All language subtitles for Deliver.Us.from.Evil.2020.Final.Cut.1080p.BluRay.x264-USURY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,330 --> 00:00:41,125 You got a job, it's a big one. 2 00:00:44,045 --> 00:00:46,922 You promised to take on one last job. 3 00:00:48,132 --> 00:00:49,925 He's a big shot no one dares to take on. 4 00:00:51,385 --> 00:00:52,553 Who's the target? 5 00:00:53,512 --> 00:00:54,847 Koreda Daisuke. 6 00:00:55,556 --> 00:00:57,725 Head of Tokyo chapter of the Kanto organization, 7 00:00:58,142 --> 00:01:00,561 countless women died at his hand. 8 00:01:01,103 --> 00:01:03,230 Tokyo 9 00:01:03,230 --> 00:01:04,899 Vilest of the vile. 10 00:01:17,078 --> 00:01:18,079 Miura... 11 00:01:37,264 --> 00:01:39,141 Fucking my chick, huh? 12 00:01:47,149 --> 00:01:47,983 Yeah. 13 00:01:49,110 --> 00:01:50,194 Koreda? 14 00:01:51,153 --> 00:01:52,196 Who is this? 15 00:01:53,155 --> 00:01:54,698 Is this Koreda? 16 00:01:55,199 --> 00:01:56,617 Who the hell is this? 17 00:01:58,119 --> 00:01:59,203 Huh? 18 00:02:14,677 --> 00:02:16,011 Is anyone outside? 19 00:02:17,721 --> 00:02:18,973 Yamamoto? 20 00:02:20,641 --> 00:02:21,934 Yamamoto! 21 00:02:26,939 --> 00:02:27,940 Yoshida! 22 00:02:30,192 --> 00:02:31,861 Is anyone outside?! 23 00:02:36,031 --> 00:02:37,408 Fucking hell... 24 00:03:19,325 --> 00:03:20,534 Give it your best! 25 00:03:21,327 --> 00:03:22,536 You think you can kill me?! 26 00:03:43,515 --> 00:03:46,602 Be quiet. 27 00:04:32,606 --> 00:04:38,279 DELIVER US FROM EVIL - FINAL CUT - 28 00:04:53,210 --> 00:04:54,336 I went the extra mile. 29 00:04:56,588 --> 00:04:58,549 No need to flatter your victim, 30 00:04:58,882 --> 00:05:00,592 but you should get a shave. 31 00:05:03,512 --> 00:05:04,888 A beer please. 32 00:05:06,557 --> 00:05:07,933 Did you decide where to go? 33 00:05:09,643 --> 00:05:10,602 Thank you. 34 00:05:13,230 --> 00:05:14,481 Not yet. 35 00:05:14,940 --> 00:05:17,234 It's kinda sad to let you go. 36 00:05:18,861 --> 00:05:21,822 There's no one to trust like you these days. 37 00:05:22,072 --> 00:05:23,741 They're all half-assed. 38 00:05:25,117 --> 00:05:26,327 He spoke Korean. 39 00:05:26,410 --> 00:05:27,244 Who? 40 00:05:32,750 --> 00:05:36,462 A Korean-Japanese like me, so he's got Korean blood in him. 41 00:05:36,879 --> 00:05:39,423 He was a self-made man. 42 00:05:41,216 --> 00:05:43,677 How about one last job? 43 00:05:47,765 --> 00:05:49,016 All right, fuck it. 44 00:05:50,100 --> 00:05:53,354 The longer you stay, the more blood you'll shed. 45 00:05:54,605 --> 00:05:57,649 I'll get your money exchanged and wired. 46 00:05:58,108 --> 00:06:01,236 As we discussed, minus my 15% cut, okay? 47 00:06:06,450 --> 00:06:09,578 You sure you don't want that last job? 48 00:06:11,372 --> 00:06:13,957 If you don't keep your words, you'll be my last job. 49 00:06:23,050 --> 00:06:25,094 Deposit everything to your account? 50 00:06:26,512 --> 00:06:27,721 Sir? 51 00:06:29,598 --> 00:06:30,808 Take care of it. 52 00:06:31,350 --> 00:06:32,643 Right away, sir. 53 00:06:43,779 --> 00:06:46,657 I'm so sorry! 54 00:06:46,865 --> 00:06:48,617 Sorry to keep you waiting! 55 00:06:54,706 --> 00:06:55,541 Fujimoto! 56 00:06:56,667 --> 00:06:58,544 Which sea is that in the picture? 57 00:06:58,794 --> 00:06:59,711 Eh? 58 00:06:59,711 --> 00:07:01,004 I've never noticed that before. 59 00:07:01,171 --> 00:07:02,506 Excuse me. 60 00:07:04,091 --> 00:07:05,134 Panama. 61 00:07:05,634 --> 00:07:06,927 It says 'Panama'. 62 00:07:08,262 --> 00:07:09,680 Panama... 63 00:07:21,942 --> 00:07:23,318 Republic of Panama. 64 00:07:23,694 --> 00:07:26,071 Paradise for millionaires all over the world. 65 00:07:26,697 --> 00:07:29,575 No limit to how much you can hide there. 66 00:07:29,700 --> 00:07:31,118 Can you look into it? 67 00:07:31,410 --> 00:07:34,705 No need, it's a free pass over there. 68 00:07:35,164 --> 00:07:37,583 Great weather, tropical beaches, 69 00:07:37,958 --> 00:07:40,335 and hot Latino chicks, just imagine. 70 00:07:41,753 --> 00:07:43,088 How long will it take? 71 00:07:43,297 --> 00:07:44,590 A week at least. 72 00:07:45,466 --> 00:07:46,592 Have you decided? 73 00:07:48,135 --> 00:07:52,222 Yeah, go dip your feet in the ocean. 74 00:07:52,681 --> 00:07:55,684 Rest, play, or die, it'll still be better than here. 75 00:08:12,743 --> 00:08:14,995 - Yoo-min. - Yeah? 76 00:08:15,245 --> 00:08:17,873 - Did you tie your hair? - Nope. 77 00:08:18,624 --> 00:08:20,000 - Are you good with a ponytail? - Sure. 78 00:08:20,042 --> 00:08:22,002 Bangkok - Are you good with a ponytail? - Sure. 79 00:08:22,002 --> 00:08:22,920 Bangkok 80 00:08:26,840 --> 00:08:28,217 Where did you say that place was? 81 00:08:28,217 --> 00:08:30,344 - What do I wear today? - Yes. 82 00:08:30,344 --> 00:08:31,470 Let's eat first. 83 00:08:32,137 --> 00:08:37,559 I'm not sure, could you email me the documents? 84 00:08:42,147 --> 00:08:44,691 Then could we get together before the meeting? 85 00:08:45,275 --> 00:08:48,487 - Yes, I... - Mom! Vivi's not eating. 86 00:08:48,779 --> 00:08:50,489 That's weird. 87 00:08:50,739 --> 00:08:53,158 - I've never dealt with them before. - Vivi, are you sick? 88 00:08:54,826 --> 00:08:57,829 Yoo-min, could you check her out after school? 89 00:08:59,122 --> 00:09:02,000 Sorry, I have to get my kid ready for school. 90 00:09:06,421 --> 00:09:07,965 Yoo-min, hi! 91 00:09:12,386 --> 00:09:14,263 Yoo-min, why aren't you in the car yet? 92 00:09:14,680 --> 00:09:17,140 - Mom. - Yeah? 93 00:09:17,891 --> 00:09:19,601 Why is Vivi alone? 94 00:09:20,602 --> 00:09:23,564 Vivi? She has you. 95 00:09:24,606 --> 00:09:26,900 Is that why you're alone too? 96 00:09:32,364 --> 00:09:34,491 Baby, I'm not alone. 97 00:09:35,534 --> 00:09:41,582 Mom and dad are just a bit apart, that's all. 98 00:09:42,374 --> 00:09:43,625 I told you before, 99 00:09:43,917 --> 00:09:47,170 dad always thinks about you from afar. 100 00:10:00,559 --> 00:10:02,102 Off you go, princess. 101 00:10:04,354 --> 00:10:07,399 Your bag, there. 102 00:10:07,649 --> 00:10:10,736 Sweetie, you know the housekeeper is coming today, right? 103 00:10:10,736 --> 00:10:11,194 Yes. 104 00:10:11,194 --> 00:10:13,739 When you get home, don't forget to call me first. 105 00:10:13,822 --> 00:10:15,741 Mom, I wanna see it. 106 00:10:15,866 --> 00:10:16,742 See what? 107 00:10:16,992 --> 00:10:18,869 I wanna see the coin magic. 108 00:10:19,077 --> 00:10:21,163 Coin magic? Now? 109 00:10:22,122 --> 00:10:24,207 I shouldn't do it in daylight... 110 00:10:24,916 --> 00:10:26,460 Do I have a coin? 111 00:10:27,919 --> 00:10:29,046 Here! 112 00:10:32,174 --> 00:10:33,925 Abracadabra... 113 00:10:34,593 --> 00:10:36,762 And it's gone! Where is it? 114 00:10:37,054 --> 00:10:38,055 Yoo-min! 115 00:10:41,141 --> 00:10:42,059 Yoo-min! 116 00:10:42,184 --> 00:10:43,185 Yeah? 117 00:10:43,185 --> 00:10:44,561 Aren't you forgetting something? 118 00:10:48,357 --> 00:10:50,942 Love you, my baby, see you later! 119 00:10:55,280 --> 00:10:58,158 Golf courses like this are rare in Thailand. 120 00:10:59,993 --> 00:11:03,580 Most patrons are Koreans, so it'll be easy to manage. 121 00:11:04,873 --> 00:11:08,293 You'll recoup your investment within 2 years or so, 122 00:11:08,293 --> 00:11:11,797 then it's pretty much all profit from there. 123 00:11:15,842 --> 00:11:20,013 We just need the down payment this week. 124 00:11:23,892 --> 00:11:28,021 As you know, such good conditions are hard to come by. 125 00:11:29,189 --> 00:11:31,858 If the down payment is... 126 00:11:31,858 --> 00:11:34,236 Down payment can be ready right away, 127 00:11:34,778 --> 00:11:38,824 but it bothers me that the conditions are too good. 128 00:11:40,117 --> 00:11:42,869 Why don't you take a few more days to decide? 129 00:12:17,279 --> 00:12:19,197 - Come here. - Where are we going? 130 00:12:19,281 --> 00:12:20,949 We're going to mom. 131 00:12:29,708 --> 00:12:30,667 Get going! 132 00:12:31,084 --> 00:12:32,335 Put out your cigarette! 133 00:13:18,882 --> 00:13:21,176 Did you see it? How is it? 134 00:13:21,301 --> 00:13:22,219 Yeah. 135 00:13:23,094 --> 00:13:24,304 That's your reaction? 136 00:13:25,847 --> 00:13:29,142 Know Kim Choon-sung from Incheon? 137 00:13:32,354 --> 00:13:33,230 Yeah, why? 138 00:13:33,855 --> 00:13:35,398 He'd like to speak with you. 139 00:13:41,238 --> 00:13:43,114 I hesitated, to be honest. 140 00:13:43,365 --> 00:13:45,617 No good will come of telling you, 141 00:13:46,493 --> 00:13:50,080 but I had to pass it on since it's related to you. 142 00:13:50,914 --> 00:13:54,626 I got a call from Bangkok, it's Young-ju. 143 00:13:58,338 --> 00:13:59,422 Are you listening? 144 00:14:01,842 --> 00:14:02,801 Yes. 145 00:14:03,134 --> 00:14:06,179 She begged me to get her in touch with you. 146 00:14:06,304 --> 00:14:10,100 Something's going on, it seems, but she won't say what. 147 00:14:11,268 --> 00:14:12,227 So? 148 00:14:12,644 --> 00:14:16,106 I said I didn't know where in the world you were. 149 00:14:17,440 --> 00:14:18,692 What should I do? 150 00:14:21,194 --> 00:14:22,821 It's all in the past. 151 00:14:23,405 --> 00:14:25,740 If she calls again, tell her I'm dead. 152 00:14:46,595 --> 00:14:49,347 Is there any way to get in touch with him? 153 00:14:57,606 --> 00:15:00,358 Please let me know if you reach him. 154 00:15:13,496 --> 00:15:16,791 So? Anything else to add? 155 00:15:18,418 --> 00:15:20,170 Will this lead to tips? 156 00:15:20,670 --> 00:15:23,214 She's an illegal alien immigrant from Yanbian. 157 00:15:23,548 --> 00:15:27,636 We'll spread this poster and wait for her whereabouts. 158 00:15:27,969 --> 00:15:30,388 Only then we'll know if it's a kidnapping or a runaway. 159 00:15:31,389 --> 00:15:35,393 Runaway? Why'd a 9-year-old run away from home? 160 00:15:36,436 --> 00:15:41,191 I'm just saying, there's no request for ransom yet. 161 00:15:42,484 --> 00:15:45,236 They will need it to start a task force. 162 00:15:45,320 --> 00:15:46,404 One moment, please. 163 00:15:47,197 --> 00:15:48,198 Yes, ambassador. 164 00:15:54,245 --> 00:15:55,455 Is this right? 165 00:16:49,342 --> 00:16:50,010 Yes? 166 00:16:50,176 --> 00:16:51,678 Ma'am, we found her! 167 00:16:52,804 --> 00:16:55,765 Babysitter Lin Lin who took Yoo-min! 168 00:16:56,474 --> 00:16:59,853 Yoo-min... What about Yoo-min? 169 00:16:59,853 --> 00:17:02,981 Not sure, my guys got her, but something's up. 170 00:17:03,023 --> 00:17:05,692 They said we can pay for her, so I'm on my way there, 171 00:17:05,692 --> 00:17:07,068 you should come right now. 172 00:17:07,152 --> 00:17:08,695 What about the cops? 173 00:17:08,695 --> 00:17:11,406 No, not them, they can't be involved. 174 00:17:11,531 --> 00:17:13,658 If you just pay them, she'll be released. 175 00:17:13,783 --> 00:17:15,869 So... what do I... 176 00:17:15,869 --> 00:17:17,245 Get over here right now. 177 00:17:17,245 --> 00:17:20,540 Don't tell anyone else, do you understand? 178 00:17:59,579 --> 00:18:00,538 Yeah. 179 00:18:00,705 --> 00:18:03,249 I got a message, it's that guy again. 180 00:18:04,375 --> 00:18:05,502 It's for you. 181 00:18:06,294 --> 00:18:07,212 From whom? 182 00:18:07,295 --> 00:18:10,757 From Kim Choon-sung, it's short. 183 00:18:11,049 --> 00:18:12,467 'Seo Young-ju deceased.' 184 00:18:13,134 --> 00:18:16,679 'Got a call from Thai police about extraditing the body.' 185 00:18:16,805 --> 00:18:18,431 Who the hell's Seo Young-ju? 186 00:18:19,140 --> 00:18:20,850 Hello? Yo! 187 00:18:25,313 --> 00:18:26,773 National Intelligence Service was supposedly involved in this incident. 188 00:18:26,773 --> 00:18:29,526 8 years ago National Intelligence Service was supposedly involved in this incident. 189 00:18:29,609 --> 00:18:31,486 According to leaked documents, 190 00:18:31,611 --> 00:18:35,615 a Task Force within NIS exists to carry out overseas operations, 191 00:18:35,740 --> 00:18:40,620 and the agents are even trained to assassinate. 192 00:18:53,591 --> 00:18:55,844 He snuck into my room and tried to kill me. 193 00:19:07,730 --> 00:19:10,441 Chief, who sent him? 194 00:19:11,526 --> 00:19:13,069 We got an order from the top. 195 00:19:13,653 --> 00:19:15,488 Our department is no more as of today. 196 00:19:17,323 --> 00:19:20,493 Now that we're useless, they'll toss us? 197 00:19:26,624 --> 00:19:28,418 Go to the airport right away. 198 00:19:29,627 --> 00:19:31,212 That's my last mission to you. 199 00:19:32,046 --> 00:19:35,466 You're free to go wherever you want. 200 00:19:42,432 --> 00:19:43,933 Walk away when you can. 201 00:19:45,059 --> 00:19:46,561 The world has changed. 202 00:19:50,481 --> 00:19:52,442 How long must I go dark? 203 00:19:54,235 --> 00:19:55,737 Is it because of the girl? 204 00:19:58,907 --> 00:20:00,700 You know what to do. 205 00:20:28,353 --> 00:20:29,479 Holy cow! 206 00:20:29,979 --> 00:20:32,398 You didn't say you'd be coming. 207 00:20:33,942 --> 00:20:36,277 What happened to your hand? 208 00:20:37,737 --> 00:20:39,280 Is something wrong? 209 00:20:40,198 --> 00:20:42,367 I stopped by before flying out. 210 00:20:44,327 --> 00:20:45,453 Flying out? 211 00:20:49,123 --> 00:20:50,083 Young-ju... 212 00:20:52,752 --> 00:20:54,921 I may never come back. 213 00:20:59,217 --> 00:21:00,468 You're joking, right? 214 00:21:07,517 --> 00:21:08,601 Come with me? 215 00:21:11,938 --> 00:21:13,940 You're making me nervous. 216 00:22:01,112 --> 00:22:04,324 Incheon 217 00:22:10,121 --> 00:22:12,707 When she reported her kid missing, 218 00:22:13,166 --> 00:22:16,294 she designated you as next of kin. 219 00:22:19,213 --> 00:22:21,174 The body is badly damaged, 220 00:22:22,175 --> 00:22:23,384 will you be okay? 221 00:22:30,600 --> 00:22:34,270 They must've thrown her body away. 222 00:22:34,729 --> 00:22:38,524 You may sign for her body even if you're not family. 223 00:22:38,775 --> 00:22:40,026 Will you accept? 224 00:22:54,999 --> 00:22:57,710 Fishermen at the wharf spotted her. 225 00:22:58,169 --> 00:23:02,423 The local cops searched the area and found a wallet. 226 00:23:03,091 --> 00:23:05,301 Money and IDs were taken, 227 00:23:06,511 --> 00:23:09,013 but they found picture of her kid inside. 228 00:23:10,598 --> 00:23:13,810 The embassy IDed her with the photos. 229 00:23:14,894 --> 00:23:16,270 These are her personal articles. 230 00:23:21,025 --> 00:23:22,276 Take care. 231 00:23:24,028 --> 00:23:25,071 Wait... 232 00:23:27,407 --> 00:23:29,075 What happened to the kid? 233 00:23:30,785 --> 00:23:32,870 Looks like they're still looking, 234 00:23:33,121 --> 00:23:34,914 but it's not a safe place there... 235 00:23:35,289 --> 00:23:38,042 Missing person cases and kidnappings are dime a dozen. 236 00:23:38,793 --> 00:23:41,045 We'll have to wait while they investigate. 237 00:25:21,103 --> 00:25:22,313 Did you know about this? 238 00:25:28,277 --> 00:25:31,948 Shortly after the purge, she came to see me. 239 00:25:34,951 --> 00:25:39,080 She asked me what to do, she said she was pregnant. 240 00:25:40,289 --> 00:25:41,832 I told her to choose. 241 00:25:42,458 --> 00:25:47,672 Either baby or you. 242 00:25:57,765 --> 00:25:59,642 It was her decision. 243 00:26:23,416 --> 00:26:24,625 We got a problem. 244 00:26:26,252 --> 00:26:28,129 - Hello? - Talk. 245 00:26:28,379 --> 00:26:32,550 Ray dropped in at Koreda's funeral, your last target. 246 00:26:32,925 --> 00:26:36,178 Ray? The Butcher? 247 00:26:53,404 --> 00:26:54,447 I asked around, 248 00:26:54,864 --> 00:26:59,827 Koreda had a blood brother who grew up together on the streets. 249 00:27:04,874 --> 00:27:09,462 Ray the Butcher was Koreda's brother. 250 00:27:14,467 --> 00:27:18,387 No one knew because the two hadn't talked for years. 251 00:27:19,180 --> 00:27:22,433 He's on a killing spree hunting down Koreda's killer. 252 00:27:23,476 --> 00:27:25,478 He'll be on us soon. 253 00:27:26,437 --> 00:27:30,441 Ray apparently cuts open his victims upside down. 254 00:27:31,484 --> 00:27:34,654 He's a paranoiac, so he fixates on his target. 255 00:27:36,280 --> 00:27:39,617 But nothing's changed, just follow the plan. 256 00:27:40,201 --> 00:27:42,328 You were gonna fly out to Panama anyway. 257 00:27:42,745 --> 00:27:43,704 Narita Airport. 258 00:27:46,082 --> 00:27:48,292 You knew that job was connected to Ray, didn't you? 259 00:27:49,543 --> 00:27:51,462 That's why you assigned it to me. 260 00:27:51,545 --> 00:27:54,382 That's why I told you to take one last job. 261 00:27:54,715 --> 00:27:56,634 We should've killed Ray back then. 262 00:27:57,593 --> 00:28:00,846 Fuck, what's done is done. 263 00:28:01,389 --> 00:28:05,059 I'm warning you, you better leave right away. 264 00:28:13,275 --> 00:28:15,653 Hey, turn on some music. 265 00:28:37,258 --> 00:28:38,467 Ray is on the way. 266 00:28:39,885 --> 00:28:42,930 Once he gets here, it's out of my hands. 267 00:28:46,308 --> 00:28:48,018 Where is Kim In-nam? 268 00:28:50,396 --> 00:28:51,647 Incheon. 269 00:28:52,022 --> 00:28:55,526 That's all I know, I swear. 270 00:29:02,450 --> 00:29:04,702 I told him all I know, that's all I got. 271 00:29:04,785 --> 00:29:07,288 You know how we work. 272 00:29:08,539 --> 00:29:12,668 Go to Kim Choon-sung in Incheon, it's true. 273 00:29:14,044 --> 00:29:18,549 No need to do this to a compatriot. 274 00:29:20,551 --> 00:29:21,552 Compatriot? 275 00:29:23,637 --> 00:29:27,099 Yeah, my father was a Korean. 276 00:29:28,184 --> 00:29:32,980 After the liberation, he came to Osaka on a boat. 277 00:29:33,773 --> 00:29:37,193 He was penniless when he arrived, 278 00:29:37,610 --> 00:29:42,782 and took up butchering job at the market. 279 00:29:44,116 --> 00:29:46,911 He'd cut open animals during the day, 280 00:29:47,411 --> 00:29:52,041 and come home drunk to beat his sons at night. 281 00:29:52,875 --> 00:29:56,796 He said we reminded him of the bitch who ran away. 282 00:29:57,713 --> 00:29:59,381 What I'm getting at is, 283 00:29:59,715 --> 00:30:03,177 I butchered dogs and pigs growing up. 284 00:30:09,266 --> 00:30:14,230 Unfortunately, this is how I work. 285 00:30:33,082 --> 00:30:34,792 It's from Bangkok. 286 00:30:35,376 --> 00:30:38,295 I got a man there, named Lee Young-bae. 287 00:30:39,630 --> 00:30:42,466 Call that number when you get there. 288 00:30:43,259 --> 00:30:44,718 Don't expect much though. 289 00:30:46,303 --> 00:30:48,848 What do I say when I meet the child? 290 00:30:50,683 --> 00:30:51,767 Smile. 291 00:31:12,705 --> 00:31:15,708 Kim Ji-sung recorded a bogey on the 11th hole, 292 00:31:15,708 --> 00:31:20,170 and is in 3rd place with 9 under par. 293 00:31:55,581 --> 00:32:01,170 MISSING CHILD 9-year-old Korean Girl 294 00:32:11,889 --> 00:32:12,932 Bangkok? 295 00:32:13,891 --> 00:32:15,392 You're heading to Bangkok? 296 00:32:18,854 --> 00:32:20,731 Don't you think you did enough? 297 00:32:24,151 --> 00:32:26,153 He killed Koreda. 298 00:32:26,278 --> 00:32:28,906 I have to finish it. 299 00:32:28,906 --> 00:32:31,867 Have 2 locals ready. 300 00:33:06,902 --> 00:33:08,904 Mr. Kim called ahead, a former associate, huh? 301 00:33:09,863 --> 00:33:12,866 You don't look like a knife-wielding killer. 302 00:33:15,244 --> 00:33:17,913 I looked into it since he asked a favor... 303 00:33:28,507 --> 00:33:29,591 Aren't you hot? 304 00:33:32,928 --> 00:33:34,471 When Koreans arrive here, 305 00:33:34,471 --> 00:33:37,099 most hire local housekeepers and live in the same house! 306 00:33:37,182 --> 00:33:39,309 To us, we're family if we live together, 307 00:33:39,309 --> 00:33:40,853 but not these guys. 308 00:33:40,936 --> 00:33:43,022 Some get backstabbed that way. 309 00:33:43,397 --> 00:33:45,858 Paying a babysitter to kidnap a kid? 310 00:33:45,858 --> 00:33:47,234 That's not even trouble here. 311 00:33:48,193 --> 00:33:51,655 It doesn't look like a simple kidnapping. 312 00:33:51,739 --> 00:33:53,991 They emptied her bank account, 313 00:33:53,991 --> 00:33:55,826 looks like it was premeditated. 314 00:33:56,160 --> 00:33:59,455 They knew she had big money in her account. 315 00:33:59,496 --> 00:34:03,375 So I looked into it myself. 316 00:34:07,254 --> 00:34:08,422 Han Jong-su, 317 00:34:08,422 --> 00:34:10,591 a mofo, who's into real estate deals. 318 00:34:10,591 --> 00:34:13,510 He fled Korea due to a fraud warrant out for him. 319 00:34:13,761 --> 00:34:17,181 This fucker cons just the Koreans here, 320 00:34:17,347 --> 00:34:21,143 and he started greasing Ms. Seo about a year ago. 321 00:34:21,226 --> 00:34:24,813 He was seen with her until recently for real estate investment. 322 00:34:26,565 --> 00:34:28,317 He's the one, I know it. 323 00:34:56,512 --> 00:34:59,640 I think this luxurious house really suits you. 324 00:35:00,099 --> 00:35:03,102 And the garden will be perfect for your kid. 325 00:35:03,352 --> 00:35:05,896 What was your child's name again? 326 00:35:05,896 --> 00:35:06,939 It's Si-woo, Jung Si-woo. 327 00:35:07,022 --> 00:35:09,817 Si-woo, I see, Si-woo will love it. 328 00:35:10,150 --> 00:35:11,401 See you at the signing! 329 00:35:11,610 --> 00:35:12,653 Thank you! 330 00:35:23,747 --> 00:35:26,542 And tell your husband, 331 00:35:26,875 --> 00:35:28,544 not to yap about it, okay? 332 00:35:29,253 --> 00:35:31,839 No, keep his mouth shut! 333 00:35:32,172 --> 00:35:33,215 Fuck! 334 00:35:33,465 --> 00:35:35,676 Shut your fucking mouth! Okay?! 335 00:35:37,219 --> 00:35:40,889 Does she have a dick in her ear? 336 00:36:14,047 --> 00:36:15,591 Why are you doing this? 337 00:36:15,674 --> 00:36:17,759 I really don't know anything! 338 00:36:17,968 --> 00:36:21,054 You... got the wrong man... 339 00:36:21,138 --> 00:36:23,098 It's not me! 340 00:36:24,057 --> 00:36:27,060 What? Gonna cut it off? No, right? 341 00:36:40,866 --> 00:36:46,371 We use the real estate as bait to ready the down payment. 342 00:36:46,455 --> 00:36:47,706 Then we kidnap the child... 343 00:36:51,210 --> 00:36:52,252 Continue. 344 00:36:53,921 --> 00:36:55,756 We know they got the money, 345 00:36:56,173 --> 00:36:58,008 so we say if they let us withdraw the money, 346 00:36:58,425 --> 00:37:00,886 we'll send them off with the kid... 347 00:37:02,429 --> 00:37:04,097 Where's the kid now? 348 00:37:12,481 --> 00:37:14,024 Dead! She's dead! 349 00:37:14,107 --> 00:37:15,359 She's dead! 350 00:37:15,567 --> 00:37:16,610 Dead! 351 00:37:18,445 --> 00:37:20,447 That bitch killed her! It wasn't me! 352 00:37:20,530 --> 00:37:23,325 She said she'll handle the kid,, for more money! 353 00:37:23,325 --> 00:37:25,953 That's the truth, I told you everything! 354 00:37:25,953 --> 00:37:29,623 So please get me an ambulance! 355 00:37:29,623 --> 00:37:31,333 I could really die! 356 00:37:32,918 --> 00:37:34,211 Where's her body? 357 00:37:34,670 --> 00:37:37,130 You should ask that bitch! 358 00:37:37,130 --> 00:37:39,716 She said she'd kill the girl with her husband! 359 00:37:39,841 --> 00:37:41,718 I'm telling you the truth! 360 00:37:41,927 --> 00:37:46,139 So stop this and call the cops, I'll spill everything! 361 00:37:47,015 --> 00:37:50,352 That's enough! It's all my fault! 362 00:37:50,477 --> 00:37:52,354 If you let me go... 363 00:38:33,770 --> 00:38:36,148 I'll look into the kidnapper. 364 00:39:01,548 --> 00:39:04,259 She's the kidnapper. She's the one. 365 00:39:04,760 --> 00:39:06,053 We got her. 366 00:39:29,743 --> 00:39:31,953 She is inside. Go meet her. 367 00:39:46,843 --> 00:39:48,178 You've got some money. 368 00:39:48,845 --> 00:39:52,307 I saw you're loaded with stacks of cash. 369 00:39:52,766 --> 00:39:54,768 And you show up here by yourself? 370 00:39:55,936 --> 00:39:56,978 Stupid idiot. 371 00:40:12,577 --> 00:40:13,954 I'll kill you! 372 00:40:15,956 --> 00:40:16,957 You fucker! 373 00:41:19,227 --> 00:41:20,270 Shit. 374 00:41:30,780 --> 00:41:32,782 Looks like these fools don't know. 375 00:41:33,241 --> 00:41:34,826 I know where she is. 376 00:41:34,826 --> 00:41:36,870 Where is kid, the Korean kid. 377 00:41:37,204 --> 00:41:40,790 I'll tell you, Okay? Please. 378 00:41:52,636 --> 00:41:53,845 Thank you. 379 00:42:03,355 --> 00:42:04,439 I'm back. 380 00:42:04,898 --> 00:42:05,857 Dinner. 381 00:42:23,750 --> 00:42:25,335 I was told you speak Korean, 382 00:42:26,253 --> 00:42:30,966 don't raise your voice or scream, understand? 383 00:42:55,865 --> 00:42:58,034 This can get ugly, far beyond your imagination. 384 00:42:58,201 --> 00:43:03,081 So I hope you answer properly. 385 00:43:10,213 --> 00:43:14,050 Do you remember her? 386 00:43:16,052 --> 00:43:17,971 What did you do with her body? 387 00:43:21,141 --> 00:43:22,767 Who got rid of it? 388 00:43:41,745 --> 00:43:43,038 She's alive! 389 00:43:47,667 --> 00:43:48,960 She's alive... 390 00:43:50,128 --> 00:43:54,382 I told Mr. Han she's dead, but she's not. 391 00:43:54,382 --> 00:43:56,718 Please let us go. 392 00:43:56,843 --> 00:43:58,011 Tell me again. 393 00:43:58,386 --> 00:44:00,597 Husband said he sell kids. 394 00:44:00,597 --> 00:44:02,265 People he know, 395 00:44:02,390 --> 00:44:04,559 they take kids, give money. 396 00:44:04,559 --> 00:44:08,146 Who is that? Answer me! 397 00:44:10,482 --> 00:44:11,733 Chao Pho... 398 00:44:13,234 --> 00:44:16,696 Go meet them, don't know what happen after. 399 00:44:17,030 --> 00:44:18,239 I swear... 400 00:44:47,435 --> 00:44:48,645 Tony! 401 00:44:50,271 --> 00:44:51,147 Tony! 402 00:45:06,705 --> 00:45:07,747 How is she? 403 00:45:07,831 --> 00:45:08,790 Pretty good. 404 00:45:09,082 --> 00:45:10,166 She'll be useful. 405 00:45:13,002 --> 00:45:13,962 Date? 406 00:45:14,379 --> 00:45:15,672 2 days. 407 00:45:16,297 --> 00:45:18,341 Move her tomorrow. 408 00:45:19,300 --> 00:45:21,136 Korean kids are hard to come by. 409 00:45:22,011 --> 00:45:23,555 Start feeding her properly. 410 00:45:36,693 --> 00:45:37,861 Chao Pho? 411 00:45:40,989 --> 00:45:45,785 There's a drug called Ya Ba, a red pill that everyone takes. 412 00:45:45,952 --> 00:45:51,082 Chao Pho is the sole distributor, so the scale is unbelievable! 413 00:45:51,916 --> 00:45:55,628 It's their main source of income, kid trading is a side hustle. 414 00:45:56,171 --> 00:46:00,425 There's a long queue to get Korean and Japanese kids. 415 00:46:00,717 --> 00:46:03,678 They can't get organs for their kids in Korea, 416 00:46:03,803 --> 00:46:06,347 so they all come running here! 417 00:46:06,556 --> 00:46:11,936 Funny thing is, they specifically ask for organs from Korean kids. 418 00:46:12,395 --> 00:46:13,688 You better hurry. 419 00:47:28,513 --> 00:47:29,639 Off, bitch! 420 00:47:33,518 --> 00:47:34,227 Yui! 421 00:47:34,310 --> 00:47:35,186 Yeah? 422 00:47:41,651 --> 00:47:42,485 See you. 423 00:47:51,244 --> 00:47:52,662 It's been 5 years? 424 00:47:52,996 --> 00:47:54,664 He came to chop off his dick, and he's still like this. 425 00:47:55,415 --> 00:47:57,500 I was going to send you the money, 426 00:47:57,625 --> 00:47:58,793 why are you up my ass? 427 00:47:58,793 --> 00:47:59,878 Shut up. 428 00:47:59,919 --> 00:48:01,337 You need money for surgery, right? 429 00:48:01,713 --> 00:48:02,839 What's this all about? 430 00:48:02,964 --> 00:48:05,341 Follow this guy around and be his guide. 431 00:48:05,341 --> 00:48:06,426 Just 1 week. 432 00:48:09,304 --> 00:48:10,430 A gaoli? 433 00:48:10,597 --> 00:48:12,223 Yeah, gaoli, he's a Korean. 434 00:48:12,807 --> 00:48:14,434 How much can you pay? 435 00:48:14,809 --> 00:48:16,060 I don't do girlfriend shit. 436 00:48:19,355 --> 00:48:23,234 Jesus Christ, his eyes are dead! 437 00:48:23,234 --> 00:48:24,861 Shut the hell up. 438 00:48:26,279 --> 00:48:27,322 I'm Yui. 439 00:48:30,825 --> 00:48:31,910 I'm looking for a kid. 440 00:48:33,912 --> 00:48:35,705 Holy! She's so cute. 441 00:48:36,372 --> 00:48:37,916 Gosh, look at her eyes. 442 00:48:38,833 --> 00:48:40,501 No resemblance, is she yours? 443 00:48:41,085 --> 00:48:44,172 Help me find the kid, and you get the surgery. 444 00:48:46,841 --> 00:48:49,052 As you can tell, it won't be easy. 445 00:48:51,679 --> 00:48:52,805 $20,000? 446 00:48:55,850 --> 00:48:56,809 $30,000? 447 00:48:57,852 --> 00:49:00,563 In 2 installments, 448 00:49:00,772 --> 00:49:03,650 half upfront, and the rest after the job. 449 00:49:04,025 --> 00:49:05,944 No more than a week, deal? 450 00:49:06,694 --> 00:49:07,904 Bitch... 451 00:49:08,613 --> 00:49:09,697 So? 452 00:49:10,782 --> 00:49:11,908 Are you... 453 00:49:13,368 --> 00:49:14,202 He's not gay, right? 454 00:49:14,202 --> 00:49:16,329 Jesus fucking Christ! 455 00:49:20,124 --> 00:49:21,125 You're not, right? 456 00:49:24,754 --> 00:49:27,799 When you get to Lat Phrao, call this number, 457 00:49:27,840 --> 00:49:28,800 and say you're buying a kid. 458 00:49:28,800 --> 00:49:30,635 If you wait, they'll call you. 459 00:49:31,719 --> 00:49:33,262 That's all I can do for you. 460 00:49:33,972 --> 00:49:35,807 Keep him around and good luck finding her. 461 00:49:35,932 --> 00:49:38,101 Yui, go hop on that. 462 00:49:39,310 --> 00:49:40,186 See you. 463 00:50:09,090 --> 00:50:11,300 Are they really going to call? 464 00:50:11,426 --> 00:50:13,553 They said 10 minutes, it's been hours. 465 00:50:13,553 --> 00:50:15,847 It's so fucking hot! 466 00:50:18,599 --> 00:50:20,643 By the way, baby, baby, baby. 467 00:50:22,228 --> 00:50:23,855 What do you do? 468 00:50:28,943 --> 00:50:31,320 You don't look like a thug, 469 00:50:31,946 --> 00:50:35,616 but not a civilian either. 470 00:50:38,619 --> 00:50:40,705 I'm talking to a wall. 471 00:50:43,666 --> 00:50:44,876 Show me the photo. 472 00:50:46,461 --> 00:50:49,505 I gotta know her face to look for her! 473 00:50:49,505 --> 00:50:51,299 It won't wear out. 474 00:50:56,095 --> 00:50:56,971 Okay. 475 00:50:58,389 --> 00:51:03,394 Baby, do you think I'm helping you for money? 476 00:51:04,771 --> 00:51:06,355 Wanna see something? 477 00:51:09,817 --> 00:51:11,110 Ta-da! 478 00:51:11,986 --> 00:51:14,697 I got one too. 479 00:51:15,323 --> 00:51:16,908 5 years old, he's in Korea. 480 00:51:19,327 --> 00:51:20,953 What are you doing here then? 481 00:51:22,163 --> 00:51:24,707 You got no right to ask that yourself. 482 00:51:26,501 --> 00:51:30,713 I don't have the guts, how can I just show up like this? 483 00:51:32,256 --> 00:51:35,760 Be good to her when you find her, don't lose her again. 484 00:51:44,727 --> 00:51:46,896 Answer it, go on! 485 00:51:47,522 --> 00:51:48,981 You son of a bitch. 486 00:51:57,323 --> 00:51:58,366 Hello? 487 00:52:01,410 --> 00:52:03,037 He's asking what you want. 488 00:52:07,208 --> 00:52:08,918 Tell him I need a kidney. 489 00:52:09,502 --> 00:52:11,379 What the hell do you need a kidney for?! 490 00:52:25,685 --> 00:52:27,061 Get in the car across the street. 491 00:52:44,120 --> 00:52:45,538 - Hey, miss. - Goddammit! 492 00:52:45,872 --> 00:52:46,998 Where do you work? 493 00:52:48,374 --> 00:52:50,960 Just look ahead, dumbshit. 494 00:52:52,545 --> 00:52:53,838 Fuck's sake... 495 00:53:20,031 --> 00:53:20,990 That's them. 496 00:53:21,365 --> 00:53:22,200 Follow me. 497 00:53:43,846 --> 00:53:44,889 Oh no... 498 00:53:45,223 --> 00:53:47,183 How can they do this? This is nuts! 499 00:53:51,062 --> 00:53:55,233 You can pick one for surgery. 500 00:53:57,026 --> 00:53:58,819 Tell her I need a Korean kid. 501 00:54:07,870 --> 00:54:11,582 There's one kid, but she's reserved. 502 00:54:11,958 --> 00:54:14,418 She could get you another in a few days. 503 00:54:15,294 --> 00:54:16,796 - Ask how old the kid is. - What? 504 00:54:17,338 --> 00:54:19,382 The kid from Korea, how old is she?! 505 00:54:19,382 --> 00:54:21,217 All right, don't lash out at me! 506 00:54:26,639 --> 00:54:28,516 It's a girl, 9 years old. 507 00:54:30,810 --> 00:54:33,729 Ask her to show us the girl, say we want to check. 508 00:54:41,070 --> 00:54:43,197 No, she was moved somewhere. 509 00:54:43,781 --> 00:54:46,492 Tell her it has to be her, I'll pay double! 510 00:54:46,742 --> 00:54:49,412 No, tell her I'll pay anything. 511 00:55:00,339 --> 00:55:01,924 Move aside! 512 00:55:04,510 --> 00:55:05,970 Go wait outside. 513 00:55:14,270 --> 00:55:17,023 I'm sick of this shit. 514 00:55:17,440 --> 00:55:20,276 I left Korea to get away from this shit. 515 00:55:20,318 --> 00:55:21,902 But it's all the same. 516 00:55:24,071 --> 00:55:26,782 How can I get away from such depravity? 517 00:55:29,618 --> 00:55:32,163 Just watch me, I'm gonna escape from this. 518 00:55:33,289 --> 00:55:36,542 Where are you going now? You just do whatever! 519 00:55:37,126 --> 00:55:38,127 Wait for me! 520 00:55:44,842 --> 00:55:47,511 You're nuts! You're nuts! What are you doing?! 521 00:55:47,928 --> 00:55:49,388 Ask them if they saw her. 522 00:55:49,388 --> 00:55:49,889 What? 523 00:55:49,889 --> 00:55:51,474 Ask them if they saw her! 524 00:56:07,823 --> 00:56:10,826 He saw her! He did! 525 00:56:13,287 --> 00:56:14,622 He asked how old she was, they were the same age. 526 00:56:14,705 --> 00:56:15,873 Where, where did you see her? 527 00:56:18,125 --> 00:56:20,127 She was in the car with him! Car! 528 00:56:20,294 --> 00:56:21,295 What? Car? 529 00:56:22,213 --> 00:56:23,381 What... 530 00:56:23,547 --> 00:56:24,548 What're you... 531 00:56:25,132 --> 00:56:27,426 What if they come back?! 532 00:56:27,676 --> 00:56:30,262 Where is this girl now? 533 00:56:30,304 --> 00:56:32,390 Where is she now? 534 00:56:34,558 --> 00:56:36,477 Oh no, she went to get surgery! 535 00:56:36,602 --> 00:56:37,895 Huh? Surgery? 536 00:56:51,617 --> 00:56:54,537 Ask him where that is. 537 00:56:57,748 --> 00:56:59,542 I want to play soccer. 538 00:56:59,708 --> 00:57:01,377 Play with me. 539 00:57:01,377 --> 00:57:04,422 We played soccer there together. 540 00:57:04,422 --> 00:57:05,506 Soccer? 541 00:57:06,590 --> 00:57:10,386 He wants to play soccer, they played soccer there. 542 00:57:14,390 --> 00:57:16,267 Let's take these kids with us for now. 543 00:57:16,434 --> 00:57:18,102 What the hell are you talking about?! 544 00:57:18,144 --> 00:57:21,355 We need to get them out! Tell them! 545 00:57:25,651 --> 00:57:26,569 Kids! 546 00:57:26,902 --> 00:57:29,029 Let's go outside, come. 547 00:57:29,196 --> 00:57:30,322 Hurry. 548 00:57:37,830 --> 00:57:39,457 Who the fuck are you? 549 00:57:39,457 --> 00:57:40,583 Why are you in here? 550 00:57:40,583 --> 00:57:42,418 We were just having a chat, 551 00:57:42,418 --> 00:57:43,752 that's all, I'm serious. 552 00:57:43,752 --> 00:57:44,587 You're laughing? 553 00:57:44,587 --> 00:57:45,588 - You wanna die? - Holy fuck! 554 00:57:45,588 --> 00:57:46,547 Why did you go in there? 555 00:57:46,547 --> 00:57:48,132 - I'll fuck you up! - Gun! Gun! 556 00:57:59,727 --> 00:58:01,145 You made a big mistake! 557 00:58:01,228 --> 00:58:02,563 You're all dead! 558 00:58:02,563 --> 00:58:04,315 Lan will kill you! 559 00:58:06,442 --> 00:58:10,029 Come here, get over here and translate, asshole! 560 00:58:15,659 --> 00:58:18,871 Ask her where she is, this is the last time. 561 00:58:25,669 --> 00:58:27,046 She was here until yesterday... 562 00:58:28,047 --> 00:58:30,132 She was moved for a surgery this morning. 563 00:58:30,216 --> 00:58:31,091 What kind of surgery? 564 00:58:34,595 --> 00:58:37,264 Heart transplant... 565 00:58:39,141 --> 00:58:42,436 Doctor was here this morning, he said it was a heart surgery. 566 00:58:42,603 --> 00:58:43,604 Where was she moved? 567 00:58:49,068 --> 00:58:51,570 Ratchaburi, she was moved there. 568 00:58:51,570 --> 00:58:52,655 She doesn't know the exact location. 569 00:58:52,655 --> 00:58:54,990 You must know, you have to! 570 00:58:56,075 --> 00:58:57,326 Rang Yao! 571 00:58:58,160 --> 00:58:59,537 Rang Yao! 572 00:59:05,000 --> 00:59:06,001 Rang Yao? 573 00:59:07,169 --> 00:59:08,462 She went to Rang Yao? 574 00:59:09,630 --> 00:59:10,965 She went to Rang Yao. 575 00:59:11,590 --> 00:59:12,508 Let's go. 576 00:59:17,221 --> 00:59:18,055 Who are you?! 577 00:59:18,138 --> 00:59:20,474 What the hell do you want?! 578 00:59:25,145 --> 00:59:26,021 My gosh... 579 00:59:28,607 --> 00:59:29,900 Come here, don't look. 580 00:59:30,484 --> 00:59:32,486 Take this kid and get out of here. 581 00:59:32,778 --> 00:59:35,614 Go outside and wait across the street. 582 00:59:42,496 --> 00:59:43,497 Come here. 583 01:00:48,354 --> 01:00:50,439 Fuck! 584 01:00:51,315 --> 01:00:52,733 Young-bae, you asshole. 585 01:02:44,970 --> 01:02:45,888 Don't move! 586 01:02:46,722 --> 01:02:48,724 Get in the car! 587 01:02:51,643 --> 01:02:52,519 Let go of me! 588 01:02:53,145 --> 01:02:54,062 HQ! 589 01:02:54,605 --> 01:02:56,273 We've arrested a suspicious character. 590 01:02:56,648 --> 01:02:58,817 We'll transport him to HQ. 591 01:03:14,333 --> 01:03:15,793 They deal kids here. 592 01:03:16,877 --> 01:03:17,961 Which district? 593 01:03:18,253 --> 01:03:19,171 Chao Pho. 594 01:03:19,254 --> 01:03:20,464 It's Lan's organization. 595 01:03:20,631 --> 01:03:23,801 He won't stay put now that his area was disrupted. 596 01:03:37,815 --> 01:03:41,193 2 Koreans came to buy a kidney, one of them fled. 597 01:03:46,114 --> 01:03:48,033 Find out who he is. 598 01:03:48,367 --> 01:03:49,243 Yes, boss. 599 01:03:49,785 --> 01:03:50,911 There was... 600 01:03:51,119 --> 01:03:52,663 someone else. 601 01:03:52,830 --> 01:03:55,958 A knife-wielder, he must be a professional. 602 01:03:58,752 --> 01:04:01,046 Find everyone involved, 603 01:04:02,297 --> 01:04:03,799 and kill them. 604 01:04:03,924 --> 01:04:05,050 Yes, sir. 605 01:04:06,718 --> 01:04:08,345 Rang Yao means 'long canal'. 606 01:04:08,554 --> 01:04:09,930 There's a river that runs to Mekong. 607 01:04:10,180 --> 01:04:12,266 And a village at the end of the river. 608 01:04:12,391 --> 01:04:14,476 People call it Rang Yao. 609 01:04:14,685 --> 01:04:17,479 It's too dark to do anything even if you go there now. 610 01:04:18,230 --> 01:04:20,816 By the way, have you called Incheon? 611 01:04:21,733 --> 01:04:23,944 That bastard had Mr. Kim's phone. 612 01:04:31,076 --> 01:04:32,703 This is my new number. 613 01:04:32,953 --> 01:04:35,289 Call me when you find her. 614 01:04:35,539 --> 01:04:36,999 This is really all I can do. 615 01:04:38,625 --> 01:04:41,920 I'm helping you for the sake of my dead friend... 616 01:05:06,403 --> 01:05:09,239 If you follow me any further, I will kill you myself. 617 01:05:11,992 --> 01:05:15,829 I will kill everyone linked to you. 618 01:05:16,914 --> 01:05:19,416 You brought all this on yourself. 619 01:06:02,292 --> 01:06:03,543 Did you do this? 620 01:06:05,837 --> 01:06:07,381 Did you do this? 621 01:06:07,381 --> 01:06:08,757 No, of course not. 622 01:06:11,009 --> 01:06:12,511 Watch your tone. 623 01:06:15,055 --> 01:06:16,932 Then you'll need to prove... 624 01:06:16,932 --> 01:06:19,518 It wasn't me, how can I prove that? 625 01:06:19,518 --> 01:06:23,438 He asked for a guide, so I just guided him. 626 01:06:23,438 --> 01:06:24,523 Who are you? 627 01:06:26,066 --> 01:06:27,442 Call the embassy for me. 628 01:06:30,153 --> 01:06:32,531 He said it wasn't him. 629 01:06:32,614 --> 01:06:34,282 He was hired to guide him, 630 01:06:34,282 --> 01:06:36,827 so that's what he did... 631 01:06:38,161 --> 01:06:39,955 He wants... embassy... 632 01:06:54,636 --> 01:06:56,930 Getting the embassy involved will be useless. 633 01:06:57,055 --> 01:07:00,225 He's asking if you want to rot in jail for 10 years. 634 01:07:07,566 --> 01:07:09,776 He said you'll be popular in jail. 635 01:07:09,776 --> 01:07:10,694 Screw you! 636 01:07:13,280 --> 01:07:19,286 Do you know how serious this is? 637 01:07:19,619 --> 01:07:22,998 6 people died to a Korean in the middle of Bangkok. 638 01:07:23,665 --> 01:07:25,834 If you don't want to go to jail, spill everything. 639 01:07:26,626 --> 01:07:29,254 - If you don't... - Rang Yao... 640 01:07:30,505 --> 01:07:32,549 They said his kid will be there. 641 01:07:35,010 --> 01:07:37,637 That's all I know. 642 01:07:39,306 --> 01:07:42,392 He speaks Thai really well... 643 01:07:42,517 --> 01:07:44,603 Rang Yao? What's there? 644 01:07:44,811 --> 01:07:47,272 Chao Pho's factory. 645 01:07:49,357 --> 01:07:52,944 Find out the exact location, we'll move in. 646 01:07:53,570 --> 01:07:56,406 He's dangerous, so have the SWAT ready. 647 01:08:57,342 --> 01:08:58,677 Welcome. 648 01:09:09,813 --> 01:09:11,648 You're good. Where are you come from? 649 01:09:11,773 --> 01:09:12,941 And ammunition? 650 01:09:14,484 --> 01:09:16,695 Can't just give it for everybody. 651 01:09:18,488 --> 01:09:19,656 Can I see that one? 652 01:09:19,990 --> 01:09:21,575 That one? All right. 653 01:09:25,787 --> 01:09:27,497 I heard you deal with Chao Pho. 654 01:09:28,832 --> 01:09:29,666 What do you say? 655 01:09:31,126 --> 01:09:32,419 Call them to come. 656 01:09:32,836 --> 01:09:33,753 What? 657 01:09:49,060 --> 01:09:50,604 Who the fuck are you? 658 01:09:52,480 --> 01:09:54,649 Where did you take the Korean kid? 659 01:10:25,180 --> 01:10:26,014 Hey, kid! 660 01:10:26,431 --> 01:10:27,682 You're good. 661 01:10:27,724 --> 01:10:28,850 You like soccer? 662 01:10:29,893 --> 01:10:31,269 Can you speak English? 663 01:10:31,478 --> 01:10:32,479 A little. 664 01:10:35,148 --> 01:10:36,816 Where did you buy this ball? 665 01:10:37,067 --> 01:10:38,818 No buy. My dad give. 666 01:10:39,736 --> 01:10:40,737 Your dad? 667 01:10:41,238 --> 01:10:43,073 My dad makes soccer ball. 668 01:10:43,573 --> 01:10:45,242 I see. 669 01:10:45,825 --> 01:10:47,869 Can you tell me where he works? 670 01:10:55,835 --> 01:10:56,753 That building! 671 01:12:15,206 --> 01:12:16,458 I found him. 672 01:12:16,791 --> 01:12:18,835 He may be armed, 673 01:12:19,502 --> 01:12:20,879 so do not move in on him. 674 01:13:03,505 --> 01:13:04,631 He's on the move. 675 01:13:41,167 --> 01:13:43,378 Stay on him and see who he contacts. 676 01:13:43,461 --> 01:13:44,921 If he resists, open fire at once. 677 01:14:28,756 --> 01:14:29,716 Hey, go! 678 01:15:10,256 --> 01:15:11,508 What do we do? 679 01:15:11,716 --> 01:15:12,675 Shouldn't we just run? 680 01:15:13,009 --> 01:15:13,760 Hurry. 681 01:15:13,760 --> 01:15:15,762 She's an expensive one. 682 01:15:15,762 --> 01:15:16,804 Prep her! 683 01:15:48,378 --> 01:15:49,963 SWAT is moving in. 684 01:18:19,195 --> 01:18:20,905 What's going on with the boat? 685 01:18:21,239 --> 01:18:22,240 When you get to Ratchada, 686 01:18:22,240 --> 01:18:25,868 get a room at Arun Hotel under the name Lee Chul-jae. 687 01:18:26,119 --> 01:18:28,955 You'll get a call from the smuggler. 688 01:18:29,247 --> 01:18:33,084 Meet up and pay them at 3 tomorrow when they call. 689 01:18:33,167 --> 01:18:34,210 They're South Americans. 690 01:18:34,335 --> 01:18:35,503 Will it be safe? 691 01:18:36,421 --> 01:18:38,423 Are you still being chased by that Japanese? 692 01:18:39,632 --> 01:18:40,675 Yes. 693 01:18:41,384 --> 01:18:43,678 He'll come after me so long as I'm here. 694 01:18:43,678 --> 01:18:46,597 I could die because of you, I'm scared shitless! 695 01:18:46,723 --> 01:18:49,976 It could be dangerous there, so go somewhere safer. 696 01:18:50,101 --> 01:18:52,270 I hear you, please just get out of here! 697 01:19:09,537 --> 01:19:13,458 A skirmish between drug gangs over control of Bangkok, 698 01:19:13,458 --> 01:19:17,086 and a shootout broke out between the gangs and the police. 699 01:19:17,378 --> 01:19:19,422 As if your job to cover us wasn't enough, 700 01:19:19,839 --> 01:19:22,800 you destroyed my factory? 701 01:19:23,176 --> 01:19:25,428 We were just after 1 Korean, 702 01:19:25,595 --> 01:19:29,182 but another armed Korean showed up, 703 01:19:29,182 --> 01:19:31,392 and escalated the situation. 704 01:19:33,102 --> 01:19:38,274 Compared to how much I pay you cops, 705 01:19:38,357 --> 01:19:41,319 one measly factory is nothing. 706 01:19:41,319 --> 01:19:44,489 What's important is that, 707 01:19:44,489 --> 01:19:46,699 someone got to us on our own turf. 708 01:19:52,413 --> 01:19:53,664 Who is Lan? 709 01:19:56,667 --> 01:19:58,211 I wanna talk to him! 710 01:20:08,721 --> 01:20:09,847 So, 711 01:20:11,057 --> 01:20:13,017 you'll help us find him. 712 01:20:14,519 --> 01:20:16,479 Who the hell are you? 713 01:20:19,398 --> 01:20:20,441 Listen. 714 01:20:21,400 --> 01:20:23,528 This area belongs to us. 715 01:20:24,904 --> 01:20:26,364 We kill him. 716 01:20:26,989 --> 01:20:29,242 You can take his body instead. 717 01:20:31,994 --> 01:20:33,120 Question. 718 01:20:33,871 --> 01:20:36,499 Why would you want to get him so badly? 719 01:20:40,920 --> 01:20:42,755 I don't remember anymore. 720 01:20:44,340 --> 01:20:45,883 The reason doesn't matter. 721 01:21:15,746 --> 01:21:20,835 It's okay, I was your mom's friend. 722 01:21:22,587 --> 01:21:27,300 I'll take you home no matter what. 723 01:21:44,108 --> 01:21:45,443 Over here! 724 01:21:46,360 --> 01:21:47,570 Find the Korean! 725 01:22:02,168 --> 01:22:03,127 Hello? 726 01:22:04,003 --> 01:22:04,795 It's me. 727 01:22:05,254 --> 01:22:07,965 Come on, man! What the hell happened?! 728 01:22:08,049 --> 01:22:11,427 Chao Phucks came looking for me at the club! 729 01:22:11,469 --> 01:22:12,386 I found the kid. 730 01:22:13,846 --> 01:22:19,769 Oh my god, that's good, I'm so happy for you. 731 01:22:20,478 --> 01:22:22,605 But when they get me, 732 01:22:23,689 --> 01:22:25,441 I'm as good as dead, you hear me? 733 01:22:25,483 --> 01:22:26,692 I'm leaving this place. 734 01:22:27,318 --> 01:22:29,320 But I need you to look after her before then. 735 01:22:29,487 --> 01:22:31,489 It's Arun Hotel in Ratchada. 736 01:22:31,489 --> 01:22:36,035 Cops and Chao Phos are on my ass. 737 01:22:36,202 --> 01:22:37,036 I'm begging you. 738 01:22:37,036 --> 01:22:38,537 Be here by 3 tomorrow. 739 01:22:38,537 --> 01:22:41,582 Jeez, whatever, sorry, I'm hanging up. 740 01:23:10,194 --> 01:23:11,320 All done. 741 01:23:15,324 --> 01:23:16,867 - This one, too. - Sure. 742 01:24:18,512 --> 01:24:19,805 Excuse me, sir? 743 01:24:27,772 --> 01:24:29,315 My child. 744 01:24:30,316 --> 01:24:32,234 Can you call a doctor to my room? 745 01:24:33,152 --> 01:24:36,238 I'll have to check. You mean, right now, sir? 746 01:24:36,322 --> 01:24:37,656 Quickly, please. 747 01:24:37,865 --> 01:24:39,825 Okay. I'll look for a pediatrician. 748 01:24:39,950 --> 01:24:41,160 Thank you, thank you. 749 01:25:54,733 --> 01:25:56,318 You wanna go to Panama? 750 01:25:57,903 --> 01:25:58,779 Yes. 751 01:25:59,196 --> 01:26:02,158 Come to the market street behind the hotel in 20 minutes. 752 01:26:12,626 --> 01:26:13,586 Who is it? 753 01:26:13,752 --> 01:26:15,754 I was asked to make a house call. 754 01:26:19,258 --> 01:26:20,426 Hello. 755 01:26:33,022 --> 01:26:34,356 Just let me check. 756 01:26:37,443 --> 01:26:38,777 You're a good girl. 757 01:26:45,868 --> 01:26:47,328 I don't think she got hurt. 758 01:26:48,662 --> 01:26:51,665 But I feel like she's got a lot of stress. 759 01:26:55,252 --> 01:26:56,962 She's not speaking at all. 760 01:26:57,504 --> 01:27:01,383 I think it's a psychological problem. 761 01:27:01,508 --> 01:27:02,843 Is it serious? 762 01:27:03,344 --> 01:27:04,970 It can be. 763 01:27:11,727 --> 01:27:13,270 Can I ask you a favor? 764 01:27:13,270 --> 01:27:14,939 I have to go out. 765 01:27:15,189 --> 01:27:17,316 Can you stay here just 10 minutes, 766 01:27:18,400 --> 01:27:21,237 just 10 minutes with my daughter? 767 01:27:26,992 --> 01:27:29,536 Please, come back in 10 minutes exactly. 768 01:27:30,788 --> 01:27:31,872 Thank you. 769 01:27:34,375 --> 01:27:35,960 Yoo-min, don't go under there. 770 01:27:40,381 --> 01:27:44,176 Oh, there was a coin? 771 01:27:52,017 --> 01:27:54,520 I'll show you something cool. 772 01:27:56,647 --> 01:27:57,856 May I have the coin, please. 773 01:28:03,529 --> 01:28:07,449 I'll make the coin disappear with this magic wand. 774 01:28:08,158 --> 01:28:09,076 Watch carefully. 775 01:28:10,202 --> 01:28:13,330 One, two, 776 01:28:14,832 --> 01:28:15,749 three! 777 01:28:16,166 --> 01:28:17,042 Huh? 778 01:28:17,418 --> 01:28:19,128 The magic wand's gone. 779 01:28:24,675 --> 01:28:25,801 Oh... 780 01:28:40,691 --> 01:28:42,735 Your mom really liked that trick. 781 01:28:46,322 --> 01:28:50,284 I wasn't brave enough to protect her. 782 01:28:52,161 --> 01:28:55,873 I'll never make the same mistake. 783 01:28:56,206 --> 01:28:57,541 I'll promise you. 784 01:28:58,792 --> 01:29:00,586 I won't ever leave your side. 785 01:29:00,586 --> 01:29:04,506 No matter what, I won't leave you alone. 786 01:29:07,426 --> 01:29:11,472 Can you count from 1 to 10? 787 01:29:12,598 --> 01:29:16,352 Count slowly inside your mind. 788 01:29:16,477 --> 01:29:20,147 When you count to 10, I'll be back. 789 01:29:21,231 --> 01:29:24,610 I promise, I'll be back no matter what. 790 01:30:26,171 --> 01:30:27,172 You there! Go inside! 791 01:30:27,548 --> 01:30:28,507 Go inside! 792 01:30:41,812 --> 01:30:42,855 Korean? 793 01:30:43,439 --> 01:30:44,231 Yes. 794 01:30:52,030 --> 01:30:53,782 I heard there's someone else with you. 795 01:30:54,199 --> 01:30:55,659 I'm taking my kid. 796 01:30:58,078 --> 01:31:00,747 The ship sails from terminal 2 at Laem Chabang port. 797 01:31:01,248 --> 01:31:02,666 See you there at 5PM. 798 01:31:02,791 --> 01:31:04,751 Don't forget the rest of the money. 799 01:31:15,596 --> 01:31:16,680 Mom... 800 01:31:20,767 --> 01:31:21,768 Dad... 801 01:33:57,841 --> 01:34:00,052 Yoo-min... 802 01:34:05,599 --> 01:34:06,642 Yoo-min... 803 01:34:25,994 --> 01:34:26,995 Yoo-min! 804 01:34:50,769 --> 01:34:52,729 Please let the kid go. 805 01:34:54,314 --> 01:34:56,191 You don't need to go this far. 806 01:35:01,279 --> 01:35:05,200 Do you know what I hear the most before I kill? 807 01:35:08,161 --> 01:35:11,331 'You don't need to go this far.' 808 01:35:12,791 --> 01:35:18,380 They'd plea with fear in their eyes. 809 01:35:20,382 --> 01:35:26,430 To be honest, I'm doing this to see those eyes. 810 01:35:27,889 --> 01:35:31,393 You just wait, this isn't over. 811 01:35:31,601 --> 01:35:35,731 Motherfucker! I'll kill you! 812 01:35:44,448 --> 01:35:46,032 Cut him up and pack him in the suitcase, 813 01:35:46,032 --> 01:35:47,159 for him to take him back. 814 01:35:53,915 --> 01:35:55,083 I changed my mind. 815 01:35:58,003 --> 01:35:59,796 How much did they offer? 816 01:36:00,964 --> 01:36:03,258 Take him there, and wait for me. 817 01:36:05,844 --> 01:36:06,970 I'll pay double. 818 01:36:09,222 --> 01:36:12,058 And I'm going to open his stomach there. 819 01:36:13,852 --> 01:36:15,687 So do not touch him. 820 01:36:16,938 --> 01:36:18,148 He is mine. 821 01:36:20,400 --> 01:36:22,027 What about that bag? 822 01:37:15,038 --> 01:37:16,039 What do I do? 823 01:37:31,471 --> 01:37:34,015 Baby, baby! 824 01:37:36,726 --> 01:37:38,270 Untie me, come on! 825 01:37:39,104 --> 01:37:40,730 Untie me, hurry! 826 01:37:47,946 --> 01:37:49,239 Where's the kid? Where is she?! 827 01:37:49,239 --> 01:37:50,949 - Don't shoot! Please! - Translate! 828 01:37:51,408 --> 01:37:52,617 Where's the kid! Tell us! 829 01:37:52,617 --> 01:37:53,577 I don't know! 830 01:37:53,660 --> 01:37:55,036 Tell us! 831 01:37:55,036 --> 01:37:56,872 I don't know, he took her! 832 01:37:56,955 --> 01:37:58,290 Baby, over there! 833 01:39:15,492 --> 01:39:16,534 Where is the kid?! 834 01:39:42,060 --> 01:39:43,478 Yoo-min! Yoo-min! 835 01:39:45,855 --> 01:39:47,065 Yoo-min, Yoo-min? 836 01:39:56,074 --> 01:39:57,993 I'll kill you, fucker! 837 01:41:10,231 --> 01:41:11,232 Yoo-min... 838 01:41:12,901 --> 01:41:13,902 Sweetie? 839 01:41:16,905 --> 01:41:20,784 No, please, Yoo-min, sweetie! 840 01:41:27,791 --> 01:41:30,293 Yoo-min, wake up, sweetie! 841 01:41:30,668 --> 01:41:32,712 It's okay, wake up. 842 01:41:33,296 --> 01:41:36,424 Yeah, that's good. 843 01:41:38,218 --> 01:41:40,470 It's all right, everything's fine. 844 01:41:40,970 --> 01:41:42,639 - Baby! You okay?! - Take the kid! 845 01:41:42,639 --> 01:41:45,725 Take her! Come on! 846 01:41:50,021 --> 01:41:51,231 Take her... 847 01:41:52,398 --> 01:41:53,316 Are you all right? 848 01:43:14,856 --> 01:43:21,237 You knew it'd end like this from the start. 849 01:43:43,384 --> 01:43:44,302 It's all right... 850 01:43:47,222 --> 01:43:48,640 Don't look, baby. 851 01:44:47,490 --> 01:44:49,242 You said you wanted to get out of here. 852 01:44:51,828 --> 01:44:56,457 The money I promised you and everything else is in the bag. 853 01:44:58,418 --> 01:44:59,794 When you get there, 854 01:45:00,712 --> 01:45:05,508 tell them I sent you. They'll take care of it. 855 01:45:08,428 --> 01:45:11,389 All necessary forms are inside, 856 01:45:12,932 --> 01:45:16,477 so if I don't make it... 857 01:45:18,730 --> 01:45:22,442 promise me that you'll take Yoo-min with you. 858 01:45:24,819 --> 01:45:26,946 I called to tell you that. 859 01:45:29,407 --> 01:45:32,160 Thank you for helping out. 860 01:45:33,494 --> 01:45:35,496 When you get there, you can start over. 861 01:45:38,791 --> 01:45:44,005 After finding Yoo-min, I wanted to live for the first time. 862 01:45:45,631 --> 01:45:50,553 If something happens to me, take good care of my Yoo-min. 57843

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.