All language subtitles for 惩罚 El.castigo.2022.1080p.Filmin.WEB-DL.AAC2.0.H.264-DreamHD_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,083 --> 00:01:28,438 THE PUNISHMENT 2 00:01:58,625 --> 00:01:59,783 Ana. 3 00:02:08,079 --> 00:02:09,774 I think that's enough. 4 00:02:11,499 --> 00:02:12,571 Ana? 5 00:02:30,026 --> 00:02:31,889 Ana, let's go back, please. 6 00:04:45,249 --> 00:04:46,226 Lucas! 7 00:04:51,317 --> 00:04:52,680 Lucas! 8 00:05:01,268 --> 00:05:02,397 Lucas! 9 00:06:05,994 --> 00:06:07,548 Lucas, get in the car. 10 00:06:11,093 --> 00:06:13,735 It's not funny, get in the car, please. 11 00:06:26,123 --> 00:06:27,207 Lucas. 12 00:06:29,009 --> 00:06:30,199 Come on. 13 00:06:46,973 --> 00:06:48,179 He's not here. 14 00:06:57,552 --> 00:06:59,628 He must be hiding behind a tree. 15 00:06:59,781 --> 00:07:02,865 He's playing a joke on us, we shouldn't play along. 16 00:07:12,709 --> 00:07:13,701 Lucas! 17 00:07:18,098 --> 00:07:19,047 Lucas! 18 00:07:19,811 --> 00:07:20,783 Lucas. 19 00:07:29,858 --> 00:07:30,881 Lucas! 20 00:07:51,669 --> 00:07:52,691 Lucas! 21 00:08:16,365 --> 00:08:17,480 Lucas! 22 00:08:19,251 --> 00:08:20,396 Lucas! 23 00:08:29,973 --> 00:08:31,225 Lucas! 24 00:08:46,717 --> 00:08:48,045 Lucas! 25 00:08:50,610 --> 00:08:54,484 If you don't come out, I'll take the tablet away for a month. 26 00:08:55,376 --> 00:08:56,878 A whole month. 27 00:09:12,777 --> 00:09:13,935 Lucas! 28 00:09:52,013 --> 00:09:53,119 Lucas! 29 00:10:02,547 --> 00:10:03,640 Lucas. 30 00:10:36,946 --> 00:10:38,086 I can't find him. 31 00:10:38,106 --> 00:10:40,055 Don't worry, he must be close by. 32 00:10:40,075 --> 00:10:41,109 He's not here. 33 00:10:44,792 --> 00:10:46,459 I shouldn't have listened to you. 34 00:10:47,662 --> 00:10:49,571 Do you think what happened was nothing? 35 00:10:50,006 --> 00:10:53,074 It's one thing to punish him, but this is really different. 36 00:10:53,979 --> 00:10:55,314 This wasn't okay. 37 00:10:57,395 --> 00:10:59,551 It was only two minutes, Mateo. 38 00:10:59,571 --> 00:11:00,677 Exactly. 39 00:11:02,814 --> 00:11:04,227 Lucas! 40 00:11:13,901 --> 00:11:15,465 Go back to the car. 41 00:11:15,485 --> 00:11:16,786 What are you doing? 42 00:11:16,806 --> 00:11:18,466 Keep your phone at hand. 43 00:11:26,356 --> 00:11:28,861 Lucas, my love, we have to go! 44 00:11:38,738 --> 00:11:40,021 Lucas! 45 00:12:08,272 --> 00:12:09,558 Lucas! 46 00:12:48,933 --> 00:12:49,990 Lucas. 47 00:12:53,456 --> 00:12:54,402 Lucas. 48 00:13:14,447 --> 00:13:15,633 Lucas! 49 00:15:55,926 --> 00:15:57,010 Lucas! 50 00:16:16,700 --> 00:16:17,551 Yes? 51 00:16:18,604 --> 00:16:19,871 Hi. 52 00:16:24,666 --> 00:16:25,887 Yes. 53 00:16:26,452 --> 00:16:28,315 Yes, we're on our way. 54 00:16:29,048 --> 00:16:32,432 It took us about an hour to get out of Santiago. 55 00:16:32,452 --> 00:16:34,326 There was a lot of traffic. 56 00:16:34,597 --> 00:16:35,758 So… 57 00:16:36,109 --> 00:16:38,750 We stopped because Lucas needed to pee. 58 00:16:41,579 --> 00:16:42,566 Yes. 59 00:16:43,152 --> 00:16:44,419 We'll be there for dinner. 60 00:16:48,287 --> 00:16:50,636 I don't eat pizza, mom, it makes me feel bad. 61 00:16:53,643 --> 00:16:54,913 A long time ago, 62 00:16:54,933 --> 00:16:57,535 since they told me that I was gluten intolerant. 63 00:17:01,269 --> 00:17:02,981 Yes, mom, it's nonsense. 64 00:17:03,422 --> 00:17:05,559 You know more than the doctors. 65 00:17:05,956 --> 00:17:06,964 Yes. 66 00:17:07,315 --> 00:17:09,347 Whatever you have. 67 00:17:11,445 --> 00:17:13,484 It doesn't matter, he likes them both. 68 00:17:16,513 --> 00:17:17,521 Okay. 69 00:17:19,964 --> 00:17:23,177 Grandma is asking if you prefer hamburgers or pizza. 70 00:17:26,208 --> 00:17:27,719 He says hamburgers. 71 00:17:32,574 --> 00:17:34,452 Grandma sends you a kiss. 72 00:17:40,376 --> 00:17:41,323 Yes. 73 00:17:42,391 --> 00:17:44,530 We'll call you when we're almost there. 74 00:17:45,177 --> 00:17:46,032 Okay. 75 00:17:47,368 --> 00:17:48,422 Bye. 76 00:17:59,901 --> 00:18:01,043 I can't find him. 77 00:18:02,054 --> 00:18:04,404 It'll be dark soon, we can't wait. 78 00:18:04,405 --> 00:18:05,680 What are you doing? 79 00:18:05,700 --> 00:18:08,306 - We have to call the cops. - No, hold on. 80 00:18:22,563 --> 00:18:23,953 What are you doing? 81 00:18:52,579 --> 00:18:53,740 What are you doing? 82 00:18:54,469 --> 00:18:55,147 Ana? 83 00:18:55,167 --> 00:18:56,625 Lucas, you win! 84 00:18:58,670 --> 00:19:01,920 If you come out now, you can play on the tablet 85 00:19:01,940 --> 00:19:04,457 until we get to your grandparents', okay? 86 00:19:08,121 --> 00:19:11,218 You just need to say sorry to your dad and me 87 00:19:11,238 --> 00:19:14,213 for what you did and then you can play all the way! 88 00:19:14,233 --> 00:19:15,816 - Ana, stop. - Wait. 89 00:19:20,045 --> 00:19:21,373 Come on, Lucas! 90 00:19:22,946 --> 00:19:25,603 We don't have all afternoon, plus, you know what? 91 00:19:25,623 --> 00:19:29,064 Grandma is waiting for you with hamburgers and pizza. 92 00:19:29,084 --> 00:19:31,167 Turn that off. Turn it off, please. 93 00:19:32,908 --> 00:19:34,053 Turn it off. 94 00:19:38,190 --> 00:19:39,458 What will you tell them? 95 00:19:39,625 --> 00:19:41,595 I'm not going to lie to the cops. 96 00:19:41,809 --> 00:19:42,908 But they'll think... 97 00:19:42,928 --> 00:19:44,958 I don't care what they think. 98 00:19:44,978 --> 00:19:47,516 I just want them to find Lucas before it gets dark. 99 00:19:49,027 --> 00:19:51,280 Tell them Lucas needed to pee. 100 00:19:51,752 --> 00:19:54,622 That we got distracted and he disappeared. 101 00:19:54,897 --> 00:19:58,287 Don't tell them what happened, Mateo, they won't understand. 102 00:19:59,190 --> 00:20:00,169 Hello. 103 00:20:01,771 --> 00:20:03,297 Good afternoon. 104 00:20:04,274 --> 00:20:06,648 I'm calling because my son is lost. 105 00:20:09,283 --> 00:20:11,020 We were looking for him but… 106 00:20:12,348 --> 00:20:14,105 His name is Lucas Salgado. 107 00:20:16,891 --> 00:20:18,033 Seven years old. 108 00:20:21,026 --> 00:20:23,972 In the forest by the road to Ranco lake. 109 00:20:26,491 --> 00:20:27,551 Sorry? 110 00:20:28,903 --> 00:20:30,797 They need the exact location. 111 00:20:33,010 --> 00:20:34,971 I'm looking for it, hold on a second. 112 00:20:36,171 --> 00:20:37,728 Yes, in my phone. 113 00:20:46,666 --> 00:20:49,934 Highway T-775 kilometer ten. Is that it? 114 00:20:51,797 --> 00:20:52,529 Okay. 115 00:20:53,156 --> 00:20:54,759 How long will it take you? 116 00:20:57,537 --> 00:20:58,744 Okay, yes. 117 00:21:00,156 --> 00:21:02,350 No, we won't move from here. 118 00:21:02,606 --> 00:21:03,583 Thank you. 119 00:21:07,056 --> 00:21:09,094 Yes, that's fine. Thanks. 120 00:21:16,682 --> 00:21:18,738 They'll be here in ten minutes. 121 00:21:23,003 --> 00:21:25,927 Maybe Lucas thought we had left him here forever. 122 00:21:27,491 --> 00:21:28,728 Impossible. 123 00:21:29,644 --> 00:21:31,356 Why do you think that? 124 00:21:32,560 --> 00:21:34,911 Because he knows we wouldn't do that. 125 00:21:36,560 --> 00:21:38,266 Why do you think he knows that? 126 00:21:39,858 --> 00:21:41,725 Because we are not like that. 127 00:21:43,484 --> 00:21:46,797 Maybe he didn't understand we were trying to scare him, 128 00:21:46,798 --> 00:21:47,880 that was your idea. 129 00:21:50,482 --> 00:21:52,256 What he did was really serious. 130 00:21:53,316 --> 00:21:54,732 Yes, but he's a child. 131 00:21:56,113 --> 00:21:58,745 A child who needs to learn about boundaries. 132 00:21:59,215 --> 00:22:01,324 To hear "no" and accept it. 133 00:22:02,952 --> 00:22:05,429 I can't believe we are discussing this now. 134 00:22:06,238 --> 00:22:08,109 No, don't worry. 135 00:22:15,291 --> 00:22:16,634 Lucas! 136 00:22:26,283 --> 00:22:28,176 I say "no" to lots of things too. 137 00:22:28,451 --> 00:22:29,357 Yeah? 138 00:22:29,550 --> 00:22:30,497 Yes. 139 00:22:30,650 --> 00:22:31,718 To what? 140 00:22:33,314 --> 00:22:35,985 Last week when that thing happened at school. 141 00:22:36,367 --> 00:22:38,337 I told him we weren't going to the stadium. 142 00:22:38,871 --> 00:22:42,283 But you let him play video games two hours longer than agreed. 143 00:22:42,756 --> 00:22:44,512 But I said "no" to the stadium. 144 00:22:45,581 --> 00:22:48,009 No, what you did was change his activity 145 00:22:48,029 --> 00:22:50,726 for one you know he likes much more than the stadium. 146 00:22:52,438 --> 00:22:54,291 That isn't saying "no" to a child. 147 00:22:55,362 --> 00:22:57,482 And Lucas, like all children, needs to know 148 00:22:57,502 --> 00:22:59,395 that life is also made of denials. 149 00:23:00,454 --> 00:23:02,463 And that actions have consequences. 150 00:23:02,828 --> 00:23:04,525 But Lucas is not like all children. 151 00:23:05,424 --> 00:23:06,034 No? 152 00:23:07,275 --> 00:23:08,479 What's he like? 153 00:23:10,324 --> 00:23:11,243 He is special. 154 00:23:11,244 --> 00:23:13,316 He needs to learn in a different way. 155 00:23:13,336 --> 00:23:14,496 In what way? 156 00:23:16,167 --> 00:23:18,902 I don't know, at least being less strict with him. 157 00:23:23,493 --> 00:23:26,517 Not overprotecting doesn't mean being strict. 158 00:23:28,180 --> 00:23:32,172 You let him get away with it, so I always have to be the witch 159 00:23:32,192 --> 00:23:35,241 who always says no, trying to set boundaries. 160 00:23:35,516 --> 00:23:36,488 It's a real drag. 161 00:23:36,508 --> 00:23:38,087 Do you know why I do it? 162 00:23:38,951 --> 00:23:41,836 Because you are too hard on him without realizing it. 163 00:23:43,073 --> 00:23:44,995 You do it because it is much easier. 164 00:23:46,035 --> 00:23:49,123 Because you love to be seen as the hero dad 165 00:23:49,124 --> 00:23:52,287 that always shows up laughing to save him from everything. 166 00:23:54,042 --> 00:23:55,951 I hope I can save him now. 167 00:23:58,271 --> 00:24:00,241 Relax, we'll find him. 168 00:24:01,729 --> 00:24:04,037 How can you be so calm? 169 00:24:05,210 --> 00:24:07,302 I'm not calm, I'm worried. 170 00:24:07,714 --> 00:24:09,191 It doesn't seem like it. 171 00:24:09,745 --> 00:24:12,073 I'm worried that this has gone so far. 172 00:24:12,661 --> 00:24:14,393 That the cops are involved, 173 00:24:14,413 --> 00:24:17,279 but not that my son won't turn up, because I know he will. 174 00:24:18,134 --> 00:24:19,783 How can you be so sure? 175 00:24:21,584 --> 00:24:23,065 I can feel it. 176 00:24:28,401 --> 00:24:30,133 Lucas is watching us. 177 00:24:31,328 --> 00:24:33,867 He isn’t coming out because he wants to punish us. 178 00:24:33,887 --> 00:24:35,275 That's what he'd do. 179 00:24:36,603 --> 00:24:39,102 It's the only possible explanation. 180 00:24:39,122 --> 00:24:41,149 Nobody can disappear in two minutes. 181 00:24:41,169 --> 00:24:44,099 They can hide in two minutes, but not disappear. 182 00:24:44,840 --> 00:24:45,893 And the cap? 183 00:24:46,382 --> 00:24:49,217 He dropped it. He left it there on purpose. 184 00:24:49,603 --> 00:24:52,855 Why didn't he come out when you offered him the tablet? 185 00:24:54,331 --> 00:24:56,743 Because you made me switch it off too soon. 186 00:24:58,011 --> 00:24:59,768 You don't trust me. 187 00:25:09,818 --> 00:25:11,284 Where are you going? 188 00:25:11,304 --> 00:25:12,868 To keep looking for my son. 189 00:25:12,888 --> 00:25:14,154 And the cops? 190 00:25:16,299 --> 00:25:18,795 - The cops are coming. - Call me then. 191 00:25:24,307 --> 00:25:25,543 Lucas! 192 00:25:28,215 --> 00:25:30,948 Lucas, my love, please come out now, okay? 193 00:25:38,448 --> 00:25:40,547 Lucas! Please! 194 00:25:54,713 --> 00:25:57,741 Lucas, my love, please come out now! 195 00:26:07,394 --> 00:26:08,845 Lucas! 196 00:26:19,781 --> 00:26:21,232 Lucas, look! 197 00:26:23,568 --> 00:26:25,446 Look what I found. 198 00:26:25,781 --> 00:26:27,919 A beautiful little bug, look. 199 00:26:29,659 --> 00:26:32,514 I don't know what it is but you'll love it. 200 00:26:33,522 --> 00:26:36,354 It's fluorescent green, it has lots of legs, 201 00:26:36,374 --> 00:26:37,610 come and see. 202 00:26:38,507 --> 00:26:39,774 Luquitas. 203 00:26:49,736 --> 00:26:53,155 Lucas, please. If you're hiding, come out now. 204 00:26:56,316 --> 00:26:59,219 I promise we will never punish you again, 205 00:26:59,239 --> 00:27:00,736 please come out. 206 00:27:07,697 --> 00:27:09,087 Lucas, my love. 207 00:27:10,018 --> 00:27:12,781 My love, it's just me, mom is in the car. 208 00:27:14,476 --> 00:27:17,118 Lucas, I'm not angry with you. 209 00:27:24,438 --> 00:27:25,934 Lucas! 210 00:27:59,951 --> 00:28:01,221 Forgive me, my love. 211 00:28:07,688 --> 00:28:08,986 Forgive me. 212 00:28:11,643 --> 00:28:13,246 We only wanted… 213 00:28:18,513 --> 00:28:20,604 I just want you to be fine. 214 00:28:24,467 --> 00:28:26,312 Lucas, please, please. 215 00:28:29,215 --> 00:28:31,062 Please come out, my love. 216 00:28:34,971 --> 00:28:35,963 Please. 217 00:28:37,673 --> 00:28:39,003 I'm begging you. 218 00:28:47,616 --> 00:28:48,791 Lucas! 219 00:28:56,543 --> 00:28:58,220 Lucas! 220 00:29:01,656 --> 00:29:03,213 Lucas! 221 00:30:23,932 --> 00:30:25,031 Tell me. 222 00:30:26,771 --> 00:30:27,968 I'm coming. 223 00:32:11,132 --> 00:32:12,490 Here comes my husband. 224 00:32:16,170 --> 00:32:17,061 Hello. 225 00:32:17,368 --> 00:32:19,368 - Good afternoon. - Good afternoon. 226 00:32:19,388 --> 00:32:20,599 Good afternoon. 227 00:32:22,697 --> 00:32:24,597 - Mr. Salgado? - Yes. 228 00:32:24,872 --> 00:32:26,658 Sergeant Carolina Salas. 229 00:32:30,254 --> 00:32:32,269 - Did you call the station? - Yes. 230 00:32:32,666 --> 00:32:33,826 Right. 231 00:32:34,574 --> 00:32:35,903 What happened to you? 232 00:32:36,284 --> 00:32:38,300 Nothing. I just did it. 233 00:32:38,849 --> 00:32:40,605 - Are you okay? - I'm fine. 234 00:32:41,216 --> 00:32:42,178 Sure? 235 00:32:42,788 --> 00:32:45,720 - We have a first-aid kit. - Don't worry, I'm fine. 236 00:32:48,468 --> 00:32:51,529 - Can you tell me the boy's age? - Seven. 237 00:32:54,173 --> 00:32:55,929 How long ago did he go missing? 238 00:32:57,135 --> 00:32:59,165 - Half an hour. - 20 minutes. 239 00:32:59,562 --> 00:33:02,921 So, you called us immediately when he disappeared? 240 00:33:03,578 --> 00:33:07,142 First, we looked for him, but when we didn't find him, 241 00:33:07,162 --> 00:33:09,524 we thought it was best to call you. 242 00:33:11,646 --> 00:33:14,257 Time is very important in these cases. 243 00:33:15,349 --> 00:33:17,165 Where did you last see him? 244 00:33:17,185 --> 00:33:19,020 At the entrance to the forest. 245 00:33:19,219 --> 00:33:20,990 - Were you on a walk? - No. 246 00:33:21,371 --> 00:33:22,906 We just stopped. 247 00:33:23,249 --> 00:33:25,020 For any particular reason? 248 00:33:25,326 --> 00:33:27,448 Yes, because my son wanted to pee. 249 00:33:28,394 --> 00:33:32,558 He doesn't like to be observed, so he went into the forest. 250 00:33:33,440 --> 00:33:36,341 We told him not to go too far, that it was dangerous. 251 00:33:36,361 --> 00:33:39,440 We made up that there are pumas, but he's stubborn so… 252 00:33:39,656 --> 00:33:41,549 we don't know how far he got. 253 00:33:41,702 --> 00:33:43,060 Yes, there are pumas. 254 00:33:43,228 --> 00:33:44,928 Not many, but there are. 255 00:33:46,465 --> 00:33:47,617 Sorry? 256 00:33:48,144 --> 00:33:49,503 Yes, not many, 257 00:33:49,523 --> 00:33:52,785 but they are coming down because of the drought. 258 00:33:56,076 --> 00:33:58,992 Weren't you watching him when he went to pee? 259 00:33:59,633 --> 00:34:01,373 He doesn't like to be watched, 260 00:34:01,526 --> 00:34:03,801 but we were keeping an eye on him. 261 00:34:04,778 --> 00:34:06,595 We just got distracted 262 00:34:06,869 --> 00:34:09,053 and we realized he hadn't come back, 263 00:34:09,404 --> 00:34:11,747 so we called him, he didn't answer, 264 00:34:12,266 --> 00:34:15,793 we looked for him, we couldn't find him, and we called you. 265 00:34:18,602 --> 00:34:20,675 Does he have a hearing problem? 266 00:34:21,327 --> 00:34:22,148 No. 267 00:34:24,152 --> 00:34:27,770 Can you show me exactly where you last saw him? 268 00:34:28,892 --> 00:34:29,793 Yes. 269 00:34:52,251 --> 00:34:53,721 Near those trees. 270 00:34:53,950 --> 00:34:56,484 Could you be more specific, please, ma'am. 271 00:35:02,090 --> 00:35:03,067 There. 272 00:35:11,421 --> 00:35:13,109 That's where the cap was. 273 00:35:13,129 --> 00:35:14,199 Where? 274 00:35:14,703 --> 00:35:16,886 - Where you're standing. - Here? 275 00:35:17,924 --> 00:35:19,589 Can you show it to me? 276 00:35:29,468 --> 00:35:31,077 Based on the time 277 00:35:31,097 --> 00:35:34,226 and the boy's age, I don't think he's gone too far. 278 00:35:35,096 --> 00:35:38,723 I think we would have to cover a perimeter of... I don't know... 279 00:35:39,264 --> 00:35:41,699 - A few kilometers. - A few kilometers. 280 00:35:44,295 --> 00:35:47,045 Navarro, go take a look around, please. 281 00:35:49,135 --> 00:35:52,058 Don't you need to know what he was wearing? 282 00:35:52,078 --> 00:35:53,720 Not many people come here, 283 00:35:53,740 --> 00:35:56,867 I don't think we'll find another lost seven-year-old. 284 00:35:58,547 --> 00:35:59,753 Go ahead. 285 00:36:01,860 --> 00:36:03,860 Is only he going to look for him? 286 00:36:04,928 --> 00:36:08,257 We've informed Osorno and they're sending over dogs. 287 00:36:08,516 --> 00:36:09,810 Don't worry. 288 00:36:10,043 --> 00:36:13,539 I will ask that we please stay on the roadside. 289 00:36:14,669 --> 00:36:17,157 Please, until reinforcements arrive, sir. 290 00:36:50,912 --> 00:36:52,786 Has the boy got lost before? 291 00:36:54,923 --> 00:36:55,717 No. 292 00:36:56,038 --> 00:36:58,023 Did anything happen? 293 00:36:58,236 --> 00:37:01,504 Anything in particular, a fight, conflict, something? 294 00:37:03,046 --> 00:37:04,053 No. 295 00:37:06,114 --> 00:37:08,595 - Does he behave badly? - No. 296 00:37:08,916 --> 00:37:11,204 He has attention deficit disorder. 297 00:37:11,366 --> 00:37:14,610 That means that he is a very restless 298 00:37:14,817 --> 00:37:16,534 and hyperactive child. 299 00:37:17,809 --> 00:37:20,776 Yes, but that hasn't actually been confirmed. 300 00:37:20,796 --> 00:37:22,440 It has, by the school. 301 00:37:22,460 --> 00:37:24,633 That's what the school psychologist says. 302 00:37:25,855 --> 00:37:27,610 Lucas is a smart boy. 303 00:37:28,702 --> 00:37:30,790 He always finishes his work first, 304 00:37:30,810 --> 00:37:33,099 so because he gets bored, he misbehaves. 305 00:37:35,511 --> 00:37:38,733 Sometimes the smartest kids are the most difficult. 306 00:37:40,962 --> 00:37:42,508 And what about at home? 307 00:37:45,129 --> 00:37:47,762 He has his difficult moments, sure. 308 00:37:49,320 --> 00:37:51,740 He doesn't handle frustration very well. 309 00:37:52,183 --> 00:37:53,613 We are working on that. 310 00:37:53,633 --> 00:37:55,771 Teaching him that you don't always win, 311 00:37:55,791 --> 00:37:58,244 that he can't always get what he wants. 312 00:37:59,145 --> 00:38:01,206 Typical for a seven-year-old. 313 00:38:03,160 --> 00:38:06,885 I don't think there are any signs that he ran away voluntarily. 314 00:38:06,905 --> 00:38:09,191 Also strange for a child that age. 315 00:38:10,030 --> 00:38:13,900 He most likely got confused and didn't know how to go back. 316 00:38:15,137 --> 00:38:16,878 Children are like that. 317 00:38:16,898 --> 00:38:20,931 A butterfly and he can lose track of time and space. 318 00:38:24,168 --> 00:38:27,301 To be honest, what worries me most 319 00:38:27,321 --> 00:38:28,748 is that it's getting dark. 320 00:38:29,465 --> 00:38:31,626 That makes the search more difficult 321 00:38:31,646 --> 00:38:34,267 because of the problem of visibility. 322 00:38:35,168 --> 00:38:39,018 On the other hand, temperature drops a lot at night. 323 00:38:40,107 --> 00:38:41,817 Was he wearing warm clothing? 324 00:38:44,627 --> 00:38:46,630 He's only wearing a t-shirt. 325 00:38:48,856 --> 00:38:51,181 Well, we will do everything possible 326 00:38:51,201 --> 00:38:53,108 so he doesn't spend the night outdoors. 327 00:38:57,328 --> 00:38:59,036 Excuse me, I'm going to... 328 00:39:00,382 --> 00:39:04,061 Isn't it best that we keep looking for Lucas in the meantime? 329 00:39:04,081 --> 00:39:05,716 No. Stay here, please. 330 00:39:25,755 --> 00:39:27,709 - Are you okay? - Yeah, I'm okay. 331 00:39:55,471 --> 00:39:57,180 We have to tell her the truth. 332 00:39:58,356 --> 00:40:00,179 Why? They are looking for him. 333 00:40:00,199 --> 00:40:02,425 But they are following false information. 334 00:40:04,119 --> 00:40:05,722 We can't do that. 335 00:40:08,593 --> 00:40:09,585 Why not? 336 00:40:11,472 --> 00:40:14,050 Because they'll think we are hiding something. 337 00:40:14,070 --> 00:40:16,341 - We are. - I don't mean that. 338 00:40:17,669 --> 00:40:20,539 I mean that it will change the focus of the problem. 339 00:40:20,998 --> 00:40:23,250 The focus will not only be on Lucas 340 00:40:23,270 --> 00:40:24,715 but also on us. 341 00:40:25,082 --> 00:40:26,313 Do you get it? 342 00:40:26,563 --> 00:40:28,524 Whether we were negligent- 343 00:40:28,544 --> 00:40:29,790 We were negligent. 344 00:40:29,810 --> 00:40:30,990 That's clear to me. 345 00:40:31,010 --> 00:40:33,631 You've been rubbing it in my face the whole time, 346 00:40:33,651 --> 00:40:35,937 what's the point in telling the cop that? 347 00:40:36,616 --> 00:40:39,967 To make sure they have all the facts to find Lucas. 348 00:40:41,463 --> 00:40:43,578 Yes, but they'll investigate us too. 349 00:40:43,822 --> 00:40:46,372 As if we've done something wrong. 350 00:40:47,624 --> 00:40:49,181 I haven't thought about that. 351 00:40:49,853 --> 00:40:52,807 All I care about is that they find Lucas. 352 00:41:05,695 --> 00:41:07,772 - What is it? - No, it's just… 353 00:41:08,474 --> 00:41:11,237 I think he had his sweatshirt tied around his waist. 354 00:41:37,663 --> 00:41:38,731 What's that? 355 00:41:42,624 --> 00:41:46,075 I gave him this book last week to get him to read a little. 356 00:41:47,021 --> 00:41:49,075 And he told me it was crap. 357 00:41:49,243 --> 00:41:52,541 That it had too many words and not enough pictures. So... 358 00:41:54,953 --> 00:41:56,800 I'm surprised he brought it. 359 00:41:59,632 --> 00:42:01,701 He put it in his backpack. 360 00:42:31,701 --> 00:42:32,900 He hates me. 361 00:42:32,920 --> 00:42:34,953 Yes, he does. He hates me. 362 00:42:35,435 --> 00:42:37,984 He's doing this to punish me. 363 00:42:38,488 --> 00:42:39,923 Lucas is capable. 364 00:42:40,320 --> 00:42:42,694 He is capable of this and much more. 365 00:42:43,183 --> 00:42:46,689 Months telling you that we should take him to a psychologist. 366 00:42:48,122 --> 00:42:51,641 Lucas is not just a restless and super intelligent child. 367 00:42:52,297 --> 00:42:55,797 I spend a lot more time with him, he does things that aren't normal. 368 00:42:55,817 --> 00:42:57,931 - What do you mean? - This, damn it. 369 00:43:00,213 --> 00:43:02,869 What happened in the car, shall I go on? 370 00:43:02,889 --> 00:43:04,900 Shall I make you a list? 371 00:43:05,190 --> 00:43:06,311 It's fine. 372 00:43:06,331 --> 00:43:10,198 Lucas has problems with authority and rules, yes, he is rebellious. 373 00:43:11,461 --> 00:43:13,950 But he doesn't need a psychologist or a psychiatrist. 374 00:43:13,970 --> 00:43:17,655 He needs a less strict mom who doesn't criticize him. 375 00:43:23,722 --> 00:43:25,452 Go fuck yourself, Mateo. 376 00:44:28,715 --> 00:44:31,570 Reinforcements with dogs are almost here. 377 00:44:31,906 --> 00:44:33,234 Thank you. 378 00:45:12,896 --> 00:45:14,713 Can you come here please, sir? 379 00:45:21,139 --> 00:45:22,484 Have you seen this? 380 00:45:24,711 --> 00:45:27,627 From what I can see, a vehicle parked here twice. 381 00:45:28,146 --> 00:45:29,963 The first time it braked hard. 382 00:45:30,772 --> 00:45:32,788 Which doesn't make sense… 383 00:45:34,291 --> 00:45:36,139 Are these your marks? 384 00:45:37,933 --> 00:45:39,093 Sir? 385 00:45:41,978 --> 00:45:43,123 Ma'am? 386 00:45:43,795 --> 00:45:44,742 Look… 387 00:45:45,185 --> 00:45:48,039 I advise you that if you want us to find your son, 388 00:45:48,059 --> 00:45:50,085 you tell me exactly what happened. 389 00:45:50,105 --> 00:45:51,368 Sir, please. 390 00:45:55,971 --> 00:45:59,586 We parked twice and the first time was a sudden stop, like you said. 391 00:46:00,032 --> 00:46:01,490 Can you explain? 392 00:46:02,879 --> 00:46:04,368 We were driving. 393 00:46:04,388 --> 00:46:05,604 Were you driving? 394 00:46:06,185 --> 00:46:09,599 No, my wife. The trip is long so we take turns. 395 00:46:11,559 --> 00:46:14,255 Lucas was being very difficult because he wanted 396 00:46:14,275 --> 00:46:16,185 to take photos of the forest. 397 00:46:17,436 --> 00:46:20,459 We told him that we couldn't stop but… 398 00:46:20,479 --> 00:46:22,078 he was being very insistent. 399 00:46:23,711 --> 00:46:26,192 We tried to reason with him, but… 400 00:46:26,788 --> 00:46:29,169 he got angry. 401 00:46:30,220 --> 00:46:33,207 We tried to explain we couldn't be late to his grandparents', 402 00:46:33,227 --> 00:46:35,273 that they were waiting for us to eat, 403 00:46:35,991 --> 00:46:37,701 but he started yelling. 404 00:46:38,617 --> 00:46:39,930 He started screaming. 405 00:46:42,167 --> 00:46:44,391 When Lucas gets obsessed with something 406 00:46:44,411 --> 00:46:46,594 it's very hard to reason with him but… 407 00:46:47,541 --> 00:46:49,915 we explained that we were not going to stop. 408 00:46:50,632 --> 00:46:53,778 So he started kicking my wife's seat. 409 00:46:55,197 --> 00:46:57,960 We asked him to calm down, or we would punish him. 410 00:46:58,640 --> 00:47:00,121 But he continued. 411 00:47:01,304 --> 00:47:03,075 He got out of the booster. 412 00:47:04,029 --> 00:47:07,357 We told him to put his seat belt on, but he wouldn't listen. 413 00:47:11,815 --> 00:47:15,861 He jumped on my wife and covered her eyes while she was driving. 414 00:47:17,541 --> 00:47:20,907 Ana couldn't see anything and that's why 415 00:47:21,518 --> 00:47:22,954 she had to brake suddenly. 416 00:47:24,663 --> 00:47:26,678 We could have been killed. 417 00:47:28,418 --> 00:47:29,618 Anything else? 418 00:47:30,327 --> 00:47:31,518 Ma'am? 419 00:47:34,314 --> 00:47:36,647 When we realized that we were all okay, 420 00:47:38,272 --> 00:47:41,052 we were very upset and… 421 00:47:42,827 --> 00:47:44,782 Ana got out, she got Lucas out 422 00:47:44,802 --> 00:47:47,734 and told him that if he wanted to take photos he could go alone, 423 00:47:47,754 --> 00:47:49,658 that we were not going. 424 00:47:51,260 --> 00:47:53,461 And she got in the car and drove off. 425 00:47:55,123 --> 00:47:56,997 It all happened so fast. I told her 426 00:47:57,017 --> 00:48:00,192 that we couldn't leave him, but it was only for a minute. 427 00:48:00,757 --> 00:48:02,818 Just to scare him and teach him. 428 00:48:04,909 --> 00:48:07,092 Then when we came back, 429 00:48:07,902 --> 00:48:10,367 it wasn't more than two minutes, that's the truth, 430 00:48:11,917 --> 00:48:13,489 Lucas was gone. 431 00:48:16,863 --> 00:48:18,131 And the cap? 432 00:48:19,856 --> 00:48:22,528 We found it at the edge of the forest. 433 00:48:24,497 --> 00:48:25,803 Well, look… 434 00:48:25,823 --> 00:48:29,260 unfortunately with this new information, 435 00:48:29,749 --> 00:48:32,703 we have lost valuable minutes of search time. 436 00:48:33,546 --> 00:48:35,775 But your partner is looking for him 437 00:48:35,974 --> 00:48:37,531 and the dogs are on their way. 438 00:48:37,714 --> 00:48:41,378 Sir, I repeat, with this new information 439 00:48:41,714 --> 00:48:43,752 we have to change the course of action. 440 00:48:43,905 --> 00:48:46,012 Also, if the boy did not get lost in the forest 441 00:48:46,032 --> 00:48:47,951 and had reason to run away, 442 00:48:47,971 --> 00:48:51,440 we need to include the highway into the perimeter of the search. 443 00:48:51,722 --> 00:48:54,591 We would have seen him if he went on the highway. 444 00:48:56,165 --> 00:48:58,241 Not if he went the other way. 445 00:48:59,188 --> 00:49:02,653 The other possibility is that the boy got into a vehicle. 446 00:49:03,630 --> 00:49:05,711 This isn't a very busy road, 447 00:49:06,088 --> 00:49:08,065 you told me that two minutes passed, 448 00:49:08,615 --> 00:49:10,210 but someone could have driven by. 449 00:49:11,157 --> 00:49:14,195 Did you notice anyone overtaking you? Any cars? 450 00:49:14,424 --> 00:49:15,707 - No? - Yes. 451 00:49:18,272 --> 00:49:19,829 When I was going- 452 00:49:19,849 --> 00:49:22,730 Can you speak up, please, ma'am, I can't hear you. 453 00:49:27,196 --> 00:49:29,584 When I was turning around, a car passed by. 454 00:49:30,753 --> 00:49:33,214 Do you remember anything? License plate number, 455 00:49:33,234 --> 00:49:34,562 any distinctive marks? 456 00:49:37,585 --> 00:49:39,170 It was a red car, 457 00:49:41,730 --> 00:49:43,256 and an old model, I think. 458 00:49:43,677 --> 00:49:44,677 You think? 459 00:49:46,257 --> 00:49:47,661 Yes, I think. 460 00:51:49,117 --> 00:51:50,526 Do you want your jacket? 461 00:51:51,606 --> 00:51:52,812 No, thanks. 462 00:51:55,224 --> 00:51:56,697 But it's cold. 463 00:51:57,033 --> 00:51:57,975 Yep. 464 00:51:58,942 --> 00:52:00,564 Why don't you put it on? 465 00:52:00,584 --> 00:52:02,728 I don't want to put the fucking jacket on. 466 00:52:14,725 --> 00:52:16,313 I'm hurting too. 467 00:52:24,508 --> 00:52:27,790 When he covered my eyes, I felt that we were going to die. 468 00:52:30,187 --> 00:52:31,447 The three of us. 469 00:52:37,524 --> 00:52:40,164 But after I braked and saw we were fine 470 00:52:40,184 --> 00:52:42,447 and nothing had actually happened 471 00:52:45,210 --> 00:52:46,627 I felt panic. 472 00:52:50,172 --> 00:52:52,416 That it could happen again. 473 00:52:55,134 --> 00:52:57,073 Something like that or worse. 474 00:53:05,112 --> 00:53:06,624 I feel panic right now. 475 00:53:09,828 --> 00:53:13,754 My son is wearing a t-shirt, lost in the middle of a forest 476 00:53:13,965 --> 00:53:16,286 where there are supposedly pumas. 477 00:53:19,183 --> 00:53:21,850 I have no imagination to think about the future. 478 00:53:21,870 --> 00:53:23,648 My mind can't handle that. 479 00:53:24,870 --> 00:53:26,131 It's okay. 480 00:54:03,141 --> 00:54:04,268 Sir, please. 481 00:54:04,956 --> 00:54:07,612 Sorry, it's best that you don't do that. 482 00:54:09,093 --> 00:54:10,987 Sir, please calm down. 483 00:54:12,757 --> 00:54:14,330 You have to cooperate. 484 00:54:14,834 --> 00:54:16,956 Look, if the boy ran away or is frightened 485 00:54:16,976 --> 00:54:19,429 he may see your honking as a threat. 486 00:54:19,449 --> 00:54:20,792 Do you understand? 487 00:54:21,185 --> 00:54:23,567 Please, I need you both to remain calm. 488 00:54:24,895 --> 00:54:27,159 All I need is for you to do nothing. 489 00:54:27,179 --> 00:54:28,979 Do you understand? Please. 490 00:54:50,571 --> 00:54:54,357 Ma'am, all we need is for you both to stay calm, please. 491 00:54:54,846 --> 00:54:56,510 Please cooperate. 492 00:54:56,678 --> 00:54:58,254 We are doing the best we can. 493 00:54:59,075 --> 00:55:00,770 And do not go into the forest 494 00:55:00,790 --> 00:55:03,548 because your scent can confuse the dogs. 495 00:55:03,762 --> 00:55:05,029 Do you understand me? 496 00:55:07,136 --> 00:55:08,865 Get in the vehicle, please. 497 00:55:11,495 --> 00:55:12,590 Ma'am. 498 00:56:28,156 --> 00:56:29,774 Do you want some water? 499 00:56:29,794 --> 00:56:30,970 No, thanks. 500 00:57:36,986 --> 00:57:38,131 Give me some. 501 00:58:00,351 --> 00:58:02,273 You look strange smoking. 502 00:58:09,968 --> 00:58:12,391 I quit when you got pregnant, remember? 503 00:58:23,707 --> 00:58:25,055 You researched 504 00:58:26,134 --> 00:58:29,043 and wrote that horrible article about... 505 00:58:29,063 --> 00:58:32,402 The harmful effects of tobacco for passive smokers. 506 00:58:33,547 --> 00:58:35,034 I was scared shitless. 507 00:58:36,590 --> 00:58:38,773 That's called yellow journalism. 508 00:58:39,658 --> 00:58:40,895 Totally. 509 00:59:07,372 --> 00:59:08,518 Forgive me. 510 00:59:10,495 --> 00:59:11,849 It wasn't your fault. 511 00:59:17,835 --> 00:59:19,309 It wasn't your fault. 512 00:59:29,808 --> 00:59:31,455 We are going to find him. 513 00:59:35,548 --> 00:59:36,983 We are going to find him. 514 00:59:49,597 --> 00:59:51,974 It's my mom, I have to answer. 515 00:59:52,966 --> 00:59:54,340 Mom. 516 00:59:56,366 --> 00:59:58,381 Yes, I know we're late. 517 01:00:01,160 --> 01:00:04,160 We got a flat tire and the spare one is bad too. 518 01:00:04,602 --> 01:00:07,013 We are waiting for roadside assistance. 519 01:00:10,267 --> 01:00:11,854 Yes, we screwed up. 520 01:00:13,519 --> 01:00:15,412 People who make mistakes, mom. 521 01:00:15,432 --> 01:00:17,503 What can I tell you? We made a mistake. 522 01:00:18,905 --> 01:00:22,226 Don't wait for us, we'll eat something on the way. 523 01:00:23,905 --> 01:00:26,730 Put them in the refrigerator and he can eat them tomorrow, 524 01:00:26,750 --> 01:00:28,226 what's the problem? 525 01:00:28,821 --> 01:00:30,697 We'll get there when we can. 526 01:00:30,717 --> 01:00:32,224 Okay, thanks. 527 01:00:39,812 --> 01:00:41,177 It's so as not to worry her. 528 01:00:43,069 --> 01:00:45,127 You don't get what's happening here. 529 01:00:47,283 --> 01:00:50,640 We're not going to sleep at your mom's house tonight. 530 01:00:52,382 --> 01:00:54,988 Why not? They can find him at any moment. 531 01:00:55,202 --> 01:00:56,088 So what? 532 01:00:57,126 --> 01:01:01,088 If he turns up now, we'll still have to explain to our families. 533 01:01:02,416 --> 01:01:03,393 Why? 534 01:01:04,553 --> 01:01:06,191 Because in the best-case scenario, 535 01:01:06,211 --> 01:01:09,141 if they find him safe, they'll still take him to a hospital 536 01:01:09,443 --> 01:01:11,184 and examine him. 537 01:01:11,413 --> 01:01:13,627 And we'll end up at the police station 538 01:01:14,253 --> 01:01:15,750 to be interrogated. 539 01:01:16,497 --> 01:01:18,253 And they'll most probably accuse us 540 01:01:18,273 --> 01:01:21,123 of mistreatment or abuse or I don't know what. 541 01:01:21,596 --> 01:01:23,512 And your mom will know, 542 01:01:23,680 --> 01:01:25,344 my family will know, 543 01:01:25,364 --> 01:01:27,173 the neighbors, my boss, 544 01:01:27,295 --> 01:01:28,397 the school, 545 01:01:28,614 --> 01:01:29,951 we're fucked, do you get it? 546 01:01:30,666 --> 01:01:33,670 We're fucked and we can't cover it up with more lies. 547 01:01:58,320 --> 01:01:59,710 Sorry. 548 01:02:02,580 --> 01:02:03,760 Ana, hey. 549 01:02:16,567 --> 01:02:18,246 Ma'am, where are you going? 550 01:02:19,070 --> 01:02:20,154 Ma'am? 551 01:02:23,216 --> 01:02:25,354 Ma'am, get back in the car, please. 552 01:02:26,957 --> 01:02:29,873 Listen, the patrol car is less than ten minutes away. 553 01:02:29,893 --> 01:02:31,726 You said that ten minutes ago. 554 01:02:31,746 --> 01:02:32,474 Lucas! 555 01:02:33,101 --> 01:02:34,360 Please go back to the car. 556 01:02:34,380 --> 01:02:35,386 Lucas! 557 01:02:38,487 --> 01:02:39,583 Lucas! 558 01:02:39,996 --> 01:02:41,270 Ma'am, listen to me. 559 01:02:41,290 --> 01:02:44,420 The last thing we need is for you to get lost too. 560 01:02:44,440 --> 01:02:46,656 Don't worry. I won't get lost in the forest. 561 01:02:46,676 --> 01:02:48,486 I'm going to find my son. 562 01:02:48,506 --> 01:02:49,762 Lucas! 563 01:02:49,782 --> 01:02:52,840 Ma'am, do not complicate things further. 564 01:02:53,741 --> 01:02:55,542 Don't complicate things further. 565 01:02:57,046 --> 01:02:59,008 Me, not complicate things further? 566 01:02:59,028 --> 01:03:01,031 - You know what I mean. - I don't. 567 01:03:01,051 --> 01:03:02,802 Why don't you tell me? 568 01:03:03,321 --> 01:03:06,275 When do you think I complicated things? 569 01:03:06,295 --> 01:03:07,588 Tell me. 570 01:03:08,336 --> 01:03:11,423 Because I lied to you or when I left my son alone? 571 01:03:11,443 --> 01:03:12,855 Why don't you tell me? 572 01:03:13,382 --> 01:03:14,802 To my face. 573 01:03:15,031 --> 01:03:17,764 Calm down, ma'am. I am not judging you. 574 01:03:17,977 --> 01:03:21,038 You've been judging me since you got here. 575 01:03:21,374 --> 01:03:24,413 Every time you look at me you're judging me. 576 01:03:48,178 --> 01:03:49,935 Are you a mother? 577 01:03:50,988 --> 01:03:52,026 Yes. 578 01:03:53,950 --> 01:03:55,446 How many children do you have? 579 01:03:55,466 --> 01:03:56,661 Two. 580 01:03:58,912 --> 01:04:00,973 Have you never lost control with them? 581 01:04:01,721 --> 01:04:03,034 Of course. 582 01:04:05,263 --> 01:04:08,545 But you've never abandoned them on the side of the road, right? 583 01:04:09,690 --> 01:04:11,003 No. 584 01:04:13,057 --> 01:04:14,828 I'm not a bad mother. 585 01:04:16,355 --> 01:04:19,591 I made a bad decision that I regret very much, 586 01:04:19,958 --> 01:04:22,759 but that doesn't make me a bad mother. 587 01:04:24,439 --> 01:04:27,446 No one has said that you are. I haven't said that. 588 01:04:28,897 --> 01:04:30,385 But they will say it. 589 01:04:32,584 --> 01:04:34,355 Everyone will think it. 590 01:04:39,530 --> 01:04:41,790 The only thing you should care about 591 01:04:41,942 --> 01:04:43,580 is what your son thinks. 592 01:04:46,912 --> 01:04:48,805 I'm asking you to please, 593 01:04:49,690 --> 01:04:53,019 let me at least try to find my son. 594 01:04:54,897 --> 01:04:56,118 Please. 595 01:05:35,346 --> 01:05:36,567 Lucas. 596 01:05:45,739 --> 01:05:47,018 Son. 597 01:05:50,533 --> 01:05:52,075 Lucas, please. 598 01:05:57,481 --> 01:05:58,515 Son. 599 01:06:14,514 --> 01:06:15,635 Lucas! 600 01:06:22,056 --> 01:06:23,576 Please! 601 01:06:31,598 --> 01:06:33,316 Lucas! 602 01:06:35,507 --> 01:06:36,810 Enough! 603 01:06:39,447 --> 01:06:41,646 Son, enough! 604 01:06:41,998 --> 01:06:43,234 Ana! 605 01:06:43,631 --> 01:06:45,504 Lucas, please! 606 01:06:48,109 --> 01:06:50,720 I'm asking you, please! Come back. 607 01:06:52,018 --> 01:06:53,311 Ana! 608 01:06:56,577 --> 01:06:57,971 Enough! 609 01:06:59,677 --> 01:07:00,684 Ana. 610 01:07:07,164 --> 01:07:07,912 Ana. 611 01:07:07,932 --> 01:07:09,103 Lucas! 612 01:07:10,355 --> 01:07:11,794 Lucas! 613 01:07:14,896 --> 01:07:16,318 Please! 614 01:07:18,002 --> 01:07:20,294 I am asking- Let go of me! 615 01:07:20,874 --> 01:07:22,355 Please, son! 616 01:07:22,375 --> 01:07:24,095 Calm down. 617 01:07:24,115 --> 01:07:26,465 You have to calm down! 618 01:07:27,645 --> 01:07:29,378 Let go of me! 619 01:07:29,714 --> 01:07:32,386 - Calm down. - Let go of me! 620 01:07:33,470 --> 01:07:34,950 Easy. 621 01:07:37,271 --> 01:07:38,399 Lucas! 622 01:07:40,782 --> 01:07:41,943 Lucas! 623 01:07:44,706 --> 01:07:46,431 Lucas. 624 01:07:49,424 --> 01:07:51,124 Please, calm down a bit. 625 01:07:52,088 --> 01:07:53,910 Calm down. 626 01:07:53,930 --> 01:07:56,408 Let go of me. Let go of me. 627 01:07:56,428 --> 01:07:58,014 Let go of me. 628 01:07:58,034 --> 01:07:59,760 Okay, okay. Relax. 629 01:08:03,500 --> 01:08:04,859 Let go of me. 630 01:08:08,445 --> 01:08:10,285 Okay, okay. 631 01:08:13,956 --> 01:08:15,101 Lucas! 632 01:08:16,820 --> 01:08:18,160 Where is he? 633 01:08:22,162 --> 01:08:23,107 Ana. 634 01:08:23,127 --> 01:08:24,280 Where is he? 635 01:08:24,300 --> 01:08:25,907 I don't know where he is. 636 01:08:25,927 --> 01:08:27,051 I don't know. 637 01:08:27,176 --> 01:08:28,794 But we're going to find him. 638 01:08:28,814 --> 01:08:29,951 Where is he? 639 01:08:31,046 --> 01:08:32,139 Lucas. 640 01:08:36,126 --> 01:08:37,117 Okay. 641 01:08:49,116 --> 01:08:50,993 Calm down, it's okay. 642 01:08:55,329 --> 01:08:58,138 We're going to find him, I swear. I swear to you. 643 01:09:35,388 --> 01:09:38,843 There's a part of me that doesn't want to find him, ever. 644 01:09:41,373 --> 01:09:42,415 Ever. 645 01:09:44,999 --> 01:09:46,238 What did you say? 646 01:09:56,042 --> 01:09:57,343 I said… 647 01:10:04,237 --> 01:10:08,154 there's a part of me that doesn't want to find him ever. 648 01:10:13,105 --> 01:10:15,912 This is the first time I have dared to confess it. 649 01:10:17,042 --> 01:10:18,462 Confess what? 650 01:10:22,293 --> 01:10:25,683 That since Lucas was born, I haven't been able to be happy. 651 01:10:33,031 --> 01:10:35,520 - You must think I'm a monster. - No. 652 01:10:38,833 --> 01:10:40,615 No, I don't think anything. Let's go. 653 01:10:40,894 --> 01:10:42,344 Let's go back to the car. 654 01:10:42,364 --> 01:10:44,619 But I'm a good mother, Mateo. 655 01:10:47,260 --> 01:10:49,508 My whole life revolves around my son. 656 01:10:52,253 --> 01:10:55,260 I get up and go to bed thinking about him. 657 01:10:57,390 --> 01:10:59,527 I take him and pick him up from school. 658 01:11:00,062 --> 01:11:03,283 I take him to his after-school activities. 659 01:11:03,466 --> 01:11:04,894 I buy his clothes. 660 01:11:05,253 --> 01:11:06,901 I take him to the doctor. 661 01:11:07,283 --> 01:11:08,894 I give him his food. 662 01:11:09,130 --> 01:11:12,489 Make sure that he does his homework, brushes his teeth. 663 01:11:12,509 --> 01:11:14,886 I buy his Christmas gifts, 664 01:11:15,222 --> 01:11:18,628 talk to the teachers every time he messes up in class. 665 01:11:18,810 --> 01:11:20,756 I mix with the other moms 666 01:11:20,776 --> 01:11:23,550 so that they invite him to their kids' birthday parties. 667 01:11:23,978 --> 01:11:25,138 Everything. 668 01:11:27,711 --> 01:11:30,253 And I do it meticulously, Mateo. 669 01:11:31,001 --> 01:11:33,270 With my total dedication. 670 01:11:35,306 --> 01:11:37,436 That's what being a good mom is, right? 671 01:11:39,039 --> 01:11:43,298 You are a very good mom. I've never thought otherwise. 672 01:11:46,352 --> 01:11:48,728 Do you know why I stopped working? 673 01:11:51,329 --> 01:11:53,573 That was your decision, I didn't make you. 674 01:11:53,593 --> 01:11:54,784 Yes… 675 01:11:55,657 --> 01:11:56,878 but why? 676 01:12:00,655 --> 01:12:02,522 You are my partner, Mateo. 677 01:12:03,968 --> 01:12:06,922 You might have wondered why I was leaving a job 678 01:12:06,942 --> 01:12:08,872 that I liked so much. 679 01:12:10,869 --> 01:12:13,790 I suppose because you wanted to spend more time with Lucas. 680 01:12:17,037 --> 01:12:19,434 I quit my job at the magazine 681 01:12:20,197 --> 01:12:22,884 because all the things I just listed 682 01:12:23,724 --> 01:12:27,333 I was doing while working eight hours a day, 683 01:12:28,540 --> 01:12:30,076 it's impossible. 684 01:12:31,212 --> 01:12:33,365 I was completely overwhelmed, 685 01:12:33,624 --> 01:12:36,195 so someone had to resign. 686 01:12:37,624 --> 01:12:39,609 That's why we hired Mari. 687 01:12:41,915 --> 01:12:44,556 But do you think that Mari is capable 688 01:12:44,937 --> 01:12:49,001 of going to the school to beg them not to kick out our son every month? 689 01:12:49,021 --> 01:12:49,915 No. 690 01:12:50,434 --> 01:12:53,214 Or to take him to the emergency room 691 01:12:53,234 --> 01:12:56,968 every time he falls down, hurts himself, or gets in a fight? 692 01:12:58,806 --> 01:13:00,999 To take him to the doctor… 693 01:13:01,479 --> 01:13:04,044 I have taken him to the doctor too, 694 01:13:04,064 --> 01:13:05,408 several times. 695 01:13:08,182 --> 01:13:09,355 Twice. 696 01:13:10,854 --> 01:13:12,785 Twice in seven years. 697 01:13:13,380 --> 01:13:15,609 No, I'm sure I've taken him more times. 698 01:13:16,327 --> 01:13:20,647 When I was still working and had to cover the elections, 699 01:13:21,563 --> 01:13:25,884 and when I broke my leg. That's twice, Mateo. 700 01:13:27,754 --> 01:13:31,510 Okay, but if you stopped working, I had to bring the money home. 701 01:13:33,075 --> 01:13:34,865 I put him to bed every night. 702 01:13:35,350 --> 01:13:36,263 Yes. 703 01:13:37,609 --> 01:13:39,458 And you read him a story. 704 01:13:42,212 --> 01:13:45,403 And on weekends, the movies and popcorn. 705 01:13:46,472 --> 01:13:49,594 And when there is a soccer game you take him to the stadium. 706 01:13:49,614 --> 01:13:50,418 Yes. 707 01:13:50,648 --> 01:13:52,373 And we have a good time. 708 01:13:52,393 --> 01:13:53,971 We laugh together. 709 01:13:53,991 --> 01:13:55,691 You two get along great. 710 01:13:56,098 --> 01:13:58,734 I try to spend as much time with Lucas as I can 711 01:13:58,754 --> 01:14:01,136 on the weekends when I'm not working. 712 01:14:03,564 --> 01:14:04,843 Convenient, isn't it? 713 01:14:06,968 --> 01:14:08,821 No, I don't do it for convenience, 714 01:14:08,841 --> 01:14:10,631 I do it because I have no other choice. 715 01:14:10,651 --> 01:14:13,344 I'd like to take care of him on weekends, too. 716 01:14:14,552 --> 01:14:16,369 That would work better for me. 717 01:14:18,231 --> 01:14:21,552 Being a mom or dad would mean including your son 718 01:14:21,572 --> 01:14:24,819 in things you loved to do before he was born 719 01:14:25,109 --> 01:14:26,804 on the weekends. 720 01:14:27,750 --> 01:14:30,468 I don't sit around from Monday to Friday. 721 01:14:31,140 --> 01:14:33,961 I work my ass off. We both do what we can. 722 01:14:33,981 --> 01:14:35,880 I am not criticizing you. 723 01:14:40,466 --> 01:14:42,664 I've spoken about this with other moms, 724 01:14:44,031 --> 01:14:47,763 and they have similar experiences, they are all overwhelmed and… 725 01:14:48,557 --> 01:14:52,489 none of them imagined the tremendous job of being a mother 726 01:14:53,351 --> 01:14:57,168 and the fact that you'll be tied to it your whole life. 727 01:14:57,188 --> 01:14:59,428 It's demanding and scary. 728 01:15:01,061 --> 01:15:04,618 But all of them, Mateo, without exception, 729 01:15:05,061 --> 01:15:08,313 say that despite the effort and things 730 01:15:08,333 --> 01:15:10,863 they've had to give up, 731 01:15:12,191 --> 01:15:14,481 being a mother pays off. 732 01:15:15,992 --> 01:15:18,799 When they see their children happy 733 01:15:19,351 --> 01:15:21,443 or sleeping peacefully, 734 01:15:22,741 --> 01:15:26,046 or when they hug them and tell them they love them, 735 01:15:26,763 --> 01:15:29,634 they feel fulfilled and happy. 736 01:15:34,076 --> 01:15:35,947 I don't feel that. 737 01:15:39,260 --> 01:15:40,845 I have never felt it. 738 01:15:44,229 --> 01:15:46,580 Lucas makes me feel empty. 739 01:15:49,611 --> 01:15:52,115 He only reminds me of what I've given up. 740 01:15:52,893 --> 01:15:55,305 And I'm not just talking about work, 741 01:15:55,325 --> 01:15:57,122 I'm talking about me. 742 01:16:00,283 --> 01:16:03,519 His needs are so great that I have forgotten about myself. 743 01:16:06,023 --> 01:16:08,480 I don't even feel desire anymore. 744 01:16:09,489 --> 01:16:11,137 For anything. 745 01:16:12,344 --> 01:16:13,931 Ever. 746 01:16:18,771 --> 01:16:20,754 When you no longer desire, 747 01:16:20,947 --> 01:16:23,594 it's like you no longer exist. 748 01:16:31,499 --> 01:16:34,103 I think we are all very tired, 749 01:16:35,228 --> 01:16:37,183 and we need to go back to the car. 750 01:16:37,396 --> 01:16:40,480 - I never wanted to be a mother. - No, shut up. 751 01:16:40,999 --> 01:16:42,969 Shut up, that's not true. 752 01:16:44,511 --> 01:16:47,446 Lucas was a wanted child, we both wanted him. 753 01:16:47,447 --> 01:16:48,618 No. 754 01:16:50,343 --> 01:16:53,061 I agreed to get pregnant for you. 755 01:16:55,755 --> 01:16:57,877 You wanted to be a dad so much. 756 01:17:00,442 --> 01:17:02,885 All your love depended on it. 757 01:17:03,099 --> 01:17:06,137 Because we were going to be a beautiful family. 758 01:17:07,984 --> 01:17:10,801 Because I was going to be a wonderful mom. 759 01:17:12,175 --> 01:17:14,122 You were so sure of it. 760 01:17:17,541 --> 01:17:19,038 I let myself get carried away. 761 01:17:23,145 --> 01:17:24,945 And I think Lucas feels it. 762 01:17:26,977 --> 01:17:29,254 He feels that I didn't want him. 763 01:17:32,330 --> 01:17:34,454 I imagine that you've never said this to Lucas. 764 01:17:34,474 --> 01:17:35,185 No. 765 01:17:36,272 --> 01:17:38,337 I would never tell him anything that would hurt him. 766 01:17:38,357 --> 01:17:40,065 I told you I'm a good mom. 767 01:17:42,560 --> 01:17:45,906 They always say that moms have a sixth sense. 768 01:17:48,920 --> 01:17:50,810 I think that children do too. 769 01:17:52,743 --> 01:17:54,267 They perceive things. 770 01:17:54,838 --> 01:17:56,183 Beyond words. 771 01:17:58,682 --> 01:18:00,615 Sometimes I think Lucas does 772 01:18:00,635 --> 01:18:03,160 those horrible things to get attention. 773 01:18:05,936 --> 01:18:07,626 Because he knows that deep down 774 01:18:07,646 --> 01:18:09,482 I would rather he didn't exist. 775 01:18:09,934 --> 01:18:11,130 Please. 776 01:18:12,101 --> 01:18:13,684 Stop talking crap. 777 01:18:14,016 --> 01:18:15,004 Please. 778 01:18:15,515 --> 01:18:17,267 All the times I've asked myself 779 01:18:17,287 --> 01:18:19,882 what I would do if I could turn back time. 780 01:18:23,076 --> 01:18:25,557 I ask myself every day at some point. 781 01:18:27,929 --> 01:18:29,911 And the answer is always the same. 782 01:18:35,413 --> 01:18:37,482 If I could go back, 783 01:18:39,513 --> 01:18:41,699 I wouldn't get pregnant. 784 01:18:42,927 --> 01:18:46,631 Even if that meant losing you and Lucas never existing. 785 01:18:52,053 --> 01:18:54,767 Are you saying you don't love your son? 786 01:18:56,949 --> 01:18:58,322 Yes, I do love him. 787 01:19:00,915 --> 01:19:03,039 What I hate is being his mom. 788 01:19:06,593 --> 01:19:08,655 And do you hate being my wife? 789 01:19:11,037 --> 01:19:14,067 I haven't been your wife for a long time, Mateo. 790 01:19:14,888 --> 01:19:17,197 I'm just the mother of your child. 791 01:19:18,075 --> 01:19:19,026 No. 792 01:19:19,365 --> 01:19:21,095 That's not how I see you. 793 01:19:24,061 --> 01:19:27,454 If I had told you eight years ago I didn't want to be a mom, 794 01:19:28,438 --> 01:19:30,633 that I was never going to get pregnant, 795 01:19:32,948 --> 01:19:34,771 could you have loved me? 796 01:19:35,822 --> 01:19:36,695 Me? 797 01:19:37,751 --> 01:19:39,349 Just loved me? 798 01:19:44,486 --> 01:19:46,322 Tell me the truth, Mateo. 799 01:19:50,154 --> 01:19:53,485 Would you have stayed with me if I hadn't wanted to be a mother? 800 01:19:59,614 --> 01:20:00,539 No. 801 01:20:11,743 --> 01:20:12,927 Lucas. 802 01:20:16,726 --> 01:20:18,588 Lucas, where were you? 803 01:20:20,005 --> 01:20:21,231 Are you okay? 804 01:20:21,801 --> 01:20:23,240 What happened to you? 805 01:20:24,315 --> 01:20:25,460 Forgive me. 806 01:20:26,590 --> 01:20:28,754 Forgive me, my love. 807 01:20:31,998 --> 01:20:34,007 We'll talk at home, don't worry. 55262

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.