Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:18,388 --> 00:02:19,558
sayang?
2
00:02:20,557 --> 00:02:21,717
Hai.
3
00:02:30,192 --> 00:02:31,652
Ini untuk saya?
4
00:02:31,735 --> 00:02:33,065
cantik.
5
00:02:34,071 --> 00:02:35,281
- Awak lapar?
- Yeah.
6
00:02:35,364 --> 00:02:36,744
Saya panas kan makanan kegemaran awak.
7
00:02:39,576 --> 00:02:41,406
Adakah awak ingin membuka wain?
8
00:02:41,453 --> 00:02:42,623
pasti.
9
00:02:42,704 --> 00:02:44,084
Ia adalah tahun yang hebat.
10
00:02:47,125 --> 00:02:48,415
Maaf saya lambat.
11
00:02:48,960 --> 00:02:51,090
Di manakah awak? Saya semakin risau.
12
00:02:51,171 --> 00:02:53,421
Beberapa penjejak hot-shot hari
ini membawa pesanan yang besar
13
00:02:53,507 --> 00:02:56,087
palam pencucuh dan penutup perkusi.
14
00:02:56,134 --> 00:02:58,684
99% daripadanya semuanya telah tersekat-sekat.
15
00:02:58,762 --> 00:03:02,602
Limau tulen berkarat. Berkarat seperti lobak merah.
16
00:03:03,183 --> 00:03:04,603
Selamat menjamu selera.
17
00:03:04,976 --> 00:03:06,266
Nampak hebat.
18
00:03:06,353 --> 00:03:07,353
Begitu juga dengan awak.
19
00:03:07,437 --> 00:03:08,597
terima kasih.
20
00:03:09,022 --> 00:03:10,612
Awak dialu-alukan, Sam.
21
00:03:22,119 --> 00:03:26,409
Adakah awak tahu bahawa
karat adalah proses elektrokimia?
22
00:03:27,791 --> 00:03:29,001
Elektrokimia?
23
00:03:29,084 --> 00:03:31,214
Yeah. Saya baru belajar ini.
24
00:03:32,921 --> 00:03:35,301
Saya belajar sesuatu hari ini juga.
25
00:03:35,424 --> 00:03:39,854
Apakah persamaan ini,
batang petir, Newton ara,
26
00:03:39,928 --> 00:03:41,968
eskalator, pen mata
bola dan garis vaselin?
27
00:03:42,723 --> 00:03:44,273
Vaseline?
28
00:03:45,475 --> 00:03:46,885
Saya tidak tahu, saya mengalah.
29
00:03:46,977 --> 00:03:49,347
Mereka semua dicipta oleh orang Amerika.
30
00:03:49,604 --> 00:03:51,484
Siapa yang mencipta vaseline?
31
00:03:58,947 --> 00:04:00,277
Pencuci mulut?
32
00:04:02,325 --> 00:04:03,655
Yeah.
33
00:04:14,546 --> 00:04:15,756
ceri?
34
00:04:17,382 --> 00:04:20,182
Apa yang salah, sayang? Awak okay?
35
00:04:25,307 --> 00:04:26,517
cium saya.
36
00:05:46,096 --> 00:05:47,306
ceri?
37
00:06:16,668 --> 00:06:19,128
Nah, dia pasti mengambil banyak air.
38
00:06:22,549 --> 00:06:23,839
Bolehkah awak membetulkannya?
39
00:06:25,302 --> 00:06:26,802
Saya minta maaf, nak.
40
00:06:27,429 --> 00:06:28,969
Jumlah kehancuran dalaman.
41
00:06:29,890 --> 00:06:31,930
Mereka tidak datang lebih baik daripada ini.
42
00:06:31,975 --> 00:06:34,385
Tahap tindak balas, kepekaan.
43
00:06:37,856 --> 00:06:40,276
Ia adalah perkara masa lalu. Saya minta maaf.
44
00:06:42,068 --> 00:06:43,188
Bagaimana dengan cip dia?
45
00:06:43,278 --> 00:06:45,488
Nah, awak tahu saya tidak akan
membiarkan awak pergi tanpa itu.
46
00:06:45,572 --> 00:06:47,492
Awak mempunyai ingatan asasnya di sini.
47
00:06:49,200 --> 00:06:52,660
Corak vokalnya, aksi
refleks, personaliti.
48
00:06:52,746 --> 00:06:54,706
Mereka tidak membuat mereka seperti ini lagi.
49
00:06:54,998 --> 00:06:58,078
Awak tahu betapa jarang dan berharga ini?
50
00:07:02,005 --> 00:07:04,165
Yeah. Saya tahu.
51
00:07:05,800 --> 00:07:07,840
Saya tahu bagaimana keadaannya. Awak seperti saya.
52
00:07:08,345 --> 00:07:10,005
Awak seorang yang romantik.
53
00:07:10,221 --> 00:07:12,511
Kebanyakan burung ini, mereka
masuk ke sini, mereka tidak peduli.
54
00:07:12,557 --> 00:07:14,597
Semuanya adalah apple pan dowdy kepada mereka.
55
00:07:16,061 --> 00:07:19,981
Tetapi awak dan saya, kita sama-sama
tahu setiap suatu ini istimewa.
56
00:07:20,023 --> 00:07:23,693
Mendapat sihir istimewanya sendiri, cara
istimewanya sendiri. Bukankah itu benar?
57
00:07:26,613 --> 00:07:28,203
Biar saya tunjukkan sesuatu. Datang sini.
58
00:07:29,699 --> 00:07:32,369
Harus dihadapi, Sam, ini 2017.
59
00:07:32,410 --> 00:07:35,200
Malah penjejak terbaik tidak
menemui cherry di bahagian ini.
60
00:07:35,288 --> 00:07:37,038
Baiklah apa yang saya akan lakukan, kurus?
61
00:07:37,123 --> 00:07:38,543
Ia adalah cherry atau tidak.
62
00:07:38,625 --> 00:07:40,455
Biar saya tunjukkan awak beberapa perkara.
63
00:07:40,543 --> 00:07:43,173
Sekarang, ini ialah model Bambi 14 kami.
64
00:07:43,213 --> 00:07:44,843
Jenama baru, tidak pernah digunakan.
65
00:07:44,881 --> 00:07:46,971
Akan datang ialah Cindy 990 kami.
66
00:07:47,050 --> 00:07:50,760
Secara domestik, sebenarnya.
Kerja rumah, cukai, benda macam tu.
67
00:07:50,845 --> 00:07:53,055
Di bawah pinggang, tiada tanah lelaki.
68
00:07:53,723 --> 00:07:55,223
Sekarang, jika saya membaca awak dengan betul,
69
00:07:55,266 --> 00:07:58,726
Saya rasa awak sedang
mencari sesuatu yang lebih berani.
70
00:07:58,812 --> 00:08:01,902
Spunk bukanlah perkataan yang tepat.
Ia lebih merupakan sejenis...
71
00:08:01,940 --> 00:08:03,730
Tidak ketara.
72
00:08:04,192 --> 00:08:06,442
Turun sebentar dan
lihat kesempurnaan,
73
00:08:06,528 --> 00:08:09,568
ketukangan, pemacu
cakera, gulungan pelvis.
74
00:08:09,656 --> 00:08:11,366
Ini adalah ketika Detroit masih mengambil berat.
75
00:08:11,408 --> 00:08:12,488
Sam?
76
00:08:12,951 --> 00:08:14,201
Sam?
77
00:08:24,879 --> 00:08:26,169
Sam.
78
00:08:27,549 --> 00:08:30,799
Lihat, beri saya sedikit masa.
Saya akan menyemak sekeliling.
79
00:08:31,052 --> 00:08:32,802
Itu sahaja yang boleh saya lakukan.
80
00:08:38,184 --> 00:08:42,314
Dengan pengangguran turun kepada
40%, negara akan berada di sudut.
81
00:08:42,397 --> 00:08:46,107
Pusat penyelamatan dan kitar semula
membuka jalan untuk masa depan.
82
00:08:46,693 --> 00:08:49,283
Sama seperti generasi datuk kita,
83
00:08:49,362 --> 00:08:53,122
pekerja hari ini perlu berfikir dua
kali sebelum membuang barang.
84
00:08:53,199 --> 00:08:57,699
Ketuhar pembakar roti, seterika wap,
pengering rambut. Seluruh keluarga hadir.
85
00:08:58,705 --> 00:09:03,205
Hasilnya jelas untuk dilihat.
Kehidupan baru untuk perkakas rumah...
86
00:09:05,754 --> 00:09:10,254
Sektor 19 dan 3 masih
mengalami kekurangan berkala.
87
00:09:10,592 --> 00:09:14,852
Sila semak kawasan awak untuk sebarang
tempat pembuatan yang boleh diservis.
88
00:09:16,097 --> 00:09:20,347
Zon merah adalah untuk magnesium dan
silo-karbid yang boleh dikitar semula sahaja.
89
00:09:20,435 --> 00:09:23,805
Sila sediakan borang kredit
tebus guna awak untuk diproses.
90
00:09:28,860 --> 00:09:30,070
Sambo!
91
00:09:30,153 --> 00:09:31,203
Hei, bil.
92
00:09:31,279 --> 00:09:32,279
Sam.
93
00:09:32,322 --> 00:09:33,662
5:00, juara. Waktu tutup.
94
00:09:33,740 --> 00:09:34,967
Kami menuju ke kelab glu glu.
95
00:09:34,991 --> 00:09:36,371
Apa kata awak tag bersama?
96
00:09:36,493 --> 00:09:37,623
Tidak, Terima kasih.
97
00:09:37,660 --> 00:09:39,221
- Hei, minuman ada pada bil.
- Hei, tunggu sebentar.
98
00:09:39,245 --> 00:09:41,557
Apa masalahnya, Sam? Awak
kelihatan pucat, pucat atau sesuatu?
99
00:09:41,581 --> 00:09:42,831
Saya benci kelab glu glu.
100
00:09:42,874 --> 00:09:44,393
- Kita boleh pergi ke tempat lain.
- Kelab kwik Kat.
101
00:09:44,417 --> 00:09:46,137
- Bimbo.
- Kejap kejap. Garis putus-putus.
102
00:09:46,169 --> 00:09:47,669
Mereka semua sama.
103
00:09:47,754 --> 00:09:50,014
Sebenarnya, lihat, bill mempunyai
tarikh hangat dengan Amy meemur.
104
00:09:50,048 --> 00:09:51,048
Amy siapa?
105
00:09:51,132 --> 00:09:52,342
Jalang di atas roda.
106
00:09:52,383 --> 00:09:54,320
Dia cuba mendaratkan
ikan itu selama lima minggu.
107
00:09:54,344 --> 00:09:57,604
Ayuh kawan-kawan,
awak tahu saya akan mati.
108
00:09:58,556 --> 00:10:00,386
Berdiri, berdiri teguh.
109
00:10:00,475 --> 00:10:02,095
Kekuatan dalam nombor.
110
00:10:02,769 --> 00:10:04,349
Teruskan, saya perlu tinggal
di sini dan membetulkan
111
00:10:04,437 --> 00:10:06,937
keadaan kabel
sambungan ini, sektor lima.
112
00:10:07,023 --> 00:10:08,113
Sektor lima?
113
00:10:08,191 --> 00:10:09,651
Sektor lima adalah punca yang hilang.
114
00:10:09,734 --> 00:10:12,034
Hei, bungkus dan minum, kawan.
Bekerja terlalu keras.
115
00:10:12,070 --> 00:10:13,360
Minum dua kali.
116
00:10:13,530 --> 00:10:16,030
Jadi robot awak hilang, kawan.
117
00:10:16,116 --> 00:10:18,156
Mengapa awak tidak mencuba beberapa wanita sebenar?
118
00:10:18,201 --> 00:10:21,041
Ambil lima. Ambil 10.
Pergi dari tumbuhan.
119
00:10:21,079 --> 00:10:23,959
Baik. Mari lakukannya.
120
00:10:29,254 --> 00:10:31,714
Ini dia, Sam. Daging dan darah.
121
00:10:31,756 --> 00:10:33,359
Apa yang awak perlu
lakukan ialah kertas kerja kecil,
122
00:10:33,383 --> 00:10:35,513
beberapa lagu dan tarian, dan
kemudian awak bebas di rumah.
123
00:10:35,552 --> 00:10:38,262
Perempuan, Sam. Wanita sejati.
124
00:11:01,286 --> 00:11:02,616
Amy meemur.
125
00:11:10,753 --> 00:11:13,883
Nampak panas. Mari kita tulis di atas kertas.
126
00:11:15,592 --> 00:11:18,932
Awak masukkan lidah awak ke dalam mulut
pelanggan saya dan saya akan saman awak.
127
00:11:18,970 --> 00:11:20,430
Pemutus perjanjian.
128
00:11:21,848 --> 00:11:23,018
Hai.
129
00:11:26,769 --> 00:11:28,599
Ini saya dan Steve.
130
00:11:30,607 --> 00:11:33,067
Saya rasa itulah Steve...
131
00:11:33,526 --> 00:11:35,776
Yeah.
132
00:11:38,364 --> 00:11:40,414
Saya bertemu dengannya di sini bulan lepas.
133
00:11:41,242 --> 00:11:43,202
Awak benar-benar sesuatu.
134
00:11:46,497 --> 00:11:48,457
Adakah awak tidak mempunyai sesuatu untuk ditunjukkan kepada saya?
135
00:11:49,959 --> 00:11:50,999
Sebenarnya tidak.
136
00:11:51,085 --> 00:11:52,125
Apa?
137
00:11:52,170 --> 00:11:54,210
Kad saya telah tamat tempoh.
138
00:11:54,297 --> 00:11:55,297
Saya minta maaf.
139
00:11:55,381 --> 00:11:58,011
Apa masalah dengan awak?
140
00:11:58,092 --> 00:12:01,302
Maksud saya, apa yang awak lakukan
jika kad awak telah tamat tempoh?
141
00:12:01,679 --> 00:12:02,969
Saya minta maaf.
142
00:12:04,182 --> 00:12:06,982
Daripada semua perkara yang paling bodoh.
143
00:12:07,810 --> 00:12:09,060
bangsat!
144
00:12:18,529 --> 00:12:21,779
Baik. Jom tengok.
145
00:12:23,159 --> 00:12:25,329
Bercakap tentang susunan satu
malam yang standard, bukan?
146
00:12:25,411 --> 00:12:27,451
Saya agak. Yeah.
147
00:12:27,497 --> 00:12:30,167
Betul, jadi kita akan katakan makan
malam, pertemuan seksual yang
148
00:12:30,250 --> 00:12:32,960
lengkap, penembusan penuh,
episod pilihan pada waktu pagi, bukan?
149
00:12:33,002 --> 00:12:34,092
Perlahankan sahaja.
150
00:12:34,170 --> 00:12:35,960
Awak tahu, saya secara
peribadi fikir ia bagus.
151
00:12:36,005 --> 00:12:37,625
Biar saya lihat ini.
152
00:12:39,384 --> 00:12:41,144
Peguam saya lebih baik lihat yang ini.
153
00:12:41,177 --> 00:12:45,307
Sebagai contoh, klausa lisan
di sini kelihatan sedikit melekit.
154
00:12:45,348 --> 00:12:47,638
Ia adalah perkara kecil, kita boleh
menyelesaikannya di atas katil.
155
00:12:47,684 --> 00:12:51,444
Hei, awak selesaikan di atas katil,
kerana saya tidak akan berada di sana!
156
00:12:51,813 --> 00:12:53,863
Tiada perjanjian, tiada perasaan!
157
00:13:07,870 --> 00:13:09,200
Hai sayang.
158
00:13:09,372 --> 00:13:12,172
Ini untuk saya? cantik.
159
00:13:14,043 --> 00:13:17,093
Awak lapar? Saya betulkan kegemaran awak.
160
00:13:18,339 --> 00:13:20,759
Saya belajar sesuatu hari ini juga.
161
00:13:20,842 --> 00:13:24,932
Apakah persamaan ini, batang
petir, Newton ara, eskalator,
162
00:13:25,013 --> 00:13:27,143
pen mata bola dan vaselin?
163
00:13:29,726 --> 00:13:31,226
Pencuci mulut?
164
00:13:44,741 --> 00:13:47,081
Saya minta maaf, nak. Jumlah kehancuran dalaman.
165
00:13:49,078 --> 00:13:52,158
Bingo, Sam, saya mendengar tentang
penjejak yang akan masuk ke zon 7.
166
00:13:52,332 --> 00:13:55,752
Dia akan memberikan awak
cherry, hasil yang sama hingga
167
00:13:55,793 --> 00:13:57,093
ke tahun dan nombor
model, hingga ke bulu mata.
168
00:13:57,128 --> 00:13:59,189
Awak tetap dalam cip
ingatannya, dan awak mendapatkan
169
00:13:59,213 --> 00:14:00,607
gadis awak kembali seperti
yang awak miliki sebelum ini.
170
00:14:00,631 --> 00:14:03,381
Kini, terdapat bar penjejak
daripada lubang kemuliaan.
171
00:14:03,426 --> 00:14:06,596
Pandu ke sana, cari
penjejak bernama Johnson.
172
00:14:06,637 --> 00:14:09,217
Semoga berjaya, Sam. Awak akan memerlukannya.
173
00:15:43,985 --> 00:15:46,645
Saya mahukan bilik untuk malam itu.
Nama itu treadwell.
174
00:15:46,696 --> 00:15:49,196
Itu akan menjadi $1 .50 untuk malam itu.
175
00:15:49,282 --> 00:15:52,372
Kami menjalankan tempat yang bersih, kami suka perkara yang tenang.
176
00:15:52,452 --> 00:15:55,542
Peraturannya ialah, awak tidak boleh
membawa masuk robot selepas jam 11:00.
177
00:15:55,621 --> 00:15:56,621
Baiklah.
178
00:15:56,706 --> 00:15:59,456
Kami mendapat banyak pilihan
freds dan Johns dan marilyns,
179
00:15:59,542 --> 00:16:01,842
jadi awak tidak perlu
menyeret sesiapa ke sini.
180
00:16:01,878 --> 00:16:03,628
Adakah awak mempunyai cherry?
181
00:16:08,968 --> 00:16:10,258
cherry?
182
00:16:11,220 --> 00:16:12,760
Dari mana kamu datang?
183
00:16:37,747 --> 00:16:39,867
Ya ampun! Tidak lagi.
184
00:16:42,168 --> 00:16:44,498
Benda sialan sudah rosak.
185
00:16:45,588 --> 00:16:48,378
Apa yang berlaku dengan
kebanggaan dalam mutu kerja?
186
00:17:38,975 --> 00:17:40,475
Hello?
187
00:17:55,658 --> 00:17:57,158
Ada sesiapa disini?
188
00:18:06,961 --> 00:18:08,341
Lebih baik jadi baik.
189
00:18:08,671 --> 00:18:11,171
Saya mahu bercakap dengan e. Johnson tentang pekerjaan.
190
00:18:11,257 --> 00:18:12,337
siapa awak
191
00:18:12,383 --> 00:18:15,473
Sam treadwell dari anaheim.
192
00:18:23,019 --> 00:18:24,519
Saya ama. Johnson.
193
00:18:26,188 --> 00:18:27,518
Maafkan saya.
194
00:18:28,899 --> 00:18:30,899
Saya rasa saya melakukan kesilapan.
195
00:18:35,698 --> 00:18:37,068
Apa yang...
196
00:18:37,325 --> 00:18:39,485
Saya dibesarkan di zon, tuan.
197
00:18:39,535 --> 00:18:43,245
Saya telah menjadi pemandu di
wilayah itu sejak saya masih kecil.
198
00:18:43,331 --> 00:18:47,381
Saya boleh membezakan antara
reptilia berbisa dan tidak beracun
199
00:18:47,418 --> 00:18:49,208
dan saya tahu jalan raya.
200
00:18:49,712 --> 00:18:53,722
Saya pernah menunggang dengan Jake enam
jari apabila dia mempunyai semua digitnya.
201
00:18:53,966 --> 00:18:57,176
Dia pernah menjadi penjejak
terbaik dalam perniagaan.
202
00:18:57,470 --> 00:18:59,680
Mungkin saya agak ruam.
203
00:19:04,143 --> 00:19:05,983
Sekarang, apa yang awak mahukan?
204
00:19:06,646 --> 00:19:08,056
Tidak begitu pantas.
205
00:19:15,154 --> 00:19:17,114
Dia adalah cherry 2000.
206
00:19:17,239 --> 00:19:20,699
Saya mahu awak pergi ke zon 7
dan dapatkan saya satu seperti dia.
207
00:19:20,826 --> 00:19:23,246
Ini bukan perkhidmatan temu janji.
208
00:19:23,287 --> 00:19:25,117
Saya fikir awak tidak pernah berkata tidak.
209
00:19:25,206 --> 00:19:26,786
saya belum lagi.
210
00:19:30,920 --> 00:19:34,090
Saya membayar 500 untuk kerja itu, 200 deposit.
211
00:19:40,054 --> 00:19:42,434
Ia adalah minggu yang membosankan.
212
00:19:43,265 --> 00:19:45,345
Harap awak tidak kisah melancong pada waktu malam.
213
00:19:45,434 --> 00:19:47,734
Hei, tunggu sebentar.
apa yang awak cakap ni?
214
00:19:47,770 --> 00:19:50,150
Kami akan lebih seronok
mengunyah pisau cukur
215
00:19:50,231 --> 00:19:52,981
daripada menggelecek
sekitar zon pada siang hari.
216
00:19:53,192 --> 00:19:54,862
Apakah yang awak maksudkan "kami"?
217
00:19:55,027 --> 00:19:57,697
Saya tidak akan ke mana-mana. Saya mengupah
awak untuk masuk, itulah perjanjiannya.
218
00:19:57,780 --> 00:19:59,780
Awak bawa dia balik, awak dapat bayaran.
219
00:19:59,824 --> 00:20:04,324
Casis robot tersebut disimpan di bahagian zon
yang paling teruk. Kami memanggilnya kubur.
220
00:20:04,787 --> 00:20:07,287
Sekarang, mungkin saya boleh masuk ke sana
dan mencari benda ini, tetapi saya perlukan
221
00:20:07,331 --> 00:20:11,751
seseorang yang menunggang senapang patah
untuk berjaya keluar dalam satu bahagian.
222
00:20:12,795 --> 00:20:17,125
Lupakan ia. Fikir saya akan
jumpa lelaki ini, Jake enam jari.
223
00:20:51,834 --> 00:20:53,214
siapa awak
224
00:20:53,294 --> 00:20:55,804
Nama saya treadwell. Sam treadwell.
225
00:20:56,255 --> 00:20:59,835
Saya sedang mencari penjejak.
Lelaki bernama Jake enam jari.
226
00:20:59,884 --> 00:21:02,514
Bolehkah awak memberitahu saya di mana saya
boleh mencari dia? Saya ada kerja untuk dia.
227
00:21:02,553 --> 00:21:03,973
Jake sudah mati.
228
00:21:04,472 --> 00:21:07,272
Lester menangkapnya di zon
7 dan memotong tangannya.
229
00:21:07,349 --> 00:21:09,349
Dan kemudian dia mati berdarah.
230
00:21:10,895 --> 00:21:12,345
Dari mana awak, tuan?
231
00:21:12,438 --> 00:21:13,518
Anaheim.
232
00:21:34,543 --> 00:21:36,553
Rum. 151.
233
00:21:39,799 --> 00:21:41,379
Dan cruller.
234
00:21:50,434 --> 00:21:52,104
Dua bit, anaheim.
235
00:22:16,377 --> 00:22:18,627
Mungkin saya boleh membantu awak, tuan.
236
00:22:18,712 --> 00:22:19,922
Awak seorang penjejak?
237
00:22:19,964 --> 00:22:22,804
Saya buat kerja ganjil. Nama Stacy.
238
00:22:23,175 --> 00:22:27,425
Ini Earl. Dia melawat dari
rumah pangsa adobe. Duduk.
239
00:22:27,471 --> 00:22:29,931
Minum dan donut.
240
00:22:31,267 --> 00:22:33,637
Apa yang awak mahu jumpa Jake?
241
00:22:38,691 --> 00:22:41,781
Jangan risau tentang Earl.
Dia pekak seperti tombol pintu.
242
00:22:44,238 --> 00:22:47,118
Saya sedang mencari seseorang untuk masuk ke zon 7.
243
00:22:47,199 --> 00:22:48,329
Zon 7?
244
00:22:48,784 --> 00:22:49,954
Itu betul.
245
00:22:50,786 --> 00:22:52,156
Apa yang awak mahukan di sana?
246
00:23:06,468 --> 00:23:09,758
saya, saya. Adakah itu cherry?
247
00:23:09,972 --> 00:23:11,262
Cherry 2000.
248
00:23:16,312 --> 00:23:18,902
Tahu di mana awak boleh mencari seorang seperti dia?
249
00:23:19,148 --> 00:23:22,188
Itu semua bergantung pada berapa
banyak yang awak sanggup belanjakan.
250
00:23:22,902 --> 00:23:24,322
Hanya casis.
251
00:23:30,492 --> 00:23:32,202
Awak mendapat wang itu sekarang?
252
00:23:33,829 --> 00:23:35,869
Mungkin saya lakukan.
253
00:23:35,956 --> 00:23:37,496
Mungkin saya tidak.
254
00:23:39,501 --> 00:23:40,711
Baik.
255
00:23:41,670 --> 00:23:43,250
Earl?
256
00:23:43,339 --> 00:23:45,219
Awak tinggal di sini.
257
00:23:45,382 --> 00:23:47,682
Saya dan Encik treadwell akan
pergi bercakap dengan Jake.
258
00:23:47,843 --> 00:23:49,513
Jake enam jari?
259
00:23:51,180 --> 00:23:52,640
Jake masih hidup.
260
00:23:52,681 --> 00:23:54,891
Dia hanya tidak suka publisiti.
261
00:23:56,936 --> 00:23:59,096
Ya, zon 7 adalah tempat yang sukar.
262
00:23:59,188 --> 00:24:01,398
Awak harus melihat cara
mereka berjalan di sana.
263
00:24:01,482 --> 00:24:03,942
Orang yang berjaga
sepanjang malam bermain
264
00:24:04,026 --> 00:24:06,396
memutar, kembali kepada
sifat haiwan mereka.
265
00:24:06,528 --> 00:24:08,238
Jadi ke mana kita hendak pergi?
266
00:24:08,322 --> 00:24:10,372
Saya bawa awak jumpa Jake.
267
00:24:10,824 --> 00:24:12,204
Nah, di mana dia?
268
00:24:12,242 --> 00:24:13,872
Dia telah mati.
269
00:24:16,038 --> 00:24:17,538
Jatuhkan pistol.
270
00:24:19,541 --> 00:24:21,831
Saya tidak maksudkan awak, otak kumbang!
Sekarang, ambil itu.
271
00:24:22,962 --> 00:24:24,842
Tuhan, awak buat saya sakit!
272
00:24:25,589 --> 00:24:28,549
Dan kartrij juga, semasa
awak melakukannya.
273
00:24:32,763 --> 00:24:35,223
Saya fikir dia tidak boleh mendengar dengan baik.
274
00:24:35,391 --> 00:24:36,811
Saya membaca bibir.
275
00:24:38,185 --> 00:24:39,975
Adakah awak mendapat wang, Sam?
276
00:24:40,062 --> 00:24:41,312
Bagaimana dengan cip?
277
00:24:41,397 --> 00:24:42,687
Lester mahu cip itu.
278
00:24:42,731 --> 00:24:44,771
Diam, Earl! Cari dia.
279
00:24:56,620 --> 00:24:59,290
Yesus! Bangun! Pergi dari saya!
280
00:25:02,042 --> 00:25:03,592
Earl, kepala ayam!
281
00:25:14,930 --> 00:25:17,930
Hei, Johnson. Saya telah memikirkannya.
282
00:25:21,478 --> 00:25:22,768
Awak mendapat pekerjaan itu.
283
00:25:24,940 --> 00:25:26,780
Itulah yang saya fikirkan.
284
00:25:30,779 --> 00:25:31,989
Masuk.
285
00:25:37,244 --> 00:25:41,004
Baiklah, mari kita luruskan
beberapa perkara, treadwell.
286
00:25:41,081 --> 00:25:42,921
Saya melakukan pengesanan.
287
00:25:42,958 --> 00:25:46,168
Awak hanya duduk di sana
dan tidak menyentuh apa-apa.
288
00:25:46,670 --> 00:25:49,090
baiklah. Mari kita pergi dari sini.
289
00:26:31,507 --> 00:26:33,337
Bagaimana awak boleh melihat?
290
00:26:33,383 --> 00:26:35,473
Maksud saya, bagaimana awak boleh melihat untuk memandu?
291
00:26:35,511 --> 00:26:37,511
Saya memandu dengan perasaan, kebanyakannya.
292
00:26:38,722 --> 00:26:41,389
"Dengan kebanyakannya.
293
00:27:05,207 --> 00:27:07,537
Apa yang awak buat ni?
apa yang salah
294
00:27:07,626 --> 00:27:08,706
Kenapa kita berhenti?
295
00:27:08,794 --> 00:27:09,884
Pakai ini.
296
00:27:09,962 --> 00:27:11,132
Adakah awak tidak memakai satu?
297
00:27:11,713 --> 00:27:13,593
Boleh kacau rambut saya.
298
00:27:13,757 --> 00:27:15,377
Adakah awak sesat?
299
00:27:15,467 --> 00:27:17,237
- Saya rasa kita sesat.
- Tuan, saya akan menghargainya
300
00:27:17,261 --> 00:27:19,489
jika awak hanya akan diam
sehingga kita sampai ke penghadang.
301
00:27:19,513 --> 00:27:21,013
- Baiklah?
- Penghalang apa?
302
00:27:21,056 --> 00:27:23,034
Hanya pastikan kepala awak rendah
dan cuba untuk tidak terkena tembakan.
303
00:27:23,058 --> 00:27:24,058
Oh, hebat.
304
00:27:56,592 --> 00:27:57,632
Bertahan.
305
00:28:13,442 --> 00:28:15,242
Kawan awak?
306
00:28:15,277 --> 00:28:17,697
Sekumpulan orang aneh di tepi.
307
00:28:18,280 --> 00:28:21,490
Mereka tidak ada apa-apa, mereka bosan,
mereka hanya mahukan sedikit tindakan.
308
00:28:21,575 --> 00:28:22,615
Ia benar-benar matang.
309
00:29:25,180 --> 00:29:26,640
Selamat tidur siang?
310
00:29:27,349 --> 00:29:28,809
Di mana kita?
311
00:29:29,643 --> 00:29:31,273
Okay, kita ada di sini.
312
00:29:32,354 --> 00:29:34,864
Dan perkuburan robot ada di sini.
313
00:29:35,691 --> 00:29:37,481
Saya kira lapan jam
memandu akan membawa
314
00:29:37,526 --> 00:29:39,856
kita ke halaman
kira-kira 4:00 pagi.
315
00:29:39,945 --> 00:29:42,815
Memberi awak kira-kira 15 minit
untuk mencari anak patung awak.
316
00:29:42,864 --> 00:29:43,954
15 minit?
317
00:29:44,032 --> 00:29:45,072
Paling banyak.
318
00:29:45,158 --> 00:29:46,618
Akan ada siren menjerit,
rondaan di mana-mana,
319
00:29:46,702 --> 00:29:50,252
anjing, sebut saja. Keseluruhan
perlawanan menembak.
320
00:29:50,330 --> 00:29:51,960
Caranya ialah masanya
dengan betul supaya
321
00:29:52,040 --> 00:29:54,290
kita boleh keluar
semasa masih gelap.
322
00:29:54,376 --> 00:29:56,416
Awak membuat ia berbunyi begitu mudah.
323
00:29:56,503 --> 00:29:59,843
Awak berdiri menonton. Saya akan berehat.
324
00:30:00,257 --> 00:30:04,717
Tunggu sekejap. Awak harap saya
duduk dekat sini bila kita dah dekat?
325
00:30:04,803 --> 00:30:06,933
Mengapa awak tidak membenarkan
saya memandu semasa awak tidur?
326
00:30:07,014 --> 00:30:09,894
Tidak mungkin, tuan. Tiada siapa yang memandu kereta saya.
327
00:30:10,017 --> 00:30:12,517
Pergi bersenandung sedikit lagu atau sesuatu.
328
00:30:12,561 --> 00:30:16,361
Kira bintang bertuah awak, baca buku.
Saya tidak kisah.
329
00:30:16,398 --> 00:30:18,228
Cuma jangan pergi berjalan-jalan.
330
00:30:21,570 --> 00:30:23,610
Ya, saya akan bersenandung sedikit.
331
00:30:24,072 --> 00:30:27,832
sukar dipercayai. "Tiada siapa yang memandu kereta saya."
332
00:30:56,855 --> 00:30:58,435
Saya sayang awak, Sam.
333
00:31:00,776 --> 00:31:02,986
Saya sangat bertuah dapat bersama awak.
334
00:31:09,034 --> 00:31:10,334
cium saya.
335
00:31:13,288 --> 00:31:15,498
Itu bagus.
336
00:31:17,084 --> 00:31:19,134
Apa yang kamu mahu saya buat?
337
00:31:21,129 --> 00:31:22,799
Okay, bergerak lebih dekat.
338
00:31:23,298 --> 00:31:25,008
ya.
339
00:31:25,425 --> 00:31:27,085
Rasanya baik.
340
00:31:27,302 --> 00:31:30,642
Ya, ya. Di sini. Lebih cepat, lebih cepat.
341
00:31:31,765 --> 00:31:33,425
Adakah itu tangan awak?
342
00:31:35,352 --> 00:31:37,402
Biar saya bantu awak dengan itu.
343
00:31:38,438 --> 00:31:39,808
Saya suka itu.
344
00:31:41,108 --> 00:31:42,978
Lebih cepat, lebih cepat, ya.
345
00:32:34,744 --> 00:32:37,164
Saya fikir saya memberitahu awak untuk tinggal di situ.
346
00:32:40,333 --> 00:32:41,686
Lain kali awak merayau macam tu
347
00:32:41,710 --> 00:32:43,630
Saya akan meninggalkan
awak di belakang untuk buzzards.
348
00:32:43,795 --> 00:32:45,415
Adakah itu ancaman atau janji?
349
00:32:47,883 --> 00:32:49,223
Ia adalah Lester.
350
00:32:49,426 --> 00:32:50,886
Siapa Lester?
351
00:32:51,470 --> 00:32:55,970
Dia semacam hakim, juri dan
algojo di sini. Sungguh gila.
352
00:32:58,059 --> 00:33:00,809
Dia dan zon kawalan gengnya 7.
353
00:33:00,896 --> 00:33:02,226
Apa yang dia buat di sini?
354
00:33:02,314 --> 00:33:03,824
Soalan yang baik.
355
00:33:08,195 --> 00:33:09,905
Tolong jangan bunuh saya!
356
00:33:22,792 --> 00:33:25,252
Ayuh. Kami akan melencong sedikit.
357
00:33:25,295 --> 00:33:26,625
Idea yang bagus.
358
00:33:52,364 --> 00:33:55,874
Ia hanya satu hari lagi.
Jangan nampak patah hati sangat.
359
00:34:07,295 --> 00:34:09,125
Matanya bintik-bintik merah.
360
00:34:11,132 --> 00:34:13,092
Itu dari kilat.
361
00:34:13,260 --> 00:34:15,220
Dari situlah datangnya warna merah.
362
00:34:15,387 --> 00:34:18,847
Jika saya mengambil gambar awak
perkara yang sama akan berlaku.
363
00:34:19,641 --> 00:34:21,981
Kenapa awak nak
ambil gambar saya?
364
00:34:22,269 --> 00:34:24,059
Saya berkata "jika."
365
00:34:24,312 --> 00:34:25,562
"Jika".
366
00:34:26,815 --> 00:34:28,975
Sekiranya saya mempunyai mata merah.
367
00:34:51,089 --> 00:34:52,299
Adakah kita sesat?
368
00:34:52,340 --> 00:34:55,260
Bertenang. Saya pernah begini 100 kali sebelum ini.
369
00:34:57,971 --> 00:34:59,011
Apakah itu?
370
00:34:59,848 --> 00:35:01,178
Ia adalah kren.
371
00:35:01,266 --> 00:35:03,056
Saya boleh nampak itu.
372
00:35:03,226 --> 00:35:05,436
Maksud saya, apa yang dia buat di luar sini?
373
00:35:05,520 --> 00:35:07,901
Tiada apa-apa... Namun.
374
00:35:15,530 --> 00:35:18,240
Nah, kita membuang masa. Mari teruskan.
375
00:35:18,325 --> 00:35:22,825
Pegang kuda awak. Awak membayar saya
untuk melakukan kerja, bukan memandu bas.
376
00:35:23,580 --> 00:35:25,830
Jadi serahkan penjejakan kepada saya.
377
00:35:27,292 --> 00:35:29,212
baiklah. Saya akan tidur sebentar.
378
00:35:29,252 --> 00:35:31,422
Saya tidak akan terlalu selesa.
379
00:35:31,504 --> 00:35:33,014
Lebih banyak penghadang?
380
00:35:33,048 --> 00:35:35,218
Ini tidak seperti penghadang.
381
00:35:50,398 --> 00:35:52,898
Les, kita ada situasi di sini.
382
00:35:53,318 --> 00:35:57,108
Lelaki kulit putih yang tidak dikenali
dan penjejak berkepala merah itu
383
00:35:57,197 --> 00:35:59,777
baru sahaja meletup masuk ke zon.
384
00:36:00,075 --> 00:36:02,535
Itu tidak dibenarkan, Brad. Membazir mereka.
385
00:36:02,577 --> 00:36:03,827
Saya tidak sabar lagi.
386
00:36:03,912 --> 00:36:06,332
Randa, saya suka personaliti awak.
387
00:36:49,124 --> 00:36:50,714
Harap awak tidak takut ketinggian.
388
00:36:55,296 --> 00:36:56,916
Magnet terpasang.
389
00:37:00,677 --> 00:37:02,427
Saya tidak percaya ini.
390
00:37:02,470 --> 00:37:05,220
Ia adalah cara terbaik untuk menyeberangi sungai.
391
00:37:07,142 --> 00:37:08,602
Jangan beritahu saya, awak
392
00:37:08,643 --> 00:37:11,023
telah begini 100
kali sebelum ini.
393
00:37:15,692 --> 00:37:16,822
Sasaran dalam kedudukan.
394
00:37:26,578 --> 00:37:27,618
Bersedia.
395
00:37:32,667 --> 00:37:36,047
Awak tahu cara menggunakannya? Kita akan pergi bertiga.
396
00:37:36,421 --> 00:37:38,801
Satu dua tiga.
397
00:38:07,869 --> 00:38:10,039
Buck, buang mereka ke dalam sungai.
398
00:38:10,705 --> 00:38:11,705
Sepuluh-empat.
399
00:38:20,757 --> 00:38:22,217
Beri saya tali.
400
00:38:22,258 --> 00:38:23,298
Awak mendapatnya.
401
00:38:24,260 --> 00:38:26,510
Masa untuk mengeluarkan operator.
402
00:38:26,554 --> 00:38:27,814
Betul.
403
00:38:30,934 --> 00:38:32,194
Saya terkena!
404
00:38:36,397 --> 00:38:37,397
Berhati-hati.
405
00:38:37,440 --> 00:38:39,070
Pastikan saya dilindungi.
406
00:38:53,081 --> 00:38:56,421
Pakai tali pinggang keledar.
Keadaan akan menjadi agak sukar.
407
00:39:14,018 --> 00:39:15,098
Doakan kejayaan saya.
408
00:39:15,186 --> 00:39:16,556
Awak gila!
409
00:39:34,163 --> 00:39:35,293
Awak sihat?
410
00:39:38,960 --> 00:39:40,540
Telan gusi saya.
411
00:39:45,967 --> 00:39:48,967
Cepatlah! Berikan saya tangan awak.
412
00:39:53,224 --> 00:39:55,234
Awak selalu bekerja dengan cara ini?
413
00:39:55,476 --> 00:39:58,016
Ya, tetapi ia tidak pernah semudah ini.
414
00:40:00,023 --> 00:40:01,773
Jangan pernah katakan tidak, ya?
415
00:40:06,613 --> 00:40:09,243
Saya harap awak tahu apa yang awak lakukan!
416
00:40:32,555 --> 00:40:34,885
Okay, treadwell, hujung talian.
417
00:40:35,183 --> 00:40:37,603
Hebat. Apa yang seterusnya?
418
00:40:47,528 --> 00:40:49,658
Kita perlu mengambilnya dari sini.
419
00:40:49,697 --> 00:40:51,027
Hey tunggu!
420
00:40:52,450 --> 00:40:54,450
Kena ambil barang saya.
421
00:41:05,630 --> 00:41:07,130
Saya tidak dapat melihat bahagian bawah.
422
00:41:08,174 --> 00:41:10,184
Jangan risau, ia ada di bawah.
423
00:41:13,012 --> 00:41:15,602
Awas!
424
00:41:15,682 --> 00:41:16,772
Menonton!
425
00:41:45,753 --> 00:41:47,553
Baik bergerak ke atas sana.
426
00:41:50,967 --> 00:41:52,677
Harap awak boleh berenang.
427
00:41:53,428 --> 00:41:55,678
Ia agak lewat untuk bertanya itu!
428
00:42:12,488 --> 00:42:13,738
Dia dengan awak?
429
00:42:13,781 --> 00:42:14,781
Pelanggan.
430
00:42:16,784 --> 00:42:17,954
Awak sihat?
431
00:42:17,994 --> 00:42:20,294
Yeah. Hanya berendam sedikit.
432
00:42:22,123 --> 00:42:23,963
Seronok jumpa awak.
433
00:42:26,252 --> 00:42:27,382
Yeah.
434
00:42:27,962 --> 00:42:30,132
Saya hampir tembak kawan awak.
435
00:42:30,214 --> 00:42:32,724
Ini adalah Sam treadwell dari anaheim.
436
00:42:34,469 --> 00:42:36,099
Gembira dapat berjumpa awak.
437
00:43:04,624 --> 00:43:07,794
Hai sayang. Adakah awak mempunyai hari yang baik?
438
00:43:08,002 --> 00:43:09,342
cantik.
439
00:43:13,174 --> 00:43:17,054
Bagaimana wanita di bandar besar?
Awak ada idea?
440
00:43:17,136 --> 00:43:19,006
Maksud awak seperti anaheim?
441
00:43:20,723 --> 00:43:22,473
Yeah. Seperti anaheim.
442
00:43:23,226 --> 00:43:27,016
Nah, ini semua jenis
paranoid dan audio-visual.
443
00:43:27,146 --> 00:43:28,856
Tiada siapa yang mudah.
444
00:43:30,024 --> 00:43:33,284
Orang ramai bertemu di bar dan
menggunakan semua yang mereka dapat.
445
00:43:33,694 --> 00:43:37,914
Semua jenis mumbo-jumbo
undang-undang, kekili demo,
446
00:43:38,533 --> 00:43:40,493
ubat di bawah kaunter.
447
00:43:41,285 --> 00:43:43,325
Ia hanya buruk, itu sahaja.
448
00:43:46,124 --> 00:43:48,254
Tidak mungkin saya akan bersabar dengan itu.
449
00:43:49,877 --> 00:43:51,627
Nah, tembak, e.
450
00:43:51,712 --> 00:43:55,262
Bagaimana kawan-kawan ini akan
mengetahui tentang 101 azimat awak?
451
00:43:56,551 --> 00:43:59,971
Sesiapa sahaja yang mempunyai
otak akan memikirkannya.
452
00:44:00,054 --> 00:44:01,064
Yeah.
453
00:44:05,560 --> 00:44:07,230
Mana awak jumpa Encik kacak?
454
00:44:08,104 --> 00:44:09,484
Ia adalah satu pekerjaan.
455
00:44:10,606 --> 00:44:12,766
Saya lebih menyukai awak daripada mereka yang lain.
456
00:44:12,859 --> 00:44:14,439
Beginilah kebiasaan saya berpakaian.
457
00:44:17,238 --> 00:44:20,618
Di manakah awak mendapatkan semua kotak
itu di sana? Ketuhar pembakar roti itu.
458
00:44:20,825 --> 00:44:24,155
Saya dapati mereka dengan
sampah di sebelah Reno ini.
459
00:44:25,288 --> 00:44:26,618
Mereka semua bekerja?
460
00:44:26,706 --> 00:44:30,126
Nah, apa yang saya akan lakukan
dengan mereka jika mereka tidak bekerja?
461
00:44:30,376 --> 00:44:33,086
Roti bakar hanyalah permulaan dengan
ketuhar pembakar roti baharu awak.
462
00:44:33,337 --> 00:44:36,967
Awak boleh membuat sandwic
muka terbuka, kentang bakar,
463
00:44:37,049 --> 00:44:38,589
dan yang paling best,
464
00:44:40,595 --> 00:44:43,305
dulang boleh tanggal untuk memudahkan pembersihan.
465
00:44:44,140 --> 00:44:45,720
Tengok tu.
466
00:44:47,810 --> 00:44:50,650
Bukan apa-apa seperti itu untuk memasak rattler.
467
00:45:27,475 --> 00:45:29,805
Awak Jake enam jari, bukan?
468
00:45:31,604 --> 00:45:33,194
Dia, bukan?
469
00:45:36,484 --> 00:45:38,194
Nah, bagaimana jika saya?
470
00:45:39,487 --> 00:45:42,657
tiada apa-apa. Saya baru sahaja mendengar banyak tentang awak.
471
00:45:42,907 --> 00:45:44,117
Seperti apa?
472
00:45:44,242 --> 00:45:45,792
Saya dengar awak sudah mati.
473
00:45:47,036 --> 00:45:48,946
Bersara lebih seperti itu.
474
00:45:50,498 --> 00:45:53,328
Saya telah cuba mencipta
pandangan yang tenang.
475
00:46:00,508 --> 00:46:03,928
Awak akan beritahu saya apa yang
awak dan kelajuan lakukan di sini?
476
00:46:04,011 --> 00:46:07,561
Hanya pergi ke halaman untuk mendapatkan
salah satu robot seks untuk Sam.
477
00:46:07,640 --> 00:46:10,350
Yang lamanya rosak kerana
terlalu banyak tenaga, bunyinya.
478
00:46:10,434 --> 00:46:12,944
- Ia bukan seperti itu.
- Bukan?
479
00:46:13,020 --> 00:46:16,310
"Awak okay tak?
Sini, baringkan kepala awak kat sini."
480
00:46:16,440 --> 00:46:18,190
"Adakah itu tangan awak?"
481
00:46:18,359 --> 00:46:20,239
Kita berbincang. Saya boleh bercakap dengannya.
482
00:46:20,403 --> 00:46:23,163
Yelah tu. "Lebih cepat, lebih cepat..."
483
00:46:23,197 --> 00:46:26,027
Awak tidak boleh memahami
dengan otak neanderthal kecil awak.
484
00:46:26,117 --> 00:46:28,077
Sekurang-kurangnya saya ada otak.
485
00:46:36,711 --> 00:46:40,211
Terdapat kelembutan.
Kualiti seperti mimpi tentang dia.
486
00:46:40,881 --> 00:46:41,971
Ada percintaan.
487
00:46:42,049 --> 00:46:43,049
percintaan?
488
00:46:43,092 --> 00:46:44,182
Ya, percintaan!
489
00:46:44,218 --> 00:46:45,718
Dengan robot!
490
00:46:46,304 --> 00:46:49,394
Maksud saya, kita bercakap
tentang robot, bukan?
491
00:46:52,727 --> 00:46:54,807
Dia bukan sekadar robot.
492
00:47:19,795 --> 00:47:22,205
Mungkin saya tahu maksud awak, laju.
493
00:47:23,090 --> 00:47:27,300
Awak seorang pemimpi, awak
mendapat sesuatu yang awak percayai,
494
00:47:28,220 --> 00:47:30,260
dan itu adalah perkara yang jarang berlaku pada hari ini.
495
00:47:31,932 --> 00:47:34,982
Tetapi ada banyak lagi yang perlu
disayangi daripada pendawaian panas.
496
00:49:02,648 --> 00:49:04,438
- Pagi.
- Selamat Pagi.
497
00:49:06,444 --> 00:49:07,654
Tangkap apa-apa?
498
00:49:07,695 --> 00:49:08,855
Sepasang ikan mas.
499
00:49:18,998 --> 00:49:20,788
Jadi kita pindah ke sini, atau apa?
500
00:49:23,377 --> 00:49:25,997
Perlu menunggu sehingga gelap untuk mengeluarkan Ford saya.
501
00:49:26,046 --> 00:49:28,086
Saya lebih suka mengunyah
pisau cukur daripada
502
00:49:28,174 --> 00:49:31,264
bermain-main di sekitar
zon pada siang hari!
503
00:49:55,576 --> 00:49:57,616
Treadwell, awak dalam kedudukan?
504
00:49:57,912 --> 00:49:59,792
Pegang pada kuda awak.
505
00:50:06,045 --> 00:50:07,375
saya sayang awak.
506
00:50:21,727 --> 00:50:25,517
Kami akan turun tiub dalam masa dua minit.
Berhati-hati di atas sana.
507
00:50:54,176 --> 00:50:57,716
Treadwell! Awak sihat? Treadwell!
508
00:51:36,719 --> 00:51:39,219
Elaine? Adakah itu awak?
509
00:51:39,346 --> 00:51:43,766
Hai, Sam. Saya menukar nama saya.
Saya menukarnya kepada halia.
510
00:51:45,019 --> 00:51:47,899
Awak nampak hebat. Seronok jumpa awak lagi.
511
00:51:51,859 --> 00:51:54,189
Adakah awak fikir awak boleh membantu saya dengan ini?
512
00:51:56,447 --> 00:51:57,947
awak buat apa kat sini?
513
00:51:58,032 --> 00:51:59,702
Saya tinggal di sini. terima kasih.
514
00:51:59,742 --> 00:52:01,492
Ini zon 7, bukan?
515
00:52:01,535 --> 00:52:04,445
kamu semua! Ini teman lelaki lama saya, Sam.
516
00:52:04,538 --> 00:52:05,908
Sekarang scoot, ya?
517
00:52:05,998 --> 00:52:08,208
Kita ada beberapa perkara
yang perlu dilakukan, kan, Sam?
518
00:52:08,292 --> 00:52:10,092
Vamoose.
519
00:52:10,169 --> 00:52:13,759
Ayuh, budak lelaki. Duduk di tepi kolam.
Beritahu saya apa yang awak telah lakukan.
520
00:52:13,839 --> 00:52:16,049
Dengar.
521
00:52:16,091 --> 00:52:18,681
Saya bersama seseorang
dan kami mendapat shanghaied.
522
00:52:18,719 --> 00:52:21,389
Perkara seterusnya yang saya tahu, saya bangun di sini.
523
00:52:21,639 --> 00:52:23,559
Adakah sesiapa ditemui bersama
saya semasa saya dibawa ke sini?
524
00:52:23,599 --> 00:52:25,059
Saya tidak tahu apa-apa mengenainya.
525
00:52:25,100 --> 00:52:28,230
Les kata awak seorang sahaja yang masih hidup.
526
00:52:31,231 --> 00:52:35,401
Sam, saya suka di sini.
Bandar itu hanya lembu jantan.
527
00:52:35,861 --> 00:52:38,241
Saya adalah orang yang berbeza sekarang.
528
00:52:38,322 --> 00:52:40,412
Saya berasa sangat selamat.
529
00:52:40,449 --> 00:52:44,949
Saya rasa fokus seperti tidak pernah saya rasakan sebelum ini.
530
00:52:45,371 --> 00:52:47,581
Elaine, saya beritahu awak saya
ada dengan seseorang! tak boleh...
531
00:52:47,665 --> 00:52:49,915
Saya kata saya tukar nama saya!
532
00:52:49,958 --> 00:52:53,958
Tidak bolehkah awak menghormati itu? Adakah awak tidak
boleh mendengar apabila saya bercakap dengan awak?
533
00:52:55,673 --> 00:52:57,883
Awak tidak berubah sedikit pun, Sam.
534
00:52:59,093 --> 00:53:03,183
Kita tidak boleh mempunyai sebarang tenaga
negatif di sekitar tempat ini, maksud saya...
535
00:53:03,263 --> 00:53:05,563
Les tidak akan tahan dengannya.
536
00:53:08,143 --> 00:53:10,103
- Lester?
- Itulah dia sekarang.
537
00:53:15,109 --> 00:53:18,029
Cuba jangan halang, Sam.
Saya perlu pergi menukar.
538
00:53:18,112 --> 00:53:20,702
Jangan negatif sangat.
Lester sangat sensitif.
539
00:53:54,857 --> 00:53:57,817
Banyak peluru, banyak
senjata api, banyak...
540
00:53:59,278 --> 00:54:01,278
Ya, tetapi kami mengatasinya.
541
00:54:17,379 --> 00:54:18,879
Sam.
542
00:54:18,964 --> 00:54:20,514
Ini Lester.
543
00:54:22,593 --> 00:54:25,803
Bagaimana keadaannya, Sam?
Selamat melihat awak berdiri.
544
00:54:25,888 --> 00:54:27,138
Donny!
545
00:54:28,182 --> 00:54:30,682
Awak dengar lelaki itu. Bangun. Mari pergi.
546
00:54:31,268 --> 00:54:34,768
Ini dia Jim menyelinap. Budak lelaki itu mendapati
dia tertidur di dalam kereta yang rosak itu.
547
00:54:34,855 --> 00:54:36,185
Kes strok matahari.
548
00:54:36,356 --> 00:54:39,776
Sket. sket nama.
549
00:54:40,235 --> 00:54:42,605
Kata dia menuju ke
elko, tetapi dia tersesat.
550
00:54:42,696 --> 00:54:44,446
Saya masih sesat.
551
00:54:47,201 --> 00:54:48,701
Jumpa lagi.
552
00:54:52,080 --> 00:54:54,210
Nah, makan malam hampir siap.
553
00:54:54,833 --> 00:54:57,543
Tuan-tuan! Jangan mengarut.
Satu bom tangan akan membawa awak semua.
554
00:54:58,045 --> 00:55:01,005
Awasi tawanan ini, askar.
555
00:55:20,734 --> 00:55:23,154
Alam adalah penyedia yang hebat.
556
00:55:23,654 --> 00:55:25,864
Saya suka buah segar.
557
00:55:26,782 --> 00:55:28,782
- Chris?
- Baik tuan.
558
00:55:28,867 --> 00:55:30,077
Terima kasih, Lester.
559
00:55:30,244 --> 00:55:31,914
Sam?
560
00:55:32,955 --> 00:55:34,575
Adakah kamu bersenam?
561
00:55:36,291 --> 00:55:37,671
- Tidak.
- Baiklah.
562
00:55:37,751 --> 00:55:39,751
Awak telah mendapat bingkai untuknya. memangkas.
563
00:55:39,795 --> 00:55:41,915
Perlu menonton apa yang awak
makan, walaupun. Diet itu penting.
564
00:55:42,005 --> 00:55:43,755
Lelaki kena perhatikan apa yang dia makan.
565
00:55:44,007 --> 00:55:45,427
Sekarang, kami mendapat program
566
00:55:45,509 --> 00:55:48,469
di sini, diet, senaman,
disiplin mental.
567
00:55:49,263 --> 00:55:52,563
Saya suka melihat orang
mencapai potensi penuh mereka.
568
00:56:00,732 --> 00:56:02,282
Kenali dia?
569
00:56:07,489 --> 00:56:10,409
Itu adalah cherry 2000.
570
00:56:10,534 --> 00:56:13,874
Saya mempunyai passel daripada
mereka di halaman, tetapi...
571
00:56:13,954 --> 00:56:18,454
Tidak dapat mencari jenis cip yang sesuai untuk
membuat mereka berfungsi, untuk membuat mereka pergi.
572
00:56:19,459 --> 00:56:23,339
Nak, buat salah satu daripada ini
bersemangat, ia seperti membanting sotong.
573
00:56:29,970 --> 00:56:32,310
- Apa khabar awak di bawah sana, menyelinap?
- Oh...
574
00:56:32,389 --> 00:56:34,269
Burung itu terlalu masak untuk awak?
575
00:56:34,308 --> 00:56:38,018
Saya hanya tidak suka makan
berat sebelum kejohanan besar.
576
00:56:38,103 --> 00:56:40,483
Apa yang anda katakan yang
awak lakukan di bahagian ini?
577
00:56:41,648 --> 00:56:46,148
Saya dalam perjalanan ke elko.
Akan bermain dalam elko klasik.
578
00:56:47,696 --> 00:56:51,236
Saya telah berniat untuk bertanya
sesuatu yang lain, juga, sneep.
579
00:56:51,825 --> 00:56:54,075
Bagaimana anak-anak
saya mendapati senjata api ini
580
00:56:54,161 --> 00:56:57,411
berasap di dalam beg awak
semasa mereka mengambil awak?
581
00:56:57,497 --> 00:57:00,577
Saya hanya membawa itu untuk perlindungan, awak tahu?
582
00:57:00,834 --> 00:57:01,924
Perlindungan.
583
00:57:02,002 --> 00:57:06,092
Bagaimana dengan semua bateri sel
kering di bawah tempat duduk hadapan awak?
584
00:57:07,883 --> 00:57:11,013
Awak seorang penjejak, bukan, jimbo?
585
00:57:12,346 --> 00:57:14,716
Sekarang, tunggu sebentar.
586
00:57:14,806 --> 00:57:18,266
Kami mendapat dasar
terhadap penjejak di bahagian ini.
587
00:57:20,354 --> 00:57:23,154
Dan saya tidak boleh bertolak ansur dengan pembohongan dalam apa jua bentuk.
588
00:57:25,943 --> 00:57:27,033
Chet?
589
00:57:51,343 --> 00:57:53,223
Selipkan itu di kepala awak.
590
00:57:54,471 --> 00:57:55,471
Apa?
591
00:57:55,555 --> 00:57:57,215
Letakkan itu pada muka awak.
592
00:58:06,316 --> 00:58:07,526
terima kasih.
593
00:58:17,035 --> 00:58:19,745
Jangan carik itu sekarang. John, tolong dia.
594
00:58:23,709 --> 00:58:24,789
Bagaimana sekarang?
595
00:58:27,170 --> 00:58:31,220
Apa yang sedang berlaku?
Apa yang awak buat dengan tangan saya?
596
00:58:39,558 --> 00:58:40,808
Tolong!
597
00:58:41,727 --> 00:58:43,097
Tolong!
598
00:58:56,366 --> 00:58:58,236
Apa yang kamu lakukan?
599
00:58:58,952 --> 00:59:00,332
neraka!
600
00:59:00,579 --> 00:59:02,789
Saya mempunyai terlalu banyak kelab untuk lelaki ini.
601
00:59:08,086 --> 00:59:09,916
Jadikan ia satu lubang!
602
00:59:10,130 --> 00:59:11,880
Biarkan saya keluar dari sini.
603
00:59:15,719 --> 00:59:16,969
Di hadapan!
604
00:59:33,779 --> 00:59:37,069
Anda melakukan pokey
hokey dan awak berpusing
605
00:59:37,157 --> 00:59:40,327
itulah semua tentang hey!
606
00:59:40,410 --> 00:59:43,830
Awak meletakkan lengan kanan awak ke dalam
awak meletakkan lengan kanan awak keluar
607
00:59:43,914 --> 00:59:47,294
awak meletakkan kaki kanan
awak dan awak goncang semuanya
608
00:59:51,213 --> 00:59:53,343
itu semua tentangnya
609
00:59:54,925 --> 00:59:56,005
Sam.
610
01:00:06,019 --> 01:00:08,019
Les sangat sukakan awak, Sam.
611
01:00:08,105 --> 01:00:10,855
Ia adalah hebat cara awak mempunyai hubungan
ini dengan dia, langsung dari kelawar.
612
01:00:10,941 --> 01:00:13,361
Lelaki itu pembunuh psikopat.
613
01:00:14,194 --> 01:00:16,994
Jangan kenakan nilai awak pada saya, Sam.
614
01:00:17,030 --> 01:00:20,660
Ramai orang, saya akan
mengakuinya, mereka adalah kepingan,
615
01:00:21,034 --> 01:00:23,704
tetapi itulah sebabnya kami
memerlukan seseorang seperti awak, Sam.
616
01:00:23,745 --> 01:00:26,035
Seseorang untuk menarik kelonggaran.
617
01:00:27,249 --> 01:00:29,209
Awak tak dengar cakap saya, Sam.
618
01:00:29,376 --> 01:00:30,666
Tidak tidak tidak.
619
01:00:31,086 --> 01:00:34,213
Saya mendengar, halia.
620
01:00:34,714 --> 01:00:37,264
Saya adalah. Tetapi saya tidak boleh tinggal di sini.
621
01:00:44,349 --> 01:00:48,349
Terdapat tiga jenis kawat
berduri yang memagar kita di sini.
622
01:00:48,395 --> 01:00:52,435
Terdapat ranjau lebih jauh.
Tiada air sebenar untuk diperkatakan.
623
01:00:53,108 --> 01:00:55,688
Saya fikir awak hanya perlu bertahan.
624
01:00:55,735 --> 01:00:57,735
Berikan tempat ini peluang.
625
01:01:03,910 --> 01:01:07,160
Lester akan membawa awak
ke sesi latihan pada waktu pagi.
626
01:01:07,539 --> 01:01:08,709
Hebat.
627
01:01:08,915 --> 01:01:11,325
Jadi saya rasa lebih baik awak tidur.
628
01:01:11,418 --> 01:01:12,588
Baik.
629
01:01:12,878 --> 01:01:14,418
Selamat malam, Sam.
630
01:02:04,054 --> 01:02:05,894
- Malam yang indah.
- Betul ke?
631
01:02:06,681 --> 01:02:09,681
Ya, hanya berjalan-jalan.
632
01:02:09,768 --> 01:02:11,898
Awak tahu, mengagumi bintang.
633
01:02:14,189 --> 01:02:16,819
Ada Orion. Di sana, lihat?
634
01:02:26,576 --> 01:02:27,986
Apa yang...
635
01:02:28,495 --> 01:02:30,035
Adakah awak merindui saya?
636
01:02:30,121 --> 01:02:31,371
Ayuh.
637
01:02:33,833 --> 01:02:35,213
Apa yang berlaku kepada awak?
638
01:02:35,293 --> 01:02:38,003
Menjejaki awak di sini dengan keldai. mengambil sedikit masa.
639
01:02:40,215 --> 01:02:41,965
Adakah Jake sudah mati?
640
01:02:42,008 --> 01:02:43,298
Belum lagi.
641
01:02:53,895 --> 01:02:55,685
Apa yang berlaku kepada burro yang lain?
642
01:02:55,772 --> 01:02:57,862
Mereka menembaknya di jantung.
643
01:03:01,903 --> 01:03:03,783
Maaf tentang peralatan awak.
644
01:03:07,575 --> 01:03:09,365
awak buat apa?
645
01:03:10,036 --> 01:03:13,956
Mari kita pergi dari sini.
Awak ada kira-kira 60 saat.
646
01:03:20,297 --> 01:03:23,587
Edith, dari mana awak
dapat topi neraka kecil itu?
647
01:03:23,675 --> 01:03:24,875
"Dijumpai" w.
648
01:03:24,926 --> 01:03:26,216
Yeah.
649
01:03:26,261 --> 01:03:30,601
Saya akan berpusing di belakang dan saya
akan berjumpa dengan awak di snappy tom's.
650
01:03:30,807 --> 01:03:35,057
Di sini, sayang. Saya tidak mahu
awak sunyi, jadi awak ambil ini.
651
01:03:36,229 --> 01:03:39,729
Dan awak beritahu saya
bagaimana keadaannya, boleh?
652
01:03:41,526 --> 01:03:43,736
Kamu tenang di sana, pakcik John.
653
01:04:22,150 --> 01:04:23,440
Pergi pergi pergi!
654
01:04:23,485 --> 01:04:24,855
Akhirnya.
655
01:04:37,707 --> 01:04:39,037
Amaran merah!
656
01:04:42,545 --> 01:04:44,665
Les, berhati-hati dengan lebah!
657
01:04:55,350 --> 01:04:57,640
Nah, awak telah memenangi taji awak.
658
01:04:58,436 --> 01:04:59,596
Yeah.
659
01:05:15,078 --> 01:05:19,578
Saya suruh dia tinggal, les. Saya menerangkan
segala-galanya dan saya menggalakkan dia untuk kekal.
660
01:05:23,878 --> 01:05:28,258
Ginger, minta gadis-gadis itu membakar sandwic.
661
01:05:49,904 --> 01:05:52,034
Kenapa awak kelihatan muram?
662
01:05:54,200 --> 01:05:56,870
Saya kehilangan cip cherry kembali pada keldai itu.
663
01:06:03,209 --> 01:06:05,749
Jenis menghapuskan
keseluruhan perjanjian, bukan?
664
01:06:06,629 --> 01:06:09,629
Maksud saya, kita masih boleh masuk
ke halaman dan mendapatkan cherry,
665
01:06:09,716 --> 01:06:12,796
tetapi kemudian ia akan menjadi
seperti pembakar roti atau sesuatu.
666
01:06:12,969 --> 01:06:14,719
Seluruh personalitinya ada pada cip itu.
667
01:06:14,804 --> 01:06:17,814
Awak tidak boleh memisahkan
personaliti daripada yang lain.
668
01:06:17,891 --> 01:06:19,561
Sekurang-kurangnya, saya tidak boleh.
669
01:06:22,687 --> 01:06:25,897
Baiklah, kita boleh berpatah balik dan
kembali selepas kita berjumpa dengan Jake.
670
01:06:26,065 --> 01:06:28,275
Kemudian awak akan mendapat bayaran balik penuh.
671
01:06:28,610 --> 01:06:32,360
Saya tidak kisah tentang wang itu.
Saya tidak pernah peduli tentang itu.
672
01:06:57,597 --> 01:06:59,097
Nelson! Dix!
673
01:06:59,140 --> 01:07:00,430
Baik tuan.
674
01:07:02,644 --> 01:07:04,413
Saya mahu awak mengejar
burung-burung itu sehingga mereka jatuh.
675
01:07:04,437 --> 01:07:06,248
Jangan bunuh mereka,
pegang sahaja mereka
676
01:07:06,272 --> 01:07:07,652
sehingga saya sampai di
sana, adakah awak faham?
677
01:07:07,732 --> 01:07:10,742
Kami akan membetulkan
kenderaan itu secepat mungkin.
678
01:07:10,777 --> 01:07:12,107
Kami mengharapkan kamu lelaki.
679
01:07:12,153 --> 01:07:14,703
Jauhkan matahari daripada mata
awak dan jadilah diri awak sendiri.
680
01:07:46,437 --> 01:07:47,647
Wah!
681
01:08:03,204 --> 01:08:04,624
awak okay tak?
682
01:08:05,248 --> 01:08:07,788
Ya, saya hanya terhantuk kepala saya.
683
01:08:08,751 --> 01:08:11,551
- Saya tidak menonton.
- Di mana kita, pula?
684
01:08:13,381 --> 01:08:15,381
Adakah awak pasti awak baik-baik saja?
685
01:08:18,219 --> 01:08:21,139
Tidak. Maksud saya, ya.
686
01:08:22,181 --> 01:08:25,811
Saya hanya berasa sangat grogi dan panas.
687
01:09:16,903 --> 01:09:18,573
Hai sayang.
688
01:09:19,822 --> 01:09:22,742
Ini untuk saya? cantik.
689
01:09:23,076 --> 01:09:26,246
Awak lapar? Saya masakkan kegemaran awak.
690
01:09:26,287 --> 01:09:29,577
Di manakah awak? Saya semakin risau.
691
01:09:29,707 --> 01:09:31,997
Saya belajar sesuatu hari ini juga.
692
01:09:33,961 --> 01:09:35,591
Kenapa awak tak beritahu saya?
693
01:09:35,630 --> 01:09:38,090
Saya tidak tahu. Saya minta maaf.
694
01:09:40,426 --> 01:09:42,546
Awak berbohong kepada saya.
695
01:09:42,637 --> 01:09:45,427
Awak bercakap banyak perkara tentang
cherry, tetapi dia tidak pernah berbohong.
696
01:09:45,515 --> 01:09:48,475
Yeah? Nah, saya bukan mesin sialan.
697
01:09:54,982 --> 01:09:56,862
Hebat. Lelaki Lester.
698
01:10:27,724 --> 01:10:29,394
Saya rasa lebih baik sekarang.
699
01:10:50,455 --> 01:10:51,995
Masuk ke dalam kereta.
700
01:10:52,373 --> 01:10:54,123
Kemana kita akan pergi?
701
01:10:54,667 --> 01:10:57,457
Ke kubur robot, di
manakah awak fikir?
702
01:10:57,503 --> 01:10:59,513
Maksud saya, itulah sebabnya
awak mengupah saya, bukan?
703
01:10:59,797 --> 01:11:01,127
Itu betul.
704
01:11:01,174 --> 01:11:03,184
Itulah yang awak mahukan sebenarnya.
705
01:11:04,343 --> 01:11:05,433
Yeah.
706
01:11:06,679 --> 01:11:08,059
Ya, betul.
707
01:11:15,813 --> 01:11:17,693
Mahukan salah satu daripada ini sekarang?
708
01:11:48,513 --> 01:11:50,103
Cepat, randa.
709
01:12:12,954 --> 01:12:14,624
Lihat pondok.
710
01:12:52,243 --> 01:12:53,583
lepaskan.
711
01:12:55,788 --> 01:12:57,038
Pusing.
712
01:12:57,957 --> 01:12:59,287
Awak jatuhkan, gula.
713
01:12:59,375 --> 01:13:00,785
Awak lepaskan, merah.
714
01:13:01,294 --> 01:13:03,134
Jatuhkan pistol awak, cepat.
715
01:13:03,629 --> 01:13:05,799
Nah, Jake! Anjing dan kucing.
716
01:13:05,840 --> 01:13:06,880
Saya dengar awak sudah mati.
717
01:13:07,258 --> 01:13:08,338
Belum lagi.
718
01:13:09,719 --> 01:13:12,299
Saya minta maaf. Saya tidak mengenali awak, e.
719
01:13:12,471 --> 01:13:13,601
Randa, sayang, awak kenal Jake.
720
01:13:13,639 --> 01:13:14,679
- Hai, randa.
- Hai.
721
01:13:14,765 --> 01:13:15,885
Ini di sini e. Johnson.
722
01:13:15,975 --> 01:13:17,225
- Hai, randa.
- Hai.
723
01:13:17,310 --> 01:13:19,060
Dan saya tidak tahu siapa lelaki muda ini.
724
01:13:19,145 --> 01:13:21,515
Sam treadwell. Dari anaheim.
725
01:13:21,606 --> 01:13:23,186
Bagaimana awak keluar dari sini, randa?
726
01:13:23,274 --> 01:13:24,864
Saya rindu pantai.
727
01:13:24,942 --> 01:13:26,862
Ya, baik, randa di
sini akan menetapkan
728
01:13:26,944 --> 01:13:28,364
kami makan tengah
hari, bukan, randa?
729
01:13:28,654 --> 01:13:29,704
Tidak.
730
01:13:30,323 --> 01:13:33,243
Baiklah, kalau begitu awak
boleh pergi dengan topi awak.
731
01:13:34,285 --> 01:13:37,445
Saya harap awak tidak akan
mengatakan mereka kata-kata kotor, tajam.
732
01:13:39,081 --> 01:13:41,501
Lupakan, Johnson.
Tak payah fikir.
733
01:13:41,542 --> 01:13:42,542
Tidak ada cara.
734
01:13:42,627 --> 01:13:47,127
Ia adalah mudah. Kami terbang di atas lombong,
kami jatuh ke halaman. Dalam dan luar.
735
01:13:47,298 --> 01:13:50,008
Lupakan ia. Betulkan kereta sahaja.
736
01:13:50,176 --> 01:13:51,820
Lihat, saya menerbangkan salah satu
daripada ini dalam perang sempadan.
737
01:13:51,844 --> 01:13:53,514
Yang ini ditembak ke neraka.
738
01:13:53,679 --> 01:13:57,519
Adakah awak fikir awak boleh berjaya
mengeluarkan palam dari Ford saya?
739
01:13:58,267 --> 01:14:00,387
Apa yang awak cuba buktikan?
740
01:14:01,854 --> 01:14:03,774
Saya hanya menjalankan tugas saya.
741
01:14:03,856 --> 01:14:06,936
Awak tidak boleh membetulkannya.
Awak memerlukan enjin baharu.
742
01:14:07,693 --> 01:14:10,703
Lihat diri awak sendiri. Awak memang kacau.
743
01:14:11,072 --> 01:14:14,532
Well, kita semua tak boleh
jadi glamour 24 jam sehari.
744
01:14:31,217 --> 01:14:32,257
Randa?
745
01:14:32,510 --> 01:14:34,890
Randa, sayang, ini les.
746
01:14:34,971 --> 01:14:38,101
Lester? Tom cepat di sini, Lester.
747
01:14:38,182 --> 01:14:39,642
Semuanya baik-baik saja.
748
01:14:39,725 --> 01:14:43,895
Snappy, saya sedang mencari individu kecil
yang lusuh yang membakar ladang langit.
749
01:14:43,980 --> 01:14:47,070
Dia melarikan diri dengan Ford kerja khas
berwarna jingga. Dia tidak bersendirian.
750
01:14:47,149 --> 01:14:51,649
Jika mereka muncul, tahan mereka sehingga
saya tiba di sana. Saya mahu mereka hidup.
751
01:14:51,737 --> 01:14:56,237
Hai, Lester, mereka ada di sini. Tiga daripadanya ditambah
seekor keldai. Mereka membetulkan yang lama itu...
752
01:14:56,784 --> 01:14:59,504
Hempaskan ini! Kami mendapat koordinat baharu.
753
01:15:10,923 --> 01:15:12,133
Bodoh.
754
01:15:21,183 --> 01:15:24,443
Ia tidak akan berjalan. tak boleh.
755
01:15:38,200 --> 01:15:40,240
Awak takut mati, laju?
756
01:15:41,954 --> 01:15:45,374
Saya tidak boleh mengatakan bahawa
saya terlalu memikirkannya hari ini.
757
01:15:46,250 --> 01:15:50,000
Nah, cara saya
memahaminya, apabila
758
01:15:50,087 --> 01:15:52,257
masa awak tiba, masa
saya, masa awak...
759
01:15:53,799 --> 01:15:57,549
Ia seperti awak berubah
menjadi sebahagian kecil dunia.
760
01:15:58,471 --> 01:16:00,851
Angin, mungkin.
761
01:16:04,018 --> 01:16:05,098
Yeah.
762
01:16:06,479 --> 01:16:08,979
Sedikit aliran angin.
763
01:16:10,900 --> 01:16:12,280
Mungkin begitu.
764
01:16:12,693 --> 01:16:15,993
Nah, kadang-kadang saya rasa
saya tahu keseluruhan cerita.
765
01:16:18,199 --> 01:16:22,699
Kemudian pada masa lain saya rasa
seperti di luar kawalan sepenuhnya.
766
01:16:48,145 --> 01:16:50,645
Mereka telah membuat pesawat terkutuk itu berfungsi.
767
01:16:50,689 --> 01:16:53,319
Pergi dapatkan makaroni dan keju, randa.
768
01:17:08,624 --> 01:17:10,214
Makan tengahari!
769
01:17:15,798 --> 01:17:17,298
Suruh e datang makan tengahari.
770
01:17:17,383 --> 01:17:18,553
Betul.
771
01:17:23,973 --> 01:17:26,313
Hebat. Awak betulkan kapal terbang!
772
01:17:26,392 --> 01:17:27,812
Ya, baik, lupakan.
773
01:17:28,310 --> 01:17:31,600
Lester dan lelaki dari motel
sedang menuju ke arah kami.
774
01:17:31,689 --> 01:17:33,649
Beritahu Jake kita akan pergi.
775
01:17:35,484 --> 01:17:36,574
Jake!
776
01:17:37,111 --> 01:17:40,161
Jake! Lelaki dari motel itu hampir
tiba. Kita perlu membersihkan diri!
777
01:17:40,239 --> 01:17:42,199
Awak dan Edith teruskan, saya akan...
778
01:17:54,336 --> 01:17:55,586
Tunggu dulu!
779
01:17:57,756 --> 01:18:00,426
gerakkan kaki tu. Jom cepat.
780
01:18:25,451 --> 01:18:26,791
Lekapkan.
781
01:18:32,458 --> 01:18:33,828
Jake sudah mati.
782
01:18:35,419 --> 01:18:36,499
Apa?
783
01:18:36,962 --> 01:18:40,632
Gadis itu menembaknya di belakang. Dia telah mati.
784
01:18:56,482 --> 01:18:58,112
Buang itu.
785
01:19:14,291 --> 01:19:17,541
Saya tidak... Saya tidak suka apa yang saya rasa.
786
01:19:17,628 --> 01:19:18,918
Saya berasa marah.
787
01:19:19,004 --> 01:19:20,964
Saya mengalami kemarahan, cepat marah.
788
01:19:21,006 --> 01:19:23,166
Baiklah, saya kesal mendengarnya, Lester.
789
01:19:23,259 --> 01:19:25,679
Awak beritahu saya kapal terbang itu tidak boleh terbang.
790
01:19:25,761 --> 01:19:27,261
Itu pemahaman saya, ya.
791
01:19:27,346 --> 01:19:30,216
Terus terang, saya tidak tahu bagaimana dia melakukannya.
792
01:19:30,307 --> 01:19:33,687
Tetapi, saya mendapat salah satu daripadanya.
Salah seorang daripada mereka sudah mati, di sana.
793
01:19:33,852 --> 01:19:35,852
Ya, saya beritahu awak saya mahu mereka hidup.
794
01:19:35,938 --> 01:19:37,018
- Hidup?
- Yeah.
795
01:19:37,189 --> 01:19:41,689
Nah, kadang-kadang perkara tidak
selalu menjadi seperti yang kita mahu.
796
01:19:44,697 --> 01:19:46,527
Saya fikir saya melihat sesuatu dalam diri awak, tajam.
797
01:19:46,615 --> 01:19:49,115
Saya fikir saya melihat potensi.
798
01:19:49,201 --> 01:19:51,701
Hei, Lester, saya telah
menunggu awak sepanjang minggu.
799
01:19:51,745 --> 01:19:52,865
Saya sibuk, randa.
800
01:19:52,955 --> 01:19:55,415
Hei, lihat sandal baru saya. Awak suka mereka?
801
01:19:55,499 --> 01:19:56,879
Suruh dia masuk semula.
802
01:19:56,917 --> 01:19:59,707
Randa, masuk ke dalam, randa.
803
01:19:59,753 --> 01:20:02,053
Hey tunggu. Dengar, Lester.
804
01:20:02,089 --> 01:20:05,589
Mengenai lelaki di dalam pesawat, mereka
akan masuk ke halaman, saya terdengar mereka.
805
01:20:05,676 --> 01:20:08,636
Awak tahu, jika kita cepat,
kita boleh mengejar mereka.
806
01:20:08,721 --> 01:20:11,391
Oh, Tuhanku. Apa yang berlaku pada muka awak?
807
01:20:15,352 --> 01:20:17,562
Awak perlu bekerja pada keperibadian awak.
808
01:20:25,612 --> 01:20:28,242
Maaf, cepat. Pindah!
809
01:20:28,324 --> 01:20:29,374
Ya, Lester.
810
01:20:29,408 --> 01:20:31,078
Ayuh mari pergi.
811
01:20:42,921 --> 01:20:47,011
E, mari kita berpaling
dan mematikan semuanya.
812
01:20:47,092 --> 01:20:48,932
- Sudah terlambat untuk itu.
- Tidak, ia bukan.
813
01:20:48,969 --> 01:20:51,759
Saya harus percaya saya telah
melakukan pekerjaan di sini.
814
01:20:51,930 --> 01:20:54,100
Awak mengambilnya dan kemudian apa?
815
01:20:54,141 --> 01:20:56,521
Untuk apa Jake ditembak?
816
01:22:25,357 --> 01:22:26,647
Pasti kita akan mencari cherry?
817
01:22:26,692 --> 01:22:27,942
Ikut saya.
818
01:22:29,736 --> 01:22:32,856
Di mana rondaan, anjing?
Awak kata akan ada anjing.
819
01:22:32,948 --> 01:22:34,618
Bagaimana saya harus tahu?
820
01:22:41,832 --> 01:22:44,042
Punggah! Jom gerak balik ke sana!
821
01:22:59,099 --> 01:23:00,559
Cepatlah!
822
01:23:01,643 --> 01:23:04,443
Ingat tuan-tuan.
Hidup adalah pengembaraan.
823
01:24:12,381 --> 01:24:14,761
Inilah dia. Buat cepat.
824
01:24:58,927 --> 01:25:00,321
Saya dan kanak-kanak lelaki akan berjalan kaki.
825
01:25:00,345 --> 01:25:02,385
Awak tunggu dalam Jeep. Saya akan kembali segera.
826
01:25:02,472 --> 01:25:04,182
Bagaimana dengan sandwic ini?
827
01:25:04,266 --> 01:25:07,346
Tak elok keluar dalam keadaan panas
begini dalam keadaan perut kosong.
828
01:25:12,816 --> 01:25:14,686
Ringo, sotong, kunci.
829
01:25:27,873 --> 01:25:30,883
Sekarang, dengar, saya mahu mereka hidup,
kamu semua. Periksa bilik robot dahulu.
830
01:25:30,959 --> 01:25:34,709
Bersikap mesra tetapi tegas dan tidak
melanggar apa-apa. Terutamanya awak.
831
01:25:34,796 --> 01:25:36,546
- Pindah.
- Baiklah.
832
01:25:36,757 --> 01:25:37,757
Ringo.
833
01:25:39,009 --> 01:25:41,049
Bagaimana pula dengan awak
dan saya periksa skylight itu, ya?
834
01:25:41,136 --> 01:25:42,846
- Baik.
- Baiklah, mari kita pergi.
835
01:25:52,606 --> 01:25:53,896
Yang ini?
836
01:25:55,067 --> 01:25:56,687
Dekat, tidak cukup.
837
01:26:02,282 --> 01:26:03,532
Hey.
838
01:26:05,619 --> 01:26:08,079
Pergi ke bawah sana. Sekarang!
839
01:26:38,443 --> 01:26:40,703
Adakah saya perlu memberitahu awak untuk cepat?
840
01:26:57,921 --> 01:26:59,261
Hai sayang.
841
01:27:34,499 --> 01:27:36,289
Saya suruh awak cepat.
842
01:27:36,668 --> 01:27:38,208
Kemana kita akan pergi?
843
01:27:38,295 --> 01:27:39,495
Kami akan pulang.
844
01:27:42,174 --> 01:27:43,934
Cherry, mari pergi.
845
01:27:53,435 --> 01:27:54,685
cantik.
846
01:27:55,312 --> 01:27:56,692
Mereka di atas sana!
847
01:28:07,866 --> 01:28:09,276
Ayuh, cherry.
848
01:28:10,494 --> 01:28:11,704
Siapakah lelaki itu?
849
01:28:11,787 --> 01:28:13,077
Jomlah. Cepat!
850
01:28:25,550 --> 01:28:26,840
Turun!
851
01:28:31,848 --> 01:28:34,598
Sayang, saya lebih suka
menonton ini di televisyen.
852
01:28:35,894 --> 01:28:37,104
Terus turun!
853
01:28:37,896 --> 01:28:39,266
Awak bersedia?
854
01:28:39,356 --> 01:28:40,396
Pada tiga.
855
01:28:40,982 --> 01:28:43,362
Satu dua tiga.
856
01:28:54,538 --> 01:28:56,078
Mari keluar dari sini.
857
01:29:00,418 --> 01:29:01,628
Ayuh, e!
858
01:29:06,591 --> 01:29:07,841
Ayuh.
859
01:29:11,179 --> 01:29:12,469
Lester.
860
01:29:25,193 --> 01:29:26,443
Ayuh.
861
01:29:48,258 --> 01:29:49,718
Mulakan dia!
862
01:30:13,033 --> 01:30:14,413
Marilah sayang.
863
01:30:20,874 --> 01:30:22,464
Kami terlalu berat.
864
01:30:27,756 --> 01:30:30,836
sana! Kapal terbang! Jangan biarkan mereka pergi!
865
01:30:33,678 --> 01:30:36,678
Perlahan apabila awak melepasi
sampah dan saya akan melompat keluar.
866
01:30:36,723 --> 01:30:37,813
Apa?
867
01:30:37,849 --> 01:30:41,349
Awak pergi, tugas saya sudah
selesai. Saya akan baik-baik saja.
868
01:30:41,436 --> 01:30:42,766
Lupakan ia!
869
01:30:43,229 --> 01:30:45,649
Hanya tahan. Saya hampir mendapatnya.
870
01:30:54,741 --> 01:30:56,411
Kami berjaya!
871
01:31:12,759 --> 01:31:15,339
Penjejak! Itu dia!
872
01:31:19,891 --> 01:31:23,771
sotong! Janey! Longgokan sampah!
873
01:31:43,623 --> 01:31:45,003
saya sayang awak.
874
01:31:49,421 --> 01:31:50,841
saya sayang awak.
875
01:32:33,173 --> 01:32:34,383
Shoo“
876
01:33:01,993 --> 01:33:04,333
cherry, saya mahu awak ambil Pepsi.
877
01:33:04,370 --> 01:33:05,500
pasti.
878
01:33:12,337 --> 01:33:13,667
Pepsi?
879
01:33:19,344 --> 01:33:21,554
Ayuh, e! Ayuh!
880
01:33:23,389 --> 01:33:26,179
gerakkan kaki tu. Jom cepatkan!
881
01:33:40,323 --> 01:33:43,033
Bagaimana dengan dia? Dia adalah intipati keseluruhannya.
882
01:33:43,493 --> 01:33:45,083
Dia adalah robot.
883
01:34:19,404 --> 01:34:21,284
Ginger, apa yang kita akan lakukan sekarang?
884
01:34:21,364 --> 01:34:23,074
Kamu mahukan sandwic?
885
01:34:23,741 --> 01:34:25,241
Lester sudah mati.
886
01:34:26,578 --> 01:34:28,578
Nah, tiada sandwic untuknya.
887
01:34:41,467 --> 01:34:42,757
cantik.
66913
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.