All language subtitles for Cherry 2000 (1987).ms

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:18,388 --> 00:02:19,558 sayang? 2 00:02:20,557 --> 00:02:21,717 Hai. 3 00:02:30,192 --> 00:02:31,652 Ini untuk saya? 4 00:02:31,735 --> 00:02:33,065 cantik. 5 00:02:34,071 --> 00:02:35,281 - Awak lapar? - Yeah. 6 00:02:35,364 --> 00:02:36,744 Saya panas kan makanan kegemaran awak. 7 00:02:39,576 --> 00:02:41,406 Adakah awak ingin membuka wain? 8 00:02:41,453 --> 00:02:42,623 pasti. 9 00:02:42,704 --> 00:02:44,084 Ia adalah tahun yang hebat. 10 00:02:47,125 --> 00:02:48,415 Maaf saya lambat. 11 00:02:48,960 --> 00:02:51,090 Di manakah awak? Saya semakin risau. 12 00:02:51,171 --> 00:02:53,421 Beberapa penjejak hot-shot hari ini membawa pesanan yang besar 13 00:02:53,507 --> 00:02:56,087 palam pencucuh dan penutup perkusi. 14 00:02:56,134 --> 00:02:58,684 99% daripadanya semuanya telah tersekat-sekat. 15 00:02:58,762 --> 00:03:02,602 Limau tulen berkarat. Berkarat seperti lobak merah. 16 00:03:03,183 --> 00:03:04,603 Selamat menjamu selera. 17 00:03:04,976 --> 00:03:06,266 Nampak hebat. 18 00:03:06,353 --> 00:03:07,353 Begitu juga dengan awak. 19 00:03:07,437 --> 00:03:08,597 terima kasih. 20 00:03:09,022 --> 00:03:10,612 Awak dialu-alukan, Sam. 21 00:03:22,119 --> 00:03:26,409 Adakah awak tahu bahawa karat adalah proses elektrokimia? 22 00:03:27,791 --> 00:03:29,001 Elektrokimia? 23 00:03:29,084 --> 00:03:31,214 Yeah. Saya baru belajar ini. 24 00:03:32,921 --> 00:03:35,301 Saya belajar sesuatu hari ini juga. 25 00:03:35,424 --> 00:03:39,854 Apakah persamaan ini, batang petir, Newton ara, 26 00:03:39,928 --> 00:03:41,968 eskalator, pen mata bola dan garis vaselin? 27 00:03:42,723 --> 00:03:44,273 Vaseline? 28 00:03:45,475 --> 00:03:46,885 Saya tidak tahu, saya mengalah. 29 00:03:46,977 --> 00:03:49,347 Mereka semua dicipta oleh orang Amerika. 30 00:03:49,604 --> 00:03:51,484 Siapa yang mencipta vaseline? 31 00:03:58,947 --> 00:04:00,277 Pencuci mulut? 32 00:04:02,325 --> 00:04:03,655 Yeah. 33 00:04:14,546 --> 00:04:15,756 ceri? 34 00:04:17,382 --> 00:04:20,182 Apa yang salah, sayang? Awak okay? 35 00:04:25,307 --> 00:04:26,517 cium saya. 36 00:05:46,096 --> 00:05:47,306 ceri? 37 00:06:16,668 --> 00:06:19,128 Nah, dia pasti mengambil banyak air. 38 00:06:22,549 --> 00:06:23,839 Bolehkah awak membetulkannya? 39 00:06:25,302 --> 00:06:26,802 Saya minta maaf, nak. 40 00:06:27,429 --> 00:06:28,969 Jumlah kehancuran dalaman. 41 00:06:29,890 --> 00:06:31,930 Mereka tidak datang lebih baik daripada ini. 42 00:06:31,975 --> 00:06:34,385 Tahap tindak balas, kepekaan. 43 00:06:37,856 --> 00:06:40,276 Ia adalah perkara masa lalu. Saya minta maaf. 44 00:06:42,068 --> 00:06:43,188 Bagaimana dengan cip dia? 45 00:06:43,278 --> 00:06:45,488 Nah, awak tahu saya tidak akan membiarkan awak pergi tanpa itu. 46 00:06:45,572 --> 00:06:47,492 Awak mempunyai ingatan asasnya di sini. 47 00:06:49,200 --> 00:06:52,660 Corak vokalnya, aksi refleks, personaliti. 48 00:06:52,746 --> 00:06:54,706 Mereka tidak membuat mereka seperti ini lagi. 49 00:06:54,998 --> 00:06:58,078 Awak tahu betapa jarang dan berharga ini? 50 00:07:02,005 --> 00:07:04,165 Yeah. Saya tahu. 51 00:07:05,800 --> 00:07:07,840 Saya tahu bagaimana keadaannya. Awak seperti saya. 52 00:07:08,345 --> 00:07:10,005 Awak seorang yang romantik. 53 00:07:10,221 --> 00:07:12,511 Kebanyakan burung ini, mereka masuk ke sini, mereka tidak peduli. 54 00:07:12,557 --> 00:07:14,597 Semuanya adalah apple pan dowdy kepada mereka. 55 00:07:16,061 --> 00:07:19,981 Tetapi awak dan saya, kita sama-sama tahu setiap suatu ini istimewa. 56 00:07:20,023 --> 00:07:23,693 Mendapat sihir istimewanya sendiri, cara istimewanya sendiri. Bukankah itu benar? 57 00:07:26,613 --> 00:07:28,203 Biar saya tunjukkan sesuatu. Datang sini. 58 00:07:29,699 --> 00:07:32,369 Harus dihadapi, Sam, ini 2017. 59 00:07:32,410 --> 00:07:35,200 Malah penjejak terbaik tidak menemui cherry di bahagian ini. 60 00:07:35,288 --> 00:07:37,038 Baiklah apa yang saya akan lakukan, kurus? 61 00:07:37,123 --> 00:07:38,543 Ia adalah cherry atau tidak. 62 00:07:38,625 --> 00:07:40,455 Biar saya tunjukkan awak beberapa perkara. 63 00:07:40,543 --> 00:07:43,173 Sekarang, ini ialah model Bambi 14 kami. 64 00:07:43,213 --> 00:07:44,843 Jenama baru, tidak pernah digunakan. 65 00:07:44,881 --> 00:07:46,971 Akan datang ialah Cindy 990 kami. 66 00:07:47,050 --> 00:07:50,760 Secara domestik, sebenarnya. Kerja rumah, cukai, benda macam tu. 67 00:07:50,845 --> 00:07:53,055 Di bawah pinggang, tiada tanah lelaki. 68 00:07:53,723 --> 00:07:55,223 Sekarang, jika saya membaca awak dengan betul, 69 00:07:55,266 --> 00:07:58,726 Saya rasa awak sedang mencari sesuatu yang lebih berani. 70 00:07:58,812 --> 00:08:01,902 Spunk bukanlah perkataan yang tepat. Ia lebih merupakan sejenis... 71 00:08:01,940 --> 00:08:03,730 Tidak ketara. 72 00:08:04,192 --> 00:08:06,442 Turun sebentar dan lihat kesempurnaan, 73 00:08:06,528 --> 00:08:09,568 ketukangan, pemacu cakera, gulungan pelvis. 74 00:08:09,656 --> 00:08:11,366 Ini adalah ketika Detroit masih mengambil berat. 75 00:08:11,408 --> 00:08:12,488 Sam? 76 00:08:12,951 --> 00:08:14,201 Sam? 77 00:08:24,879 --> 00:08:26,169 Sam. 78 00:08:27,549 --> 00:08:30,799 Lihat, beri saya sedikit masa. Saya akan menyemak sekeliling. 79 00:08:31,052 --> 00:08:32,802 Itu sahaja yang boleh saya lakukan. 80 00:08:38,184 --> 00:08:42,314 Dengan pengangguran turun kepada 40%, negara akan berada di sudut. 81 00:08:42,397 --> 00:08:46,107 Pusat penyelamatan dan kitar semula membuka jalan untuk masa depan. 82 00:08:46,693 --> 00:08:49,283 Sama seperti generasi datuk kita, 83 00:08:49,362 --> 00:08:53,122 pekerja hari ini perlu berfikir dua kali sebelum membuang barang. 84 00:08:53,199 --> 00:08:57,699 Ketuhar pembakar roti, seterika wap, pengering rambut. Seluruh keluarga hadir. 85 00:08:58,705 --> 00:09:03,205 Hasilnya jelas untuk dilihat. Kehidupan baru untuk perkakas rumah... 86 00:09:05,754 --> 00:09:10,254 Sektor 19 dan 3 masih mengalami kekurangan berkala. 87 00:09:10,592 --> 00:09:14,852 Sila semak kawasan awak untuk sebarang tempat pembuatan yang boleh diservis. 88 00:09:16,097 --> 00:09:20,347 Zon merah adalah untuk magnesium dan silo-karbid yang boleh dikitar semula sahaja. 89 00:09:20,435 --> 00:09:23,805 Sila sediakan borang kredit tebus guna awak untuk diproses. 90 00:09:28,860 --> 00:09:30,070 Sambo! 91 00:09:30,153 --> 00:09:31,203 Hei, bil. 92 00:09:31,279 --> 00:09:32,279 Sam. 93 00:09:32,322 --> 00:09:33,662 5:00, juara. Waktu tutup. 94 00:09:33,740 --> 00:09:34,967 Kami menuju ke kelab glu glu. 95 00:09:34,991 --> 00:09:36,371 Apa kata awak tag bersama? 96 00:09:36,493 --> 00:09:37,623 Tidak, Terima kasih. 97 00:09:37,660 --> 00:09:39,221 - Hei, minuman ada pada bil. - Hei, tunggu sebentar. 98 00:09:39,245 --> 00:09:41,557 Apa masalahnya, Sam? Awak kelihatan pucat, pucat atau sesuatu? 99 00:09:41,581 --> 00:09:42,831 Saya benci kelab glu glu. 100 00:09:42,874 --> 00:09:44,393 - Kita boleh pergi ke tempat lain. - Kelab kwik Kat. 101 00:09:44,417 --> 00:09:46,137 - Bimbo. - Kejap kejap. Garis putus-putus. 102 00:09:46,169 --> 00:09:47,669 Mereka semua sama. 103 00:09:47,754 --> 00:09:50,014 Sebenarnya, lihat, bill mempunyai tarikh hangat dengan Amy meemur. 104 00:09:50,048 --> 00:09:51,048 Amy siapa? 105 00:09:51,132 --> 00:09:52,342 Jalang di atas roda. 106 00:09:52,383 --> 00:09:54,320 Dia cuba mendaratkan ikan itu selama lima minggu. 107 00:09:54,344 --> 00:09:57,604 Ayuh kawan-kawan, awak tahu saya akan mati. 108 00:09:58,556 --> 00:10:00,386 Berdiri, berdiri teguh. 109 00:10:00,475 --> 00:10:02,095 Kekuatan dalam nombor. 110 00:10:02,769 --> 00:10:04,349 Teruskan, saya perlu tinggal di sini dan membetulkan 111 00:10:04,437 --> 00:10:06,937 keadaan kabel sambungan ini, sektor lima. 112 00:10:07,023 --> 00:10:08,113 Sektor lima? 113 00:10:08,191 --> 00:10:09,651 Sektor lima adalah punca yang hilang. 114 00:10:09,734 --> 00:10:12,034 Hei, bungkus dan minum, kawan. Bekerja terlalu keras. 115 00:10:12,070 --> 00:10:13,360 Minum dua kali. 116 00:10:13,530 --> 00:10:16,030 Jadi robot awak hilang, kawan. 117 00:10:16,116 --> 00:10:18,156 Mengapa awak tidak mencuba beberapa wanita sebenar? 118 00:10:18,201 --> 00:10:21,041 Ambil lima. Ambil 10. Pergi dari tumbuhan. 119 00:10:21,079 --> 00:10:23,959 Baik. Mari lakukannya. 120 00:10:29,254 --> 00:10:31,714 Ini dia, Sam. Daging dan darah. 121 00:10:31,756 --> 00:10:33,359 Apa yang awak perlu lakukan ialah kertas kerja kecil, 122 00:10:33,383 --> 00:10:35,513 beberapa lagu dan tarian, dan kemudian awak bebas di rumah. 123 00:10:35,552 --> 00:10:38,262 Perempuan, Sam. Wanita sejati. 124 00:11:01,286 --> 00:11:02,616 Amy meemur. 125 00:11:10,753 --> 00:11:13,883 Nampak panas. Mari kita tulis di atas kertas. 126 00:11:15,592 --> 00:11:18,932 Awak masukkan lidah awak ke dalam mulut pelanggan saya dan saya akan saman awak. 127 00:11:18,970 --> 00:11:20,430 Pemutus perjanjian. 128 00:11:21,848 --> 00:11:23,018 Hai. 129 00:11:26,769 --> 00:11:28,599 Ini saya dan Steve. 130 00:11:30,607 --> 00:11:33,067 Saya rasa itulah Steve... 131 00:11:33,526 --> 00:11:35,776 Yeah. 132 00:11:38,364 --> 00:11:40,414 Saya bertemu dengannya di sini bulan lepas. 133 00:11:41,242 --> 00:11:43,202 Awak benar-benar sesuatu. 134 00:11:46,497 --> 00:11:48,457 Adakah awak tidak mempunyai sesuatu untuk ditunjukkan kepada saya? 135 00:11:49,959 --> 00:11:50,999 Sebenarnya tidak. 136 00:11:51,085 --> 00:11:52,125 Apa? 137 00:11:52,170 --> 00:11:54,210 Kad saya telah tamat tempoh. 138 00:11:54,297 --> 00:11:55,297 Saya minta maaf. 139 00:11:55,381 --> 00:11:58,011 Apa masalah dengan awak? 140 00:11:58,092 --> 00:12:01,302 Maksud saya, apa yang awak lakukan jika kad awak telah tamat tempoh? 141 00:12:01,679 --> 00:12:02,969 Saya minta maaf. 142 00:12:04,182 --> 00:12:06,982 Daripada semua perkara yang paling bodoh. 143 00:12:07,810 --> 00:12:09,060 bangsat! 144 00:12:18,529 --> 00:12:21,779 Baik. Jom tengok. 145 00:12:23,159 --> 00:12:25,329 Bercakap tentang susunan satu malam yang standard, bukan? 146 00:12:25,411 --> 00:12:27,451 Saya agak. Yeah. 147 00:12:27,497 --> 00:12:30,167 Betul, jadi kita akan katakan makan malam, pertemuan seksual yang 148 00:12:30,250 --> 00:12:32,960 lengkap, penembusan penuh, episod pilihan pada waktu pagi, bukan? 149 00:12:33,002 --> 00:12:34,092 Perlahankan sahaja. 150 00:12:34,170 --> 00:12:35,960 Awak tahu, saya secara peribadi fikir ia bagus. 151 00:12:36,005 --> 00:12:37,625 Biar saya lihat ini. 152 00:12:39,384 --> 00:12:41,144 Peguam saya lebih baik lihat yang ini. 153 00:12:41,177 --> 00:12:45,307 Sebagai contoh, klausa lisan di sini kelihatan sedikit melekit. 154 00:12:45,348 --> 00:12:47,638 Ia adalah perkara kecil, kita boleh menyelesaikannya di atas katil. 155 00:12:47,684 --> 00:12:51,444 Hei, awak selesaikan di atas katil, kerana saya tidak akan berada di sana! 156 00:12:51,813 --> 00:12:53,863 Tiada perjanjian, tiada perasaan! 157 00:13:07,870 --> 00:13:09,200 Hai sayang. 158 00:13:09,372 --> 00:13:12,172 Ini untuk saya? cantik. 159 00:13:14,043 --> 00:13:17,093 Awak lapar? Saya betulkan kegemaran awak. 160 00:13:18,339 --> 00:13:20,759 Saya belajar sesuatu hari ini juga. 161 00:13:20,842 --> 00:13:24,932 Apakah persamaan ini, batang petir, Newton ara, eskalator, 162 00:13:25,013 --> 00:13:27,143 pen mata bola dan vaselin? 163 00:13:29,726 --> 00:13:31,226 Pencuci mulut? 164 00:13:44,741 --> 00:13:47,081 Saya minta maaf, nak. Jumlah kehancuran dalaman. 165 00:13:49,078 --> 00:13:52,158 Bingo, Sam, saya mendengar tentang penjejak yang akan masuk ke zon 7. 166 00:13:52,332 --> 00:13:55,752 Dia akan memberikan awak cherry, hasil yang sama hingga 167 00:13:55,793 --> 00:13:57,093 ke tahun dan nombor model, hingga ke bulu mata. 168 00:13:57,128 --> 00:13:59,189 Awak tetap dalam cip ingatannya, dan awak mendapatkan 169 00:13:59,213 --> 00:14:00,607 gadis awak kembali seperti yang awak miliki sebelum ini. 170 00:14:00,631 --> 00:14:03,381 Kini, terdapat bar penjejak daripada lubang kemuliaan. 171 00:14:03,426 --> 00:14:06,596 Pandu ke sana, cari penjejak bernama Johnson. 172 00:14:06,637 --> 00:14:09,217 Semoga berjaya, Sam. Awak akan memerlukannya. 173 00:15:43,985 --> 00:15:46,645 Saya mahukan bilik untuk malam itu. Nama itu treadwell. 174 00:15:46,696 --> 00:15:49,196 Itu akan menjadi $1 .50 untuk malam itu. 175 00:15:49,282 --> 00:15:52,372 Kami menjalankan tempat yang bersih, kami suka perkara yang tenang. 176 00:15:52,452 --> 00:15:55,542 Peraturannya ialah, awak tidak boleh membawa masuk robot selepas jam 11:00. 177 00:15:55,621 --> 00:15:56,621 Baiklah. 178 00:15:56,706 --> 00:15:59,456 Kami mendapat banyak pilihan freds dan Johns dan marilyns, 179 00:15:59,542 --> 00:16:01,842 jadi awak tidak perlu menyeret sesiapa ke sini. 180 00:16:01,878 --> 00:16:03,628 Adakah awak mempunyai cherry? 181 00:16:08,968 --> 00:16:10,258 cherry? 182 00:16:11,220 --> 00:16:12,760 Dari mana kamu datang? 183 00:16:37,747 --> 00:16:39,867 Ya ampun! Tidak lagi. 184 00:16:42,168 --> 00:16:44,498 Benda sialan sudah rosak. 185 00:16:45,588 --> 00:16:48,378 Apa yang berlaku dengan kebanggaan dalam mutu kerja? 186 00:17:38,975 --> 00:17:40,475 Hello? 187 00:17:55,658 --> 00:17:57,158 Ada sesiapa disini? 188 00:18:06,961 --> 00:18:08,341 Lebih baik jadi baik. 189 00:18:08,671 --> 00:18:11,171 Saya mahu bercakap dengan e. Johnson tentang pekerjaan. 190 00:18:11,257 --> 00:18:12,337 siapa awak 191 00:18:12,383 --> 00:18:15,473 Sam treadwell dari anaheim. 192 00:18:23,019 --> 00:18:24,519 Saya ama. Johnson. 193 00:18:26,188 --> 00:18:27,518 Maafkan saya. 194 00:18:28,899 --> 00:18:30,899 Saya rasa saya melakukan kesilapan. 195 00:18:35,698 --> 00:18:37,068 Apa yang... 196 00:18:37,325 --> 00:18:39,485 Saya dibesarkan di zon, tuan. 197 00:18:39,535 --> 00:18:43,245 Saya telah menjadi pemandu di wilayah itu sejak saya masih kecil. 198 00:18:43,331 --> 00:18:47,381 Saya boleh membezakan antara reptilia berbisa dan tidak beracun 199 00:18:47,418 --> 00:18:49,208 dan saya tahu jalan raya. 200 00:18:49,712 --> 00:18:53,722 Saya pernah menunggang dengan Jake enam jari apabila dia mempunyai semua digitnya. 201 00:18:53,966 --> 00:18:57,176 Dia pernah menjadi penjejak terbaik dalam perniagaan. 202 00:18:57,470 --> 00:18:59,680 Mungkin saya agak ruam. 203 00:19:04,143 --> 00:19:05,983 Sekarang, apa yang awak mahukan? 204 00:19:06,646 --> 00:19:08,056 Tidak begitu pantas. 205 00:19:15,154 --> 00:19:17,114 Dia adalah cherry 2000. 206 00:19:17,239 --> 00:19:20,699 Saya mahu awak pergi ke zon 7 dan dapatkan saya satu seperti dia. 207 00:19:20,826 --> 00:19:23,246 Ini bukan perkhidmatan temu janji. 208 00:19:23,287 --> 00:19:25,117 Saya fikir awak tidak pernah berkata tidak. 209 00:19:25,206 --> 00:19:26,786 saya belum lagi. 210 00:19:30,920 --> 00:19:34,090 Saya membayar 500 untuk kerja itu, 200 deposit. 211 00:19:40,054 --> 00:19:42,434 Ia adalah minggu yang membosankan. 212 00:19:43,265 --> 00:19:45,345 Harap awak tidak kisah melancong pada waktu malam. 213 00:19:45,434 --> 00:19:47,734 Hei, tunggu sebentar. apa yang awak cakap ni? 214 00:19:47,770 --> 00:19:50,150 Kami akan lebih seronok mengunyah pisau cukur 215 00:19:50,231 --> 00:19:52,981 daripada menggelecek sekitar zon pada siang hari. 216 00:19:53,192 --> 00:19:54,862 Apakah yang awak maksudkan "kami"? 217 00:19:55,027 --> 00:19:57,697 Saya tidak akan ke mana-mana. Saya mengupah awak untuk masuk, itulah perjanjiannya. 218 00:19:57,780 --> 00:19:59,780 Awak bawa dia balik, awak dapat bayaran. 219 00:19:59,824 --> 00:20:04,324 Casis robot tersebut disimpan di bahagian zon yang paling teruk. Kami memanggilnya kubur. 220 00:20:04,787 --> 00:20:07,287 Sekarang, mungkin saya boleh masuk ke sana dan mencari benda ini, tetapi saya perlukan 221 00:20:07,331 --> 00:20:11,751 seseorang yang menunggang senapang patah untuk berjaya keluar dalam satu bahagian. 222 00:20:12,795 --> 00:20:17,125 Lupakan ia. Fikir saya akan jumpa lelaki ini, Jake enam jari. 223 00:20:51,834 --> 00:20:53,214 siapa awak 224 00:20:53,294 --> 00:20:55,804 Nama saya treadwell. Sam treadwell. 225 00:20:56,255 --> 00:20:59,835 Saya sedang mencari penjejak. Lelaki bernama Jake enam jari. 226 00:20:59,884 --> 00:21:02,514 Bolehkah awak memberitahu saya di mana saya boleh mencari dia? Saya ada kerja untuk dia. 227 00:21:02,553 --> 00:21:03,973 Jake sudah mati. 228 00:21:04,472 --> 00:21:07,272 Lester menangkapnya di zon 7 dan memotong tangannya. 229 00:21:07,349 --> 00:21:09,349 Dan kemudian dia mati berdarah. 230 00:21:10,895 --> 00:21:12,345 Dari mana awak, tuan? 231 00:21:12,438 --> 00:21:13,518 Anaheim. 232 00:21:34,543 --> 00:21:36,553 Rum. 151. 233 00:21:39,799 --> 00:21:41,379 Dan cruller. 234 00:21:50,434 --> 00:21:52,104 Dua bit, anaheim. 235 00:22:16,377 --> 00:22:18,627 Mungkin saya boleh membantu awak, tuan. 236 00:22:18,712 --> 00:22:19,922 Awak seorang penjejak? 237 00:22:19,964 --> 00:22:22,804 Saya buat kerja ganjil. Nama Stacy. 238 00:22:23,175 --> 00:22:27,425 Ini Earl. Dia melawat dari rumah pangsa adobe. Duduk. 239 00:22:27,471 --> 00:22:29,931 Minum dan donut. 240 00:22:31,267 --> 00:22:33,637 Apa yang awak mahu jumpa Jake? 241 00:22:38,691 --> 00:22:41,781 Jangan risau tentang Earl. Dia pekak seperti tombol pintu. 242 00:22:44,238 --> 00:22:47,118 Saya sedang mencari seseorang untuk masuk ke zon 7. 243 00:22:47,199 --> 00:22:48,329 Zon 7? 244 00:22:48,784 --> 00:22:49,954 Itu betul. 245 00:22:50,786 --> 00:22:52,156 Apa yang awak mahukan di sana? 246 00:23:06,468 --> 00:23:09,758 saya, saya. Adakah itu cherry? 247 00:23:09,972 --> 00:23:11,262 Cherry 2000. 248 00:23:16,312 --> 00:23:18,902 Tahu di mana awak boleh mencari seorang seperti dia? 249 00:23:19,148 --> 00:23:22,188 Itu semua bergantung pada berapa banyak yang awak sanggup belanjakan. 250 00:23:22,902 --> 00:23:24,322 Hanya casis. 251 00:23:30,492 --> 00:23:32,202 Awak mendapat wang itu sekarang? 252 00:23:33,829 --> 00:23:35,869 Mungkin saya lakukan. 253 00:23:35,956 --> 00:23:37,496 Mungkin saya tidak. 254 00:23:39,501 --> 00:23:40,711 Baik. 255 00:23:41,670 --> 00:23:43,250 Earl? 256 00:23:43,339 --> 00:23:45,219 Awak tinggal di sini. 257 00:23:45,382 --> 00:23:47,682 Saya dan Encik treadwell akan pergi bercakap dengan Jake. 258 00:23:47,843 --> 00:23:49,513 Jake enam jari? 259 00:23:51,180 --> 00:23:52,640 Jake masih hidup. 260 00:23:52,681 --> 00:23:54,891 Dia hanya tidak suka publisiti. 261 00:23:56,936 --> 00:23:59,096 Ya, zon 7 adalah tempat yang sukar. 262 00:23:59,188 --> 00:24:01,398 Awak harus melihat cara mereka berjalan di sana. 263 00:24:01,482 --> 00:24:03,942 Orang yang berjaga sepanjang malam bermain 264 00:24:04,026 --> 00:24:06,396 memutar, kembali kepada sifat haiwan mereka. 265 00:24:06,528 --> 00:24:08,238 Jadi ke mana kita hendak pergi? 266 00:24:08,322 --> 00:24:10,372 Saya bawa awak jumpa Jake. 267 00:24:10,824 --> 00:24:12,204 Nah, di mana dia? 268 00:24:12,242 --> 00:24:13,872 Dia telah mati. 269 00:24:16,038 --> 00:24:17,538 Jatuhkan pistol. 270 00:24:19,541 --> 00:24:21,831 Saya tidak maksudkan awak, otak kumbang! Sekarang, ambil itu. 271 00:24:22,962 --> 00:24:24,842 Tuhan, awak buat saya sakit! 272 00:24:25,589 --> 00:24:28,549 Dan kartrij juga, semasa awak melakukannya. 273 00:24:32,763 --> 00:24:35,223 Saya fikir dia tidak boleh mendengar dengan baik. 274 00:24:35,391 --> 00:24:36,811 Saya membaca bibir. 275 00:24:38,185 --> 00:24:39,975 Adakah awak mendapat wang, Sam? 276 00:24:40,062 --> 00:24:41,312 Bagaimana dengan cip? 277 00:24:41,397 --> 00:24:42,687 Lester mahu cip itu. 278 00:24:42,731 --> 00:24:44,771 Diam, Earl! Cari dia. 279 00:24:56,620 --> 00:24:59,290 Yesus! Bangun! Pergi dari saya! 280 00:25:02,042 --> 00:25:03,592 Earl, kepala ayam! 281 00:25:14,930 --> 00:25:17,930 Hei, Johnson. Saya telah memikirkannya. 282 00:25:21,478 --> 00:25:22,768 Awak mendapat pekerjaan itu. 283 00:25:24,940 --> 00:25:26,780 Itulah yang saya fikirkan. 284 00:25:30,779 --> 00:25:31,989 Masuk. 285 00:25:37,244 --> 00:25:41,004 Baiklah, mari kita luruskan beberapa perkara, treadwell. 286 00:25:41,081 --> 00:25:42,921 Saya melakukan pengesanan. 287 00:25:42,958 --> 00:25:46,168 Awak hanya duduk di sana dan tidak menyentuh apa-apa. 288 00:25:46,670 --> 00:25:49,090 baiklah. Mari kita pergi dari sini. 289 00:26:31,507 --> 00:26:33,337 Bagaimana awak boleh melihat? 290 00:26:33,383 --> 00:26:35,473 Maksud saya, bagaimana awak boleh melihat untuk memandu? 291 00:26:35,511 --> 00:26:37,511 Saya memandu dengan perasaan, kebanyakannya. 292 00:26:38,722 --> 00:26:41,389 "Dengan kebanyakannya. 293 00:27:05,207 --> 00:27:07,537 Apa yang awak buat ni? apa yang salah 294 00:27:07,626 --> 00:27:08,706 Kenapa kita berhenti? 295 00:27:08,794 --> 00:27:09,884 Pakai ini. 296 00:27:09,962 --> 00:27:11,132 Adakah awak tidak memakai satu? 297 00:27:11,713 --> 00:27:13,593 Boleh kacau rambut saya. 298 00:27:13,757 --> 00:27:15,377 Adakah awak sesat? 299 00:27:15,467 --> 00:27:17,237 - Saya rasa kita sesat. - Tuan, saya akan menghargainya 300 00:27:17,261 --> 00:27:19,489 jika awak hanya akan diam sehingga kita sampai ke penghadang. 301 00:27:19,513 --> 00:27:21,013 - Baiklah? - Penghalang apa? 302 00:27:21,056 --> 00:27:23,034 Hanya pastikan kepala awak rendah dan cuba untuk tidak terkena tembakan. 303 00:27:23,058 --> 00:27:24,058 Oh, hebat. 304 00:27:56,592 --> 00:27:57,632 Bertahan. 305 00:28:13,442 --> 00:28:15,242 Kawan awak? 306 00:28:15,277 --> 00:28:17,697 Sekumpulan orang aneh di tepi. 307 00:28:18,280 --> 00:28:21,490 Mereka tidak ada apa-apa, mereka bosan, mereka hanya mahukan sedikit tindakan. 308 00:28:21,575 --> 00:28:22,615 Ia benar-benar matang. 309 00:29:25,180 --> 00:29:26,640 Selamat tidur siang? 310 00:29:27,349 --> 00:29:28,809 Di mana kita? 311 00:29:29,643 --> 00:29:31,273 Okay, kita ada di sini. 312 00:29:32,354 --> 00:29:34,864 Dan perkuburan robot ada di sini. 313 00:29:35,691 --> 00:29:37,481 Saya kira lapan jam memandu akan membawa 314 00:29:37,526 --> 00:29:39,856 kita ke halaman kira-kira 4:00 pagi. 315 00:29:39,945 --> 00:29:42,815 Memberi awak kira-kira 15 minit untuk mencari anak patung awak. 316 00:29:42,864 --> 00:29:43,954 15 minit? 317 00:29:44,032 --> 00:29:45,072 Paling banyak. 318 00:29:45,158 --> 00:29:46,618 Akan ada siren menjerit, rondaan di mana-mana, 319 00:29:46,702 --> 00:29:50,252 anjing, sebut saja. Keseluruhan perlawanan menembak. 320 00:29:50,330 --> 00:29:51,960 Caranya ialah masanya dengan betul supaya 321 00:29:52,040 --> 00:29:54,290 kita boleh keluar semasa masih gelap. 322 00:29:54,376 --> 00:29:56,416 Awak membuat ia berbunyi begitu mudah. 323 00:29:56,503 --> 00:29:59,843 Awak berdiri menonton. Saya akan berehat. 324 00:30:00,257 --> 00:30:04,717 Tunggu sekejap. Awak harap saya duduk dekat sini bila kita dah dekat? 325 00:30:04,803 --> 00:30:06,933 Mengapa awak tidak membenarkan saya memandu semasa awak tidur? 326 00:30:07,014 --> 00:30:09,894 Tidak mungkin, tuan. Tiada siapa yang memandu kereta saya. 327 00:30:10,017 --> 00:30:12,517 Pergi bersenandung sedikit lagu atau sesuatu. 328 00:30:12,561 --> 00:30:16,361 Kira bintang bertuah awak, baca buku. Saya tidak kisah. 329 00:30:16,398 --> 00:30:18,228 Cuma jangan pergi berjalan-jalan. 330 00:30:21,570 --> 00:30:23,610 Ya, saya akan bersenandung sedikit. 331 00:30:24,072 --> 00:30:27,832 sukar dipercayai. "Tiada siapa yang memandu kereta saya." 332 00:30:56,855 --> 00:30:58,435 Saya sayang awak, Sam. 333 00:31:00,776 --> 00:31:02,986 Saya sangat bertuah dapat bersama awak. 334 00:31:09,034 --> 00:31:10,334 cium saya. 335 00:31:13,288 --> 00:31:15,498 Itu bagus. 336 00:31:17,084 --> 00:31:19,134 Apa yang kamu mahu saya buat? 337 00:31:21,129 --> 00:31:22,799 Okay, bergerak lebih dekat. 338 00:31:23,298 --> 00:31:25,008 ya. 339 00:31:25,425 --> 00:31:27,085 Rasanya baik. 340 00:31:27,302 --> 00:31:30,642 Ya, ya. Di sini. Lebih cepat, lebih cepat. 341 00:31:31,765 --> 00:31:33,425 Adakah itu tangan awak? 342 00:31:35,352 --> 00:31:37,402 Biar saya bantu awak dengan itu. 343 00:31:38,438 --> 00:31:39,808 Saya suka itu. 344 00:31:41,108 --> 00:31:42,978 Lebih cepat, lebih cepat, ya. 345 00:32:34,744 --> 00:32:37,164 Saya fikir saya memberitahu awak untuk tinggal di situ. 346 00:32:40,333 --> 00:32:41,686 Lain kali awak merayau macam tu 347 00:32:41,710 --> 00:32:43,630 Saya akan meninggalkan awak di belakang untuk buzzards. 348 00:32:43,795 --> 00:32:45,415 Adakah itu ancaman atau janji? 349 00:32:47,883 --> 00:32:49,223 Ia adalah Lester. 350 00:32:49,426 --> 00:32:50,886 Siapa Lester? 351 00:32:51,470 --> 00:32:55,970 Dia semacam hakim, juri dan algojo di sini. Sungguh gila. 352 00:32:58,059 --> 00:33:00,809 Dia dan zon kawalan gengnya 7. 353 00:33:00,896 --> 00:33:02,226 Apa yang dia buat di sini? 354 00:33:02,314 --> 00:33:03,824 Soalan yang baik. 355 00:33:08,195 --> 00:33:09,905 Tolong jangan bunuh saya! 356 00:33:22,792 --> 00:33:25,252 Ayuh. Kami akan melencong sedikit. 357 00:33:25,295 --> 00:33:26,625 Idea yang bagus. 358 00:33:52,364 --> 00:33:55,874 Ia hanya satu hari lagi. Jangan nampak patah hati sangat. 359 00:34:07,295 --> 00:34:09,125 Matanya bintik-bintik merah. 360 00:34:11,132 --> 00:34:13,092 Itu dari kilat. 361 00:34:13,260 --> 00:34:15,220 Dari situlah datangnya warna merah. 362 00:34:15,387 --> 00:34:18,847 Jika saya mengambil gambar awak perkara yang sama akan berlaku. 363 00:34:19,641 --> 00:34:21,981 Kenapa awak nak ambil gambar saya? 364 00:34:22,269 --> 00:34:24,059 Saya berkata "jika." 365 00:34:24,312 --> 00:34:25,562 "Jika". 366 00:34:26,815 --> 00:34:28,975 Sekiranya saya mempunyai mata merah. 367 00:34:51,089 --> 00:34:52,299 Adakah kita sesat? 368 00:34:52,340 --> 00:34:55,260 Bertenang. Saya pernah begini 100 kali sebelum ini. 369 00:34:57,971 --> 00:34:59,011 Apakah itu? 370 00:34:59,848 --> 00:35:01,178 Ia adalah kren. 371 00:35:01,266 --> 00:35:03,056 Saya boleh nampak itu. 372 00:35:03,226 --> 00:35:05,436 Maksud saya, apa yang dia buat di luar sini? 373 00:35:05,520 --> 00:35:07,901 Tiada apa-apa... Namun. 374 00:35:15,530 --> 00:35:18,240 Nah, kita membuang masa. Mari teruskan. 375 00:35:18,325 --> 00:35:22,825 Pegang kuda awak. Awak membayar saya untuk melakukan kerja, bukan memandu bas. 376 00:35:23,580 --> 00:35:25,830 Jadi serahkan penjejakan kepada saya. 377 00:35:27,292 --> 00:35:29,212 baiklah. Saya akan tidur sebentar. 378 00:35:29,252 --> 00:35:31,422 Saya tidak akan terlalu selesa. 379 00:35:31,504 --> 00:35:33,014 Lebih banyak penghadang? 380 00:35:33,048 --> 00:35:35,218 Ini tidak seperti penghadang. 381 00:35:50,398 --> 00:35:52,898 Les, kita ada situasi di sini. 382 00:35:53,318 --> 00:35:57,108 Lelaki kulit putih yang tidak dikenali dan penjejak berkepala merah itu 383 00:35:57,197 --> 00:35:59,777 baru sahaja meletup masuk ke zon. 384 00:36:00,075 --> 00:36:02,535 Itu tidak dibenarkan, Brad. Membazir mereka. 385 00:36:02,577 --> 00:36:03,827 Saya tidak sabar lagi. 386 00:36:03,912 --> 00:36:06,332 Randa, saya suka personaliti awak. 387 00:36:49,124 --> 00:36:50,714 Harap awak tidak takut ketinggian. 388 00:36:55,296 --> 00:36:56,916 Magnet terpasang. 389 00:37:00,677 --> 00:37:02,427 Saya tidak percaya ini. 390 00:37:02,470 --> 00:37:05,220 Ia adalah cara terbaik untuk menyeberangi sungai. 391 00:37:07,142 --> 00:37:08,602 Jangan beritahu saya, awak 392 00:37:08,643 --> 00:37:11,023 telah begini 100 kali sebelum ini. 393 00:37:15,692 --> 00:37:16,822 Sasaran dalam kedudukan. 394 00:37:26,578 --> 00:37:27,618 Bersedia. 395 00:37:32,667 --> 00:37:36,047 Awak tahu cara menggunakannya? Kita akan pergi bertiga. 396 00:37:36,421 --> 00:37:38,801 Satu dua tiga. 397 00:38:07,869 --> 00:38:10,039 Buck, buang mereka ke dalam sungai. 398 00:38:10,705 --> 00:38:11,705 Sepuluh-empat. 399 00:38:20,757 --> 00:38:22,217 Beri saya tali. 400 00:38:22,258 --> 00:38:23,298 Awak mendapatnya. 401 00:38:24,260 --> 00:38:26,510 Masa untuk mengeluarkan operator. 402 00:38:26,554 --> 00:38:27,814 Betul. 403 00:38:30,934 --> 00:38:32,194 Saya terkena! 404 00:38:36,397 --> 00:38:37,397 Berhati-hati. 405 00:38:37,440 --> 00:38:39,070 Pastikan saya dilindungi. 406 00:38:53,081 --> 00:38:56,421 Pakai tali pinggang keledar. Keadaan akan menjadi agak sukar. 407 00:39:14,018 --> 00:39:15,098 Doakan kejayaan saya. 408 00:39:15,186 --> 00:39:16,556 Awak gila! 409 00:39:34,163 --> 00:39:35,293 Awak sihat? 410 00:39:38,960 --> 00:39:40,540 Telan gusi saya. 411 00:39:45,967 --> 00:39:48,967 Cepatlah! Berikan saya tangan awak. 412 00:39:53,224 --> 00:39:55,234 Awak selalu bekerja dengan cara ini? 413 00:39:55,476 --> 00:39:58,016 Ya, tetapi ia tidak pernah semudah ini. 414 00:40:00,023 --> 00:40:01,773 Jangan pernah katakan tidak, ya? 415 00:40:06,613 --> 00:40:09,243 Saya harap awak tahu apa yang awak lakukan! 416 00:40:32,555 --> 00:40:34,885 Okay, treadwell, hujung talian. 417 00:40:35,183 --> 00:40:37,603 Hebat. Apa yang seterusnya? 418 00:40:47,528 --> 00:40:49,658 Kita perlu mengambilnya dari sini. 419 00:40:49,697 --> 00:40:51,027 Hey tunggu! 420 00:40:52,450 --> 00:40:54,450 Kena ambil barang saya. 421 00:41:05,630 --> 00:41:07,130 Saya tidak dapat melihat bahagian bawah. 422 00:41:08,174 --> 00:41:10,184 Jangan risau, ia ada di bawah. 423 00:41:13,012 --> 00:41:15,602 Awas! 424 00:41:15,682 --> 00:41:16,772 Menonton! 425 00:41:45,753 --> 00:41:47,553 Baik bergerak ke atas sana. 426 00:41:50,967 --> 00:41:52,677 Harap awak boleh berenang. 427 00:41:53,428 --> 00:41:55,678 Ia agak lewat untuk bertanya itu! 428 00:42:12,488 --> 00:42:13,738 Dia dengan awak? 429 00:42:13,781 --> 00:42:14,781 Pelanggan. 430 00:42:16,784 --> 00:42:17,954 Awak sihat? 431 00:42:17,994 --> 00:42:20,294 Yeah. Hanya berendam sedikit. 432 00:42:22,123 --> 00:42:23,963 Seronok jumpa awak. 433 00:42:26,252 --> 00:42:27,382 Yeah. 434 00:42:27,962 --> 00:42:30,132 Saya hampir tembak kawan awak. 435 00:42:30,214 --> 00:42:32,724 Ini adalah Sam treadwell dari anaheim. 436 00:42:34,469 --> 00:42:36,099 Gembira dapat berjumpa awak. 437 00:43:04,624 --> 00:43:07,794 Hai sayang. Adakah awak mempunyai hari yang baik? 438 00:43:08,002 --> 00:43:09,342 cantik. 439 00:43:13,174 --> 00:43:17,054 Bagaimana wanita di bandar besar? Awak ada idea? 440 00:43:17,136 --> 00:43:19,006 Maksud awak seperti anaheim? 441 00:43:20,723 --> 00:43:22,473 Yeah. Seperti anaheim. 442 00:43:23,226 --> 00:43:27,016 Nah, ini semua jenis paranoid dan audio-visual. 443 00:43:27,146 --> 00:43:28,856 Tiada siapa yang mudah. 444 00:43:30,024 --> 00:43:33,284 Orang ramai bertemu di bar dan menggunakan semua yang mereka dapat. 445 00:43:33,694 --> 00:43:37,914 Semua jenis mumbo-jumbo undang-undang, kekili demo, 446 00:43:38,533 --> 00:43:40,493 ubat di bawah kaunter. 447 00:43:41,285 --> 00:43:43,325 Ia hanya buruk, itu sahaja. 448 00:43:46,124 --> 00:43:48,254 Tidak mungkin saya akan bersabar dengan itu. 449 00:43:49,877 --> 00:43:51,627 Nah, tembak, e. 450 00:43:51,712 --> 00:43:55,262 Bagaimana kawan-kawan ini akan mengetahui tentang 101 azimat awak? 451 00:43:56,551 --> 00:43:59,971 Sesiapa sahaja yang mempunyai otak akan memikirkannya. 452 00:44:00,054 --> 00:44:01,064 Yeah. 453 00:44:05,560 --> 00:44:07,230 Mana awak jumpa Encik kacak? 454 00:44:08,104 --> 00:44:09,484 Ia adalah satu pekerjaan. 455 00:44:10,606 --> 00:44:12,766 Saya lebih menyukai awak daripada mereka yang lain. 456 00:44:12,859 --> 00:44:14,439 Beginilah kebiasaan saya berpakaian. 457 00:44:17,238 --> 00:44:20,618 Di manakah awak mendapatkan semua kotak itu di sana? Ketuhar pembakar roti itu. 458 00:44:20,825 --> 00:44:24,155 Saya dapati mereka dengan sampah di sebelah Reno ini. 459 00:44:25,288 --> 00:44:26,618 Mereka semua bekerja? 460 00:44:26,706 --> 00:44:30,126 Nah, apa yang saya akan lakukan dengan mereka jika mereka tidak bekerja? 461 00:44:30,376 --> 00:44:33,086 Roti bakar hanyalah permulaan dengan ketuhar pembakar roti baharu awak. 462 00:44:33,337 --> 00:44:36,967 Awak boleh membuat sandwic muka terbuka, kentang bakar, 463 00:44:37,049 --> 00:44:38,589 dan yang paling best, 464 00:44:40,595 --> 00:44:43,305 dulang boleh tanggal untuk memudahkan pembersihan. 465 00:44:44,140 --> 00:44:45,720 Tengok tu. 466 00:44:47,810 --> 00:44:50,650 Bukan apa-apa seperti itu untuk memasak rattler. 467 00:45:27,475 --> 00:45:29,805 Awak Jake enam jari, bukan? 468 00:45:31,604 --> 00:45:33,194 Dia, bukan? 469 00:45:36,484 --> 00:45:38,194 Nah, bagaimana jika saya? 470 00:45:39,487 --> 00:45:42,657 tiada apa-apa. Saya baru sahaja mendengar banyak tentang awak. 471 00:45:42,907 --> 00:45:44,117 Seperti apa? 472 00:45:44,242 --> 00:45:45,792 Saya dengar awak sudah mati. 473 00:45:47,036 --> 00:45:48,946 Bersara lebih seperti itu. 474 00:45:50,498 --> 00:45:53,328 Saya telah cuba mencipta pandangan yang tenang. 475 00:46:00,508 --> 00:46:03,928 Awak akan beritahu saya apa yang awak dan kelajuan lakukan di sini? 476 00:46:04,011 --> 00:46:07,561 Hanya pergi ke halaman untuk mendapatkan salah satu robot seks untuk Sam. 477 00:46:07,640 --> 00:46:10,350 Yang lamanya rosak kerana terlalu banyak tenaga, bunyinya. 478 00:46:10,434 --> 00:46:12,944 - Ia bukan seperti itu. - Bukan? 479 00:46:13,020 --> 00:46:16,310 "Awak okay tak? Sini, baringkan kepala awak kat sini." 480 00:46:16,440 --> 00:46:18,190 "Adakah itu tangan awak?" 481 00:46:18,359 --> 00:46:20,239 Kita berbincang. Saya boleh bercakap dengannya. 482 00:46:20,403 --> 00:46:23,163 Yelah tu. "Lebih cepat, lebih cepat..." 483 00:46:23,197 --> 00:46:26,027 Awak tidak boleh memahami dengan otak neanderthal kecil awak. 484 00:46:26,117 --> 00:46:28,077 Sekurang-kurangnya saya ada otak. 485 00:46:36,711 --> 00:46:40,211 Terdapat kelembutan. Kualiti seperti mimpi tentang dia. 486 00:46:40,881 --> 00:46:41,971 Ada percintaan. 487 00:46:42,049 --> 00:46:43,049 percintaan? 488 00:46:43,092 --> 00:46:44,182 Ya, percintaan! 489 00:46:44,218 --> 00:46:45,718 Dengan robot! 490 00:46:46,304 --> 00:46:49,394 Maksud saya, kita bercakap tentang robot, bukan? 491 00:46:52,727 --> 00:46:54,807 Dia bukan sekadar robot. 492 00:47:19,795 --> 00:47:22,205 Mungkin saya tahu maksud awak, laju. 493 00:47:23,090 --> 00:47:27,300 Awak seorang pemimpi, awak mendapat sesuatu yang awak percayai, 494 00:47:28,220 --> 00:47:30,260 dan itu adalah perkara yang jarang berlaku pada hari ini. 495 00:47:31,932 --> 00:47:34,982 Tetapi ada banyak lagi yang perlu disayangi daripada pendawaian panas. 496 00:49:02,648 --> 00:49:04,438 - Pagi. - Selamat Pagi. 497 00:49:06,444 --> 00:49:07,654 Tangkap apa-apa? 498 00:49:07,695 --> 00:49:08,855 Sepasang ikan mas. 499 00:49:18,998 --> 00:49:20,788 Jadi kita pindah ke sini, atau apa? 500 00:49:23,377 --> 00:49:25,997 Perlu menunggu sehingga gelap untuk mengeluarkan Ford saya. 501 00:49:26,046 --> 00:49:28,086 Saya lebih suka mengunyah pisau cukur daripada 502 00:49:28,174 --> 00:49:31,264 bermain-main di sekitar zon pada siang hari! 503 00:49:55,576 --> 00:49:57,616 Treadwell, awak dalam kedudukan? 504 00:49:57,912 --> 00:49:59,792 Pegang pada kuda awak. 505 00:50:06,045 --> 00:50:07,375 saya sayang awak. 506 00:50:21,727 --> 00:50:25,517 Kami akan turun tiub dalam masa dua minit. Berhati-hati di atas sana. 507 00:50:54,176 --> 00:50:57,716 Treadwell! Awak sihat? Treadwell! 508 00:51:36,719 --> 00:51:39,219 Elaine? Adakah itu awak? 509 00:51:39,346 --> 00:51:43,766 Hai, Sam. Saya menukar nama saya. Saya menukarnya kepada halia. 510 00:51:45,019 --> 00:51:47,899 Awak nampak hebat. Seronok jumpa awak lagi. 511 00:51:51,859 --> 00:51:54,189 Adakah awak fikir awak boleh membantu saya dengan ini? 512 00:51:56,447 --> 00:51:57,947 awak buat apa kat sini? 513 00:51:58,032 --> 00:51:59,702 Saya tinggal di sini. terima kasih. 514 00:51:59,742 --> 00:52:01,492 Ini zon 7, bukan? 515 00:52:01,535 --> 00:52:04,445 kamu semua! Ini teman lelaki lama saya, Sam. 516 00:52:04,538 --> 00:52:05,908 Sekarang scoot, ya? 517 00:52:05,998 --> 00:52:08,208 Kita ada beberapa perkara yang perlu dilakukan, kan, Sam? 518 00:52:08,292 --> 00:52:10,092 Vamoose. 519 00:52:10,169 --> 00:52:13,759 Ayuh, budak lelaki. Duduk di tepi kolam. Beritahu saya apa yang awak telah lakukan. 520 00:52:13,839 --> 00:52:16,049 Dengar. 521 00:52:16,091 --> 00:52:18,681 Saya bersama seseorang dan kami mendapat shanghaied. 522 00:52:18,719 --> 00:52:21,389 Perkara seterusnya yang saya tahu, saya bangun di sini. 523 00:52:21,639 --> 00:52:23,559 Adakah sesiapa ditemui bersama saya semasa saya dibawa ke sini? 524 00:52:23,599 --> 00:52:25,059 Saya tidak tahu apa-apa mengenainya. 525 00:52:25,100 --> 00:52:28,230 Les kata awak seorang sahaja yang masih hidup. 526 00:52:31,231 --> 00:52:35,401 Sam, saya suka di sini. Bandar itu hanya lembu jantan. 527 00:52:35,861 --> 00:52:38,241 Saya adalah orang yang berbeza sekarang. 528 00:52:38,322 --> 00:52:40,412 Saya berasa sangat selamat. 529 00:52:40,449 --> 00:52:44,949 Saya rasa fokus seperti tidak pernah saya rasakan sebelum ini. 530 00:52:45,371 --> 00:52:47,581 Elaine, saya beritahu awak saya ada dengan seseorang! tak boleh... 531 00:52:47,665 --> 00:52:49,915 Saya kata saya tukar nama saya! 532 00:52:49,958 --> 00:52:53,958 Tidak bolehkah awak menghormati itu? Adakah awak tidak boleh mendengar apabila saya bercakap dengan awak? 533 00:52:55,673 --> 00:52:57,883 Awak tidak berubah sedikit pun, Sam. 534 00:52:59,093 --> 00:53:03,183 Kita tidak boleh mempunyai sebarang tenaga negatif di sekitar tempat ini, maksud saya... 535 00:53:03,263 --> 00:53:05,563 Les tidak akan tahan dengannya. 536 00:53:08,143 --> 00:53:10,103 - Lester? - Itulah dia sekarang. 537 00:53:15,109 --> 00:53:18,029 Cuba jangan halang, Sam. Saya perlu pergi menukar. 538 00:53:18,112 --> 00:53:20,702 Jangan negatif sangat. Lester sangat sensitif. 539 00:53:54,857 --> 00:53:57,817 Banyak peluru, banyak senjata api, banyak... 540 00:53:59,278 --> 00:54:01,278 Ya, tetapi kami mengatasinya. 541 00:54:17,379 --> 00:54:18,879 Sam. 542 00:54:18,964 --> 00:54:20,514 Ini Lester. 543 00:54:22,593 --> 00:54:25,803 Bagaimana keadaannya, Sam? Selamat melihat awak berdiri. 544 00:54:25,888 --> 00:54:27,138 Donny! 545 00:54:28,182 --> 00:54:30,682 Awak dengar lelaki itu. Bangun. Mari pergi. 546 00:54:31,268 --> 00:54:34,768 Ini dia Jim menyelinap. Budak lelaki itu mendapati dia tertidur di dalam kereta yang rosak itu. 547 00:54:34,855 --> 00:54:36,185 Kes strok matahari. 548 00:54:36,356 --> 00:54:39,776 Sket. sket nama. 549 00:54:40,235 --> 00:54:42,605 Kata dia menuju ke elko, tetapi dia tersesat. 550 00:54:42,696 --> 00:54:44,446 Saya masih sesat. 551 00:54:47,201 --> 00:54:48,701 Jumpa lagi. 552 00:54:52,080 --> 00:54:54,210 Nah, makan malam hampir siap. 553 00:54:54,833 --> 00:54:57,543 Tuan-tuan! Jangan mengarut. Satu bom tangan akan membawa awak semua. 554 00:54:58,045 --> 00:55:01,005 Awasi tawanan ini, askar. 555 00:55:20,734 --> 00:55:23,154 Alam adalah penyedia yang hebat. 556 00:55:23,654 --> 00:55:25,864 Saya suka buah segar. 557 00:55:26,782 --> 00:55:28,782 - Chris? - Baik tuan. 558 00:55:28,867 --> 00:55:30,077 Terima kasih, Lester. 559 00:55:30,244 --> 00:55:31,914 Sam? 560 00:55:32,955 --> 00:55:34,575 Adakah kamu bersenam? 561 00:55:36,291 --> 00:55:37,671 - Tidak. - Baiklah. 562 00:55:37,751 --> 00:55:39,751 Awak telah mendapat bingkai untuknya. memangkas. 563 00:55:39,795 --> 00:55:41,915 Perlu menonton apa yang awak makan, walaupun. Diet itu penting. 564 00:55:42,005 --> 00:55:43,755 Lelaki kena perhatikan apa yang dia makan. 565 00:55:44,007 --> 00:55:45,427 Sekarang, kami mendapat program 566 00:55:45,509 --> 00:55:48,469 di sini, diet, senaman, disiplin mental. 567 00:55:49,263 --> 00:55:52,563 Saya suka melihat orang mencapai potensi penuh mereka. 568 00:56:00,732 --> 00:56:02,282 Kenali dia? 569 00:56:07,489 --> 00:56:10,409 Itu adalah cherry 2000. 570 00:56:10,534 --> 00:56:13,874 Saya mempunyai passel daripada mereka di halaman, tetapi... 571 00:56:13,954 --> 00:56:18,454 Tidak dapat mencari jenis cip yang sesuai untuk membuat mereka berfungsi, untuk membuat mereka pergi. 572 00:56:19,459 --> 00:56:23,339 Nak, buat salah satu daripada ini bersemangat, ia seperti membanting sotong. 573 00:56:29,970 --> 00:56:32,310 - Apa khabar awak di bawah sana, menyelinap? - Oh... 574 00:56:32,389 --> 00:56:34,269 Burung itu terlalu masak untuk awak? 575 00:56:34,308 --> 00:56:38,018 Saya hanya tidak suka makan berat sebelum kejohanan besar. 576 00:56:38,103 --> 00:56:40,483 Apa yang anda katakan yang awak lakukan di bahagian ini? 577 00:56:41,648 --> 00:56:46,148 Saya dalam perjalanan ke elko. Akan bermain dalam elko klasik. 578 00:56:47,696 --> 00:56:51,236 Saya telah berniat untuk bertanya sesuatu yang lain, juga, sneep. 579 00:56:51,825 --> 00:56:54,075 Bagaimana anak-anak saya mendapati senjata api ini 580 00:56:54,161 --> 00:56:57,411 berasap di dalam beg awak semasa mereka mengambil awak? 581 00:56:57,497 --> 00:57:00,577 Saya hanya membawa itu untuk perlindungan, awak tahu? 582 00:57:00,834 --> 00:57:01,924 Perlindungan. 583 00:57:02,002 --> 00:57:06,092 Bagaimana dengan semua bateri sel kering di bawah tempat duduk hadapan awak? 584 00:57:07,883 --> 00:57:11,013 Awak seorang penjejak, bukan, jimbo? 585 00:57:12,346 --> 00:57:14,716 Sekarang, tunggu sebentar. 586 00:57:14,806 --> 00:57:18,266 Kami mendapat dasar terhadap penjejak di bahagian ini. 587 00:57:20,354 --> 00:57:23,154 Dan saya tidak boleh bertolak ansur dengan pembohongan dalam apa jua bentuk. 588 00:57:25,943 --> 00:57:27,033 Chet? 589 00:57:51,343 --> 00:57:53,223 Selipkan itu di kepala awak. 590 00:57:54,471 --> 00:57:55,471 Apa? 591 00:57:55,555 --> 00:57:57,215 Letakkan itu pada muka awak. 592 00:58:06,316 --> 00:58:07,526 terima kasih. 593 00:58:17,035 --> 00:58:19,745 Jangan carik itu sekarang. John, tolong dia. 594 00:58:23,709 --> 00:58:24,789 Bagaimana sekarang? 595 00:58:27,170 --> 00:58:31,220 Apa yang sedang berlaku? Apa yang awak buat dengan tangan saya? 596 00:58:39,558 --> 00:58:40,808 Tolong! 597 00:58:41,727 --> 00:58:43,097 Tolong! 598 00:58:56,366 --> 00:58:58,236 Apa yang kamu lakukan? 599 00:58:58,952 --> 00:59:00,332 neraka! 600 00:59:00,579 --> 00:59:02,789 Saya mempunyai terlalu banyak kelab untuk lelaki ini. 601 00:59:08,086 --> 00:59:09,916 Jadikan ia satu lubang! 602 00:59:10,130 --> 00:59:11,880 Biarkan saya keluar dari sini. 603 00:59:15,719 --> 00:59:16,969 Di hadapan! 604 00:59:33,779 --> 00:59:37,069 Anda melakukan pokey hokey dan awak berpusing 605 00:59:37,157 --> 00:59:40,327 itulah semua tentang hey! 606 00:59:40,410 --> 00:59:43,830 Awak meletakkan lengan kanan awak ke dalam awak meletakkan lengan kanan awak keluar 607 00:59:43,914 --> 00:59:47,294 awak meletakkan kaki kanan awak dan awak goncang semuanya 608 00:59:51,213 --> 00:59:53,343 itu semua tentangnya 609 00:59:54,925 --> 00:59:56,005 Sam. 610 01:00:06,019 --> 01:00:08,019 Les sangat sukakan awak, Sam. 611 01:00:08,105 --> 01:00:10,855 Ia adalah hebat cara awak mempunyai hubungan ini dengan dia, langsung dari kelawar. 612 01:00:10,941 --> 01:00:13,361 Lelaki itu pembunuh psikopat. 613 01:00:14,194 --> 01:00:16,994 Jangan kenakan nilai awak pada saya, Sam. 614 01:00:17,030 --> 01:00:20,660 Ramai orang, saya akan mengakuinya, mereka adalah kepingan, 615 01:00:21,034 --> 01:00:23,704 tetapi itulah sebabnya kami memerlukan seseorang seperti awak, Sam. 616 01:00:23,745 --> 01:00:26,035 Seseorang untuk menarik kelonggaran. 617 01:00:27,249 --> 01:00:29,209 Awak tak dengar cakap saya, Sam. 618 01:00:29,376 --> 01:00:30,666 Tidak tidak tidak. 619 01:00:31,086 --> 01:00:34,213 Saya mendengar, halia. 620 01:00:34,714 --> 01:00:37,264 Saya adalah. Tetapi saya tidak boleh tinggal di sini. 621 01:00:44,349 --> 01:00:48,349 Terdapat tiga jenis kawat berduri yang memagar kita di sini. 622 01:00:48,395 --> 01:00:52,435 Terdapat ranjau lebih jauh. Tiada air sebenar untuk diperkatakan. 623 01:00:53,108 --> 01:00:55,688 Saya fikir awak hanya perlu bertahan. 624 01:00:55,735 --> 01:00:57,735 Berikan tempat ini peluang. 625 01:01:03,910 --> 01:01:07,160 Lester akan membawa awak ke sesi latihan pada waktu pagi. 626 01:01:07,539 --> 01:01:08,709 Hebat. 627 01:01:08,915 --> 01:01:11,325 Jadi saya rasa lebih baik awak tidur. 628 01:01:11,418 --> 01:01:12,588 Baik. 629 01:01:12,878 --> 01:01:14,418 Selamat malam, Sam. 630 01:02:04,054 --> 01:02:05,894 - Malam yang indah. - Betul ke? 631 01:02:06,681 --> 01:02:09,681 Ya, hanya berjalan-jalan. 632 01:02:09,768 --> 01:02:11,898 Awak tahu, mengagumi bintang. 633 01:02:14,189 --> 01:02:16,819 Ada Orion. Di sana, lihat? 634 01:02:26,576 --> 01:02:27,986 Apa yang... 635 01:02:28,495 --> 01:02:30,035 Adakah awak merindui saya? 636 01:02:30,121 --> 01:02:31,371 Ayuh. 637 01:02:33,833 --> 01:02:35,213 Apa yang berlaku kepada awak? 638 01:02:35,293 --> 01:02:38,003 Menjejaki awak di sini dengan keldai. mengambil sedikit masa. 639 01:02:40,215 --> 01:02:41,965 Adakah Jake sudah mati? 640 01:02:42,008 --> 01:02:43,298 Belum lagi. 641 01:02:53,895 --> 01:02:55,685 Apa yang berlaku kepada burro yang lain? 642 01:02:55,772 --> 01:02:57,862 Mereka menembaknya di jantung. 643 01:03:01,903 --> 01:03:03,783 Maaf tentang peralatan awak. 644 01:03:07,575 --> 01:03:09,365 awak buat apa? 645 01:03:10,036 --> 01:03:13,956 Mari kita pergi dari sini. Awak ada kira-kira 60 saat. 646 01:03:20,297 --> 01:03:23,587 Edith, dari mana awak dapat topi neraka kecil itu? 647 01:03:23,675 --> 01:03:24,875 "Dijumpai" w. 648 01:03:24,926 --> 01:03:26,216 Yeah. 649 01:03:26,261 --> 01:03:30,601 Saya akan berpusing di belakang dan saya akan berjumpa dengan awak di snappy tom's. 650 01:03:30,807 --> 01:03:35,057 Di sini, sayang. Saya tidak mahu awak sunyi, jadi awak ambil ini. 651 01:03:36,229 --> 01:03:39,729 Dan awak beritahu saya bagaimana keadaannya, boleh? 652 01:03:41,526 --> 01:03:43,736 Kamu tenang di sana, pakcik John. 653 01:04:22,150 --> 01:04:23,440 Pergi pergi pergi! 654 01:04:23,485 --> 01:04:24,855 Akhirnya. 655 01:04:37,707 --> 01:04:39,037 Amaran merah! 656 01:04:42,545 --> 01:04:44,665 Les, berhati-hati dengan lebah! 657 01:04:55,350 --> 01:04:57,640 Nah, awak telah memenangi taji awak. 658 01:04:58,436 --> 01:04:59,596 Yeah. 659 01:05:15,078 --> 01:05:19,578 Saya suruh dia tinggal, les. Saya menerangkan segala-galanya dan saya menggalakkan dia untuk kekal. 660 01:05:23,878 --> 01:05:28,258 Ginger, minta gadis-gadis itu membakar sandwic. 661 01:05:49,904 --> 01:05:52,034 Kenapa awak kelihatan muram? 662 01:05:54,200 --> 01:05:56,870 Saya kehilangan cip cherry kembali pada keldai itu. 663 01:06:03,209 --> 01:06:05,749 Jenis menghapuskan keseluruhan perjanjian, bukan? 664 01:06:06,629 --> 01:06:09,629 Maksud saya, kita masih boleh masuk ke halaman dan mendapatkan cherry, 665 01:06:09,716 --> 01:06:12,796 tetapi kemudian ia akan menjadi seperti pembakar roti atau sesuatu. 666 01:06:12,969 --> 01:06:14,719 Seluruh personalitinya ada pada cip itu. 667 01:06:14,804 --> 01:06:17,814 Awak tidak boleh memisahkan personaliti daripada yang lain. 668 01:06:17,891 --> 01:06:19,561 Sekurang-kurangnya, saya tidak boleh. 669 01:06:22,687 --> 01:06:25,897 Baiklah, kita boleh berpatah balik dan kembali selepas kita berjumpa dengan Jake. 670 01:06:26,065 --> 01:06:28,275 Kemudian awak akan mendapat bayaran balik penuh. 671 01:06:28,610 --> 01:06:32,360 Saya tidak kisah tentang wang itu. Saya tidak pernah peduli tentang itu. 672 01:06:57,597 --> 01:06:59,097 Nelson! Dix! 673 01:06:59,140 --> 01:07:00,430 Baik tuan. 674 01:07:02,644 --> 01:07:04,413 Saya mahu awak mengejar burung-burung itu sehingga mereka jatuh. 675 01:07:04,437 --> 01:07:06,248 Jangan bunuh mereka, pegang sahaja mereka 676 01:07:06,272 --> 01:07:07,652 sehingga saya sampai di sana, adakah awak faham? 677 01:07:07,732 --> 01:07:10,742 Kami akan membetulkan kenderaan itu secepat mungkin. 678 01:07:10,777 --> 01:07:12,107 Kami mengharapkan kamu lelaki. 679 01:07:12,153 --> 01:07:14,703 Jauhkan matahari daripada mata awak dan jadilah diri awak sendiri. 680 01:07:46,437 --> 01:07:47,647 Wah! 681 01:08:03,204 --> 01:08:04,624 awak okay tak? 682 01:08:05,248 --> 01:08:07,788 Ya, saya hanya terhantuk kepala saya. 683 01:08:08,751 --> 01:08:11,551 - Saya tidak menonton. - Di mana kita, pula? 684 01:08:13,381 --> 01:08:15,381 Adakah awak pasti awak baik-baik saja? 685 01:08:18,219 --> 01:08:21,139 Tidak. Maksud saya, ya. 686 01:08:22,181 --> 01:08:25,811 Saya hanya berasa sangat grogi dan panas. 687 01:09:16,903 --> 01:09:18,573 Hai sayang. 688 01:09:19,822 --> 01:09:22,742 Ini untuk saya? cantik. 689 01:09:23,076 --> 01:09:26,246 Awak lapar? Saya masakkan kegemaran awak. 690 01:09:26,287 --> 01:09:29,577 Di manakah awak? Saya semakin risau. 691 01:09:29,707 --> 01:09:31,997 Saya belajar sesuatu hari ini juga. 692 01:09:33,961 --> 01:09:35,591 Kenapa awak tak beritahu saya? 693 01:09:35,630 --> 01:09:38,090 Saya tidak tahu. Saya minta maaf. 694 01:09:40,426 --> 01:09:42,546 Awak berbohong kepada saya. 695 01:09:42,637 --> 01:09:45,427 Awak bercakap banyak perkara tentang cherry, tetapi dia tidak pernah berbohong. 696 01:09:45,515 --> 01:09:48,475 Yeah? Nah, saya bukan mesin sialan. 697 01:09:54,982 --> 01:09:56,862 Hebat. Lelaki Lester. 698 01:10:27,724 --> 01:10:29,394 Saya rasa lebih baik sekarang. 699 01:10:50,455 --> 01:10:51,995 Masuk ke dalam kereta. 700 01:10:52,373 --> 01:10:54,123 Kemana kita akan pergi? 701 01:10:54,667 --> 01:10:57,457 Ke kubur robot, di manakah awak fikir? 702 01:10:57,503 --> 01:10:59,513 Maksud saya, itulah sebabnya awak mengupah saya, bukan? 703 01:10:59,797 --> 01:11:01,127 Itu betul. 704 01:11:01,174 --> 01:11:03,184 Itulah yang awak mahukan sebenarnya. 705 01:11:04,343 --> 01:11:05,433 Yeah. 706 01:11:06,679 --> 01:11:08,059 Ya, betul. 707 01:11:15,813 --> 01:11:17,693 Mahukan salah satu daripada ini sekarang? 708 01:11:48,513 --> 01:11:50,103 Cepat, randa. 709 01:12:12,954 --> 01:12:14,624 Lihat pondok. 710 01:12:52,243 --> 01:12:53,583 lepaskan. 711 01:12:55,788 --> 01:12:57,038 Pusing. 712 01:12:57,957 --> 01:12:59,287 Awak jatuhkan, gula. 713 01:12:59,375 --> 01:13:00,785 Awak lepaskan, merah. 714 01:13:01,294 --> 01:13:03,134 Jatuhkan pistol awak, cepat. 715 01:13:03,629 --> 01:13:05,799 Nah, Jake! Anjing dan kucing. 716 01:13:05,840 --> 01:13:06,880 Saya dengar awak sudah mati. 717 01:13:07,258 --> 01:13:08,338 Belum lagi. 718 01:13:09,719 --> 01:13:12,299 Saya minta maaf. Saya tidak mengenali awak, e. 719 01:13:12,471 --> 01:13:13,601 Randa, sayang, awak kenal Jake. 720 01:13:13,639 --> 01:13:14,679 - Hai, randa. - Hai. 721 01:13:14,765 --> 01:13:15,885 Ini di sini e. Johnson. 722 01:13:15,975 --> 01:13:17,225 - Hai, randa. - Hai. 723 01:13:17,310 --> 01:13:19,060 Dan saya tidak tahu siapa lelaki muda ini. 724 01:13:19,145 --> 01:13:21,515 Sam treadwell. Dari anaheim. 725 01:13:21,606 --> 01:13:23,186 Bagaimana awak keluar dari sini, randa? 726 01:13:23,274 --> 01:13:24,864 Saya rindu pantai. 727 01:13:24,942 --> 01:13:26,862 Ya, baik, randa di sini akan menetapkan 728 01:13:26,944 --> 01:13:28,364 kami makan tengah hari, bukan, randa? 729 01:13:28,654 --> 01:13:29,704 Tidak. 730 01:13:30,323 --> 01:13:33,243 Baiklah, kalau begitu awak boleh pergi dengan topi awak. 731 01:13:34,285 --> 01:13:37,445 Saya harap awak tidak akan mengatakan mereka kata-kata kotor, tajam. 732 01:13:39,081 --> 01:13:41,501 Lupakan, Johnson. Tak payah fikir. 733 01:13:41,542 --> 01:13:42,542 Tidak ada cara. 734 01:13:42,627 --> 01:13:47,127 Ia adalah mudah. Kami terbang di atas lombong, kami jatuh ke halaman. Dalam dan luar. 735 01:13:47,298 --> 01:13:50,008 Lupakan ia. Betulkan kereta sahaja. 736 01:13:50,176 --> 01:13:51,820 Lihat, saya menerbangkan salah satu daripada ini dalam perang sempadan. 737 01:13:51,844 --> 01:13:53,514 Yang ini ditembak ke neraka. 738 01:13:53,679 --> 01:13:57,519 Adakah awak fikir awak boleh berjaya mengeluarkan palam dari Ford saya? 739 01:13:58,267 --> 01:14:00,387 Apa yang awak cuba buktikan? 740 01:14:01,854 --> 01:14:03,774 Saya hanya menjalankan tugas saya. 741 01:14:03,856 --> 01:14:06,936 Awak tidak boleh membetulkannya. Awak memerlukan enjin baharu. 742 01:14:07,693 --> 01:14:10,703 Lihat diri awak sendiri. Awak memang kacau. 743 01:14:11,072 --> 01:14:14,532 Well, kita semua tak boleh jadi glamour 24 jam sehari. 744 01:14:31,217 --> 01:14:32,257 Randa? 745 01:14:32,510 --> 01:14:34,890 Randa, sayang, ini les. 746 01:14:34,971 --> 01:14:38,101 Lester? Tom cepat di sini, Lester. 747 01:14:38,182 --> 01:14:39,642 Semuanya baik-baik saja. 748 01:14:39,725 --> 01:14:43,895 Snappy, saya sedang mencari individu kecil yang lusuh yang membakar ladang langit. 749 01:14:43,980 --> 01:14:47,070 Dia melarikan diri dengan Ford kerja khas berwarna jingga. Dia tidak bersendirian. 750 01:14:47,149 --> 01:14:51,649 Jika mereka muncul, tahan mereka sehingga saya tiba di sana. Saya mahu mereka hidup. 751 01:14:51,737 --> 01:14:56,237 Hai, Lester, mereka ada di sini. Tiga daripadanya ditambah seekor keldai. Mereka membetulkan yang lama itu... 752 01:14:56,784 --> 01:14:59,504 Hempaskan ini! Kami mendapat koordinat baharu. 753 01:15:10,923 --> 01:15:12,133 Bodoh. 754 01:15:21,183 --> 01:15:24,443 Ia tidak akan berjalan. tak boleh. 755 01:15:38,200 --> 01:15:40,240 Awak takut mati, laju? 756 01:15:41,954 --> 01:15:45,374 Saya tidak boleh mengatakan bahawa saya terlalu memikirkannya hari ini. 757 01:15:46,250 --> 01:15:50,000 Nah, cara saya memahaminya, apabila 758 01:15:50,087 --> 01:15:52,257 masa awak tiba, masa saya, masa awak... 759 01:15:53,799 --> 01:15:57,549 Ia seperti awak berubah menjadi sebahagian kecil dunia. 760 01:15:58,471 --> 01:16:00,851 Angin, mungkin. 761 01:16:04,018 --> 01:16:05,098 Yeah. 762 01:16:06,479 --> 01:16:08,979 Sedikit aliran angin. 763 01:16:10,900 --> 01:16:12,280 Mungkin begitu. 764 01:16:12,693 --> 01:16:15,993 Nah, kadang-kadang saya rasa saya tahu keseluruhan cerita. 765 01:16:18,199 --> 01:16:22,699 Kemudian pada masa lain saya rasa seperti di luar kawalan sepenuhnya. 766 01:16:48,145 --> 01:16:50,645 Mereka telah membuat pesawat terkutuk itu berfungsi. 767 01:16:50,689 --> 01:16:53,319 Pergi dapatkan makaroni dan keju, randa. 768 01:17:08,624 --> 01:17:10,214 Makan tengahari! 769 01:17:15,798 --> 01:17:17,298 Suruh e datang makan tengahari. 770 01:17:17,383 --> 01:17:18,553 Betul. 771 01:17:23,973 --> 01:17:26,313 Hebat. Awak betulkan kapal terbang! 772 01:17:26,392 --> 01:17:27,812 Ya, baik, lupakan. 773 01:17:28,310 --> 01:17:31,600 Lester dan lelaki dari motel sedang menuju ke arah kami. 774 01:17:31,689 --> 01:17:33,649 Beritahu Jake kita akan pergi. 775 01:17:35,484 --> 01:17:36,574 Jake! 776 01:17:37,111 --> 01:17:40,161 Jake! Lelaki dari motel itu hampir tiba. Kita perlu membersihkan diri! 777 01:17:40,239 --> 01:17:42,199 Awak dan Edith teruskan, saya akan... 778 01:17:54,336 --> 01:17:55,586 Tunggu dulu! 779 01:17:57,756 --> 01:18:00,426 gerakkan kaki tu. Jom cepat. 780 01:18:25,451 --> 01:18:26,791 Lekapkan. 781 01:18:32,458 --> 01:18:33,828 Jake sudah mati. 782 01:18:35,419 --> 01:18:36,499 Apa? 783 01:18:36,962 --> 01:18:40,632 Gadis itu menembaknya di belakang. Dia telah mati. 784 01:18:56,482 --> 01:18:58,112 Buang itu. 785 01:19:14,291 --> 01:19:17,541 Saya tidak... Saya tidak suka apa yang saya rasa. 786 01:19:17,628 --> 01:19:18,918 Saya berasa marah. 787 01:19:19,004 --> 01:19:20,964 Saya mengalami kemarahan, cepat marah. 788 01:19:21,006 --> 01:19:23,166 Baiklah, saya kesal mendengarnya, Lester. 789 01:19:23,259 --> 01:19:25,679 Awak beritahu saya kapal terbang itu tidak boleh terbang. 790 01:19:25,761 --> 01:19:27,261 Itu pemahaman saya, ya. 791 01:19:27,346 --> 01:19:30,216 Terus terang, saya tidak tahu bagaimana dia melakukannya. 792 01:19:30,307 --> 01:19:33,687 Tetapi, saya mendapat salah satu daripadanya. Salah seorang daripada mereka sudah mati, di sana. 793 01:19:33,852 --> 01:19:35,852 Ya, saya beritahu awak saya mahu mereka hidup. 794 01:19:35,938 --> 01:19:37,018 - Hidup? - Yeah. 795 01:19:37,189 --> 01:19:41,689 Nah, kadang-kadang perkara tidak selalu menjadi seperti yang kita mahu. 796 01:19:44,697 --> 01:19:46,527 Saya fikir saya melihat sesuatu dalam diri awak, tajam. 797 01:19:46,615 --> 01:19:49,115 Saya fikir saya melihat potensi. 798 01:19:49,201 --> 01:19:51,701 Hei, Lester, saya telah menunggu awak sepanjang minggu. 799 01:19:51,745 --> 01:19:52,865 Saya sibuk, randa. 800 01:19:52,955 --> 01:19:55,415 Hei, lihat sandal baru saya. Awak suka mereka? 801 01:19:55,499 --> 01:19:56,879 Suruh dia masuk semula. 802 01:19:56,917 --> 01:19:59,707 Randa, masuk ke dalam, randa. 803 01:19:59,753 --> 01:20:02,053 Hey tunggu. Dengar, Lester. 804 01:20:02,089 --> 01:20:05,589 Mengenai lelaki di dalam pesawat, mereka akan masuk ke halaman, saya terdengar mereka. 805 01:20:05,676 --> 01:20:08,636 Awak tahu, jika kita cepat, kita boleh mengejar mereka. 806 01:20:08,721 --> 01:20:11,391 Oh, Tuhanku. Apa yang berlaku pada muka awak? 807 01:20:15,352 --> 01:20:17,562 Awak perlu bekerja pada keperibadian awak. 808 01:20:25,612 --> 01:20:28,242 Maaf, cepat. Pindah! 809 01:20:28,324 --> 01:20:29,374 Ya, Lester. 810 01:20:29,408 --> 01:20:31,078 Ayuh mari pergi. 811 01:20:42,921 --> 01:20:47,011 E, mari kita berpaling dan mematikan semuanya. 812 01:20:47,092 --> 01:20:48,932 - Sudah terlambat untuk itu. - Tidak, ia bukan. 813 01:20:48,969 --> 01:20:51,759 Saya harus percaya saya telah melakukan pekerjaan di sini. 814 01:20:51,930 --> 01:20:54,100 Awak mengambilnya dan kemudian apa? 815 01:20:54,141 --> 01:20:56,521 Untuk apa Jake ditembak? 816 01:22:25,357 --> 01:22:26,647 Pasti kita akan mencari cherry? 817 01:22:26,692 --> 01:22:27,942 Ikut saya. 818 01:22:29,736 --> 01:22:32,856 Di mana rondaan, anjing? Awak kata akan ada anjing. 819 01:22:32,948 --> 01:22:34,618 Bagaimana saya harus tahu? 820 01:22:41,832 --> 01:22:44,042 Punggah! Jom gerak balik ke sana! 821 01:22:59,099 --> 01:23:00,559 Cepatlah! 822 01:23:01,643 --> 01:23:04,443 Ingat tuan-tuan. Hidup adalah pengembaraan. 823 01:24:12,381 --> 01:24:14,761 Inilah dia. Buat cepat. 824 01:24:58,927 --> 01:25:00,321 Saya dan kanak-kanak lelaki akan berjalan kaki. 825 01:25:00,345 --> 01:25:02,385 Awak tunggu dalam Jeep. Saya akan kembali segera. 826 01:25:02,472 --> 01:25:04,182 Bagaimana dengan sandwic ini? 827 01:25:04,266 --> 01:25:07,346 Tak elok keluar dalam keadaan panas begini dalam keadaan perut kosong. 828 01:25:12,816 --> 01:25:14,686 Ringo, sotong, kunci. 829 01:25:27,873 --> 01:25:30,883 Sekarang, dengar, saya mahu mereka hidup, kamu semua. Periksa bilik robot dahulu. 830 01:25:30,959 --> 01:25:34,709 Bersikap mesra tetapi tegas dan tidak melanggar apa-apa. Terutamanya awak. 831 01:25:34,796 --> 01:25:36,546 - Pindah. - Baiklah. 832 01:25:36,757 --> 01:25:37,757 Ringo. 833 01:25:39,009 --> 01:25:41,049 Bagaimana pula dengan awak dan saya periksa skylight itu, ya? 834 01:25:41,136 --> 01:25:42,846 - Baik. - Baiklah, mari kita pergi. 835 01:25:52,606 --> 01:25:53,896 Yang ini? 836 01:25:55,067 --> 01:25:56,687 Dekat, tidak cukup. 837 01:26:02,282 --> 01:26:03,532 Hey. 838 01:26:05,619 --> 01:26:08,079 Pergi ke bawah sana. Sekarang! 839 01:26:38,443 --> 01:26:40,703 Adakah saya perlu memberitahu awak untuk cepat? 840 01:26:57,921 --> 01:26:59,261 Hai sayang. 841 01:27:34,499 --> 01:27:36,289 Saya suruh awak cepat. 842 01:27:36,668 --> 01:27:38,208 Kemana kita akan pergi? 843 01:27:38,295 --> 01:27:39,495 Kami akan pulang. 844 01:27:42,174 --> 01:27:43,934 Cherry, mari pergi. 845 01:27:53,435 --> 01:27:54,685 cantik. 846 01:27:55,312 --> 01:27:56,692 Mereka di atas sana! 847 01:28:07,866 --> 01:28:09,276 Ayuh, cherry. 848 01:28:10,494 --> 01:28:11,704 Siapakah lelaki itu? 849 01:28:11,787 --> 01:28:13,077 Jomlah. Cepat! 850 01:28:25,550 --> 01:28:26,840 Turun! 851 01:28:31,848 --> 01:28:34,598 Sayang, saya lebih suka menonton ini di televisyen. 852 01:28:35,894 --> 01:28:37,104 Terus turun! 853 01:28:37,896 --> 01:28:39,266 Awak bersedia? 854 01:28:39,356 --> 01:28:40,396 Pada tiga. 855 01:28:40,982 --> 01:28:43,362 Satu dua tiga. 856 01:28:54,538 --> 01:28:56,078 Mari keluar dari sini. 857 01:29:00,418 --> 01:29:01,628 Ayuh, e! 858 01:29:06,591 --> 01:29:07,841 Ayuh. 859 01:29:11,179 --> 01:29:12,469 Lester. 860 01:29:25,193 --> 01:29:26,443 Ayuh. 861 01:29:48,258 --> 01:29:49,718 Mulakan dia! 862 01:30:13,033 --> 01:30:14,413 Marilah sayang. 863 01:30:20,874 --> 01:30:22,464 Kami terlalu berat. 864 01:30:27,756 --> 01:30:30,836 sana! Kapal terbang! Jangan biarkan mereka pergi! 865 01:30:33,678 --> 01:30:36,678 Perlahan apabila awak melepasi sampah dan saya akan melompat keluar. 866 01:30:36,723 --> 01:30:37,813 Apa? 867 01:30:37,849 --> 01:30:41,349 Awak pergi, tugas saya sudah selesai. Saya akan baik-baik saja. 868 01:30:41,436 --> 01:30:42,766 Lupakan ia! 869 01:30:43,229 --> 01:30:45,649 Hanya tahan. Saya hampir mendapatnya. 870 01:30:54,741 --> 01:30:56,411 Kami berjaya! 871 01:31:12,759 --> 01:31:15,339 Penjejak! Itu dia! 872 01:31:19,891 --> 01:31:23,771 sotong! Janey! Longgokan sampah! 873 01:31:43,623 --> 01:31:45,003 saya sayang awak. 874 01:31:49,421 --> 01:31:50,841 saya sayang awak. 875 01:32:33,173 --> 01:32:34,383 Shoo“ 876 01:33:01,993 --> 01:33:04,333 cherry, saya mahu awak ambil Pepsi. 877 01:33:04,370 --> 01:33:05,500 pasti. 878 01:33:12,337 --> 01:33:13,667 Pepsi? 879 01:33:19,344 --> 01:33:21,554 Ayuh, e! Ayuh! 880 01:33:23,389 --> 01:33:26,179 gerakkan kaki tu. Jom cepatkan! 881 01:33:40,323 --> 01:33:43,033 Bagaimana dengan dia? Dia adalah intipati keseluruhannya. 882 01:33:43,493 --> 01:33:45,083 Dia adalah robot. 883 01:34:19,404 --> 01:34:21,284 Ginger, apa yang kita akan lakukan sekarang? 884 01:34:21,364 --> 01:34:23,074 Kamu mahukan sandwic? 885 01:34:23,741 --> 01:34:25,241 Lester sudah mati. 886 01:34:26,578 --> 01:34:28,578 Nah, tiada sandwic untuknya. 887 01:34:41,467 --> 01:34:42,757 cantik. 66913

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.