All language subtitles for Restore.Point.2023

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:41,830 --> 00:00:44,670 A ROBERT HLOZ FILM 4 00:00:53,340 --> 00:00:58,300 2041 CENTRAL EUROPE 5 00:01:05,890 --> 00:01:12,150 GROWING SOCIAL AND ECONOMIC INEQUALITY IS LEADING TO AN INCREASE IN VIOLENT CRIME. 6 00:01:18,200 --> 00:01:23,040 DUE TO THE ESCALATING FEAR IN SOCIETY, ALL CITIZENS HAVE OBTAINED 7 00:01:23,040 --> 00:01:25,580 THE CONSTITUTIONAL RIGHT 8 00:01:25,580 --> 00:01:31,550 TO BE REVIVED IN THE EVENT OF AN UNNATURAL DEATH. 9 00:01:35,050 --> 00:01:40,510 THIS NEW TECHNOLOGY IS CALLED 10 00:01:42,890 --> 00:01:50,020 RESTORE POINT 11 00:02:47,620 --> 00:02:49,580 Scan status? 12 00:03:02,010 --> 00:03:04,600 No signs of life. 13 00:03:18,190 --> 00:03:21,740 - The lead was bad, detective. - Do we know who sent it yet? 14 00:03:21,740 --> 00:03:24,700 All we have is a name. Florence. 15 00:03:24,700 --> 00:03:27,580 But no match on the database. 16 00:03:33,960 --> 00:03:36,670 Initiate another building scan. 17 00:03:46,760 --> 00:03:51,140 - Detective? Withdraw! - Find me Florence. 18 00:03:51,640 --> 00:03:55,610 Wait for the rapid response unit and the negotiator. 19 00:04:11,750 --> 00:04:16,170 Scan completed, detective. No signs of life. The floor is empty. 20 00:04:16,170 --> 00:04:19,250 It can't be empty, I'm right here. 21 00:04:21,260 --> 00:04:25,220 It must be shielded. Pull out. That's an order! 22 00:04:29,560 --> 00:04:32,020 Detective? 23 00:04:43,400 --> 00:04:45,820 Police! 24 00:04:55,080 --> 00:04:59,040 Show me your hands! Stay where you are! 25 00:05:03,550 --> 00:05:06,130 I don't want to shoot you. 26 00:05:06,130 --> 00:05:10,140 - Do you have a restore point? - Restore points are unnatural. 27 00:05:10,140 --> 00:05:13,230 Even with them you're scared, aren't you? 28 00:05:24,950 --> 00:05:27,110 Stay where you are! 29 00:05:29,070 --> 00:05:31,370 You can't stop us! 30 00:05:34,620 --> 00:05:37,210 Don't fucking move! 31 00:05:37,210 --> 00:05:40,090 You could kill me. Or let me go. 32 00:05:40,380 --> 00:05:42,840 But you won't do either. 33 00:05:42,840 --> 00:05:45,760 So, I'll make the choice myself. 34 00:05:50,470 --> 00:05:52,890 I choose freedom. 35 00:05:53,930 --> 00:05:55,770 No! 36 00:06:37,480 --> 00:06:41,440 You do like making things complicated for yourself. 37 00:06:48,490 --> 00:06:50,950 You recorded your concert on my piano? 38 00:06:50,950 --> 00:06:53,530 No need to play solo all your life. 39 00:06:53,530 --> 00:06:58,160 Want to come to Dresden with me? I play better when you're in the audience. 40 00:06:59,000 --> 00:07:01,460 Really. Why is that? 41 00:07:02,040 --> 00:07:04,590 You tell me. 42 00:07:06,000 --> 00:07:08,260 I can't come. 43 00:07:09,260 --> 00:07:11,260 Work. 44 00:07:11,430 --> 00:07:15,350 - My work is important. - And mine isn't. 45 00:07:15,350 --> 00:07:18,350 That's not what I said, Peter. 46 00:07:20,310 --> 00:07:22,520 I know. 47 00:07:23,690 --> 00:07:26,730 I'll be home in two days. 48 00:07:26,730 --> 00:07:30,110 Recording of call has ended. Delete or archive? 49 00:07:30,110 --> 00:07:32,570 Archive. 50 00:07:35,910 --> 00:07:39,580 The lesson has been completed. Do you want to start another? 51 00:07:39,580 --> 00:07:41,870 Switch off. 52 00:08:02,230 --> 00:08:05,480 There is a new event in your calendar. 53 00:08:12,240 --> 00:08:15,950 - Prepare car for departure. - The car will be waiting for you. 54 00:08:36,090 --> 00:08:41,310 ...yesterday's attack came just two weeks after the terrorist attack on the bus. 55 00:08:41,390 --> 00:08:46,150 The River of Life is again suspected of the attacks. 56 00:08:46,230 --> 00:08:51,150 Karel Rohan, director of the Restoration Institute has called a press conference 57 00:08:51,150 --> 00:08:55,160 concerning the planned privatisation of the Institute. 58 00:09:26,020 --> 00:09:28,810 Restore point complete. 59 00:10:00,720 --> 00:10:04,390 - Sir, if this is about yesterday... - Of course it's about yesterday! 60 00:10:05,180 --> 00:10:08,020 You ignored a direct order. You were told to pull out. 61 00:10:08,020 --> 00:10:12,070 - I could have saved them! - And how did that turn out? 62 00:10:13,020 --> 00:10:17,700 We needed him alive. To interrogate him. He was our way into the River of Life. 63 00:10:18,110 --> 00:10:22,450 - Europol have been tracking him for years. - Amazing job. 64 00:10:23,080 --> 00:10:25,370 He held those men for two days. 65 00:10:25,370 --> 00:10:28,410 He let their restore points run out before he killed them. 66 00:10:28,410 --> 00:10:33,670 I could have waited for ten negotiators. River of Life never surrenders. 67 00:10:33,670 --> 00:10:36,970 None of this matters. Europol are taking over. 68 00:10:36,970 --> 00:10:38,300 They want to make sure 69 00:10:38,300 --> 00:10:41,260 you didn't throw him over the railings yourself. 70 00:10:41,430 --> 00:10:45,600 - This is bullshit. - This isn't our case anymore. 71 00:10:47,980 --> 00:10:52,520 I understand you have a personal vendetta against these people. 72 00:10:52,520 --> 00:10:55,940 Everyone should have a vendetta against terrorists. 73 00:10:55,940 --> 00:11:00,030 We can't just execute them. No matter what they've done. 74 00:11:01,280 --> 00:11:04,410 He jumped. That was his choice. 75 00:11:12,420 --> 00:11:14,670 How long has it been? 76 00:11:14,670 --> 00:11:17,170 Since Peter... 77 00:11:17,260 --> 00:11:19,800 Two years? 78 00:11:21,220 --> 00:11:25,810 - You think this is about Peter? - Nobody's judging you for it. 79 00:11:26,390 --> 00:11:28,470 Really? 80 00:11:28,770 --> 00:11:30,980 Everyone here seems more than ready to judge me. 81 00:11:30,980 --> 00:11:34,860 You don't cooperate. 82 00:11:34,940 --> 00:11:37,280 You refuse to be part of a team. You're a lone wolf. 83 00:11:37,280 --> 00:11:39,570 They're scared of you. 84 00:11:40,280 --> 00:11:44,410 Your timing is piss poor, Trochinowska. We have a new case. 85 00:11:44,410 --> 00:11:46,830 You'd be perfect for it. 86 00:11:47,450 --> 00:11:51,580 No anonymous tip this time. This case could bring you really close 87 00:11:51,580 --> 00:11:55,750 to River of Life. My question is whether you can handle it. 88 00:11:56,460 --> 00:11:59,380 Do you even want to handle anything? 89 00:12:00,720 --> 00:12:03,590 As a team player. 90 00:12:04,220 --> 00:12:06,550 No answer? 91 00:12:06,550 --> 00:12:08,810 Yes, sir. 92 00:12:08,810 --> 00:12:11,430 Yes sir, what? 93 00:12:11,850 --> 00:12:14,020 I can handle it. 94 00:12:34,330 --> 00:12:36,540 - Good evening. - Evening. 95 00:12:36,540 --> 00:12:39,380 A warning detective, this is a bad one. 96 00:12:39,500 --> 00:12:44,010 - Have you ID'd the victims? - Yes, David and Kristina Kurlstat. 97 00:12:44,300 --> 00:12:48,930 A married couple. He stabbed, she strangled. Recycled car year 2035 98 00:12:48,930 --> 00:12:51,180 all the papers in order. 99 00:12:51,180 --> 00:12:54,020 No weapons found on the scene. 100 00:12:55,190 --> 00:12:59,360 He was the head of research at the Restoration Institute. 101 00:13:00,440 --> 00:13:02,900 Correct. 102 00:13:02,900 --> 00:13:05,530 You'll want to look at this. 103 00:13:11,290 --> 00:13:15,790 - Is that how they found her? - The murderer laid her out like this. 104 00:13:19,130 --> 00:13:21,750 There's something in her hand. 105 00:13:23,050 --> 00:13:27,220 Did you wrap up the bodies before taking them away for restoration? 106 00:13:27,220 --> 00:13:29,800 Turn her off, please. 107 00:13:47,240 --> 00:13:49,490 Alica! 108 00:13:56,580 --> 00:13:59,250 You can put her back. 109 00:14:02,300 --> 00:14:05,010 He might have been some kind of fetishist. 110 00:14:05,470 --> 00:14:08,890 She's been strangled. It's personal. 111 00:14:08,890 --> 00:14:11,390 But there's minimal trauma. 112 00:14:12,310 --> 00:14:17,230 He laid her out like that to make her look at peace. He cared about her. 113 00:14:18,520 --> 00:14:20,980 But the guy... 114 00:14:22,230 --> 00:14:25,360 Someone must have really hated him. 115 00:14:29,070 --> 00:14:31,950 Have you counted the stab wounds? 116 00:14:31,950 --> 00:14:34,040 Eleven. 117 00:14:34,240 --> 00:14:37,160 We're waiting on the autopsy. 118 00:14:39,620 --> 00:14:41,880 Autopsy? 119 00:14:43,130 --> 00:14:46,380 Both victims were taken in for restoration, 120 00:14:47,090 --> 00:14:49,590 but neither of them had a valid backup. 121 00:14:56,930 --> 00:14:59,520 That's not possible. 122 00:15:08,240 --> 00:15:11,490 Status of murder victims David and Kristina Kurlstat. 123 00:15:11,570 --> 00:15:15,790 Murder victim David Kurlstat: No valid restore point found. 124 00:15:15,950 --> 00:15:20,250 Murder victim Kristina Kurlstat: No valid restore point found. 125 00:15:20,250 --> 00:15:23,500 - Restoration insurance? - Insurance valid. 126 00:15:23,500 --> 00:15:27,760 David Kurlstat, insured. Kristina Kurlstat, insured. 127 00:15:28,920 --> 00:15:33,090 Request change of classification for case AC-34. 128 00:15:35,100 --> 00:15:37,310 This is an absolute murder. 129 00:15:54,490 --> 00:15:56,780 David Kurlstat is a great loss to all of us. 130 00:15:56,780 --> 00:16:01,290 How will this affect the upcoming privatisation of the Restoration system? 131 00:16:01,290 --> 00:16:06,090 The Institute will not cower in the face of these terrorist attacks. 132 00:16:06,090 --> 00:16:09,630 You're saying the Kurlstats were victims of River of Life? 133 00:16:09,630 --> 00:16:14,140 Their aggression against us has escalated. 134 00:16:14,140 --> 00:16:18,310 Two weeks ago, when 17 people were killed in the attack on the bus, 135 00:16:18,310 --> 00:16:20,480 we restored all of them. 136 00:16:20,480 --> 00:16:23,020 Two days ago, four men were executed 137 00:16:23,020 --> 00:16:27,610 after their backups had exceeded the 48 hour limit. 138 00:16:27,610 --> 00:16:29,980 Legally, we couldn't save them. 139 00:16:29,980 --> 00:16:34,910 These events show the importance of privatisation. We need to innovate faster. 140 00:16:36,410 --> 00:16:40,870 Won't privatisation make restoration exclusively for the wealthy elite? 141 00:16:40,870 --> 00:16:45,170 Currently we're financing restoration from taxes. We all pay for it. 142 00:16:45,170 --> 00:16:48,040 Including those who don't use the system. 143 00:16:48,710 --> 00:16:53,170 The private model enables immediate backup in real time. 144 00:16:53,470 --> 00:16:56,220 Automated and far safer. 145 00:16:56,220 --> 00:17:00,890 Clients will be able to choose the price and level of their service. 146 00:17:02,310 --> 00:17:06,190 That was the last question, thank you for your time. 147 00:17:10,070 --> 00:17:13,690 It is nine o'clock. have you backed up today? 148 00:17:13,780 --> 00:17:17,030 - Sir, I'm detective-- - Trochinowska. Tajcher's unit. 149 00:17:17,030 --> 00:17:19,530 Please, come with me. 150 00:17:20,580 --> 00:17:23,410 What else do you know about me? 151 00:17:23,580 --> 00:17:27,830 What, in your view, does the Institute mean for society? 152 00:17:29,040 --> 00:17:32,170 Hope. Security, I guess. 153 00:17:32,460 --> 00:17:37,010 That's why I need to know about anyone who might threaten it. 154 00:17:37,510 --> 00:17:40,180 I'm not a threat. 155 00:17:40,180 --> 00:17:42,310 I'm here to find the truth about Kurlstat's murder. 156 00:17:42,390 --> 00:17:43,520 Right. 157 00:17:43,600 --> 00:17:47,940 But the media will use your investigation to discredit us. 158 00:17:47,940 --> 00:17:51,110 They want blood and death. It means headlines and clicks. 159 00:17:51,110 --> 00:17:53,690 That we fight for human lives. 160 00:17:54,110 --> 00:17:56,990 - They want transparency. - We are a medical facility. 161 00:17:56,990 --> 00:17:59,240 Privacy is key. 162 00:17:59,370 --> 00:18:01,950 Once the European Federation approves privatisation... 163 00:18:01,950 --> 00:18:04,040 - If it approves. - Correct. 164 00:18:04,040 --> 00:18:07,160 That's why I must keep the Institute safe. 165 00:18:07,160 --> 00:18:09,580 Find the culprit. Make that the headline. 166 00:18:09,580 --> 00:18:13,170 Allow the Institute to focus on what's really important. 167 00:18:13,170 --> 00:18:16,050 All my resources are fully available. 168 00:18:16,340 --> 00:18:19,510 That won't be necessary. There are rules I have to follow. 169 00:18:19,640 --> 00:18:22,010 Rules. 170 00:18:22,390 --> 00:18:26,890 Making rules is slow. Our technology moves quickly. 171 00:18:28,020 --> 00:18:31,150 That is here for you and your loved ones. 172 00:18:31,940 --> 00:18:35,400 - We're talking about absolute murder. - Mr. Rohan! 173 00:18:35,400 --> 00:18:37,490 Dr. Legerova! 174 00:18:37,490 --> 00:18:41,120 She'll answer all further questions. 175 00:18:41,120 --> 00:18:44,990 - My questions are for you. - Thank you. 176 00:18:48,500 --> 00:18:51,460 People think he's eccentric. 177 00:18:51,710 --> 00:18:55,630 - Please, call me Petra. - Em Trochinowska. 178 00:18:57,300 --> 00:19:00,010 But really he's a genius. 179 00:19:00,640 --> 00:19:03,300 I'm here about David Kurlstat. 180 00:19:04,010 --> 00:19:07,390 - Did you work with him? - Yes, he is... 181 00:19:07,640 --> 00:19:10,440 He was my mentor. 182 00:19:10,440 --> 00:19:13,060 Have you noticed anything suspicious? 183 00:19:13,060 --> 00:19:17,150 In his behaviour, or in anyone's behaviour towards him? 184 00:19:18,280 --> 00:19:22,280 Have you ever witnessed the Restoration process? 185 00:19:25,120 --> 00:19:29,120 This boy was killed this morning in a car accident. 186 00:19:40,630 --> 00:19:44,640 This is what Rohan has given to the world. 187 00:19:50,140 --> 00:19:52,980 But there's more to it than this. 188 00:19:58,980 --> 00:20:01,700 The parents of the boy you've just seen. 189 00:20:01,700 --> 00:20:04,410 But he's fine now. 190 00:20:04,410 --> 00:20:07,030 His sister was also in the car. 191 00:20:07,450 --> 00:20:10,620 This is the consequence of the 48-hour rule. 192 00:20:10,620 --> 00:20:13,500 He backed up regularly. She didn't. 193 00:20:14,330 --> 00:20:16,710 She can't be restored? 194 00:20:16,710 --> 00:20:19,630 This is why Rohan's plan is so important. 195 00:20:19,630 --> 00:20:22,300 Imagine real time backups. 196 00:20:22,630 --> 00:20:25,470 No one will ever forget. 197 00:20:26,220 --> 00:20:29,100 I need information, Petra. 198 00:20:29,100 --> 00:20:33,640 Why didn't a scientist like Kurlstat have a valid restore point? 199 00:20:34,980 --> 00:20:37,400 It's a mystery to us. 200 00:20:37,400 --> 00:20:40,990 He updated his restore point yesterday. 201 00:20:42,030 --> 00:20:45,530 But someone hacked the system and erased it. 202 00:20:46,200 --> 00:20:48,910 - Is that possible? - Rohan has his best programmers 203 00:20:48,910 --> 00:20:51,660 working out how. 204 00:20:51,660 --> 00:20:55,170 Anyway, this mustn't leak to the public. 205 00:20:55,170 --> 00:20:57,880 And Mrs. Kurlstat's backup? 206 00:20:59,630 --> 00:21:03,260 Mrs. Kristina evidently wasn't interested in our services. 207 00:21:03,260 --> 00:21:06,510 No recorded backup for over four months. 208 00:21:06,510 --> 00:21:10,810 The wife of one of your head scientists didn't create restore points? 209 00:21:10,810 --> 00:21:13,770 It was a surprise to us all. 210 00:21:15,480 --> 00:21:19,730 List of Kristina Kurlstat's calls from the day of the murder. 211 00:21:24,070 --> 00:21:27,820 Social network contacts. Name Viktor Toffer. 212 00:21:29,330 --> 00:21:31,870 Just Viktor. 213 00:21:33,250 --> 00:21:36,290 Events in calendar with the name Viktor? 214 00:21:40,340 --> 00:21:43,260 Her notes, work documents, 215 00:21:43,260 --> 00:21:46,050 detailed scan: Toffer. 216 00:21:52,850 --> 00:21:55,350 Identify. 217 00:21:58,440 --> 00:22:00,480 - Call headquarters. - Yes? 218 00:22:00,480 --> 00:22:03,150 Hi, can you check this man for me? 219 00:22:03,150 --> 00:22:06,450 Viktor Toffer: Accused of sedition on social media. 220 00:22:06,450 --> 00:22:10,160 Organising rallies and cyber terrorism. 221 00:22:10,160 --> 00:22:11,580 A hacker? 222 00:22:11,580 --> 00:22:16,410 Two years ago he was investigated for involvement with River of Life. 223 00:22:17,290 --> 00:22:21,790 - And they let him go? - Yes, due to lack of evidence. 224 00:22:22,290 --> 00:22:24,800 Send me the River of Life files. 225 00:22:42,730 --> 00:22:45,070 That'll be all, thanks. 226 00:23:02,170 --> 00:23:06,590 Send request for issue of arrest warrant. Name Viktor Toffer, Applinova 29. 227 00:23:06,590 --> 00:23:10,970 Reason for arrest: matching evidence in murder case AC-34. 228 00:23:12,260 --> 00:23:17,350 - Status of the request? - Warrant approved. Sending a back-up unit. 229 00:23:17,350 --> 00:23:20,230 - How long will it take them to get there? - Forty minutes. 230 00:23:20,230 --> 00:23:22,150 I can't wait that long. 231 00:23:22,150 --> 00:23:25,270 I'll send you a drone for assistance. Await the arrival of unit. 232 00:23:25,270 --> 00:23:26,780 Thanks. 233 00:23:29,610 --> 00:23:32,160 Detective Trochinowska? 234 00:23:34,410 --> 00:23:36,830 Who's there? 235 00:23:41,330 --> 00:23:43,830 You're supposed to be dead. 236 00:23:44,210 --> 00:23:46,840 Seems it didn't work out. 237 00:23:47,380 --> 00:23:50,470 They told me you couldn't be restored. 238 00:23:50,470 --> 00:23:54,180 - Your backup was erased. - Can we talk? 239 00:23:55,050 --> 00:23:58,270 - Away from the cameras? - They'll take you to the station. 240 00:23:58,270 --> 00:24:03,100 - No, no. No police, just you. - I don't even understand how you're alive. 241 00:24:03,650 --> 00:24:06,190 This is about more than my murder. 242 00:24:07,020 --> 00:24:11,110 - What do you mean? - First, I need something from my house. 243 00:24:11,200 --> 00:24:14,030 - You can help me. - You're a murder victim. 244 00:24:14,030 --> 00:24:15,700 If you let them take me in 245 00:24:15,700 --> 00:24:19,410 you won't get any answers. Rohan will make sure of that. 246 00:24:19,410 --> 00:24:22,080 He won't risk the privatisation. 247 00:24:22,080 --> 00:24:25,330 I bet he didn't tell you I was alive. 248 00:24:28,170 --> 00:24:30,170 - Door. - I'm not going. 249 00:24:30,170 --> 00:24:34,130 Not to the station. Just do what I say. 250 00:24:52,240 --> 00:24:56,370 - It snowed yesterday. - It hasn't snowed for six months. 251 00:24:57,830 --> 00:25:01,910 Not for you, it hasn't. They restored me from an old test backup, 252 00:25:01,910 --> 00:25:04,920 saved outside official servers. 253 00:25:04,920 --> 00:25:07,540 That's the brain I'm working with. 254 00:25:07,960 --> 00:25:10,250 Everything since then is empty. 255 00:25:10,250 --> 00:25:13,090 This is completely experimental. 256 00:25:17,260 --> 00:25:21,020 There will be side effects. No doubt. 257 00:25:22,180 --> 00:25:24,640 I won't survive for long. 258 00:25:37,200 --> 00:25:40,160 You are in front of Viktor Toffer's house. 259 00:25:40,160 --> 00:25:44,120 - Is this connected to my case? - No. 260 00:25:44,500 --> 00:25:46,960 But I'm locking you in anyway. 261 00:25:46,960 --> 00:25:50,840 And then you'll take me home? I just need a few minutes. 262 00:25:50,840 --> 00:25:55,300 - Control, I'm at the location. Status? - Special unit is 20 minutes away. 263 00:26:07,060 --> 00:26:10,690 - Scan? - One person inside. 264 00:26:10,690 --> 00:26:13,320 Upper floor. No movement. 265 00:26:38,130 --> 00:26:41,970 - Air conditioning. - Voice not recognised. 266 00:27:57,210 --> 00:28:02,340 ...confirmed. Toffer, Viktor. Suspect in the murder of David and Kristina Kurlstat. 267 00:28:02,760 --> 00:28:06,760 Address Applinova 29. Operation in progress. 268 00:28:07,100 --> 00:28:11,600 Roger. The team is on the way. Collecting information. Wait for us. 269 00:28:24,990 --> 00:28:27,660 Viktor Toffer, stand up. 270 00:28:28,080 --> 00:28:32,500 I'm arresting you for the murder of David and Kristina Kurlstat. 271 00:28:34,960 --> 00:28:36,920 He deserved it. 272 00:28:36,920 --> 00:28:40,630 Anything you say can be used as evidence against you. 273 00:28:40,630 --> 00:28:45,220 Everything we say and think is used against us every day. 274 00:28:48,350 --> 00:28:51,140 Put your hands above your head. 275 00:28:53,190 --> 00:28:56,150 Believe me, you'll find this interesting. 276 00:28:58,730 --> 00:29:02,990 - Put it down and get down on your knees! - Happy to. 277 00:29:03,780 --> 00:29:06,490 I'll do everything you want. 278 00:29:06,950 --> 00:29:09,830 I'll answer every question you have. 279 00:29:17,330 --> 00:29:20,250 As long as you guarantee me a fair trial. 280 00:29:28,100 --> 00:29:30,810 Don't give me an excuse. 281 00:29:39,270 --> 00:29:43,070 Everybody has the right to a fair trial. Even you. 282 00:29:43,150 --> 00:29:47,200 You have no idea what's going on here, do you? 283 00:29:47,660 --> 00:29:51,700 You're protecting a system that scares you with death. 284 00:29:51,700 --> 00:29:54,160 That system saves lives. 285 00:29:54,160 --> 00:29:57,080 Detective, someone's entering the house! 286 00:29:58,290 --> 00:30:01,340 Kristina wasn't afraid of death. 287 00:30:02,210 --> 00:30:04,920 Unlike him. 288 00:30:05,130 --> 00:30:07,260 - Stop! - What the fuck did you just say? 289 00:30:07,260 --> 00:30:08,340 Stop! 290 00:30:08,340 --> 00:30:10,850 - Who the fuck are you? - Aren't you dead? 291 00:30:10,850 --> 00:30:12,850 - What did you do to my wife? - Why... 292 00:30:12,850 --> 00:30:16,100 - Back on your knees! Halt! - What have you done to her? 293 00:30:16,100 --> 00:30:18,350 I tried to save her. 294 00:30:18,350 --> 00:30:20,730 But I was too late. 295 00:30:21,940 --> 00:30:24,740 You killed her. 296 00:30:36,830 --> 00:30:39,460 Suspect attempting to escape. 297 00:31:14,330 --> 00:31:16,330 Stop! 298 00:32:04,540 --> 00:32:06,840 Are you okay? 299 00:32:09,840 --> 00:32:12,260 Thanks. Thank you. 300 00:32:15,100 --> 00:32:18,180 This is wrong. I'll tell you everything. 301 00:32:18,180 --> 00:32:22,600 But only you for now. One kilometre back. 302 00:32:22,600 --> 00:32:24,980 Come alone. 303 00:33:02,180 --> 00:33:06,020 - Restore point complete. - Detective Trochinowska. 304 00:33:09,400 --> 00:33:13,450 Going after Toffer alone? I hope you had a fresh backup. 305 00:33:14,780 --> 00:33:17,740 Let me guess, Europol? 306 00:33:18,990 --> 00:33:21,950 Agent Mansfeld. A pleasure. 307 00:33:21,950 --> 00:33:25,790 We found this inside. With dried blood still on it. 308 00:33:25,790 --> 00:33:28,380 Probably Kurlstat's. 309 00:33:28,380 --> 00:33:32,510 - Toffer basically confessed to his murder. - But he still got away? 310 00:33:32,510 --> 00:33:35,510 You must have left your weapon in the car? 311 00:33:35,880 --> 00:33:39,100 I need to interrogate him, not kill him. 312 00:33:39,100 --> 00:33:43,100 Of course. Your last suspect wasn't as lucky. 313 00:33:44,100 --> 00:33:48,770 Don't worry, Europol have confirmed your testimony. You've been cleared. 314 00:33:49,360 --> 00:33:52,480 But this is now my investigation. 315 00:33:53,150 --> 00:33:55,990 I'll send the report to your office. 316 00:33:57,360 --> 00:33:59,950 Trochinowska. 317 00:34:00,490 --> 00:34:04,910 You found Toffer faster than I did. I'm aware of that. 318 00:34:05,330 --> 00:34:08,000 Work with me on this case. 319 00:34:08,000 --> 00:34:12,050 But next time you must not hesitate. Arrest him or shoot him. 320 00:34:12,050 --> 00:34:15,510 - He's more dangerous than you think. - He's a murder suspect. 321 00:34:15,510 --> 00:34:17,220 Of course he's dangerous. 322 00:34:17,220 --> 00:34:20,850 Tomorrow morning we'll talk to Rohan together. 323 00:34:21,100 --> 00:34:25,730 And make your report thorough. I need to know everything you know. 324 00:34:28,980 --> 00:34:32,820 I want to search the house. And bring me a coffee. 325 00:34:52,340 --> 00:34:54,840 You seriously expect me to believe you? 326 00:34:56,010 --> 00:34:58,840 I'd never harm Kristina. 327 00:35:00,180 --> 00:35:04,760 - I wouldn't hurt anyone. - I just saw you try to shoot a man! 328 00:35:04,850 --> 00:35:07,770 - That was a mistake. - How many mistakes have there been? 329 00:35:07,850 --> 00:35:10,350 Ones you don't remember? 330 00:35:12,900 --> 00:35:17,190 I had him! He was willing to talk. You fucked it up! 331 00:35:20,410 --> 00:35:23,950 I have the right to know what's happened to me. 332 00:35:23,950 --> 00:35:26,200 And who's responsible. 333 00:35:26,200 --> 00:35:30,040 What right? You're not even supposed to be alive. 334 00:35:33,880 --> 00:35:37,010 He used this to break into the Institute's servers. 335 00:35:37,010 --> 00:35:40,260 Three keys have full access to the system. 336 00:35:40,260 --> 00:35:43,890 One's in the safe, Rohan has the second and this one's mine. 337 00:35:43,970 --> 00:35:47,060 I never let it out of my sight. 338 00:35:47,060 --> 00:35:49,810 So he killed you to get that key? 339 00:35:50,640 --> 00:35:53,690 Nobody knows these keys even exist. 340 00:35:54,690 --> 00:35:57,150 Not even your wife? 341 00:35:58,440 --> 00:35:59,860 She... 342 00:36:01,910 --> 00:36:04,700 She would never have done that to me. 343 00:36:07,490 --> 00:36:10,370 You have to get me to my house. 344 00:36:10,370 --> 00:36:13,460 All the answers are there. I promise. 345 00:36:24,140 --> 00:36:28,180 Control, Trochinowska here, do we have anyone at the Kurlstats' house? 346 00:36:29,680 --> 00:36:33,140 Europol patrol is on its way, ETA is fifteen minutes. 347 00:36:33,140 --> 00:36:35,440 Copy that. Thanks. 348 00:37:39,630 --> 00:37:43,420 I remember that picture being on the other wall. 349 00:37:44,130 --> 00:37:46,890 We've got to do this quickly. 350 00:37:46,890 --> 00:37:49,260 And I broke that vase. 351 00:37:49,260 --> 00:37:52,140 I promised to replace it... 352 00:37:52,140 --> 00:37:55,020 but I don't remember doing it. 353 00:37:55,020 --> 00:37:57,650 Looks like you did. 354 00:37:57,650 --> 00:38:00,020 More likely Kristina did. 355 00:38:00,020 --> 00:38:04,190 I keep making promises. She probably got tired of waiting. 356 00:38:07,030 --> 00:38:11,030 We don't have time for your self-pity. Why are we here? 357 00:38:11,030 --> 00:38:14,540 They restored me but they kept me in the dark. 358 00:38:14,540 --> 00:38:18,040 My backup was erased but nobody cared. 359 00:38:18,540 --> 00:38:22,380 Only Dr. Legerova said it was nothing 360 00:38:22,380 --> 00:38:25,130 compared to their bigger problem. 361 00:38:26,420 --> 00:38:31,050 - What kind of problem? - That's what we need to find out now. 362 00:38:53,490 --> 00:38:56,450 There's some kind of a virus there. 363 00:39:00,380 --> 00:39:02,880 Inside the Institute? 364 00:39:02,880 --> 00:39:07,470 The first target of the attack was my backup. But it's not stopping there. 365 00:39:07,470 --> 00:39:10,590 More backups. Destroyed at random. 366 00:39:11,220 --> 00:39:14,970 - It's wiping them out fast. - Can you stop it? 367 00:39:21,440 --> 00:39:24,270 I need time. 368 00:39:24,650 --> 00:39:28,030 Is this the reason we came here? Your videos? 369 00:39:28,030 --> 00:39:32,160 Six months of my memories gone. But they're here. 370 00:39:32,660 --> 00:39:35,030 I need to see them. 371 00:39:38,750 --> 00:39:41,460 Kristina's backup disk. 372 00:39:42,790 --> 00:39:45,300 It's gone. 373 00:39:48,300 --> 00:39:51,130 That shouldn't be here. 374 00:39:55,390 --> 00:39:57,890 The picture... 375 00:40:20,960 --> 00:40:23,710 Do you know how to open it? 376 00:40:40,560 --> 00:40:43,230 We have to go. Now! 377 00:40:44,600 --> 00:40:47,020 David! 378 00:41:05,000 --> 00:41:08,710 - What are those injections for? - Post-restoration syndrome. 379 00:41:08,800 --> 00:41:11,710 I call it Frankenstein's disease. 380 00:41:12,050 --> 00:41:17,220 The reason it's illegal to restore someone with a backup older than 48 hours. 381 00:41:19,180 --> 00:41:22,100 You know muscle memory? 382 00:41:22,480 --> 00:41:24,940 Sure. Like riding a bike. 383 00:41:24,940 --> 00:41:27,810 Well, there's also cell memory. 384 00:41:31,070 --> 00:41:35,570 We thought that resetting the brain to an earlier state makes cells regress. 385 00:41:35,570 --> 00:41:38,240 A younger brain, so the body would try to match that. 386 00:41:38,240 --> 00:41:40,490 A way to extend your life. 387 00:41:40,990 --> 00:41:43,660 But the opposite is true. 388 00:41:43,660 --> 00:41:46,960 When cell memory clashes with brain memory 389 00:41:47,540 --> 00:41:50,170 the body falls apart more quickly. 390 00:41:50,250 --> 00:41:52,840 You can't fight fate. 391 00:41:52,840 --> 00:41:56,380 Two days are safe but then the side effects kick in. 392 00:41:56,380 --> 00:42:00,600 This is an experimental treatment. A band-aid. 393 00:42:00,600 --> 00:42:03,560 Hopefully it'll hold for a while. 394 00:42:26,830 --> 00:42:30,460 Happy birthday to you. 395 00:42:35,340 --> 00:42:39,800 - There are too many candles. - So you get to make more wishes. 396 00:42:48,190 --> 00:42:50,770 That's not fair. 397 00:42:50,770 --> 00:42:53,320 - You have to help me. - All right. 398 00:42:53,320 --> 00:42:56,320 But you have to tell me all of them. 399 00:43:12,000 --> 00:43:14,670 You know what my wish is. 400 00:43:14,840 --> 00:43:17,090 Kris... 401 00:43:18,050 --> 00:43:20,840 I want that too. 402 00:43:21,510 --> 00:43:24,220 but it's not the right time. 403 00:43:25,350 --> 00:43:27,850 It's never the right time. 404 00:43:29,480 --> 00:43:33,150 - What if it's already too late for me? - It won't be. 405 00:43:33,690 --> 00:43:36,610 We're not living in the 19th century. 406 00:43:36,940 --> 00:43:39,820 These days it's never too late. 407 00:43:41,740 --> 00:43:44,530 I don't want to do it artificially. 408 00:43:44,530 --> 00:43:47,160 I want the real thing. 409 00:43:47,500 --> 00:43:50,870 - I want you. - I know. 410 00:43:52,080 --> 00:43:54,840 Just let me finish this project. 411 00:43:59,800 --> 00:44:02,890 It's always one more project. 412 00:44:14,310 --> 00:44:16,860 Is it worth it? 413 00:44:16,860 --> 00:44:20,150 I hoped I'd learn something, 414 00:44:20,150 --> 00:44:22,570 but this is like... 415 00:44:23,410 --> 00:44:26,450 Like someone else living your life. 416 00:44:30,250 --> 00:44:32,960 I found this at your house. 417 00:44:44,550 --> 00:44:47,430 It's not even a month old. 418 00:44:48,180 --> 00:44:52,440 According to the records they started calling each other four months ago. 419 00:44:52,850 --> 00:44:54,730 Right. 420 00:44:55,440 --> 00:44:58,570 That's how he got my key. 421 00:45:00,150 --> 00:45:03,650 - Do you recognise this place? - No. 422 00:45:05,700 --> 00:45:08,660 I'll try to cross-check it tomorrow. 423 00:45:12,460 --> 00:45:15,290 How long does it last? 424 00:45:15,920 --> 00:45:18,250 The emptiness. 425 00:45:19,550 --> 00:45:22,550 If it ever disappears I'll let you know. 426 00:45:48,120 --> 00:45:51,950 It's ten o'clock. Have you backed up today? 427 00:45:53,620 --> 00:45:55,920 Good morning. 428 00:45:56,290 --> 00:45:58,920 Rohan's running late. 429 00:46:01,050 --> 00:46:03,550 I'm going through your files. 430 00:46:05,800 --> 00:46:08,010 Your husband... 431 00:46:09,220 --> 00:46:11,680 I know what it's like. 432 00:46:11,760 --> 00:46:15,890 You remember the explosion at LodoChem? My father was chief of the fire crew. 433 00:46:15,890 --> 00:46:19,110 He wanted rescue teams to have access to restoration 434 00:46:19,110 --> 00:46:22,650 even before it was legislated. Without success. 435 00:46:22,650 --> 00:46:25,780 He taught me that duty comes first. 436 00:46:25,780 --> 00:46:28,200 There is no choice. 437 00:46:28,280 --> 00:46:31,240 He was inside when... 438 00:46:34,080 --> 00:46:36,830 Anyway, this isn't about me. 439 00:46:36,910 --> 00:46:39,420 Complications have arisen, detective. 440 00:46:39,500 --> 00:46:42,420 - What kind of complications? - For a start, 441 00:46:42,420 --> 00:46:44,510 David Kurlstat's still alive. 442 00:46:45,010 --> 00:46:48,130 Rohan used a test backup that's about six months old. 443 00:46:48,130 --> 00:46:50,340 Six months? 444 00:46:50,340 --> 00:46:53,180 That's a clear breach of the rules. 445 00:46:54,020 --> 00:46:57,730 Are you really that surprised, detective? 446 00:46:59,850 --> 00:47:04,030 Rohan did what was best to serve his own needs. 447 00:47:04,030 --> 00:47:06,900 I did it for David Kurlstat. 448 00:47:08,030 --> 00:47:12,240 - He's my friend. - You did it to protect your own interests. 449 00:47:12,240 --> 00:47:16,700 Admitting that your system was hacked would create a public shitstorm. 450 00:47:16,700 --> 00:47:20,790 - Excuse me? - Your reasons are irrelevant. 451 00:47:20,790 --> 00:47:25,670 Toffer didn't stop with the Kurlstats. His virus keeps erasing backups. 452 00:47:25,920 --> 00:47:28,260 Memories destroyed, even as we speak. 453 00:47:28,260 --> 00:47:32,300 Every minute the chance of someone dying without a backup increases. 454 00:47:32,300 --> 00:47:36,680 Thousands of lives under threat. You know that. But you tried to hide it. 455 00:47:36,680 --> 00:47:39,230 Europol's main objective is to stop this threat. 456 00:47:39,230 --> 00:47:44,320 Then you understand why I had to restore David. 457 00:47:44,320 --> 00:47:47,650 Nobody knows the system better than he does. 458 00:47:47,650 --> 00:47:51,780 We're dealing with thousands of lives. The law can't save them. 459 00:47:51,780 --> 00:47:56,830 But bringing David back can. 460 00:47:56,830 --> 00:47:59,290 We need all the help we can get. 461 00:47:59,290 --> 00:48:01,830 Especially since it has already started. 462 00:48:02,630 --> 00:48:05,840 - What do you mean? - The first fatal incident been confirmed. 463 00:48:05,840 --> 00:48:10,010 - A young man was rock climbing. - The virus erased his restore point. 464 00:48:10,720 --> 00:48:15,010 More than a thousand backups gone and it's increasing every hour. 465 00:48:15,550 --> 00:48:18,140 Our users trust us to keep them safe. 466 00:48:18,140 --> 00:48:20,520 There's no warning. Just absolute death. 467 00:48:22,140 --> 00:48:25,690 - Your backup is... - Gone as well. 468 00:48:26,150 --> 00:48:28,900 We know how we can stop this. 469 00:48:28,900 --> 00:48:30,780 Catch Toffer. 470 00:48:30,780 --> 00:48:35,070 We'll make the system safer than before. The public will never know. 471 00:48:35,070 --> 00:48:37,910 I'll take care of all the obstacles. 472 00:48:38,450 --> 00:48:41,460 Dying people aren't "obstacles." 473 00:48:41,960 --> 00:48:46,790 - People have a right to information. - Not all information needs to be public. 474 00:48:46,960 --> 00:48:49,170 Are you serious? 475 00:48:49,420 --> 00:48:52,340 Kurlstat's case was one thing but this? 476 00:48:52,430 --> 00:48:55,390 - People have a right to know. - Will telling them help us find Toffer? 477 00:48:55,390 --> 00:48:56,640 No. 478 00:48:56,970 --> 00:49:01,350 This is what he wants. To destroy people's faith in the restoration system. 479 00:49:01,560 --> 00:49:04,400 Our focus needs to be on finding David Kurlstat. 480 00:49:04,400 --> 00:49:06,270 Only he can stop the virus. 481 00:49:06,270 --> 00:49:08,980 And Toffer so this can never happen again. 482 00:49:08,980 --> 00:49:13,360 If this got out there would be mass panic. 483 00:49:13,530 --> 00:49:17,780 And that would ruin your precious privatisation campaign? 484 00:49:19,410 --> 00:49:21,750 Why are you helping him? 485 00:49:21,750 --> 00:49:26,710 It's simple, detective. We risk a few lives to save many. 486 00:49:27,080 --> 00:49:31,170 Hard decisions are part of the job. C'est la vie. 487 00:49:36,720 --> 00:49:39,890 Of course, you could leave the case. But this case is classified, 488 00:49:39,890 --> 00:49:43,140 if you talk about it I'll personally make sure you're charged. 489 00:49:46,600 --> 00:49:50,190 I can't believe those idiots! They don't give a damn about... 490 00:49:52,570 --> 00:49:54,280 Shit. 491 00:50:04,290 --> 00:50:06,250 Sit up. 492 00:50:12,300 --> 00:50:15,760 - Those side effects you talked about? - I'll be all right. 493 00:50:18,220 --> 00:50:21,010 The meeting obviously went well. 494 00:50:24,480 --> 00:50:27,230 They only care about the Institute. 495 00:50:32,530 --> 00:50:34,190 Fuck! 496 00:50:34,280 --> 00:50:36,950 Go to my room. 497 00:50:58,260 --> 00:51:00,800 I haven't changed my mind. 498 00:51:01,010 --> 00:51:03,510 Can we talk? 499 00:51:08,440 --> 00:51:11,310 I get it, Trochinowska. 500 00:51:12,230 --> 00:51:14,900 You're on a mission. 501 00:51:16,360 --> 00:51:19,410 Take down River of Life. Protect the innocent. 502 00:51:19,410 --> 00:51:21,910 A real warrior, right? 503 00:51:22,580 --> 00:51:26,120 - There's something wrong with that? - No. 504 00:51:27,040 --> 00:51:29,000 It's admirable. 505 00:51:29,000 --> 00:51:33,290 But even warriors need to make concessions. 506 00:51:33,840 --> 00:51:36,420 See the bigger picture. 507 00:51:36,960 --> 00:51:40,380 Which means covering this up for Rohan? 508 00:51:40,970 --> 00:51:44,050 And putting thousands of lives at risk. 509 00:51:44,510 --> 00:51:46,560 That's not what I'm doing. 510 00:51:46,560 --> 00:51:50,190 I don't give a shit about Rohan. 511 00:51:50,560 --> 00:51:54,400 Cool, you only care about the "greater good." 512 00:51:56,610 --> 00:51:59,820 I think we disagree on what that means. 513 00:52:03,950 --> 00:52:08,410 You're not above breaking rules either. 514 00:52:13,290 --> 00:52:15,670 Where is he? 515 00:52:15,750 --> 00:52:18,090 Excuse me? 516 00:52:21,180 --> 00:52:23,930 I don't mean your husband. 517 00:52:25,260 --> 00:52:28,390 I know you were at Kurlstat's house. 518 00:52:28,390 --> 00:52:31,020 I'm investigating his murder. 519 00:52:31,020 --> 00:52:34,690 - I wanted to look around. - Excellent idea. 520 00:52:34,690 --> 00:52:36,150 Really. 521 00:52:36,940 --> 00:52:41,780 He found you and you took him to his house. Of course. 522 00:52:41,780 --> 00:52:45,410 Without him there's no way to solve this case. 523 00:52:46,780 --> 00:52:50,450 While you were looking for evidence he connected to the Institute with the key 524 00:52:50,450 --> 00:52:53,710 that Viktor Toffer used to implant the virus. 525 00:52:55,040 --> 00:52:59,920 The key he got from Kristina Kurlstatova after he seduced her. 526 00:53:00,710 --> 00:53:05,510 Kurlstat's fatal weakness was that his wife was a common whore. 527 00:53:06,140 --> 00:53:10,640 - No need to offend her. - No? All this is her fault. 528 00:53:10,720 --> 00:53:14,650 Her husband couldn't satisfy her, so she spread her legs for a terrorist. 529 00:53:14,650 --> 00:53:18,650 She is the reason thousands of lives are at risk. 530 00:53:18,650 --> 00:53:22,650 - A terrorist whore responsible for... - You bastard! 531 00:53:23,530 --> 00:53:27,370 - You have no right! - See? For the greater good. 532 00:53:27,370 --> 00:53:31,040 - Fuck you. - You're coming with me. 533 00:53:31,040 --> 00:53:35,000 - That's not necessary. - Unfortunately he likes escaping. 534 00:53:36,040 --> 00:53:37,420 He's sick. 535 00:53:37,420 --> 00:53:40,630 Did you report his restoration or the virus to anyone? 536 00:53:40,630 --> 00:53:43,510 Not yet. But I will. People have a right to know. 537 00:53:43,510 --> 00:53:44,800 Of course. 538 00:53:45,130 --> 00:53:49,470 But you'll be in danger. I see you haven't backed up today. 539 00:53:51,010 --> 00:53:55,060 - What? - You're now at 28 hours. When was that? 540 00:53:55,060 --> 00:53:58,230 Before you went to Kurlstat's house? 541 00:53:58,230 --> 00:54:00,690 That's right. 542 00:54:00,770 --> 00:54:03,360 Leave your weapon in the holster. 543 00:54:04,490 --> 00:54:08,030 - You can't be serious. - Be happy. 544 00:54:08,160 --> 00:54:10,910 You'll wake up innocent with no memory of today. 545 00:54:10,910 --> 00:54:14,460 - I'm not going to keep my mouth shut! - I'm on your side. 546 00:54:14,870 --> 00:54:17,580 You do like making things complicated for yourself. 547 00:54:22,000 --> 00:54:25,010 - Really? - No need to play solo all your life. 548 00:54:25,010 --> 00:54:29,180 Want to come to Dresden with me? I play better when you're in the audience. 549 00:54:30,010 --> 00:54:32,350 Work... 550 00:54:55,370 --> 00:54:57,410 Don't! 551 00:55:07,050 --> 00:55:09,130 We have to go. 552 00:55:11,260 --> 00:55:13,680 Door. 553 00:55:14,350 --> 00:55:17,770 Destination: nearest charging station out of town. 554 00:55:55,510 --> 00:55:58,980 I don't get it. You're a detective. 555 00:55:59,350 --> 00:56:02,400 Covering for a man whose existence is illegal. 556 00:56:02,400 --> 00:56:06,780 - So what? It was self-defence. - So let's turn ourselves in. 557 00:56:08,110 --> 00:56:12,490 They'll put you to sleep and restore you from the same backup. What then? 558 00:56:12,490 --> 00:56:15,580 - It will be his word against mine. - This is insane. 559 00:56:15,580 --> 00:56:19,330 Rohan will do anything to keep the virus a secret. 560 00:56:19,330 --> 00:56:22,370 And apparently Europol are helping him. 561 00:56:23,040 --> 00:56:25,590 If they find Toffer... 562 00:56:25,590 --> 00:56:27,840 he's a dead man. 563 00:56:27,840 --> 00:56:30,880 We need Toffer to stop the virus. 564 00:56:30,880 --> 00:56:34,390 It'll take me weeks to crack the encryption. 565 00:56:34,850 --> 00:56:37,680 Then we have to find him before they do. 566 00:56:47,730 --> 00:56:50,570 Where are we? 567 00:57:31,940 --> 00:57:35,280 - Call Restoration! - Come on. 568 00:57:42,120 --> 00:57:44,620 We need a scanner. 569 00:57:47,000 --> 00:57:49,670 Invisible on the network. 570 00:58:05,730 --> 00:58:08,980 I thought you never asked questions. 571 00:58:19,910 --> 00:58:22,370 Because I know it's here. 572 00:58:22,830 --> 00:58:25,830 And if you don't let me use it today, 573 00:58:27,040 --> 00:58:29,790 tomorrow you'll lose it. 574 00:58:31,500 --> 00:58:34,760 And a phone. Untraceable. 575 00:59:16,840 --> 00:59:19,630 Why did she do it? 576 00:59:20,140 --> 00:59:23,140 Why did she give him the key? 577 00:59:23,140 --> 00:59:25,930 She put many lives in danger. 578 00:59:26,560 --> 00:59:29,390 She felt alone... 579 00:59:30,310 --> 00:59:34,230 Maybe he stopped that. Just for a moment. 580 00:59:35,360 --> 00:59:37,360 Yeah? 581 00:59:37,940 --> 00:59:41,990 And when he no longer needed her, he killed her? 582 00:59:42,820 --> 00:59:45,830 What would you do if you knew your key was missing? 583 00:59:45,830 --> 00:59:50,210 - Report it. - And if you knew Kristina had taken it? 584 00:59:50,580 --> 00:59:53,340 I'd try to stop her. 585 00:59:53,340 --> 00:59:56,170 Maybe that's how you all got where you are. 586 00:59:56,170 --> 00:59:57,550 Yeah. 587 00:59:58,170 --> 01:00:00,930 But Kristina and I are dead. 588 01:00:05,010 --> 01:00:09,140 - Do you think he's at her place? - She's Viktor's aunt. 589 01:00:09,940 --> 01:00:12,350 He's wounded. 590 01:00:17,360 --> 01:00:19,780 And he feels safe there. 591 01:00:54,270 --> 01:00:57,270 Are you Terezie Dudkova? 592 01:01:00,610 --> 01:01:03,450 That's my name in the system. 593 01:01:03,530 --> 01:01:07,330 The system also states Viktor Toffer is your nephew. 594 01:01:07,870 --> 01:01:09,240 Yes. 595 01:01:10,080 --> 01:01:12,410 And who are you? 596 01:01:12,660 --> 01:01:15,420 Detective Trochinowska. 597 01:01:15,750 --> 01:01:19,000 - And you? - He's with me. 598 01:01:19,380 --> 01:01:21,880 When did you last see Viktor? 599 01:01:24,380 --> 01:01:28,430 People here have to make a choice. Stay or leave. 600 01:01:28,430 --> 01:01:31,350 Viktor left two years ago. 601 01:01:34,600 --> 01:01:37,230 Mrs. Dudkova! 602 01:01:37,230 --> 01:01:39,900 We're going to need more than that. 603 01:01:44,910 --> 01:01:48,870 I think you'll be more comfy if we talk inside. 604 01:01:51,330 --> 01:01:53,290 Oh, shit. 605 01:01:53,710 --> 01:01:56,960 ARMED-ON THE RUN 606 01:02:01,300 --> 01:02:04,170 You're going to turn us in? 607 01:02:07,300 --> 01:02:12,220 That would require a phone or a computer. 608 01:02:14,310 --> 01:02:17,310 We're free from the corruption of technology. 609 01:02:32,660 --> 01:02:35,580 Viktor's suspected of a double murder. 610 01:02:36,080 --> 01:02:38,790 Do you think he's capable of that? 611 01:02:38,960 --> 01:02:41,670 We are all capable of that. 612 01:02:42,250 --> 01:02:45,170 But I don't believe Viktor would do that. 613 01:02:45,720 --> 01:02:49,680 You haven't seen him for two years. How can you be so sure? 614 01:02:49,680 --> 01:02:53,100 Viktor was... He was searching. 615 01:02:54,140 --> 01:02:57,520 - Always searching. Desperately. - What for? 616 01:02:58,350 --> 01:03:01,110 A place where he belonged. 617 01:03:01,440 --> 01:03:03,980 He didn't find it here. 618 01:03:05,150 --> 01:03:09,530 - And not with River of Life either. - Aren't you River of Life? 619 01:03:10,990 --> 01:03:13,870 We have nothing in common with them. 620 01:03:15,910 --> 01:03:18,710 If you want my opinion 621 01:03:18,710 --> 01:03:21,840 there's no such organisation. 622 01:03:22,750 --> 01:03:26,630 It's propaganda by the system. An illusion. 623 01:03:27,470 --> 01:03:31,550 My husband was killed by terrorists, not an illusion. 624 01:03:34,640 --> 01:03:37,600 I'm sorry about that, I really am. 625 01:03:38,730 --> 01:03:43,150 But we're not like that. I assure you that the real murderers 626 01:03:43,230 --> 01:03:46,110 will never escape the punishment. 627 01:03:46,440 --> 01:03:50,240 Because the worst prison of all is right in here. 628 01:03:52,620 --> 01:03:55,910 Nobody can ever release you from there. 629 01:03:56,660 --> 01:03:59,000 You threatened to erase restore points once. 630 01:03:59,000 --> 01:04:01,250 Viktor is actually accused of it. 631 01:04:01,920 --> 01:04:05,460 At least one person has died as a consequence. 632 01:04:06,920 --> 01:04:09,630 That's not murder. 633 01:04:13,090 --> 01:04:15,470 No? What is it then? 634 01:04:15,560 --> 01:04:17,560 Life. 635 01:04:20,520 --> 01:04:23,100 That's a strange view of existence. 636 01:04:23,190 --> 01:04:25,770 The only right one. 637 01:04:26,150 --> 01:04:30,200 You can only kill a human, not a data file. 638 01:04:30,200 --> 01:04:35,160 - Erasing is not murder. - A lot of people would disagree with you. 639 01:04:35,160 --> 01:04:38,120 You are one of them. 640 01:04:40,160 --> 01:04:42,830 I've surrendered control. 641 01:04:43,210 --> 01:04:46,340 Control over whether I live or die. 642 01:04:46,590 --> 01:04:50,760 Whether I pay the mortgage or survive the winter. 643 01:04:51,670 --> 01:04:54,590 And you think I'm the crazy one. 644 01:04:57,060 --> 01:04:59,810 I'd like to help you. 645 01:05:00,850 --> 01:05:03,940 But the fear of death has blinded you. 646 01:05:04,560 --> 01:05:07,570 You can search the place. 647 01:05:07,570 --> 01:05:10,240 You won't find Viktor here. 648 01:05:11,280 --> 01:05:15,200 If you need a bed for the night you can have one here. 649 01:05:25,080 --> 01:05:28,800 - You look terrible... - I'll manage. 650 01:05:29,090 --> 01:05:31,130 I just need... 651 01:05:31,210 --> 01:05:33,050 A bed. 652 01:06:22,970 --> 01:06:25,600 Do you know what this is? 653 01:06:25,600 --> 01:06:28,900 I've never played the piano before. 654 01:06:29,360 --> 01:06:31,070 What? 655 01:06:31,150 --> 01:06:35,610 We designed a program that can implant a new ability into your memory. 656 01:06:35,610 --> 01:06:39,160 - We called it a gift. - A gift? 657 01:06:39,160 --> 01:06:43,540 After restoration you find you can speak fluent Chinese. 658 01:06:44,580 --> 01:06:47,540 I realized it when your colleague smashed my head against the keys 659 01:06:47,540 --> 01:06:51,250 and I knew exactly which notes I was playing. 660 01:06:53,510 --> 01:06:58,430 It was never approved for the public. People would abuse it. 661 01:06:59,640 --> 01:07:03,390 We'd have people dying so they could get more gifts. 662 01:07:03,390 --> 01:07:08,350 That was Debussy. I'd give anything to be able to play as well as you. 663 01:07:09,150 --> 01:07:12,400 That piano I destroyed isn't yours? 664 01:07:14,530 --> 01:07:17,110 Peter taught me on it. 665 01:07:20,820 --> 01:07:23,870 He wanted to draw me into his world. 666 01:07:23,870 --> 01:07:27,460 I resisted it and then he was gone. 667 01:07:29,460 --> 01:07:33,460 Now I find myself going over the same lesson again and again. 668 01:07:33,460 --> 01:07:36,510 At least I know the gifts work. 669 01:07:36,970 --> 01:07:39,510 Isn't it strange? 670 01:07:40,180 --> 01:07:43,560 Something suddenly appearing in your head? 671 01:07:44,430 --> 01:07:47,480 Now you sound like the old woman. 672 01:08:34,690 --> 01:08:36,320 Hey. 673 01:08:40,570 --> 01:08:43,030 Sorry but we have to go. 674 01:09:07,930 --> 01:09:12,770 It'll be like a beacon if you use it. They'll be here in minutes. 675 01:09:20,110 --> 01:09:22,610 It's a weird feeling. 676 01:09:25,410 --> 01:09:27,660 I feel... 677 01:09:27,910 --> 01:09:30,080 Mortal? 678 01:09:32,660 --> 01:09:35,250 ...more human. 679 01:09:35,670 --> 01:09:38,750 I get why your wife experimented with it. 680 01:09:39,340 --> 01:09:43,510 What do you mean? Kristina always backed up. 681 01:09:46,220 --> 01:09:49,180 Four months ago she stopped. 682 01:09:50,770 --> 01:09:54,310 Some things are better to stay secret. 683 01:09:56,440 --> 01:10:00,730 There's probably a lot more things she wasn't getting from me. 684 01:10:02,240 --> 01:10:05,070 She'd even chosen a name for our child. It's like I'm in nightmare. 685 01:10:05,070 --> 01:10:07,820 It's a bloody mystery to me. 686 01:10:10,620 --> 01:10:14,660 She wanted to name the baby after the town where we met. 687 01:10:19,540 --> 01:10:22,210 Is that yours? 688 01:10:25,430 --> 01:10:28,390 But he had a restore point? 689 01:10:29,180 --> 01:10:32,060 What happened to him? 690 01:10:34,180 --> 01:10:38,190 They abducted a fifty-member orchestra in Dresden. 691 01:10:39,360 --> 01:10:42,360 Killing one of them every hour. 692 01:10:45,740 --> 01:10:48,700 My husband was the last. 693 01:10:49,030 --> 01:10:51,700 Fifty people... 694 01:10:54,950 --> 01:10:57,670 Weren't there 48 of them? 695 01:10:58,500 --> 01:11:01,380 I thought they all survived. 696 01:11:03,760 --> 01:11:06,550 That's what they told the public. 697 01:11:08,090 --> 01:11:09,930 Look. 698 01:11:12,930 --> 01:11:15,640 How did you know? 699 01:11:15,640 --> 01:11:20,150 Dudkova hasn't seen Viktor for years, but that photograph is from here. 700 01:11:21,400 --> 01:11:23,940 And it's only a month old. 701 01:12:49,570 --> 01:12:52,410 Put your hands where I can see them. 702 01:12:59,040 --> 01:13:02,250 I would call this police harassment... 703 01:13:02,250 --> 01:13:06,250 - But you're the criminal now... - Tell me where he is. 704 01:13:07,630 --> 01:13:12,550 You've got bigger problems than Viktor now. 705 01:13:12,760 --> 01:13:16,600 - He's wounded and he needs help. - Thanks to you. 706 01:13:16,680 --> 01:13:19,850 You think I'll give him up? To this man? 707 01:13:22,020 --> 01:13:24,770 He's safer with us. You have my word. 708 01:13:24,850 --> 01:13:27,480 Your word means nothing. 709 01:13:28,980 --> 01:13:32,650 You've already judged him and found him guilty. 710 01:13:33,150 --> 01:13:36,070 Guilty of killing the man standing right here. 711 01:13:36,070 --> 01:13:40,040 Guilty of killing the woman he would never have hurt. 712 01:13:41,500 --> 01:13:45,750 - Now they will blame him for the doctor. - What doctor? 713 01:13:46,830 --> 01:13:49,380 Hey! Slowly. 714 01:13:54,680 --> 01:13:58,180 - ...attack this morning. - It's all over the news. 715 01:13:58,180 --> 01:14:02,560 ...a second employee of the Institute falling victim to River of Life this week. 716 01:14:02,560 --> 01:14:05,810 Our crew has not been able to contact its members yet... 717 01:14:05,810 --> 01:14:09,690 - Her backup was erased. - I don't want any violence here. 718 01:14:09,690 --> 01:14:12,820 But I'm not going to run away from it. 719 01:14:20,330 --> 01:14:23,580 Please, help us. Help Viktor. 720 01:14:24,500 --> 01:14:27,420 You can prevent more deaths. 721 01:14:27,830 --> 01:14:32,300 You won't be able to stop the people who're coming for him. 722 01:14:33,970 --> 01:14:36,630 He'll stay here. 723 01:14:38,220 --> 01:14:40,510 Guard her. 724 01:15:45,620 --> 01:15:47,660 Toffer! 725 01:15:49,120 --> 01:15:51,670 On your knees, now! 726 01:16:05,810 --> 01:16:09,690 Move and this time there'll be no warning shot. 727 01:16:21,950 --> 01:16:24,410 I'm not scared of death. 728 01:16:32,250 --> 01:16:35,960 - Where's Kurlstat? - I'd rather keep you two apart. 729 01:16:47,810 --> 01:16:49,930 Water. 730 01:16:51,310 --> 01:16:53,980 I'll give you some water. 731 01:16:54,480 --> 01:16:58,150 - I'm arresting you for murder. - Good luck with that. 732 01:16:58,150 --> 01:17:02,150 - You're just like me now. On the run. - Except I'm not River of Life. 733 01:17:03,200 --> 01:17:07,950 You don't even know what River of Life is. I've got nothing to do with them anymore. 734 01:17:07,950 --> 01:17:11,710 - You're a liar. - I'll tell you everything. 735 01:17:11,710 --> 01:17:16,130 Just get me in front of a court. You'll know the truth about River of Life. 736 01:17:16,130 --> 01:17:21,010 The truth about who is responsible for all the deaths. 737 01:17:21,470 --> 01:17:23,510 What are you talking about? 738 01:17:28,810 --> 01:17:31,890 I was wondering who you are. 739 01:17:32,430 --> 01:17:36,110 - Just a regular cop. - No, a regular cop would have shot me. 740 01:17:36,190 --> 01:17:41,280 I trust you. 741 01:17:43,240 --> 01:17:45,820 Did you send the tip? 742 01:17:45,990 --> 01:17:49,450 - Who's Florence? - I don't know. 743 01:18:20,520 --> 01:18:23,360 Who's the leader of River of Life? 744 01:18:23,360 --> 01:18:25,740 Think about it. 745 01:18:25,740 --> 01:18:29,910 When River of Life kills people, who profits? 746 01:18:30,410 --> 01:18:34,660 - Nobody. - Everything is connected to the Institute. 747 01:18:34,750 --> 01:18:39,500 River of Life is a boogeyman used to scare customers. Ask Rohan. 748 01:18:40,090 --> 01:18:42,800 He founded it. 749 01:18:43,590 --> 01:18:47,430 - Don't fucking lie to me. - Kristina didn't believe me either. 750 01:18:47,430 --> 01:18:50,350 But I've got the evidence. 751 01:18:50,680 --> 01:18:53,390 I gave it to her for safekeeping. 752 01:18:54,930 --> 01:18:59,270 Leave him alone! He hasn't done anything wrong. Viktor, get out of here. 753 01:18:59,270 --> 01:19:02,230 Run! Don't make me hurt him. 754 01:19:06,070 --> 01:19:10,200 - We're his only chance of survival. - Viktor, get out of here! 755 01:19:11,620 --> 01:19:15,870 - You said you trust me. - But you don't trust me. 756 01:19:25,550 --> 01:19:27,340 Stop! 757 01:20:07,380 --> 01:20:11,590 An accident. Emergency services have automatically been called. 758 01:20:11,590 --> 01:20:14,180 Please, stay where you are. 759 01:20:14,180 --> 01:20:16,640 Stay inside! 760 01:20:40,500 --> 01:20:44,340 - What are you doing? - I have to make a backup. 761 01:20:44,630 --> 01:20:48,800 Once the data's in the server, the console becomes a tracking device! 762 01:20:48,920 --> 01:20:51,510 Can you block it? 763 01:20:52,050 --> 01:20:54,510 Hey! Do something! 764 01:20:54,800 --> 01:20:57,510 Hold on, hold on. 765 01:21:45,650 --> 01:21:48,570 That should block the signal. 766 01:21:49,230 --> 01:21:51,740 Let me try. 767 01:21:56,780 --> 01:22:02,080 Come on. 768 01:22:12,760 --> 01:22:15,840 Connection error. Unable to send the data. 769 01:22:15,840 --> 01:22:18,260 Please try again later. 770 01:22:22,180 --> 01:22:25,390 I should be happy he's dead. 771 01:22:28,060 --> 01:22:30,480 But I'm not. 772 01:22:31,860 --> 01:22:35,450 Maybe you're human after all. Give me a hand with him. 773 01:22:47,710 --> 01:22:51,460 Connection offline. Danger of absolute death. 774 01:22:51,460 --> 01:22:54,380 We have to restore him. 775 01:22:55,340 --> 01:22:58,260 We can't take him to the Institute. 776 01:22:58,260 --> 01:23:01,180 - Can you do it anywhere else? - Are you serious? 777 01:23:01,180 --> 01:23:03,720 Hey, I'm not exactly educated in this field, okay? 778 01:23:03,720 --> 01:23:05,350 Educated... 779 01:23:06,980 --> 01:23:10,980 The University. The first restoration unit. 780 01:24:08,540 --> 01:24:11,120 I lecture here. 781 01:24:12,170 --> 01:24:15,050 I mean, I used to. 782 01:24:55,420 --> 01:24:58,630 I need that backup disk. 783 01:25:10,060 --> 01:25:12,560 Help me with him. 784 01:25:23,240 --> 01:25:26,280 He said something in the church... 785 01:25:28,370 --> 01:25:31,290 That Rohan founded River of Life. 786 01:25:33,290 --> 01:25:36,630 - Do you know anything about that? - If that's true 787 01:25:36,630 --> 01:25:39,420 then I'm better off not knowing about it. 788 01:25:39,800 --> 01:25:42,340 What do you mean? 789 01:25:42,340 --> 01:25:45,800 I can't deny that River of Life has been of help to us. 790 01:25:45,800 --> 01:25:48,390 They might as well be our marketing department. 791 01:25:48,470 --> 01:25:52,480 We've managed to restore everyone they've killed. 792 01:25:57,020 --> 01:25:59,520 Not everyone. 793 01:26:02,440 --> 01:26:05,110 That's true, not everyone. 794 01:26:14,250 --> 01:26:17,460 Did you know? That people would die 795 01:26:17,460 --> 01:26:21,000 just so the Institute could get more clients? 796 01:26:21,000 --> 01:26:25,260 - Of course we didn't know. - How can you be so certain? 797 01:26:25,340 --> 01:26:29,470 - You can't remember. - I'm not the guilty one here. 798 01:26:29,470 --> 01:26:33,730 My job is to restore people. Maybe for Rohan it's just a business 799 01:26:33,730 --> 01:26:35,230 but this is my life's work. 800 01:26:35,230 --> 01:26:37,940 I'm not losing it because of some fucking suspicion. 801 01:26:37,940 --> 01:26:41,730 If you had to choose between shutting down the Institute 802 01:26:41,730 --> 01:26:45,700 or staying open and letting people die, then your work is all that matters? 803 01:26:45,700 --> 01:26:47,200 No. 804 01:26:50,530 --> 01:26:54,790 I'm here, restoring the man who murdered my wife. 805 01:26:58,380 --> 01:27:02,500 Just to prove that I didn't kill her myself. 806 01:27:02,590 --> 01:27:05,630 I could easily just let it go. 807 01:27:05,630 --> 01:27:08,300 The court will pin it on him anyway. 808 01:27:09,180 --> 01:27:12,140 I knew nothing about Rohan. 809 01:27:12,140 --> 01:27:15,180 I couldn't live with myself knowing that. 810 01:27:32,200 --> 01:27:35,000 Restoration commenced. 811 01:28:19,330 --> 01:28:23,460 After restoration the data is sent to the Institute's servers. 812 01:28:23,460 --> 01:28:26,210 There's nothing I can do about that. 813 01:28:31,430 --> 01:28:34,180 If Viktor really knows something, 814 01:28:36,430 --> 01:28:38,980 Rohan won't allow any witnesses. 815 01:28:40,310 --> 01:28:43,400 I've got a plan. Maybe. 816 01:28:46,940 --> 01:28:49,740 I just need to know one thing. 817 01:28:50,700 --> 01:28:54,530 What's the name Kristina chose for your child? 818 01:28:57,290 --> 01:28:59,660 Florence. 819 01:29:07,920 --> 01:29:12,880 Sir, you said that I'm not a team player. 820 01:29:14,890 --> 01:29:19,600 - Now I'm asking you to join my team. - Have you lost your goddamn mind?! 821 01:29:19,600 --> 01:29:24,560 There can only be two endings to this: you end up in prison or in a coffin. 822 01:29:24,650 --> 01:29:27,690 I don't like either of those options. 823 01:29:39,580 --> 01:29:42,210 Let's have a look at him. 824 01:30:19,990 --> 01:30:22,540 Welcome back. 825 01:30:25,040 --> 01:30:27,210 - Now you owe me. - They'll be here any minute, 826 01:30:27,210 --> 01:30:29,000 you need to backup. 827 01:30:29,000 --> 01:30:32,880 - First tell me what happened that night. - I'll tell you everything after. 828 01:30:32,960 --> 01:30:36,340 Do you want to go back six months again? 829 01:30:51,860 --> 01:30:53,650 Yes? 830 01:30:55,360 --> 01:30:57,780 The university? 831 01:30:58,320 --> 01:31:00,620 No, no. 832 01:31:01,160 --> 01:31:05,250 It's probably just a glitch. Or some students. 833 01:31:06,000 --> 01:31:08,500 Nothing to worry about. 834 01:31:08,830 --> 01:31:10,960 Thank you. 835 01:31:20,300 --> 01:31:22,930 I know where they are. 836 01:31:27,480 --> 01:31:29,560 Now you. 837 01:31:45,620 --> 01:31:47,410 Why? 838 01:31:48,250 --> 01:31:51,500 Why did you bring me back? 839 01:31:53,090 --> 01:31:56,050 I didn't ask for this. 840 01:31:57,170 --> 01:32:00,890 You said you had evidence about River of Life. 841 01:32:00,890 --> 01:32:03,300 About Rohan's involvement. 842 01:32:03,640 --> 01:32:08,020 You think Rohan wants to kill me because of that virus? No. 843 01:32:09,940 --> 01:32:13,860 It's not about what I implanted in the system. 844 01:32:13,940 --> 01:32:16,860 It's about what I took out of it. 845 01:32:17,610 --> 01:32:20,780 - What? - Encrypted transactions. 846 01:32:20,950 --> 01:32:23,990 Cryptocurrency payments direct from Rohan. 847 01:32:26,040 --> 01:32:27,450 Payments for what? 848 01:32:27,540 --> 01:32:31,420 Every terrorist attack ever committed by River of Life. 849 01:32:34,500 --> 01:32:37,090 But I no longer have them. 850 01:32:39,630 --> 01:32:44,300 - You gave them to Kristina. - She promised she'd show them to him. 851 01:32:46,100 --> 01:32:49,430 And that if he was the one who gave them to the cops... 852 01:32:49,430 --> 01:32:51,810 then they'd believe him. 853 01:32:55,650 --> 01:32:58,990 That's what you have in your safe? 854 01:33:00,950 --> 01:33:04,740 - So why did you kill her? - You want to accuse me... 855 01:33:05,370 --> 01:33:09,330 - But you know the truth. - Bullshit! 856 01:33:10,790 --> 01:33:12,790 It was a good plan. 857 01:33:12,870 --> 01:33:16,590 He killed Kristina in the place where we'd arranged to meet. 858 01:33:16,590 --> 01:33:20,840 He planned to restore her from an old backup. 859 01:33:20,840 --> 01:33:25,140 From the time before she'd met me. To get her back. 860 01:33:25,140 --> 01:33:30,180 - That's not true. I... - He had a disk containing her old backup. 861 01:33:30,270 --> 01:33:32,770 The plan was to pin the murder on me. 862 01:33:32,770 --> 01:33:36,610 When I found Kristina she was already dead. 863 01:33:36,610 --> 01:33:40,650 I couldn't let him restore her, that's not what she wanted. 864 01:33:41,190 --> 01:33:44,240 So I erased her backup... 865 01:33:44,360 --> 01:33:47,450 - and thousands of others. - You killed her! 866 01:33:47,450 --> 01:33:49,040 David! 867 01:33:59,000 --> 01:34:01,920 That was the price she paid. 868 01:34:02,260 --> 01:34:06,760 She was living a free life, without fear. She didn't need any backups. 869 01:34:08,510 --> 01:34:11,810 That's why you had those injections at home? 870 01:34:11,810 --> 01:34:15,520 For post-restoration syndrome. For Kristina? 871 01:34:15,600 --> 01:34:20,150 Why else would you need them? 872 01:34:21,990 --> 01:34:25,280 I took Kristina's disk from him. 873 01:34:25,950 --> 01:34:28,700 That was my only evidence. 874 01:35:02,780 --> 01:35:05,610 I'm sorry, David. 875 01:35:07,610 --> 01:35:09,950 Congratulations, Em. 876 01:35:09,950 --> 01:35:12,490 Excellent work again. 877 01:35:22,500 --> 01:35:25,130 A strange feeling, isn't it? 878 01:35:26,010 --> 01:35:28,680 Having that gap in your memory. 879 01:35:32,430 --> 01:35:35,770 I remember entering your house and then... 880 01:35:36,520 --> 01:35:39,940 I woke up and they told me I'd caught a bullet right in the head. 881 01:35:39,940 --> 01:35:43,480 - For the greater good. - Yes. 882 01:35:51,490 --> 01:35:53,120 So... 883 01:35:53,870 --> 01:35:56,120 The safe. 884 01:36:00,080 --> 01:36:04,210 He doesn't remember the combination. He can't remember it. 885 01:36:13,970 --> 01:36:18,100 A white knuckle ride on a red wave of mortality. 886 01:36:18,600 --> 01:36:21,270 Without restoration... 887 01:36:21,850 --> 01:36:25,900 - You're just Rohan's puppet. - Forget Rohan. 888 01:36:26,730 --> 01:36:29,820 I protect society. That's my job. 889 01:36:31,450 --> 01:36:34,080 I'm sorry. 890 01:36:38,660 --> 01:36:40,580 All right. 891 01:36:40,710 --> 01:36:45,130 - I'll give you what you want. - Don't! Don't tell him anything. 892 01:36:46,800 --> 01:36:49,420 Just let us go. 893 01:37:12,450 --> 01:37:14,910 Does she know the combination? 894 01:37:14,910 --> 01:37:17,580 What is actually inside? 895 01:37:19,200 --> 01:37:23,460 Excellent work. I'll pick it up. Thank you. 896 01:37:23,830 --> 01:37:26,920 I think you know what needs to be done. 897 01:37:27,210 --> 01:37:29,960 For the greater good. 898 01:37:35,640 --> 01:37:39,810 Do you know what the beauty of the restore point is? 899 01:37:55,620 --> 01:37:58,530 You can use it if you want to, 900 01:37:58,530 --> 01:38:01,290 but there's no obligation to. 901 01:38:01,870 --> 01:38:06,380 - This is the greater good? - The system protects us. I protect it. 902 01:38:08,000 --> 01:38:10,840 There's nothing you can do alone. 903 01:38:11,210 --> 01:38:13,880 You can't get away with this. 904 01:38:14,300 --> 01:38:18,810 - My colleagues are on their way. - Until then you don't have any backups. 905 01:38:19,680 --> 01:38:22,810 So... C'est la vie. 906 01:39:47,640 --> 01:39:49,690 - Secure the perimeter! - Police! 907 01:39:49,810 --> 01:39:52,230 Police. Get down! Get down, now! 908 01:41:05,300 --> 01:41:08,810 Detective Trochinowska sends her regards. 909 01:42:36,520 --> 01:42:39,320 I'm glad you're back. 910 01:42:39,320 --> 01:42:41,900 Back on the team. 911 01:42:42,990 --> 01:42:46,200 Rohan is done. He's going to spend a long time in prison. 912 01:42:46,280 --> 01:42:48,990 Kurlstat, I couldn't touch. 913 01:42:49,700 --> 01:42:52,080 They're letting him go? 914 01:42:52,660 --> 01:42:55,710 That's beyond my pay grade. 915 01:42:55,710 --> 01:43:00,000 There are many influential people who still want the Institute privatised, 916 01:43:00,000 --> 01:43:04,170 and they want it to be managed by someone they trust. 917 01:43:13,310 --> 01:43:15,850 He's a murderer. 918 01:43:17,270 --> 01:43:20,360 The ethics are a little grey here. 919 01:43:20,940 --> 01:43:24,400 David Kurlstat committed a murder. 920 01:43:24,940 --> 01:43:27,570 But the David Kurlstat we have now, 921 01:43:27,570 --> 01:43:31,280 has never murdered anyone according to what his brain remembers. 922 01:43:31,580 --> 01:43:35,000 And you were right. About Florence. 923 01:43:35,080 --> 01:43:37,370 He sent the tip. 924 01:43:37,370 --> 01:43:40,920 He wanted to stop Rohan. He wanted to save lives. 925 01:43:41,090 --> 01:43:44,050 I'm no judge but maybe we have to take that into account. 926 01:43:44,050 --> 01:43:46,920 Toffer and Mansfeld? Also pardoned? 927 01:43:47,010 --> 01:43:50,930 No. Mansfeld's going to prison, just like Rohan. 928 01:43:50,930 --> 01:43:54,310 And Toffer's aunt is suing the Institute 929 01:43:54,390 --> 01:43:57,520 for Viktor's unauthorised restoration. 930 01:43:58,140 --> 01:44:00,480 Of course. 931 01:44:01,310 --> 01:44:04,570 What's the last thing you remember? 932 01:44:08,820 --> 01:44:13,410 I told Mansfeld that I wasn't working alone, 933 01:44:15,200 --> 01:44:18,160 that my team was on its way. 934 01:44:20,960 --> 01:44:23,750 We're lucky to have you. 935 01:44:40,980 --> 01:44:43,560 ALWAYS IN OUR HEARTS 936 01:45:08,170 --> 01:45:10,300 Detective. 937 01:45:10,380 --> 01:45:14,180 I'm glad to see you. Did you get my gift? 938 01:45:14,720 --> 01:45:17,720 Actually, I've got something for you. 939 01:45:24,440 --> 01:45:28,110 You had it with you on the night of the murder. 940 01:45:36,870 --> 01:45:41,120 I hope it'll serve as a reminder of what you did. 941 01:45:43,960 --> 01:45:46,920 The life you sacrificed. 68969

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.