Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,083 --> 00:01:28,438
THE PUNISHMENT
2
00:01:58,625 --> 00:01:59,783
Ana.
3
00:02:08,079 --> 00:02:09,774
I think that's enough.
4
00:02:11,499 --> 00:02:12,571
Ana?
5
00:02:30,026 --> 00:02:31,889
Ana, let's go back, please.
6
00:04:45,249 --> 00:04:46,226
Lucas!
7
00:04:51,317 --> 00:04:52,680
Lucas!
8
00:05:01,268 --> 00:05:02,397
Lucas!
9
00:06:05,994 --> 00:06:07,548
Lucas, get in the car.
10
00:06:11,093 --> 00:06:13,735
It's not funny,
get in the car, please.
11
00:06:26,123 --> 00:06:27,207
Lucas.
12
00:06:29,009 --> 00:06:30,199
Come on.
13
00:06:46,973 --> 00:06:48,179
He's not here.
14
00:06:57,552 --> 00:06:59,628
He must be hiding
behind a tree.
15
00:06:59,781 --> 00:07:02,865
He's playing a joke on us,
we shouldn't play along.
16
00:07:12,709 --> 00:07:13,701
Lucas!
17
00:07:18,098 --> 00:07:19,047
Lucas!
18
00:07:19,811 --> 00:07:20,783
Lucas.
19
00:07:29,858 --> 00:07:30,881
Lucas!
20
00:07:51,669 --> 00:07:52,691
Lucas!
21
00:08:16,365 --> 00:08:17,480
Lucas!
22
00:08:19,251 --> 00:08:20,396
Lucas!
23
00:08:29,973 --> 00:08:31,225
Lucas!
24
00:08:46,717 --> 00:08:48,045
Lucas!
25
00:08:50,610 --> 00:08:54,484
If you don't come out, I'll take
the tablet away for a month.
26
00:08:55,376 --> 00:08:56,878
A whole month.
27
00:09:12,777 --> 00:09:13,935
Lucas!
28
00:09:52,013 --> 00:09:53,119
Lucas!
29
00:10:02,547 --> 00:10:03,640
Lucas.
30
00:10:36,946 --> 00:10:38,086
I can't find him.
31
00:10:38,106 --> 00:10:40,055
Don't worry,
he must be close by.
32
00:10:40,075 --> 00:10:41,109
He's not here.
33
00:10:44,792 --> 00:10:46,459
I shouldn't have listened to you.
34
00:10:47,662 --> 00:10:49,571
Do you think
what happened was nothing?
35
00:10:50,006 --> 00:10:53,074
It's one thing to punish him,
but this is really different.
36
00:10:53,979 --> 00:10:55,314
This wasn't okay.
37
00:10:57,395 --> 00:10:59,551
It was only two minutes, Mateo.
38
00:10:59,571 --> 00:11:00,677
Exactly.
39
00:11:02,814 --> 00:11:04,227
Lucas!
40
00:11:13,901 --> 00:11:15,465
Go back to the car.
41
00:11:15,485 --> 00:11:16,786
What are you doing?
42
00:11:16,806 --> 00:11:18,466
Keep your phone at hand.
43
00:11:26,356 --> 00:11:28,861
Lucas, my love,
we have to go!
44
00:11:38,738 --> 00:11:40,021
Lucas!
45
00:12:08,272 --> 00:12:09,558
Lucas!
46
00:12:48,933 --> 00:12:49,990
Lucas.
47
00:12:53,456 --> 00:12:54,402
Lucas.
48
00:13:14,447 --> 00:13:15,633
Lucas!
49
00:15:55,926 --> 00:15:57,010
Lucas!
50
00:16:16,700 --> 00:16:17,551
Yes?
51
00:16:18,604 --> 00:16:19,871
Hi.
52
00:16:24,666 --> 00:16:25,887
Yes.
53
00:16:26,452 --> 00:16:28,315
Yes, we're on our way.
54
00:16:29,048 --> 00:16:32,432
It took us about an hour
to get out of Santiago.
55
00:16:32,452 --> 00:16:34,326
There was a lot of traffic.
56
00:16:34,597 --> 00:16:35,758
So…
57
00:16:36,109 --> 00:16:38,750
We stopped
because Lucas needed to pee.
58
00:16:41,579 --> 00:16:42,566
Yes.
59
00:16:43,152 --> 00:16:44,419
We'll be there for dinner.
60
00:16:48,287 --> 00:16:50,636
I don't eat pizza, mom,
it makes me feel bad.
61
00:16:53,643 --> 00:16:54,913
A long time ago,
62
00:16:54,933 --> 00:16:57,535
since they told me
that I was gluten intolerant.
63
00:17:01,269 --> 00:17:02,981
Yes, mom, it's nonsense.
64
00:17:03,422 --> 00:17:05,559
You know more than the doctors.
65
00:17:05,956 --> 00:17:06,964
Yes.
66
00:17:07,315 --> 00:17:09,347
Whatever you have.
67
00:17:11,445 --> 00:17:13,484
It doesn't matter,
he likes them both.
68
00:17:16,513 --> 00:17:17,521
Okay.
69
00:17:19,964 --> 00:17:23,177
Grandma is asking if you prefer
hamburgers or pizza.
70
00:17:26,208 --> 00:17:27,719
He says hamburgers.
71
00:17:32,574 --> 00:17:34,452
Grandma sends you a kiss.
72
00:17:40,376 --> 00:17:41,323
Yes.
73
00:17:42,391 --> 00:17:44,530
We'll call you
when we're almost there.
74
00:17:45,177 --> 00:17:46,032
Okay.
75
00:17:47,368 --> 00:17:48,422
Bye.
76
00:17:59,901 --> 00:18:01,043
I can't find him.
77
00:18:02,054 --> 00:18:04,404
It'll be dark soon,
we can't wait.
78
00:18:04,405 --> 00:18:05,680
What are you doing?
79
00:18:05,700 --> 00:18:08,306
- We have to call the cops.
- No, hold on.
80
00:18:22,563 --> 00:18:23,953
What are you doing?
81
00:18:52,579 --> 00:18:53,740
What are you doing?
82
00:18:54,469 --> 00:18:55,147
Ana?
83
00:18:55,167 --> 00:18:56,625
Lucas, you win!
84
00:18:58,670 --> 00:19:01,920
If you come out now,
you can play on the tablet
85
00:19:01,940 --> 00:19:04,457
until we get
to your grandparents', okay?
86
00:19:08,121 --> 00:19:11,218
You just need to say sorry
to your dad and me
87
00:19:11,238 --> 00:19:14,213
for what you did
and then you can play all the way!
88
00:19:14,233 --> 00:19:15,816
- Ana, stop.
- Wait.
89
00:19:20,045 --> 00:19:21,373
Come on, Lucas!
90
00:19:22,946 --> 00:19:25,603
We don't have all afternoon,
plus, you know what?
91
00:19:25,623 --> 00:19:29,064
Grandma is waiting for you
with hamburgers and pizza.
92
00:19:29,084 --> 00:19:31,167
Turn that off.
Turn it off, please.
93
00:19:32,908 --> 00:19:34,053
Turn it off.
94
00:19:38,190 --> 00:19:39,458
What will you tell them?
95
00:19:39,625 --> 00:19:41,595
I'm not going to lie to the cops.
96
00:19:41,809 --> 00:19:42,908
But they'll think...
97
00:19:42,928 --> 00:19:44,958
I don't care what they think.
98
00:19:44,978 --> 00:19:47,516
I just want them
to find Lucas before it gets dark.
99
00:19:49,027 --> 00:19:51,280
Tell them Lucas needed to pee.
100
00:19:51,752 --> 00:19:54,622
That we got distracted
and he disappeared.
101
00:19:54,897 --> 00:19:58,287
Don't tell them what happened, Mateo,
they won't understand.
102
00:19:59,190 --> 00:20:00,169
Hello.
103
00:20:01,771 --> 00:20:03,297
Good afternoon.
104
00:20:04,274 --> 00:20:06,648
I'm calling because my son is lost.
105
00:20:09,283 --> 00:20:11,020
We were looking for him but…
106
00:20:12,348 --> 00:20:14,105
His name is Lucas Salgado.
107
00:20:16,891 --> 00:20:18,033
Seven years old.
108
00:20:21,026 --> 00:20:23,972
In the forest
by the road to Ranco lake.
109
00:20:26,491 --> 00:20:27,551
Sorry?
110
00:20:28,903 --> 00:20:30,797
They need the exact location.
111
00:20:33,010 --> 00:20:34,971
I'm looking for it, hold on a second.
112
00:20:36,171 --> 00:20:37,728
Yes, in my phone.
113
00:20:46,666 --> 00:20:49,934
Highway T-775 kilometer ten.
Is that it?
114
00:20:51,797 --> 00:20:52,529
Okay.
115
00:20:53,156 --> 00:20:54,759
How long will it take you?
116
00:20:57,537 --> 00:20:58,744
Okay, yes.
117
00:21:00,156 --> 00:21:02,350
No, we won't move from here.
118
00:21:02,606 --> 00:21:03,583
Thank you.
119
00:21:07,056 --> 00:21:09,094
Yes, that's fine. Thanks.
120
00:21:16,682 --> 00:21:18,738
They'll be here in ten minutes.
121
00:21:23,003 --> 00:21:25,927
Maybe Lucas thought
we had left him here forever.
122
00:21:27,491 --> 00:21:28,728
Impossible.
123
00:21:29,644 --> 00:21:31,356
Why do you think that?
124
00:21:32,560 --> 00:21:34,911
Because he knows
we wouldn't do that.
125
00:21:36,560 --> 00:21:38,266
Why do you think he knows that?
126
00:21:39,858 --> 00:21:41,725
Because we are not like that.
127
00:21:43,484 --> 00:21:46,797
Maybe he didn't understand
we were trying to scare him,
128
00:21:46,798 --> 00:21:47,880
that was your idea.
129
00:21:50,482 --> 00:21:52,256
What he did was really serious.
130
00:21:53,316 --> 00:21:54,732
Yes, but he's a child.
131
00:21:56,113 --> 00:21:58,745
A child who needs
to learn about boundaries.
132
00:21:59,215 --> 00:22:01,324
To hear "no" and accept it.
133
00:22:02,952 --> 00:22:05,429
I can't believe
we are discussing this now.
134
00:22:06,238 --> 00:22:08,109
No, don't worry.
135
00:22:15,291 --> 00:22:16,634
Lucas!
136
00:22:26,283 --> 00:22:28,176
I say "no" to lots of things too.
137
00:22:28,451 --> 00:22:29,357
Yeah?
138
00:22:29,550 --> 00:22:30,497
Yes.
139
00:22:30,650 --> 00:22:31,718
To what?
140
00:22:33,314 --> 00:22:35,985
Last week when that thing
happened at school.
141
00:22:36,367 --> 00:22:38,337
I told him we weren't going
to the stadium.
142
00:22:38,871 --> 00:22:42,283
But you let him play video games
two hours longer than agreed.
143
00:22:42,756 --> 00:22:44,512
But I said "no" to the stadium.
144
00:22:45,581 --> 00:22:48,009
No, what you did
was change his activity
145
00:22:48,029 --> 00:22:50,726
for one you know he likes
much more than the stadium.
146
00:22:52,438 --> 00:22:54,291
That isn't saying "no"
to a child.
147
00:22:55,362 --> 00:22:57,482
And Lucas, like all children,
needs to know
148
00:22:57,502 --> 00:22:59,395
that life is also made of denials.
149
00:23:00,454 --> 00:23:02,463
And that actions have consequences.
150
00:23:02,828 --> 00:23:04,525
But Lucas is not like all children.
151
00:23:05,424 --> 00:23:06,034
No?
152
00:23:07,275 --> 00:23:08,479
What's he like?
153
00:23:10,324 --> 00:23:11,243
He is special.
154
00:23:11,244 --> 00:23:13,316
He needs to learn
in a different way.
155
00:23:13,336 --> 00:23:14,496
In what way?
156
00:23:16,167 --> 00:23:18,902
I don't know, at least
being less strict with him.
157
00:23:23,493 --> 00:23:26,517
Not overprotecting
doesn't mean being strict.
158
00:23:28,180 --> 00:23:32,172
You let him get away with it,
so I always have to be the witch
159
00:23:32,192 --> 00:23:35,241
who always says no,
trying to set boundaries.
160
00:23:35,516 --> 00:23:36,488
It's a real drag.
161
00:23:36,508 --> 00:23:38,087
Do you know why I do it?
162
00:23:38,951 --> 00:23:41,836
Because you are too hard on him
without realizing it.
163
00:23:43,073 --> 00:23:44,995
You do it because it is much easier.
164
00:23:46,035 --> 00:23:49,123
Because you love to be seen
as the hero dad
165
00:23:49,124 --> 00:23:52,287
that always shows up laughing
to save him from everything.
166
00:23:54,042 --> 00:23:55,951
I hope I can save him now.
167
00:23:58,271 --> 00:24:00,241
Relax, we'll find him.
168
00:24:01,729 --> 00:24:04,037
How can you be so calm?
169
00:24:05,210 --> 00:24:07,302
I'm not calm, I'm worried.
170
00:24:07,714 --> 00:24:09,191
It doesn't seem like it.
171
00:24:09,745 --> 00:24:12,073
I'm worried that this
has gone so far.
172
00:24:12,661 --> 00:24:14,393
That the cops are involved,
173
00:24:14,413 --> 00:24:17,279
but not that my son won't turn up,
because I know he will.
174
00:24:18,134 --> 00:24:19,783
How can you be so sure?
175
00:24:21,584 --> 00:24:23,065
I can feel it.
176
00:24:28,401 --> 00:24:30,133
Lucas is watching us.
177
00:24:31,328 --> 00:24:33,867
He isn’t coming out because
he wants to punish us.
178
00:24:33,887 --> 00:24:35,275
That's what he'd do.
179
00:24:36,603 --> 00:24:39,102
It's the only
possible explanation.
180
00:24:39,122 --> 00:24:41,149
Nobody can disappear in two minutes.
181
00:24:41,169 --> 00:24:44,099
They can hide in two minutes,
but not disappear.
182
00:24:44,840 --> 00:24:45,893
And the cap?
183
00:24:46,382 --> 00:24:49,217
He dropped it.
He left it there on purpose.
184
00:24:49,603 --> 00:24:52,855
Why didn't he come out
when you offered him the tablet?
185
00:24:54,331 --> 00:24:56,743
Because you made me
switch it off too soon.
186
00:24:58,011 --> 00:24:59,768
You don't trust me.
187
00:25:09,818 --> 00:25:11,284
Where are you going?
188
00:25:11,304 --> 00:25:12,868
To keep looking for my son.
189
00:25:12,888 --> 00:25:14,154
And the cops?
190
00:25:16,299 --> 00:25:18,795
- The cops are coming.
- Call me then.
191
00:25:24,307 --> 00:25:25,543
Lucas!
192
00:25:28,215 --> 00:25:30,948
Lucas, my love,
please come out now, okay?
193
00:25:38,448 --> 00:25:40,547
Lucas! Please!
194
00:25:54,713 --> 00:25:57,741
Lucas, my love,
please come out now!
195
00:26:07,394 --> 00:26:08,845
Lucas!
196
00:26:19,781 --> 00:26:21,232
Lucas, look!
197
00:26:23,568 --> 00:26:25,446
Look what I found.
198
00:26:25,781 --> 00:26:27,919
A beautiful little bug, look.
199
00:26:29,659 --> 00:26:32,514
I don't know what it is
but you'll love it.
200
00:26:33,522 --> 00:26:36,354
It's fluorescent green,
it has lots of legs,
201
00:26:36,374 --> 00:26:37,610
come and see.
202
00:26:38,507 --> 00:26:39,774
Luquitas.
203
00:26:49,736 --> 00:26:53,155
Lucas, please.
If you're hiding, come out now.
204
00:26:56,316 --> 00:26:59,219
I promise we will never
punish you again,
205
00:26:59,239 --> 00:27:00,736
please come out.
206
00:27:07,697 --> 00:27:09,087
Lucas, my love.
207
00:27:10,018 --> 00:27:12,781
My love, it's just me,
mom is in the car.
208
00:27:14,476 --> 00:27:17,118
Lucas, I'm not angry with you.
209
00:27:24,438 --> 00:27:25,934
Lucas!
210
00:27:59,951 --> 00:28:01,221
Forgive me, my love.
211
00:28:07,688 --> 00:28:08,986
Forgive me.
212
00:28:11,643 --> 00:28:13,246
We only wanted…
213
00:28:18,513 --> 00:28:20,604
I just want you to be fine.
214
00:28:24,467 --> 00:28:26,312
Lucas, please, please.
215
00:28:29,215 --> 00:28:31,062
Please come out, my love.
216
00:28:34,971 --> 00:28:35,963
Please.
217
00:28:37,673 --> 00:28:39,003
I'm begging you.
218
00:28:47,616 --> 00:28:48,791
Lucas!
219
00:28:56,543 --> 00:28:58,220
Lucas!
220
00:29:01,656 --> 00:29:03,213
Lucas!
221
00:30:23,932 --> 00:30:25,031
Tell me.
222
00:30:26,771 --> 00:30:27,968
I'm coming.
223
00:32:11,132 --> 00:32:12,490
Here comes my husband.
224
00:32:16,170 --> 00:32:17,061
Hello.
225
00:32:17,368 --> 00:32:19,368
- Good afternoon.
- Good afternoon.
226
00:32:19,388 --> 00:32:20,599
Good afternoon.
227
00:32:22,697 --> 00:32:24,597
- Mr. Salgado?
- Yes.
228
00:32:24,872 --> 00:32:26,658
Sergeant Carolina Salas.
229
00:32:30,254 --> 00:32:32,269
- Did you call the station?
- Yes.
230
00:32:32,666 --> 00:32:33,826
Right.
231
00:32:34,574 --> 00:32:35,903
What happened to you?
232
00:32:36,284 --> 00:32:38,300
Nothing. I just did it.
233
00:32:38,849 --> 00:32:40,605
- Are you okay?
- I'm fine.
234
00:32:41,216 --> 00:32:42,178
Sure?
235
00:32:42,788 --> 00:32:45,720
- We have a first-aid kit.
- Don't worry, I'm fine.
236
00:32:48,468 --> 00:32:51,529
- Can you tell me the boy's age?
- Seven.
237
00:32:54,173 --> 00:32:55,929
How long ago did he go missing?
238
00:32:57,135 --> 00:32:59,165
- Half an hour.
- 20 minutes.
239
00:32:59,562 --> 00:33:02,921
So, you called us immediately
when he disappeared?
240
00:33:03,578 --> 00:33:07,142
First, we looked for him,
but when we didn't find him,
241
00:33:07,162 --> 00:33:09,524
we thought it was best
to call you.
242
00:33:11,646 --> 00:33:14,257
Time is very important
in these cases.
243
00:33:15,349 --> 00:33:17,165
Where did you last see him?
244
00:33:17,185 --> 00:33:19,020
At the entrance to the forest.
245
00:33:19,219 --> 00:33:20,990
- Were you on a walk?
- No.
246
00:33:21,371 --> 00:33:22,906
We just stopped.
247
00:33:23,249 --> 00:33:25,020
For any particular reason?
248
00:33:25,326 --> 00:33:27,448
Yes, because my son wanted to pee.
249
00:33:28,394 --> 00:33:32,558
He doesn't like to be observed,
so he went into the forest.
250
00:33:33,440 --> 00:33:36,341
We told him not to go too far,
that it was dangerous.
251
00:33:36,361 --> 00:33:39,440
We made up that there are pumas,
but he's stubborn so…
252
00:33:39,656 --> 00:33:41,549
we don't know how far he got.
253
00:33:41,702 --> 00:33:43,060
Yes, there are pumas.
254
00:33:43,228 --> 00:33:44,928
Not many, but there are.
255
00:33:46,465 --> 00:33:47,617
Sorry?
256
00:33:48,144 --> 00:33:49,503
Yes, not many,
257
00:33:49,523 --> 00:33:52,785
but they are coming down
because of the drought.
258
00:33:56,076 --> 00:33:58,992
Weren't you watching him
when he went to pee?
259
00:33:59,633 --> 00:34:01,373
He doesn't like to be watched,
260
00:34:01,526 --> 00:34:03,801
but we were keeping
an eye on him.
261
00:34:04,778 --> 00:34:06,595
We just got distracted
262
00:34:06,869 --> 00:34:09,053
and we realized
he hadn't come back,
263
00:34:09,404 --> 00:34:11,747
so we called him,
he didn't answer,
264
00:34:12,266 --> 00:34:15,793
we looked for him, we couldn't
find him, and we called you.
265
00:34:18,602 --> 00:34:20,675
Does he have
a hearing problem?
266
00:34:21,327 --> 00:34:22,148
No.
267
00:34:24,152 --> 00:34:27,770
Can you show me exactly
where you last saw him?
268
00:34:28,892 --> 00:34:29,793
Yes.
269
00:34:52,251 --> 00:34:53,721
Near those trees.
270
00:34:53,950 --> 00:34:56,484
Could you be more specific,
please, ma'am.
271
00:35:02,090 --> 00:35:03,067
There.
272
00:35:11,421 --> 00:35:13,109
That's where the cap was.
273
00:35:13,129 --> 00:35:14,199
Where?
274
00:35:14,703 --> 00:35:16,886
- Where you're standing.
- Here?
275
00:35:17,924 --> 00:35:19,589
Can you show it to me?
276
00:35:29,468 --> 00:35:31,077
Based on the time
277
00:35:31,097 --> 00:35:34,226
and the boy's age,
I don't think he's gone too far.
278
00:35:35,096 --> 00:35:38,723
I think we would have to cover
a perimeter of... I don't know...
279
00:35:39,264 --> 00:35:41,699
- A few kilometers.
- A few kilometers.
280
00:35:44,295 --> 00:35:47,045
Navarro, go take
a look around, please.
281
00:35:49,135 --> 00:35:52,058
Don't you need to know
what he was wearing?
282
00:35:52,078 --> 00:35:53,720
Not many people come here,
283
00:35:53,740 --> 00:35:56,867
I don't think we'll find
another lost seven-year-old.
284
00:35:58,547 --> 00:35:59,753
Go ahead.
285
00:36:01,860 --> 00:36:03,860
Is only he
going to look for him?
286
00:36:04,928 --> 00:36:08,257
We've informed Osorno
and they're sending over dogs.
287
00:36:08,516 --> 00:36:09,810
Don't worry.
288
00:36:10,043 --> 00:36:13,539
I will ask that we please stay
on the roadside.
289
00:36:14,669 --> 00:36:17,157
Please, until reinforcements
arrive, sir.
290
00:36:50,912 --> 00:36:52,786
Has the boy got lost before?
291
00:36:54,923 --> 00:36:55,717
No.
292
00:36:56,038 --> 00:36:58,023
Did anything happen?
293
00:36:58,236 --> 00:37:01,504
Anything in particular,
a fight, conflict, something?
294
00:37:03,046 --> 00:37:04,053
No.
295
00:37:06,114 --> 00:37:08,595
- Does he behave badly?
- No.
296
00:37:08,916 --> 00:37:11,204
He has attention deficit disorder.
297
00:37:11,366 --> 00:37:14,610
That means that he is a very restless
298
00:37:14,817 --> 00:37:16,534
and hyperactive child.
299
00:37:17,809 --> 00:37:20,776
Yes, but that hasn't
actually been confirmed.
300
00:37:20,796 --> 00:37:22,440
It has, by the school.
301
00:37:22,460 --> 00:37:24,633
That's what
the school psychologist says.
302
00:37:25,855 --> 00:37:27,610
Lucas is a smart boy.
303
00:37:28,702 --> 00:37:30,790
He always finishes his work first,
304
00:37:30,810 --> 00:37:33,099
so because he gets bored,
he misbehaves.
305
00:37:35,511 --> 00:37:38,733
Sometimes the smartest kids
are the most difficult.
306
00:37:40,962 --> 00:37:42,508
And what about at home?
307
00:37:45,129 --> 00:37:47,762
He has his difficult moments, sure.
308
00:37:49,320 --> 00:37:51,740
He doesn't handle
frustration very well.
309
00:37:52,183 --> 00:37:53,613
We are working on that.
310
00:37:53,633 --> 00:37:55,771
Teaching him
that you don't always win,
311
00:37:55,791 --> 00:37:58,244
that he can't always get
what he wants.
312
00:37:59,145 --> 00:38:01,206
Typical for a seven-year-old.
313
00:38:03,160 --> 00:38:06,885
I don't think there are any signs
that he ran away voluntarily.
314
00:38:06,905 --> 00:38:09,191
Also strange
for a child that age.
315
00:38:10,030 --> 00:38:13,900
He most likely got confused
and didn't know how to go back.
316
00:38:15,137 --> 00:38:16,878
Children are like that.
317
00:38:16,898 --> 00:38:20,931
A butterfly and he can lose track
of time and space.
318
00:38:24,168 --> 00:38:27,301
To be honest,
what worries me most
319
00:38:27,321 --> 00:38:28,748
is that it's getting dark.
320
00:38:29,465 --> 00:38:31,626
That makes
the search more difficult
321
00:38:31,646 --> 00:38:34,267
because of the problem
of visibility.
322
00:38:35,168 --> 00:38:39,018
On the other hand,
temperature drops a lot at night.
323
00:38:40,107 --> 00:38:41,817
Was he wearing warm clothing?
324
00:38:44,627 --> 00:38:46,630
He's only wearing a t-shirt.
325
00:38:48,856 --> 00:38:51,181
Well, we will do
everything possible
326
00:38:51,201 --> 00:38:53,108
so he doesn't spend
the night outdoors.
327
00:38:57,328 --> 00:38:59,036
Excuse me, I'm going to...
328
00:39:00,382 --> 00:39:04,061
Isn't it best that we keep
looking for Lucas in the meantime?
329
00:39:04,081 --> 00:39:05,716
No. Stay here, please.
330
00:39:25,755 --> 00:39:27,709
- Are you okay?
- Yeah, I'm okay.
331
00:39:55,471 --> 00:39:57,180
We have to tell her
the truth.
332
00:39:58,356 --> 00:40:00,179
Why? They are looking for him.
333
00:40:00,199 --> 00:40:02,425
But they are following
false information.
334
00:40:04,119 --> 00:40:05,722
We can't do that.
335
00:40:08,593 --> 00:40:09,585
Why not?
336
00:40:11,472 --> 00:40:14,050
Because they'll think
we are hiding something.
337
00:40:14,070 --> 00:40:16,341
- We are.
- I don't mean that.
338
00:40:17,669 --> 00:40:20,539
I mean that it will change
the focus of the problem.
339
00:40:20,998 --> 00:40:23,250
The focus will not only
be on Lucas
340
00:40:23,270 --> 00:40:24,715
but also on us.
341
00:40:25,082 --> 00:40:26,313
Do you get it?
342
00:40:26,563 --> 00:40:28,524
Whether we were negligent-
343
00:40:28,544 --> 00:40:29,790
We were negligent.
344
00:40:29,810 --> 00:40:30,990
That's clear to me.
345
00:40:31,010 --> 00:40:33,631
You've been rubbing it
in my face the whole time,
346
00:40:33,651 --> 00:40:35,937
what's the point
in telling the cop that?
347
00:40:36,616 --> 00:40:39,967
To make sure they have
all the facts to find Lucas.
348
00:40:41,463 --> 00:40:43,578
Yes, but they'll investigate us too.
349
00:40:43,822 --> 00:40:46,372
As if we've done
something wrong.
350
00:40:47,624 --> 00:40:49,181
I haven't thought about that.
351
00:40:49,853 --> 00:40:52,807
All I care about
is that they find Lucas.
352
00:41:05,695 --> 00:41:07,772
- What is it?
- No, it's just…
353
00:41:08,474 --> 00:41:11,237
I think he had his sweatshirt
tied around his waist.
354
00:41:37,663 --> 00:41:38,731
What's that?
355
00:41:42,624 --> 00:41:46,075
I gave him this book last week
to get him to read a little.
356
00:41:47,021 --> 00:41:49,075
And he told me it was crap.
357
00:41:49,243 --> 00:41:52,541
That it had too many words
and not enough pictures. So...
358
00:41:54,953 --> 00:41:56,800
I'm surprised he brought it.
359
00:41:59,632 --> 00:42:01,701
He put it in his backpack.
360
00:42:31,701 --> 00:42:32,900
He hates me.
361
00:42:32,920 --> 00:42:34,953
Yes, he does.
He hates me.
362
00:42:35,435 --> 00:42:37,984
He's doing this to punish me.
363
00:42:38,488 --> 00:42:39,923
Lucas is capable.
364
00:42:40,320 --> 00:42:42,694
He is capable of this
and much more.
365
00:42:43,183 --> 00:42:46,689
Months telling you that we should
take him to a psychologist.
366
00:42:48,122 --> 00:42:51,641
Lucas is not just a restless
and super intelligent child.
367
00:42:52,297 --> 00:42:55,797
I spend a lot more time with him,
he does things that aren't normal.
368
00:42:55,817 --> 00:42:57,931
- What do you mean?
- This, damn it.
369
00:43:00,213 --> 00:43:02,869
What happened in the car,
shall I go on?
370
00:43:02,889 --> 00:43:04,900
Shall I make you a list?
371
00:43:05,190 --> 00:43:06,311
It's fine.
372
00:43:06,331 --> 00:43:10,198
Lucas has problems with authority
and rules, yes, he is rebellious.
373
00:43:11,461 --> 00:43:13,950
But he doesn't need a psychologist
or a psychiatrist.
374
00:43:13,970 --> 00:43:17,655
He needs a less strict mom
who doesn't criticize him.
375
00:43:23,722 --> 00:43:25,452
Go fuck yourself, Mateo.
376
00:44:28,715 --> 00:44:31,570
Reinforcements with dogs
are almost here.
377
00:44:31,906 --> 00:44:33,234
Thank you.
378
00:45:12,896 --> 00:45:14,713
Can you come here please, sir?
379
00:45:21,139 --> 00:45:22,484
Have you seen this?
380
00:45:24,711 --> 00:45:27,627
From what I can see,
a vehicle parked here twice.
381
00:45:28,146 --> 00:45:29,963
The first time it braked hard.
382
00:45:30,772 --> 00:45:32,788
Which doesn't make sense…
383
00:45:34,291 --> 00:45:36,139
Are these your marks?
384
00:45:37,933 --> 00:45:39,093
Sir?
385
00:45:41,978 --> 00:45:43,123
Ma'am?
386
00:45:43,795 --> 00:45:44,742
Look…
387
00:45:45,185 --> 00:45:48,039
I advise you that if you want us
to find your son,
388
00:45:48,059 --> 00:45:50,085
you tell me exactly what happened.
389
00:45:50,105 --> 00:45:51,368
Sir, please.
390
00:45:55,971 --> 00:45:59,586
We parked twice and the first time
was a sudden stop, like you said.
391
00:46:00,032 --> 00:46:01,490
Can you explain?
392
00:46:02,879 --> 00:46:04,368
We were driving.
393
00:46:04,388 --> 00:46:05,604
Were you driving?
394
00:46:06,185 --> 00:46:09,599
No, my wife.
The trip is long so we take turns.
395
00:46:11,559 --> 00:46:14,255
Lucas was being very difficult
because he wanted
396
00:46:14,275 --> 00:46:16,185
to take photos of the forest.
397
00:46:17,436 --> 00:46:20,459
We told him
that we couldn't stop but…
398
00:46:20,479 --> 00:46:22,078
he was being very insistent.
399
00:46:23,711 --> 00:46:26,192
We tried to reason with him, but…
400
00:46:26,788 --> 00:46:29,169
he got angry.
401
00:46:30,220 --> 00:46:33,207
We tried to explain we couldn't
be late to his grandparents',
402
00:46:33,227 --> 00:46:35,273
that they were waiting for us to eat,
403
00:46:35,991 --> 00:46:37,701
but he started yelling.
404
00:46:38,617 --> 00:46:39,930
He started screaming.
405
00:46:42,167 --> 00:46:44,391
When Lucas gets obsessed
with something
406
00:46:44,411 --> 00:46:46,594
it's very hard
to reason with him but…
407
00:46:47,541 --> 00:46:49,915
we explained that we were not
going to stop.
408
00:46:50,632 --> 00:46:53,778
So he started
kicking my wife's seat.
409
00:46:55,197 --> 00:46:57,960
We asked him to calm down,
or we would punish him.
410
00:46:58,640 --> 00:47:00,121
But he continued.
411
00:47:01,304 --> 00:47:03,075
He got out of the booster.
412
00:47:04,029 --> 00:47:07,357
We told him to put his seat belt on,
but he wouldn't listen.
413
00:47:11,815 --> 00:47:15,861
He jumped on my wife and covered
her eyes while she was driving.
414
00:47:17,541 --> 00:47:20,907
Ana couldn't see anything
and that's why
415
00:47:21,518 --> 00:47:22,954
she had to brake suddenly.
416
00:47:24,663 --> 00:47:26,678
We could have been killed.
417
00:47:28,418 --> 00:47:29,618
Anything else?
418
00:47:30,327 --> 00:47:31,518
Ma'am?
419
00:47:34,314 --> 00:47:36,647
When we realized
that we were all okay,
420
00:47:38,272 --> 00:47:41,052
we were very upset and…
421
00:47:42,827 --> 00:47:44,782
Ana got out, she got Lucas out
422
00:47:44,802 --> 00:47:47,734
and told him that if he wanted
to take photos he could go alone,
423
00:47:47,754 --> 00:47:49,658
that we were not going.
424
00:47:51,260 --> 00:47:53,461
And she got in the car and drove off.
425
00:47:55,123 --> 00:47:56,997
It all happened so fast.
I told her
426
00:47:57,017 --> 00:48:00,192
that we couldn't leave him,
but it was only for a minute.
427
00:48:00,757 --> 00:48:02,818
Just to scare him and teach him.
428
00:48:04,909 --> 00:48:07,092
Then when we came back,
429
00:48:07,902 --> 00:48:10,367
it wasn't more than two minutes,
that's the truth,
430
00:48:11,917 --> 00:48:13,489
Lucas was gone.
431
00:48:16,863 --> 00:48:18,131
And the cap?
432
00:48:19,856 --> 00:48:22,528
We found it
at the edge of the forest.
433
00:48:24,497 --> 00:48:25,803
Well, look…
434
00:48:25,823 --> 00:48:29,260
unfortunately
with this new information,
435
00:48:29,749 --> 00:48:32,703
we have lost valuable
minutes of search time.
436
00:48:33,546 --> 00:48:35,775
But your partner is looking for him
437
00:48:35,974 --> 00:48:37,531
and the dogs are on their way.
438
00:48:37,714 --> 00:48:41,378
Sir, I repeat,
with this new information
439
00:48:41,714 --> 00:48:43,752
we have to change
the course of action.
440
00:48:43,905 --> 00:48:46,012
Also, if the boy did not get lost
in the forest
441
00:48:46,032 --> 00:48:47,951
and had reason to run away,
442
00:48:47,971 --> 00:48:51,440
we need to include the highway
into the perimeter of the search.
443
00:48:51,722 --> 00:48:54,591
We would have seen him
if he went on the highway.
444
00:48:56,165 --> 00:48:58,241
Not if he went the other way.
445
00:48:59,188 --> 00:49:02,653
The other possibility is that the boy
got into a vehicle.
446
00:49:03,630 --> 00:49:05,711
This isn't a very busy road,
447
00:49:06,088 --> 00:49:08,065
you told me that two minutes passed,
448
00:49:08,615 --> 00:49:10,210
but someone could have driven by.
449
00:49:11,157 --> 00:49:14,195
Did you notice anyone
overtaking you? Any cars?
450
00:49:14,424 --> 00:49:15,707
- No?
- Yes.
451
00:49:18,272 --> 00:49:19,829
When I was going-
452
00:49:19,849 --> 00:49:22,730
Can you speak up, please,
ma'am, I can't hear you.
453
00:49:27,196 --> 00:49:29,584
When I was turning around,
a car passed by.
454
00:49:30,753 --> 00:49:33,214
Do you remember anything?
License plate number,
455
00:49:33,234 --> 00:49:34,562
any distinctive marks?
456
00:49:37,585 --> 00:49:39,170
It was a red car,
457
00:49:41,730 --> 00:49:43,256
and an old model, I think.
458
00:49:43,677 --> 00:49:44,677
You think?
459
00:49:46,257 --> 00:49:47,661
Yes, I think.
460
00:51:49,117 --> 00:51:50,526
Do you want your jacket?
461
00:51:51,606 --> 00:51:52,812
No, thanks.
462
00:51:55,224 --> 00:51:56,697
But it's cold.
463
00:51:57,033 --> 00:51:57,975
Yep.
464
00:51:58,942 --> 00:52:00,564
Why don't you put it on?
465
00:52:00,584 --> 00:52:02,728
I don't want
to put the fucking jacket on.
466
00:52:14,725 --> 00:52:16,313
I'm hurting too.
467
00:52:24,508 --> 00:52:27,790
When he covered my eyes,
I felt that we were going to die.
468
00:52:30,187 --> 00:52:31,447
The three of us.
469
00:52:37,524 --> 00:52:40,164
But after I braked
and saw we were fine
470
00:52:40,184 --> 00:52:42,447
and nothing
had actually happened
471
00:52:45,210 --> 00:52:46,627
I felt panic.
472
00:52:50,172 --> 00:52:52,416
That it could happen again.
473
00:52:55,134 --> 00:52:57,073
Something like that or worse.
474
00:53:05,112 --> 00:53:06,624
I feel panic right now.
475
00:53:09,828 --> 00:53:13,754
My son is wearing a t-shirt,
lost in the middle of a forest
476
00:53:13,965 --> 00:53:16,286
where there are
supposedly pumas.
477
00:53:19,183 --> 00:53:21,850
I have no imagination
to think about the future.
478
00:53:21,870 --> 00:53:23,648
My mind can't handle that.
479
00:53:24,870 --> 00:53:26,131
It's okay.
480
00:54:03,141 --> 00:54:04,268
Sir, please.
481
00:54:04,956 --> 00:54:07,612
Sorry, it's best
that you don't do that.
482
00:54:09,093 --> 00:54:10,987
Sir, please calm down.
483
00:54:12,757 --> 00:54:14,330
You have to cooperate.
484
00:54:14,834 --> 00:54:16,956
Look, if the boy ran away
or is frightened
485
00:54:16,976 --> 00:54:19,429
he may see your honking
as a threat.
486
00:54:19,449 --> 00:54:20,792
Do you understand?
487
00:54:21,185 --> 00:54:23,567
Please, I need you both
to remain calm.
488
00:54:24,895 --> 00:54:27,159
All I need is for you
to do nothing.
489
00:54:27,179 --> 00:54:28,979
Do you understand?
Please.
490
00:54:50,571 --> 00:54:54,357
Ma'am, all we need is for you both
to stay calm, please.
491
00:54:54,846 --> 00:54:56,510
Please cooperate.
492
00:54:56,678 --> 00:54:58,254
We are doing the best we can.
493
00:54:59,075 --> 00:55:00,770
And do not go into the forest
494
00:55:00,790 --> 00:55:03,548
because your scent
can confuse the dogs.
495
00:55:03,762 --> 00:55:05,029
Do you understand me?
496
00:55:07,136 --> 00:55:08,865
Get in the vehicle, please.
497
00:55:11,495 --> 00:55:12,590
Ma'am.
498
00:56:28,156 --> 00:56:29,774
Do you want some water?
499
00:56:29,794 --> 00:56:30,970
No, thanks.
500
00:57:36,986 --> 00:57:38,131
Give me some.
501
00:58:00,351 --> 00:58:02,273
You look strange smoking.
502
00:58:09,968 --> 00:58:12,391
I quit when you got pregnant,
remember?
503
00:58:23,707 --> 00:58:25,055
You researched
504
00:58:26,134 --> 00:58:29,043
and wrote
that horrible article about...
505
00:58:29,063 --> 00:58:32,402
The harmful effects of tobacco
for passive smokers.
506
00:58:33,547 --> 00:58:35,034
I was scared shitless.
507
00:58:36,590 --> 00:58:38,773
That's called yellow journalism.
508
00:58:39,658 --> 00:58:40,895
Totally.
509
00:59:07,372 --> 00:59:08,518
Forgive me.
510
00:59:10,495 --> 00:59:11,849
It wasn't your fault.
511
00:59:17,835 --> 00:59:19,309
It wasn't your fault.
512
00:59:29,808 --> 00:59:31,455
We are going to find him.
513
00:59:35,548 --> 00:59:36,983
We are going to find him.
514
00:59:49,597 --> 00:59:51,974
It's my mom, I have to answer.
515
00:59:52,966 --> 00:59:54,340
Mom.
516
00:59:56,366 --> 00:59:58,381
Yes, I know we're late.
517
01:00:01,160 --> 01:00:04,160
We got a flat tire
and the spare one is bad too.
518
01:00:04,602 --> 01:00:07,013
We are waiting
for roadside assistance.
519
01:00:10,267 --> 01:00:11,854
Yes, we screwed up.
520
01:00:13,519 --> 01:00:15,412
People who make mistakes, mom.
521
01:00:15,432 --> 01:00:17,503
What can I tell you?
We made a mistake.
522
01:00:18,905 --> 01:00:22,226
Don't wait for us,
we'll eat something on the way.
523
01:00:23,905 --> 01:00:26,730
Put them in the refrigerator
and he can eat them tomorrow,
524
01:00:26,750 --> 01:00:28,226
what's the problem?
525
01:00:28,821 --> 01:00:30,697
We'll get there when we can.
526
01:00:30,717 --> 01:00:32,224
Okay, thanks.
527
01:00:39,812 --> 01:00:41,177
It's so as not to worry her.
528
01:00:43,069 --> 01:00:45,127
You don't get
what's happening here.
529
01:00:47,283 --> 01:00:50,640
We're not going to sleep
at your mom's house tonight.
530
01:00:52,382 --> 01:00:54,988
Why not? They can find him
at any moment.
531
01:00:55,202 --> 01:00:56,088
So what?
532
01:00:57,126 --> 01:01:01,088
If he turns up now, we'll still have
to explain to our families.
533
01:01:02,416 --> 01:01:03,393
Why?
534
01:01:04,553 --> 01:01:06,191
Because in the best-case scenario,
535
01:01:06,211 --> 01:01:09,141
if they find him safe,
they'll still take him to a hospital
536
01:01:09,443 --> 01:01:11,184
and examine him.
537
01:01:11,413 --> 01:01:13,627
And we'll end up
at the police station
538
01:01:14,253 --> 01:01:15,750
to be interrogated.
539
01:01:16,497 --> 01:01:18,253
And they'll most probably
accuse us
540
01:01:18,273 --> 01:01:21,123
of mistreatment or abuse
or I don't know what.
541
01:01:21,596 --> 01:01:23,512
And your mom will know,
542
01:01:23,680 --> 01:01:25,344
my family will know,
543
01:01:25,364 --> 01:01:27,173
the neighbors, my boss,
544
01:01:27,295 --> 01:01:28,397
the school,
545
01:01:28,614 --> 01:01:29,951
we're fucked, do you get it?
546
01:01:30,666 --> 01:01:33,670
We're fucked and we can't
cover it up with more lies.
547
01:01:58,320 --> 01:01:59,710
Sorry.
548
01:02:02,580 --> 01:02:03,760
Ana, hey.
549
01:02:16,567 --> 01:02:18,246
Ma'am, where are you going?
550
01:02:19,070 --> 01:02:20,154
Ma'am?
551
01:02:23,216 --> 01:02:25,354
Ma'am, get back
in the car, please.
552
01:02:26,957 --> 01:02:29,873
Listen, the patrol car
is less than ten minutes away.
553
01:02:29,893 --> 01:02:31,726
You said that ten minutes ago.
554
01:02:31,746 --> 01:02:32,474
Lucas!
555
01:02:33,101 --> 01:02:34,360
Please go back to the car.
556
01:02:34,380 --> 01:02:35,386
Lucas!
557
01:02:38,487 --> 01:02:39,583
Lucas!
558
01:02:39,996 --> 01:02:41,270
Ma'am, listen to me.
559
01:02:41,290 --> 01:02:44,420
The last thing we need
is for you to get lost too.
560
01:02:44,440 --> 01:02:46,656
Don't worry.
I won't get lost in the forest.
561
01:02:46,676 --> 01:02:48,486
I'm going to find my son.
562
01:02:48,506 --> 01:02:49,762
Lucas!
563
01:02:49,782 --> 01:02:52,840
Ma'am, do not complicate
things further.
564
01:02:53,741 --> 01:02:55,542
Don't complicate things further.
565
01:02:57,046 --> 01:02:59,008
Me, not complicate
things further?
566
01:02:59,028 --> 01:03:01,031
- You know what I mean.
- I don't.
567
01:03:01,051 --> 01:03:02,802
Why don't you tell me?
568
01:03:03,321 --> 01:03:06,275
When do you think
I complicated things?
569
01:03:06,295 --> 01:03:07,588
Tell me.
570
01:03:08,336 --> 01:03:11,423
Because I lied to you
or when I left my son alone?
571
01:03:11,443 --> 01:03:12,855
Why don't you tell me?
572
01:03:13,382 --> 01:03:14,802
To my face.
573
01:03:15,031 --> 01:03:17,764
Calm down, ma'am.
I am not judging you.
574
01:03:17,977 --> 01:03:21,038
You've been judging me
since you got here.
575
01:03:21,374 --> 01:03:24,413
Every time you look at me
you're judging me.
576
01:03:48,178 --> 01:03:49,935
Are you a mother?
577
01:03:50,988 --> 01:03:52,026
Yes.
578
01:03:53,950 --> 01:03:55,446
How many children do you have?
579
01:03:55,466 --> 01:03:56,661
Two.
580
01:03:58,912 --> 01:04:00,973
Have you never lost control
with them?
581
01:04:01,721 --> 01:04:03,034
Of course.
582
01:04:05,263 --> 01:04:08,545
But you've never abandoned them
on the side of the road, right?
583
01:04:09,690 --> 01:04:11,003
No.
584
01:04:13,057 --> 01:04:14,828
I'm not a bad mother.
585
01:04:16,355 --> 01:04:19,591
I made a bad decision
that I regret very much,
586
01:04:19,958 --> 01:04:22,759
but that doesn't make me
a bad mother.
587
01:04:24,439 --> 01:04:27,446
No one has said that you are.
I haven't said that.
588
01:04:28,897 --> 01:04:30,385
But they will say it.
589
01:04:32,584 --> 01:04:34,355
Everyone will think it.
590
01:04:39,530 --> 01:04:41,790
The only thing
you should care about
591
01:04:41,942 --> 01:04:43,580
is what your son thinks.
592
01:04:46,912 --> 01:04:48,805
I'm asking you to please,
593
01:04:49,690 --> 01:04:53,019
let me at least try
to find my son.
594
01:04:54,897 --> 01:04:56,118
Please.
595
01:05:35,346 --> 01:05:36,567
Lucas.
596
01:05:45,739 --> 01:05:47,018
Son.
597
01:05:50,533 --> 01:05:52,075
Lucas, please.
598
01:05:57,481 --> 01:05:58,515
Son.
599
01:06:14,514 --> 01:06:15,635
Lucas!
600
01:06:22,056 --> 01:06:23,576
Please!
601
01:06:31,598 --> 01:06:33,316
Lucas!
602
01:06:35,507 --> 01:06:36,810
Enough!
603
01:06:39,447 --> 01:06:41,646
Son, enough!
604
01:06:41,998 --> 01:06:43,234
Ana!
605
01:06:43,631 --> 01:06:45,504
Lucas, please!
606
01:06:48,109 --> 01:06:50,720
I'm asking you, please!
Come back.
607
01:06:52,018 --> 01:06:53,311
Ana!
608
01:06:56,577 --> 01:06:57,971
Enough!
609
01:06:59,677 --> 01:07:00,684
Ana.
610
01:07:07,164 --> 01:07:07,912
Ana.
611
01:07:07,932 --> 01:07:09,103
Lucas!
612
01:07:10,355 --> 01:07:11,794
Lucas!
613
01:07:14,896 --> 01:07:16,318
Please!
614
01:07:18,002 --> 01:07:20,294
I am asking-
Let go of me!
615
01:07:20,874 --> 01:07:22,355
Please, son!
616
01:07:22,375 --> 01:07:24,095
Calm down.
617
01:07:24,115 --> 01:07:26,465
You have to calm down!
618
01:07:27,645 --> 01:07:29,378
Let go of me!
619
01:07:29,714 --> 01:07:32,386
- Calm down.
- Let go of me!
620
01:07:33,470 --> 01:07:34,950
Easy.
621
01:07:37,271 --> 01:07:38,399
Lucas!
622
01:07:40,782 --> 01:07:41,943
Lucas!
623
01:07:44,706 --> 01:07:46,431
Lucas.
624
01:07:49,424 --> 01:07:51,124
Please, calm down a bit.
625
01:07:52,088 --> 01:07:53,910
Calm down.
626
01:07:53,930 --> 01:07:56,408
Let go of me. Let go of me.
627
01:07:56,428 --> 01:07:58,014
Let go of me.
628
01:07:58,034 --> 01:07:59,760
Okay, okay. Relax.
629
01:08:03,500 --> 01:08:04,859
Let go of me.
630
01:08:08,445 --> 01:08:10,285
Okay, okay.
631
01:08:13,956 --> 01:08:15,101
Lucas!
632
01:08:16,820 --> 01:08:18,160
Where is he?
633
01:08:22,162 --> 01:08:23,107
Ana.
634
01:08:23,127 --> 01:08:24,280
Where is he?
635
01:08:24,300 --> 01:08:25,907
I don't know where he is.
636
01:08:25,927 --> 01:08:27,051
I don't know.
637
01:08:27,176 --> 01:08:28,794
But we're going to find him.
638
01:08:28,814 --> 01:08:29,951
Where is he?
639
01:08:31,046 --> 01:08:32,139
Lucas.
640
01:08:36,126 --> 01:08:37,117
Okay.
641
01:08:49,116 --> 01:08:50,993
Calm down, it's okay.
642
01:08:55,329 --> 01:08:58,138
We're going to find him,
I swear. I swear to you.
643
01:09:35,388 --> 01:09:38,843
There's a part of me
that doesn't want to find him, ever.
644
01:09:41,373 --> 01:09:42,415
Ever.
645
01:09:44,999 --> 01:09:46,238
What did you say?
646
01:09:56,042 --> 01:09:57,343
I said…
647
01:10:04,237 --> 01:10:08,154
there's a part of me
that doesn't want to find him ever.
648
01:10:13,105 --> 01:10:15,912
This is the first time
I have dared to confess it.
649
01:10:17,042 --> 01:10:18,462
Confess what?
650
01:10:22,293 --> 01:10:25,683
That since Lucas was born,
I haven't been able to be happy.
651
01:10:33,031 --> 01:10:35,520
- You must think I'm a monster.
- No.
652
01:10:38,833 --> 01:10:40,615
No, I don't think anything. Let's go.
653
01:10:40,894 --> 01:10:42,344
Let's go back to the car.
654
01:10:42,364 --> 01:10:44,619
But I'm a good mother, Mateo.
655
01:10:47,260 --> 01:10:49,508
My whole life revolves around my son.
656
01:10:52,253 --> 01:10:55,260
I get up and go to bed
thinking about him.
657
01:10:57,390 --> 01:10:59,527
I take him
and pick him up from school.
658
01:11:00,062 --> 01:11:03,283
I take him
to his after-school activities.
659
01:11:03,466 --> 01:11:04,894
I buy his clothes.
660
01:11:05,253 --> 01:11:06,901
I take him to the doctor.
661
01:11:07,283 --> 01:11:08,894
I give him his food.
662
01:11:09,130 --> 01:11:12,489
Make sure that he does
his homework, brushes his teeth.
663
01:11:12,509 --> 01:11:14,886
I buy his Christmas gifts,
664
01:11:15,222 --> 01:11:18,628
talk to the teachers every time
he messes up in class.
665
01:11:18,810 --> 01:11:20,756
I mix with the other moms
666
01:11:20,776 --> 01:11:23,550
so that they invite him
to their kids' birthday parties.
667
01:11:23,978 --> 01:11:25,138
Everything.
668
01:11:27,711 --> 01:11:30,253
And I do it meticulously, Mateo.
669
01:11:31,001 --> 01:11:33,270
With my total dedication.
670
01:11:35,306 --> 01:11:37,436
That's what being
a good mom is, right?
671
01:11:39,039 --> 01:11:43,298
You are a very good mom.
I've never thought otherwise.
672
01:11:46,352 --> 01:11:48,728
Do you know
why I stopped working?
673
01:11:51,329 --> 01:11:53,573
That was your decision,
I didn't make you.
674
01:11:53,593 --> 01:11:54,784
Yes…
675
01:11:55,657 --> 01:11:56,878
but why?
676
01:12:00,655 --> 01:12:02,522
You are my partner, Mateo.
677
01:12:03,968 --> 01:12:06,922
You might have wondered
why I was leaving a job
678
01:12:06,942 --> 01:12:08,872
that I liked so much.
679
01:12:10,869 --> 01:12:13,790
I suppose because you wanted
to spend more time with Lucas.
680
01:12:17,037 --> 01:12:19,434
I quit my job at the magazine
681
01:12:20,197 --> 01:12:22,884
because all the things I just listed
682
01:12:23,724 --> 01:12:27,333
I was doing while working
eight hours a day,
683
01:12:28,540 --> 01:12:30,076
it's impossible.
684
01:12:31,212 --> 01:12:33,365
I was completely overwhelmed,
685
01:12:33,624 --> 01:12:36,195
so someone had to resign.
686
01:12:37,624 --> 01:12:39,609
That's why we hired Mari.
687
01:12:41,915 --> 01:12:44,556
But do you think
that Mari is capable
688
01:12:44,937 --> 01:12:49,001
of going to the school to beg them
not to kick out our son every month?
689
01:12:49,021 --> 01:12:49,915
No.
690
01:12:50,434 --> 01:12:53,214
Or to take him
to the emergency room
691
01:12:53,234 --> 01:12:56,968
every time he falls down,
hurts himself, or gets in a fight?
692
01:12:58,806 --> 01:13:00,999
To take him to the doctor…
693
01:13:01,479 --> 01:13:04,044
I have taken him
to the doctor too,
694
01:13:04,064 --> 01:13:05,408
several times.
695
01:13:08,182 --> 01:13:09,355
Twice.
696
01:13:10,854 --> 01:13:12,785
Twice in seven years.
697
01:13:13,380 --> 01:13:15,609
No, I'm sure
I've taken him more times.
698
01:13:16,327 --> 01:13:20,647
When I was still working
and had to cover the elections,
699
01:13:21,563 --> 01:13:25,884
and when I broke my leg.
That's twice, Mateo.
700
01:13:27,754 --> 01:13:31,510
Okay, but if you stopped working,
I had to bring the money home.
701
01:13:33,075 --> 01:13:34,865
I put him to bed
every night.
702
01:13:35,350 --> 01:13:36,263
Yes.
703
01:13:37,609 --> 01:13:39,458
And you read him a story.
704
01:13:42,212 --> 01:13:45,403
And on weekends,
the movies and popcorn.
705
01:13:46,472 --> 01:13:49,594
And when there is a soccer game
you take him to the stadium.
706
01:13:49,614 --> 01:13:50,418
Yes.
707
01:13:50,648 --> 01:13:52,373
And we have a good time.
708
01:13:52,393 --> 01:13:53,971
We laugh together.
709
01:13:53,991 --> 01:13:55,691
You two get along great.
710
01:13:56,098 --> 01:13:58,734
I try to spend as much time
with Lucas as I can
711
01:13:58,754 --> 01:14:01,136
on the weekends
when I'm not working.
712
01:14:03,564 --> 01:14:04,843
Convenient, isn't it?
713
01:14:06,968 --> 01:14:08,821
No, I don't do it for convenience,
714
01:14:08,841 --> 01:14:10,631
I do it because
I have no other choice.
715
01:14:10,651 --> 01:14:13,344
I'd like to take care of him
on weekends, too.
716
01:14:14,552 --> 01:14:16,369
That would work
better for me.
717
01:14:18,231 --> 01:14:21,552
Being a mom or dad would mean
including your son
718
01:14:21,572 --> 01:14:24,819
in things you loved to do
before he was born
719
01:14:25,109 --> 01:14:26,804
on the weekends.
720
01:14:27,750 --> 01:14:30,468
I don't sit around
from Monday to Friday.
721
01:14:31,140 --> 01:14:33,961
I work my ass off.
We both do what we can.
722
01:14:33,981 --> 01:14:35,880
I am not criticizing you.
723
01:14:40,466 --> 01:14:42,664
I've spoken about this
with other moms,
724
01:14:44,031 --> 01:14:47,763
and they have similar experiences,
they are all overwhelmed and…
725
01:14:48,557 --> 01:14:52,489
none of them imagined
the tremendous job of being a mother
726
01:14:53,351 --> 01:14:57,168
and the fact that you'll be tied
to it your whole life.
727
01:14:57,188 --> 01:14:59,428
It's demanding and scary.
728
01:15:01,061 --> 01:15:04,618
But all of them, Mateo,
without exception,
729
01:15:05,061 --> 01:15:08,313
say that despite
the effort and things
730
01:15:08,333 --> 01:15:10,863
they've had to give up,
731
01:15:12,191 --> 01:15:14,481
being a mother pays off.
732
01:15:15,992 --> 01:15:18,799
When they see their children happy
733
01:15:19,351 --> 01:15:21,443
or sleeping peacefully,
734
01:15:22,741 --> 01:15:26,046
or when they hug them
and tell them they love them,
735
01:15:26,763 --> 01:15:29,634
they feel fulfilled and happy.
736
01:15:34,076 --> 01:15:35,947
I don't feel that.
737
01:15:39,260 --> 01:15:40,845
I have never felt it.
738
01:15:44,229 --> 01:15:46,580
Lucas makes me feel empty.
739
01:15:49,611 --> 01:15:52,115
He only reminds me
of what I've given up.
740
01:15:52,893 --> 01:15:55,305
And I'm not just talking
about work,
741
01:15:55,325 --> 01:15:57,122
I'm talking about me.
742
01:16:00,283 --> 01:16:03,519
His needs are so great
that I have forgotten about myself.
743
01:16:06,023 --> 01:16:08,480
I don't even feel desire anymore.
744
01:16:09,489 --> 01:16:11,137
For anything.
745
01:16:12,344 --> 01:16:13,931
Ever.
746
01:16:18,771 --> 01:16:20,754
When you no longer desire,
747
01:16:20,947 --> 01:16:23,594
it's like you no longer exist.
748
01:16:31,499 --> 01:16:34,103
I think we are all very tired,
749
01:16:35,228 --> 01:16:37,183
and we need to go back to the car.
750
01:16:37,396 --> 01:16:40,480
- I never wanted to be a mother.
- No, shut up.
751
01:16:40,999 --> 01:16:42,969
Shut up, that's not true.
752
01:16:44,511 --> 01:16:47,446
Lucas was a wanted child,
we both wanted him.
753
01:16:47,447 --> 01:16:48,618
No.
754
01:16:50,343 --> 01:16:53,061
I agreed to get pregnant for you.
755
01:16:55,755 --> 01:16:57,877
You wanted
to be a dad so much.
756
01:17:00,442 --> 01:17:02,885
All your love depended on it.
757
01:17:03,099 --> 01:17:06,137
Because we were going to be
a beautiful family.
758
01:17:07,984 --> 01:17:10,801
Because I was going to be
a wonderful mom.
759
01:17:12,175 --> 01:17:14,122
You were so sure of it.
760
01:17:17,541 --> 01:17:19,038
I let myself get carried away.
761
01:17:23,145 --> 01:17:24,945
And I think Lucas feels it.
762
01:17:26,977 --> 01:17:29,254
He feels
that I didn't want him.
763
01:17:32,330 --> 01:17:34,454
I imagine that you've never
said this to Lucas.
764
01:17:34,474 --> 01:17:35,185
No.
765
01:17:36,272 --> 01:17:38,337
I would never tell him anything
that would hurt him.
766
01:17:38,357 --> 01:17:40,065
I told you I'm a good mom.
767
01:17:42,560 --> 01:17:45,906
They always say
that moms have a sixth sense.
768
01:17:48,920 --> 01:17:50,810
I think that children do too.
769
01:17:52,743 --> 01:17:54,267
They perceive things.
770
01:17:54,838 --> 01:17:56,183
Beyond words.
771
01:17:58,682 --> 01:18:00,615
Sometimes I think Lucas does
772
01:18:00,635 --> 01:18:03,160
those horrible things
to get attention.
773
01:18:05,936 --> 01:18:07,626
Because he knows
that deep down
774
01:18:07,646 --> 01:18:09,482
I would rather
he didn't exist.
775
01:18:09,934 --> 01:18:11,130
Please.
776
01:18:12,101 --> 01:18:13,684
Stop talking crap.
777
01:18:14,016 --> 01:18:15,004
Please.
778
01:18:15,515 --> 01:18:17,267
All the times
I've asked myself
779
01:18:17,287 --> 01:18:19,882
what I would do
if I could turn back time.
780
01:18:23,076 --> 01:18:25,557
I ask myself every day
at some point.
781
01:18:27,929 --> 01:18:29,911
And the answer
is always the same.
782
01:18:35,413 --> 01:18:37,482
If I could go back,
783
01:18:39,513 --> 01:18:41,699
I wouldn't get pregnant.
784
01:18:42,927 --> 01:18:46,631
Even if that meant losing you
and Lucas never existing.
785
01:18:52,053 --> 01:18:54,767
Are you saying
you don't love your son?
786
01:18:56,949 --> 01:18:58,322
Yes, I do love him.
787
01:19:00,915 --> 01:19:03,039
What I hate is being his mom.
788
01:19:06,593 --> 01:19:08,655
And do you hate
being my wife?
789
01:19:11,037 --> 01:19:14,067
I haven't been your wife
for a long time, Mateo.
790
01:19:14,888 --> 01:19:17,197
I'm just
the mother of your child.
791
01:19:18,075 --> 01:19:19,026
No.
792
01:19:19,365 --> 01:19:21,095
That's not how I see you.
793
01:19:24,061 --> 01:19:27,454
If I had told you eight years ago
I didn't want to be a mom,
794
01:19:28,438 --> 01:19:30,633
that I was never
going to get pregnant,
795
01:19:32,948 --> 01:19:34,771
could you have loved me?
796
01:19:35,822 --> 01:19:36,695
Me?
797
01:19:37,751 --> 01:19:39,349
Just loved me?
798
01:19:44,486 --> 01:19:46,322
Tell me the truth, Mateo.
799
01:19:50,154 --> 01:19:53,485
Would you have stayed with me
if I hadn't wanted to be a mother?
800
01:19:59,614 --> 01:20:00,539
No.
801
01:20:11,743 --> 01:20:12,927
Lucas.
802
01:20:16,726 --> 01:20:18,588
Lucas, where were you?
803
01:20:20,005 --> 01:20:21,231
Are you okay?
804
01:20:21,801 --> 01:20:23,240
What happened to you?
805
01:20:24,315 --> 01:20:25,460
Forgive me.
806
01:20:26,590 --> 01:20:28,754
Forgive me, my love.
807
01:20:31,998 --> 01:20:34,007
We'll talk at home,
don't worry.
55262
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.