All language subtitles for The Smoke S01E04 Episode 4 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-RCVR_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,750 --> 00:00:15,847 - Black, three sugars? 2 00:00:21,047 --> 00:00:22,047 - Oh, shit. 3 00:00:25,860 --> 00:00:27,099 Get a set. 4 00:00:27,100 --> 00:00:28,600 Training room in five minutes. 5 00:00:38,661 --> 00:00:40,299 It's an industrial kitchen. 6 00:00:40,300 --> 00:00:41,639 What's going on? 7 00:00:41,640 --> 00:00:43,643 - No visibility, no fire present. 8 00:00:45,160 --> 00:00:46,689 - Right, remember the basics. 9 00:00:46,690 --> 00:00:50,053 - Searching for hot spots, no persons on site. 10 00:00:51,200 --> 00:00:52,250 - Keep looking. 11 00:00:53,420 --> 00:00:55,010 What have you forgotten? 12 00:00:56,676 --> 00:00:58,696 What have you forgotten? 13 00:00:58,697 --> 00:01:00,179 What have you forgotten? 14 00:01:00,180 --> 00:01:02,385 - Nothing, it's all clear. 15 00:01:02,386 --> 00:01:03,986 - What have you forgotten? 16 00:01:13,510 --> 00:01:15,499 Good lad, think of everything. 17 00:01:15,500 --> 00:01:17,100 Don't ever get caught off guard. 18 00:01:18,080 --> 00:01:19,080 Well done. 19 00:01:46,728 --> 00:01:48,478 - Help, help! 20 00:01:49,378 --> 00:01:51,461 Please, somebody help me! 21 00:01:55,414 --> 00:01:57,413 It's all right, sweetie. 22 00:02:03,830 --> 00:02:07,747 I'm coming, sweetheart, I'm coming, I'm coming! 23 00:02:08,752 --> 00:02:10,176 - You can't go upstairs! 24 00:02:10,177 --> 00:02:11,275 - No, get off me! - You need to 25 00:02:11,276 --> 00:02:13,183 get out of the building! 26 00:02:13,184 --> 00:02:14,274 - I need to go upstairs! 27 00:02:14,275 --> 00:02:15,805 Please stop! 28 00:02:15,806 --> 00:02:18,130 Get off me, get off! 29 00:02:18,131 --> 00:02:20,065 I need to go back inside! 30 00:02:20,066 --> 00:02:22,316 Please, please, get off me! 31 00:02:31,369 --> 00:02:33,035 - Bloody hell. 32 00:02:33,036 --> 00:02:34,036 Ow! God! 33 00:02:36,343 --> 00:02:37,790 - Get off me! 34 00:02:37,791 --> 00:02:38,791 Get off me! 35 00:02:39,783 --> 00:02:41,857 Please get off me, please! 36 00:02:41,858 --> 00:02:44,108 Please, please, get off me! 37 00:02:45,091 --> 00:02:46,260 Put me down! 38 00:02:46,261 --> 00:02:47,844 Please, please, please let go of me! 39 00:02:47,845 --> 00:02:48,683 - Zig, what have we got? 40 00:02:48,683 --> 00:02:49,516 - Kitchen fire. 41 00:02:49,517 --> 00:02:50,739 Looks like it's spread to two floors. 42 00:02:50,740 --> 00:02:51,740 - All right. 43 00:02:53,118 --> 00:02:53,951 - What happened there? 44 00:02:53,951 --> 00:02:54,784 - Stupid cow stabbed me. 45 00:02:54,784 --> 00:02:55,650 - It's just a scratch. 46 00:02:55,651 --> 00:02:56,910 You'll live. 47 00:02:56,911 --> 00:02:57,744 - Kev, whatever... 48 00:02:57,745 --> 00:02:58,899 - If you're waiting for sympathy from me, 49 00:02:58,900 --> 00:03:00,016 don't hold your breath, all right? 50 00:03:00,017 --> 00:03:01,309 - Please, my baby's inside. 51 00:03:01,310 --> 00:03:03,199 You have to find her. 52 00:03:03,200 --> 00:03:04,033 - A baby? 53 00:03:04,033 --> 00:03:04,866 - Yeah, yeah. 54 00:03:04,867 --> 00:03:05,979 - Where is she? 55 00:03:05,980 --> 00:03:07,339 - Upstairs, upstairs, top floor. 56 00:03:07,340 --> 00:03:08,514 Please find her! 57 00:03:08,515 --> 00:03:10,791 - Mince, Rob, get on that with Ziggy. 58 00:03:10,792 --> 00:03:12,247 Pull both hose reels off that pump. 59 00:03:12,248 --> 00:03:14,688 Little Al, Asbo, you're searching downstairs. 60 00:03:14,689 --> 00:03:16,515 Asbo, you're number one. 61 00:03:16,516 --> 00:03:17,457 Little Al, number two. 62 00:03:17,458 --> 00:03:18,999 - Guv, that building's well alight. 63 00:03:19,000 --> 00:03:19,853 You sure he's up to that? 64 00:03:19,854 --> 00:03:21,399 - Mal, you're injured, you stay down here. 65 00:03:21,400 --> 00:03:22,789 I want you calling this one. 66 00:03:22,790 --> 00:03:23,623 - It's only a scratch. 67 00:03:23,623 --> 00:03:24,456 You said it was only a scratch. 68 00:03:24,457 --> 00:03:26,769 - Yeah, well, it must be deeper than what I thought. 69 00:03:26,770 --> 00:03:28,009 Call control. 70 00:03:28,010 --> 00:03:30,430 Tell him it's persons reported. 71 00:03:36,367 --> 00:03:37,552 - What's your name? 72 00:03:37,553 --> 00:03:38,884 - Dorothy. 73 00:03:38,885 --> 00:03:39,959 Dolly, people call me Dolly. 74 00:03:39,960 --> 00:03:41,283 - Well, you're in shock. 75 00:03:42,118 --> 00:03:42,951 - Uh-uh. - It'll help. 76 00:03:42,952 --> 00:03:44,484 - Uh-uh! 77 00:03:44,485 --> 00:03:45,360 Oh! 78 00:03:45,361 --> 00:03:47,237 - Put the mask on, Dolly. 79 00:03:50,109 --> 00:03:51,418 Better? 80 00:03:51,419 --> 00:03:52,629 - Mm. 81 00:03:52,630 --> 00:03:53,630 Mm. 82 00:03:55,199 --> 00:03:56,199 Mm. 83 00:04:02,174 --> 00:04:04,757 - Asbo, take the kitchen. 84 00:04:46,918 --> 00:04:50,463 - Fire's out, just damping down the hotspots. 85 00:05:05,349 --> 00:05:06,719 - Where have you been? 86 00:05:06,720 --> 00:05:07,843 What took you so long? 87 00:05:07,844 --> 00:05:09,173 I've been screaming! 88 00:05:09,174 --> 00:05:10,007 - All right, sweetheart. 89 00:05:10,008 --> 00:05:11,170 - Where's my mummy? 90 00:05:11,171 --> 00:05:12,023 Where is my mummy? 91 00:05:12,024 --> 00:05:13,440 Where's my mummy? 92 00:05:14,350 --> 00:05:16,600 Where is she, where is she? 93 00:05:18,270 --> 00:05:21,609 - We're gonna have to carry her down. 94 00:05:21,610 --> 00:05:23,889 - Rob, have you found the baby yet? 95 00:05:23,890 --> 00:05:25,399 - Yeah, we've found her. 96 00:05:25,400 --> 00:05:27,423 You're not gonna believe this, mate. 97 00:05:27,424 --> 00:05:28,674 - Where is she? 98 00:05:31,620 --> 00:05:34,889 - Is your baby a 24-year-old bed-bound woman? 99 00:05:34,890 --> 00:05:35,723 - Is she all right? 100 00:05:35,724 --> 00:05:37,729 Please... - Is your baby 101 00:05:37,730 --> 00:05:38,759 a 24-year-old woman? 102 00:05:38,760 --> 00:05:40,130 - Christine. 103 00:05:40,131 --> 00:05:41,657 Have you got her? 104 00:05:41,658 --> 00:05:44,929 - Littl Al, Asbo, it's all clear upstairs. 105 00:05:44,930 --> 00:05:47,039 HQ, this is Zero Four Papa Two, 106 00:05:47,040 --> 00:05:49,339 requesting a winch or crane, over. 107 00:05:49,340 --> 00:05:50,300 - What does that mean? 108 00:05:50,301 --> 00:05:51,609 - How much does she weigh? 109 00:05:51,610 --> 00:05:53,825 We've got load-bearing equipment for small cattle. 110 00:05:53,826 --> 00:05:54,659 - Cattle? 111 00:05:54,659 --> 00:05:55,630 - But she has to be in range. 112 00:05:55,631 --> 00:05:56,789 - The last time the doctor came, 113 00:05:56,790 --> 00:05:58,703 he said she was about 33 stone. 114 00:06:00,960 --> 00:06:03,029 - Yeah, she's in range. 115 00:06:03,030 --> 00:06:04,829 - What's your name, sweetheart? 116 00:06:04,830 --> 00:06:06,239 - Christine 117 00:06:06,240 --> 00:06:07,969 Helen Ursula Gray. 118 00:06:07,970 --> 00:06:09,420 - Christine, my name's Kevin. 119 00:06:10,330 --> 00:06:12,869 I'm gonna need you to get out of bed for me, love, okay? 120 00:06:12,870 --> 00:06:14,639 Nothing to worry about. 121 00:06:14,640 --> 00:06:15,642 Come on, we'll give you a hand. 122 00:06:15,643 --> 00:06:16,610 - I can't. 123 00:06:16,611 --> 00:06:18,482 - Well, we really need you to, so. 124 00:06:20,150 --> 00:06:21,359 Get out of bed now! 125 00:06:21,360 --> 00:06:22,193 - Don't shout at me. 126 00:06:22,194 --> 00:06:24,910 You're not allowed to shout at me. 127 00:06:28,669 --> 00:06:29,900 What are you doing? 128 00:06:29,901 --> 00:06:30,771 - It's all right, Christine. 129 00:06:30,772 --> 00:06:32,049 We're gonna get you out of here. 130 00:06:32,050 --> 00:06:33,549 - Christine, I'm gonna be blunt, now. 131 00:06:33,550 --> 00:06:35,689 I need you to stop feeling sorry for yourself. 132 00:06:35,690 --> 00:06:37,463 - I have a thyroid condition! 133 00:06:40,254 --> 00:06:43,828 - Christine, Christine, mummy's here, it's all right. 134 00:06:43,829 --> 00:06:46,539 - HQ from crew manager Milligan. 135 00:06:46,540 --> 00:06:48,069 Fire's fully out. 136 00:06:48,070 --> 00:06:49,759 50 percent fire damage. 137 00:06:49,760 --> 00:06:52,009 Awaiting crane for bariatric rescue, over? 138 00:06:52,010 --> 00:06:52,843 - Bariatric? 139 00:06:52,843 --> 00:06:53,676 What are you doing to her, what does that mean? 140 00:06:53,677 --> 00:06:55,019 - It means your daughter's too fat 141 00:06:55,020 --> 00:06:56,073 to walk down the stairs by herself. 142 00:06:56,074 --> 00:06:57,779 - No, no, no, she's got a medical condition. 143 00:06:57,780 --> 00:06:58,613 - What is it? 144 00:06:58,614 --> 00:07:00,133 Who-ate-all-the-pies-itis? 145 00:07:16,678 --> 00:07:18,149 - It's a nice one, that. 146 00:07:18,150 --> 00:07:18,983 Looks like you might want it. 147 00:07:18,984 --> 00:07:20,199 It looks all right. 148 00:07:20,200 --> 00:07:22,073 Your records are a bit buggered, though. 149 00:07:26,470 --> 00:07:28,934 We're gonna see what else we can save. 150 00:07:28,935 --> 00:07:29,969 - I wouldn't bother. 151 00:07:29,970 --> 00:07:31,070 It's worthless anyway. 152 00:07:32,436 --> 00:07:35,769 - Probably not to her, though, eh, mate? 153 00:07:56,740 --> 00:07:57,740 - Okay, one, 154 00:07:59,088 --> 00:08:00,172 two... 155 00:08:00,173 --> 00:08:01,358 - No, no, don't... - Three. 156 00:08:01,359 --> 00:08:02,359 - No! 157 00:08:03,348 --> 00:08:05,515 No, no, no, no, no, don't! 158 00:08:08,633 --> 00:08:10,606 Get away from me! 159 00:08:10,607 --> 00:08:11,660 Christine doesn't like it! 160 00:08:11,661 --> 00:08:16,437 - Billy, Rob, I think Christine's a bit scared. 161 00:08:16,438 --> 00:08:17,271 - I want my mummy! 162 00:08:17,272 --> 00:08:19,347 Christine wants her mummy! 163 00:08:27,670 --> 00:08:29,099 - What's with all this '50s stuff? 164 00:08:29,100 --> 00:08:30,299 - It's our hobby. 165 00:08:30,300 --> 00:08:31,709 We like it. 166 00:08:31,710 --> 00:08:34,660 It was something to focus on after Christine's father left. 167 00:08:36,070 --> 00:08:37,409 - Like living in a museum, though, innit? 168 00:08:37,410 --> 00:08:38,653 - Well, perhaps to you. 169 00:08:40,430 --> 00:08:42,330 I just think things used to be better. 170 00:08:43,220 --> 00:08:45,993 And I find life now quite, quite difficult. 171 00:08:47,310 --> 00:08:50,033 Maybe it is nostalgia, but it's an escape. 172 00:09:08,143 --> 00:09:09,200 - Mal. 173 00:09:09,201 --> 00:09:12,118 I think you might want to see this. 174 00:09:13,586 --> 00:09:15,839 - I don't want to hear any more excuses, Christine. 175 00:09:15,840 --> 00:09:18,319 I want you to pull yourself together. 176 00:09:18,320 --> 00:09:22,029 You are gonna walk down them steps. 177 00:09:22,030 --> 00:09:23,030 You can do it. 178 00:09:23,878 --> 00:09:24,878 I know you can. 179 00:09:25,815 --> 00:09:26,898 Yes, you can. 180 00:09:35,727 --> 00:09:39,449 - Kev, Asbo's found some structural damage to the house. 181 00:09:39,450 --> 00:09:40,719 - How bad is it? 182 00:09:40,720 --> 00:09:42,420 - It looks bad, guv. 183 00:09:42,421 --> 00:09:43,699 We can't wait for the crane. 184 00:09:43,700 --> 00:09:44,980 You need to get her out of here. 185 00:09:46,520 --> 00:09:47,859 - We're going now, Christine. 186 00:09:47,860 --> 00:09:48,830 I'm gonna take this off you. 187 00:09:48,830 --> 00:09:49,830 - I'm scared. 188 00:09:51,050 --> 00:09:52,729 - No need to be, love, we're all here. 189 00:09:52,730 --> 00:09:53,730 You're okay. 190 00:09:54,490 --> 00:09:56,650 Right, talk to me Christine. 191 00:09:56,651 --> 00:09:57,484 You got any hobbies, love? 192 00:09:57,485 --> 00:09:58,775 - I do my knitting. - Yeah? 193 00:09:58,776 --> 00:10:00,119 Anything outside the house? 194 00:10:00,120 --> 00:10:01,379 - I used to go to Aquafit. 195 00:10:01,380 --> 00:10:02,213 - Oh, that sounds good. 196 00:10:02,213 --> 00:10:03,046 What's that, then? 197 00:10:03,047 --> 00:10:04,299 Is that in the water, is it? 198 00:10:04,300 --> 00:10:05,133 - Yeah. 199 00:10:05,133 --> 00:10:06,000 At the Leisure Lagoon. 200 00:10:06,001 --> 00:10:07,229 But I stopped it. 201 00:10:07,230 --> 00:10:08,889 You had to go in the shower with all the other girls after. 202 00:10:08,890 --> 00:10:10,449 I didn't like it. 203 00:10:10,450 --> 00:10:11,894 Looking at me. 204 00:10:11,895 --> 00:10:13,009 - Yeah. - Yeah. 205 00:10:13,010 --> 00:10:14,327 - Bit exposing, innit? 206 00:10:15,210 --> 00:10:16,953 I don't like that bit either, Christine. 207 00:10:20,376 --> 00:10:22,109 - I got banned from the Leisure Lagoon. 208 00:10:22,110 --> 00:10:23,549 Heavy petting. 209 00:10:23,550 --> 00:10:24,969 And dive bombing. 210 00:10:24,970 --> 00:10:27,162 When I punched someone who was perving on me. 211 00:10:27,163 --> 00:10:30,179 Only it turns out he was blind, so... 212 00:10:30,180 --> 00:10:31,359 - Oh God. 213 00:10:31,360 --> 00:10:32,360 - I know you. 214 00:10:33,150 --> 00:10:34,809 Sigourney Brown, we were at school together. 215 00:10:34,810 --> 00:10:35,643 - Right, give us your hand. 216 00:10:35,643 --> 00:10:36,476 - Christine Gray. 217 00:10:36,477 --> 00:10:37,906 I was in Charlie and the Chocolate Factory with you. 218 00:10:37,907 --> 00:10:39,519 You were Mrs. Gloop. 219 00:10:39,520 --> 00:10:41,489 I was a bubblegum machine. 220 00:10:41,490 --> 00:10:42,819 - Oh my God! 221 00:10:42,820 --> 00:10:44,328 Crispy! 222 00:10:44,329 --> 00:10:45,365 - We were in English together. 223 00:10:45,366 --> 00:10:46,679 - Fancy that. 224 00:10:46,680 --> 00:10:49,039 - You left early, though, right? 225 00:10:49,040 --> 00:10:50,103 Twins, wasn't it? 226 00:10:55,420 --> 00:10:56,979 - Yeah. 227 00:10:56,980 --> 00:10:58,617 Yeah, a boy and a girl. 228 00:11:01,156 --> 00:11:02,156 Come on. 229 00:11:03,847 --> 00:11:05,159 - Right, come on Christine. 230 00:11:05,160 --> 00:11:06,369 Up you get. - I can't. 231 00:11:06,370 --> 00:11:07,630 - Come on, girl, come on, Christine. 232 00:11:07,631 --> 00:11:09,214 You can. 233 00:11:09,215 --> 00:11:10,429 You can, you can. 234 00:11:10,430 --> 00:11:11,263 Look at me. 235 00:11:11,264 --> 00:11:12,359 You can. 236 00:11:12,360 --> 00:11:13,360 Yes, you can. 237 00:11:18,045 --> 00:11:19,452 That's it. 238 00:11:19,453 --> 00:11:20,453 That's it! 239 00:11:27,575 --> 00:11:28,908 - I want my mummy! 240 00:11:28,909 --> 00:11:30,991 Christine wants her mummy! 241 00:11:30,992 --> 00:11:32,490 - Hang in there, Christine! 242 00:11:32,491 --> 00:11:35,159 Hang in there, my darling! 243 00:11:36,993 --> 00:11:39,049 - I want both stabilization kits in place. 244 00:11:39,050 --> 00:11:40,259 How many rams we got, Mince? 245 00:11:40,260 --> 00:11:41,093 - Uh, two. 246 00:11:41,094 --> 00:11:42,909 - Okay, I need wooden boards, planks, 247 00:11:42,910 --> 00:11:44,439 anything you can find to spread the weight, 248 00:11:44,440 --> 00:11:45,273 hold the walls up. 249 00:11:45,274 --> 00:11:47,512 And tell control to send out a structural engineer. 250 00:11:47,513 --> 00:11:49,234 - Yeah, all right. 251 00:11:54,678 --> 00:11:55,799 Yeah, yeah. 252 00:11:55,800 --> 00:11:57,229 The stairs are on their way out. 253 00:11:57,230 --> 00:11:59,443 There's no way they're gonna take our weight. 254 00:11:59,444 --> 00:12:01,749 We need to get stabilization kits in place. 255 00:12:01,750 --> 00:12:03,199 - Kev, the stairs aren't safe. 256 00:12:03,200 --> 00:12:04,423 The RSV is close by. 257 00:12:06,560 --> 00:12:08,819 - Okay, Christine, we're gettin' a lorry 258 00:12:08,820 --> 00:12:10,679 to lower a winch into the room, 259 00:12:10,680 --> 00:12:12,039 and we're gonna hoist you out through the roof. 260 00:12:12,040 --> 00:12:13,079 It's very safe. 261 00:12:13,080 --> 00:12:14,179 And we're just gonna have to sit tight 262 00:12:14,180 --> 00:12:15,120 for a few minutes, okay? 263 00:12:15,121 --> 00:12:16,392 - It's not fair. 264 00:12:16,393 --> 00:12:17,390 It's not fair. 265 00:12:17,391 --> 00:12:19,190 Everything bad always happens to me. 266 00:12:23,505 --> 00:12:24,579 - Ready! 267 00:12:24,580 --> 00:12:26,663 - Okay, back it up! 268 00:12:29,850 --> 00:12:31,629 - You can knit anything. 269 00:12:31,630 --> 00:12:35,259 You can knit jumpers, you can knit hats. 270 00:12:35,260 --> 00:12:37,859 You can knit a skirt, you can knit a dress. 271 00:12:37,860 --> 00:12:39,260 You can knit knickers, even. 272 00:12:41,821 --> 00:12:43,421 It's hard for me to buy clothes. 273 00:12:45,310 --> 00:12:47,009 Am I gonna die? 274 00:12:47,010 --> 00:12:48,883 - We all are, eventually, Chrissy. 275 00:12:52,090 --> 00:12:54,293 - Mal, what's goin' on down there? 276 00:12:54,294 --> 00:12:55,793 - We'll be with you any second, guv. 277 00:13:01,730 --> 00:13:03,030 - Not long now, Christine. 278 00:13:04,372 --> 00:13:06,126 - Right, we're through. 279 00:13:06,127 --> 00:13:08,165 - Stand clear, guv, we're comin' in. 280 00:13:08,166 --> 00:13:09,938 - Whoa, whoa, whoa! 281 00:13:09,939 --> 00:13:11,741 Okay, back it up! 282 00:13:11,742 --> 00:13:13,319 Back it up! 283 00:13:13,320 --> 00:13:14,670 Get her into position, guv. 284 00:13:17,717 --> 00:13:20,105 Okay, okay, slowing down. 285 00:13:20,106 --> 00:13:21,582 Slow down. 286 00:13:21,583 --> 00:13:23,209 - Keep it coming, keep it coming. 287 00:13:23,210 --> 00:13:24,190 Okay, stop there. 288 00:13:24,190 --> 00:13:25,190 - Whoa! 289 00:13:26,892 --> 00:13:28,095 - All right. 290 00:13:28,096 --> 00:13:28,937 Let's go. 291 00:13:28,938 --> 00:13:30,289 - Where are you going? 292 00:13:30,290 --> 00:13:31,799 - Arms and legs inside. 293 00:13:31,800 --> 00:13:33,689 Close your eyes, and it'll all be over before you know it. 294 00:13:33,690 --> 00:13:35,241 - You're leaving me? 295 00:13:35,242 --> 00:13:36,999 You can't do that. 296 00:13:37,000 --> 00:13:37,833 How dare you? 297 00:13:37,834 --> 00:13:39,732 You can't treat me like this. 298 00:13:39,733 --> 00:13:40,844 Mummy! 299 00:13:40,845 --> 00:13:41,745 Mummy! 300 00:13:41,746 --> 00:13:43,498 - Christine, it's all right, I'm here! 301 00:13:43,499 --> 00:13:44,791 - Mummy! 302 00:13:44,792 --> 00:13:47,100 - Get going, guv, I've got it. 303 00:13:47,101 --> 00:13:52,101 Go on. 304 00:13:53,920 --> 00:13:56,491 - What's it like, having a baby? 305 00:13:56,492 --> 00:13:58,770 Did it hurt your nunny? 306 00:13:58,771 --> 00:13:59,750 - Oi! 307 00:13:59,751 --> 00:14:01,333 Get us out of here! 308 00:14:02,246 --> 00:14:04,246 It's gonna be all right. 309 00:14:23,049 --> 00:14:25,382 - Oh my goodness, Christine! 310 00:14:27,886 --> 00:14:29,303 Oh, I can't look. 311 00:14:30,152 --> 00:14:32,569 - It's all right, she's safe. 312 00:14:41,996 --> 00:14:43,952 You can't let her go on like this. 313 00:14:43,953 --> 00:14:45,163 - I know, I know. 314 00:14:48,980 --> 00:14:51,975 I just find it very difficult to say no to her. 315 00:14:51,976 --> 00:14:53,849 - You're her mum, that's your job. 316 00:14:53,850 --> 00:14:56,259 - I don't care what you think of me. 317 00:14:56,260 --> 00:14:57,579 I've lost everything. 318 00:14:57,580 --> 00:14:59,899 Do you understand that? 319 00:14:59,900 --> 00:15:01,759 Look at my house. 320 00:15:01,760 --> 00:15:04,160 My daughter, she's on a winch. 321 00:15:05,720 --> 00:15:07,858 Why can't you just be kind? 322 00:15:21,123 --> 00:15:22,308 - Oi, that's enough. 323 00:15:22,309 --> 00:15:23,142 Go on, get out of here. 324 00:15:23,142 --> 00:15:24,142 Clear off! 325 00:15:31,133 --> 00:15:32,631 - Oh, my darling! 326 00:15:32,632 --> 00:15:33,908 - I'm hungry, I'm so hungry. 327 00:15:33,909 --> 00:15:37,279 - Don't worry, darling, look what I've got you. 328 00:15:37,280 --> 00:15:38,280 Your sweetie. 329 00:15:39,450 --> 00:15:41,296 That's better. 330 00:15:41,297 --> 00:15:43,130 That's it, just relax. 331 00:15:44,436 --> 00:15:45,804 There we go. 332 00:15:45,805 --> 00:15:47,555 Good girl, good girl. 333 00:15:50,965 --> 00:15:52,020 All better. 334 00:15:55,663 --> 00:15:56,663 - Hiya. 335 00:15:58,531 --> 00:15:59,480 - Going for a drink, Zig? 336 00:15:59,481 --> 00:16:01,400 - No, I've gotta go home. 337 00:16:05,673 --> 00:16:06,506 - Hey. 338 00:16:06,506 --> 00:16:07,506 Wah. 339 00:16:09,437 --> 00:16:10,483 - It's not funny. 340 00:16:14,960 --> 00:16:16,360 - So how old are they, then? 341 00:16:17,380 --> 00:16:18,909 - Five. 342 00:16:18,910 --> 00:16:19,910 Twins. 343 00:16:20,591 --> 00:16:21,424 A boy and a girl. 344 00:16:21,425 --> 00:16:22,859 - So that means you've got a fella, then? 345 00:16:22,860 --> 00:16:23,860 - Yes. 346 00:16:25,090 --> 00:16:26,349 Jamie. 347 00:16:26,350 --> 00:16:27,190 - So what does he do, then? 348 00:16:27,190 --> 00:16:28,170 - He does everything, Al. 349 00:16:28,171 --> 00:16:30,163 Cooking, cleaning, looks after the kids. 350 00:16:30,164 --> 00:16:33,209 - I once went out with a woman who just had a baby. 351 00:16:33,210 --> 00:16:36,023 She had to kind of roll her breasts into her bra. 352 00:16:37,570 --> 00:16:39,183 - Tina's just got really big. 353 00:16:41,411 --> 00:16:42,549 Did Karen's get really big? 354 00:16:42,550 --> 00:16:46,629 - Karen's always pregnant, so they kind of go up and down. 355 00:16:46,630 --> 00:16:48,653 - Stop talking about tits now. 356 00:16:49,580 --> 00:16:51,030 - See you later, then, mummy. 357 00:16:51,920 --> 00:16:53,939 Enjoy the night feed, yeah? 358 00:16:53,940 --> 00:16:55,749 - I told you, they're five. 359 00:16:55,750 --> 00:16:57,992 - See, I was breastfed till I was 11. 360 00:16:57,993 --> 00:17:00,393 I found it really comforting in times of stress. 361 00:17:02,385 --> 00:17:03,385 - Ugh. 362 00:17:26,127 --> 00:17:28,544 - You don't think it's weird? 363 00:17:30,156 --> 00:17:31,198 - Oi. 364 00:17:31,199 --> 00:17:33,597 Listen, I can come for one. 365 00:17:34,564 --> 00:17:35,861 Or two. - Good boy. 366 00:17:35,862 --> 00:17:38,059 - One or two and then I'll go. 367 00:17:38,060 --> 00:17:39,469 - Wife will be all right with that, will he? 368 00:17:39,470 --> 00:17:40,450 - Yeah, actually. 369 00:17:40,451 --> 00:17:42,799 We decided last week to stop living in 1957. 370 00:17:42,800 --> 00:17:44,779 It's really workin' out for us. 371 00:17:44,780 --> 00:17:45,780 Come on. 372 00:17:49,855 --> 00:17:50,942 - Hi. 373 00:17:50,943 --> 00:17:52,075 Mrs. Severs. 374 00:17:52,076 --> 00:17:52,909 I think Dennis is just... 375 00:17:52,910 --> 00:17:54,917 - No, I wanted a word with you, actually. 376 00:18:01,954 --> 00:18:04,037 - So what happened there? 377 00:18:04,950 --> 00:18:06,719 - Running for a bus. 378 00:18:06,720 --> 00:18:08,593 Went ass over tit over a bollard. 379 00:18:10,240 --> 00:18:13,079 So listen, how's Dennis gettin' on, then? 380 00:18:13,080 --> 00:18:14,199 - Yeah, great. 381 00:18:14,200 --> 00:18:15,226 Yeah, he's really got his head down. 382 00:18:15,227 --> 00:18:16,449 He had a good day today. 383 00:18:16,450 --> 00:18:17,283 I was proud of him. 384 00:18:17,284 --> 00:18:18,709 - Really? 385 00:18:18,710 --> 00:18:20,618 It's nice to hear that from you, 386 00:18:20,619 --> 00:18:24,069 'cause he did used to be a bit of a handful, Dennis. 387 00:18:24,070 --> 00:18:26,559 Because the thing is, he's a follower, not a leader, see? 388 00:18:26,560 --> 00:18:28,529 - Well, he's young, he's growing up. 389 00:18:28,530 --> 00:18:29,779 - No, I don't mind it. 390 00:18:29,780 --> 00:18:30,879 His dad's a leader. 391 00:18:30,880 --> 00:18:32,449 Led three blokes into an armed robbery, 392 00:18:32,450 --> 00:18:34,139 so that's where that gets you, do you know what I mean? 393 00:18:34,140 --> 00:18:35,766 - Well, he's lucky to have you behind him. 394 00:18:35,767 --> 00:18:38,220 - No, God, I'm just his mum. 395 00:18:38,221 --> 00:18:41,639 But he really listens to you, Kev. 396 00:18:41,640 --> 00:18:44,479 Being here, with you, I'm not being funny, 397 00:18:44,480 --> 00:18:46,309 it's changed his life. 398 00:18:46,310 --> 00:18:47,803 - You think? - Yeah! 399 00:18:49,040 --> 00:18:50,690 You were a good influence on him. 400 00:18:52,172 --> 00:18:55,859 I know you're a busy man, but I could do with a bit of help. 401 00:18:55,860 --> 00:18:59,333 You know, just a hand on his shoulder, you know? 402 00:19:00,950 --> 00:19:02,809 - Don't worry, Mrs. Severs. 403 00:19:02,810 --> 00:19:04,129 Dennis will be safe with me. 404 00:19:04,130 --> 00:19:05,330 I'm lookin' out for him. 405 00:19:09,323 --> 00:19:10,909 - Oh. 406 00:19:10,910 --> 00:19:12,733 What a clumsy Clara. 407 00:19:26,091 --> 00:19:26,924 - Mum? 408 00:19:26,925 --> 00:19:28,037 Mum, you all right? 409 00:19:38,770 --> 00:19:40,269 Shouldn't leave her off her lead. 410 00:19:40,270 --> 00:19:41,779 - She wanted a widdle. 411 00:19:41,780 --> 00:19:44,119 She's all right, she's good as gold, isn't she, girl? 412 00:19:44,120 --> 00:19:47,437 Yeah, yes you are, yes you are. 413 00:19:48,540 --> 00:19:49,619 - Looks nasty. 414 00:19:49,620 --> 00:19:51,086 - Yeah, well, I've tried to give missus a bath, didn't I? 415 00:19:51,087 --> 00:19:52,959 She was having none of it, was you, you filthy mare? 416 00:19:52,960 --> 00:19:55,149 - Be careful of her. 417 00:19:55,150 --> 00:19:56,749 - No bad dogs, mate. 418 00:19:56,750 --> 00:19:57,750 Just bad owners. 419 00:19:59,120 --> 00:20:00,159 I'm heading out, you wanna come? 420 00:20:00,160 --> 00:20:01,646 - No, I don't, as it happens. 421 00:20:01,647 --> 00:20:03,533 - But it's my birthday, chubs. 422 00:20:03,534 --> 00:20:04,494 - Your birthday's in December. 423 00:20:04,495 --> 00:20:05,979 Are you backwards or something? 424 00:20:05,980 --> 00:20:07,599 I had Kev at my house, Gog. 425 00:20:07,600 --> 00:20:08,865 At my house. 426 00:20:08,866 --> 00:20:09,699 - And what'd you tell him? 427 00:20:09,700 --> 00:20:11,159 - I told him you were a fucking psychopath. 428 00:20:11,160 --> 00:20:12,843 - Oh, that hurts my feelings. 429 00:20:14,260 --> 00:20:15,729 No, but I'm sorry, I am. 430 00:20:15,730 --> 00:20:16,563 I mean it. 431 00:20:16,564 --> 00:20:18,859 Things have been a bit hectic recently. 432 00:20:18,860 --> 00:20:19,693 Well, you know what I mean. 433 00:20:19,694 --> 00:20:20,890 I miss you Den, don't I? 434 00:20:23,270 --> 00:20:24,260 Hey, you remember that time 435 00:20:24,261 --> 00:20:25,929 your mum took us to Center Parks? 436 00:20:25,930 --> 00:20:27,469 We drunk all her Bailey's. 437 00:20:27,470 --> 00:20:29,570 She smacked you with my Spiderman slipper. 438 00:20:31,600 --> 00:20:32,944 Go on, one drink. 439 00:20:32,945 --> 00:20:34,929 One drink, bag of chips, straight home. 440 00:20:34,930 --> 00:20:35,770 - Mum wouldn't like it. 441 00:20:35,770 --> 00:20:36,770 - She in? 442 00:20:37,730 --> 00:20:38,730 - No. 443 00:20:40,200 --> 00:20:41,200 - Well then. 444 00:21:03,177 --> 00:21:04,749 - I've been ringing, I didn't know if you'd forgot, or... 445 00:21:04,750 --> 00:21:05,850 - No, I didn't forget. 446 00:21:07,210 --> 00:21:08,249 - Anyway, I brought it from home, 447 00:21:08,250 --> 00:21:10,556 so we can do it in your office if you want. 448 00:21:10,557 --> 00:21:11,919 - I can do it. 449 00:21:11,920 --> 00:21:12,753 - Don't be daft. 450 00:21:12,753 --> 00:21:13,753 - I'm not, I can do it. 451 00:21:15,450 --> 00:21:16,401 - But you're scared of the... 452 00:21:16,402 --> 00:21:17,818 - I'm not scared. 453 00:21:19,004 --> 00:21:19,837 - Did you nugget my car? 454 00:21:19,838 --> 00:21:21,199 - I don't know what you're talking about, mate. 455 00:21:21,200 --> 00:21:22,200 - Who did that? 456 00:21:23,220 --> 00:21:24,053 Who did it? 457 00:21:24,054 --> 00:21:25,199 - What? - What is it? 458 00:21:25,200 --> 00:21:27,059 - Please, Kev, just let me help you. 459 00:21:27,060 --> 00:21:28,499 - Kev. 460 00:21:28,500 --> 00:21:31,029 Kev, this is, we can't, we need to sort this out. 461 00:21:31,030 --> 00:21:33,980 - No one gives a toss about anything you have to say, mate. 462 00:21:37,943 --> 00:21:39,527 Zig, can I borrow you a sec? 463 00:21:55,140 --> 00:21:56,499 It's just, 464 00:21:56,500 --> 00:21:57,571 this medicine. 465 00:22:00,959 --> 00:22:02,052 - Okay. 466 00:22:02,053 --> 00:22:03,030 - Oh. 467 00:22:03,031 --> 00:22:04,539 Oh, cheers. 468 00:22:04,540 --> 00:22:05,507 Cheers, yeah, I know it's daft, 469 00:22:05,508 --> 00:22:08,123 but I've got a thing about needles. 470 00:22:09,690 --> 00:22:11,799 Knock and wait, Snip. 471 00:22:11,800 --> 00:22:13,150 - Sorry, guv. - All right. 472 00:22:14,060 --> 00:22:14,893 - Zig. - Yeah? 473 00:22:14,894 --> 00:22:16,879 - We were just wondering. 474 00:22:16,880 --> 00:22:17,880 Did you lose this? 475 00:22:19,544 --> 00:22:21,029 Billy had it in his locker. 476 00:22:21,030 --> 00:22:22,459 - Billy doesn't have kids. 477 00:22:22,460 --> 00:22:23,788 - No? 478 00:22:23,789 --> 00:22:24,992 - No. 479 00:22:24,993 --> 00:22:25,993 - No? 480 00:22:27,460 --> 00:22:30,071 Oh, that's a little bit... 481 00:22:30,072 --> 00:22:30,905 Bill? - Fuckin' kid... 482 00:22:30,905 --> 00:22:31,905 - Hey, hey. 483 00:22:33,150 --> 00:22:35,499 Okay, this is only as big a deal 484 00:22:35,500 --> 00:22:37,279 as you want to make it, you know? 485 00:22:37,280 --> 00:22:38,113 You can trust me on that. 486 00:22:38,114 --> 00:22:39,779 - It's not the same. 487 00:22:39,780 --> 00:22:40,952 What am I gonna do, walk into the shower 488 00:22:40,953 --> 00:22:43,203 and flaunt my caesarian scar at them? 489 00:22:44,423 --> 00:22:48,149 - Listen, they're gonna rip the piss outta you for a while. 490 00:22:48,150 --> 00:22:49,309 But they'll get bored. 491 00:22:49,310 --> 00:22:50,999 Soon no one will remember. 492 00:22:51,000 --> 00:22:52,003 - I'll remember. 493 00:22:53,830 --> 00:22:55,149 I could get a transfer. 494 00:22:55,150 --> 00:22:56,759 - You're not going anywhere. 495 00:22:56,760 --> 00:22:58,399 Except home. 496 00:22:58,400 --> 00:23:00,119 I'll walk you, come on. 497 00:23:00,120 --> 00:23:00,953 Where do you live? 498 00:23:00,954 --> 00:23:01,987 - Don't worry about it. 499 00:23:01,988 --> 00:23:02,821 - No, no, I want to meet 'em. 500 00:23:02,821 --> 00:23:03,810 - Who? 501 00:23:03,811 --> 00:23:04,859 - Your kids, Zig. 502 00:23:04,860 --> 00:23:05,693 Your bambini. 503 00:23:05,693 --> 00:23:06,693 Come on. 504 00:23:10,800 --> 00:23:11,813 - Don't follow us. 505 00:23:13,040 --> 00:23:14,369 Are you deaf or something? 506 00:23:14,370 --> 00:23:15,203 - Don't flatter yourself. 507 00:23:15,204 --> 00:23:17,399 You're not the only one with problems here. 508 00:23:17,400 --> 00:23:19,271 They're nuggeting my car. 509 00:23:19,272 --> 00:23:21,193 - What happened there? 510 00:23:21,194 --> 00:23:22,152 - Stiletto heel. 511 00:23:22,153 --> 00:23:24,649 - Oh Mal, you gotta learn to pick 'em better. 512 00:23:24,650 --> 00:23:25,669 - Give you a lift home? 513 00:23:25,670 --> 00:23:27,083 - I thought they nuggeted your car. 514 00:23:27,084 --> 00:23:28,385 - You could still drive it. 515 00:23:28,386 --> 00:23:29,386 - God. 516 00:23:31,180 --> 00:23:32,843 - This is it. 517 00:23:36,904 --> 00:23:39,309 - What, this is where you live? 518 00:23:39,310 --> 00:23:41,709 - You wouldn't have come if I told you. 519 00:23:41,710 --> 00:23:43,353 Please, just a couple. 520 00:23:44,399 --> 00:23:45,566 Then we'll go. 521 00:24:05,453 --> 00:24:07,653 - I don't know why you're even sitting here. 522 00:24:09,077 --> 00:24:10,577 I've got nothing to say to ya. 523 00:24:14,120 --> 00:24:15,629 Why did you have to tell him? 524 00:24:15,630 --> 00:24:16,470 - Because I thought he should know. 525 00:24:16,471 --> 00:24:18,029 - Yeah, well, it wasn't just your decision, were it? 526 00:24:18,030 --> 00:24:19,263 So thanks for that. 527 00:24:22,070 --> 00:24:23,227 - I'm in love with you. 528 00:24:24,191 --> 00:24:25,499 That's why. 529 00:24:25,500 --> 00:24:27,529 - Okay, well, A, bollocks you are. 530 00:24:27,530 --> 00:24:30,613 And B, you love someone, you don't try and ruin their life. 531 00:24:34,524 --> 00:24:35,429 - Do you want to go for a walk? 532 00:24:35,429 --> 00:24:36,429 - No. 533 00:24:47,434 --> 00:24:48,991 - Yeah, you sort of have to forget 534 00:24:48,992 --> 00:24:50,996 you're a firefighter tonight. 535 00:24:50,997 --> 00:24:52,441 - I thought you couldn't come! 536 00:24:52,442 --> 00:24:54,219 - Yeah, rough day. 537 00:24:54,220 --> 00:24:55,663 - Oh, is this Jamie? 538 00:24:56,530 --> 00:24:57,848 I thought you made him up. 539 00:24:57,849 --> 00:24:59,766 - Clare, Clare! 540 00:25:05,090 --> 00:25:06,540 - One drink, then home, okay? 541 00:25:08,137 --> 00:25:10,389 And if any of these fuckin' hippies try and hug me, 542 00:25:10,390 --> 00:25:11,430 we are leaving, all right? 543 00:25:24,895 --> 00:25:25,895 - Yeah! 544 00:25:28,050 --> 00:25:29,050 - Piss off. 545 00:25:32,415 --> 00:25:33,248 - It was him. 546 00:25:33,249 --> 00:25:35,831 - What the fuck you playin' at? 547 00:25:43,485 --> 00:25:45,139 - He'd have been a good dad, wouldn't he? 548 00:25:45,140 --> 00:25:46,719 - Mm, dunno. 549 00:25:46,720 --> 00:25:48,349 Can't tell, can ya? 550 00:25:48,350 --> 00:25:53,350 I mean, I expect what's his name, Fritzl, 551 00:25:53,360 --> 00:25:56,319 he probably thought I'd be a well good dad. 552 00:25:56,320 --> 00:25:57,501 The next thing you know, 553 00:25:57,502 --> 00:25:59,402 you're building an underground bunker. 554 00:26:00,360 --> 00:26:02,239 Anyway, you said you didn't want any. 555 00:26:02,240 --> 00:26:03,490 - Yeah, well, this is it. 556 00:26:04,570 --> 00:26:06,270 I don't mind, but I think he does. 557 00:26:07,450 --> 00:26:10,433 - Well, wonders of science, you never know. 558 00:26:11,356 --> 00:26:12,189 In five years' time, 559 00:26:12,190 --> 00:26:14,300 they might clone 'em on the back of a mouse. 560 00:26:16,440 --> 00:26:17,440 - Give us a push. 561 00:26:23,520 --> 00:26:24,520 - Come on, then. 562 00:26:38,200 --> 00:26:40,029 - So do you have any other tattoos? 563 00:26:40,030 --> 00:26:41,039 - Yeah. 564 00:26:41,040 --> 00:26:42,040 Soles of my feet. 565 00:26:43,739 --> 00:26:45,399 - Bloody hell, that must have hurt. 566 00:26:45,400 --> 00:26:46,459 - Yeah. 567 00:26:46,460 --> 00:26:48,999 Most painful place you can have 'em, apparently. 568 00:26:49,000 --> 00:26:50,800 Apart from your privates, obviously. 569 00:26:52,132 --> 00:26:54,868 And you have to keep getting them redone. 570 00:26:54,869 --> 00:26:55,702 - Why? 571 00:26:55,702 --> 00:26:56,535 - 'Cause you walk on 'em, 572 00:26:56,536 --> 00:26:58,227 and every day they get rubbed away a bit. 573 00:27:04,006 --> 00:27:05,006 - Oh! 574 00:27:06,376 --> 00:27:11,376 - Go on, Den! 575 00:27:11,978 --> 00:27:13,728 - Here, give it here. 576 00:27:39,180 --> 00:27:41,539 - My nan always said you shouldn't do that. 577 00:27:41,540 --> 00:27:43,233 In case a tree grows in your belly. 578 00:27:49,850 --> 00:27:51,450 - Mal, can I tell you something? 579 00:27:59,072 --> 00:28:02,099 I really fancy a fry-up, don't you? 580 00:28:02,100 --> 00:28:03,319 - Yeah. 581 00:28:03,320 --> 00:28:04,320 Come on, then. 582 00:28:17,080 --> 00:28:19,922 - You and Jamie are really alike, you know that? 583 00:28:19,923 --> 00:28:21,499 You're both like 584 00:28:21,500 --> 00:28:22,929 good. 585 00:28:22,930 --> 00:28:25,263 It comes off you, I can, like, see it. 586 00:28:49,350 --> 00:28:51,259 - Sorry, the nightly cupboards are all closed up. 587 00:28:51,260 --> 00:28:53,060 This is all I could lay me hands on. 588 00:28:58,810 --> 00:29:00,731 I shouldn't have said that. 589 00:29:00,732 --> 00:29:01,829 What I said before. 590 00:29:01,830 --> 00:29:03,547 But I had to, 'cause 591 00:29:05,346 --> 00:29:06,179 I am. 592 00:29:06,180 --> 00:29:07,945 - I don't think you are, Mal. 593 00:29:07,946 --> 00:29:08,788 I think you have to tell yourself that, 594 00:29:08,789 --> 00:29:09,979 otherwise you're just a bastard 595 00:29:09,980 --> 00:29:12,180 who had sex with his best mate's girlfriend. 596 00:29:13,320 --> 00:29:14,320 Okay? 597 00:29:15,597 --> 00:29:16,430 He hasn't come back here. 598 00:29:16,430 --> 00:29:17,263 I should get back to the flat. 599 00:29:17,264 --> 00:29:18,922 I don't want him to come home and find no one there. 600 00:29:18,923 --> 00:29:19,756 - I'm sure he'll survive. 601 00:29:19,757 --> 00:29:22,149 - No, but you know like in Peter Pan, 602 00:29:22,150 --> 00:29:23,889 his mum shut the window and he couldn't get back in again. 603 00:29:23,890 --> 00:29:25,429 - He's got his own keys. 604 00:29:25,430 --> 00:29:26,370 And he's not Peter Pan. 605 00:29:26,370 --> 00:29:27,203 - No, I know. 606 00:29:27,203 --> 00:29:28,060 - And you're not his mum. - No, Mal, 607 00:29:28,061 --> 00:29:29,210 I'm fuckin' Tinkerbell. 608 00:29:46,670 --> 00:29:47,537 - Come on, you dirty stop-out. 609 00:29:47,538 --> 00:29:48,653 I want a cup of tea. 610 00:29:55,293 --> 00:29:56,126 - Mummy! 611 00:29:56,127 --> 00:29:59,885 - Oh, here they are, the early birds! 612 00:29:59,886 --> 00:30:02,379 - The early birds? - This is Uncle Kev. 613 00:30:02,380 --> 00:30:03,704 You gonna say hello? 614 00:30:03,705 --> 00:30:04,705 - Hello. 615 00:30:06,840 --> 00:30:09,110 - Ah, that really tickles. 616 00:30:16,227 --> 00:30:17,227 You coming in, then? 617 00:30:18,840 --> 00:30:19,869 - Actually, you know what? 618 00:30:19,870 --> 00:30:22,580 I'm just gonna head on home, I think. 619 00:31:01,482 --> 00:31:03,728 - Dennis' phone, leave a message. 620 00:31:03,729 --> 00:31:04,729 - Asbo. 621 00:31:34,820 --> 00:31:37,159 - Have you seen them... - I know. 622 00:31:37,160 --> 00:31:38,343 The play, I'm sorry. 623 00:31:39,460 --> 00:31:42,399 It was a 10-pump fire Ilford way, so. 624 00:31:42,400 --> 00:31:43,759 - They asked to go to bed in their costumes 625 00:31:43,760 --> 00:31:44,760 so mum could see. 626 00:31:46,210 --> 00:31:48,633 I spent hours sewing those fucking ruffs. 627 00:31:50,640 --> 00:31:51,636 Where were you? 628 00:31:51,637 --> 00:31:52,869 - I told you. 629 00:31:52,870 --> 00:31:54,449 I was at work. 630 00:31:54,450 --> 00:31:55,738 - Stop lying to my face. 631 00:31:55,739 --> 00:31:56,739 - I didn't want to... 632 00:31:57,639 --> 00:31:58,639 - Hey. 633 00:32:01,763 --> 00:32:03,228 Go on. 634 00:32:03,229 --> 00:32:05,144 Wash the night off you. 635 00:32:05,145 --> 00:32:06,642 - Can we have corn flakes? 636 00:32:06,643 --> 00:32:07,476 - Yeah. 637 00:32:07,477 --> 00:32:08,768 - Can I have corn flakes too? 638 00:32:08,769 --> 00:32:13,769 - Corn flakes! 639 00:32:13,932 --> 00:32:15,682 Oh, is that too much? 640 00:32:18,400 --> 00:32:19,233 Enjoying that? 641 00:32:19,234 --> 00:32:20,566 Can I have some? 642 00:32:45,640 --> 00:32:46,859 - Oi. 643 00:32:46,860 --> 00:32:47,860 Wake up. 644 00:32:48,750 --> 00:32:50,029 - She wouldn't let me in. 645 00:32:50,030 --> 00:32:51,030 - Good. 646 00:32:53,390 --> 00:32:54,390 You hungry? 647 00:33:11,253 --> 00:33:14,739 - We was worried about you. 648 00:33:14,740 --> 00:33:16,159 - Do you want yours sunny side up? 649 00:33:16,160 --> 00:33:16,993 - Look, mate, can we just... 650 00:33:16,994 --> 00:33:18,679 - Or I could do 'em scrambled. 651 00:33:18,680 --> 00:33:20,003 - Fried's good, cheers. 652 00:33:22,630 --> 00:33:24,030 - Do you wanna do the toast? 653 00:33:32,639 --> 00:33:33,634 Do you remember Sunday mornings 654 00:33:33,635 --> 00:33:36,289 when we used to have that horrible flat in Plaistow? 655 00:33:36,290 --> 00:33:37,989 Whichever one of us gave her our bed 656 00:33:37,990 --> 00:33:40,879 used to have to sleep on that blow-up mattress 657 00:33:40,880 --> 00:33:42,859 that always went down in the night, 658 00:33:42,860 --> 00:33:43,710 and then Trish would make us 659 00:33:43,711 --> 00:33:45,510 fried-egg sandwiches in the morning. 660 00:33:46,600 --> 00:33:48,000 When did we stop doing that? 661 00:33:53,835 --> 00:33:56,085 Do you want to wake her up? 662 00:34:34,633 --> 00:34:37,630 - Where did you go? 663 00:34:37,631 --> 00:34:39,237 - Out with Zig. 664 00:34:39,238 --> 00:34:40,238 - Oh. 665 00:34:42,441 --> 00:34:43,274 Did anything, I mean... 666 00:34:43,275 --> 00:34:44,589 - Don't be daft. 667 00:34:44,590 --> 00:34:46,140 It'd be like kissing my sister. 668 00:34:47,239 --> 00:34:48,716 - She's gorgeous, though, isn't she? 669 00:34:48,717 --> 00:34:50,259 - She's got a husband and two kids. 670 00:34:50,260 --> 00:34:51,369 - Shut up. - Mm. 671 00:34:51,370 --> 00:34:52,370 - How come, 672 00:34:53,220 --> 00:34:54,920 why did she... - It's work, Trish. 673 00:34:56,700 --> 00:34:58,873 You don't have to take your life in there, do ya? 674 00:35:09,690 --> 00:35:10,690 This is a, 675 00:35:11,967 --> 00:35:13,067 this is a mess, innit? 676 00:35:17,670 --> 00:35:18,670 Anyway, so 677 00:35:21,826 --> 00:35:23,113 I think we all need to, 678 00:35:24,310 --> 00:35:25,659 to not see each other anymore. 679 00:35:25,660 --> 00:35:26,660 - No. 680 00:35:27,570 --> 00:35:28,403 No, this is... 681 00:35:28,404 --> 00:35:29,839 - I'm gonna apply for a transfer, 682 00:35:29,840 --> 00:35:31,819 change of scene, do me good. 683 00:35:31,820 --> 00:35:32,810 Trish, you can keep the flat. 684 00:35:32,811 --> 00:35:35,938 I'll kip at the station until I can find somewhere. 685 00:35:35,939 --> 00:35:37,739 - But... - This is what's happening. 686 00:35:48,160 --> 00:35:49,160 - I'll go. 687 00:36:20,760 --> 00:36:21,593 - Mum? 688 00:36:21,593 --> 00:36:22,426 You all right? 689 00:36:22,426 --> 00:36:23,426 Get my text? 690 00:36:25,410 --> 00:36:27,223 Oh my God, look at you. 691 00:36:27,224 --> 00:36:28,057 Look at you. - Oh, that. 692 00:36:28,057 --> 00:36:28,890 Don't worry. 693 00:36:28,891 --> 00:36:30,122 I tripped over a bollard. 694 00:36:30,123 --> 00:36:31,258 - Was it him? 695 00:36:31,259 --> 00:36:32,951 Was it Gog? 696 00:36:32,952 --> 00:36:34,030 - Don't matter. 697 00:36:34,031 --> 00:36:34,864 - Did you go to the police? 698 00:36:34,865 --> 00:36:36,749 - Do I look daft? 699 00:36:36,750 --> 00:36:38,249 I do that, you don't think he's gonna 700 00:36:38,250 --> 00:36:39,339 drop you in it as well? 701 00:36:39,340 --> 00:36:40,519 - Then I'll go down there. 702 00:36:40,520 --> 00:36:42,139 If I just come clean... - No. 703 00:36:42,140 --> 00:36:43,040 I'm sorry, no. 704 00:36:43,041 --> 00:36:44,539 - Mum, I can't... 705 00:36:44,540 --> 00:36:46,609 It ain't gonna stop, no while he's got anything over me. 706 00:36:46,610 --> 00:36:47,490 - Throw your life away? 707 00:36:47,491 --> 00:36:49,949 - I'll plead guilty, I'll get a short sentence... 708 00:36:49,950 --> 00:36:51,549 - Who is that helping? 709 00:36:51,550 --> 00:36:54,119 Whatever happened, it's done. 710 00:36:54,120 --> 00:36:55,920 We can't do anything to change that. 711 00:37:17,740 --> 00:37:20,649 - Kev, I... 712 00:37:20,650 --> 00:37:21,483 You're far away. 713 00:37:21,484 --> 00:37:22,524 Can you sit down a minute? 714 00:37:30,610 --> 00:37:32,510 I've been trying to work out how to... 715 00:37:34,680 --> 00:37:38,509 Anyway, this is... 716 00:37:38,510 --> 00:37:39,510 This belongs to 717 00:37:41,640 --> 00:37:42,640 Grace. 718 00:37:43,690 --> 00:37:44,763 She's my daughter. 719 00:37:46,080 --> 00:37:47,080 She's 10. 720 00:37:48,560 --> 00:37:50,453 She was adopted when she was born. 721 00:37:52,560 --> 00:37:54,330 She's got cerebral palsy, but is 722 00:37:55,190 --> 00:37:56,918 a proper little talker. 723 00:37:56,919 --> 00:37:57,919 And she runs. 724 00:37:59,420 --> 00:38:00,993 All the time, like, everywhere. 725 00:38:03,590 --> 00:38:06,037 I mean, I'm only just getting to know her, but... 726 00:38:12,214 --> 00:38:14,709 - Does she look like you? 727 00:38:14,710 --> 00:38:15,710 - No. 728 00:38:17,690 --> 00:38:19,040 She looks like her dad. 729 00:38:21,210 --> 00:38:22,043 Kev, I'm sorry. 730 00:38:22,044 --> 00:38:23,286 - Oh. - I'm so sorry. 731 00:38:23,287 --> 00:38:24,287 - Oh, fuck. 732 00:38:27,014 --> 00:38:28,014 Fuck! 733 00:38:31,780 --> 00:38:35,639 - After it happened, my family wouldn't speak to me, 734 00:38:35,640 --> 00:38:36,640 and I was so, 735 00:38:40,010 --> 00:38:43,963 I was so lonely for a really long time. 736 00:38:45,100 --> 00:38:46,363 And then I met you. 737 00:38:48,340 --> 00:38:50,700 And I just sorta realized 738 00:38:51,950 --> 00:38:55,283 that a person is not like a fixed thing. 739 00:38:56,760 --> 00:38:59,543 A person's just the stuff other people know about them. 740 00:39:00,750 --> 00:39:02,400 And you only knew the good stuff. 741 00:39:07,410 --> 00:39:09,273 - But you know everything about me. 742 00:39:24,940 --> 00:39:25,940 I do. 743 00:39:26,986 --> 00:39:28,611 You know, this isn't... 744 00:39:28,612 --> 00:39:29,445 - You don't have to. 745 00:39:29,445 --> 00:39:30,445 - No, but I do. 746 00:39:31,488 --> 00:39:32,488 I do still. 747 00:39:56,430 --> 00:39:57,507 You have to go now. 748 00:40:42,740 --> 00:40:45,157 - I just wanted to apologize. 749 00:40:46,020 --> 00:40:48,713 My dad was a big Elvis fan, so I thought you might, 750 00:40:49,928 --> 00:40:51,511 you know, want 'em. 751 00:41:00,720 --> 00:41:01,720 - Please. 752 00:41:05,920 --> 00:41:08,403 It's only shop bought, but do help yourself. 753 00:41:15,830 --> 00:41:17,239 Dontcha Think It's Time! 754 00:41:17,240 --> 00:41:18,240 This is rare! 755 00:41:20,570 --> 00:41:21,570 What's in there? 756 00:41:22,994 --> 00:41:23,994 - Fruit. 757 00:41:31,420 --> 00:41:32,584 - Oh. 758 00:42:20,154 --> 00:42:22,400 - Dennis' phone, leave a message. 759 00:42:22,401 --> 00:42:23,484 - Asbo. 760 00:42:26,307 --> 00:42:29,389 I know you've had a rough couple of weeks. 761 00:42:29,390 --> 00:42:30,223 We've had our run-ins, 762 00:42:30,224 --> 00:42:33,217 but I just want you to know I'm proud of you. 763 00:42:35,464 --> 00:42:38,376 You've got a great future, anything's possible. 764 00:42:40,280 --> 00:42:41,595 If you've got any problems, you come to me, all right? 765 00:42:41,596 --> 00:42:43,279 That's what I'm here for. 766 00:42:43,280 --> 00:42:44,280 That's it. 767 00:42:45,790 --> 00:42:47,389 I'll pop 'round later. 768 00:42:47,390 --> 00:42:48,929 Love to your mum. 769 00:42:48,930 --> 00:42:50,738 Oh, it's Kev, by the way. 770 00:42:50,739 --> 00:42:52,309 - Oi, have you seen missus? 771 00:42:52,310 --> 00:42:53,639 I've let her out for a piss. 772 00:42:53,640 --> 00:42:54,473 She's not come home. 773 00:42:54,473 --> 00:42:55,440 - No, I ain't seen her, mate. 774 00:42:55,440 --> 00:42:56,273 Emily in? 775 00:42:56,273 --> 00:42:57,273 - No, got her in the... 50526

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.