Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,833 --> 00:01:03,958
If one falls, we all fall!
2
00:01:04,167 --> 00:01:07,292
If one falls, we all fall!
3
00:01:07,875 --> 00:01:11,000
If one falls, we all fall!
4
00:01:11,250 --> 00:01:14,375
If one falls, we all fall!
5
00:01:23,417 --> 00:01:25,084
Justice for our colleagues!
6
00:01:25,167 --> 00:01:26,875
Justice for our colleagues!
7
00:01:27,083 --> 00:01:30,208
- Justice for Karin!
- Justice for Karin!
8
00:01:32,667 --> 00:01:34,875
Justice for Karin!
9
00:01:35,083 --> 00:01:36,708
Justice for Karin!
10
00:01:38,167 --> 00:01:39,458
Murderers!
11
00:01:42,500 --> 00:01:45,375
Let him get out of there! To leave!
12
00:01:46,583 --> 00:01:49,417
- Come out.
- Killer!
13
00:01:52,458 --> 00:01:53,667
Killer!
14
00:01:56,292 --> 00:01:58,167
Justice for Karin!
15
00:01:58,875 --> 00:02:00,208
Trust me.
16
00:02:01,958 --> 00:02:05,083
- You always say the same thing!
- Let me speak, please.
17
00:02:05,333 --> 00:02:06,625
Six months!
18
00:02:06,833 --> 00:02:08,855
You've been dragging our
feet for six months, Mr. Berthier.
19
00:02:08,875 --> 00:02:10,147
It is counterproductive. We can not...
20
00:02:10,167 --> 00:02:12,208
Shut the fuck up! Be quiet!
21
00:02:12,292 --> 00:02:15,250
What do we say to the rest?
What do we say to the rest?!
22
00:02:15,458 --> 00:02:17,167
You don't give a shit about us!
23
00:02:21,292 --> 00:02:24,125
Say it!
You don't care about us! Say it.
24
00:02:26,167 --> 00:02:27,458
Let me go!
25
00:02:27,542 --> 00:02:29,400
We will stay here as long as it takes!
26
00:02:30,708 --> 00:02:32,125
But I don't want violence!
27
00:02:34,417 --> 00:02:36,042
Screw you!
28
00:02:36,417 --> 00:02:39,542
Where are they? Where are they?
29
00:02:40,167 --> 00:02:42,833
Where are the riot police?
30
00:02:45,792 --> 00:02:46,992
We lower our visor!
31
00:02:47,792 --> 00:02:49,625
We advance to the objective!
32
00:02:56,167 --> 00:02:57,625
We won't move!
33
00:03:34,875 --> 00:03:36,833
That's it, Michal! That's it, come on!
34
00:04:34,042 --> 00:04:35,772
We know that acidification,
the transformation
35
00:04:35,792 --> 00:04:38,480
of certain carbon emissions into acid,
36
00:04:38,500 --> 00:04:41,625
such as automobiles or industrial waste,
37
00:04:42,208 --> 00:04:45,022
It is responsible for the acidification
of a certain number of rivers...
38
00:04:45,042 --> 00:04:47,167
- Hello, Simone.
- Hello.
39
00:04:47,250 --> 00:04:48,450
How are you doing?
40
00:04:49,500 --> 00:04:50,875
Hello, Michal.
41
00:04:51,000 --> 00:04:53,355
- How are you? How was the trip?
- Fine, thanks.
42
00:04:53,375 --> 00:04:55,709
- Is he in his room?
- I think she's still asleep.
43
00:04:55,792 --> 00:04:57,250
- I'm going.
- OK.
44
00:05:41,167 --> 00:05:42,367
Karin.
45
00:05:52,417 --> 00:05:54,000
I'm going to tell the judge
46
00:05:56,083 --> 00:05:58,375
that she sneaks into people's rooms.
47
00:05:59,458 --> 00:06:01,125
She won't let you come anymore.
48
00:06:02,583 --> 00:06:04,679
She will not grant you any more permissions.
49
00:06:18,208 --> 00:06:19,542
What time do you have until?
50
00:06:21,750 --> 00:06:22,950
I have time.
51
00:06:28,625 --> 00:06:29,825
Everything will be fine.
52
00:06:32,375 --> 00:06:35,000
Don't worry, Mrs. Besaad,
you know how this goes.
53
00:06:36,208 --> 00:06:38,667
I'll be quick. It's almost there.
54
00:06:40,125 --> 00:06:42,147
Wait here, they'll come
for you right away, okay?
55
00:06:42,167 --> 00:06:43,367
OK.
56
00:06:44,542 --> 00:06:45,742
Excuse me.
57
00:06:47,625 --> 00:06:48,833
Is everything ready?
58
00:06:49,833 --> 00:06:52,792
Karin Besaad is ready
for the operating room.
59
00:07:04,375 --> 00:07:05,575
What's happening?
60
00:07:11,417 --> 00:07:14,608
I don't want you to complicate
your life with your daughter, work...
61
00:07:16,167 --> 00:07:17,375
Because I...
62
00:07:19,042 --> 00:07:20,242
Look at me.
63
00:07:22,042 --> 00:07:23,242
It's going to be long.
64
00:07:23,958 --> 00:07:27,083
What I'm saying is, if you want
to stay a little longer in Arras,
65
00:07:27,833 --> 00:07:29,033
we can wait.
66
00:07:29,167 --> 00:07:30,833
But what are you saying?
67
00:07:31,583 --> 00:07:33,875
If I could go back there, I would.
68
00:07:33,958 --> 00:07:36,522
But I don't have the strength
to go back to the factory.
69
00:07:36,542 --> 00:07:37,742
I'm sorry.
70
00:07:38,792 --> 00:07:41,917
Hey, we talked about it, I'll move.
71
00:07:42,708 --> 00:07:43,958
It is the best.
72
00:07:46,208 --> 00:07:47,917
It's only three months.
73
00:07:49,667 --> 00:07:52,715
As soon as I serve my sentence,
I will move to Brussels with you.
74
00:07:54,167 --> 00:07:55,367
You win...
75
00:08:02,292 --> 00:08:04,292
- We can take her now.
- Yeah.
76
00:08:05,208 --> 00:08:06,408
OK.
77
00:08:07,458 --> 00:08:10,042
- Hello.
- Can she step aside for a moment?
78
00:08:23,750 --> 00:08:25,625
- Everything will be fine.
- Yeah.
79
00:08:27,542 --> 00:08:28,917
I love you.
80
00:08:29,375 --> 00:08:30,575
I love you.
81
00:08:45,625 --> 00:08:48,583
POLICE PERMIT SCHEDULE
82
00:08:52,917 --> 00:08:54,208
Let's see, zoom in.
83
00:08:56,250 --> 00:08:58,292
What a psychopath.
84
00:08:58,917 --> 00:09:02,042
- Look at his face, look at him.
- It's scary.
85
00:09:02,792 --> 00:09:05,917
My eyes... He looks like he's possessed.
86
00:09:07,708 --> 00:09:10,042
I hope he doesn't fuck his mother like that.
87
00:09:10,667 --> 00:09:12,958
The poor thing must have a terrible time
88
00:09:13,042 --> 00:09:15,042
Hurry, girls, they are waiting for you!
89
00:09:16,292 --> 00:09:17,897
What do you do with your cell phone?
90
00:09:17,917 --> 00:09:19,457
Taking a photo of Cannelle.
91
00:09:19,458 --> 00:09:21,500
I told you no cell phones, okay?
92
00:09:21,583 --> 00:09:23,417
Come on, hurry up, girls!
93
00:09:34,333 --> 00:09:36,397
If you say anything about
my father again, I'll kill you.
94
00:09:36,417 --> 00:09:39,500
If you broke it, I'm going
to shit on your mother.
95
00:09:39,583 --> 00:09:41,917
- She has some mark.
- Damn, what do I do now?
96
00:09:42,500 --> 00:09:43,917
Eat! Eat!
97
00:09:45,333 --> 00:09:47,167
Eat, damn it! Eat!
98
00:09:47,458 --> 00:09:49,625
Eat! Eat! Eat!
99
00:09:50,375 --> 00:09:53,375
- Eat, fuck, eat!
- Selma!
100
00:09:54,667 --> 00:09:57,000
Selma, stop! Stop!
101
00:09:57,208 --> 00:09:59,083
- What are you doing?
- She's crazy!
102
00:09:59,250 --> 00:10:01,333
- Shut up!
- You're like a goat!
103
00:10:02,250 --> 00:10:03,582
Today we will break records in
104
00:10:03,583 --> 00:10:05,522
almost twenty regions of the country,
105
00:10:05,542 --> 00:10:08,625
where a red alert has been
declared due to high temperatures.
106
00:10:08,708 --> 00:10:11,563
At five in the morning it has
already reached 26 degrees in Paris,
107
00:10:11,583 --> 00:10:14,208
29 in Bordeaux, 24 in Toulouse.
108
00:10:14,292 --> 00:10:17,355
Throughout the day it is expected
to reach 42 degrees in the capital
109
00:10:17,375 --> 00:10:19,375
As a consequence of
climate change, extreme
110
00:10:19,458 --> 00:10:21,958
events will not only
become more frequent,
111
00:10:22,042 --> 00:10:25,167
but also more intense and longer.
112
00:10:25,833 --> 00:10:27,957
Heat waves, droughts and heavy
113
00:10:27,958 --> 00:10:30,417
rains will last longer in the future.
114
00:10:31,167 --> 00:10:32,739
What the hell are you doing here?
115
00:10:32,875 --> 00:10:36,000
...is producing more heat
waves and torrential rains,
116
00:10:37,417 --> 00:10:40,166
but a study published in
the journal Nature Climate
117
00:10:40,167 --> 00:10:42,438
Change states that these
extreme weather events...
118
00:10:42,458 --> 00:10:43,658
Why did they call you?
119
00:10:44,917 --> 00:10:47,625
They call whoever pays, it's normal.
120
00:10:47,917 --> 00:10:50,417
- Has no sense.
- Think of Selma.
121
00:10:51,458 --> 00:10:54,167
Christian doesn't want
scandals, that's how it is.
122
00:10:54,417 --> 00:10:56,397
But if you want to take
care of it, that's fine with me.
123
00:10:56,417 --> 00:10:57,833
No, since you have come...
124
00:10:58,083 --> 00:10:59,283
Christian...
125
00:11:01,167 --> 00:11:02,833
Selma is going to apologize.
126
00:11:03,875 --> 00:11:07,304
Where is that girl? Sh e-she has
gone to the hospital with her mother.
127
00:11:10,458 --> 00:11:13,167
- You will call her tonight.
- It is not a good idea.
128
00:11:18,167 --> 00:11:20,875
It's better to resolve
it amicably, right?
129
00:11:23,042 --> 00:11:25,417
Are you aware of what's happening, Selma?
130
00:11:26,167 --> 00:11:27,417
What are you playing for?
131
00:11:33,583 --> 00:11:35,708
Can you wait for us outside please?
132
00:11:43,167 --> 00:11:44,875
Can I be honest with you?
133
00:11:46,167 --> 00:11:49,292
With the case of her
father and the controversy...
134
00:11:51,708 --> 00:11:54,272
If it weren't for her brother, we
wouldn't have admitted Selma.
135
00:11:54,292 --> 00:11:56,667
Some parents have complained.
136
00:11:57,125 --> 00:12:00,268
And, until now, I have defended
her, but you have to understand it.
137
00:12:03,667 --> 00:12:06,792
We appreciate it.
It's a good opportunity for her.
138
00:12:37,125 --> 00:12:39,333
If they do something like that to you again,
139
00:12:40,042 --> 00:12:43,167
You call me, okay? And you wait for me.
140
00:12:45,000 --> 00:12:46,200
Do you hear me?
141
00:12:48,583 --> 00:12:51,625
We agreed that boarding
school would be good for you.
142
00:12:51,708 --> 00:12:53,522
You love horses and nature.
143
00:12:53,542 --> 00:12:55,114
Does anything change if I say no?
144
00:12:56,833 --> 00:12:58,375
You won't change my institute.
145
00:13:00,667 --> 00:13:02,333
You just want to get rid of me.
146
00:13:02,625 --> 00:13:05,542
What's that for?
If you want to come home, say so.
147
00:13:06,583 --> 00:13:09,917
In any case, between vacations
and holidays, it will fly by.
148
00:13:10,708 --> 00:13:13,583
And we will have time to
think about the next course.
149
00:13:23,458 --> 00:13:25,601
Do you want to go to
the lake this afternoon?
150
00:13:25,625 --> 00:13:27,125
But we are in March.
151
00:13:27,292 --> 00:13:29,500
Can't we swim in March?
152
00:13:30,500 --> 00:13:31,833
I don't feel like it.
153
00:13:36,167 --> 00:13:37,625
And I'm going to see dad.
154
00:13:39,667 --> 00:13:41,147
He doesn't have it this weekend.
155
00:13:41,167 --> 00:13:43,583
- Call him.
- No, no, it doesn't matter.
156
00:13:45,417 --> 00:13:46,667
Count to three.
157
00:13:47,125 --> 00:13:48,325
One,
158
00:13:48,542 --> 00:13:50,500
Two Three.
159
00:13:56,458 --> 00:13:58,417
But what the hell is this?
160
00:13:59,083 --> 00:14:00,792
I'm getting hungry.
161
00:14:00,875 --> 00:14:02,125
What nonsense.
162
00:14:03,583 --> 00:14:05,917
You're like a goat.
163
00:14:06,750 --> 00:14:08,750
- Does this help you sleep?
- Yeah.
164
00:14:10,000 --> 00:14:12,083
- Oh really?
- Yes, it relaxes me.
165
00:14:12,750 --> 00:14:14,792
It looks like someone is chewing gum.
166
00:14:15,083 --> 00:14:17,875
- It's very disgusting.
- No way.
167
00:14:18,708 --> 00:14:19,792
It's fashionable.
168
00:14:19,875 --> 00:14:21,075
- Oh yeah?
- Yeah.
169
00:14:21,458 --> 00:14:22,658
It's ASMR.
170
00:14:22,708 --> 00:14:25,000
Ah okay. Yes of course.
171
00:14:25,083 --> 00:14:27,375
Oh really.
She brings you down to your pulse.
172
00:14:27,583 --> 00:14:29,167
- Yeah?
- Yeah.
173
00:14:29,333 --> 00:14:32,563
If this helps you sleep, I'll make
you a similar video for your birthday.
174
00:14:32,583 --> 00:14:34,417
- What an idiot.
- That?
175
00:14:34,500 --> 00:14:37,072
- What have you said?
- You do not understand anything.
176
00:14:37,125 --> 00:14:38,325
Yeah.
177
00:14:39,167 --> 00:14:40,367
I have heard you.
178
00:14:46,000 --> 00:14:47,250
What a boring game.
179
00:14:51,833 --> 00:14:53,643
Don't you give yourself cream anymore?
180
00:14:54,292 --> 00:14:57,167
Yes, it should.
Pass it to me, it's right there.
181
00:15:08,250 --> 00:15:10,108
Dad, I don't want you to go to Belgium.
182
00:15:18,167 --> 00:15:20,167
Brussels is only two hours away, Selma.
183
00:15:20,750 --> 00:15:22,833
You can come whenever you want.
184
00:15:23,583 --> 00:15:24,792
And change of scenery.
185
00:15:26,958 --> 00:15:29,708
Selma...
After what happened at the factory
186
00:15:30,208 --> 00:15:31,417
I was left alone.
187
00:15:32,083 --> 00:15:33,283
You left.
188
00:15:34,250 --> 00:15:36,292
Karin was the only one who supported me.
189
00:15:37,500 --> 00:15:38,750
And now she needs me.
190
00:15:39,792 --> 00:15:41,208
And I want to help her.
191
00:15:42,542 --> 00:15:43,742
Do you understand?
192
00:15:46,333 --> 00:15:48,095
How are you doing at boarding school?
193
00:15:48,500 --> 00:15:50,458
Have those girls left you alone yet?
194
00:15:50,750 --> 00:15:52,084
Or do they still bother you?
195
00:15:52,833 --> 00:15:54,542
Yes, they behave well with me.
196
00:15:56,083 --> 00:15:59,000
And I do better with Parmentier.
197
00:15:59,375 --> 00:16:00,575
Who is Parmentier?
198
00:16:02,292 --> 00:16:03,492
My horse.
199
00:16:04,000 --> 00:16:05,200
Do you have a horse?
200
00:16:06,250 --> 00:16:07,708
You are refining yourself.
201
00:16:09,458 --> 00:16:12,250
Just kidding, Your Excellency.
202
00:16:16,750 --> 00:16:19,875
While the pH of rain continues
to decrease in Latin America
203
00:16:20,375 --> 00:16:22,688
On the western coast of
Colombia, precipitation has
204
00:16:22,708 --> 00:16:24,855
been recorded a thousand
times more acidic than normal.
205
00:16:24,875 --> 00:16:26,637
Without the possibility of protecting
206
00:16:26,667 --> 00:16:28,858
themselves, animals
have been the first victims
207
00:16:28,917 --> 00:16:30,855
registered by the country's authorities.
208
00:16:30,875 --> 00:16:33,417
According to the INRS, these levels of
209
00:16:33,500 --> 00:16:35,374
sulfuric acid are
corrosive to the skin, eyes
210
00:16:35,375 --> 00:16:37,333
and the respiratory and digestive tracts.
211
00:16:37,500 --> 00:16:39,624
Due, in part, to the hyperconcentration
212
00:16:39,625 --> 00:16:41,207
of atmospheric pollutants,
213
00:16:41,208 --> 00:16:43,166
The scientific community indicates that
214
00:16:43,167 --> 00:16:45,667
it could be an irreversible phenomenon
215
00:16:45,750 --> 00:16:48,179
which is already heading
to the northern hemisphere
216
00:16:48,417 --> 00:16:51,656
According to the UN, the 200
million victims of global warming
217
00:16:53,250 --> 00:16:54,957
Hundreds of millions more refugees
218
00:16:54,958 --> 00:16:57,083
will be added in the next ten years.
219
00:16:57,167 --> 00:17:00,292
In 2030, more than 1.5 billion people
220
00:17:00,583 --> 00:17:04,012
They will not have access to drinking
water if this phenomenon continues.
221
00:17:05,083 --> 00:17:08,208
- I was watching TV.
- Always the same shit.
222
00:17:08,583 --> 00:17:10,250
Every day is the end of the world.
223
00:17:10,542 --> 00:17:12,417
And the same idiots always talk.
224
00:17:13,792 --> 00:17:15,888
It surely sells more than a layoff plan.
225
00:17:16,000 --> 00:17:17,200
What does it have to do?
226
00:17:18,792 --> 00:17:22,269
You don't care about the planet, but
that doesn't mean it's not important.
227
00:17:22,875 --> 00:17:24,708
I guess it concerns me more.
228
00:17:26,500 --> 00:17:27,700
OK, very good.
229
00:17:28,083 --> 00:17:30,036
Take. So that later you have nightmares.
230
00:17:30,083 --> 00:17:32,417
At least you have
your relaxation videos...
231
00:17:32,542 --> 00:17:35,417
Wait, dad, stay.
I'll see it on my mobile.
232
00:17:35,833 --> 00:17:37,208
Finish watching the game.
233
00:17:37,667 --> 00:17:39,083
I'm not tired.
234
00:17:44,167 --> 00:17:46,042
Don't stay late.
235
00:17:46,333 --> 00:17:48,191
- Good night, sweety.
- Good night.
236
00:18:53,083 --> 00:18:54,283
Well, come on.
237
00:18:55,792 --> 00:18:57,292
Let's do the same.
238
00:19:00,333 --> 00:19:01,533
Take.
239
00:19:03,208 --> 00:19:04,408
Forget something?
240
00:19:04,875 --> 00:19:07,167
If it keeps going like
this, be careful, okay?
241
00:19:08,250 --> 00:19:10,708
Be careful with what?
Nothing happens here.
242
00:19:14,000 --> 00:19:15,667
- Are you OK?
- Yes I'm fine.
243
00:19:15,750 --> 00:19:16,958
Is she going to leave?
244
00:19:19,417 --> 00:19:20,617
Fuck!
245
00:19:31,208 --> 00:19:33,304
Hello, Marianne.
Is everything okay, Martine?
246
00:19:34,542 --> 00:19:36,417
- Hello, everyone.
- Hello.
247
00:19:36,542 --> 00:19:38,167
- Hello.
- Good morning.
248
00:19:39,167 --> 00:19:42,292
Sorry, guys.
I smell like a wet dog today, huh?
249
00:19:43,542 --> 00:19:46,500
As long as it's not bleach
like in America, we're fine.
250
00:19:47,167 --> 00:19:49,458
We're in a good mood today, eh, Bernard?
251
00:19:50,042 --> 00:19:51,542
- You are next?
- Yeah.
252
00:19:53,792 --> 00:19:56,500
- See you later, guys.
- See you later.
253
00:20:04,917 --> 00:20:05,875
Mr. Kleber?
254
00:20:05,958 --> 00:20:07,708
- That?
- 33.
255
00:20:08,583 --> 00:20:10,417
Gironde, Bordeaux.
256
00:20:34,625 --> 00:20:36,083
Damn, Selma...
257
00:20:39,125 --> 00:20:40,325
Shit.
258
00:21:02,958 --> 00:21:04,333
Hello, I'm mom.
259
00:21:05,500 --> 00:21:07,833
Hey, I don't know anything about you.
260
00:21:08,500 --> 00:21:09,980
If you're awake, send me a message
261
00:21:10,000 --> 00:21:13,000
to tell me everything is fine there.
262
00:21:14,333 --> 00:21:16,125
I miss you. I love you.
263
00:22:03,167 --> 00:22:04,750
Change of plans.
264
00:22:05,125 --> 00:22:06,458
Listen, guys.
265
00:22:06,708 --> 00:22:10,280
Let's see, Dejon, Revault, Maillard,
Bertinotti, you're not going out today.
266
00:22:11,125 --> 00:22:12,480
Because? What does that mean?
267
00:22:12,500 --> 00:22:14,355
It means your parents
don't give a shit about you.
268
00:22:14,375 --> 00:22:15,500
So funny...
269
00:22:15,583 --> 00:22:18,272
Everyone I mentioned will
spend the morning downtown.
270
00:22:18,292 --> 00:22:19,625
The rest, to the bus.
271
00:22:19,708 --> 00:22:22,042
Before going up, put
your cell phones in the box.
272
00:22:22,167 --> 00:22:25,167
Come go. Hurry.
273
00:22:32,250 --> 00:22:35,375
...above the rest. The other is behind.
274
00:22:36,167 --> 00:22:38,166
Is awesome...
275
00:22:38,167 --> 00:22:41,208
They look quite similar to humans.
276
00:22:41,292 --> 00:22:42,492
Yeah.
277
00:22:43,625 --> 00:22:44,625
Fuck.
278
00:22:44,708 --> 00:22:46,417
ACID RAIN CAUSES SOME DAMAGE
279
00:22:46,500 --> 00:22:47,750
It's close to my house.
280
00:22:55,833 --> 00:22:57,262
I have to go find Selma.
281
00:22:57,667 --> 00:22:58,917
Shit...
282
00:23:01,750 --> 00:23:04,370
Damn, it can't be, we have
to check the entire building.
283
00:23:04,750 --> 00:23:06,750
Look. Look.
284
00:23:07,083 --> 00:23:10,167
Look at this. It's all over the roof.
285
00:23:11,750 --> 00:23:13,292
What a brown one.
286
00:23:24,833 --> 00:23:26,453
What's happening? I'm on the job.
287
00:23:26,625 --> 00:23:29,750
Yes, I know.
Hey, I'm worried about Selma.
288
00:23:30,250 --> 00:23:32,667
I can't stop seeing
things on social media.
289
00:23:33,458 --> 00:23:36,250
Are you coming for me
and we will look for her
290
00:23:36,333 --> 00:23:39,000
We can't take her
home every time it rains.
291
00:23:39,458 --> 00:23:40,708
You don't have a car?
292
00:23:40,792 --> 00:23:43,458
Some asshole hit me,
he's in the workshop.
293
00:23:43,542 --> 00:23:45,333
I find it complicated, Elise.
294
00:23:45,792 --> 00:23:47,500
Damn, for one thing I ask of you...
295
00:23:47,583 --> 00:23:49,583
Hey, I already told you that I'm working.
296
00:23:49,667 --> 00:23:50,867
I can't leave.
297
00:23:51,458 --> 00:23:54,000
I have three months
left, I can't screw it up.
298
00:23:54,083 --> 00:23:55,917
Okay thanks. Thank you.
299
00:23:56,000 --> 00:23:59,083
Call your brother, he's
the boss of his company,
300
00:23:59,208 --> 00:24:01,230
he can leave without
getting his balls touched.
301
00:24:01,250 --> 00:24:02,458
Okay, I can handle it.
302
00:24:04,375 --> 00:24:06,000
- Check it out.
- Yeah.
303
00:24:07,542 --> 00:24:09,542
Hey, Michal, it's going to rain again.
304
00:24:10,125 --> 00:24:11,333
- Let's go.
- I'm coming.
305
00:24:17,792 --> 00:24:19,250
Look at that, man.
306
00:24:24,458 --> 00:24:26,792
Parmentier, enough is enough.
307
00:24:27,708 --> 00:24:29,458
What's the matter? She walks.
308
00:24:33,542 --> 00:24:35,667
- Selma, don't be left behind!
- Come on...
309
00:24:35,750 --> 00:24:37,625
Stop for a moment. Wait here.
310
00:24:40,000 --> 00:24:41,542
Selma, what's wrong?
311
00:24:42,167 --> 00:24:44,167
We can't be waiting for you.
312
00:24:45,167 --> 00:24:47,542
- Selma, get off, please.
- Coach!
313
00:24:49,625 --> 00:24:52,250
- What do we do?
- I'm coming. One second.
314
00:24:52,833 --> 00:24:55,958
I'm leaving with the rest and
then I'll come back for you, okay?
315
00:24:57,000 --> 00:24:58,875
Stay here, huh?
316
00:25:00,167 --> 00:25:02,083
Come on, go back to your place.
317
00:25:02,792 --> 00:25:05,917
We continue.
Come on, let no one be left behind!
318
00:25:06,292 --> 00:25:08,458
And you take away all my weekends.
319
00:25:09,375 --> 00:25:12,167
- This has to end.
- If she wants to see me, what do I do?
320
00:25:12,250 --> 00:25:14,000
She's older, she can decide.
321
00:25:14,083 --> 00:25:18,179
Of course, if you let her spend all day on
her cell phone and eat whatever she wants...
322
00:25:20,583 --> 00:25:22,726
She was almost kicked
out of boarding school.
323
00:25:26,167 --> 00:25:27,750
Don't you want to know why?
324
00:25:29,083 --> 00:25:30,708
That center was a bad idea.
325
00:25:31,458 --> 00:25:32,875
- It's here?
- Yeah.
326
00:25:36,542 --> 00:25:38,833
- Come on!
- You see it? I'm not the only one.
327
00:25:39,333 --> 00:25:40,533
You are welcome.
328
00:25:47,667 --> 00:25:48,867
For here.
329
00:25:56,750 --> 00:25:57,950
Now I come.
330
00:26:10,625 --> 00:26:13,911
The city of Lille has been confined,
as well as the surrounding areas.
331
00:26:15,792 --> 00:26:17,522
I can say that, for the
moment, the pH analyzes
332
00:26:17,542 --> 00:26:19,855
carried out on the coasts
of the English Channel
333
00:26:19,875 --> 00:26:21,897
have produced worrying
but not alarming results.
334
00:26:21,917 --> 00:26:24,822
However, we are concerned
that this phenomenon will intensify.
335
00:26:24,875 --> 00:26:27,855
The chemical risk
assessment, which is the
336
00:26:27,875 --> 00:26:30,083
main concern, has
started a few minutes ago.
337
00:26:30,292 --> 00:26:31,897
As a precautionary measure, I ask the
338
00:26:31,917 --> 00:26:33,688
inhabitants of the Haute-France region
339
00:26:33,708 --> 00:26:36,063
that they remain in closed
spaces and, above all, do
340
00:26:36,083 --> 00:26:39,208
not take the car, in view of
the numerous traffic jams.
341
00:26:40,167 --> 00:26:42,583
The region's health
department indicates that,
342
00:26:42,667 --> 00:26:45,208
in case of exposure to
the so-called "acid rain",
343
00:26:45,292 --> 00:26:47,245
It is essential to act quickly, and it is
344
00:26:47,292 --> 00:26:49,542
recommended to remove
all contaminated clothing
345
00:26:49,625 --> 00:26:51,605
and contact emergency services.
346
00:26:51,625 --> 00:26:53,625
As a precaution, tap
347
00:26:53,708 --> 00:26:55,166
water is considered safe.
348
00:26:55,167 --> 00:26:56,980
Suitable for consumption
until further notice.
349
00:26:57,000 --> 00:27:00,125
The inhabitants of
Pas-de-Calais are advised...
350
00:27:00,833 --> 00:27:02,230
- Starts.
- Where is Selma?
351
00:27:02,250 --> 00:27:03,450
Follow that car.
352
00:27:03,833 --> 00:27:05,355
- The Jaguar there.
- But where is Selma?
353
00:27:05,375 --> 00:27:06,575
Follow him, damn it!
354
00:27:10,500 --> 00:27:12,453
I already have the address of the stable.
355
00:27:12,708 --> 00:27:14,185
- Is far?
- Ten minutes away.
356
00:27:14,250 --> 00:27:16,250
Why did they take them on an excursion?
357
00:27:16,583 --> 00:27:19,375
- You said it wasn't serious.
- Did Selma tell you that?
358
00:27:50,625 --> 00:27:52,149
What the hell is going on there?
359
00:27:54,792 --> 00:27:56,042
Selma must be there.
360
00:27:56,208 --> 00:27:58,542
What are you doing? Elise. Elise!
361
00:27:59,458 --> 00:28:01,958
Listen to me please!
362
00:28:02,042 --> 00:28:03,757
All access is blocked!
363
00:28:18,125 --> 00:28:20,042
Madam, please. Lady!
364
00:28:20,417 --> 00:28:21,792
Lady! Lady!
365
00:28:34,667 --> 00:28:35,867
Shit.
366
00:28:40,333 --> 00:28:41,542
Stop! Stop!
367
00:28:46,333 --> 00:28:47,533
Michael!
368
00:28:47,792 --> 00:28:49,958
- Are you OK?
- It will rain! It will rain!
369
00:28:50,042 --> 00:28:51,500
- Start, let's go!
- Hold on.
370
00:28:52,750 --> 00:28:54,458
- Over there!
- Hold on!
371
00:29:24,292 --> 00:29:25,492
Parmentier!
372
00:29:31,208 --> 00:29:32,458
There is no path here.
373
00:29:33,042 --> 00:29:34,458
Shit! We can't get through.
374
00:29:34,917 --> 00:29:36,792
- It's there.
- Is far?
375
00:29:37,208 --> 00:29:38,408
One kilometer away!
376
00:29:38,875 --> 00:29:40,083
Less than a kilometer!
377
00:29:40,708 --> 00:29:41,908
I'm going for her.
378
00:29:56,542 --> 00:29:57,792
Selma!
379
00:29:59,708 --> 00:30:01,042
Selma!
380
00:30:05,167 --> 00:30:06,367
Selma!
381
00:30:07,417 --> 00:30:08,617
Selma!
382
00:30:11,292 --> 00:30:12,492
Selma!
383
00:30:20,333 --> 00:30:21,533
Selma!
384
00:30:34,625 --> 00:30:35,750
Selma!
385
00:30:35,833 --> 00:30:37,033
Dad!
386
00:30:37,750 --> 00:30:39,875
- Dad!
- Selma!
387
00:30:40,875 --> 00:30:42,583
Runs! Fast!
388
00:30:42,667 --> 00:30:44,792
Dad! Dad!
389
00:30:45,833 --> 00:30:47,166
- Are you OK?
- Yeah.
390
00:30:47,167 --> 00:30:48,834
- Where are the rest?
- Don't know.
391
00:31:13,625 --> 00:31:15,083
Stay here, don't move.
392
00:31:18,417 --> 00:31:19,292
Say?
393
00:31:19,375 --> 00:31:21,167
- Where are you?
- I'm with Selma.
394
00:31:21,250 --> 00:31:23,166
- Where we are?
- In the hangar!
395
00:31:23,167 --> 00:31:24,367
In the hangar!
396
00:31:25,542 --> 00:31:27,000
In which of them?
397
00:31:27,750 --> 00:31:29,227
Hurry, she won't last long.
398
00:31:30,208 --> 00:31:32,207
- Where are you?
- That?
399
00:31:32,208 --> 00:31:33,408
Where are you?
400
00:31:34,542 --> 00:31:36,625
Wait, I see you!
Back up, back up, Elise!
401
00:31:43,083 --> 00:31:44,283
Come here.
402
00:31:47,667 --> 00:31:49,458
Wait, join me.
403
00:31:49,542 --> 00:31:51,833
- Mother!
- Come on, stick to me.
404
00:31:55,792 --> 00:31:56,875
Get on, let's go!
405
00:31:56,958 --> 00:31:58,542
- Are you okay, Selma?
- Yeah.
406
00:32:00,333 --> 00:32:01,563
- Are you OK?
- Yes I'm fine.
407
00:32:01,583 --> 00:32:03,625
Start up, let's go! Hold on.
408
00:32:16,458 --> 00:32:17,658
Be careful with that one!
409
00:32:22,792 --> 00:32:24,292
A guy is following me!
410
00:32:25,042 --> 00:32:26,242
Be careful, ahead!
411
00:32:27,250 --> 00:32:29,500
- We can't get through!
- To the left!
412
00:32:33,667 --> 00:32:34,867
Back away!
413
00:32:35,167 --> 00:32:37,792
We can't get through! Back away!
414
00:32:38,667 --> 00:32:40,625
Move the car, damn it!
415
00:32:41,500 --> 00:32:42,750
Keep it up!
416
00:32:43,625 --> 00:32:45,333
Try it on the right!
417
00:32:57,458 --> 00:32:59,250
Close the door! Close!
418
00:32:59,333 --> 00:33:01,381
- Is closed!
- Lock it, Elise!
419
00:33:01,875 --> 00:33:05,018
- What do we do?
- Don't let them come in! Don't let them come in!
420
00:33:07,542 --> 00:33:09,417
Back away! Back away!
421
00:33:10,375 --> 00:33:13,125
- Mom, back off!
- Back up, back up, come on!
422
00:33:17,167 --> 00:33:20,125
- Are you OK?
- Yes. Start up, let's go!
423
00:33:21,667 --> 00:33:23,167
Be careful, hold on!
424
00:33:25,208 --> 00:33:26,408
Get out of here!
425
00:34:42,292 --> 00:34:44,125
That is. Cover yourself well.
426
00:34:46,458 --> 00:34:47,833
Pass me the leash.
427
00:34:48,875 --> 00:34:50,833
- Don't let it get wet, eh?
- Take.
428
00:34:52,250 --> 00:34:55,208
She grabs it from below and pulls it up.
429
00:34:56,042 --> 00:34:58,250
That is. More. Perfect.
430
00:34:58,333 --> 00:34:59,417
- You got it?
- Yeah.
431
00:34:59,500 --> 00:35:01,355
Why did you go north?
The thing is fatal.
432
00:35:01,375 --> 00:35:04,105
We have had no alternative.
We have done what we could.
433
00:35:04,125 --> 00:35:06,042
Okay, okay, sorry. Where are you?
434
00:35:06,167 --> 00:35:09,292
We are in a supermarket.
435
00:35:09,375 --> 00:35:12,417
In the parking lot.
50 kilometers north of Arras.
436
00:35:12,500 --> 00:35:14,522
You have to get out of
there, do you hear me?
437
00:35:14,542 --> 00:35:17,292
I can't go there, they
have blocked the roads.
438
00:35:17,375 --> 00:35:18,500
You have to go east.
439
00:35:18,583 --> 00:35:20,208
Where do you want us to go?
440
00:35:20,458 --> 00:35:23,167
Philippe!
Philippe, please bring me the car
441
00:35:23,417 --> 00:35:25,333
Where do you want us to go, Brice?
442
00:35:25,417 --> 00:35:28,167
To Gauthier's winery, my former partner.
443
00:35:28,292 --> 00:35:30,688
It is between Metz and Forbach.
I'll send you the address.
444
00:35:30,708 --> 00:35:32,089
Do you want us to go to Metz?
445
00:35:32,167 --> 00:35:34,897
The clouds are heading
north, the east is clear for now.
446
00:35:34,917 --> 00:35:36,042
We will be safe there.
447
00:35:36,125 --> 00:35:38,417
- It's 300 kilometers away.
- Wait, Brice...
448
00:35:38,500 --> 00:35:40,355
They say there is less
risk when it rains little.
449
00:35:40,375 --> 00:35:43,333
- Brice, Brice!
- If your car doesn't arrive, tell me.
450
00:35:43,500 --> 00:35:45,772
- Brice, listen to me.
- But you have to tell me now.
451
00:35:45,792 --> 00:35:48,173
- I have to organize myself.
- Brice, listen to me.
452
00:35:49,667 --> 00:35:50,917
I'm with Michal.
453
00:35:53,000 --> 00:35:54,272
Because? What do you do with it?
454
00:35:54,292 --> 00:35:56,313
My car is in the shop,
he came to pick me up.
455
00:35:56,333 --> 00:35:58,355
I don't understand you.
I could have gone after Selma.
456
00:35:58,375 --> 00:36:00,522
What did you want me to do?
Leave her in the rain?
457
00:36:00,542 --> 00:36:02,813
So, what can we do now?
I just want to fucking help you.
458
00:36:02,833 --> 00:36:04,605
Look, it's with us, it is what it is.
459
00:36:04,625 --> 00:36:07,578
If you're going to keep this up,
let's go somewhere else, okay?
460
00:36:08,125 --> 00:36:09,792
Get inside. Do not touch anything.
461
00:36:15,500 --> 00:36:17,167
Don't touch the bodywork.
462
00:36:19,125 --> 00:36:20,417
Let's cover it.
463
00:36:23,917 --> 00:36:25,117
And good?
464
00:36:25,250 --> 00:36:28,155
- I don't know.
- Don't you know or don't you want to tell me?
465
00:36:29,375 --> 00:36:30,750
Dad, it's Uncle Brice.
466
00:36:50,250 --> 00:36:51,208
Tell me.
467
00:36:51,209 --> 00:36:53,750
You have 300 kilometers to
Metz, can your car hold up?
468
00:36:54,708 --> 00:36:56,613
Elise says that she has suffered damage.
469
00:36:58,000 --> 00:37:00,458
- I guess it will come, yes.
- What do you suppose?
470
00:37:00,542 --> 00:37:01,813
Tell me if it arrives or not.
471
00:37:01,833 --> 00:37:04,355
If not, make as much progress
as you can and I'll look for you.
472
00:37:04,375 --> 00:37:07,167
Yes, yes, I think it's coming.
Yes it comes.
473
00:37:07,250 --> 00:37:09,000
If dad can't come, I won't go.
474
00:37:09,333 --> 00:37:10,533
I know.
475
00:37:15,167 --> 00:37:18,292
This is Karin Besaad's voicemail,
leave me a message and...
476
00:37:43,583 --> 00:37:44,964
Okay, come on, we're leaving.
477
00:38:12,708 --> 00:38:14,958
I haven't found any refuge in France.
478
00:38:15,042 --> 00:38:17,063
They are all on the
other side of the border.
479
00:38:17,083 --> 00:38:18,607
The car is not going to hold up.
480
00:38:19,250 --> 00:38:21,917
500 meters away there is an
exit that goes towards Namur.
481
00:38:22,625 --> 00:38:24,542
We won't get to your brother.
482
00:38:25,958 --> 00:38:28,708
I know, Michal, but I don't know what to do.
483
00:38:36,375 --> 00:38:37,575
Shit!
484
00:38:38,792 --> 00:38:40,167
Kick it!
485
00:38:40,458 --> 00:38:43,083
You have to hit it harder, Selma!
Come on!
486
00:38:43,375 --> 00:38:45,333
That's how it is!
487
00:38:45,417 --> 00:38:46,667
- Help me!
- Come on.
488
00:38:47,333 --> 00:38:50,458
Selma, listen to me!
Take it easy! Listen.
489
00:38:51,292 --> 00:38:53,375
Just knock on this door!
490
00:38:55,417 --> 00:38:56,625
That's it, Selma!
491
00:38:57,375 --> 00:38:58,575
Keep going, honey!
492
00:38:59,083 --> 00:39:00,283
Higher!
493
00:39:00,833 --> 00:39:02,042
Well done, darling.
494
00:39:07,458 --> 00:39:08,658
Are you OK?
495
00:39:14,292 --> 00:39:15,492
Come.
496
00:39:16,208 --> 00:39:17,833
Cover yourself with this.
497
00:39:23,875 --> 00:39:25,167
We can't stay here.
498
00:39:41,833 --> 00:39:43,033
I'm thirsty.
499
00:39:43,208 --> 00:39:44,542
Let's go get water.
500
00:39:45,167 --> 00:39:46,500
What do we do in Belgium?
501
00:39:47,542 --> 00:39:49,875
Don't worry, it's just a detour.
502
00:39:49,958 --> 00:39:51,458
Be careful where you step.
503
00:40:03,958 --> 00:40:05,158
Is there someone?
504
00:40:12,167 --> 00:40:13,542
Wait. Stay with me.
505
00:40:17,500 --> 00:40:18,708
Is there someone?
506
00:40:54,667 --> 00:40:55,867
Kitten...
507
00:40:57,917 --> 00:40:59,117
Hello.
508
00:41:01,917 --> 00:41:04,584
- Do not touch it.
- Don't worry, it doesn't do anything.
509
00:41:04,667 --> 00:41:06,477
We don't know where she's been. Come.
510
00:41:09,292 --> 00:41:10,750
Where are you?
511
00:41:10,875 --> 00:41:13,625
I don't know, we ran away from the rain.
It's chaos.
512
00:41:15,708 --> 00:41:17,500
We have crossed the border.
513
00:41:17,583 --> 00:41:19,458
You can't be without me, huh?
514
00:41:20,833 --> 00:41:22,881
As soon as I leave Selma, I'll come for you
515
00:41:22,917 --> 00:41:25,292
Do not do it. I'm fine here.
516
00:41:27,125 --> 00:41:28,458
Get to safety.
517
00:41:28,542 --> 00:41:29,958
But I want to be with you.
518
00:41:34,000 --> 00:41:36,167
When do you think you can...?
519
00:41:36,958 --> 00:41:38,563
I can't hear you. What have you said?
520
00:41:38,583 --> 00:41:40,292
I can't see you. Do you hear me?
521
00:41:40,375 --> 00:41:41,575
Karin?
522
00:42:58,958 --> 00:43:00,158
Have you found water?
523
00:43:03,583 --> 00:43:04,783
Is it tap water?
524
00:43:08,000 --> 00:43:09,200
Why did you do it?
525
00:43:10,167 --> 00:43:11,833
To know if it is drinkable.
526
00:43:12,417 --> 00:43:13,703
Do you want to take a risk?
527
00:43:15,875 --> 00:43:17,075
Am I right or not?
528
00:43:18,167 --> 00:43:19,367
Yeah.
529
00:43:19,583 --> 00:43:20,792
It's not a guinea pig.
530
00:43:21,708 --> 00:43:23,500
Come here. For.
531
00:43:24,333 --> 00:43:25,792
What is in the fridge?
532
00:43:27,000 --> 00:43:29,083
Sweets and champagne.
533
00:43:35,500 --> 00:43:37,750
- I only found this.
- I can drink?
534
00:43:49,500 --> 00:43:50,700
No, thanks.
535
00:44:06,250 --> 00:44:07,708
Let's see, get up.
536
00:44:10,458 --> 00:44:11,658
Not bad, huh?
537
00:44:13,708 --> 00:44:16,375
- Aren't you going to eat more?
- No, calm down, you eat.
538
00:44:52,667 --> 00:44:53,867
Are you OK?
539
00:45:08,250 --> 00:45:09,450
No.
540
00:45:10,292 --> 00:45:12,167
Alcohol dehydrates even more.
541
00:45:13,958 --> 00:45:15,158
Whatever you want.
542
00:45:18,583 --> 00:45:20,000
Have you talked to the guy?
543
00:45:22,833 --> 00:45:24,250
He has arrived in Metz.
544
00:45:24,333 --> 00:45:27,042
He won't be able to come for us today.
545
00:45:27,833 --> 00:45:29,083
It's too dangerous.
546
00:45:29,167 --> 00:45:30,917
- Are you abandoning us?
- No.
547
00:45:31,167 --> 00:45:32,750
He will come for us tomorrow.
548
00:45:33,000 --> 00:45:35,250
Is he going to come
from there alone for us?
549
00:45:36,375 --> 00:45:38,000
And if she can't, what do we do?
550
00:45:38,083 --> 00:45:40,917
- We'll do without him.
- We can't walk.
551
00:45:42,667 --> 00:45:45,000
We can trust him, honey, don't worry.
552
00:45:48,125 --> 00:45:49,792
And if the storm comes to the east,
553
00:45:50,458 --> 00:45:51,833
where will we go?
554
00:45:53,583 --> 00:45:56,060
Brice knows a lot of people,
he'll find us something.
555
00:45:56,125 --> 00:45:59,250
I'm sure he has rich
friends who can help us.
556
00:45:59,625 --> 00:46:01,542
We are lucky to have him.
557
00:46:01,917 --> 00:46:05,060
For people who don't have rich
friends, it's much more complicated.
558
00:46:05,792 --> 00:46:07,417
I see you haven't changed.
559
00:46:09,458 --> 00:46:10,897
He's not going to always help you.
560
00:46:10,917 --> 00:46:12,542
- And you help me?
- Stop.
561
00:46:13,250 --> 00:46:15,147
- What are you doing for me?
- What I do?
562
00:46:15,167 --> 00:46:17,000
- Yes. What are you doing?
- Stop.
563
00:46:17,167 --> 00:46:18,367
Where am I right now?
564
00:46:19,583 --> 00:46:20,897
- Where?
- Brice is the only one...
565
00:46:20,917 --> 00:46:21,875
Am I not with you?
566
00:46:21,958 --> 00:46:24,917
Brice is the only one
who can get us out of this.
567
00:46:25,000 --> 00:46:27,542
- The only one who can help you?
- Yeah...
568
00:46:27,625 --> 00:46:28,667
So why did you call me?
569
00:46:28,833 --> 00:46:30,833
Why did you call me?! Reply!
570
00:46:31,167 --> 00:46:33,167
What have you done for us these years?
571
00:46:34,833 --> 00:46:37,792
- That's why you hate Brice so much, right?
- Yes, okay. For.
572
00:46:37,875 --> 00:46:40,542
Because this time you won't
be able to throw it all away.
573
00:46:42,833 --> 00:46:44,083
What memories.
574
00:47:19,917 --> 00:47:21,117
Kitten.
575
00:47:21,375 --> 00:47:22,575
Kitten kitten...
576
00:47:24,208 --> 00:47:25,408
Kitten...
577
00:47:29,208 --> 00:47:30,408
Kitten.
578
00:48:28,125 --> 00:48:29,325
Come here.
579
00:48:39,792 --> 00:48:40,992
Give me your hand.
580
00:49:09,042 --> 00:49:10,000
Where is mom?
581
00:49:10,167 --> 00:49:12,833
On the phone with Brice.
Hurry, we're leaving.
582
00:49:15,167 --> 00:49:16,708
Come on, there's no time.
583
00:49:41,417 --> 00:49:43,792
What have you said? I can't hear you.
584
00:49:46,333 --> 00:49:48,333
How far does police control go?
585
00:49:53,583 --> 00:49:56,417
No, we just passed
Chimay, we are at the border.
586
00:49:56,708 --> 00:49:59,458
We go to Genetan.
587
00:50:04,167 --> 00:50:06,000
What if we cross the bridge?
588
00:50:06,875 --> 00:50:09,958
Can you pick us up on the other side?
Will you be able to pass?
589
00:50:12,000 --> 00:50:13,200
OK.
590
00:50:32,417 --> 00:50:33,750
Do not separate.
591
00:50:52,958 --> 00:50:55,375
The bridge is going to give way, don't push!
592
00:51:00,417 --> 00:51:02,125
Block it! Block it!
593
00:51:05,292 --> 00:51:07,042
We can't let you all pass!
594
00:51:11,042 --> 00:51:13,542
Hey, be careful. Mister.
595
00:51:13,833 --> 00:51:16,500
Mister! Hey, hey, stop! Wait a while.
596
00:51:18,333 --> 00:51:20,792
Mother! Mother!
597
00:51:21,250 --> 00:51:22,450
Mother!
598
00:51:27,792 --> 00:51:28,992
Mother!
599
00:51:29,750 --> 00:51:30,950
Mother!
600
00:51:37,583 --> 00:51:40,250
Close access! Close access!
601
00:51:40,333 --> 00:51:42,000
Block it! Block it!
602
00:51:42,417 --> 00:51:44,167
- Mother!
- Breath breath.
603
00:51:45,375 --> 00:51:46,667
Mother!
604
00:51:46,750 --> 00:51:48,083
We can't let you pass!
605
00:51:50,833 --> 00:51:52,033
Advance, madam!
606
00:51:54,917 --> 00:51:56,958
Move forward, move forward!
607
00:52:07,458 --> 00:52:08,935
Don't fucking push my daughter!
608
00:52:48,417 --> 00:52:49,625
Mother!
609
00:53:11,167 --> 00:53:13,417
It has fallen! It has fallen!
610
00:53:13,542 --> 00:53:15,667
Stay here, Selma. Now let's go for her.
611
00:53:15,750 --> 00:53:17,989
- She has fallen into the water!
- Stay with me.
612
00:53:35,542 --> 00:53:37,542
Get out of the way! Get out of the way!
613
00:53:39,542 --> 00:53:40,742
Selma!
614
00:54:04,625 --> 00:54:05,833
Mother!
615
00:54:08,833 --> 00:54:10,167
Mother!
616
00:54:12,500 --> 00:54:13,750
Mother!
617
00:54:15,833 --> 00:54:17,167
Mother!
618
00:54:17,792 --> 00:54:19,000
Mother...!
619
00:54:22,125 --> 00:54:23,325
Mother!
620
00:54:24,000 --> 00:54:25,167
Mother!
621
00:54:25,168 --> 00:54:27,667
Mom, come! Mother!
622
00:54:27,750 --> 00:54:30,000
- Selma!
- Mom please come!
623
00:54:30,625 --> 00:54:33,042
- Selma!
- Mother!
624
00:54:33,333 --> 00:54:35,375
- Selma!
- Mom, come!
625
00:54:35,625 --> 00:54:38,167
Mother! No! Let me!
626
00:54:38,292 --> 00:54:39,708
Let me!
627
00:54:40,083 --> 00:54:41,708
Mother!
628
00:54:42,292 --> 00:54:44,042
Mother! Mother!
629
00:54:44,125 --> 00:54:46,292
- For!
- Do not leave me! Let me!
630
00:54:46,375 --> 00:54:47,583
- For!
- Let me!
631
00:54:48,625 --> 00:54:51,166
- Come here.
- Let me!
632
00:54:51,167 --> 00:54:53,417
- You can not do anything.
- Let me!
633
00:54:58,417 --> 00:55:01,292
Mother! Mother!
634
00:55:01,458 --> 00:55:04,583
Please! Mother...!
635
00:56:14,500 --> 00:56:16,000
- Say?
- Karin?
636
00:56:16,167 --> 00:56:17,833
Michael? Do you hear me?
637
00:56:18,708 --> 00:56:19,917
Yes, I can hear you.
638
00:56:21,500 --> 00:56:22,875
I'm with Selma.
639
00:56:25,750 --> 00:56:27,000
Elise has died.
640
00:56:29,917 --> 00:56:31,394
I could not have done anything.
641
00:56:32,208 --> 00:56:33,458
What happened?
642
00:56:34,417 --> 00:56:36,167
Tell me, what happened?
643
00:56:36,833 --> 00:56:38,208
I can't tell you now.
644
00:56:38,417 --> 00:56:39,542
Can you give me a minute?
645
00:56:39,543 --> 00:56:41,480
She has to hang up, it's not a good time.
646
00:56:41,500 --> 00:56:42,700
Karin, what's going on?
647
00:56:43,042 --> 00:56:46,042
I don't know, they are going to
transfer us to another hospital.
648
00:56:46,250 --> 00:56:47,750
Because? No hello?
649
00:56:48,417 --> 00:56:49,667
I can't hear you.
650
00:56:51,167 --> 00:56:52,292
Michael?
651
00:56:52,375 --> 00:56:54,125
- Karin?
- Save it.
652
00:56:55,750 --> 00:56:57,042
To what hospital?
653
00:56:57,292 --> 00:56:58,855
To the hospital in Antwerp, I think.
654
00:56:58,875 --> 00:57:00,917
You don't move from there, okay?
655
00:57:01,375 --> 00:57:02,575
I love you.
656
00:57:02,875 --> 00:57:04,075
I love you.
657
00:57:11,417 --> 00:57:12,833
I'm Brice Mazany.
658
00:57:12,917 --> 00:57:16,108
If you want to place an order,
please leave me your contact details.
659
00:57:20,000 --> 00:57:21,667
You can't be here, sir.
660
00:57:24,417 --> 00:57:25,333
For...
661
00:57:25,542 --> 00:57:27,313
To go to Antwerp which convoy should I take?
662
00:57:27,333 --> 00:57:28,533
Nobody goes to Antwerp.
663
00:57:28,583 --> 00:57:30,208
And how can I get there?
664
00:57:30,375 --> 00:57:32,625
The closest is Fernelmont,
direction Namur.
665
00:57:32,708 --> 00:57:33,908
Fernelmont?
666
00:57:34,292 --> 00:57:36,250
How many are you? You need red.
667
00:57:36,458 --> 00:57:37,658
Two.
668
00:57:38,292 --> 00:57:39,772
- Thank you, very kind.
- You are welcome.
669
00:57:39,792 --> 00:57:41,292
Don't be late, come out now!
670
00:57:41,750 --> 00:57:44,167
Come, it's our turn. Come.
671
00:57:44,250 --> 00:57:47,375
- What are you doing?
- Let's take another convoy, Selma.
672
00:57:48,917 --> 00:57:50,117
No.
673
00:57:50,583 --> 00:57:52,708
- Where to?
- To Antwerp.
674
00:57:53,083 --> 00:57:54,292
Let's go get Karin.
675
00:57:54,500 --> 00:57:56,292
We have to go to Metz, like mom said.
676
00:57:56,917 --> 00:57:59,013
- With uncle.
- He doesn't pick up the phone.
677
00:57:59,458 --> 00:58:01,397
I have called her several
times, but she doesn't pick up.
678
00:58:01,417 --> 00:58:03,708
- Call again.
- I just did it, honey.
679
00:58:03,833 --> 00:58:05,125
My voicemail goes off.
680
00:58:06,833 --> 00:58:08,375
We can't wait for you, Selma.
681
00:58:09,417 --> 00:58:11,042
You have to trust me.
682
00:58:11,958 --> 00:58:13,375
We are together in this.
683
00:58:15,417 --> 00:58:16,617
Come on, let's go.
684
00:58:21,125 --> 00:58:22,325
Come on.
685
00:58:36,417 --> 00:58:38,125
Try to get some sleep.
686
00:59:14,750 --> 00:59:17,417
Let everyone get down!
Come on! You have to get off!
687
00:59:20,292 --> 00:59:22,792
The road is blocked,
we can't get through!
688
00:59:24,542 --> 00:59:26,417
You have to continue on foot!
689
00:59:26,625 --> 00:59:28,167
The road is blocked!
690
00:59:31,583 --> 00:59:32,833
Move on, let's go!
691
00:59:33,417 --> 00:59:34,833
Move forward, move forward!
692
00:59:34,917 --> 00:59:37,625
The Fernelmont refuge
is five kilometers away!
693
00:59:37,708 --> 00:59:39,708
Wait, wait! Come back here!
694
00:59:39,875 --> 00:59:41,875
Don't worry, you'll be there in no time!
695
00:59:42,125 --> 00:59:43,458
Come on, continue on foot!
696
00:59:44,542 --> 00:59:47,667
- Come on, don't stop!
- Come on, hurry!
697
00:59:49,500 --> 00:59:51,625
Faster, come on!
698
01:00:03,542 --> 01:00:05,625
Don't stop, let's go!
699
01:00:10,042 --> 01:00:11,000
Come on, hurry!
700
01:00:11,083 --> 01:00:13,292
Faster! Here! Come on!
701
01:00:13,375 --> 01:00:15,875
Come on, quicker,
before it starts to rain!
702
01:00:16,583 --> 01:00:17,792
Come on, honey.
703
01:00:18,333 --> 01:00:20,125
We won't all fit.
704
01:00:20,833 --> 01:00:22,792
Those idiots are trying to tire us out.
705
01:00:23,167 --> 01:00:26,292
If someone dies, the better,
they will have more room.
706
01:00:28,292 --> 01:00:29,208
Come quickly!
707
01:00:29,209 --> 01:00:31,500
Come on, honey. Hold.
708
01:00:31,625 --> 01:00:32,958
Come on, hold on.
709
01:00:40,417 --> 01:00:42,000
- Run, let's go!
- Fast!
710
01:00:43,708 --> 01:00:45,792
We have to run. Hold.
711
01:00:45,875 --> 01:00:47,495
- Come on.
- Faster, faster!
712
01:00:48,625 --> 01:00:49,917
Hurry. Come on.
713
01:00:53,000 --> 01:00:55,208
No, Selma... Selma, get up.
714
01:00:56,250 --> 01:00:58,542
- Let me!
- Get up, get up!
715
01:00:58,625 --> 01:01:00,083
- Let me!
- Get up, Selma!
716
01:01:01,042 --> 01:01:02,242
Fast.
717
01:01:05,500 --> 01:01:08,000
Selma, get up! Let's go!
718
01:01:08,083 --> 01:01:09,283
Come on.
719
01:01:20,167 --> 01:01:21,367
Shit...
720
01:01:22,167 --> 01:01:23,367
Where are you?
721
01:01:27,792 --> 01:01:28,992
Anyone there?
722
01:01:29,333 --> 01:01:30,533
Dad!
723
01:01:34,167 --> 01:01:35,367
Anyone there?
724
01:01:46,583 --> 01:01:47,783
Dad!
725
01:01:50,167 --> 01:01:51,367
Dad!
726
01:01:51,708 --> 01:01:52,908
Come on.
727
01:02:08,333 --> 01:02:09,533
Come.
728
01:02:48,167 --> 01:02:49,958
Take care of me. That is.
729
01:03:03,958 --> 01:03:05,158
Are you OK?
730
01:03:05,917 --> 01:03:07,117
Shit.
731
01:03:07,750 --> 01:03:09,417
- Shit...
- Are you okay, dad?
732
01:03:09,500 --> 01:03:10,700
Yeah.
733
01:03:29,667 --> 01:03:30,867
Wait.
734
01:03:38,542 --> 01:03:40,833
I have no battery left. Shit...
735
01:03:45,667 --> 01:03:47,000
You're bleeding.
736
01:03:47,333 --> 01:03:48,533
It's no big deal.
737
01:03:49,458 --> 01:03:50,708
We have to continue.
738
01:03:57,917 --> 01:03:59,667
You have to rest, dad.
739
01:04:28,167 --> 01:04:29,367
Anyone there?
740
01:04:52,083 --> 01:04:53,667
Come, let's continue.
741
01:05:09,500 --> 01:05:10,700
What's happening?
742
01:05:12,500 --> 01:05:14,667
- What's wrong with you, Selma?
- On Bridge...
743
01:05:17,875 --> 01:05:19,708
Why did you let him go?
744
01:05:29,333 --> 01:05:30,533
Come here.
745
01:05:31,833 --> 01:05:33,033
Come.
746
01:05:34,208 --> 01:05:35,408
We have to continue.
747
01:05:37,917 --> 01:05:39,167
You have to look for food.
748
01:05:56,083 --> 01:05:57,283
Dad!
749
01:06:00,167 --> 01:06:01,367
Dad!
750
01:06:02,250 --> 01:06:03,708
What's wrong with you, dad?
751
01:06:08,542 --> 01:06:09,833
Aid!
752
01:06:13,125 --> 01:06:14,500
Help!
753
01:06:16,667 --> 01:06:17,875
Open us!
754
01:06:18,625 --> 01:06:20,833
Open us up, please! Aid!
755
01:06:23,208 --> 01:06:24,408
Aid!
756
01:06:26,583 --> 01:06:28,667
Almost! Retry.
757
01:06:34,167 --> 01:06:36,708
Very good! Keep it up.
758
01:06:42,917 --> 01:06:44,117
Are you OK?
759
01:06:44,583 --> 01:06:45,833
Yeah, relax.
760
01:06:50,417 --> 01:06:51,292
Take.
761
01:06:51,417 --> 01:06:53,708
- Where did you get it?
- It's not from the tap.
762
01:06:54,167 --> 01:06:55,367
Sure?
763
01:06:57,292 --> 01:06:58,958
- You drink?
- Yeah.
764
01:07:11,333 --> 01:07:13,042
You have to heal your wounds.
765
01:07:14,500 --> 01:07:16,167
William, turn off the light.
766
01:07:17,625 --> 01:07:18,825
Thank you.
767
01:07:19,542 --> 01:07:22,292
- Where are you going?
- To the bathroom, honey.
768
01:07:22,542 --> 01:07:23,742
Now I come.
769
01:07:25,917 --> 01:07:27,792
Be careful with the cable.
770
01:07:33,833 --> 01:07:35,125
What is your name?
771
01:07:36,167 --> 01:07:37,367
Selma.
772
01:07:37,667 --> 01:07:38,867
Do you want to play?
773
01:07:45,292 --> 01:07:46,492
Take.
774
01:07:47,667 --> 01:07:49,583
- I'll be right back.
- Thank you.
775
01:08:10,667 --> 01:08:11,867
What are you doing?
776
01:08:12,667 --> 01:08:14,667
Sorry. I just don't have a battery.
777
01:08:15,917 --> 01:08:18,083
Try it if you want, but
it doesn't work well.
778
01:08:19,042 --> 01:08:21,667
My husband's messages
take hours to arrive.
779
01:08:21,750 --> 01:08:23,375
How far are we from Antwerp?
780
01:08:24,375 --> 01:08:27,500
100 kilometers west,
not counting detours.
781
01:08:27,917 --> 01:08:29,792
Better go to Liège and there...
782
01:08:29,875 --> 01:08:31,923
No, no, they are waiting for us in Antwerp.
783
01:08:33,958 --> 01:08:35,333
What is your shoe size?
784
01:08:36,708 --> 01:08:37,908
A 43.
785
01:08:39,042 --> 01:08:40,375
I wanted to tell you...
786
01:08:41,125 --> 01:08:42,792
It won't be long before we leave.
787
01:08:44,333 --> 01:08:46,000
I don't want problems.
788
01:08:47,000 --> 01:08:48,250
Me neither.
789
01:09:13,083 --> 01:09:14,283
What are you doing here?
790
01:09:15,750 --> 01:09:17,893
- What have you touched?
- Nothing, seriously.
791
01:09:18,333 --> 01:09:21,125
- What did you hit?
- I swear I haven't touched anything.
792
01:09:21,667 --> 01:09:22,917
What's up, Selma?
793
01:09:24,500 --> 01:09:26,292
- Don't know.
- Get out of here.
794
01:09:26,583 --> 01:09:29,000
- Come here, go.
- Get out of here, please.
795
01:09:31,375 --> 01:09:33,792
Have you not heard me?
I told you to get out.
796
01:09:35,083 --> 01:09:37,333
You can't stay up here, it's dangerous.
797
01:09:37,542 --> 01:09:39,167
Do I have an alternative?
798
01:09:53,458 --> 01:09:55,208
Open the basement door.
799
01:10:00,917 --> 01:10:02,542
Follow, follow.
800
01:10:03,833 --> 01:10:04,833
On the right.
801
01:10:04,917 --> 01:10:06,500
- Here?
- Closer.
802
01:10:06,917 --> 01:10:08,117
Thank you.
803
01:10:37,625 --> 01:10:38,825
Thank you.
804
01:10:39,167 --> 01:10:41,333
I will settle here with my son.
805
01:10:41,833 --> 01:10:43,167
Do you need anything else?
806
01:10:43,500 --> 01:10:45,250
No, he's already there. Thank you.
807
01:10:45,333 --> 01:10:46,708
I have a garage,
808
01:10:47,500 --> 01:10:49,208
If you want to stay the night.
809
01:10:52,208 --> 01:10:54,417
I do not know, we'll see. Thank you.
810
01:10:54,708 --> 01:10:57,125
But I can't give you water or food,
811
01:10:57,750 --> 01:11:00,625
I have to save it for my son and me.
812
01:11:01,167 --> 01:11:03,708
I don't have much, sorry.
813
01:11:07,833 --> 01:11:09,033
OK.
814
01:11:09,917 --> 01:11:11,938
Are there any neighbors
left in the neighborhood?
815
01:11:11,958 --> 01:11:14,167
Don't know. I don't think so.
816
01:11:21,292 --> 01:11:22,500
I'm coming now, honey.
817
01:11:23,083 --> 01:11:24,283
What are you going to do?
818
01:11:59,667 --> 01:12:01,333
Don't distract him.
819
01:12:03,292 --> 01:12:05,583
It takes a little while, but he can't move.
820
01:12:06,708 --> 01:12:08,417
What is the machine for?
821
01:12:09,125 --> 01:12:10,792
It does the work of his kidney,
822
01:12:11,375 --> 01:12:13,125
until I get a new one.
823
01:12:15,125 --> 01:12:16,333
Where do you come from?
824
01:12:18,375 --> 01:12:19,583
From near Arras.
825
01:12:22,875 --> 01:12:26,000
William says your
mother is with your uncle.
826
01:12:26,708 --> 01:12:28,333
Have you talked to her?
827
01:12:39,208 --> 01:12:42,333
Perhaps it is dangerous
for you to leave tomorrow.
828
01:12:47,375 --> 01:12:48,575
Thank you.
829
01:12:49,667 --> 01:12:50,917
Can you give us a moment?
830
01:12:55,708 --> 01:12:56,908
Mother.
831
01:13:02,167 --> 01:13:04,292
Hello Darling. Are you OK?
832
01:13:05,500 --> 01:13:07,625
I want to vomit.
833
01:13:11,750 --> 01:13:14,833
You'll get better soon, I promise.
834
01:13:16,375 --> 01:13:19,125
Hello my love. I hope you're well.
835
01:13:19,875 --> 01:13:21,075
I'm fine.
836
01:13:21,542 --> 01:13:25,019
We've been inside a tunnel for five
hours, but we're going to get out now.
837
01:13:26,208 --> 01:13:29,333
Tomorrow we will arrive
at the hospital in Antwerp.
838
01:13:29,708 --> 01:13:30,908
I hope that...
839
01:13:31,417 --> 01:13:33,458
Damn, there's barely any coverage...
840
01:13:34,667 --> 01:13:36,375
I'm sure we'll see you soon,
841
01:13:37,000 --> 01:13:38,208
whatever happens.
842
01:13:38,917 --> 01:13:40,208
I love you.
843
01:13:52,083 --> 01:13:53,283
What are you doing?
844
01:13:54,458 --> 01:13:55,833
We will sleep here.
845
01:13:56,792 --> 01:13:58,500
I got something for dinner.
846
01:13:59,250 --> 01:14:01,833
Deborah said we could stay a few days.
847
01:14:02,167 --> 01:14:03,500
She didn't know.
848
01:14:03,792 --> 01:14:05,875
But people who don't share food...
849
01:14:06,375 --> 01:14:08,804
- Better to keep her away.
- Don't you want to stay?
850
01:14:09,125 --> 01:14:10,958
We will go to Antwerp for Karin.
851
01:14:11,708 --> 01:14:13,417
Walking? Under the rain?
852
01:14:14,375 --> 01:14:15,625
We can not.
853
01:14:16,167 --> 01:14:17,375
She needs us.
854
01:14:17,833 --> 01:14:19,958
Not me. I will not go.
855
01:14:23,083 --> 01:14:24,542
You come with me.
856
01:14:26,500 --> 01:14:28,000
Have you called the guy?
857
01:14:28,167 --> 01:14:30,596
I already told you that he
doesn't answer the phone.
858
01:14:32,667 --> 01:14:33,867
What a coincidence.
859
01:14:55,292 --> 01:14:56,667
It's no big deal.
860
01:14:57,875 --> 01:14:59,417
Is she going to rain?
861
01:14:59,500 --> 01:15:02,083
Don't worry, honey, she's almost done.
862
01:15:02,167 --> 01:15:04,875
- Why don't we eat ravioli?
- They are not ours.
863
01:15:10,375 --> 01:15:12,667
- What's happening?
- Nothing.
864
01:15:14,750 --> 01:15:16,625
Did you want us to go without eating?
865
01:15:18,083 --> 01:15:20,397
I have done it for my daughter.
I'm sorry you don't like it.
866
01:15:20,417 --> 01:15:21,617
To Dad.
867
01:15:27,667 --> 01:15:29,953
Your mother didn't want
to give us food, William.
868
01:15:30,500 --> 01:15:32,548
We have had to manage, nothing more.
869
01:15:33,458 --> 01:15:35,792
You have excuses for everything, huh?
870
01:15:42,542 --> 01:15:43,958
Finish your plate.
871
01:15:44,042 --> 01:15:46,000
We have to gain strength for tomorrow.
872
01:15:46,458 --> 01:15:49,500
You should do the same.
Your house won't hold up.
873
01:15:49,958 --> 01:15:51,208
Like your neighbors.
874
01:15:52,375 --> 01:15:54,792
So stop making me
dizzy about some ravioli.
875
01:15:55,833 --> 01:15:57,542
Is it true, mom?
876
01:16:00,542 --> 01:16:02,208
Are we in danger, Selma?
877
01:16:02,458 --> 01:16:04,417
It's over, William.
878
01:16:04,875 --> 01:16:06,075
Come.
879
01:16:22,667 --> 01:16:23,867
Leave it there.
880
01:16:33,750 --> 01:16:36,000
- Need help?
- No.
881
01:17:02,750 --> 01:17:03,958
Are you comfortable?
882
01:17:04,625 --> 01:17:06,042
Doesn't your belly hurt?
883
01:17:08,000 --> 01:17:09,875
Is what he says true?
884
01:17:14,125 --> 01:17:15,833
That man is crazy.
885
01:17:17,625 --> 01:17:19,833
He just talks nonsense.
886
01:17:22,667 --> 01:17:24,583
But soon he will be gone.
887
01:17:26,333 --> 01:17:27,533
OK?
888
01:17:28,208 --> 01:17:29,625
Selma too?
889
01:19:57,167 --> 01:19:58,367
William!
890
01:19:58,708 --> 01:19:59,908
William!
891
01:20:00,208 --> 01:20:02,125
William! Open up!
892
01:20:03,583 --> 01:20:04,783
William!
893
01:20:04,833 --> 01:20:07,691
- Open up! Get out of there!
- You have to get out of there!
894
01:20:07,958 --> 01:20:09,458
You have to go out!
895
01:20:09,875 --> 01:20:11,075
Open up!
896
01:20:31,583 --> 01:20:32,783
Open up!
897
01:20:33,208 --> 01:20:34,625
Get out of there!
898
01:20:40,208 --> 01:20:41,167
William!
899
01:20:41,250 --> 01:20:42,833
Move away, move away!
900
01:20:43,458 --> 01:20:45,375
- Come out!
- Come here! Let's go!
901
01:20:45,958 --> 01:20:47,000
Let go!
902
01:20:47,083 --> 01:20:48,375
- Selma!
- Let go!
903
01:20:49,167 --> 01:20:51,000
William and Deborah are missing!
904
01:20:53,250 --> 01:20:55,500
- For!
- Let go! Let me!
905
01:20:56,167 --> 01:20:57,667
- For now!
- Let go!
906
01:20:58,292 --> 01:20:59,708
William!
907
01:21:00,958 --> 01:21:02,375
- For!
- Goes up!
908
01:21:02,458 --> 01:21:03,875
- For!
- Lie down.
909
01:21:12,958 --> 01:21:15,125
- We can't leave them here!
- Lie down.
910
01:21:15,208 --> 01:21:17,792
Welcome aboard, Deborah.
Have a good trip.
911
01:21:42,833 --> 01:21:45,750
- Stay away from the window!
- Fuck! No!
912
01:21:46,708 --> 01:21:48,458
I see nothing!
913
01:21:52,167 --> 01:21:55,292
The electrical system
is not working properly.
914
01:21:55,458 --> 01:21:58,542
Your vehicle's electrical
connections could be failing.
915
01:22:04,500 --> 01:22:06,708
It's going in the wrong direction.
916
01:22:06,792 --> 01:22:09,333
Please return as soon as possible.
917
01:22:09,917 --> 01:22:13,042
Attention, the electrical
system is not working correctly.
918
01:22:13,833 --> 01:22:16,833
For your own safety, the car must stop.
919
01:22:16,917 --> 01:22:18,625
- Fuck!
- What's happening?
920
01:22:18,708 --> 01:22:20,250
- Don't know!
- Stop the car.
921
01:22:20,333 --> 01:22:21,958
- Don't stop now!
- Fuck!
922
01:22:22,042 --> 01:22:24,125
- Stop the car.
- Why does it stop?
923
01:22:24,958 --> 01:22:26,158
Stop the car.
924
01:22:27,583 --> 01:22:30,542
Wait, we are working to solve it
925
01:22:32,167 --> 01:22:33,458
Be quiet!
926
01:22:35,750 --> 01:22:37,917
Welcome back, Deborah.
927
01:22:40,750 --> 01:22:43,208
Head north along Chemin des Bruyères.
928
01:22:43,292 --> 01:22:45,417
Take the path to the left.
929
01:22:45,500 --> 01:22:47,500
That's it, it's already started again.
930
01:23:01,292 --> 01:23:03,542
Continue along the indicated route.
931
01:23:04,292 --> 01:23:05,833
Go straight.
932
01:23:29,625 --> 01:23:31,333
Go straight.
933
01:23:46,167 --> 01:23:49,310
Incorrect routing number,
please return as soon as possible
934
01:23:54,125 --> 01:23:56,208
The GPS signal has been lost.
935
01:24:04,500 --> 01:24:06,750
- Where we go?
- Be quiet...
936
01:24:07,625 --> 01:24:09,292
- Where we go?!
- For.
937
01:24:10,208 --> 01:24:11,970
- What are we doing here?!
- Be quiet.
938
01:24:13,208 --> 01:24:14,730
- You don't even know where we are!
- Shut up!
939
01:24:14,750 --> 01:24:16,000
You shut up!
940
01:24:16,083 --> 01:24:17,708
I said shut up!
941
01:24:19,042 --> 01:24:20,242
Be quiet.
942
01:24:24,167 --> 01:24:25,833
Don't you see what's happening?
943
01:24:28,417 --> 01:24:29,667
Shut up once and for all.
944
01:25:33,042 --> 01:25:34,242
Selma?
945
01:25:35,167 --> 01:25:37,792
Selma! Selma!
946
01:25:53,583 --> 01:25:55,125
Dad!
947
01:25:57,708 --> 01:25:59,042
Selma!
948
01:26:04,333 --> 01:26:05,533
Selma!
949
01:26:06,667 --> 01:26:08,000
Dad!
950
01:26:09,708 --> 01:26:10,908
Where are you?
951
01:26:30,875 --> 01:26:32,075
Shit!
952
01:26:33,250 --> 01:26:34,667
Dad!
953
01:26:42,167 --> 01:26:43,367
Fuck!
954
01:26:43,750 --> 01:26:44,950
Shit!
955
01:26:45,792 --> 01:26:46,992
Shit!
956
01:26:51,542 --> 01:26:53,417
Selma! Hold!
957
01:26:56,708 --> 01:26:57,917
Do not move!
958
01:26:58,917 --> 01:27:01,417
- Dad!
- Selma!
959
01:27:02,667 --> 01:27:03,917
Dad!
960
01:27:04,750 --> 01:27:05,950
I'm coming!
961
01:27:10,000 --> 01:27:11,250
Dad!
962
01:27:11,917 --> 01:27:13,167
Dad!
963
01:27:15,042 --> 01:27:16,708
- Dad!
- I'm coming!
964
01:27:16,792 --> 01:27:18,250
Help me!
965
01:27:25,083 --> 01:27:27,667
- Dad!
- I'm coming. I'm coming.
966
01:27:30,833 --> 01:27:32,125
Get on top.
967
01:27:33,750 --> 01:27:34,950
Hold on.
968
01:27:36,500 --> 01:27:37,708
Be careful, hold on.
969
01:28:03,875 --> 01:28:05,075
Careful!
970
01:29:06,542 --> 01:29:07,742
Dad...
971
01:29:16,917 --> 01:29:18,167
Help!
972
01:29:21,000 --> 01:29:22,375
Help!
973
01:29:24,917 --> 01:29:26,117
Aid!
974
01:30:39,792 --> 01:30:42,917
Please don't move!
I repeat: do not move!
975
01:31:14,500 --> 01:31:15,700
I'm Laura.
976
01:31:16,292 --> 01:31:17,492
What is your name?
977
01:31:22,542 --> 01:31:23,833
What beautiful flowers.
978
01:31:24,917 --> 01:31:26,117
Have you taken them?
979
01:31:31,042 --> 01:31:34,167
I have found several Mazany in the area.
980
01:31:35,417 --> 01:31:37,833
But there is no "Bráis".
981
01:31:40,917 --> 01:31:44,042
Mazany is M-A-Z-A-N-Y, right?
982
01:31:46,875 --> 01:31:50,000
Is the last name written like that?
983
01:31:50,833 --> 01:31:52,042
Mazany?
984
01:31:52,167 --> 01:31:54,833
- Mazany, Brice, yes.
- Brice...
985
01:31:56,458 --> 01:31:57,708
And Karin?
986
01:31:58,250 --> 01:31:59,708
Karin Besaad?
987
01:32:01,917 --> 01:32:05,042
B-E-S-A-A-D.
988
01:32:15,250 --> 01:32:16,450
Gustav?
989
01:32:16,792 --> 01:32:17,542
That?
990
01:32:17,625 --> 01:32:20,750
Do we have a psychologist or therapist
991
01:32:21,750 --> 01:32:23,375
among the volunteers?
992
01:32:25,000 --> 01:32:27,042
Psychologist? Wait...
993
01:32:27,750 --> 01:32:29,875
No, there doesn't seem to be any.
994
01:32:29,958 --> 01:32:33,083
- There is a doctor, but...
- No, it doesn't help me.
995
01:32:33,292 --> 01:32:35,626
- I can help you if you want.
- No, I can manage.
996
01:32:36,000 --> 01:32:37,200
I'm sorry.
997
01:32:37,500 --> 01:32:38,700
What's happening?
998
01:32:39,583 --> 01:32:40,783
Has died?
999
01:32:43,208 --> 01:32:44,708
Very sorry.
1000
01:33:16,958 --> 01:33:18,792
- Hello.
- Hello.
1001
01:33:19,042 --> 01:33:20,583
Can I see my father?
1002
01:33:21,083 --> 01:33:23,167
Okay, but don't be late.
1003
01:34:08,875 --> 01:34:10,075
All good?
1004
01:34:14,042 --> 01:34:15,375
Have they found her?
1005
01:34:18,458 --> 01:34:19,750
Not yet.
1006
01:34:21,667 --> 01:34:23,810
They have not been
able to call the hospital.
1007
01:34:25,500 --> 01:34:27,167
I'll ask later.
1008
01:34:36,792 --> 01:34:38,667
Can you stay with me?
1009
01:34:39,500 --> 01:34:40,700
Clear.
1010
01:34:44,125 --> 01:34:46,208
Sorry, I'm very tired.
68221
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.