Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,686 --> 00:00:08,316
Leave me alone...
please.
2
00:01:08,685 --> 00:01:12,246
Stop!
3
00:04:17,143 --> 00:04:19,111
In time of mourning.
4
00:04:19,145 --> 00:04:21,114
we find comfort
5
00:04:21,148 --> 00:04:23,775
in the words
of the psalmists.
6
00:04:23,816 --> 00:04:28,252
The Psalm of David.
the 23rd...
7
00:04:28,286 --> 00:04:31,723
"The Lord is my shepherd:
I shall not want.
8
00:04:31,757 --> 00:04:34,190
He maketh me to lie down
in green pastures:
9
00:04:34,225 --> 00:04:37,718
He leadeth me beside
the still waters.
10
00:04:37,763 --> 00:04:40,061
He restoreth my soul:
11
00:04:40,099 --> 00:04:42,694
He leadeth me in the paths
of righteousness
12
00:04:42,736 --> 00:04:44,669
for His Name's sake.
13
00:04:44,704 --> 00:04:47,902
Yea. Though I walk through
the valley of the shadow of death.
14
00:04:47,941 --> 00:04:49,704
I will fear no evil:
15
00:04:49,743 --> 00:04:51,938
for Thou art with me:
16
00:04:51,979 --> 00:04:56,380
Thy rod and Thy staff
they comfort me.
17
00:04:56,414 --> 00:04:58,383
Thou preparest
a table before me
18
00:04:58,417 --> 00:05:00,510
in the presence
of mine enemies:
19
00:05:00,553 --> 00:05:02,521
Thou anointest
my head with oil:
20
00:05:02,555 --> 00:05:05,922
My cup runneth over.
21
00:05:05,958 --> 00:05:09,554
Surely goodness and mercy
shall follow thee all the days...
22
00:05:16,004 --> 00:05:18,198
It's gonna rain.
Maybe we should just go home.
23
00:05:18,238 --> 00:05:22,264
The reception is inside. I don't think
weather's gonna be a factor.
24
00:05:22,308 --> 00:05:25,801
Yeah. It's just seeing
everyone after so long...
25
00:05:26,813 --> 00:05:29,872
curious Kira...
26
00:05:29,915 --> 00:05:32,544
I said. "Well. Something's
wrong with that guy. "
27
00:05:32,586 --> 00:05:36,956
But you guys were friends.
They need you.
28
00:05:36,991 --> 00:05:39,390
That's what matters.
29
00:06:06,587 --> 00:06:09,148
I guess you should
go talk to her.
30
00:06:09,191 --> 00:06:11,421
We should talk
to her.
31
00:06:11,460 --> 00:06:13,927
Kira.
32
00:06:21,035 --> 00:06:23,059
Well. Uh...
33
00:06:23,103 --> 00:06:25,003
no sign of Sid...
not surprising.
34
00:06:25,038 --> 00:06:26,563
Maybe something came up.
35
00:06:26,607 --> 00:06:29,132
Yeah. Kinko's must be
really busy tonight.
36
00:06:29,177 --> 00:06:32,147
So he doesn't have
some big law-firm job.
37
00:06:32,181 --> 00:06:34,978
- He's our friend.
- Ah. Sid.
38
00:06:36,985 --> 00:06:38,782
- Sid.
- Mm.
39
00:06:38,821 --> 00:06:41,483
Hi. Sorry I missed
Dev's funeral.
40
00:06:41,523 --> 00:06:43,387
It was crazy
at work.
41
00:06:43,424 --> 00:06:45,550
We're just glad
you could make it.
42
00:06:45,592 --> 00:06:49,290
- Thanks. Man. Miss Mitchel.
- Nice to see you. Sid.
43
00:06:49,330 --> 00:06:51,821
How are you?
44
00:06:51,866 --> 00:06:53,960
Hmm?
45
00:06:54,002 --> 00:06:55,969
- What's wrong?
- Nothing.
46
00:06:56,003 --> 00:06:57,664
Where were you?
47
00:06:57,705 --> 00:06:59,139
You know...
48
00:06:59,174 --> 00:07:00,869
I'm gonna go.
49
00:07:00,909 --> 00:07:03,139
Why?!
50
00:07:03,178 --> 00:07:05,409
I just... I just
don't feel comfortable.
51
00:07:05,448 --> 00:07:07,540
- Okay. Uh. Let me say goodbye and...
- No no no.
52
00:07:07,583 --> 00:07:09,550
Listen. I want
you to stay.
53
00:07:09,584 --> 00:07:12,781
They're your friends.
They need you. But uh...
54
00:07:12,820 --> 00:07:14,789
- Are you sure?
- Yeah yeah...
55
00:07:14,823 --> 00:07:17,484
- I'm fine.
- Okay. Won't be long.
56
00:07:17,525 --> 00:07:19,652
Okay.
Love you.
57
00:07:19,694 --> 00:07:22,255
Love you too.
58
00:07:27,370 --> 00:07:29,394
- Hey.
- Hey. How have you been?
59
00:07:29,438 --> 00:07:32,135
- Good.
- Nice to see you. Hello.
60
00:07:32,175 --> 00:07:33,972
It's good
to see you guys.
61
00:07:42,718 --> 00:07:45,881
You know. I really miss hanging out
together. Having a few drinks...
62
00:07:45,921 --> 00:07:47,913
That's 'cause everyone
picked up your bill.
63
00:07:47,957 --> 00:07:50,220
I could've claimed you
as a dependent in college.
64
00:07:51,760 --> 00:07:53,752
I'm just saying we took care
of each other then.
65
00:07:53,797 --> 00:07:56,061
And then we didn't.
66
00:07:56,099 --> 00:07:58,830
Come on. Guys.
college doesn't last forever.
67
00:07:58,869 --> 00:08:01,166
- You're free to get married.
- You hear that. Kira?
68
00:08:01,204 --> 00:08:04,104
- We're free to get married.
- I'll keep that in mind.
69
00:08:04,139 --> 00:08:06,664
Okay. Ahem.
Who's taking me home?
70
00:08:06,708 --> 00:08:08,437
Home?
It's like 8:00.
71
00:08:08,477 --> 00:08:11,641
It's 11:00. I've got work tomorrow.
Anyways. This place is closing.
72
00:08:11,681 --> 00:08:13,875
All right. How about we go
someplace else?
73
00:08:13,916 --> 00:08:16,385
- A bar?
- How about a cemetery?
74
00:08:16,419 --> 00:08:19,445
Mm-hmm. Did I mention
I have work tomorrow?
75
00:08:19,489 --> 00:08:22,050
No. Serious. Guys. I mean.
since I missed Dev's funeral.
76
00:08:22,092 --> 00:08:24,582
I thought it would be cool
if we went back. You know... together.
77
00:08:24,627 --> 00:08:26,858
- Mm-hmm.
- Kira?
78
00:08:26,897 --> 00:08:29,957
I don't know.
It's cold and about to rain.
79
00:08:30,000 --> 00:08:33,196
And a cemetery...
isn't that a little weird?
80
00:08:33,236 --> 00:08:35,726
No. What's weird
is we haven't been
81
00:08:35,771 --> 00:08:38,468
in the same room together for years
and the best we can do for Dev
82
00:08:38,508 --> 00:08:40,703
- Is to have a few drinks.
- Sid?
83
00:08:40,743 --> 00:08:42,405
You know what?
I didn't miss Dev's funeral
84
00:08:42,446 --> 00:08:44,744
because of work.
I just didn't go.
85
00:08:44,782 --> 00:08:47,683
You think Dev would've wanted us
sitting around. Crying over him
86
00:08:47,718 --> 00:08:49,743
- Like this?
- What do you want us to do?
87
00:08:49,787 --> 00:08:51,448
Say goodbye together.
88
00:08:51,488 --> 00:08:53,218
We did that...
it's called a funeral.
89
00:08:53,258 --> 00:08:54,919
I won't expect you
to understand.
90
00:08:54,960 --> 00:08:57,826
Guess I'll see you guys
the next time one of us dies.
91
00:10:19,412 --> 00:10:21,879
I didn't do anything.
I swear.
92
00:10:21,913 --> 00:10:23,880
- Harris?
- Yeah.
93
00:10:23,914 --> 00:10:25,609
- Hi. Sid.
- What are you guys doing here?
94
00:10:25,649 --> 00:10:27,413
We're doing what you said...
saying goodbye.
95
00:10:27,452 --> 00:10:29,920
Well. Let's celebrate.
96
00:10:29,955 --> 00:10:32,925
I got strawberry.
97
00:10:32,959 --> 00:10:36,018
That's what we were
afraid of... champagne.
98
00:10:36,061 --> 00:10:37,859
All right. Let's go.
99
00:10:52,410 --> 00:10:54,504
To Devin.
100
00:10:54,547 --> 00:10:57,413
You'll always be with us. Dev.
We love you.
101
00:10:57,449 --> 00:10:59,475
Rest in peace. Dev.
102
00:11:07,526 --> 00:11:10,894
. ' A shadow sits
upon your... '
103
00:11:10,931 --> 00:11:14,389
. ' Peace of mind... '
104
00:11:14,434 --> 00:11:17,596
Whoa-whoa. Easy.
105
00:11:17,636 --> 00:11:21,663
Slow down there. Man.
you're gonna feel like shit tomorrow.
106
00:11:26,245 --> 00:11:28,612
If I don't take a walk.
I'm gonna pass out.
107
00:11:29,715 --> 00:11:32,310
- Wanna come?
- Yeah.
108
00:11:50,937 --> 00:11:54,998
Oh-hh. look.
someone left you a card.
109
00:11:55,042 --> 00:11:57,010
Do you mind
if I read it?
110
00:12:02,482 --> 00:12:05,211
Allison? No. She-she...
she's good.
111
00:12:05,253 --> 00:12:08,347
She supports me.
We have goals.
112
00:12:08,389 --> 00:12:11,255
We're even taking it
to the next step.
113
00:12:11,291 --> 00:12:14,316
The next...
114
00:12:14,360 --> 00:12:17,125
Jesus. Harris Mitchel's
gonna be a dad.
115
00:12:17,164 --> 00:12:21,192
Well. Not yet. But we're. Uh...
we're trying.
116
00:12:21,235 --> 00:12:25,068
- That's the best part. Right?
- Mm.
117
00:12:26,607 --> 00:12:29,269
Uh. So...
118
00:12:29,310 --> 00:12:32,303
does your wife
still hate me?
119
00:12:32,347 --> 00:12:34,814
She doesn't hate you.
She's scared of you.
120
00:12:34,849 --> 00:12:37,874
- She doesn't hate you.
- Scared of what?
121
00:12:37,918 --> 00:12:40,011
Well.
122
00:12:40,053 --> 00:12:43,023
maybe she thinks we got something
going on we don't.
123
00:12:45,193 --> 00:12:46,819
Do we?
124
00:12:49,664 --> 00:12:52,792
- Why aren't you stopping me?
- Why aren't you stopping me?
125
00:12:52,834 --> 00:12:55,429
Hey. Where are
you guys?
126
00:12:56,705 --> 00:12:59,970
Oh. Hey.
There you are.
127
00:13:00,008 --> 00:13:02,499
So. Guys. Check this out.
I'm hanging out with Dev
128
00:13:02,544 --> 00:13:04,943
and I find this card
on his tombstone. Right?
129
00:13:04,979 --> 00:13:07,539
and I'm... and I'm reading it
and I'm like.
130
00:13:07,582 --> 00:13:10,345
"Damn. This is so what
we're about tonight!"
131
00:13:10,383 --> 00:13:14,616
You know. What we're
doing here.
132
00:13:18,193 --> 00:13:20,023
Oh God. You're gonna
break your neck.
133
00:13:20,061 --> 00:13:22,496
Right.
So without further ado.
134
00:13:22,531 --> 00:13:24,556
I'd like to read
a few words for Devin
135
00:13:24,600 --> 00:13:27,695
and all the other dead people out there
tonight.
136
00:13:27,737 --> 00:13:32,399
"O joyful. O delighted.
O fortunate one!
137
00:13:32,440 --> 00:13:35,409
Weep no more
this departed son.
138
00:13:35,443 --> 00:13:39,540
Read these words
and sound thy voice.
139
00:13:39,581 --> 00:13:43,711
Revel and sing!
Rejoice! Rejoice!
140
00:13:43,752 --> 00:13:46,949
Life's for the living.
not the dead.
141
00:13:46,989 --> 00:13:50,448
Forget tomorrow.
live now instead.
142
00:13:50,493 --> 00:13:53,655
This night you breathe.
while they cannot.
143
00:13:53,695 --> 00:13:57,894
So dance ye soul
on their resting spot. "
144
00:13:59,269 --> 00:14:01,463
Who's sent that?
145
00:14:01,503 --> 00:14:02,526
It doesn't say.
146
00:14:02,570 --> 00:14:05,199
Boy. Dance on
their resting spot?
147
00:14:05,240 --> 00:14:08,300
- Whoo-whoo!
- Dance on their resting spot.
148
00:14:08,343 --> 00:14:11,438
Whatever. Man.
I'm saying it's about living for today.
149
00:14:11,481 --> 00:14:14,074
You can't dance
on someone's grave.
150
00:14:14,116 --> 00:14:16,381
Don't listen to him.
I think it's cool.
151
00:14:19,055 --> 00:14:22,583
"Rejoice!
Rejoice!
152
00:14:22,626 --> 00:14:25,753
Life's for the living.
not the dead.
153
00:14:25,795 --> 00:14:29,127
Forget tomorrow.
live now instead.
154
00:14:29,164 --> 00:14:31,928
This night you breathe.
while they cannot.
155
00:14:31,967 --> 00:14:33,560
So dance ye soul...
156
00:14:33,603 --> 00:14:35,797
...on their resting spot. "
157
00:14:35,837 --> 00:14:38,272
. ' I feel so high at night. '
158
00:14:38,308 --> 00:14:40,105
. ' I wanna take a ride. '
159
00:14:40,143 --> 00:14:41,508
-. ' To the other side... '
- Whoo!
160
00:14:41,544 --> 00:14:44,070
. ' The other side of town.
no need to slow down. '
161
00:14:44,114 --> 00:14:47,378
. ' Then I wake up
and I'm all right. '
162
00:14:47,417 --> 00:14:50,148
. ' I was out on her bed.
I said. '
163
00:14:50,187 --> 00:14:53,918
-. ' Ooh. Baby. I thought I was dead... '
- Yeah!
164
00:14:53,958 --> 00:14:56,448
Whoo-whoo.
165
00:15:06,670 --> 00:15:08,728
Whoo!
166
00:15:23,853 --> 00:15:26,720
Come on. Wake up!
167
00:15:53,583 --> 00:15:55,552
Glad I didn't
wait up.
168
00:15:55,586 --> 00:15:59,044
I'm sorry... started talking
about work. Life. Death.
169
00:15:59,089 --> 00:16:01,058
old times.
170
00:16:02,227 --> 00:16:03,921
Mm.
171
00:16:03,961 --> 00:16:06,123
The usual topics
after too much wine.
172
00:16:06,164 --> 00:16:08,689
Way too much.
You know what?
173
00:16:08,733 --> 00:16:10,428
I think I'm gonna
skip work today.
174
00:16:10,468 --> 00:16:12,437
You sure they'll be able
to practice law?
175
00:16:12,471 --> 00:16:14,700
You haven't missed a day
since you've been there.
176
00:16:14,739 --> 00:16:16,434
I'm sure they'll
do just fine.
177
00:16:17,574 --> 00:16:20,702
- I'm gonna take a shower.
- Okay.
178
00:16:36,027 --> 00:16:39,293
Oh. Good morning.
Sammy.
179
00:16:39,332 --> 00:16:41,994
You hungry?
Let's go eat.
180
00:16:46,237 --> 00:16:47,965
What is it. What is it?
181
00:16:49,106 --> 00:16:50,506
Tsk-tsk.
182
00:16:53,912 --> 00:16:56,040
Sammy.
183
00:17:24,844 --> 00:17:26,835
Hello?
184
00:17:29,850 --> 00:17:31,817
Hello?
185
00:17:46,565 --> 00:17:48,897
I submitted that
evidence two weeks ago
186
00:17:48,934 --> 00:17:50,732
through
Judge Wayan.
187
00:17:50,771 --> 00:17:53,398
Yes yes. Yes.
188
00:17:54,407 --> 00:17:56,399
I'll be right there.
189
00:18:00,213 --> 00:18:02,705
Did you. Uh.
call what's-his-name?
190
00:18:02,750 --> 00:18:06,275
Yesterday. He said it's an old house
with old pipes.
191
00:18:06,318 --> 00:18:08,946
- Then since it's not an emergency...
- Blah blah blah.
192
00:18:08,988 --> 00:18:11,822
- Blah blah blah.
- Love you.
193
00:18:11,858 --> 00:18:13,223
- Love you too.
- See you.
194
00:18:13,260 --> 00:18:15,250
Bye.
195
00:18:49,196 --> 00:18:52,928
- Ahem.
- Hi. This is Kira. You know what to do.
196
00:18:52,967 --> 00:18:55,026
Kira. It's Harris
calling you back.
197
00:18:55,069 --> 00:18:57,231
Everything is okay.
198
00:18:57,272 --> 00:18:59,262
Bye.
199
00:20:33,268 --> 00:20:35,499
Hello?
200
00:20:51,520 --> 00:20:53,920
Harris?
201
00:20:56,626 --> 00:20:58,616
Harris?
202
00:21:28,558 --> 00:21:30,857
Harris?!
203
00:21:33,129 --> 00:21:34,791
Harris?!
204
00:21:37,101 --> 00:21:38,762
Harris?
205
00:21:50,146 --> 00:21:52,445
- Did you hear her?
- Who?
206
00:21:54,984 --> 00:21:57,180
I feel like I'm
losing my mind.
207
00:21:57,221 --> 00:21:58,779
Baby. What's wrong?
208
00:21:58,822 --> 00:22:01,086
What happened
that night...
209
00:22:01,125 --> 00:22:03,094
after I left
the funeral?
210
00:22:03,128 --> 00:22:04,856
I told you... we sat around
and talked.
211
00:22:04,895 --> 00:22:07,296
So nothing happened
between you and Kira?
212
00:22:07,332 --> 00:22:09,630
Me and Kira?
No!
213
00:22:09,668 --> 00:22:12,364
You know what? She's been calling
ever since that night.
214
00:22:12,404 --> 00:22:14,701
I see her name on the caller ID
and when I answer.
215
00:22:14,738 --> 00:22:16,432
- She hangs up.
- Maybe something is wrong.
216
00:22:16,472 --> 00:22:19,772
Of course there's something wrong...
she's back in our life again!
217
00:22:19,810 --> 00:22:21,368
Listen to me.
She's been calling me too.
218
00:22:21,412 --> 00:22:23,438
I haven't seen or heard
from her since the funeral.
219
00:22:23,481 --> 00:22:26,210
You've been acting strange
since then too.
220
00:22:26,250 --> 00:22:29,652
And then all this... all this stuff
around the house started happening.
221
00:22:29,688 --> 00:22:33,089
- The pipes?
- No. Other things... the doors.
222
00:22:33,124 --> 00:22:35,923
There's tapping.
223
00:22:35,961 --> 00:22:39,555
And... and then
there's voices.
224
00:22:39,597 --> 00:22:41,655
I just don't feel safe.
225
00:22:41,699 --> 00:22:43,690
Oh. Baby.
226
00:23:30,050 --> 00:23:32,040
When did you
learn Chopin. Hon?
227
00:23:33,319 --> 00:23:35,343
Great.
228
00:24:55,770 --> 00:24:58,863
- Hi. Honey.
- Hey.
229
00:24:58,905 --> 00:25:00,963
Oh. How's
the alarm going?
230
00:25:01,006 --> 00:25:02,975
It's finished.
231
00:25:03,009 --> 00:25:05,637
- Looks good.
- Yeah.
232
00:26:07,475 --> 00:26:09,808
Where are you going?
233
00:26:09,845 --> 00:26:12,473
The cat's talking.
234
00:27:24,086 --> 00:27:26,282
Harris?
235
00:27:32,229 --> 00:27:38,028
He said he loved me.
236
00:27:39,703 --> 00:27:41,897
He said he loved me.
237
00:27:45,073 --> 00:27:47,474
He said...
238
00:27:47,510 --> 00:27:51,310
he said he loved me!
239
00:27:59,656 --> 00:28:02,682
Harris?!
240
00:28:02,726 --> 00:28:04,592
- Harris. She's in our room.
- Who?
241
00:28:04,629 --> 00:28:06,823
- I don't know. I don't know... come on!
- No.
242
00:28:06,864 --> 00:28:10,663
- Please please. I'm scared.
- No.
243
00:28:28,485 --> 00:28:30,818
Harris?!
244
00:28:55,046 --> 00:28:58,016
Drop it!
Drop the weapon!
245
00:29:01,086 --> 00:29:03,315
Maybe she got in
before we went to bed.
246
00:29:03,353 --> 00:29:05,218
How? The whole
house was locked
247
00:29:05,255 --> 00:29:07,519
and we were home
all night.
248
00:29:08,827 --> 00:29:11,227
Where is she?
Did you find her?
249
00:29:11,262 --> 00:29:12,888
Uh. No. Ma'am.
we didn't find anyone.
250
00:29:12,930 --> 00:29:14,660
The alarm was tripped
in the living room.
251
00:29:14,699 --> 00:29:16,496
but I didn't see any sign
of forced entry.
252
00:29:16,534 --> 00:29:19,059
Well. She got in
somehow.
253
00:29:19,104 --> 00:29:21,573
Has everything been all right here
tonight. Ma'am?
254
00:29:21,607 --> 00:29:23,665
Thank you for your time.
Officer.
255
00:29:23,708 --> 00:29:25,370
Good night.
256
00:29:26,512 --> 00:29:30,845
- I told you... she's doing it again.
- Kira is not stalking us.
257
00:29:30,882 --> 00:29:32,440
You don't seem
too convinced I'm wrong.
258
00:29:32,484 --> 00:29:34,713
Why would she?
What she did before was different.
259
00:29:34,751 --> 00:29:37,516
She followed you around.
She showed up at your office.
260
00:29:37,555 --> 00:29:40,786
- She called us at all hours.
- It was right before our wedding.
261
00:29:40,825 --> 00:29:42,657
- It was a hard time for her.
- Bullshit.
262
00:29:42,695 --> 00:29:45,026
You know what?
You didn't believe me then either.
263
00:29:45,063 --> 00:29:47,089
All right.
I'll call her tomorrow.
264
00:29:47,133 --> 00:29:49,966
I refuse to live like this.
We're gonna sort this out... tonight!
265
00:30:03,281 --> 00:30:05,546
Kira?
266
00:30:09,421 --> 00:30:11,753
Whoa. What are you doing?
267
00:30:11,790 --> 00:30:13,985
- You can't break in there.
- Why not?
268
00:30:14,026 --> 00:30:16,552
She does it to us.
269
00:30:16,596 --> 00:30:20,157
- Where are you going?
- I'm trying the back.
270
00:30:24,771 --> 00:30:26,738
Kira?
271
00:30:29,774 --> 00:30:31,640
God. It is cold
in here.
272
00:30:35,414 --> 00:30:38,714
- Get a flashlight.
- Okay.
273
00:30:44,191 --> 00:30:46,591
Harris.
274
00:31:18,726 --> 00:31:20,716
What is it?
275
00:31:28,935 --> 00:31:31,803
I don't know.
It's writing.
276
00:31:48,488 --> 00:31:50,820
- Oh my God!
- Don't don't. Call 911!
277
00:31:50,857 --> 00:31:52,825
Ha... Harris.
278
00:32:34,036 --> 00:32:35,936
Kira?
279
00:32:52,186 --> 00:32:55,122
Dr. Travis. You have
a visitor in the main lobby.
280
00:32:55,157 --> 00:32:58,126
Dr. Travis... a visitor
in the main lobby.
281
00:32:58,160 --> 00:32:59,753
Kira Hayden.
282
00:33:06,069 --> 00:33:09,197
We're friends.
We found her.
283
00:33:09,238 --> 00:33:12,831
- Has her family been contacted?
- Is she all right?
284
00:33:12,873 --> 00:33:14,898
I'm waiting on the results
of a couple of tests.
285
00:33:14,942 --> 00:33:16,911
but uh. She should be.
286
00:33:16,945 --> 00:33:21,315
Those markings all over her...
what were those?
287
00:33:21,351 --> 00:33:23,944
Teeth marks.
288
00:33:23,985 --> 00:33:27,046
- God.
- Someone bit her?
289
00:33:27,090 --> 00:33:30,355
And there's also some bleeding
indicating a possible...
290
00:33:30,393 --> 00:33:32,385
sexual assault.
291
00:33:36,366 --> 00:33:39,766
- Can I see her?
- Sorry. I'm limiting contact
292
00:33:39,801 --> 00:33:41,530
pending a full
psych evaluation.
293
00:33:42,839 --> 00:33:46,103
If there's any changes.
I'll let you know.
294
00:33:49,946 --> 00:33:52,141
I'm sorry. Harris.
295
00:33:52,181 --> 00:33:56,208
Oh. Well. Good news is
she's not stalking you.
296
00:33:57,353 --> 00:33:59,549
You know what?
That's not fair.
297
00:33:59,590 --> 00:34:02,491
I know. Sorry.
I'm gonna give Sid a call.
298
00:34:16,306 --> 00:34:19,069
- Hello.
- Uh. Hi.
299
00:34:19,108 --> 00:34:23,045
- Is this Sid Vance's number?
- Yeah. Hold on.
300
00:34:23,080 --> 00:34:25,412
Okay.
301
00:34:44,601 --> 00:34:46,228
Oh...
302
00:34:46,270 --> 00:34:49,172
hey...
303
00:34:49,207 --> 00:34:51,868
oh...
304
00:35:00,751 --> 00:35:02,047
- Sid.
- Hey. Man.
305
00:35:02,084 --> 00:35:03,779
- Who was that?
- I can't talk right now.
306
00:35:03,820 --> 00:35:06,415
but you gotta come over and check
this out. You're not gonna believe
307
00:35:06,457 --> 00:35:08,448
- What's happening.
- Sid. Slow down.
308
00:35:19,537 --> 00:35:21,529
Hey.
309
00:35:45,397 --> 00:35:47,330
Doctor?!
310
00:35:48,667 --> 00:35:51,067
I need a doctor!
311
00:35:51,103 --> 00:35:54,071
Somebody help
this person!
312
00:36:01,379 --> 00:36:03,108
Help me!
313
00:36:03,147 --> 00:36:06,208
There was somebody there!
Oh. God!
314
00:36:06,252 --> 00:36:08,845
There was
somebody there!
315
00:36:11,991 --> 00:36:13,959
Let's go.
316
00:36:37,516 --> 00:36:39,917
- Hey. You guys made it.
- What's going on?
317
00:36:39,953 --> 00:36:42,250
You gotta come check this out.
but be careful when you come in...
318
00:36:42,288 --> 00:36:44,553
- The thermal sensors are on.
- Thermal sensors?
319
00:36:54,800 --> 00:36:57,291
I think I'm
being haunted.
320
00:36:57,336 --> 00:37:00,204
Well. I would not go
that far. Mr. Vance.
321
00:37:00,240 --> 00:37:04,300
Haunting requires some level
of paranormal activity.
322
00:37:04,343 --> 00:37:06,369
- Yeah. Uh. Sid...
- Who are these people?
323
00:37:06,413 --> 00:37:10,008
- Who are you?
- Vincent Cochet. And who are you?
324
00:37:10,050 --> 00:37:11,985
These are my friends
Harris and Allison.
325
00:37:12,019 --> 00:37:15,044
Thank you.
And this is my assistant...
326
00:37:15,088 --> 00:37:18,989
- Colleague.
- Frances Culpepper.
327
00:37:19,024 --> 00:37:22,188
- They're ghost hunters.
- Paranormal investigators.
328
00:37:22,228 --> 00:37:26,493
We are from the Parapsychology
Department at Madison College.
329
00:37:26,532 --> 00:37:29,832
Mr. Vance answered
my advertising
330
00:37:29,869 --> 00:37:34,000
offering a reward to anyone
experiencing a paranormal phenomena...
331
00:37:34,041 --> 00:37:35,803
which we have yet
to see.
332
00:37:35,842 --> 00:37:38,437
- I got your phenomena.
- Hey!
333
00:37:38,479 --> 00:37:40,674
What makes you think
you're being haunted?
334
00:37:40,715 --> 00:37:42,774
Some weird shit's
been happening to me. Man.
335
00:37:42,817 --> 00:37:46,182
I hear noises and footsteps
and there's these little fires.
336
00:37:46,218 --> 00:37:48,277
Listen. We have
been here 10 hours
337
00:37:48,320 --> 00:37:51,017
and the scariest thing
we've seen is your bathroom.
338
00:37:51,057 --> 00:37:53,423
Well. Maybe that's because
you don't know what you're doing.
339
00:37:53,460 --> 00:37:56,055
Or maybe we are investigating
the claims of someone
340
00:37:56,097 --> 00:37:59,429
whose biggest decision of the day is
whether to get drunk or stoned.
341
00:37:59,466 --> 00:38:01,560
Hey. Why don't you read
between the lines?
342
00:38:01,602 --> 00:38:03,365
Okay okay okay.
343
00:38:03,404 --> 00:38:06,841
can we please maintain some level
of scientific environment here?
344
00:38:06,875 --> 00:38:09,809
- These two have been at it all day.
- That's long enough.
345
00:38:09,844 --> 00:38:12,971
- We are gone.
- I think it's happening to us too.
346
00:38:14,447 --> 00:38:17,417
I mean.
347
00:38:17,451 --> 00:38:19,509
I think
we're being haunted.
348
00:38:27,329 --> 00:38:30,923
I'm Vincent Cochet.
paranormal investigator.
349
00:38:30,965 --> 00:38:33,298
Hello.
350
00:38:33,335 --> 00:38:35,462
Do you remember
351
00:38:35,504 --> 00:38:38,597
when you first noticed
the activities?
352
00:38:38,639 --> 00:38:41,607
Maybe three weeks ago.
353
00:38:41,641 --> 00:38:43,268
Go on.
354
00:38:43,309 --> 00:38:45,369
It started
with noises...
355
00:38:45,413 --> 00:38:48,314
thumping. Scratching.
356
00:38:48,349 --> 00:38:49,783
I thought it was
the pipes.
357
00:38:49,818 --> 00:38:53,253
But then tonight a woman
broke into our house.
358
00:38:53,287 --> 00:38:56,086
I thought it was Kira.
but when I saw her tonight.
359
00:38:56,124 --> 00:38:59,821
I knew it wasn't her.
But there was a woman in the room.
360
00:38:59,861 --> 00:39:02,092
I'm not sure
if you are aware.
361
00:39:02,131 --> 00:39:04,325
but your time frame
coincides with Mr. Vance's
362
00:39:04,366 --> 00:39:06,799
first claim
of activities. Huh?
363
00:39:08,169 --> 00:39:11,230
- Did you see each other at the time?
- Yeah. Uh...
364
00:39:11,273 --> 00:39:12,934
a friend died
in a car accident.
365
00:39:12,974 --> 00:39:15,339
- We saw each other at the funeral.
- You didn't tell me
366
00:39:15,376 --> 00:39:18,312
- You went to a funeral. Mr. Vance.
- I told her.
367
00:39:18,346 --> 00:39:19,506
You told me
that you went to a cemetery.
368
00:39:19,548 --> 00:39:21,106
You didn't say anything
about a funeral.
369
00:39:21,149 --> 00:39:23,050
'Cause I didn't go
to the funeral.
370
00:39:23,086 --> 00:39:25,610
I met them at the reception
and then later we went back.
371
00:39:25,654 --> 00:39:28,215
- Back where?
- The cemetery.
372
00:39:29,992 --> 00:39:32,926
- At night?
- Mm-hmm. What?
373
00:39:32,961 --> 00:39:35,259
Just weird. That's all.
374
00:39:35,297 --> 00:39:38,858
Did your friend Kira
also go back to the cemetery?
375
00:39:38,900 --> 00:39:40,834
Yeah. She was there.
376
00:39:40,869 --> 00:39:43,737
- Did something happen?
- No.
377
00:39:46,209 --> 00:39:48,768
- I think we should tell him.
- Tell us what?
378
00:39:48,810 --> 00:39:50,711
Yeah. Tell us what?
379
00:39:50,747 --> 00:39:53,443
Look. Sid got drunk
and pissed on a grave.
380
00:39:53,483 --> 00:39:55,213
Well. Yeah.
but that's not it.
381
00:39:55,252 --> 00:39:57,186
We also sort
of danced.
382
00:39:57,221 --> 00:39:59,484
You what?
383
00:39:59,522 --> 00:40:01,819
You know.
danced on some graves.
384
00:40:01,857 --> 00:40:05,349
Wait... I'm sorry.
you danced on graves?
385
00:40:05,393 --> 00:40:07,362
Sid found a card
about dancing
386
00:40:07,396 --> 00:40:09,989
and. Yes. We danced
on graves... big deal.
387
00:40:10,031 --> 00:40:11,556
What card?
Do you still have it?
388
00:40:11,601 --> 00:40:13,899
I don't even remember
getting home that night.
389
00:40:13,936 --> 00:40:17,236
I'm not sure if you are aware
of the possible ramifications of...
390
00:40:17,274 --> 00:40:18,741
We didn't do anything.
391
00:40:18,776 --> 00:40:21,403
Yeah. You did... it's called
burial desecration.
392
00:40:21,444 --> 00:40:22,844
Yes.
393
00:40:25,783 --> 00:40:28,376
Get the camera.
394
00:40:28,417 --> 00:40:30,680
Hey. Check this out.
395
00:40:45,869 --> 00:40:47,769
Hasn't done that
before.
396
00:40:47,805 --> 00:40:49,797
2:10 a. M...
397
00:40:49,841 --> 00:40:52,240
Mr. Vance's apartment.
398
00:40:52,276 --> 00:40:56,143
witnessing what I suspect
to be a low level
399
00:40:56,179 --> 00:40:58,170
of a spectral
manifestation
400
00:40:58,214 --> 00:41:00,877
of a child's
burning footprints.
401
00:41:00,918 --> 00:41:03,647
It's not spectral.
402
00:41:07,491 --> 00:41:09,391
Is this reward
cash or check?
403
00:41:17,836 --> 00:41:19,599
I spoke to the nurse
at the hospital.
404
00:41:19,637 --> 00:41:21,867
She said she's keeping
an eye on Kira.
405
00:41:21,906 --> 00:41:24,271
- The best place for her.
- Yeah.
406
00:41:24,308 --> 00:41:26,639
I just hope these people
from the college can help.
407
00:41:26,676 --> 00:41:29,475
They said
they were experts.
408
00:41:29,513 --> 00:41:32,038
And did you guys see
all that equipment?
409
00:41:32,082 --> 00:41:36,576
- And besides they...
- Have a really creepy house.
410
00:41:45,264 --> 00:41:47,891
- I'm Vincent Cochet.
- Nice to meet you.
411
00:41:47,932 --> 00:41:50,923
- Oh. Hello.
- Nice house.
412
00:41:50,968 --> 00:41:54,096
Thank you. It was left by
a wealthy alumnus
413
00:41:54,137 --> 00:41:57,301
who committed his life
to parapsychology study.
414
00:41:57,342 --> 00:41:59,206
We're being taped?
415
00:41:59,243 --> 00:42:01,542
Experiments are conducted
throughout the house...
416
00:42:01,579 --> 00:42:03,843
- In case anything happens.
- "Happens"?
417
00:42:05,717 --> 00:42:08,278
Evidence of the paranormal
is the Holy Grail.
418
00:42:08,320 --> 00:42:09,980
Please.
419
00:42:16,795 --> 00:42:19,785
So its origin
is not clear.
420
00:42:19,830 --> 00:42:23,494
but the verse was obviously intended
as a celebration of life.
421
00:42:23,534 --> 00:42:25,126
By dancing on graves?
422
00:42:25,169 --> 00:42:27,967
It's a common practice
amongst pagan religions:
423
00:42:28,007 --> 00:42:31,840
Druidism. Satanism. Wicca.
They sort of all embrace
424
00:42:31,876 --> 00:42:33,936
this "live-for-the-moment" philosophy.
425
00:42:33,979 --> 00:42:36,709
What has us concerned
is the following verse.
426
00:42:36,749 --> 00:42:39,082
Uh. The gravedancers'
lament.
427
00:42:42,421 --> 00:42:45,253
"O Fool. O Lout.
O Unfortunate one.
428
00:42:45,290 --> 00:42:47,451
The dead now mocked.
their time has come.
429
00:42:47,492 --> 00:42:51,224
Heed these words
for souls do roam
430
00:42:51,263 --> 00:42:53,389
And though be dead
follow you home.
431
00:42:53,431 --> 00:42:57,562
Its rage will swell
as nights grow bright.
432
00:42:57,603 --> 00:43:00,299
Despair and fear.
this fatal plight.
433
00:43:00,339 --> 00:43:03,537
From moon to moon.
you'll have this guest
434
00:43:03,575 --> 00:43:07,239
To seal thy fate
and lay you at rest. "
435
00:43:11,284 --> 00:43:13,217
Scary. Huh?
436
00:43:14,986 --> 00:43:18,548
What you found. My friend.
wasn't a simple rhyme celebrating life.
437
00:43:18,590 --> 00:43:20,649
It was a spell.
a curse.
438
00:43:20,693 --> 00:43:23,254
How does a curse get
on a bereavement card?
439
00:43:23,296 --> 00:43:26,093
Well. Dangerous occult
mediums are fairly commonplace...
440
00:43:26,131 --> 00:43:28,999
tarot cards. Ouija boards.
that sort of thing.
441
00:43:29,035 --> 00:43:30,900
Sounds like
a lawsuit to me.
442
00:43:30,937 --> 00:43:34,533
You're shitting me? By dancing on
a grave... what? We pissed off a ghost?
443
00:43:34,575 --> 00:43:37,407
Three...
one for each grave.
444
00:43:39,812 --> 00:43:43,339
How do we end it? There's gotta be a
gravedancers' cure or something. Right?
445
00:43:47,619 --> 00:43:50,589
No... none that
we are aware of.
446
00:43:51,891 --> 00:43:53,620
So we're gonna
be haunted forever?
447
00:43:53,660 --> 00:43:57,290
The curse lasts
from moon to moon...
448
00:43:57,331 --> 00:44:01,233
one month...
one month.
449
00:44:01,268 --> 00:44:04,260
It's already been
over three weeks.
450
00:44:04,305 --> 00:44:06,602
It will persist
until the final moment
451
00:44:06,639 --> 00:44:09,073
of the final night.
452
00:44:09,109 --> 00:44:10,735
Or...
453
00:44:10,776 --> 00:44:15,305
- Or what?!
- Until you're laid to rest.
454
00:44:16,683 --> 00:44:20,414
You mean
until we're killed?
455
00:44:20,453 --> 00:44:24,151
Well. The curse is tied
to the lunar cycle
456
00:44:24,191 --> 00:44:26,921
and moon to moon.
uh...
457
00:44:26,961 --> 00:44:29,430
"Its rage will swell
as night grows bright. "
458
00:44:29,464 --> 00:44:31,226
So the closer we get
to the full moon.
459
00:44:31,265 --> 00:44:33,324
the more severe
the hauntings will become.
460
00:44:33,367 --> 00:44:35,857
You're saying we're all
gonna end up like Kira?
461
00:44:35,902 --> 00:44:38,496
According
to the lament. Yes.
462
00:44:38,538 --> 00:44:41,565
If we can identify the graves
you danced on. Then...
463
00:44:41,609 --> 00:44:44,908
get some idea of who
these people were...
464
00:44:44,945 --> 00:44:47,345
it may help us
to keep you safe.
465
00:44:47,381 --> 00:44:50,179
Which is why we need you to take us
to Cresent View Cemetery.
466
00:44:50,217 --> 00:44:53,744
- Screw that. I'm not going back there.
- Not a good idea.
467
00:44:53,788 --> 00:44:56,189
If we don't. There is no way
of knowing
468
00:44:56,224 --> 00:44:57,851
what could be
coming next...
469
00:44:57,893 --> 00:45:39,365
no way.
470
00:45:39,400 --> 00:45:41,392
Kira Hayden?
471
00:46:03,125 --> 00:46:05,025
He's here. He's here.
472
00:46:05,060 --> 00:46:07,928
- Who's here?
- Get out of here.
473
00:46:07,964 --> 00:46:09,261
Let me help.
Come on.
474
00:46:09,298 --> 00:46:11,060
Don't touch me.
475
00:46:11,099 --> 00:46:13,261
He hates when
other people touch me.
476
00:46:13,302 --> 00:46:15,270
Get out of here!
477
00:46:15,304 --> 00:46:17,135
Oh. God.
478
00:46:24,312 --> 00:46:26,075
Get out of here.
479
00:46:31,987 --> 00:46:33,784
No!
480
00:46:33,822 --> 00:46:36,291
Don't touch her!
Stop it!
481
00:46:36,325 --> 00:46:37,815
Don't touch her!
482
00:46:41,465 --> 00:46:43,091
No! Please!
483
00:46:43,132 --> 00:46:46,000
No! No! No!
484
00:47:07,324 --> 00:47:08,689
I don't get it...
485
00:47:08,725 --> 00:47:11,159
you'd think ghosts would dig
hanging out from moon to moon.
486
00:47:11,195 --> 00:47:13,824
- Why are they so pissed?
- The curse pulled them in
487
00:47:13,865 --> 00:47:15,957
from the other side...
maybe it hurt.
488
00:47:15,999 --> 00:47:19,195
Whatever the reason.
Mr. Vance.
489
00:47:19,235 --> 00:47:21,100
they clearly
don't dig it.
490
00:47:21,137 --> 00:47:23,162
Mm-hmm... "dig it. "
491
00:47:23,206 --> 00:47:27,006
What are you saying?
That if I danced on John Perez's grave.
492
00:47:27,043 --> 00:47:29,342
we'd get haunted?
What about Mother Teresa?
493
00:47:29,379 --> 00:47:31,870
Like. You can't just
decide to be haunted.
494
00:47:31,915 --> 00:47:33,542
There's more to it
than that.
495
00:47:33,584 --> 00:47:36,349
There's spirit. There's state of mind.
that sort of thing.
496
00:47:36,387 --> 00:47:39,082
Yeah. But why wait?
Why not just kill us now?
497
00:47:39,122 --> 00:47:42,251
Who says
they are not trying?
498
00:47:42,293 --> 00:47:44,818
Maybe they are not
strong enough yet.
499
00:47:44,862 --> 00:47:46,522
Yeah. Tell that
to Kira.
500
00:47:46,563 --> 00:47:49,292
This is it...
this is the spot.
501
00:47:49,332 --> 00:47:51,028
Yeah. This looks
familiar.
502
00:47:59,210 --> 00:48:02,179
- Oh. You gotta be joking.
- I'm not joking.
503
00:48:02,213 --> 00:48:05,273
This area is designated
for the city's undesirables...
504
00:48:05,316 --> 00:48:07,808
the murderers. The rapists.
the mentally-ill.
505
00:48:07,853 --> 00:48:09,548
the socially unacceptable.
506
00:48:09,588 --> 00:48:10,713
Found it.
507
00:48:22,599 --> 00:48:24,227
Are you sure
this is yours?
508
00:48:24,269 --> 00:48:25,429
Positive.
509
00:48:27,205 --> 00:48:30,141
What about Kira's?
510
00:48:30,175 --> 00:48:32,506
Kira was dancing...
511
00:48:32,543 --> 00:48:35,138
well. Next to me.
to my left.
512
00:48:35,180 --> 00:48:37,705
It's gotta be it here.
Yeah. Definitely...
513
00:48:37,750 --> 00:48:40,184
this is the... this is it...
the tree.
514
00:48:40,219 --> 00:48:42,948
I remember the tree.
515
00:48:49,193 --> 00:48:52,129
I'm afraid your friend
is in trouble.
516
00:49:00,406 --> 00:49:04,043
- Hey.
- Hey.
517
00:49:05,311 --> 00:49:08,575
I tried calling. But he wouldn't
let me. I tried.
518
00:49:08,613 --> 00:49:11,776
It's okay.
We're here for you.
519
00:49:13,786 --> 00:49:16,253
They said you
and Allison found me.
520
00:49:16,287 --> 00:49:19,553
Yeah. You scared us.
521
00:49:19,591 --> 00:49:22,185
We heard someone tried
to attack you and a nurse.
522
00:49:22,227 --> 00:49:23,888
It's not what
you think.
523
00:49:23,929 --> 00:49:26,262
I know.
524
00:49:26,299 --> 00:49:28,892
Kira. Um...
525
00:49:28,934 --> 00:49:31,165
you're not
the only one
526
00:49:31,204 --> 00:49:33,570
having these
experiences.
527
00:49:33,606 --> 00:49:36,768
Yeah. We're being
haunted too.
528
00:49:36,809 --> 00:49:39,333
It's because of that night
in the cemetery.
529
00:49:39,377 --> 00:49:42,404
- Isn't it?
- Yeah.
530
00:49:42,448 --> 00:49:44,143
We've met some people
who are trying to help us.
531
00:49:44,183 --> 00:49:46,015
- Once we work this out...
- I'm not staying here.
532
00:49:46,052 --> 00:49:48,043
You have to.
This is the best place for you.
533
00:49:48,088 --> 00:49:50,282
You'll have security.
the whole thing.
534
00:49:50,322 --> 00:49:53,986
- I'm going with you.
- No. You have to stay.
535
00:49:54,027 --> 00:49:55,995
I'm going with you.
536
00:50:05,270 --> 00:50:08,468
What we have found
537
00:50:08,508 --> 00:50:12,534
sheds some lights
on your experiences.
538
00:50:17,217 --> 00:50:19,812
- This is Dennis?
- Yes.
539
00:50:19,854 --> 00:50:22,117
That's a happy-looking kid.
540
00:50:22,155 --> 00:50:24,681
Born October 5th. 1948.
541
00:50:24,725 --> 00:50:26,420
to Robert
and Claire Faberly.
542
00:50:26,460 --> 00:50:29,020
Dennis was a quiet
sickly child
543
00:50:29,063 --> 00:50:31,189
with an unfortunate
affinity for fire.
544
00:50:31,231 --> 00:50:35,166
By age five. He'd set
numerous minor blazes
545
00:50:35,200 --> 00:50:37,761
and ended up burning down
his father's feed store.
546
00:50:37,804 --> 00:50:39,499
It's believed
he started the blaze
547
00:50:39,539 --> 00:50:42,407
which accidentally
burned down his house in 1956.
548
00:50:42,443 --> 00:50:45,673
killing Dennis.
his two siblings and his parents.
549
00:50:47,148 --> 00:50:49,116
But if it was an accident.
why is he buried
550
00:50:49,150 --> 00:50:51,141
in the psycho section
of the graveyard?
551
00:50:51,185 --> 00:50:54,349
Well. The locals
didn't think it was an accident.
552
00:50:55,723 --> 00:50:57,952
Uh. Emma Westbrook:
553
00:50:57,991 --> 00:51:01,392
a well-liked and respected
high-school music teacher.
554
00:51:01,428 --> 00:51:04,227
In 1923. she began
an affair with a married man
555
00:51:04,265 --> 00:51:06,232
named Theodore Gusford...
556
00:51:06,266 --> 00:51:09,498
- How do you know that?
- A confession to the police.
557
00:51:09,537 --> 00:51:11,732
And after Theo ended
the affair.
558
00:51:11,772 --> 00:51:14,537
Emma was so distraught
that she broke into his house
559
00:51:14,576 --> 00:51:15,736
and killed his wife.
560
00:51:15,777 --> 00:51:18,540
- She killed someone?
- With an ax.
561
00:51:21,683 --> 00:51:25,083
And then she waited
for him to come back and killed him.
562
00:51:26,754 --> 00:51:29,221
When the police found her.
she was sitting
563
00:51:29,255 --> 00:51:31,724
in Gusford's living room.
covered in blood.
564
00:51:31,759 --> 00:51:35,092
playing the piano.
565
00:51:36,364 --> 00:51:38,229
Okay.
566
00:51:38,265 --> 00:51:40,733
Kira. Um...
567
00:51:40,768 --> 00:51:44,170
the grave you danced on
had "good riddance" on the stone
568
00:51:44,206 --> 00:51:45,833
and for...
for good reason.
569
00:51:45,874 --> 00:51:48,173
The person buried there
was William Langer.
570
00:51:48,211 --> 00:51:50,144
Don't I get a picture?
571
00:51:56,784 --> 00:51:58,082
He was a judge?
572
00:51:58,119 --> 00:52:00,780
And by all accounts
an outstanding citizen.
573
00:52:00,821 --> 00:52:02,812
Uh. A churchgoing guy.
574
00:52:02,857 --> 00:52:04,849
family man.
charitable.
575
00:52:04,893 --> 00:52:08,124
When he died in 1890.
the. Uh...
576
00:52:08,163 --> 00:52:09,961
the town was gonna set up
a memorial
577
00:52:09,999 --> 00:52:11,898
until they found
his journals.
578
00:52:11,933 --> 00:52:13,696
What kind of journals?
579
00:52:13,735 --> 00:52:16,364
Personal ones...
580
00:52:16,405 --> 00:52:20,602
sort of detailing his appetite
for bizarre sexual exploits.
581
00:52:20,642 --> 00:52:24,133
Sadomasochism.
self-mutilation. Tortures...
582
00:52:26,314 --> 00:52:28,646
and then there was this.
583
00:52:28,683 --> 00:52:31,209
She was found dead
in Langer's basement...
584
00:52:31,254 --> 00:52:33,244
she was in a cage.
585
00:52:34,990 --> 00:52:38,620
Wow. You sure know
how to pick them.
586
00:52:38,661 --> 00:52:41,324
We head back
to my house.
587
00:52:41,365 --> 00:52:44,333
wait it out. A few days from now
life returns to normal.
588
00:52:44,367 --> 00:52:46,358
I don't have a few days.
589
00:52:47,869 --> 00:52:50,804
That bastard's getting stronger.
I can feel it.
590
00:52:50,839 --> 00:52:54,276
They are all getting stronger
and the lament is quite clear...
591
00:52:54,310 --> 00:52:57,608
"To seal thy fate
and lay you at rest. "
592
00:52:59,081 --> 00:53:01,106
I'm afraid
you can't wait it out.
593
00:53:01,150 --> 00:53:03,813
Why did you call us down here?
To tell me that I'm gonna be
594
00:53:03,854 --> 00:53:05,651
killed
by a piano teacher?
595
00:53:05,689 --> 00:53:08,783
No. Ax-murdering
piano teacher.
596
00:53:08,825 --> 00:53:12,818
We called you here to tell you
that we may have found the solution.
597
00:53:12,863 --> 00:53:16,957
There was this documented case
of the lament in 1935.
598
00:53:16,998 --> 00:53:20,127
The victim
did something
599
00:53:20,169 --> 00:53:22,137
and it ended
the curse.
600
00:53:22,171 --> 00:53:23,365
What?
601
00:53:23,406 --> 00:53:26,968
Um. Well. It's um...
602
00:53:27,010 --> 00:53:29,000
it's a little extreme.
603
00:53:33,850 --> 00:53:35,374
"A little extreme"?
604
00:53:35,419 --> 00:53:37,980
Burial desecration is
the root of your problems.
605
00:53:38,022 --> 00:53:40,353
You rebury the body.
the curse is over.
606
00:54:08,952 --> 00:54:10,943
Well...
607
00:54:53,098 --> 00:54:56,897
I need to keep
an eye on the others.
608
00:54:56,934 --> 00:55:00,200
What?!
I have to do this alone?
609
00:55:00,239 --> 00:55:02,764
Hey.
610
00:55:02,808 --> 00:55:05,071
just slide him in.
611
00:55:05,109 --> 00:55:08,134
Make sure you get
every single piece.
612
00:55:09,147 --> 00:55:12,139
Ugh. Ugh!
613
00:55:16,422 --> 00:55:18,321
Hey.
614
00:55:18,356 --> 00:55:20,587
Jesus. You scared
the shit out of me.
615
00:55:20,626 --> 00:55:22,787
Make sure you get
every single piece.
616
00:55:22,828 --> 00:55:24,989
- Why?
- If not. This is all for nothing.
617
00:55:25,030 --> 00:55:27,465
Go away.
Okay.
618
00:55:27,500 --> 00:55:30,195
- Every single piece.
- Okay.
619
00:55:38,677 --> 00:55:41,440
Ugh.
620
00:55:54,294 --> 00:55:56,285
Pay dirt.
621
00:56:17,016 --> 00:56:19,007
That's disgusting.
622
00:57:13,073 --> 00:57:14,836
Kira.
623
00:57:19,280 --> 00:57:21,247
Help me.
624
00:57:22,749 --> 00:57:25,115
Culpepper. Help me!
625
00:57:31,992 --> 00:57:34,927
Help help help!
626
00:57:34,962 --> 00:57:36,954
I'm coming. Kira.
627
00:57:38,300 --> 00:57:40,096
Coming!
628
00:57:42,169 --> 00:57:44,365
Help!
629
00:57:48,342 --> 00:57:50,207
- Help!
- Hang in there. Kira!
630
00:57:50,244 --> 00:57:51,710
Pull harder.
631
00:57:59,754 --> 00:58:01,415
Culpepper.
632
00:58:02,756 --> 00:58:04,281
Help me.
633
00:58:04,326 --> 00:58:06,317
Oh my God!
Here we go.
634
00:58:06,361 --> 00:58:08,295
Culpepper.
635
00:58:08,330 --> 00:58:10,492
Put it out.
636
00:58:31,119 --> 00:58:32,178
Oh my God.
I'm trying.
637
00:58:34,623 --> 00:58:37,752
Hey. Someone's coming!
638
00:58:37,793 --> 00:58:41,024
- Let's get out of here!
- Let's go.
639
00:58:41,063 --> 00:58:43,963
Move it!
Get out quick!
640
00:59:26,777 --> 00:59:30,371
"The Lord is my shepherd:
I shall not want.
641
00:59:30,413 --> 00:59:34,407
He maketh me to lie down
in green pastures...
642
00:59:34,451 --> 00:59:36,976
He leadeth me beside
the still waters.
643
00:59:37,020 --> 00:59:39,385
He restoreth my soul...
644
00:59:39,422 --> 00:59:41,582
He leadeth me in the path
of righteousness
645
00:59:41,623 --> 00:59:43,592
for His Name's sake.
Yea. Though I walk
646
00:59:43,626 --> 00:59:47,562
through the valley of the shadow
of death. I will fear no evil...
647
00:59:54,504 --> 00:59:56,495
- That's it?
- Yeah.
648
00:59:58,308 --> 01:00:01,472
- That's it?
- Yes.
649
01:00:01,512 --> 01:00:03,376
Careful with
yourself now.
650
01:00:05,381 --> 01:00:07,315
I know.
it's a relief.
651
01:00:07,350 --> 01:00:09,580
- Kind of.
- Yeah.
652
01:00:38,815 --> 01:00:40,783
Everything seems
all right.
653
01:00:40,817 --> 01:00:42,682
Yeah. It is all right.
654
01:00:42,719 --> 01:00:45,416
I don't know
how I know.
655
01:00:45,456 --> 01:00:47,446
but it is.
656
01:01:03,640 --> 01:01:05,506
You hear that?
657
01:01:05,543 --> 01:01:08,102
Allison. There's someone
in the house.
658
01:01:31,368 --> 01:01:33,837
Oh my God!
659
01:01:37,141 --> 01:01:40,009
Oh my God.
they're in the house!
660
01:01:43,081 --> 01:01:45,846
Oh my God.
661
01:01:45,884 --> 01:01:48,751
What?
662
01:01:50,657 --> 01:01:52,021
We'll be right there.
663
01:02:04,068 --> 01:02:06,560
Are you okay?
664
01:02:06,605 --> 01:02:09,267
This shit
ain't over.
665
01:02:20,487 --> 01:02:23,148
- Is everybody okay?
- No thanks to you.
666
01:02:23,188 --> 01:02:25,621
We did what you said...
we dug up the bodies.
667
01:02:25,656 --> 01:02:27,648
It didn't work.
668
01:02:28,727 --> 01:02:30,524
I know you are
disappointed.
669
01:02:30,562 --> 01:02:32,553
but. You know.
we should remain calm.
670
01:02:32,599 --> 01:02:35,067
We also clearly
stated that it might not work.
671
01:02:35,101 --> 01:02:38,093
You didn't say anything
about it pissing them off even more.
672
01:02:38,138 --> 01:02:40,868
I don't believe the entities
are any more angry.
673
01:02:40,907 --> 01:02:44,605
- Really? And how would you know?
- We are doing the best we can.
674
01:02:44,645 --> 01:02:46,271
This is not
a precise science.
675
01:02:46,312 --> 01:02:48,405
Okay. All right.
Look. The bottom line is.
676
01:02:48,448 --> 01:02:50,779
we need to keep you safe
and the best way to do that
677
01:02:50,816 --> 01:02:52,511
is to keep
everybody together.
678
01:02:52,551 --> 01:02:54,416
Stick together
so we can do what?
679
01:02:54,453 --> 01:02:56,615
Come inside
and I'll tell you.
680
01:02:56,656 --> 01:02:58,589
Fuck that.
681
01:03:00,293 --> 01:03:02,284
Where would you go.
Mr. Mitchel?
682
01:03:03,596 --> 01:03:04,756
Sid?
683
01:03:08,801 --> 01:03:12,135
Harris. Please.
684
01:03:12,173 --> 01:03:14,641
It's not time
to be alone. Mr. Mitchel.
685
01:03:43,337 --> 01:03:45,327
Frances.
686
01:03:48,107 --> 01:03:50,008
Mm?
687
01:03:50,044 --> 01:03:52,671
What are we
looking at?
688
01:03:52,712 --> 01:03:55,978
I don't recall seeing
the fence from here.
689
01:03:58,852 --> 01:04:00,878
The school probably
cut the trees back.
690
01:04:00,922 --> 01:04:01,946
Well. Maybe.
691
01:04:01,990 --> 01:04:03,183
What's the plan now?
692
01:04:03,224 --> 01:04:06,456
Sit in a circle.
hold hands and chat?
693
01:04:06,494 --> 01:04:08,962
We... we... we wait.
694
01:04:08,997 --> 01:04:11,931
- We wait?
- It's the final night of the curse
695
01:04:11,966 --> 01:04:15,833
and. Uh... tomorrow. The second
the sun rises. It'll all be over.
696
01:04:15,868 --> 01:04:18,838
- You said we couldn't wait it out.
- Yes. It's true.
697
01:04:21,976 --> 01:04:25,810
- There was no indication...
- That survival isn't possible
698
01:04:25,846 --> 01:04:27,838
if we stick it out.
699
01:04:29,918 --> 01:04:31,886
Yeah.
700
01:04:31,920 --> 01:04:34,788
No. We're not staying.
Let's go.
701
01:04:34,824 --> 01:04:37,189
- Please.
- Just like that. Huh?
702
01:04:37,225 --> 01:04:40,751
Do the math. Kira. We'd rather
take our chances alone with Emma.
703
01:04:40,794 --> 01:04:42,455
See. Kira.
what'd I tell you?
704
01:04:42,496 --> 01:04:45,398
- What's that supposed to mean?
- You bailing is just so typical.
705
01:04:45,433 --> 01:04:47,024
I can't risk Allison.
706
01:04:47,067 --> 01:04:48,830
So you're leaving
because of her?
707
01:04:48,869 --> 01:04:51,737
Why shouldn't he? I didn't
let anyone talk me into...
708
01:04:51,773 --> 01:04:53,400
dancing on graves!
709
01:04:53,441 --> 01:04:55,467
I didn't talk anybody
into anything.
710
01:04:55,511 --> 01:04:57,740
And. Besides. If you hadn't left
Harris at the wake.
711
01:04:57,779 --> 01:05:00,339
- Maybe things would've been different.
- This is my fault?
712
01:05:00,382 --> 01:05:02,408
- I'm just saying.
- Sid. Shut up.
713
01:05:02,451 --> 01:05:04,646
Fuck you. Harris.
714
01:05:04,687 --> 01:05:07,382
If she'd been around.
granted it would've sucked.
715
01:05:07,422 --> 01:05:10,185
but we wouldn't have gotten drunk.
we wouldn't have danced on graves.
716
01:05:10,224 --> 01:05:12,523
and you sure as hell wouldn't have
made out with Kira.
717
01:05:19,535 --> 01:05:21,968
Is that...
is that true. Harris?
718
01:05:23,606 --> 01:05:25,267
Is it?
719
01:05:29,613 --> 01:05:32,604
- Can we talk?
- Sure.
720
01:05:36,951 --> 01:05:39,682
This is going to be
a long night.
721
01:05:39,722 --> 01:05:42,121
Vincent. They shouldn't
be alone.
722
01:05:42,157 --> 01:05:43,988
They're not.
723
01:05:47,563 --> 01:05:50,624
Do you have
another one of those?
724
01:06:00,843 --> 01:06:04,642
Allison. About that night
in the cemetery...
725
01:06:04,679 --> 01:06:06,272
Do you still love Harris?
726
01:06:06,315 --> 01:06:07,680
Yes.
727
01:06:09,485 --> 01:06:12,819
- But he doesn't love me.
- How do you know?
728
01:06:12,856 --> 01:06:15,790
He wants to have
a family with you.
729
01:06:15,825 --> 01:06:17,453
I'm a memory.
730
01:06:17,494 --> 01:06:18,961
He still cares
about you.
731
01:06:18,995 --> 01:06:21,657
And I still care
about him. But...
732
01:06:21,698 --> 01:06:24,224
what you guys have
is entirely different.
733
01:06:24,268 --> 01:06:26,667
He loves you so much...
734
01:06:26,703 --> 01:06:29,102
he told me so that night
in the cemetery.
735
01:06:29,138 --> 01:06:31,470
Yeah?
736
01:06:31,507 --> 01:06:33,372
Yeah.
737
01:06:33,409 --> 01:06:37,072
I'm so over Harris.
anyway...
738
01:06:37,113 --> 01:06:39,912
maybe you
haven't heard. But...
739
01:06:39,950 --> 01:06:42,111
I got a new man
in my life.
740
01:06:42,152 --> 01:06:44,143
Tsk.
741
01:06:47,891 --> 01:06:49,859
- They are just talking.
- Mm.
742
01:06:49,893 --> 01:06:51,919
Huh-uh... calm before
the storm.
743
01:06:51,963 --> 01:06:55,023
She made out
with her husband.
744
01:06:55,066 --> 01:06:56,794
We kissed:
we didn't make out.
745
01:06:56,833 --> 01:06:58,857
Don't even try
to pull that shit.
746
01:06:58,901 --> 01:07:00,664
I saw you!
747
01:07:00,703 --> 01:07:03,696
Why don't we talk about the real reason
that kiss pissed you off?
748
01:07:03,740 --> 01:07:06,140
- And what's that?
- You're in love with Kira.
749
01:07:06,176 --> 01:07:08,702
- What?!
- Yeah.
750
01:07:08,746 --> 01:07:11,771
You loved her since college.
but you've always been too chickenshit
751
01:07:11,816 --> 01:07:14,808
to do anything about it.
Jesus. Sid. You can't even admit it now.
752
01:07:14,852 --> 01:07:16,683
Right. It's just
so typical of you
753
01:07:16,721 --> 01:07:19,054
to use these cheap lawyer tactics
to turn the attention on me
754
01:07:19,091 --> 01:07:21,149
when you're the one
cheating on his wife.
755
01:07:22,926 --> 01:07:24,894
You know
that's not true.
756
01:07:24,928 --> 01:07:28,524
Nothing is ever your fault.
right. Harris?
757
01:07:28,566 --> 01:07:30,534
I'm not the one
wasting my life.
758
01:07:30,568 --> 01:07:32,967
I'm not wasting my life.
I have what I choose to have.
759
01:07:33,003 --> 01:07:36,531
- Yeah. Everything except Kira.
- Shut up. Man.
760
01:07:40,245 --> 01:07:42,508
Stop.
Get off me!
761
01:07:52,123 --> 01:07:54,352
Run!
762
01:07:54,391 --> 01:07:56,724
Is it him?
763
01:08:33,365 --> 01:08:34,628
It's Langer!
764
01:08:36,436 --> 01:08:39,496
I see her...
she's running upstairs.
765
01:10:04,092 --> 01:10:07,389
Fuck you.
you fucking bastard!
766
01:10:34,955 --> 01:10:38,720
Let me go.
Let me go. You bastard!
767
01:10:38,758 --> 01:10:41,057
Help!
Please...
768
01:10:41,095 --> 01:10:43,393
bastard. Let me go!
769
01:11:07,455 --> 01:11:08,888
No!
770
01:11:23,571 --> 01:11:26,063
Help me.
771
01:11:26,108 --> 01:11:28,235
Oh. She's losing
too much blood.
772
01:11:30,879 --> 01:11:33,813
It's gonna be okay. Sweetie.
We'll get you out.
773
01:11:35,984 --> 01:11:38,077
It's gonna be okay.
774
01:12:08,751 --> 01:12:10,013
Open the door!
775
01:12:20,063 --> 01:12:21,758
Open the door!
776
01:13:51,823 --> 01:13:55,121
Uh. I'm sorry. Guys.
could you...
777
01:13:55,158 --> 01:13:57,150
give me a minute?
778
01:14:09,708 --> 01:14:11,699
Have you found
a way out?
779
01:14:14,212 --> 01:14:16,509
The gate is wrapped
around the entire house.
780
01:14:16,546 --> 01:14:19,072
And still no signal?
781
01:14:19,116 --> 01:14:21,846
And phone out
there too.
782
01:14:21,886 --> 01:14:23,877
Where's
Culpepper?
783
01:14:25,257 --> 01:14:27,247
I'm not sure.
784
01:14:44,108 --> 01:14:46,099
Frances?
785
01:14:50,648 --> 01:14:53,015
I am so sorry. Vincent.
786
01:14:53,051 --> 01:14:55,076
It's not your fault.
787
01:14:55,120 --> 01:14:58,648
We knew the dangers
if they stayed here.
788
01:14:59,692 --> 01:15:01,352
You can't blame yourself.
789
01:15:01,393 --> 01:15:03,294
You need to understand.
790
01:15:05,164 --> 01:15:08,155
Understand what?
791
01:15:08,200 --> 01:15:11,862
Yeah... understand what.
Culpepper?
792
01:15:13,004 --> 01:15:15,906
Okay. I...
793
01:15:17,676 --> 01:15:19,668
I needed the evidence.
794
01:15:20,747 --> 01:15:22,737
I couldn't let it end.
795
01:15:30,691 --> 01:15:33,318
- Tell me those are not...
- We buried those!
796
01:15:38,397 --> 01:15:40,991
I took them out
of the bag.
797
01:15:41,034 --> 01:15:44,400
How could you do that?
How could you do that?!
798
01:15:44,436 --> 01:15:46,871
I'm so sorry. Vincent.
I just...
799
01:15:46,906 --> 01:15:49,272
I needed the house
and the cameras.
800
01:15:49,309 --> 01:15:51,504
I had to document
that there was a haunting.
801
01:15:56,883 --> 01:15:59,648
Look. I knew
I could end it. All right?
802
01:15:59,687 --> 01:16:03,087
There's an open grave outside. We just...
we've gotta put the skull in it.
803
01:16:03,122 --> 01:16:05,283
How do we do that?!
804
01:16:05,325 --> 01:16:07,815
How do we get
out of this house?
805
01:16:07,859 --> 01:16:11,125
I don't know.
I didn't mean to hurt anybody.
806
01:16:11,164 --> 01:16:13,655
I just... I just...
807
01:16:13,700 --> 01:16:15,760
I just needed
the evidence.
808
01:16:17,603 --> 01:16:19,230
Evidence.
809
01:16:19,272 --> 01:16:20,570
Harris?
810
01:16:22,543 --> 01:16:25,445
Harris!
No no no!
811
01:16:34,153 --> 01:16:37,282
Oh. God! Do you have any
idea of what you're doing?
812
01:16:37,324 --> 01:16:38,950
Stop it!
813
01:16:42,463 --> 01:16:44,863
This should've
been all over.
814
01:16:47,002 --> 01:16:49,266
How are we gonna bury these?
We can't get outside.
815
01:16:49,304 --> 01:16:50,770
There has to be
a way out.
816
01:17:05,452 --> 01:17:07,613
Come on!
817
01:17:10,925 --> 01:17:13,620
- I can't get it.
- Welded shut.
818
01:17:13,660 --> 01:17:16,221
You just can't get good
paranormal help these days.
819
01:17:16,264 --> 01:17:19,097
Look. Harris. I'm sorry. Man.
I didn't mean to say those things.
820
01:17:19,134 --> 01:17:20,602
I'm sorry too.
821
01:17:22,971 --> 01:17:26,462
- We didn't find anything.
- Does she have to be here?
822
01:17:26,507 --> 01:17:29,169
- I can still help.
- Unless you have dynamite for the bars.
823
01:17:29,209 --> 01:17:31,337
- Nobody wants your help.
- I know you're angry.
824
01:17:31,379 --> 01:17:33,573
- But now it's not the time.
- When is the time?
825
01:17:33,614 --> 01:17:35,775
'Cause the sun rises
in less than an hour.
826
01:17:35,816 --> 01:17:38,479
Then it's best not to waste it
fighting with each other!
827
01:17:38,520 --> 01:17:42,958
You'd better hope that little pyro
gets me. 'cause I swear if I make it...
828
01:17:45,527 --> 01:17:47,189
What?
829
01:17:47,229 --> 01:17:49,697
The flashlights
are in the hallway.
830
01:17:50,733 --> 01:17:52,030
What what?
831
01:18:19,562 --> 01:18:21,529
Wasn't Kira
in this room?
832
01:18:21,563 --> 01:18:23,326
I locked this door.
833
01:18:23,364 --> 01:18:26,960
Oh my God!
834
01:18:27,002 --> 01:18:28,229
What?
835
01:18:38,582 --> 01:18:40,208
That's Emma's song.
836
01:18:43,587 --> 01:18:46,147
I'm not going anywhere
unless something's chasing me.
837
01:18:46,189 --> 01:18:48,588
Stay here.
838
01:19:17,453 --> 01:19:19,614
Oh. God!
839
01:19:19,655 --> 01:19:21,624
What am I looking at?
840
01:19:21,658 --> 01:19:25,286
Uh. I-I don't know.
841
01:19:31,936 --> 01:19:33,699
Kira was dead.
842
01:19:33,737 --> 01:19:35,261
She was dead.
843
01:19:35,305 --> 01:19:38,366
Maybe she wasn't.
Maybe...
844
01:19:38,409 --> 01:19:40,843
No no no. She is.
She is dead.
845
01:19:40,878 --> 01:19:42,674
Then how do you
explain that?
846
01:19:48,752 --> 01:19:50,413
Kira?
847
01:19:53,791 --> 01:19:56,418
- Kira?
- Harris?
848
01:19:56,459 --> 01:19:58,792
I don't know if that's
a good idea. Man.
849
01:19:58,829 --> 01:20:00,820
Kira?
850
01:20:15,513 --> 01:20:17,174
Kira?
851
01:20:21,018 --> 01:20:22,645
Emma?
852
01:20:44,508 --> 01:20:46,840
Help!
853
01:21:07,331 --> 01:21:09,322
Bitch!
854
01:21:18,343 --> 01:21:21,040
Help!
855
01:21:53,947 --> 01:21:56,346
- What the hell happened to her?
- I don't know.
856
01:21:56,382 --> 01:21:58,782
What do you mean you don't know?
You're the expert.
857
01:21:58,817 --> 01:22:01,115
Wait wait wait...
do you guys smell smoke?
858
01:22:25,079 --> 01:22:27,069
I think she's gone.
859
01:22:43,897 --> 01:22:46,889
- Go! Go!
- Wait.
860
01:22:46,934 --> 01:22:50,063
Go! Come on!
Come on!
861
01:22:50,105 --> 01:22:52,163
- Vincent. Move! Let's go!
- Let's go!
862
01:22:52,206 --> 01:22:53,638
Go. Vincent!
863
01:23:00,781 --> 01:23:03,544
Hey! Hey!
864
01:23:08,856 --> 01:23:10,882
Damn it!
865
01:23:12,160 --> 01:23:14,593
Light.
866
01:23:20,568 --> 01:23:24,161
Okay. Fire extinguisher...
I gotta get
867
01:23:24,203 --> 01:23:26,194
a fire extinguisher...
868
01:23:27,241 --> 01:23:30,005
Fire extinguisher.
869
01:23:50,030 --> 01:23:51,622
Oh. Man.
870
01:23:55,470 --> 01:23:58,165
Help! Help!
Let me out!
871
01:24:01,075 --> 01:24:03,771
Help!
Let me out!
872
01:24:06,415 --> 01:24:08,405
He's in here!
873
01:24:22,664 --> 01:24:24,655
Let me out!
874
01:24:44,919 --> 01:24:47,183
Get away!
875
01:24:55,831 --> 01:24:57,389
Stay away!
876
01:25:04,840 --> 01:25:07,571
Harris.
877
01:25:07,611 --> 01:25:10,205
- Harris!
- Sid?
878
01:25:10,247 --> 01:25:11,975
No! No!
879
01:25:12,014 --> 01:25:14,277
- Vincent?
- It's too late. Go!
880
01:25:30,166 --> 01:25:33,000
Allison. The window!
881
01:25:33,037 --> 01:25:35,470
- I don't wanna go.
- Great. No bars!
882
01:25:35,505 --> 01:25:37,598
- Come on!
- I don't wanna go...
883
01:25:37,641 --> 01:25:39,335
No. You have
to do this! Go!
884
01:25:39,375 --> 01:25:42,503
- I don't wanna go without you.
- You can do this. You'll be fine!
885
01:25:42,545 --> 01:25:44,275
- I love you. Harris!
- Go!
886
01:25:44,314 --> 01:25:47,908
- I love you. I love you.
- I love you too.
887
01:25:47,950 --> 01:25:51,011
- No!
- Please.
888
01:25:59,462 --> 01:26:01,693
I love you. Harris.
889
01:26:01,732 --> 01:26:02,824
Whoa!
890
01:26:39,103 --> 01:26:42,230
Oh. God!
891
01:27:36,994 --> 01:27:38,656
Get in. Get in!
892
01:27:59,984 --> 01:28:03,181
Go!
893
01:28:04,489 --> 01:28:08,051
Go... go!
894
01:28:11,264 --> 01:28:13,425
Allison. Go!
895
01:28:23,442 --> 01:28:24,431
Go!
896
01:29:05,919 --> 01:29:08,149
Harris!
897
01:29:52,866 --> 01:29:54,766
Back to hell!
898
01:30:19,394 --> 01:30:21,987
Harris!
899
01:30:22,029 --> 01:30:25,659
Harris! Harris!
900
01:30:28,737 --> 01:30:30,761
Good Lord help me!
901
01:30:30,805 --> 01:30:34,071
- Where the fuck is he?
- Harris!
902
01:30:34,109 --> 01:30:37,636
Oh my God!
903
01:30:42,049 --> 01:30:44,040
It's over.
904
01:30:46,387 --> 01:30:48,378
Could anyone bring me
to the hospital?
905
01:30:51,861 --> 01:30:54,192
I need
an ambulance.
906
01:31:17,686 --> 01:31:19,984
What is it?
907
01:31:20,022 --> 01:31:22,856
Nothing.
just the caretaker.
64561
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.