All language subtitles for The Sarah Jane Adventures (2007) - S03E01 - Prisoner of the Judoon (1) (1080p WEB-DL x265 Panda)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,930 --> 00:00:03,960 CLYDE: 13 Bannerman Road is where Sarah Jane Smith lives 2 00:00:04,000 --> 00:00:07,360 and it's home to things way beyond your imagination. 3 00:00:07,400 --> 00:00:10,960 There's an extraterrestrial, super computer in the wall, 4 00:00:11,000 --> 00:00:14,230 a genetically engineered boy genius in the attic, 5 00:00:14,260 --> 00:00:17,500 a schoolgirl investigator across the road 6 00:00:17,530 --> 00:00:21,400 and a whole universe of adventure, right here on the doorstep. 7 00:00:28,260 --> 00:00:29,830 -Ready? -Always. 8 00:00:48,160 --> 00:00:51,330 SARAH JANE: My name is Sarah Jane Smith and, once, 9 00:00:51,360 --> 00:00:53,260 I travelled among the stars. 10 00:00:56,230 --> 00:00:58,460 I saw worlds beyond imagination. 11 00:00:58,500 --> 00:01:01,030 I went to places beyond my wildest dreams 12 00:01:01,060 --> 00:01:04,560 and met creatures beyond my darkest nightmares. 13 00:01:04,660 --> 00:01:06,730 And all of it was amazing. 14 00:01:11,660 --> 00:01:15,400 Then one day, when I wasn't expecting it, I came home. 15 00:01:19,080 --> 00:01:21,130 Life changed. 16 00:01:21,160 --> 00:01:23,730 More than I could ever have believed possible. 17 00:01:26,230 --> 00:01:28,300 Now I have a son. 18 00:01:28,330 --> 00:01:30,100 Even a family, of sorts. 19 00:01:31,800 --> 00:01:33,830 Life is good on Bannerman Road, 20 00:01:33,860 --> 00:01:36,400 even if you sometimes have to work at a weekend. 21 00:01:38,300 --> 00:01:40,000 (ENGINE STARTING) 22 00:01:46,200 --> 00:01:48,860 SARAH JANE: Thank you for agreeing to see me on a Sunday, Mr Yorke. 23 00:01:48,900 --> 00:01:50,960 YORKE: No problem, Miss Smith. 24 00:01:51,000 --> 00:01:54,660 Nanotechnology is the science of molecular engineering. 25 00:01:56,030 --> 00:01:58,400 This is where we grow the nanoforms. 26 00:01:59,830 --> 00:02:02,030 Our microscopic engineers. 27 00:02:05,100 --> 00:02:06,260 Please. 28 00:02:07,500 --> 00:02:09,300 Robots. 29 00:02:09,330 --> 00:02:12,660 Too small to see with the naked eye but with the potential of giants. 30 00:02:15,560 --> 00:02:16,660 Incredible! 31 00:02:16,700 --> 00:02:18,660 (LAUGHING) 32 00:02:18,660 --> 00:02:22,230 One day they will build us anything we want, 33 00:02:22,260 --> 00:02:25,160 everything we need from simple atoms. 34 00:02:26,400 --> 00:02:30,400 Fix a punctured tyre or repair a damaged human heart. 35 00:02:30,430 --> 00:02:33,860 Who knows, even construct a whole new planet. 36 00:02:33,900 --> 00:02:36,160 Or destroy the one we already have, 37 00:02:36,200 --> 00:02:38,800 according to some environmental scientists. 38 00:02:40,060 --> 00:02:43,960 Nanoforms out of control, eating up all matter? 39 00:02:44,000 --> 00:02:46,100 It's hogwash, Miss Smith. 40 00:02:46,130 --> 00:02:50,400 But is it true that despite your dramatic claims for your nanoforms, 41 00:02:50,430 --> 00:02:54,060 your results have been somewhat exaggerated to secure investment? 42 00:02:54,100 --> 00:02:57,360 That investors are unlikely to see a return on their money 43 00:02:57,400 --> 00:02:59,230 for maybe 100 years? 44 00:03:01,230 --> 00:03:04,360 Oh, well, I'll take that as a "no comment", shall I? 45 00:03:10,700 --> 00:03:13,130 SARAH JANE: As I said, my life changed. 46 00:03:13,160 --> 00:03:16,500 But I love my job and my life. 47 00:03:16,530 --> 00:03:20,230 Because despite all the amazing things I saw on other planets, 48 00:03:20,260 --> 00:03:23,760 I've learnt that living on Earth can be just as exciting. 49 00:03:23,800 --> 00:03:25,030 LUKE: Look, keep practising. 50 00:03:25,060 --> 00:03:27,460 If you keep your eyes and mind open, 51 00:03:27,500 --> 00:03:30,530 you'll find extraordinary things happen everywhere. 52 00:03:30,560 --> 00:03:32,330 (RUMBLING) 53 00:03:32,360 --> 00:03:33,960 Even on your street. 54 00:03:39,860 --> 00:03:41,900 Because once you've seen the universe for real, 55 00:03:41,930 --> 00:03:45,230 nothing ever looks quite the same again. 56 00:03:47,030 --> 00:03:49,030 CLYDE: So, what was that? A meteor? 57 00:03:49,060 --> 00:03:51,830 Or a comet? Or something really cool? Please tell me it was something cool. 58 00:03:51,860 --> 00:03:53,660 -A body entering the Earth's atmosphere... -(LAUGHING) 59 00:03:53,660 --> 00:03:56,860 ...generates temperatures in excess of 1,600 degrees centigrade. 60 00:03:56,900 --> 00:03:59,760 -No way was it something cool, Clyde. -Mmm-ha... Yeah, yeah. 61 00:03:59,800 --> 00:04:03,430 You've still got a way to go with that humour thing, my young padawan. 62 00:04:03,460 --> 00:04:06,230 (LAUGHING) Come on! 63 00:04:06,260 --> 00:04:08,100 Mr Smith, I need you. 64 00:04:13,860 --> 00:04:15,530 MR SMITH: Sarah Jane. 65 00:04:15,560 --> 00:04:17,830 Might I assume that you witnessed the extra-terrestrial body 66 00:04:17,860 --> 00:04:19,900 that recently entered the Earth's atmosphere? 67 00:04:19,930 --> 00:04:22,300 Good to see you're on the ball, Mr Smith. 68 00:04:22,330 --> 00:04:23,800 Indeed, Rani. 69 00:04:23,830 --> 00:04:25,730 I have, in fact, been tracking the object 70 00:04:25,760 --> 00:04:28,530 since it entered solar space 45 minutes ago. 71 00:04:28,560 --> 00:04:31,130 It crossed the solar system in 45 minutes? 72 00:04:31,160 --> 00:04:34,000 Well, we're not talking about a meteor, are we? 73 00:04:34,030 --> 00:04:37,660 I detected the matter signature of ionic pulse fusion engines. 74 00:04:37,700 --> 00:04:40,000 (SMIRKS) Now that sounds cool! 75 00:04:40,030 --> 00:04:42,660 I intercepted the following distress signal... 76 00:04:42,660 --> 00:04:46,700 (SPEAKING IN ALIEN LANGUAGE) 77 00:04:51,960 --> 00:04:54,660 Oh, boy. A talking rhino! 78 00:04:54,660 --> 00:04:56,330 He's Judoon. 79 00:04:56,360 --> 00:04:59,700 They work for the Shadow Proclamation. Sort of galactic policemen. 80 00:04:59,730 --> 00:05:01,430 So, they're the good guys? 81 00:05:01,460 --> 00:05:03,800 Depends on your point of view. From what I've heard, 82 00:05:03,830 --> 00:05:06,330 their methods aren't exactly softly-softly. 83 00:05:06,360 --> 00:05:09,460 UNIT have isolated the spacecraft crash site. 84 00:05:09,500 --> 00:05:11,200 It's not our problem, then. 85 00:05:11,230 --> 00:05:13,030 -Leave it to the professionals. Terrific. -(SARAH JANE CHUCKLES) 86 00:05:13,060 --> 00:05:17,400 But UNIT seem unaware of the lifepod that was ejected before impact. 87 00:05:18,000 --> 00:05:19,760 Lifepod? 88 00:05:19,800 --> 00:05:24,100 My calculations suggest that it fell some 10 miles outside the UNIT isolation zone, 89 00:05:24,130 --> 00:05:26,900 in the abandoned Brindley Chase Council Estate. 90 00:05:26,930 --> 00:05:27,860 Yes! 91 00:05:27,900 --> 00:05:29,830 It takes a lot to knock a Judoon off his feet. 92 00:05:29,860 --> 00:05:32,360 But someone might be injured. They might need our help. 93 00:05:32,400 --> 00:05:36,560 If they're already looking for this ship, isn't it best left to UNIT? 94 00:05:36,660 --> 00:05:38,100 What? 95 00:05:38,130 --> 00:05:41,560 An alien ship with a rhinoceros for a pilot, crash lands 96 00:05:41,660 --> 00:05:43,360 and you want UNIT to have all the fun? 97 00:05:47,660 --> 00:05:50,330 Luke's got a point. Do we really want to go upsetting UNIT again? 98 00:05:50,360 --> 00:05:53,100 And how do we explain that we know the ship ejected a lifepod? 99 00:05:53,130 --> 00:05:55,400 They don't know about Mr Smith and they're not going to. 100 00:05:55,430 --> 00:05:57,900 Plus, from what I've heard, the Judoon aren't all that bright. 101 00:05:57,930 --> 00:06:00,800 Ah, great! A pan-galactic PC Plod! 102 00:06:00,830 --> 00:06:02,960 UNIT carry guns and so do the Judoon. 103 00:06:03,000 --> 00:06:05,530 If you ask me, that spells trouble. 104 00:06:05,560 --> 00:06:08,730 -Sarah! -Oh! Sarah Jane. 105 00:06:08,760 --> 00:06:10,730 -Sorry. GITA: Wait up! 106 00:06:10,760 --> 00:06:12,560 Oh, are you off out somewhere? 107 00:06:12,660 --> 00:06:15,930 Yes, Mum. According to the news that meteor came down near here. 108 00:06:15,960 --> 00:06:17,430 We thought we'll go and take a look. 109 00:06:17,460 --> 00:06:19,400 -So we are in a bit of a hurry. -Oh, no problem, my darling. 110 00:06:19,430 --> 00:06:22,660 It's just that, I'm stepping up the corporate side of the flower shop. 111 00:06:22,700 --> 00:06:24,430 "Corporate side"? Ooh, sounds fascinating. 112 00:06:24,460 --> 00:06:27,130 I was just wondering, you know, with your contacts, 113 00:06:27,160 --> 00:06:30,660 whether you had any suggestions, people I could approach? 114 00:06:30,660 --> 00:06:33,530 My contacts? Oh, really, Gita, my normal contacts 115 00:06:33,560 --> 00:06:35,560 don't usually have much interest in flowers. 116 00:06:35,660 --> 00:06:38,460 -(WHISPERS) Unless they're Triffids. Whooa! -(BOTH LAUGHING) 117 00:06:38,500 --> 00:06:41,860 Corporate buildings these days, they're all glass and steel. 118 00:06:41,900 --> 00:06:43,230 Yeah, uh, Mum, shouldn't we be going? 119 00:06:43,260 --> 00:06:46,830 Yes. Oh, Gita, why don't you take a look at these people? 120 00:06:46,860 --> 00:06:49,200 A little flower power is just what they need. 121 00:06:50,130 --> 00:06:51,300 Come on, everybody. 122 00:06:58,700 --> 00:07:04,230 SARAH JANE: This estate has been on the council's urban renewal list for years. 123 00:07:04,260 --> 00:07:07,030 Looks like the Judoon's lifepod has helped with the demolition. 124 00:07:07,060 --> 00:07:09,660 CLYDE: You take us to all the best places, Sarah Jane! 125 00:07:09,660 --> 00:07:12,800 SARAH JANE: Just as well everyone's moved out. 126 00:07:12,830 --> 00:07:16,300 -Do you think whoever was in that lifepod survived? -(LASER GUN FIRING) 127 00:07:16,330 --> 00:07:17,400 Get down! 128 00:07:19,560 --> 00:07:21,660 I guess that answers that question! 129 00:07:22,400 --> 00:07:24,660 -Rhinoman! -SARAH JANE: Get down! 130 00:07:30,200 --> 00:07:32,660 Stop firing! We're on your side! 131 00:07:32,700 --> 00:07:34,660 He isn't firing at us. Look! 132 00:07:34,700 --> 00:07:36,360 (JUDOON SPEAKING IN ALIEN LANGUAGE) 133 00:07:40,460 --> 00:07:42,730 He nearly blew our heads off! Moron! 134 00:07:44,860 --> 00:07:47,230 -Oh, no! -What is it? 135 00:07:48,030 --> 00:07:50,230 Remember the Judoon are policemen? 136 00:07:50,260 --> 00:07:53,030 I think what crashed here was some sort of prison carrier. 137 00:07:53,060 --> 00:07:55,230 And Rhino rozzer's lost his prisoner? 138 00:07:55,260 --> 00:07:58,330 The Judoon's only interest is in stopping that creature getting away. 139 00:07:58,360 --> 00:07:59,900 Humans don't matter. 140 00:07:59,930 --> 00:08:01,660 Under the Articles of the Shadow Proclamation, 141 00:08:01,660 --> 00:08:03,760 we barely exist. Too primitive. 142 00:08:03,800 --> 00:08:06,100 You know, a planet could start to get a complex. 143 00:08:06,130 --> 00:08:07,900 -Come on! -Where are you going? 144 00:08:07,930 --> 00:08:12,930 Oh, maybe we can help him catch his convict before anyone else gets in his way! 145 00:08:12,960 --> 00:08:16,760 CHANDRA: That's a map pocket in the driver's door, Gita, not a pick and mix box. 146 00:08:16,800 --> 00:08:18,660 Oh, come on, Haresh. 147 00:08:18,660 --> 00:08:21,060 It's a well-known fact that sucking on a sweet improves the concentration. 148 00:08:21,100 --> 00:08:23,500 -Huh! -You wouldn't believe the dents and scrapes 149 00:08:23,530 --> 00:08:25,500 these chokis have saved your car from. 150 00:08:25,530 --> 00:08:27,730 Is that supposed to make me feel better? 151 00:08:27,760 --> 00:08:29,530 What have you've got there? 152 00:08:29,560 --> 00:08:32,330 -Nanotechnology? -It's the future. 153 00:08:32,360 --> 00:08:34,100 I've read about that. 154 00:08:34,130 --> 00:08:38,530 Microscopic robots that can build anything, practically out of thin air. 155 00:08:38,560 --> 00:08:40,430 They say we'll all have them inside us 156 00:08:40,460 --> 00:08:44,160 and they'll turn every one of us into perfect human beings. 157 00:08:44,200 --> 00:08:47,430 I can think of a few pupils who could do with something like that. 158 00:08:47,460 --> 00:08:48,660 GITA: Hmm? 159 00:08:48,660 --> 00:08:50,860 I'm telling you, it's the future. 160 00:08:50,900 --> 00:08:55,330 Well, mine, anyway. Bloomin' Lovely is going nanotech. 161 00:08:55,360 --> 00:08:56,800 -Sorry? -Come on, 162 00:08:56,830 --> 00:08:58,800 I'll explain it to you on the way to the shop. 163 00:09:02,430 --> 00:09:03,660 (SIGHS) 164 00:09:05,260 --> 00:09:06,760 (SLOW BEEPS) 165 00:09:09,430 --> 00:09:11,860 (BEEPING RAPIDLY) 166 00:09:11,900 --> 00:09:13,860 -Judoon! -(GRUNTS) 167 00:09:24,930 --> 00:09:26,900 SARAH JANE: They went this way. 168 00:09:34,560 --> 00:09:36,230 RANI: Look. 169 00:09:38,530 --> 00:09:39,860 (GRUNTS) 170 00:09:39,900 --> 00:09:42,400 -What's happened to him? -He's been knocked cold. 171 00:09:46,800 --> 00:09:49,760 -(SHOUTING) -CLYDE: Whoa, you need a mint, mate! 172 00:09:49,800 --> 00:09:52,130 SARAH JANE: Careful, stand back. 173 00:09:52,160 --> 00:09:56,830 It's all right we're friends. Take it easy. You're injured. 174 00:09:58,330 --> 00:10:01,230 My name is Sarah Jane Smith, I mean you no harm. 175 00:10:01,260 --> 00:10:03,460 That is, as long as you don't harm us. 176 00:10:03,500 --> 00:10:05,830 (DEVICE REWINDING) 177 00:10:07,200 --> 00:10:09,560 (SPEAKING IN ENGLISH) Language assimilated. 178 00:10:09,600 --> 00:10:11,800 Earth. English. 179 00:10:11,830 --> 00:10:13,830 You will be catalogued. 180 00:10:16,030 --> 00:10:18,260 Species, human. 181 00:10:18,300 --> 00:10:20,300 Well, duh, you are on Earth. 182 00:10:20,330 --> 00:10:23,700 You have taken Judoon officer's weapon. 183 00:10:23,730 --> 00:10:25,860 You assist prisoner's escape. 184 00:10:25,900 --> 00:10:29,600 We didn't help anyone escape. Aren't you listening, we're trying to help you. 185 00:10:29,630 --> 00:10:32,230 Yeah. Your prisoner clobbered you and ran off. 186 00:10:32,260 --> 00:10:35,100 We only took your gun because you nearly blew our heads off back there! 187 00:10:35,130 --> 00:10:36,860 Who do you think you are, Jack Bauer? 188 00:10:36,900 --> 00:10:40,530 You impede Judoon in duties. 189 00:10:40,560 --> 00:10:43,000 Sentence is execution. 190 00:10:43,030 --> 00:10:45,730 I don't think you're in any shape to execute anyone, 191 00:10:45,760 --> 00:10:47,960 let alone your only friends on this planet. 192 00:10:48,000 --> 00:10:50,400 Your prisoner hit you pretty hard. Who is he? 193 00:10:50,430 --> 00:10:52,530 More importantly, how dangerous is he? 194 00:10:52,560 --> 00:10:56,200 He is destroyer of worlds. 195 00:11:07,460 --> 00:11:09,200 (SNARLING) 196 00:11:11,660 --> 00:11:13,300 -Here. -(GRUNTS) 197 00:11:15,200 --> 00:11:16,360 For the blood. 198 00:11:22,960 --> 00:11:24,430 I, Tybo. 199 00:11:24,460 --> 00:11:29,660 Captain of 1,005th Judoon Guard. 200 00:11:29,660 --> 00:11:32,930 I'm very pleased to meet you, Captain, but what I really want to know is 201 00:11:32,960 --> 00:11:36,830 -who was your prisoner? -Androvax, the Annihilator. 202 00:11:36,860 --> 00:11:39,360 Wanted in five galaxies, 203 00:11:39,400 --> 00:11:42,660 12 counts of global destruction. 204 00:11:42,660 --> 00:11:44,400 And you let him get away? 205 00:11:44,430 --> 00:11:47,660 Whoops! Is your butt rhinoburger when you get back to the station. 206 00:11:47,700 --> 00:11:49,100 (LAUGHS) 207 00:11:51,560 --> 00:11:53,500 Didn't you have him in handcuffs or something? 208 00:11:53,530 --> 00:11:55,360 Prisoner was secured. 209 00:11:55,400 --> 00:11:58,330 I do not answer to humans! 210 00:11:58,360 --> 00:12:00,200 You crashed and let some creature 211 00:12:00,230 --> 00:12:02,960 that has already destroyed 12 planets loose on our world. 212 00:12:03,000 --> 00:12:06,030 I think you answer to all of us, Captain Tybo! 213 00:12:06,860 --> 00:12:08,660 I will recapture. 214 00:12:09,200 --> 00:12:10,660 JULIE: Mummy! 215 00:12:11,360 --> 00:12:12,660 Julie! 216 00:12:13,830 --> 00:12:15,360 -(WOMAN SCREAMING) -What was that? 217 00:12:15,400 --> 00:12:18,900 Luke, Rani. Stay with Captain Tybo. Clyde, come with me! 218 00:12:20,260 --> 00:12:21,760 And leave the gun! 219 00:12:24,700 --> 00:12:26,100 CLYDE: Wait for me! 220 00:12:34,660 --> 00:12:36,730 (BIRD WINGS FLUTTERING) 221 00:12:38,530 --> 00:12:40,200 SARAH JANE: Hello? 222 00:12:45,100 --> 00:12:46,330 The monster... 223 00:12:46,360 --> 00:12:50,160 It's all right. It's gone, it's gone now. You're safe. 224 00:12:50,460 --> 00:12:51,830 It... 225 00:12:51,860 --> 00:12:54,900 It took my mummy. 226 00:12:54,930 --> 00:12:58,200 -(PHONE RINGING) -Don't worry. Sarah Jane will find your prisoner. 227 00:12:58,230 --> 00:12:59,500 Hello? Mum? 228 00:12:59,660 --> 00:13:01,100 Luke. 229 00:13:01,130 --> 00:13:02,700 How is Captain Tybo? 230 00:13:02,730 --> 00:13:03,960 I think he's going to be all right. 231 00:13:04,000 --> 00:13:06,060 I need you and Rani to keep him occupied. 232 00:13:06,100 --> 00:13:08,200 We're over in that church hall that we passed. 233 00:13:08,230 --> 00:13:11,000 Keep him out of the way for as long as you can. 234 00:13:11,030 --> 00:13:13,230 We think Androvax has taken a little girl's mum hostage. 235 00:13:13,260 --> 00:13:16,060 -I have to find them first. -Okay, Mum. 236 00:13:16,100 --> 00:13:18,460 -We'll take care of it. -Stay alert. 237 00:13:18,500 --> 00:13:20,130 Yes, we'll be careful. 238 00:13:20,160 --> 00:13:21,660 Bye. 239 00:13:24,130 --> 00:13:26,900 Mum thinks Androvax is heading back to the crash site. 240 00:13:26,930 --> 00:13:28,960 (GRUNTING) 241 00:13:32,330 --> 00:13:34,060 I hunt. 242 00:13:38,730 --> 00:13:40,130 I've had a look around. 243 00:13:40,160 --> 00:13:42,460 There's no sign of Androvax or Julie's mum. 244 00:13:42,500 --> 00:13:46,660 I don't understand what would a "destroyer of worlds" 245 00:13:46,660 --> 00:13:49,400 want with a little girl's mum. 246 00:13:49,430 --> 00:13:52,200 I don't know. A hostage? Maybe something to bargain with? 247 00:13:52,230 --> 00:13:55,330 Then Androvax doesn't know Captain Tybo very well, does he? 248 00:13:55,360 --> 00:13:59,100 Tybo won't let something like a human get in the way of his trigger finger. 249 00:13:59,130 --> 00:14:02,860 Which is exactly why we have to find Androvax before Tybo does. 250 00:14:02,900 --> 00:14:06,800 This isn't going to work, Luke. Tybo's going to realise that we're having him on. 251 00:14:06,830 --> 00:14:08,300 I don't know about you, 252 00:14:08,330 --> 00:14:10,460 but I don't think Judoon have much of a sense of humour. 253 00:14:10,500 --> 00:14:13,200 Mum just needs some time. If Tybo catches up with Androvax before she does, 254 00:14:13,230 --> 00:14:14,730 that girl's mum won't stand a chance. 255 00:14:14,760 --> 00:14:16,960 If he catches on to us, neither will we. 256 00:14:20,100 --> 00:14:21,660 It was a monster. 257 00:14:23,330 --> 00:14:25,660 It was an alien, not a monster. 258 00:14:25,660 --> 00:14:28,530 Aliens, they're people, just like us. 259 00:14:28,560 --> 00:14:31,660 They just look a bit different, that's all. 260 00:14:31,660 --> 00:14:33,800 No! It was scary! 261 00:14:33,830 --> 00:14:37,300 It... It looked horrible! 262 00:14:40,360 --> 00:14:43,430 We probably look pretty awful to him, too. 263 00:14:43,460 --> 00:14:45,660 This is a strange place to him. 264 00:14:45,660 --> 00:14:47,900 I'm sure he's just as scared as you are. 265 00:14:47,930 --> 00:14:52,660 Sarah Jane's right. I reckon, he just wants your mum to help him 266 00:14:52,700 --> 00:14:55,100 phone home or something. 267 00:14:57,730 --> 00:15:01,130 But the important thing is you have to trust me, Julie. 268 00:15:01,160 --> 00:15:04,360 You have to trust me to find your mum and to look after you. 269 00:15:04,400 --> 00:15:06,300 I trust you, Sarah Jane. 270 00:15:06,330 --> 00:15:07,460 Good. 271 00:15:07,500 --> 00:15:09,160 (BEEPING) 272 00:15:14,330 --> 00:15:15,530 And perhaps you can tell me 273 00:15:15,560 --> 00:15:19,930 why my scanner has been reading you as not really human? 274 00:15:25,000 --> 00:15:27,530 -Sarah Jane! -Stay where you are. 275 00:15:27,560 --> 00:15:29,030 What do you want? 276 00:15:30,100 --> 00:15:34,660 I'm at the top of the Judoon's Most Wanted List. 277 00:15:36,900 --> 00:15:40,400 -I want to stay there. -Let Sarah Jane go! 278 00:15:40,430 --> 00:15:42,060 (LAUGHING) 279 00:15:43,430 --> 00:15:45,030 I don't think so. 280 00:15:46,000 --> 00:15:47,300 No! 281 00:15:48,260 --> 00:15:49,700 Leave her alone! 282 00:15:57,030 --> 00:16:00,300 Androvax not here. Did not return. 283 00:16:00,330 --> 00:16:02,530 No trace. You lie! 284 00:16:02,560 --> 00:16:04,060 No! It wasn't a lie... 285 00:16:04,100 --> 00:16:06,330 It was a mistake. There's a difference. Big difference! 286 00:16:06,360 --> 00:16:08,860 A mistake isn't a crime. Even to the Judoon. 287 00:16:14,460 --> 00:16:16,300 Give to me. 288 00:16:16,330 --> 00:16:19,500 That's my phone. Communication device cost time. 289 00:16:19,530 --> 00:16:22,660 No good. Give. 290 00:16:22,660 --> 00:16:24,200 Better than being executed, I suppose. 291 00:16:24,230 --> 00:16:28,230 But I want that back. That was a birthday...present. 292 00:16:32,060 --> 00:16:34,230 No more mistake. 293 00:16:35,430 --> 00:16:37,160 (SIGHS) 294 00:16:50,730 --> 00:16:52,660 This must be where Androvax took the girl's mum hostage. 295 00:16:52,700 --> 00:16:57,230 -Looks like Sarah Jane's gone now, so maybe we're okay. -Androvax was here. 296 00:16:57,260 --> 00:16:59,400 Evidence of humans, also. 297 00:17:00,500 --> 00:17:02,960 -Could've been anyone. -(BEEPING) 298 00:17:03,000 --> 00:17:06,260 Trace. Trans-body fusion energy. 299 00:17:06,300 --> 00:17:07,400 What's that? 300 00:17:09,330 --> 00:17:10,860 RANI: What are you doing? 301 00:17:34,200 --> 00:17:36,860 (BEEPING RAPIDLY) 302 00:17:38,160 --> 00:17:39,360 Source located. 303 00:17:43,900 --> 00:17:45,130 Clyde! 304 00:17:48,260 --> 00:17:50,300 He's in a trance state. I've seen my mum like this, 305 00:17:50,330 --> 00:17:54,400 -when Mrs Wormwood kidnapped her! -Clyde! Wake up! Where's Mum? 306 00:17:54,430 --> 00:17:56,660 Method ineffective. 307 00:17:58,430 --> 00:18:00,130 What? Get off! 308 00:18:00,960 --> 00:18:02,300 What happened? 309 00:18:03,400 --> 00:18:05,300 Androvax. 310 00:18:05,330 --> 00:18:06,530 He stepped inside her. 311 00:18:06,560 --> 00:18:08,330 -He did what? -Where's Mum? 312 00:18:08,360 --> 00:18:09,960 It was weird. 313 00:18:10,000 --> 00:18:12,660 It was like he just stepped inside her body. 314 00:18:12,700 --> 00:18:15,000 Androvax is Veil life form. 315 00:18:15,030 --> 00:18:18,300 Can hide inside bodies of other beings. 316 00:18:18,330 --> 00:18:21,430 -And you didn't think to tell us? -Knowledge not relevant. 317 00:18:21,460 --> 00:18:25,660 Not relevant? Well, now your escaped prisoner is hiding inside my mum. 318 00:18:25,700 --> 00:18:28,760 I'd say that's pretty relevant, wouldn't you? 319 00:18:28,800 --> 00:18:30,860 Is that the girl? I think we better get going. 320 00:18:30,900 --> 00:18:32,460 You might be difficult to explain. 321 00:18:32,500 --> 00:18:33,930 CLYDE: Her mum's waking up, too. 322 00:18:35,300 --> 00:18:36,760 -Come on. -Yeah. 323 00:18:37,460 --> 00:18:39,000 And has anybody got a towel? 324 00:19:04,000 --> 00:19:05,360 (SCOFFS) 325 00:19:14,700 --> 00:19:16,030 Mr Smith, 326 00:19:17,260 --> 00:19:19,960 I need you. 327 00:19:20,000 --> 00:19:23,060 RANI: This is crazy. If we're going to find Sarah Jane or Androvax, 328 00:19:23,100 --> 00:19:25,660 whatever, then we're going to need a lift. 329 00:19:25,660 --> 00:19:27,430 Who's going to stop for him? 330 00:19:27,460 --> 00:19:29,400 We could say it's fancy dress. 331 00:19:29,430 --> 00:19:31,230 (SIREN WAILING) 332 00:19:31,260 --> 00:19:34,660 -Quick! Get him out of sight. -Transportation. 333 00:19:36,200 --> 00:19:40,300 -No! That's the police! -Then they will co-operate. 334 00:19:40,330 --> 00:19:42,400 -This cannot be good. -He's got a gun. 335 00:19:43,660 --> 00:19:45,900 TYBO: Commandeering your vehicle. 336 00:19:48,160 --> 00:19:50,730 -That's an order. -What's going on? 337 00:19:50,760 --> 00:19:54,260 -He's from...out of town. -TYBO: Requisition slip. 338 00:19:58,160 --> 00:20:01,500 -I'd take it if I were you. -Come on, let's get out of here. 339 00:20:01,530 --> 00:20:04,130 Co-operation appreciated. 340 00:20:04,160 --> 00:20:05,400 CLYDE: Let's go. 341 00:20:08,960 --> 00:20:10,460 Are you sure you can drive? 342 00:20:10,500 --> 00:20:14,160 I am trained to pilot all methods of apprehension. 343 00:20:20,160 --> 00:20:22,260 Handbrake unnecessary. 344 00:20:33,830 --> 00:20:36,030 MR SMITH: Sarah Jane, you look different. 345 00:20:36,060 --> 00:20:38,160 Thank you, Mr Smith. 346 00:20:38,200 --> 00:20:41,600 You could say I've had someone walk into my life. 347 00:20:41,630 --> 00:20:44,330 I'm detecting an alien presence. 348 00:20:44,360 --> 00:20:45,830 Ignore it. 349 00:20:45,860 --> 00:20:49,030 But my analysis suggests that it's a Veil life form. 350 00:20:50,000 --> 00:20:51,860 Mr Smith, 351 00:20:51,900 --> 00:20:55,600 is your central processor fully functioning? 352 00:20:55,630 --> 00:20:56,960 I believe so. 353 00:20:57,000 --> 00:20:58,900 If you want it to stay that way, 354 00:20:58,930 --> 00:21:02,200 you'll do what you're supposed to do and obey me. Got that? 355 00:21:02,230 --> 00:21:04,130 Yes, Sarah Jane. Understood. 356 00:21:04,160 --> 00:21:07,060 Good. Then maybe we can get started. 357 00:21:08,800 --> 00:21:12,030 You are the most powerful computer 358 00:21:12,060 --> 00:21:15,000 on this odd little planet, aren't you? 359 00:21:15,030 --> 00:21:17,560 I'm a Xylok. I'm more than a computer. 360 00:21:17,660 --> 00:21:20,300 But you can infiltrate any computer system on Earth. 361 00:21:20,330 --> 00:21:22,530 No matter how they're defended, isn't that right? 362 00:21:22,560 --> 00:21:27,130 If that were Sarah Jane I was talking to, she wouldn't need to ask. 363 00:21:27,160 --> 00:21:29,230 I am Sarah Jane. 364 00:21:29,260 --> 00:21:31,030 I've just been upgraded. 365 00:21:32,260 --> 00:21:33,900 And you will obey me, 366 00:21:35,360 --> 00:21:38,000 because, as I understand it, 367 00:21:38,030 --> 00:21:41,660 that is what you're programmed to do. 368 00:21:43,460 --> 00:21:46,300 That is your purpose. 369 00:21:46,330 --> 00:21:48,900 What do you want, Miss Smith? 370 00:21:48,930 --> 00:21:51,060 That's better. 371 00:21:56,960 --> 00:21:58,560 LUKE: Can't you go any faster? 372 00:21:58,660 --> 00:22:01,330 TYBO: Speed limit 30-miles-an-hour. RANI: What is it with you? 373 00:22:01,360 --> 00:22:04,060 Don't they get Starsky and Hutch repeats in Judoonland? 374 00:22:04,100 --> 00:22:05,430 It is law. 375 00:22:05,460 --> 00:22:08,260 It's a police car, you can turn on the blues and twos. 376 00:22:08,830 --> 00:22:10,830 Undercover operation. 377 00:22:12,700 --> 00:22:14,200 (MUSIC BLARING) 378 00:22:19,030 --> 00:22:22,460 Tybo, what are you doing? No, no, no, no, no! 379 00:22:22,500 --> 00:22:24,460 TYBO: Attention! 380 00:22:24,500 --> 00:22:27,830 Noise exceeds permitted levels. Turn down. 381 00:22:34,700 --> 00:22:36,030 Have nice day. 382 00:22:42,930 --> 00:22:44,030 Mum? 383 00:22:52,660 --> 00:22:56,830 According to this brochure, this building stretches back for miles. 384 00:22:56,860 --> 00:22:58,660 Well, a long way, anyway. 385 00:22:58,660 --> 00:23:03,130 It says here, "The square footage is the biggest in West London." 386 00:23:03,160 --> 00:23:04,660 Is it really? 387 00:23:05,300 --> 00:23:06,830 I hope I've got enough plants. 388 00:23:08,400 --> 00:23:12,500 -Oh! Might have to get a second van-load. -This is ridiculous, Gita. 389 00:23:12,530 --> 00:23:14,100 You're going to get us arrested. 390 00:23:14,130 --> 00:23:16,460 Oh! Don't be such a wet blanket, Haresh. 391 00:23:16,500 --> 00:23:18,030 You're not in school now, you know. 392 00:23:18,060 --> 00:23:20,260 No, but I'd still like to have a job there tomorrow. 393 00:23:20,300 --> 00:23:24,530 No one's going to arrest you. We're not breaking any laws. 394 00:23:24,560 --> 00:23:26,330 I've read about this sort of thing. 395 00:23:26,360 --> 00:23:28,460 People go about, dead of night, 396 00:23:28,500 --> 00:23:30,800 planting flowers and bushes around the city. 397 00:23:30,830 --> 00:23:32,400 Guerilla planting, they call it. 398 00:23:32,430 --> 00:23:34,160 Except we're not planting in the city. 399 00:23:34,200 --> 00:23:38,530 We're dumping dozens of plants in the reception of a major corporation. 400 00:23:38,560 --> 00:23:41,530 You've had some barmy ideas, Gita, but this beats them all. 401 00:23:41,560 --> 00:23:45,900 Wait till they see how much nicer all this unfriendly glass and steel will look 402 00:23:45,930 --> 00:23:48,460 with some flowers and greenery. 403 00:23:48,500 --> 00:23:50,360 I still think sending them a letter, 404 00:23:50,400 --> 00:23:53,330 a brochure, would be a more conventional approach. 405 00:23:53,360 --> 00:23:55,160 You see, conventional. 406 00:23:55,200 --> 00:23:57,100 That's your problem, my darling. 407 00:23:57,230 --> 00:23:59,430 If you want to grow in corporate floristry, 408 00:23:59,460 --> 00:24:01,760 you have to learn to think outside the seed box. 409 00:24:01,760 --> 00:24:05,030 It's a plant-eat-plant world, Haresh. Believe me. Now come on! 410 00:24:12,760 --> 00:24:14,360 And careful with that cheese plant! 411 00:24:15,360 --> 00:24:18,130 LUKE: There's no car. 412 00:24:18,160 --> 00:24:20,600 -Mum isn't here. -Doesn't mean she hasn't been. Come on. 413 00:24:20,630 --> 00:24:23,030 No Androvax. Must keep looking. 414 00:24:23,060 --> 00:24:25,060 No! You can't go stomping around the street! 415 00:24:25,100 --> 00:24:26,900 You're an alien! Someone's going to notice. 416 00:24:26,930 --> 00:24:30,260 Yeah, if Mum was here, there could be a clue as to where they've gone now. 417 00:24:30,300 --> 00:24:32,100 -Clue? -Oh, boy! 418 00:24:32,130 --> 00:24:34,860 Don't they teach you anything in Judoon Police Academy? 419 00:24:36,100 --> 00:24:39,000 -All I need. -What's that? 420 00:24:39,030 --> 00:24:42,330 Judoon recovery mission. Entered solar space. 421 00:24:42,360 --> 00:24:45,160 More Judoon. Why does that not sound like a good thing? 422 00:24:45,200 --> 00:24:48,060 -Androvax not escape! -And what about my mum? 423 00:24:48,100 --> 00:24:50,360 Androvax capture and trial. 424 00:24:50,400 --> 00:24:52,460 Priority. Humans irrelevant. 425 00:24:52,500 --> 00:24:55,300 Tybo's ship crossed the solar system in 45 minutes, remember. 426 00:24:55,330 --> 00:24:58,130 We've got to find Sarah Jane before they get here. 427 00:24:58,160 --> 00:24:59,560 (BEEPING) 428 00:24:59,600 --> 00:25:02,530 Trace. Trans-body fusion energy. 429 00:25:02,560 --> 00:25:04,330 Androvax was here. 430 00:25:05,560 --> 00:25:07,230 Come on. 431 00:25:10,430 --> 00:25:13,930 I've moved the van. At least they won't do us for obstruction, as well. 432 00:25:13,960 --> 00:25:18,160 Haresh, just chill out. There, perfect. 433 00:25:18,200 --> 00:25:20,360 Do you want to tell me what you think you're doing? 434 00:25:22,360 --> 00:25:24,760 Oh. Hello. 435 00:25:24,760 --> 00:25:27,900 Here's my card. Gita Chandra. Florist. 436 00:25:27,930 --> 00:25:29,300 Bloomin' Lovely. 437 00:25:29,330 --> 00:25:33,760 Bloomin' marvellous. I think you'd better come with me. 438 00:25:33,760 --> 00:25:36,300 What did I tell you? You and your bright ideas! 439 00:25:36,330 --> 00:25:40,760 Just stop worrying. I told you, Sarah knows the chief executive. 440 00:25:40,760 --> 00:25:42,330 It's all going to be fine. 441 00:25:52,960 --> 00:25:54,760 They were doing what? 442 00:25:56,330 --> 00:25:57,930 Plants? 443 00:25:57,960 --> 00:25:59,960 What sort of plants? 444 00:26:02,430 --> 00:26:04,400 Hello again, Mr Yorke. 445 00:26:09,200 --> 00:26:12,300 Sonic lipstick. Handy little toy. 446 00:26:12,330 --> 00:26:14,500 Especially for getting in places I shouldn't be. 447 00:26:14,530 --> 00:26:17,330 -Security! -You're wasting your time, Mr Yorke. 448 00:26:17,360 --> 00:26:21,830 I've disabled the entire Genetec communications system. 449 00:26:24,930 --> 00:26:27,100 Have to tell you, it seems a pretty 450 00:26:27,130 --> 00:26:30,930 extreme way of continuing our conversation, Miss Smith. 451 00:26:30,960 --> 00:26:33,000 I'm done talking, Mr Yorke. 452 00:26:33,900 --> 00:26:37,500 I want...your nanoforms. 453 00:26:38,200 --> 00:26:39,160 What? 454 00:26:39,200 --> 00:26:41,960 They're going to build me something. 455 00:26:42,000 --> 00:26:46,400 Something...very special. 456 00:26:46,430 --> 00:26:48,000 Mr Smith, we need you! 457 00:26:51,400 --> 00:26:53,760 Luke! Clyde! Rani! Run! 458 00:26:53,760 --> 00:26:55,300 Get out of the house, now! 459 00:26:55,330 --> 00:26:57,160 I don't understand. 460 00:26:57,200 --> 00:27:01,060 Sarah Jane has instructed my self-detonation protocols to initiate on activation. 461 00:27:01,100 --> 00:27:04,130 -I will explode in 60 seconds. -Oh, boy. 462 00:27:04,160 --> 00:27:06,830 The explosion will destroy all of Bannerman Road. 463 00:27:06,860 --> 00:27:08,800 You must run! Now! 464 00:27:16,300 --> 00:27:18,000 (CONTINUOUS BEEPING) 465 00:27:19,000 --> 00:27:21,530 The nanoforms, they're multiplying. 466 00:27:21,560 --> 00:27:24,130 They're responding to my programming. 467 00:27:24,160 --> 00:27:27,630 The safety protocols can't cope with that rate of multiplication. 468 00:27:27,660 --> 00:27:31,600 -They'll swarm. -I'm releasing them to build my ship. 469 00:27:31,630 --> 00:27:32,830 If they get into the environment 470 00:27:32,860 --> 00:27:35,000 they'll take the whole planet apart! 471 00:27:35,030 --> 00:27:37,660 SARAH JANE: Do your work! 472 00:27:37,760 --> 00:27:40,860 Destroy... Earth! 36673

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.