrijstelling ?
421
00:46:29,868 --> 00:46:32,454
Hier. Mag ik ?
422
00:46:40,130 --> 00:46:41,840
Ik heb veel te vertellen.
423
00:46:42,007 --> 00:46:45,845
We deden onze eerste deal.
Het werd bijna een bloedbad.
424
00:46:46,011 --> 00:46:49,849
De SEC viel binnen.
Ik dacht dat ik eraan ging.
425
00:46:51,184 --> 00:46:57,441
Maar het gekke is dat ik alleen wil
praten over een geweldige vrouw.
426
00:46:58,734 --> 00:47:00,945
Ik heb een geweldige vrouw ontmoet.
427
00:47:01,153 --> 00:47:04,324
Wie is ze ?
- Bijzonderheden. Heb je gescoord ?
428
00:47:04,491 --> 00:47:09,288
Ze heet Judy en werkt bij een dokter.
Ze gaf me een barium-klysma.
429
00:47:11,290 --> 00:47:15,419
Dat noem ik scoren.
- Nee, echt. Ze is geweldig.
430
00:47:15,586 --> 00:47:20,634
Ze nam me gisteren mee uit en voor
het eerst in maanden had ik plezier.
431
00:47:22,010 --> 00:47:24,596
Hoe is dat ?
- Uitstekend, Charlie.
432
00:47:24,805 --> 00:47:29,811
Weet ze wat je doet ?
- Nee. Maar ik wil het haar vertellen.
433
00:48:15,696 --> 00:48:20,826
H�, Charlie. We moeten wat vereffenen.
Ik wil geen praatjes of beloften.
434
00:48:21,035 --> 00:48:25,832
Die jongen laat me koud.
Ik wil een heleboel geld.
435
00:48:26,082 --> 00:48:31,130
Ik heb geen geld.
- Hou je kop. Ik weet hoeveel geld...
436
00:48:35,301 --> 00:48:38,888
Warren Ganza, h�. De kleine rat.
437
00:48:39,055 --> 00:48:45,229
Zoals ik al zei, hij wilde zijn deel.
- Nou, Warren heeft de boot gemist.
438
00:48:46,355 --> 00:48:50,485
Wie is dat ?
- Leg ik zo wel uit. We moeten weg.
439
00:48:54,239 --> 00:48:58,702
Hij is van de FBI. Heb jij hem gemold ?
440
00:49:01,289 --> 00:49:03,499
Ja, hij was met Warren.
441
00:49:03,666 --> 00:49:05,877
Kom, m'n wagen staat daar.
442
00:49:15,847 --> 00:49:20,060
Je vraagt je zeker af
hoe ik ineens achter Ganza opdook.
443
00:49:20,227 --> 00:49:25,274
Je kwam me afknallen en werd kwaad
omdat Warren je voor was.
444
00:49:26,650 --> 00:49:29,320
Je bent een grapjas.
445
00:49:30,572 --> 00:49:35,118
Ik wilde je op een borrel trakteren.
446
00:49:35,827 --> 00:49:40,041
Je deed vanmorgen goed werk
met die SEC-jongens.
447
00:49:40,291 --> 00:49:45,171
Ik snap dat Cheemo je zo hoog aansloeg.
448
00:49:48,508 --> 00:49:50,552
Dank je.
449
00:49:58,561 --> 00:50:04,652
Ben je al eerder in New York geweest ?
- Alleen op doorreis eigenlijk.
450
00:50:06,237 --> 00:50:09,824
Het is niet meer wat het geweest is.
451
00:50:12,202 --> 00:50:15,289
Ooit in Itali� geweest ?
452
00:50:18,876 --> 00:50:22,380
Het mooiste land ter wereld.
453
00:50:24,549 --> 00:50:29,346
Ik ben er ook nooit geweest,
maar ik heb wel foto's.
454
00:50:34,769 --> 00:50:38,481
Ik heb een tussenlanding
gemaakt in Rome.
455
00:50:38,898 --> 00:50:42,569
Echt ? Was zeker prachtig, h�.
456
00:50:42,736 --> 00:50:45,906
Het vliegveld was heel mooi.
457
00:50:46,115 --> 00:50:49,869
Ik ging wat eten.
Alles was in het Italiaans.
458
00:50:50,036 --> 00:50:55,709
Ik stond achter een man die 'criscris'
bestelde. Hij kreeg een zak chips.
459
00:50:55,876 --> 00:50:59,797
Toen ik aan de beurt was, vroeg ik om
'criscris'. En ik kreeg m'n chips.
460
00:51:00,005 --> 00:51:04,135
'Criscris' ? Voor chips ?
Moet ik onthouden.
461
00:51:04,302 --> 00:51:08,682
Ze spellen het c-r-i-s-c-r-i-s,
maar je zegt krikri.
462
00:51:08,849 --> 00:51:13,145
Ja, zo spreek je de i uit
in alle Latijnse talen...
463
00:51:13,312 --> 00:51:16,566
... en de laatste medeklinker valt weg.
464
00:51:17,191 --> 00:51:21,738
Heb je ook souvenirs gekocht ?
- Ja, prachtige lederwaren.
465
00:51:22,698 --> 00:51:28,037
We trekken je niet terug.
Zonder Ganza zit je op rozen.
466
00:51:28,204 --> 00:51:33,543
Hij heeft Juniper vermoord, Lonny.
- Een collega verliezen hoort erbij.
467
00:51:34,002 --> 00:51:37,256
We moeten gewoon z'n moordenaars
pakken.
468
00:51:37,423 --> 00:51:40,009
En mijn moordenaars ?
469
00:51:52,356 --> 00:51:55,693
We zijn woedend om Juniper.
470
00:51:57,070 --> 00:52:01,199
Het hele korps staat achter je.
471
00:52:07,915 --> 00:52:12,379
Hoe voel je je ?
- Niet zo best, Dexter.
472
00:52:12,545 --> 00:52:18,636
Ik ga net naar boven om van het dak
te springen. Hoe is het uitzicht daar ?
473
00:52:20,680 --> 00:52:26,853
Het is rot om een makker te verliezen.
Gelukkig heb je nog gevoel voor humor.
474
00:52:35,613 --> 00:52:39,200
Hoe gaat het ?
- Goed.
475
00:52:40,452 --> 00:52:45,332
Judy, ik moet je iets belangrijks
vertellen.
476
00:52:45,875 --> 00:52:49,921
Vertel maar onder het wandelen.
Het is mooi weer.
477
00:53:36,932 --> 00:53:40,519
Daarom kan ik niet slapen,
slik ik pillen...
478
00:53:40,728 --> 00:53:43,731
... en spelen m'n darmen op.
479
00:53:45,024 --> 00:53:48,737
Dit is voor het eerst dat je niks zegt.
Wat denk je ?
480
00:53:48,946 --> 00:53:51,699
Ik weet een mooie parabel.
481
00:53:51,907 --> 00:53:58,081
Een boeddhistische monnik wordt in
de bergen door een tijger aangevallen.
482
00:53:58,248 --> 00:54:01,334
De monnik klimt over de rand
van de afgrond...
483
00:54:01,501 --> 00:54:04,171
... en ziet onder zich nog vijf tijgers.
484
00:54:04,338 --> 00:54:09,927
Hij bungelt aan een struikje
en ziet opeens een aardbei.
485
00:54:10,470 --> 00:54:15,100
Hij glimlacht en zegt:
Wat een prachtige aardbei.
486
00:54:16,435 --> 00:54:20,022
Hij plukt hem in steekt hem
in z'n mond.
487
00:54:20,231 --> 00:54:22,984
En verder ?
- Dat is alles.
488
00:54:23,192 --> 00:54:27,489
De monnik wordt bijna verslonden
en hij eet een aardbei ?
489
00:54:28,281 --> 00:54:29,825
Wat betekent dat ?
490
00:54:30,033 --> 00:54:34,997
Dat we elke seconde van ons leven
moeten leven.
491
00:54:35,164 --> 00:54:39,794
Iedereen leeft als hij leeft.
- Niet als je verteerd wordt door angst.
492
00:54:40,003 --> 00:54:47,553
Neem jezelf nou. Je bent twee keer gered
van de tijgers. En prijs je je gelukkig ?
493
00:54:47,720 --> 00:54:51,391
Nee, je slikt tranquillizers
en schijt in je broek.
494
00:55:15,251 --> 00:55:22,384
Ahoi. Klaar voor een 'de index stijgt,
het leven is mooi'-rondvaart ?
495
00:55:22,551 --> 00:55:26,931
Het is koud.
- Ik zorg wel dat je het warm krijgt.
496
00:55:27,932 --> 00:55:31,019
Kom aan boord, heren.
497
00:56:04,348 --> 00:56:06,559
Champagne, heren ?
498
00:56:11,523 --> 00:56:15,652
Ik meld met trots dat
Transcontinental Investments...
499
00:56:15,861 --> 00:56:20,074
... 800.000 contracten in
sojabonen-opties heeft gekocht.
500
00:56:20,282 --> 00:56:24,162
Ik hef het glas op
m'n mede-bonenmagnaten.
501
00:56:24,496 --> 00:56:30,335
Bonen ? Heb je voor twee miljoen dollar
bonen gekocht ? Geintje zeker ?
502
00:56:30,502 --> 00:56:34,882
Ik zou niet durven. We controleren
twee procent van de sojamarkt.
503
00:56:35,049 --> 00:56:40,639
Moet ik m'n vader vertellen dat ik
voor twee miljoen bonen heb gekocht ?
504
00:56:41,056 --> 00:56:44,476
Dan kan ik beter boeddhistische
monnik worden. Dump ze.
505
00:56:44,685 --> 00:56:48,105
Geen bonen, maar sojabonen.
Daar maken ze tofoe van.
506
00:56:48,314 --> 00:56:52,694
Voor mijn part zijn het groene, bruine
of witte bonen in tomatensaus.
507
00:56:52,861 --> 00:56:56,907
M'n vader mag niet denken
dat je hem een bonenvreter noemt.
508
00:56:57,658 --> 00:57:00,494
Loos die bonen en betaal ons terug.
Morgen.
509
00:57:00,703 --> 00:57:05,333
Dat kost ons zeker 50 procent.
- Vergoed je het ons ?
510
00:57:05,500 --> 00:57:09,338
Hij heeft gelijk
- Je hoort mij te steunen.
511
00:57:09,504 --> 00:57:13,968
Laat die eikel voor zijn deel zorgen.
- Mijn don wast je geld niet gratis wit.
512
00:57:14,176 --> 00:57:18,056
Wou je oorlog om drie ton,
spaghettivreter ?
513
00:57:18,264 --> 00:57:23,479
En jullie Colombianen dan ? Als je
je zin niet krijgt, knal je erop los.
514
00:57:23,687 --> 00:57:26,941
We kunnen het nu afhandelen.
- Kom op, Pancho.
515
00:57:32,113 --> 00:57:34,533
Hou op met dat macho-gedoe.
516
00:57:34,741 --> 00:57:38,704
Wie ook de grootste pik heeft,
ik wil alleen geld verdienen.
517
00:57:39,663 --> 00:57:44,043
Niemand wilde jullie beledigen.
Het was een misverstand.
518
00:57:44,210 --> 00:57:50,551
Het was de beste deal. Ik dacht dat
alleen Mexicanen iets met bonen hadden.
519
00:57:50,759 --> 00:57:52,469
Genoeg, Jason.
520
00:57:52,761 --> 00:57:57,559
Het was een misverstand, Fidel.
- Kijk dan wat hij doet.
521
00:57:57,725 --> 00:58:00,228
Hij viel me aan.
- Jij schoot z'n bal eraf.
522
00:58:00,437 --> 00:58:04,733
Hou op. Toe nou, we lossen het wel op.
523
00:58:05,192 --> 00:58:09,739
Ik ga niet met bonen naar m'n vader.
- We lossen het wel op.
524
00:58:09,947 --> 00:58:15,287
Gaan we dan gewoon door ?
- Als je eerst die bonen loost.
525
00:58:15,537 --> 00:58:19,834
M'n vader is ouderwets.
We eten niet eens bonen.
526
00:58:20,000 --> 00:58:24,130
Ook niet in Toscaanse bonensalade ?
- Jason, hou je kop.
527
00:58:24,339 --> 00:58:29,428
Niemand wil jullie beledigen.
We lozen de bonen.
528
00:58:35,434 --> 00:58:40,482
Maar hij moet m'n mensen ontzien.
Zo kan ik ze niet naar huis sturen.
529
00:58:42,943 --> 00:58:49,534
Fulvio, probeer je woede te beheersen.
We moeten geld verdienen.
530
00:59:05,677 --> 00:59:07,554
We hebben een groot probleem.
531
00:59:07,721 --> 00:59:09,598
Het is een klein probleem.
532
00:59:09,806 --> 00:59:13,060
Die yuppie kocht bonen
en Fidel is gekrenkt.
533
00:59:13,269 --> 00:59:14,812
Waarom dan ?
534
00:59:15,146 --> 00:59:17,899
Omdat Zuid-Amerikanen
bonenvreters zijn.
535
00:59:18,149 --> 00:59:21,570
Een zwarte splits je ook geen
watermeloen in z'n maag.
536
00:59:21,737 --> 00:59:25,866
Ik zou geen probleem hebben met
olijfolie. Dat is ook een clich�.
537
00:59:26,075 --> 00:59:28,828
Alleen als je er zelf voor kiest.
538
00:59:29,036 --> 00:59:31,706
En wil Vaillar er nu mee kappen ?
539
00:59:31,915 --> 00:59:33,166
We kunnen het lijmen.
540
00:59:33,375 --> 00:59:36,211
Laten we ze aanklagen en stoppen.
- We stoppen.
541
00:59:36,420 --> 00:59:39,256
We hebben hun twee miljoen.
- Ze bulken van het geld.
542
00:59:39,465 --> 00:59:40,925
Twee miljoen is niks.
543
00:59:41,092 --> 00:59:44,345
Het wordt te slordig.
Mol de Colombiaan en hou z'n geld.
544
00:59:44,512 --> 00:59:46,556
Laten we ze pakken.
545
00:59:46,848 --> 00:59:49,852
Charlie is slim. Hij kan het lijmen.
546
00:59:50,060 --> 00:59:53,731
Fulvio is gestoord.
Ik kan het niet lijmen.
547
00:59:53,939 --> 00:59:55,650
Wat vind je ?
548
00:59:56,609 --> 00:59:57,986
We gaan door.
549
00:59:58,194 --> 01:00:01,364
Wat vind je, Joey ?
- Laat ze verrekken. We gaan door.
550
01:00:01,531 --> 01:00:04,284
Er is misschien een probleempje.
551
01:00:04,702 --> 01:00:08,039
Kunnen jullie het dekken
als Jason veel verliest ?
552
01:00:08,623 --> 01:00:10,500
Nee.
- Uitgesloten.
553
01:00:10,667 --> 01:00:12,961
Geen probleem.
- Dacht ik al.
554
01:00:23,264 --> 01:00:25,391
Ja, ik kom al.
555
01:00:27,561 --> 01:00:30,397
Groot nieuws. Mag ik binnenkomen ?
556
01:00:32,983 --> 01:00:36,612
Leuk optrekje. Je reist in stijl.
557
01:00:38,490 --> 01:00:41,827
Dank je. Wat is het grote nieuws ?
558
01:00:42,536 --> 01:00:45,623
Jason heeft de bonen geloosd.
- En het verlies ?
559
01:00:45,831 --> 01:00:48,417
Je gelooft het nooit, 20 procent.
560
01:00:48,876 --> 01:00:52,756
Die Wall Street-kerels weten
met geld te goochelen.
561
01:00:52,964 --> 01:00:55,634
Hij schuift het verlies door
naar anderen.
562
01:00:55,801 --> 01:00:57,094
Ongelooflijk.
563
01:00:57,302 --> 01:01:03,726
Hij laat ze erin delen en over 90 dagen
springen ze uit het raam.
564
01:01:08,440 --> 01:01:10,984
Dit is een paleis.
565
01:01:13,446 --> 01:01:18,785
Fidel mag ons wel Colombiaans
dankbaar zijn.
566
01:01:18,993 --> 01:01:21,997
We hebben heel wat moeten slikken.
567
01:01:22,205 --> 01:01:27,878
Ik hoop het, maar Fidel is niet
gauw tevreden.
568
01:01:28,713 --> 01:01:35,011
Wat je zegt. Als de wind draait,
slaat hij op tilt. Geen zelfbeheersing.
569
01:01:35,303 --> 01:01:37,681
Ja, hij is lichtgeraakt.
570
01:01:37,890 --> 01:01:45,440
Daarom moeten wij extra kalm zijn
om zijn opvliegendheid te compenseren.
571
01:01:45,648 --> 01:01:49,152
Dat lukt ons best aardig.
572
01:01:49,736 --> 01:01:55,993
Jawel, maar hij is nog nijdig
omdat je z'n lijfwacht hebt verminkt.
573
01:01:57,120 --> 01:01:58,747
Een beetje.
574
01:01:59,414 --> 01:02:04,461
Als ze gaan spotten met je prostaat,
waar blijven we dan ?
575
01:02:07,131 --> 01:02:08,466
Net een tempel.
576
01:02:08,633 --> 01:02:13,847
Dat is m'n droom. De waanzin overleven
en me terugtrekken in zuiverheid.
577
01:02:25,610 --> 01:02:28,280
Is dat wat je wilt ?
578
01:02:28,864 --> 01:02:31,367
Laten we naar boven gaan.
579
01:02:51,931 --> 01:02:53,808
Wat doe je ?
580
01:02:53,975 --> 01:02:57,229
Dat is de kerel die me gaat vermoorden.
581
01:03:18,461 --> 01:03:20,797
Z'n partner is er ook.
582
01:03:38,817 --> 01:03:42,363
Wat is er ?
- Er zijn er nog meer.
583
01:03:42,530 --> 01:03:46,660
Ik ben niet parano�de.
De Colombianen zijn daar.
584
01:03:46,826 --> 01:03:48,787
Charlie, dit is waanzin.
585
01:03:48,996 --> 01:03:52,416
Onder normale omstandigheden
ben ik normaal.
586
01:03:52,583 --> 01:03:56,921
Maar dit maakt een normaal mens niet
mee. Als het misgaat, ben ik dood.
587
01:03:57,088 --> 01:04:04,388
Het gaat altijd mis en je leeft nog.
- E�n keer word ik ontmaskerd.
588
01:04:04,555 --> 01:04:08,184
Alles waar je voor wegloopt,
komt extra groot terug.
589
01:04:08,351 --> 01:04:11,312
Best, als het maar later komt.
590
01:04:40,512 --> 01:04:44,224
Weer ontsnapt.
- Zoals altijd.
591
01:04:47,269 --> 01:04:49,897
Weet je wat ?
592
01:04:56,697 --> 01:04:59,700
We gaan wat eten. Ik rammel.
593
01:05:10,379 --> 01:05:11,922
Is dat Charlie ?
594
01:05:12,089 --> 01:05:16,928
Niet te geloven.
Was je ook op de huizenbeurs ?
595
01:05:17,679 --> 01:05:21,433
En we komen allemaal hier eten.
De voorzienigheid.
596
01:05:21,975 --> 01:05:24,520
Judy.
- Mooie Judy. Kom erbij zitten.
597
01:05:24,979 --> 01:05:28,232
Ik sta erop. Kijk, dit is Judy.
598
01:05:28,858 --> 01:05:30,568
Ga zitten.
- Er is geen plaats.
599
01:05:30,777 --> 01:05:36,199
Klets niet. Ken, nog twee couverts.
Wat drinken ?
600
01:05:48,255 --> 01:05:52,259
Wat is er ?
- Iemand van m'n groepstherapie.
601
01:05:52,426 --> 01:05:55,513
Denk eraan, de goden zijn met je.
602
01:05:55,680 --> 01:06:00,185
Ze hebben hier pompoenenravioli.
Die moet je proeven voor je sterft.
603
01:06:00,352 --> 01:06:05,024
Armand, nog twee ravioli.
- En aardbeien voor m'n vriend.
604
01:06:06,734 --> 01:06:10,530
Wat vond je het mooiste huis ?
- De Moorse villa.
605
01:06:10,905 --> 01:06:13,742
Heel romantisch.
Volle maan boven Marrakesh...
606
01:06:13,909 --> 01:06:17,871
... een pijp vol hasj en de dans
van de zeven sluiers.
607
01:06:18,038 --> 01:06:19,665
Zoiets.
608
01:06:19,874 --> 01:06:23,461
Ik val op modern. Men doet
te sentimenteel over klassiek.
609
01:06:23,628 --> 01:06:28,884
Het is nu niet slechter dan 200 jaar
geleden. Wat nieuw is, is niet klote.
610
01:06:29,051 --> 01:06:33,139
Nieuw is wel klote.
- Hij wil alles 2000 jaar oud hebben.
611
01:06:33,305 --> 01:06:36,642
Dan viel je vast voor
de Siciliaanse boerderij.
612
01:06:36,809 --> 01:06:41,064
In het Met is een expositie
over de ru�nes van Agrigento.
613
01:06:41,231 --> 01:06:45,819
M'n lievelingsru�nes.
Charlie, ze is een juweel.
614
01:06:45,986 --> 01:06:50,033
Ik hou vooral van rococo.
- Het was allemaal prachtig.
615
01:06:50,199 --> 01:06:53,912
Het Disneyworld van de wooncultuur.
616
01:07:00,878 --> 01:07:03,005
Laat hem los.
617
01:07:03,297 --> 01:07:05,759
Help, help.
618
01:07:05,925 --> 01:07:09,596
Rustig maar.
- Help me dan toch.
619
01:07:10,180 --> 01:07:11,890
Ben je gek ?
620
01:07:12,057 --> 01:07:16,729
Ik ben z'n vriend. Hij legt het wel uit.
Ik reken af.
621
01:07:19,190 --> 01:07:21,568
U kunt beter gaan, meneer.
622
01:07:21,735 --> 01:07:27,032
Het spijt me. Dit is voor z'n rekening
en de overlast.
623
01:07:30,328 --> 01:07:34,499
Hij deed obsceen tegen Judy
waar z'n vrouw bij was.
624
01:07:35,584 --> 01:07:40,673
Laten we aan de bar over zaken
praten. De meisjes redden zich wel.
625
01:07:51,769 --> 01:07:53,938
Sigaret ?
626
01:07:57,734 --> 01:08:01,947
Jason en Fulvio willen een nieuwe
operatie bespreken.
627
01:08:02,155 --> 01:08:04,324
De vorige viel nogal tegen.
628
01:08:04,491 --> 01:08:08,913
Ze kregen de twee miljoen toch weg ?
- En we slikten ons verlies.
629
01:08:10,748 --> 01:08:15,796
Als we een derde van een product
bezitten, kunnen we de prijs bepalen.
630
01:08:15,963 --> 01:08:21,052
Hoeveel kost dat ?
- We moeten op 40 miljoen rekenen.
631
01:08:24,597 --> 01:08:26,933
Moet ik 40 miljoen ophoesten ?
632
01:08:27,100 --> 01:08:31,855
Wat zouden ze bespreken ?
- Ze wassen geld wit.
633
01:08:32,314 --> 01:08:39,197
De Colombianen zijn van 'n drugskartel.
Je vriend gaat hun miljarden beleggen.
634
01:08:39,406 --> 01:08:43,952
Spannend.
- Fulvio zal het wel verknallen.
635
01:08:44,244 --> 01:08:45,746
Waarom ?
636
01:08:45,913 --> 01:08:50,043
Hij mist de hersens
en de zelfbeheersing.
637
01:08:50,668 --> 01:08:54,089
Hij doet maar alsof.
- Vertrouw hem toch even.
638
01:08:54,339 --> 01:08:57,342
Fulvio ? Hij is een sukkel.
639
01:08:57,509 --> 01:09:02,557
Hij wil het liefst tuinieren,
maar hij kan nog geen tomaat kweken.
640
01:09:02,723 --> 01:09:05,977
Ken jij Italianen die dat niet kunnen ?
641
01:09:06,519 --> 01:09:09,731
Bewijs geleverd. Waar is de plee ?
642
01:09:12,109 --> 01:09:15,363
Ze heeft het zeker moeilijk.
- Kennelijk.
643
01:09:15,571 --> 01:09:18,199
Ik geef 20 miljoen als jij meedoet.
644
01:09:18,366 --> 01:09:22,204
Zij leveren de organisatie.
Ze hoeven geen geld wit te wassen.
645
01:09:22,371 --> 01:09:24,373
Dat moet iedereen.
646
01:09:24,790 --> 01:09:31,381
Als het zo'n goeie deal is, levert het
ook veel op. Ik doe de helft.
647
01:09:32,298 --> 01:09:37,304
Ik ben godverdomme de kerstman niet.
Hoe kom ik aan 20 miljoen ?
648
01:09:37,513 --> 01:09:42,351
We moeten het bespreken.
- Doe dat. Ik hoor het nog wel.
649
01:09:48,066 --> 01:09:51,654
Zijn de goden nog met me ?
- Je leeft nog.
650
01:09:51,820 --> 01:09:55,366
Omdat ik die arme Cellist neersloeg.
651
01:09:57,577 --> 01:10:00,247
Wat is het ?
- Vraag maar niet.
652
01:10:01,748 --> 01:10:04,877
Het is zeker gezond, h�.
653
01:10:06,253 --> 01:10:09,841
Hoe vond je het doodseskader ?
- Vrij normaal.
654
01:10:10,007 --> 01:10:14,888
Fulvio vrij normaal ?
Hij schoot Estuvio's bal eraf.
655
01:10:15,055 --> 01:10:19,643
Hij leek me vooral ongelukkig.
- Vast. Heb je z'n vrouw gezien ?
656
01:10:19,852 --> 01:10:22,438
Zij zag er ook ongelukkig uit.
657
01:10:22,730 --> 01:10:26,693
Noemde ze niet toevallig
zijn zwakke plek ?
658
01:10:27,611 --> 01:10:29,279
Tomaten.
659
01:10:29,488 --> 01:10:33,492
Tomaten ? Wat is dat toch
met groente en fruit ?
660
01:10:34,368 --> 01:10:36,370
Ik neem wel op.
661
01:10:44,671 --> 01:10:48,718
Waar heb je mij voor nodig ?
- Je moet de deal uitleggen.
662
01:10:48,885 --> 01:10:51,304
Ik ga het jouw don niet uitleggen.
- Jawel.
663
01:10:51,471 --> 01:10:53,807
Geen sprake van.
664
01:10:54,599 --> 01:10:59,396
Hij kent me niet. Waarom zou hij me
20 miljoen toevertrouwen ?
665
01:10:59,814 --> 01:11:01,774
Mensen vinden je aardig.
666
01:11:02,483 --> 01:11:05,528
Fulvio zegt dat je slim bent.
667
01:11:05,987 --> 01:11:11,201
Ik weet niet hoe slim het is om mij
om 20 miljoen speelgeld te vragen.
668
01:11:11,368 --> 01:11:14,622
Kun je dat uitleggen ?
- Niet erg slim.
669
01:11:14,789 --> 01:11:18,293
Hij maakt een geintje.
- Hou je kop, Fulvio.
670
01:11:18,459 --> 01:11:19,878
Ga door.
671
01:11:20,045 --> 01:11:23,799
Met zo'n bedrag is het altijd
een risico.
672
01:11:24,550 --> 01:11:30,223
Als je op die manier de prijs kunt
bepalen, zouden meer mensen het doen.
673
01:11:30,848 --> 01:11:34,686
Beursmakelaars doen het...
- Kop dicht, Fulvio.
674
01:11:34,853 --> 01:11:36,521
Wat kan er misgaan ?
675
01:11:36,688 --> 01:11:40,234
We moeten 40 miljoen bij elkaar krijgen
zonder kleine tegenslagen.
676
01:11:40,401 --> 01:11:44,697
Een verkeerscontrole,
iemand gaat ervandoor met het geld.
677
01:11:44,906 --> 01:11:48,952
Dan moeten we de markt manipuleren
zonder dat de SEC het merkt.
678
01:11:49,119 --> 01:11:51,830
Maar als je een derde van de markt
koopt...
679
01:11:51,997 --> 01:11:56,419
... komen ze vanzelf
aan ons rectum snuffelen.
680
01:11:59,339 --> 01:12:03,844
Ik mag jou wel, Charlie.
Je probeert me niet te belazeren.
681
01:12:04,094 --> 01:12:06,639
Ik zal erover nadenken.
682
01:12:06,931 --> 01:12:10,768
Ik bel je straks op.
Laat de telefoon aan staan.
683
01:12:11,769 --> 01:12:15,941
Noem je dat helpen ?
Je hebt de deal verknald.
684
01:12:16,233 --> 01:12:18,569
Wacht nou tot hij belt.
685
01:12:18,736 --> 01:12:22,949
Je noemde alles wat verkeerd kan gaan.
- Ik wilde vertrouwen kweken.
686
01:12:23,116 --> 01:12:29,122
Je moest hem lijmen,
maar je maakte hem juist bang.
687
01:12:29,331 --> 01:12:32,459
Ik wilde niet te gretig lijken.
688
01:12:32,751 --> 01:12:36,631
Ik ben gretig. Ik wil hiermee stoppen.
689
01:12:36,839 --> 01:12:43,013
Ik heb geld nodig om uit dit kloterige
maffiabestaan te komen.
690
01:12:44,598 --> 01:12:48,269
Dus je wilt geen schurk zijn ?
- Het is vreselijk.
691
01:12:50,313 --> 01:12:54,401
Fulvio, ik had nooit gedacht...
692
01:12:54,818 --> 01:12:57,738
Vind je het niet fijn om mensen
af te tuigen ?
693
01:12:57,905 --> 01:13:01,534
Je kent me niet. Niemand kent me.
694
01:13:06,164 --> 01:13:09,001
Het spijt me.
695
01:13:09,167 --> 01:13:13,088
Ik weet hoe je je voelt.
- Hoe kun jij dat weten ?
696
01:13:13,798 --> 01:13:16,259
Het zit jou altijd mee.
697
01:13:19,429 --> 01:13:24,268
Ik weet het niet, Dekstier.
Ik wilde zelf geen geld inzetten.
698
01:13:24,435 --> 01:13:30,233
Twintig miljoen is een groot risico.
- We hoeven het alleen te laten zien.
699
01:13:30,400 --> 01:13:33,028
Zij doen hetzelfde en ik mol ze.
700
01:13:33,194 --> 01:13:36,281
We laten een paar miljoen liggen
en pakken de rest.
701
01:13:36,698 --> 01:13:39,827
E�n dag werk, 18 miljoen dollar.
702
01:13:40,661 --> 01:13:44,666
Als m'n schoonzoon maar per ongeluk
aan z'n eind komt.
703
01:13:45,041 --> 01:13:46,960
Komt in orde.
704
01:13:47,294 --> 01:13:53,509
Waarom doe je nog zo'n deal ?
20 miljoen, na wat ze gedaan hebben ?
705
01:13:53,759 --> 01:13:58,097
Ik laat het ze alleen zien.
706
01:13:58,348 --> 01:14:03,395
Dan maak ik Fulvio Nesstra koud
en we pakken z'n geld.
707
01:14:05,648 --> 01:14:07,566
En Charlie ?
708
01:14:09,402 --> 01:14:11,905
Die mollen we ook.
709
01:14:12,071 --> 01:14:14,866
Je vergeet wie hem introduceerde.
710
01:14:16,660 --> 01:14:18,537
Niet kijken.
711
01:14:18,704 --> 01:14:21,332
Ze zullen boeten voor
wat ze je hebben aangedaan.
712
01:14:21,499 --> 01:14:24,085
Ik heb een rotleven, Charlie.
713
01:14:24,794 --> 01:14:28,423
Misschien wil ik daarom altijd
mensen aftuigen.
714
01:14:28,673 --> 01:14:33,262
Ik wacht op een verkeerd woord
om iemand te pakken.
715
01:14:33,429 --> 01:14:36,307
Waarom ?
- Geen idee.
716
01:14:36,474 --> 01:14:39,436
Misschien geen gevoel voor eigenwaarde.
717
01:14:39,602 --> 01:14:44,191
Iedereen heeft me altijd behandeld
als stront. Zelfs m'n oma.
718
01:14:44,608 --> 01:14:48,404
Ken jij Italiaanse oma's
die hun kleinkind zo behandelen ?
719
01:14:48,571 --> 01:14:53,743
Iedereen twijfelt wel aan zichzelf.
- Jij niet.
720
01:14:54,035 --> 01:14:58,874
Terwijl ik je onder schot hou,
ga je een tukje doen.
721
01:14:59,416 --> 01:15:04,380
Jij twijfels ? Dat zeg je alleen
om me op te beuren.
722
01:15:05,632 --> 01:15:11,096
Veranderde er maar eens iets.
Het leven zou goed kunnen zijn.
723
01:15:12,097 --> 01:15:15,518
Ik ook. Ik wil aardig zijn.
724
01:15:25,821 --> 01:15:28,240
Ja, don Carmine.
725
01:15:33,955 --> 01:15:36,208
Hij doet het.
726
01:15:36,917 --> 01:15:40,796
Hoe wist je dat ?
- Ik zwem mee met de stroom.
727
01:15:42,048 --> 01:15:46,886
Ze komen met 40 miljoen dollar.
H�t moment om ze te pakken.
728
01:15:47,053 --> 01:15:51,517
De Vaillars hebben miljarden.
40 miljoen voelen ze niet eens.
729
01:15:51,684 --> 01:15:56,647
En we pakken Fidel. Een grote jongen.
- Pedro Vaillar heeft twaalf zonen.
730
01:15:56,814 --> 01:16:00,318
Hij mag dat mietje niet eens.
731
01:16:00,777 --> 01:16:02,904
Is Fidel homo ?
732
01:16:06,951 --> 01:16:08,411
Dat wist ik niet.
733
01:16:08,619 --> 01:16:13,500
Je hebt goed werk gedaan.
We weten waar de certificaten zijn.
734
01:16:14,835 --> 01:16:19,214
We leggen de Vaillars droog
en grijpen dan pas in.
735
01:16:31,562 --> 01:16:32,980
Hij pakte je zomaar ?
736
01:16:33,147 --> 01:16:37,777
Zonder ��n woord. Een bloedbad.
Ik had zoiets nooit verwacht.
737
01:16:37,944 --> 01:16:42,783
Cellist, het spijt me.
Ik vreesde voor m'n leven.
738
01:16:43,826 --> 01:16:46,328
Wat heb ik gedaan ?
739
01:16:46,495 --> 01:16:50,500
Cellist heeft het niet over
het restaurant.
740
01:16:51,334 --> 01:16:53,253
Wat is er dan ?
741
01:16:53,795 --> 01:16:57,508
Ik ben doorgedraaid op kantoor.
- Hoezo dan ?
742
01:16:57,883 --> 01:17:03,765
Tijdens een vergadering zei ik
dat de marketingmanager stijf was.
743
01:17:04,807 --> 01:17:07,936
Ik trok haar competentie in twijfel.
744
01:17:08,520 --> 01:17:16,028
Ik schreeuwde dat ze een nikkerteef
was die alleen dom werk kon doen.
745
01:17:17,572 --> 01:17:20,158
En toen ontsloegen ze me.
746
01:17:20,408 --> 01:17:23,996
Het is niet zo erg dat ik m'n baan
en m'n vrouw kwijt ben.
747
01:17:24,163 --> 01:17:26,832
Je vrouw ?
- Gisteravond.
748
01:17:26,999 --> 01:17:31,629
Het ergste was die secretaresse
die notuleerde.
749
01:17:31,796 --> 01:17:37,469
Ze is een schat met het gezicht van
een engel en een fijn karakter.
750
01:17:38,971 --> 01:17:43,643
Toen ze dat woord hoorde,
ze is zelf ook zwart...
751
01:17:43,851 --> 01:17:49,733
... zag ik haar gezicht betrekken.
Ik had haar zo gekwetst.
752
01:17:50,609 --> 01:17:56,908
Ik maakte alles zo lelijk
doordat ik m'n haat niet kon beheersen.
753
01:17:57,825 --> 01:18:00,412
Wat ben ik toch een lul.
754
01:18:00,704 --> 01:18:03,373
Je bent geen lul.
755
01:18:04,500 --> 01:18:07,044
Laat hem maar even tot rust komen.
756
01:18:07,211 --> 01:18:12,217
Was er geen confrontatie op komst ?
- Ja, morgen.
757
01:18:12,717 --> 01:18:16,972
Wat ga je doen ?
- Proberen te overleven.
758
01:18:17,181 --> 01:18:19,308
Ga je niks doen ?
759
01:18:19,600 --> 01:18:24,856
Wat doe je als je weet
dat ze je gaan afmaken ?
760
01:18:25,148 --> 01:18:30,779
Je mond houden en het uitzweten.
- Ik zou een uitweg zoeken.
761
01:18:31,029 --> 01:18:33,574
Ik kan onmogelijk winnen.
762
01:18:33,741 --> 01:18:39,748
Het spijt me, maar ik heb nog
een afspraak.
763
01:18:39,914 --> 01:18:42,209
Volkomen begrijpelijk, dokter.
764
01:18:42,417 --> 01:18:46,839
Dit is m'n laatste avond op aarde.
Zin in een borrel ?
765
01:18:47,089 --> 01:18:50,051
Dat sla ik niet af.
766
01:18:51,469 --> 01:18:53,763
Goedenavond, dokter.
767
01:18:55,307 --> 01:18:58,644
Zal Jerry Feinstein er ook zijn ?
- Wie is dat ?
768
01:18:58,811 --> 01:19:05,985
Hij zat aan je tafel met dat supermodel.
Hij is een bekend fuifnummer.
769
01:19:11,200 --> 01:19:18,458
Lonny ? Jason Cane die alles regelt,
heet eigenlijk Jerry Feinstein.
770
01:19:19,417 --> 01:19:22,754
Ik kijk wel in de computer.
771
01:19:37,855 --> 01:19:39,398
arrestatierapport
772
01:19:45,780 --> 01:19:48,074
reden: drugbezit
773
01:19:48,283 --> 01:19:50,953
gearresteerd door: Dekstier Helvenshaw
774
01:20:05,386 --> 01:20:08,973
Plaza Athenee.
- Charles Mayough graag.
775
01:20:09,140 --> 01:20:13,603
U bent verbonden met mailbox 1601.
776
01:20:14,354 --> 01:20:20,110
We zitten in de puree. Ik moet
je spreken. Kom naar 63rd en 5th.
777
01:20:21,237 --> 01:20:25,867
Laten we drinken op de mannen
die we waren.
778
01:20:28,078 --> 01:20:29,830
Ik ben niet veranderd.
779
01:20:30,080 --> 01:20:34,293
15 jaar geleden stond ik op de beurs
als Don Johnson.
780
01:20:34,460 --> 01:20:38,047
Ik was de grote man, een koning.
781
01:20:38,298 --> 01:20:40,550
Je snoof coke.
782
01:20:41,218 --> 01:20:44,805
Een beetje. Ik dacht
dat ik James Bond was...
783
01:20:44,972 --> 01:20:47,641
... die in Monte Carlo in het casino
speelde tegen...
784
01:20:47,808 --> 01:20:50,395
Ernst Blofeld.
- Met z'n kat.
785
01:20:50,561 --> 01:20:52,021
We zijn afgetakeld.
786
01:20:52,230 --> 01:20:57,694
Ik heb nooit in Monte Carlo gespeeld maar
wel in Vegas tegen Chinese gangsters.
787
01:20:57,861 --> 01:21:01,532
Die drugsbaronnen wisten
wat feesten was.
788
01:21:01,824 --> 01:21:03,993
Wisten ?
- Nu niet meer ?
789
01:21:04,160 --> 01:21:06,663
Deze voelen zich net zo rot als wij.
790
01:21:06,830 --> 01:21:11,126
Zijn zelfs de schurken ongelukkig ?
- Wat deprimerend.
791
01:21:13,379 --> 01:21:15,047
Heb je Lonny gezien ?
792
01:21:15,214 --> 01:21:19,052
Hij zat aan de computer
en stoof opeens weg.
793
01:21:35,946 --> 01:21:40,493
Je loopt constant gevaar, wordt slecht
betaald en hebt geen priv�-leven.
794
01:21:40,659 --> 01:21:44,205
Waarom doe je het ?
- Het moet iets hebben.
795
01:21:44,372 --> 01:21:48,668
Hoe hou je het anders 18 jaar vol ?
- Het was niet altijd vreselijk.
796
01:21:48,835 --> 01:21:52,840
Er was een tijd dat het fantastisch was.
- Net als drugs.
797
01:21:53,007 --> 01:21:58,388
Het was net als high worden.
De kameraadschap.
798
01:21:59,431 --> 01:22:03,352
Maar het mooiste was het risico.
799
01:22:04,019 --> 01:22:06,939
Als je het verknalt, ga je eraan.
800
01:22:14,865 --> 01:22:20,788
We zitten in de puree. Ik moet
je spreken. Kom naar 63rd en 5th.
801
01:22:23,332 --> 01:22:27,712
Ik had jou moeten zijn.
Ik wil Charlie zijn.
802
01:22:27,879 --> 01:22:29,423
Vertel hoe het gaat.
803
01:22:29,589 --> 01:22:34,178
Het gaat om het risico,
maar jij bent de grote man.
804
01:22:34,720 --> 01:22:37,056
Het gaat tussen jou en de boef.
805
01:22:37,223 --> 01:22:41,394
Bij elk contact weet je niet
welke informatie hij heeft.
806
01:22:47,651 --> 01:22:52,031
Charlie belde dat ik je moest oppikken.
Hij kon niet komen.
807
01:22:52,198 --> 01:22:55,118
Hoe weet je wat je moet doen ?
808
01:22:55,368 --> 01:22:56,954
Stap in.
809
01:22:57,120 --> 01:23:01,792
Je gaat op je instinct af.
Iets magisch, een zesde zintuig.
810
01:23:03,002 --> 01:23:05,964
Als je je vergist, ga je eraan.
811
01:23:06,131 --> 01:23:09,009
Hoe kon Cheemo je partner vermoorden ?
812
01:23:09,217 --> 01:23:14,682
Ik weet nog niet hoe Cheemo me doorhad.
Ik pieker er nog over.
813
01:23:14,890 --> 01:23:17,602
Zo zou ik niet kunnen leven.
814
01:23:17,769 --> 01:23:20,939
Als je het niet zelf meemaakt,
begrijp je het niet.
815
01:23:21,106 --> 01:23:23,525
Vertel verder.
816
01:23:23,817 --> 01:23:27,780
Je bent dus bij de schurk.
Alles gaat normaal.
817
01:23:28,322 --> 01:23:34,663
Je kletst wat. Hoe vond je de wedstrijd ?
Zag je die tieten van die meid ?
818
01:23:34,913 --> 01:23:37,708
Redt Charlie het ?
- Ja hoor.
819
01:23:37,875 --> 01:23:42,964
Maar het is niet zo onschuldig.
Misdadigers hebben ook instinct.
820
01:23:43,131 --> 01:23:46,009
Het is geen kwestie van betrapt worden.
821
01:23:46,176 --> 01:23:52,224
De eenvoudigste opmerking kan je
verraden, want je weet dat je liegt.
822
01:23:52,433 --> 01:23:56,604
Ik krijg geen hoogte van hem.
- Jij niet alleen.
823
01:23:56,771 --> 01:24:02,152
Vragen stellen, dat is de snelste
manier om gemold te worden.
824
01:24:03,612 --> 01:24:06,949
Zei Charlie waar hij was ?
- Nee.
825
01:24:07,116 --> 01:24:10,286
Je sprak hem toch ?
- Ja, hij wilde ons spreken.
826
01:24:10,453 --> 01:24:15,041
Als ze aardig doen, moet je praten.
Maar als je te persoonlijk wordt...
827
01:24:15,208 --> 01:24:20,548
... iets vertelt over de cellulitis
van je vriendin...
828
01:24:20,840 --> 01:24:25,720
Ik ben hier nu vier weken
en heb nog geen wedstrijd gezien.
829
01:24:25,887 --> 01:24:28,932
Weet jij een adres voor kaartjes ?
830
01:24:33,229 --> 01:24:37,650
Het is alsof je eeuwig solliciteert.
831
01:24:38,735 --> 01:24:42,990
Je spant je tot het uiterste in,
alles loopt gesmeerd...
832
01:24:43,156 --> 01:24:46,702
... maar ��n verkeerde blik
en je bent er geweest.
833
01:25:51,608 --> 01:25:54,445
Howard, met Charlie.
Ik moet je wat vragen.
834
01:25:54,612 --> 01:25:56,864
Wat is er ?
835
01:25:57,031 --> 01:26:00,785
Verlies je eerst je vertrouwen
en dan de moed ?
836
01:26:00,994 --> 01:26:05,040
Geen idee, maar je moet iets drastisch
doen om het terug te krijgen.
837
01:26:05,207 --> 01:26:09,337
Ik heb geen kracht meer.
- Maak een schijnbeweging.
838
01:26:57,057 --> 01:26:59,101
Tot gauw.
839
01:27:26,590 --> 01:27:30,428
Zodra je z'n geld ziet, trek je
je pistool. Maar niet schieten.
840
01:27:30,595 --> 01:27:34,891
Ik snij z'n pik in twee�n
voor ik hem voor z'n kop knal.
841
01:27:35,058 --> 01:27:39,063
Ik zal me moeilijk kunnen inhouden.
- Ik weet het.
842
01:27:39,229 --> 01:27:41,774
Z'n pijn zal mijn cadeau voor jou zijn.
843
01:27:46,196 --> 01:27:50,492
FBI, agent Clemmens.
- Met DEA-agent Dekstier Helvenshaw.
844
01:27:50,659 --> 01:27:55,915
Een corrupte collega heeft me in gevaar
gebracht. Ik heb assistentie nodig.
845
01:27:56,123 --> 01:27:58,001
In orde.
846
01:28:32,289 --> 01:28:36,043
Wat een perfecte timing
dat we elkaar vandaag treffen.
847
01:28:36,502 --> 01:28:37,587
Hoezo ?
848
01:28:37,754 --> 01:28:42,843
Ik hoorde vanmorgen iets uit Tokio
wat zeer vertrouwelijk is.
849
01:28:43,010 --> 01:28:44,803
Wat is het ?
850
01:28:45,095 --> 01:28:49,725
De Japanners hebben nieuwe software
die Microsoft zal ru�neren.
851
01:28:49,892 --> 01:28:52,061
Daar werken ze al jaren aan, h�.
852
01:28:52,228 --> 01:28:55,857
Het is klaar. Kotsumi maakt het
volgende week bekend.
853
01:28:56,024 --> 01:29:01,072
M'n vader is dol op Kotsumi.
- Ik heb er voor 40 miljoen ingekocht.
854
01:29:01,322 --> 01:29:04,659
Je had nog geen geld.
- Het leven is een gok.
855
01:29:04,826 --> 01:29:10,499
En hier is het geld. Over een week
kunnen we het verdubbeld hebben.
856
01:29:10,874 --> 01:29:14,754
Fantastisch. Als m'n vader dit hoort...
857
01:29:15,546 --> 01:29:19,968
Ok�, hier is m'n geld.
Laat jouw geld zien.
858
01:29:36,028 --> 01:29:37,696
Wat moet dat ?
859
01:29:48,792 --> 01:29:50,836
Rustig aan.
860
01:30:13,653 --> 01:30:16,531
Agent Mayough, ben je ongedeerd ?
861
01:30:17,032 --> 01:30:19,702
Charlie, heb je hulp nodig ?
862
01:30:24,374 --> 01:30:26,793
Ben je een smeris ?
863
01:30:29,796 --> 01:30:31,965
Ik dacht dat je m'n vriend was.
864
01:30:32,132 --> 01:30:35,678
Ben ik ook. Maar de omstandigheden
zaten tegen.
865
01:30:35,845 --> 01:30:41,059
Agent Mayough, heb je hulp nodig ?
- Niet tot jij me verraadde, Dekstier.
866
01:30:44,480 --> 01:30:46,649
Wat is er aan de hand ?
867
01:30:47,483 --> 01:30:52,572
Agent Dekstier Helvenshaw. Hij heeft
dit ge�nsceneerd. Waar of niet ?
868
01:30:53,073 --> 01:30:54,616
Inderdaad.
869
01:30:54,783 --> 01:30:58,203
Wat doet hij ?
- Hij wil dat jij mij neerschiet...
870
01:30:58,370 --> 01:31:01,916
... dan vermoordt hij jou, pikt het geld
en wordt zelf de held.
871
01:31:02,083 --> 01:31:04,627
Waar of niet, Dex ?
- Ja.
872
01:31:07,213 --> 01:31:08,840
Hij kan verrekken.
873
01:31:29,113 --> 01:31:31,866
Leef je nog, liefste ?
874
01:31:38,415 --> 01:31:43,129
Ik geloof dat m'n ribben gebroken zijn.
- Ik red je hieruit.
875
01:31:45,340 --> 01:31:48,260
Hou je handen voor je, Charlie.
876
01:31:49,469 --> 01:31:52,640
Omhoog. Jason, pak de koffer.
877
01:31:55,434 --> 01:31:57,812
Tot kijk, lul.
878
01:31:59,147 --> 01:32:02,818
Hij heeft je belazerd, Fulvio.
Nu ga je eraan.
879
01:32:03,777 --> 01:32:07,364
Wil je je niet wreken
voor je het loodje legt ?
880
01:32:12,495 --> 01:32:15,457
Je zou nog liever mij neerschieten.
881
01:32:19,086 --> 01:32:22,340
Sta stil, FBI. Wapens neer.
882
01:32:22,506 --> 01:32:24,884
DEA. Ik heb jullie opgeroepen.
883
01:32:25,051 --> 01:32:27,304
Mayough.
- Hij heeft z'n chef vermoord.
884
01:32:27,470 --> 01:32:30,015
Handen in je nek. Wie is dat ?
885
01:32:30,182 --> 01:32:34,645
Fulvio Nesstra van de Minnetti-clan.
Daar liggen een paar dode Colombianen.
886
01:32:34,812 --> 01:32:38,358
En hij ?
- M'n informant. Ik wil hem verhoren.
887
01:32:44,740 --> 01:32:47,117
Ik raap m'n wapen op.
888
01:32:56,920 --> 01:33:00,382
Heeft u hulp nodig ?
- Nee, het is een schampschot.
889
01:33:13,647 --> 01:33:19,320
Nog even, liefste.
- Ik kan niet meer. Red jezelf.
890
01:33:19,487 --> 01:33:24,076
Nooit. Estuvio, kijk me aan.
Als we dit overleven...
891
01:33:24,243 --> 01:33:28,539
... verlaat ik m'n gezin en gaan we
samenwonen in Greenwich Village.
892
01:33:28,748 --> 01:33:32,210
Dan gaan we kleren ontwerpen.
893
01:33:40,427 --> 01:33:44,057
Moet dat echt ?
- Het is onze enige kans.
894
01:33:49,104 --> 01:33:50,814
Wat nu ?
895
01:33:50,981 --> 01:33:56,237
We kopen die aandelen en dumpen
ze als de waarde is verdubbeld.
896
01:33:56,404 --> 01:34:00,742
En Carmine Minnetti ?
- Die hou ik wel een weekje zoet.
897
01:34:02,077 --> 01:34:05,456
FBI. Handen op je hoofd.
898
01:34:05,956 --> 01:34:08,376
Agent Helvenshaw, DEA.
- DEA
899
01:34:08,542 --> 01:34:12,130
Ik verstond het wel.
- Ik pak m'n insigne.
900
01:34:47,837 --> 01:34:51,049
Wat zeg je hiervan, mooie jongen ?
901
01:34:51,549 --> 01:34:54,970
Iemand daarboven vindt me aardig.
902
01:35:24,670 --> 01:35:27,840
Verdwenen door de achterdeur.
- Je meent het.
903
01:35:28,215 --> 01:35:31,302
Maak die koffer maar eens open.
904
01:35:35,849 --> 01:35:38,936
Gelukt.
- Zag je z'n gezicht ?
905
01:35:40,980 --> 01:35:44,317
Geef iets voor Fulvio's been.
906
01:35:46,986 --> 01:35:52,534
Hoe kregen jullie het voor elkaar ?
- Denk je dat alleen jij pillen slikt ?
907
01:35:57,874 --> 01:36:02,045
Zijn het geen agenten ?
- Jongens van m'n groepstherapie.
908
01:36:02,295 --> 01:36:05,382
Zijn we niet gearresteerd ?
- Nee.
909
01:36:08,302 --> 01:36:10,596
En het geld ?
910
01:36:10,763 --> 01:36:14,476
Dat houden we.
Om het leven goed te maken.
911
01:36:18,105 --> 01:36:20,858
Op het uitzicht op zee.
912
01:36:24,237 --> 01:36:28,575
Dat was ongelooflijk.
- Ja, het is ons gelukt.
913
01:36:29,451 --> 01:36:32,913
Wat doet je vader als hij het hoort
van z'n geld ?
914
01:36:33,080 --> 01:36:37,627
Wat hij altijd doet, moeder de schuld
geven. Hou nu je mond en zwem.
915
01:40:23,817 --> 01:40:25,887
Het is een kans om
het leven goed te maken.
916
01:40:26,220 --> 01:40:31,125
Ik weet dat het leven goed kon zijn.
Ik wil wel goed zijn.
916
01:40:35,000 --> 01:40:38,000
Gun.Shy.2000.720p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT.mkv
Synchronisatie deze versie: Fucky-Duck77665
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.