All language subtitles for The.Sarah.Jane.Adventures.S04E04.The.Vault.of.Secrets.Part.2.2010.1080p.BluRay.x264-HANDJOB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,400 --> 00:00:04,600 13 Bannerman Road is where Sarah Jane Smith lives. 2 00:00:04,600 --> 00:00:08,720 And it's home to things way beyond your imagination. 3 00:00:08,720 --> 00:00:11,720 There's an extra-terrestrial super computer in the wall... 4 00:00:11,720 --> 00:00:15,480 her son, a genetically engineered boy genius... 5 00:00:15,480 --> 00:00:18,320 a schoolgirl-investigator across the road... 6 00:00:18,320 --> 00:00:22,120 and a whole universe of adventure right here on the doorstep. 7 00:00:28,280 --> 00:00:31,400 Ready? Always. 8 00:00:33,040 --> 00:00:34,520 I need your help. 9 00:00:34,520 --> 00:00:37,360 Whatever Androvax has done... we can't ignore them. 10 00:00:37,360 --> 00:00:40,800 That's Ocean Waters. Mum's friend? 11 00:00:40,800 --> 00:00:42,560 She was kidnapped by aliens? 12 00:00:42,560 --> 00:00:44,160 Take me, Androvax. 13 00:00:44,160 --> 00:00:45,680 Do it now. 14 00:00:48,120 --> 00:00:50,200 I haven't taken it off in 40 years. 15 00:00:51,160 --> 00:00:53,400 Androvax, no! 16 00:00:56,440 --> 00:00:58,040 Prepare to be incinerated! 17 00:01:12,920 --> 00:01:13,960 SHE SCREAMS 18 00:01:18,640 --> 00:01:21,640 Mr Dread, no! Give me the activator discs. Never! 19 00:01:22,880 --> 00:01:24,280 He's an alien, too! 20 00:01:24,280 --> 00:01:26,840 We only want to save Androvax's species. Why won't you help us? 21 00:01:26,840 --> 00:01:30,440 The equilibrium must be maintained. What does that mean? 22 00:01:30,440 --> 00:01:35,440 The Veil ship must not be taken from the vault. And if it is? 23 00:01:35,440 --> 00:01:38,920 The ship's star-drive engines will disrupt the vault matrix. 24 00:01:38,920 --> 00:01:42,680 The dimensional disturbance will tear your planet apart. 25 00:01:42,680 --> 00:01:45,160 But my people will live again! 26 00:01:45,160 --> 00:01:46,960 Androvax! No! 27 00:01:56,760 --> 00:01:58,520 Hello. 28 00:01:58,520 --> 00:02:02,680 Is Sarah interviewing Ocean? I knew she'd think there was a story there. 29 00:02:04,720 --> 00:02:05,960 It's you! 30 00:02:14,760 --> 00:02:18,760 Did the Alliance of Shades program you with any morals at all? 31 00:02:18,760 --> 00:02:22,440 I am a remarkable machine, Miss Smith. 32 00:02:22,440 --> 00:02:24,720 And 100% reliable. 33 00:02:28,600 --> 00:02:31,000 Wait till BURPSS hear about this! 34 00:02:31,000 --> 00:02:34,080 Didn't they say something about Earth being destroyed? 35 00:02:34,080 --> 00:02:35,720 You're right. 36 00:02:35,720 --> 00:02:38,600 Better call an extraordinary meeting. 37 00:02:38,600 --> 00:02:42,320 Clyde! What... What happened? 38 00:02:42,320 --> 00:02:45,240 Don't shoot! That's Clyde, not Androvax! 39 00:02:45,240 --> 00:02:48,240 Rani, he took your mum! And the discs! 40 00:02:48,240 --> 00:02:50,880 Mum! Oh, no. 41 00:02:50,880 --> 00:02:54,120 He swapped bodies. He thought it would slow us down. 42 00:02:59,360 --> 00:03:01,800 But we will save your planet. 43 00:03:04,320 --> 00:03:06,920 I'm sorry, I should've done something to stop Androvax. 44 00:03:06,920 --> 00:03:09,440 It's not your fault, Clyde. It's mine. 45 00:03:09,440 --> 00:03:11,960 I should've kept Androvax in that containment vortex. 46 00:03:11,960 --> 00:03:13,960 But we need to find her! We will! 47 00:03:13,960 --> 00:03:16,520 Before they do! We will! 48 00:03:39,560 --> 00:03:41,600 Why did I ever trust Androvax? 49 00:03:41,600 --> 00:03:43,560 You thought it was right. We were trying to help him. 50 00:03:43,560 --> 00:03:46,800 Some people you can't help. Look, it's Mr Dread. 51 00:03:52,680 --> 00:03:57,080 Oh, those old cars... they can conk out just like that. 52 00:04:04,560 --> 00:04:07,200 Oooh, gotcha. 53 00:04:07,200 --> 00:04:08,320 HORNS BLAST 54 00:04:10,600 --> 00:04:13,320 What's he doing? He's not going anywhere. 55 00:04:14,880 --> 00:04:17,840 Oi! Mate! Get a move on! 56 00:04:22,440 --> 00:04:25,280 Come on! Shift it! 57 00:04:27,720 --> 00:04:29,480 You want to get a new motor, mate. 58 00:04:29,480 --> 00:04:31,320 Thank you. 59 00:04:31,320 --> 00:04:33,160 I'll take this one. 60 00:04:40,680 --> 00:04:42,200 Goodbye. 61 00:04:51,240 --> 00:04:53,240 Quickly. 62 00:04:56,760 --> 00:04:59,360 Wait. Mr Dread's friends are still here. 63 00:04:59,360 --> 00:05:02,400 Yeah but Androvax is after the vault, we don't know where it is. 64 00:05:02,400 --> 00:05:05,240 This place is huge. We should split up to find Gita. 65 00:05:05,240 --> 00:05:06,440 Ah, we have to find her! 66 00:05:08,080 --> 00:05:10,600 If you find your mum, don't go near her. 67 00:05:10,600 --> 00:05:13,920 Even if she says it's her, you can't trust her, you call me. I know. 68 00:05:13,920 --> 00:05:15,000 I will. 69 00:05:18,760 --> 00:05:20,600 BEEPING 70 00:05:20,600 --> 00:05:22,520 It's close now. 71 00:05:30,040 --> 00:05:33,680 Maybe I should've told mum and dad. What do you mean? 72 00:05:33,680 --> 00:05:37,480 Well, after they saw the Judoon with Androvax. We thought it was funny, 73 00:05:37,480 --> 00:05:40,640 pretending we didn't know anything about aliens. 74 00:05:40,640 --> 00:05:43,280 It's not much of a joke now, is it? 75 00:05:43,280 --> 00:05:45,800 What if I'd told them, Clyde? 76 00:05:45,800 --> 00:05:48,960 Maybe none of this would have happened. 77 00:05:48,960 --> 00:05:52,040 And maybe it wouldn't have made any difference. 78 00:05:52,040 --> 00:05:55,880 Look, I know Sarah Jane doesn't believe in fate. 79 00:05:55,880 --> 00:06:00,720 But I reckon that time and the universe...they're not random. 80 00:06:00,720 --> 00:06:04,080 Everything's sort of tied together by these invisible strings, 81 00:06:04,080 --> 00:06:08,160 like your mum joining BURPSS or Ocean Waters having that disc thing. 82 00:06:08,160 --> 00:06:11,560 You mean if something's going to happen, it's going to happen? Yeah. 83 00:06:14,680 --> 00:06:16,720 Well, some things, anyway. 84 00:06:16,720 --> 00:06:20,240 But we're going to save your mum now, so if it's the universe 85 00:06:20,240 --> 00:06:23,000 against Clyde, the universe better bring some mates. 86 00:06:23,000 --> 00:06:24,760 DOOR OPENS 87 00:06:38,640 --> 00:06:41,600 Ugh. Ohh! 88 00:06:41,600 --> 00:06:44,320 Mum! 89 00:06:44,320 --> 00:06:45,360 He'll kill her! 90 00:06:47,560 --> 00:06:48,640 Quick! 91 00:07:06,040 --> 00:07:07,720 CLATTER 92 00:07:10,120 --> 00:07:11,600 SHE HISSES 93 00:07:11,600 --> 00:07:13,000 Time to burn. 94 00:07:17,600 --> 00:07:20,720 Strike! Mum! Androvax! Whatever! 95 00:07:20,720 --> 00:07:23,120 This way now! 96 00:07:42,440 --> 00:07:44,560 Impressive, don't you agree? 97 00:07:44,560 --> 00:07:49,680 Mr Dread. What happened, did you call out the AA? 98 00:07:49,680 --> 00:07:54,880 Oh, no, no, in your case, that would be...Androids' Association. 99 00:07:54,880 --> 00:07:59,400 Yes... I have a Neuron X Series five Cyber-processor, 100 00:07:59,400 --> 00:08:01,760 titranic endoskeleton and a power cell 101 00:08:01,760 --> 00:08:05,080 that will maintain electro-functions for 500 years. 102 00:08:05,080 --> 00:08:08,400 My purpose is to hide the existence of alien life from Earth 103 00:08:08,400 --> 00:08:10,560 and guard the vault. 104 00:08:10,560 --> 00:08:16,520 I am not programmed for comedy. And from what I can see 105 00:08:16,520 --> 00:08:18,480 the last time you were about I was in hot pants. 106 00:08:18,480 --> 00:08:22,000 Did the Alliance of Shades realize that you were doing such a bad job 107 00:08:22,000 --> 00:08:24,480 they pulled the plug? Literally, in your case. 108 00:08:24,480 --> 00:08:26,120 The Alliance was disbanded. 109 00:08:26,120 --> 00:08:28,080 We became guardians of the vault. 110 00:08:28,080 --> 00:08:33,000 But now we have been reactivated, our other protocols remain intact. 111 00:08:33,000 --> 00:08:36,440 What does that mean? You have alien technology. 112 00:08:36,440 --> 00:08:41,240 It must be confiscated. And you must be processed. 113 00:08:41,240 --> 00:08:43,720 Sorry. Hands off! 114 00:08:49,400 --> 00:08:50,720 Ugh! 115 00:08:53,160 --> 00:08:55,840 We should be OK in here for a bit. 116 00:08:55,840 --> 00:08:59,480 Are you going to be all right? Of course not! 117 00:08:59,480 --> 00:09:05,440 The swamp viper venom is killing me! Then give me my mum! Now! 118 00:09:05,440 --> 00:09:07,280 I need her. To free my people. 119 00:09:07,280 --> 00:09:10,000 You can't talk sense to him. I'm calling Sarah Jane. 120 00:09:10,000 --> 00:09:12,400 Wait, Clyde. Please. Just trust me. 121 00:09:13,920 --> 00:09:16,360 Androvax, I know how you feel. 122 00:09:16,360 --> 00:09:17,760 I felt it earlier. 123 00:09:17,760 --> 00:09:22,800 Look, we all want to save the people we love. You don't need my mum. 124 00:09:22,800 --> 00:09:24,040 You can take me. 125 00:09:24,040 --> 00:09:28,640 No! Look, I need to save my mum. 126 00:09:28,640 --> 00:09:34,200 Your body for hers? I'm younger than she is. I'm fitter. Take me. 127 00:09:34,200 --> 00:09:36,760 You have a deal. 128 00:09:40,880 --> 00:09:44,680 What... what's happening? Clyde? Rani! 129 00:09:44,680 --> 00:09:47,800 Never mind your body! I'll have your blood! 130 00:09:47,800 --> 00:09:51,360 It's you! Get her out of here! Get her out, Clyde! 131 00:09:51,360 --> 00:09:56,240 It's a dream.. it's just a bad dream Gita. Obviously got my jeans on... 132 00:09:56,240 --> 00:09:57,440 this time! 133 00:10:06,600 --> 00:10:10,920 Which way? The way out sounds good to me. Wait, wait! 134 00:10:10,920 --> 00:10:14,560 Oh! Oh, my dreams are never normally as exciting as this. 135 00:10:14,560 --> 00:10:17,080 Except when George Clooney pops round for a cup of tea. 136 00:10:17,080 --> 00:10:20,600 Mum, this isn't a dream. Aliens are real. 137 00:10:20,600 --> 00:10:25,480 Me, Clyde, Sarah Jane and Luke, we know all about them. We always have. 138 00:10:25,480 --> 00:10:29,840 You knew? How? Look, it's a long story, but we haven't got time now! 139 00:10:29,840 --> 00:10:33,200 Androvax is after us and so are the Men in Black. 140 00:10:33,200 --> 00:10:37,200 If we don't get a move on, the world's going to end. What?! 141 00:10:37,200 --> 00:10:39,080 Run! 142 00:10:42,760 --> 00:10:45,680 Which way? We're stuck! 143 00:10:50,160 --> 00:10:55,960 I guess it's up to me, then, to be the decoy. Be careful. Since when? 144 00:10:58,160 --> 00:11:00,920 Oi! Annie Android! 145 00:11:38,600 --> 00:11:40,160 Stay back! 146 00:11:51,280 --> 00:11:55,400 OK. Count of four... One! Four! 147 00:12:15,880 --> 00:12:18,600 Hasta la vista. 148 00:12:20,720 --> 00:12:23,360 The venom is getting stronger. 149 00:12:23,360 --> 00:12:26,480 Every vein in my body is on fire. 150 00:12:26,480 --> 00:12:29,560 Where's Gita? What have you done with her? 151 00:12:29,560 --> 00:12:34,320 The poison clouded my head. Her brat of a daughter tricked me. 152 00:12:34,320 --> 00:12:36,760 You shouldn't have taken Gita! 153 00:12:36,760 --> 00:12:39,840 I said I'd help you! That didn't include using my friends' bodies. 154 00:12:39,840 --> 00:12:44,200 And now what, Sarah Jane Smith? Will you still help me? 155 00:12:44,200 --> 00:12:48,920 When the re-birth of my civilisation means the end of yours? 156 00:12:48,920 --> 00:12:51,680 You know I can't do that. 157 00:13:15,440 --> 00:13:17,120 Oh, God! 158 00:13:17,120 --> 00:13:20,600 Oh, don't shoot her! It's not Androvax! 159 00:13:25,040 --> 00:13:27,720 Yes, the Veil energy has gone. 160 00:13:27,720 --> 00:13:29,560 Are you an alien? 161 00:13:29,560 --> 00:13:31,920 I'm an android. 162 00:13:31,920 --> 00:13:34,480 And you are my prisoners. 163 00:13:34,480 --> 00:13:37,120 Is there anything I can do? 164 00:13:37,120 --> 00:13:39,960 You heard what your Xylok said. 165 00:13:39,960 --> 00:13:44,760 Swamp vipers...they don't give you any second chances. 166 00:13:44,760 --> 00:13:47,600 No, it doesn't seem like it. 167 00:13:47,600 --> 00:13:51,720 Oh, my people, if only you could have seen what they had done. 168 00:13:51,720 --> 00:13:56,080 We had such beauty, Sarah Jane Smith. 169 00:13:56,080 --> 00:13:59,200 Such...humanity. 170 00:13:59,200 --> 00:14:01,360 I'm sorry, Androvax. 171 00:14:01,360 --> 00:14:05,600 To lose a world like that. I can't imagine what it must feel like. 172 00:14:05,600 --> 00:14:09,400 To have nothing and no-one left across the whole universe. 173 00:14:09,400 --> 00:14:12,960 But what you did was futile and wrong. 174 00:14:12,960 --> 00:14:17,480 I thought you saw that now, I thought you wanted redemption. 175 00:14:17,480 --> 00:14:22,080 But you were prepared to destroy Earth to bring your people back. 176 00:14:22,080 --> 00:14:27,120 You haven't learned a thing. But now I will be among them... 177 00:14:27,120 --> 00:14:28,800 again. 178 00:14:54,160 --> 00:14:57,440 ANDROVAX'S VOICE: Hello again, old friend. 179 00:14:59,280 --> 00:15:01,880 What are you going to do with us? 180 00:15:01,880 --> 00:15:04,120 I've heard what aliens do to humans 181 00:15:04,120 --> 00:15:08,680 when they get their sticky paws on them. I read it in the Sunday papers. 182 00:15:08,680 --> 00:15:11,680 All that probing and implanting. 183 00:15:11,680 --> 00:15:16,440 As an android, I have no interest in either probing or implanting. 184 00:15:16,440 --> 00:15:20,160 But I do have an interest in the Veil. 185 00:15:20,160 --> 00:15:21,760 He is weak. 186 00:15:21,760 --> 00:15:24,680 He will soon need another body to sustain him. 187 00:15:24,680 --> 00:15:30,240 You mean us? What, you're going to use us as bait? No way! 188 00:15:30,240 --> 00:15:32,200 Your approval is not required. 189 00:15:32,200 --> 00:15:34,600 What if he gets to the vault first? 190 00:15:34,600 --> 00:15:39,120 My associates will handle that. No, mate. 191 00:15:45,320 --> 00:15:48,240 Your associates have been Clyde-inated. 192 00:15:48,240 --> 00:15:51,720 Cool shades, though. Come on! We've got to find Sarah Jane. 193 00:15:53,960 --> 00:15:57,760 Soon, my brothers and sisters... 194 00:15:57,760 --> 00:16:01,960 soon...I will release you. 195 00:16:01,960 --> 00:16:06,320 And our people will live again among the stars. 196 00:16:06,320 --> 00:16:08,160 Sarah Jane! 197 00:16:10,400 --> 00:16:13,520 Rani. You found your mum. 198 00:16:13,520 --> 00:16:17,960 We've got a few things to talk about when this is all finished. 199 00:16:17,960 --> 00:16:22,240 Of course, but right now I have something important to take care of. 200 00:16:22,240 --> 00:16:26,320 What happened to Androvax? The swamp viper venom took him. 201 00:16:26,320 --> 00:16:31,000 So why are we opening the vault? If we can save just two of his people, 202 00:16:31,000 --> 00:16:33,080 the Veil species still has a chance. 203 00:16:33,080 --> 00:16:35,760 So there's no need to start the star-drive? 204 00:16:35,760 --> 00:16:40,080 Mr Smith can arrange for a passing ship to take them to a new planet. 205 00:16:40,080 --> 00:16:43,240 Clyde, use the activator disc. 206 00:17:26,640 --> 00:17:28,760 Spaceships! 207 00:17:28,760 --> 00:17:31,400 Rani, it's full of spaceships. 208 00:17:31,400 --> 00:17:33,680 Spaceships, my darling! Spaceships! 209 00:17:33,680 --> 00:17:35,480 Yes, Mum, we know. 210 00:17:37,160 --> 00:17:38,760 It's amazing. 211 00:17:38,760 --> 00:17:43,840 Spaceships! All I want to know is how did they get them all in there? 212 00:17:43,840 --> 00:17:48,320 This door isn't that big. The transmat device. Remember? 213 00:17:48,320 --> 00:17:52,160 There isn't much time! Agh! Sarah Jane? 214 00:17:53,760 --> 00:17:56,120 Androvax! No way! 215 00:17:58,240 --> 00:18:00,440 Somebody tell me I didn't see that! 216 00:18:00,440 --> 00:18:04,240 If you start that ship's engines the vault will be de-stabilised. 217 00:18:04,240 --> 00:18:07,720 The dimensional imbalance... it will destroy Earth! 218 00:18:07,720 --> 00:18:11,320 This was always my destiny... to save my people. 219 00:18:11,320 --> 00:18:13,680 Their ship was always calling to me! 220 00:18:13,680 --> 00:18:16,800 Even when I crashed on Earth with the Judoon! 221 00:18:16,800 --> 00:18:19,920 Destruction and re-birth, Sarah Jane Smith. 222 00:18:19,920 --> 00:18:23,280 It is the way of the universe. 223 00:18:24,160 --> 00:18:26,480 No! 224 00:18:29,400 --> 00:18:31,760 He took the disc! We can't get in! 225 00:18:35,760 --> 00:18:38,400 Is that it, then? We're all going to die? 226 00:18:38,400 --> 00:18:40,680 I realise this is new to you, Gita, 227 00:18:40,680 --> 00:18:45,520 but there's one thing we never do in this situation. And that's give up. 228 00:18:45,520 --> 00:18:47,760 But I really wish Luke was here now. 229 00:18:47,760 --> 00:18:52,680 Well, Luke isn't here. All we've got is Mr Dread. He's this way! 230 00:19:00,640 --> 00:19:02,760 Star drive activation commencing! 231 00:19:18,000 --> 00:19:20,640 Oh, this is not good. 232 00:19:20,640 --> 00:19:24,080 He's started the ship's star drive Come on! 233 00:19:24,080 --> 00:19:26,160 He's in his box. 234 00:19:32,040 --> 00:19:35,040 Mr Dread! We need your help! 235 00:19:35,040 --> 00:19:38,800 It's like he's de-activated himself. Well, if he's de-activated, 236 00:19:38,800 --> 00:19:40,760 maybe this will work. 237 00:19:45,480 --> 00:19:47,560 That hurt. 238 00:19:47,560 --> 00:19:51,840 I'm sorry, but Androvax has started his ship's star drive. 239 00:19:51,840 --> 00:19:55,960 I did warn you. Earth will be destroyed in two minutes. 240 00:19:58,640 --> 00:20:02,200 Two minutes?! Then you've got to do something! 241 00:20:02,200 --> 00:20:05,200 The laws of hyper-dimensional physics cannot be changed. 242 00:20:05,200 --> 00:20:10,160 The transmat equipment. Isn't that how you put the ships in there? Yes. 243 00:20:10,160 --> 00:20:15,120 Then you can use it to beam that Veil ship out of there, into space. 244 00:20:15,120 --> 00:20:18,440 Theoretically. But this equipment was all deactivated in 1972. 245 00:20:18,440 --> 00:20:21,000 There is no power source. There is. 246 00:20:21,000 --> 00:20:24,040 You. Your power cell will keep you running for 500 years. 247 00:20:25,280 --> 00:20:27,600 Oh! Haresh... 248 00:20:27,600 --> 00:20:29,280 It'll be all right, Mum. I promise. 249 00:20:29,280 --> 00:20:33,720 If you've always been here to protect the Earth from alien stuff, 250 00:20:33,720 --> 00:20:35,880 now's the time to get stuck in. 251 00:20:35,880 --> 00:20:41,920 None of this would be happening if it wasn't for you. Clyde's right. 252 00:20:41,920 --> 00:20:45,040 So you have to stop this. Now! 253 00:20:45,040 --> 00:20:49,440 I want you to know. This is not in my job description. 254 00:20:58,040 --> 00:21:00,520 I don't think we've got much time. 255 00:21:03,440 --> 00:21:05,800 Scanning the vault. 256 00:21:09,880 --> 00:21:12,240 Setting coordinates. 257 00:21:15,760 --> 00:21:18,280 Powering transmatter equalizer. 258 00:21:19,880 --> 00:21:23,360 The system's draining him. 259 00:21:23,360 --> 00:21:26,520 Transmat systems at 80%... 260 00:21:26,520 --> 00:21:29,600 85...90... 261 00:21:29,600 --> 00:21:31,560 Locking on. 262 00:21:36,000 --> 00:21:38,720 Transmat energizing. 263 00:22:02,720 --> 00:22:07,520 Thank you. I need a holiday. 264 00:22:07,520 --> 00:22:11,240 We did it! We did it! We saved the world! 265 00:22:13,080 --> 00:22:15,000 Yeah! No... 266 00:22:15,000 --> 00:22:17,720 My energy levels are at critical. 267 00:22:19,160 --> 00:22:22,360 450 years of power used in two minutes. 268 00:22:22,360 --> 00:22:25,040 Can you re-charge? 269 00:22:25,040 --> 00:22:28,880 It's unnecessary. Without the second activator disc, 270 00:22:28,880 --> 00:22:31,560 the vault can never be opened again. 271 00:22:31,560 --> 00:22:38,160 The hyper-dimensional link has been severed. My mission is terminated. 272 00:22:38,160 --> 00:22:40,520 Oh, Rani, wait till your father hears about this! 273 00:22:40,520 --> 00:22:44,160 Oh, wait till Ocean hears about this. Oh, my darlings... 274 00:22:44,160 --> 00:22:48,120 we'll be on the news! All over the world! 275 00:22:48,120 --> 00:22:49,720 That's not the way it works. 276 00:22:49,720 --> 00:22:54,160 Don't be silly. We just saved the Earth! I'll be on Newsnight! 277 00:22:54,160 --> 00:22:58,160 Haresh is going to be so jealous... I do have a thing for Jeremy Paxman. 278 00:22:58,160 --> 00:23:02,080 I can see the headlines now! 279 00:23:02,080 --> 00:23:06,240 "Lizard Spaceman Used Me Like An Overcoat... By Gita Chandra!" 280 00:23:06,240 --> 00:23:08,840 This is not good. I know. 281 00:23:08,840 --> 00:23:10,920 Mr Dread, could I ask you 282 00:23:10,920 --> 00:23:15,520 for one last teensy-weensy favour before you retire? 283 00:23:19,280 --> 00:23:22,320 You should all look away. 284 00:23:28,320 --> 00:23:30,920 Gita Chandra? 285 00:23:30,920 --> 00:23:32,760 Yes, my darling? 286 00:23:37,640 --> 00:23:42,680 Oh, that was such a good laugh! Glad you're feeling yourself again. 287 00:23:42,680 --> 00:23:46,480 Oh, I can't remember the last time I went on a picnic. 288 00:23:46,480 --> 00:23:49,720 Let's do it all again next week! Yeah. Great. 289 00:23:49,720 --> 00:23:53,240 Dad will be so jealous he missed out all the fun. 290 00:23:53,240 --> 00:23:56,760 Oh, it's Mulder and Scully again. 291 00:23:58,120 --> 00:24:01,920 Don't I know you two from somewhere? 292 00:24:01,920 --> 00:24:03,880 Of course you do. 293 00:24:03,880 --> 00:24:06,160 It's Ocean and Minty from BURPSS. 294 00:24:06,160 --> 00:24:07,840 Oh, pardon you! 295 00:24:07,840 --> 00:24:13,480 British UFO Research and Paranormal Studies Society. Ealing branch. 296 00:24:13,480 --> 00:24:16,480 I'm sorry. I don't believe in aliens. 297 00:24:16,480 --> 00:24:20,360 But if you ask me, my mum's out of this world. 298 00:24:20,360 --> 00:24:22,280 Ah, thank you, my darling. 299 00:24:22,280 --> 00:24:26,200 Now I wonder what your dad made for tea? I'm starving. 300 00:24:26,200 --> 00:24:31,560 You just had a picnic. Remember? I know. How weird is that? 301 00:24:34,720 --> 00:24:39,680 But you were there. The Men in Black. You saw them. 302 00:24:39,680 --> 00:24:42,520 They got you, didn't they? 303 00:24:42,520 --> 00:24:44,440 Men in Black? 304 00:24:44,440 --> 00:24:49,360 Oh, come on, Minty. It's the same old story. 305 00:24:49,360 --> 00:24:52,280 The aliens always win. 306 00:24:53,880 --> 00:25:00,440 So Mr Dread went back in his box and that's the last of the Men in Black? 307 00:25:00,440 --> 00:25:03,200 His energy cell was completely depleted. 308 00:25:04,800 --> 00:25:08,200 What about Androvax? Do you think he made it? 309 00:25:08,200 --> 00:25:10,760 Will he save his race? 310 00:25:10,760 --> 00:25:13,400 Despite everything, I hope so. 311 00:25:13,400 --> 00:25:15,120 No, I really do. 312 00:25:20,840 --> 00:25:24,240 Somewhere there is a new planet for the Veil. 313 00:25:24,240 --> 00:25:28,720 A new hope, it is the legacy of Androvax, 314 00:25:28,720 --> 00:25:32,640 a new beginning a second genesis. 315 00:25:35,400 --> 00:25:37,080 The Doctor...is dead. 316 00:25:37,080 --> 00:25:40,480 UNIT will take charge of the funeral in conjunction with the Shansheeth. 317 00:25:40,480 --> 00:25:43,480 It's Jo Grant. It's a long time since I've been called that. 318 00:25:43,480 --> 00:25:45,520 Getting closer. No, no, no, no, no! 319 00:25:45,520 --> 00:25:49,120 Closer and closer. It's Shansheeth! This whole thing's a trap! 320 00:25:49,120 --> 00:25:50,920 Space... 321 00:25:50,920 --> 00:25:53,160 is...taken! 322 00:25:53,160 --> 00:25:56,960 Gosh. That was different. Hello, everyone! Doctor! 25280

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.