Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,800 --> 00:00:26,800
www.titlovi.com
2
00:00:29,800 --> 00:00:31,200
Connection is established.
3
00:00:31,320 --> 00:00:33,400
Sound and picture okay.
4
00:00:33,520 --> 00:00:35,520
Stay away from the trap door.
5
00:00:56,200 --> 00:00:58,880
Lying here
even more bones. Everywhere.
6
00:01:04,120 --> 00:01:06,840
Vault with several rooms.
Split!
7
00:01:08,040 --> 00:01:09,440
Two and four on the left.
8
00:01:11,280 --> 00:01:12,600
Space safe.
9
00:01:14,240 --> 00:01:17,360
Three and Five continue.
There's another room here.
10
00:01:19,360 --> 00:01:21,160
Two and Four, with me.
11
00:01:23,960 --> 00:01:25,480
Two in A position.
12
00:01:31,600 --> 00:01:32,920
Bones here too.
13
00:01:35,120 --> 00:01:36,640
Strong smell of decay.
14
00:01:48,360 --> 00:01:51,640
Attention.
Conspicuous object on the floor.
15
00:01:53,720 --> 00:01:54,840
A glass container.
16
00:01:55,560 --> 00:01:57,000
Filled with liquid.
17
00:01:58,640 --> 00:02:01,160
There's something in there.
Looks like...
18
00:02:03,040 --> 00:02:04,360
Leech.
19
00:04:12,320 --> 00:04:13,400
Maggie,
I saw you.
20
00:04:14,080 --> 00:04:15,800
You have five minutes
to explain to me
21
00:04:15,920 --> 00:04:18,800
what you just mixed in with them
have. I have to report this.
22
00:04:18,920 --> 00:04:21,640
Five minutes. Not a second longer.
23
00:05:15,720 --> 00:05:16,720
And?
24
00:05:22,920 --> 00:05:24,880
Sorry. Wrong container.
25
00:05:29,240 --> 00:05:30,880
So what is it?
26
00:05:31,000 --> 00:05:33,360
A DNA sample from Kai's grave.
27
00:06:13,520 --> 00:06:14,960
I listen to what you have to say,
28
00:06:15,080 --> 00:06:17,560
and then I do what I do
should have done it a long time ago.
29
00:06:17,680 --> 00:06:20,520
Paul said,
he saw the "little hunter".
30
00:06:21,920 --> 00:06:23,080
That you will never find it.
31
00:06:24,280 --> 00:06:27,440
When we were on his property back then
stole the steel helmet,
32
00:06:28,080 --> 00:06:29,640
he called Kai “little hunter”.
33
00:06:30,840 --> 00:06:32,440
Kai was never buried.
34
00:06:33,200 --> 00:06:35,840
The autopsy is fake
from Seeger, from your father.
35
00:06:35,960 --> 00:06:37,200
That's why it's missing.
36
00:06:37,320 --> 00:06:40,160
Paul is completely through. Perhaps
He called every other person that.
37
00:06:40,280 --> 00:06:41,880
Who collected leeches in jars?
38
00:06:42,000 --> 00:06:43,640
Kai.
But I saw his body.
39
00:06:43,760 --> 00:06:46,360
You have a two week old
Seen a water corpse!
40
00:06:49,880 --> 00:06:51,800
If Kai really
lies in this grave,
41
00:06:51,920 --> 00:06:54,440
he will tomorrow
show up in the DNA results.
42
00:06:58,040 --> 00:06:59,280
Wait until tomorrow.
43
00:07:00,480 --> 00:07:01,480
Please.
44
00:07:15,840 --> 00:07:17,800
It has now been confirmed
45
00:07:17,920 --> 00:07:20,880
that the man was rescued alive
died in the night
46
00:07:21,000 --> 00:07:24,360
and the local Paul M.
is in police custody.
47
00:07:24,480 --> 00:07:28,440
M. is under strong suspicion
and is currently being questioned.
48
00:07:28,560 --> 00:07:30,680
In Krewlow
known as "Powder Paul",...
49
00:07:47,080 --> 00:07:48,080
Everything OK?
50
00:07:49,080 --> 00:07:51,680
My father lives here
I was just about to go in.
51
00:07:53,680 --> 00:07:54,880
I still have to eat something.
52
00:07:55,880 --> 00:07:58,640
There's probably a bar across the bridge,
We'll get something else.
53
00:07:58,760 --> 00:08:01,680
Bar is a bit over the top.
Flood. Da gibts Piroggen.
54
00:08:03,240 --> 00:08:04,560
Drive forward. I invite you.
55
00:08:17,320 --> 00:08:18,640
Where are you going?
56
00:08:18,760 --> 00:08:20,560
I don't want you
block the beds.
57
00:08:20,680 --> 00:08:22,360
I can sleep with Adrian.
58
00:08:22,480 --> 00:08:24,680
Adrian Demko? Are you still in contact?
59
00:08:25,840 --> 00:08:28,080
Yes, I visited him yesterday.
-Aha.
60
00:08:29,400 --> 00:08:31,000
What's wrong with Adrian?
61
00:08:31,120 --> 00:08:33,360
Oh, everything's fine.
It's none of my business.
62
00:08:35,480 --> 00:08:38,720
That's why something like this happens
how could happen out there here.
63
00:08:38,840 --> 00:08:40,320
Nothing is anyone's business.
64
00:08:41,440 --> 00:08:44,080
Adrian is not
the poor guy in the wheelchair,
65
00:08:44,200 --> 00:08:45,720
for which he likes to give himself up.
66
00:08:47,920 --> 00:08:51,160
You know, like old Jessen
financed his villa.
67
00:08:51,280 --> 00:08:52,480
Sold his land.
68
00:08:52,600 --> 00:08:56,040
Jessen has after the reunification
bought the land from everyone here.
69
00:08:56,160 --> 00:08:58,040
Everything was no longer worth anything.
70
00:08:58,160 --> 00:08:59,640
Everyone only wanted western products
71
00:08:59,760 --> 00:09:02,680
and we're on our stuff
remained seated.
72
00:09:03,480 --> 00:09:06,240
And then Jessen came
as a savior in times of need
73
00:09:06,360 --> 00:09:08,120
and wanted to buy our land from us
74
00:09:08,240 --> 00:09:09,960
for an apple and an egg.
75
00:09:10,640 --> 00:09:15,400
But we have an old LPG engine
like Jessen, not trusting.
76
00:09:15,520 --> 00:09:18,560
And then Adrian's father Stojan came
77
00:09:19,280 --> 00:09:20,960
and persuaded everyone.
78
00:09:21,040 --> 00:09:22,040
Me too.
79
00:09:22,080 --> 00:09:24,840
Stojan was one of us
and had also sold.
80
00:09:24,960 --> 00:09:26,640
I know, I was there back then.
81
00:09:26,760 --> 00:09:29,040
But Jessen later...
82
00:09:30,280 --> 00:09:31,880
...the whole country...
83
00:09:33,040 --> 00:09:36,000
...for tenfold
sold to Sativum AG.
84
00:09:36,800 --> 00:09:40,280
And Stojan has for his services
earned a fat commission.
85
00:09:42,000 --> 00:09:43,160
But Stojan is dead.
86
00:09:44,320 --> 00:09:47,160
Adrian isn't
responsible for his father.
87
00:09:47,280 --> 00:09:48,960
But he liked to inherit everything.
88
00:09:50,640 --> 00:09:52,440
And acts like he has nothing.
89
00:09:52,560 --> 00:09:54,560
Has everything here
let go to the dogs,
90
00:09:54,680 --> 00:09:56,200
didn't lose a penny.
91
00:09:56,320 --> 00:09:58,960
Nobody talks to him here anymore.
92
00:09:59,640 --> 00:10:02,840
Don't exactly make yourself popular
if you hang out with Adrian.
93
00:10:02,960 --> 00:10:04,520
Adrian is already asleep.
94
00:10:05,240 --> 00:10:07,240
I have you upstairs
got the room ready.
95
00:10:08,240 --> 00:10:10,760
Do you need anything else?
Otherwise I would run away now.
96
00:10:10,880 --> 00:10:11,880
No thanks.
97
00:10:19,640 --> 00:10:21,640
Good night.
-Night.
98
00:11:03,240 --> 00:11:06,240
Have you ever thought about it,
to get your parents out of Krewlow?
99
00:11:08,320 --> 00:11:11,560
My mother is long before me
escape. My father...
100
00:11:11,680 --> 00:11:12,680
...no chance.
101
00:11:16,360 --> 00:11:17,760
Are you in contact with your mother?
102
00:11:20,640 --> 00:11:21,640
Nee.
103
00:11:26,640 --> 00:11:29,280
What happened then?
between Magdalena Kring and you?
104
00:11:29,400 --> 00:11:30,600
Do you want to interrogate me?
105
00:11:33,920 --> 00:11:34,920
No no.
106
00:11:36,400 --> 00:11:38,640
You're just part of history.
We're just talking.
107
00:11:40,280 --> 00:11:41,920
I'm sorry. It's none of my business.
108
00:11:42,040 --> 00:11:45,520
She was pregnant when that happened
happened to her brother.
109
00:11:46,240 --> 00:11:48,720
Until then we were
actually quite good together.
110
00:11:50,520 --> 00:11:53,360
Yes and then...
she became paranoid.
111
00:11:55,200 --> 00:11:58,160
And I didn't believe her.
Nobody believed her.
112
00:11:59,360 --> 00:12:00,920
She took medication.
113
00:12:01,480 --> 00:12:02,480
Too many.
114
00:12:07,080 --> 00:12:08,360
And then she was gone.
115
00:12:10,600 --> 00:12:11,840
Left a letter
116
00:12:11,960 --> 00:12:14,600
that she no longer wanted the child.
Our kid.
117
00:12:14,720 --> 00:12:17,320
Had it removed.
-I'm sorry for that.
118
00:12:17,440 --> 00:12:19,520
No. I have two now.
119
00:12:20,760 --> 00:12:21,760
Enough for me.
120
00:12:22,400 --> 00:12:25,480
And you? You're not just here
because you know German well.
121
00:12:26,120 --> 00:12:28,920
No luck in love.
-I also got smart.
122
00:12:29,040 --> 00:12:30,400
You really wanted to come here.
123
00:12:32,200 --> 00:12:34,160
No family means
I have a lot of time.
124
00:12:34,280 --> 00:12:35,280
And I like puzzles.
125
00:12:39,520 --> 00:12:40,520
Mood.
126
00:13:37,480 --> 00:13:39,640
Good morning
This way please.
127
00:13:45,760 --> 00:13:47,680
Please. You are welcome to take a look around.
128
00:13:54,480 --> 00:13:56,080
Everything included, just as it is.
129
00:14:15,880 --> 00:14:18,760
There are still police
and forensics,
130
00:14:18,880 --> 00:14:22,360
the many corpse remains and carcasses
to sort and examine.
131
00:14:22,480 --> 00:14:25,480
It is assumed that the victims
not from Krewlow
132
00:14:25,600 --> 00:14:27,240
and probably specifically homeless people
133
00:14:27,360 --> 00:14:30,520
and lonely people
from other regions were killed.
134
00:14:30,640 --> 00:14:32,960
Der Leichenberg
has now been removed
135
00:14:33,080 --> 00:14:35,240
and below was
found a trap door,
136
00:14:35,360 --> 00:14:37,040
which leads to an old cellar.
137
00:14:37,160 --> 00:14:38,320
Good morning
-Morning.
138
00:14:38,440 --> 00:14:41,600
What the police found there
is still unclear at the moment, but should...
139
00:14:41,720 --> 00:14:43,960
Hey.
-Hi.
140
00:14:44,800 --> 00:14:46,640
Come in. Do you want a coffee?
141
00:14:46,760 --> 00:14:47,960
Mhm.
-You got it.
142
00:14:50,840 --> 00:14:53,920
Mark? Do you do Maggie
Coffee again?
143
00:14:57,760 --> 00:14:59,200
You look like your father.
144
00:14:59,320 --> 00:15:02,320
Only from the outside.
From the inside everything is my mother.
145
00:15:02,880 --> 00:15:05,040
Was?
146
00:15:05,160 --> 00:15:07,440
Yes, yes, yes, come make coffee.
147
00:15:14,240 --> 00:15:18,000
Jessen told your father for his country
paid the same as the others?
148
00:15:24,760 --> 00:15:27,120
Marek,
Can you go outside for a moment, please?
149
00:15:34,360 --> 00:15:37,160
And did you share daddy's inheritance,
your brother and you?
150
00:15:38,080 --> 00:15:39,960
Is that what you came here for now?
151
00:15:41,080 --> 00:15:42,400
To blame me?
152
00:15:44,000 --> 00:15:45,640
What was I supposed to do?
153
00:15:46,240 --> 00:15:47,920
Running around and playing Samaritan?
154
00:15:48,040 --> 00:15:51,720
Do you think one of the motherfuckers?
out there could have helped me?
155
00:15:51,840 --> 00:15:55,000
You all pissed off yourselves and me
left here in the shit.
156
00:15:55,120 --> 00:15:57,240
I knew I was sitting here,
until my feet rot.
157
00:15:57,360 --> 00:16:00,360
Do you know what the whole thing is?
Disabled shit here costs?!
158
00:16:00,880 --> 00:16:02,640
The car, Marek, the house?!
159
00:16:02,760 --> 00:16:04,600
Do you think anyone will pay me that?
160
00:16:06,680 --> 00:16:10,760
My father has his conscience first
drunk to death and then himself.
161
00:16:10,880 --> 00:16:12,200
And honestly, yes...
162
00:16:12,320 --> 00:16:14,800
Then I said:
Fuck everyone and everyone.
163
00:16:14,920 --> 00:16:17,080
Like everyone
shit on me.
164
00:16:17,200 --> 00:16:20,160
And now you come here
and do you judge me?
165
00:16:26,920 --> 00:16:29,280
Everyone looks at me
like I was a criminal.
166
00:16:36,680 --> 00:16:38,760
Finally someone
he says what he thinks.
167
00:16:45,720 --> 00:16:46,760
Adrian...
168
00:17:16,040 --> 00:17:18,440
Hello, Mr. Demko. Is Adrian there?
169
00:17:19,680 --> 00:17:20,720
Adrian!
170
00:17:27,480 --> 00:17:29,440
For dinner
are you back home.
171
00:17:33,640 --> 00:17:35,440
Show off your greatness
Secret.
172
00:17:35,560 --> 00:17:38,520
You'll see.
Otherwise it's no longer a surprise.
173
00:17:38,640 --> 00:17:40,760
Probably
a stack of tit magazines.
174
00:17:41,200 --> 00:17:43,800
How far is it then?
-So we can get by without provisions.
175
00:17:43,920 --> 00:17:46,520
Now stop talking shit.
We're almost there.
176
00:18:26,960 --> 00:18:28,880
And?
Have I promised you too much?
177
00:18:30,400 --> 00:18:33,480
He had excavated Pulver Paul,
with his metal detector.
178
00:18:35,840 --> 00:18:37,120
Could be your grandpa.
179
00:18:37,680 --> 00:18:39,760
Pff. Nonsense. That's a Russian.
180
00:18:41,360 --> 00:18:44,880
How do you know that?
-You can see. On the square skull.
181
00:18:45,680 --> 00:18:47,840
We're walking on land
made from Russian bones.
182
00:18:49,760 --> 00:18:50,960
I've seen better ones.
183
00:18:52,800 --> 00:18:53,840
And what is that?
184
00:18:54,920 --> 00:18:55,920
A real Nazi.
185
00:18:57,440 --> 00:18:58,440
The best is yet to come.
186
00:19:04,840 --> 00:19:06,800
Have you ever seen something like this?
Fang!
187
00:19:09,720 --> 00:19:11,280
Don't poop yourself right away.
188
00:19:16,440 --> 00:19:17,920
BAM!
189
00:19:18,440 --> 00:19:21,080
Stop this shit now.
-We have to report this to Seeger.
190
00:19:21,200 --> 00:19:23,320
Your mother
We have to report Seeger.
191
00:19:30,640 --> 00:19:32,720
Sorry,
slipped out like that.
192
00:19:34,240 --> 00:19:36,920
You can!
Voit, come on...
193
00:19:39,400 --> 00:19:40,400
Come on, let's go.
194
00:19:42,920 --> 00:19:44,920
What is this now?
That was a joke.
195
00:20:02,360 --> 00:20:03,760
We have to get him out.
196
00:20:44,680 --> 00:20:45,880
Where is Kai?
197
00:20:51,080 --> 00:20:52,200
Where is Kai!
198
00:21:04,320 --> 00:21:05,320
Kai?
199
00:21:19,280 --> 00:21:20,360
What are you doing?
200
00:21:23,160 --> 00:21:24,440
What's wrong with you?
201
00:21:47,480 --> 00:21:48,480
No, leave Kai alone!
202
00:22:05,880 --> 00:22:06,880
Please Dad.
203
00:22:20,480 --> 00:22:24,240
The process is in 20 years
certainly passed through a few hands.
204
00:22:24,360 --> 00:22:28,120
I don't know what's going on with that either
Autopsy report happened, but...
205
00:22:28,240 --> 00:22:30,200
...I saw Kai's body.
206
00:22:30,320 --> 00:22:34,200
I had no reason
to doubt anything.
207
00:22:49,080 --> 00:22:52,000
This incident here...
What can you tell us about that?
208
00:22:53,000 --> 00:22:54,000
Ah, me.
209
00:22:55,000 --> 00:22:56,720
Accident involving a firearm.
210
00:22:56,840 --> 00:22:59,040
The daughter
accidentally hit her father...
211
00:23:00,680 --> 00:23:01,880
...injured.
212
00:23:06,360 --> 00:23:08,720
What can you do for us?
say about Arthur Kring?
213
00:23:08,840 --> 00:23:11,040
farmer.
Like everyone else here.
214
00:23:12,360 --> 00:23:14,960
We know each other,
like you know everyone.
215
00:23:15,080 --> 00:23:18,440
The bodies were in this vault
stored under your land.
216
00:23:18,560 --> 00:23:20,640
There used to be another farm there.
217
00:23:21,760 --> 00:23:25,720
This is the only one left
old potato cellars remain.
218
00:23:26,840 --> 00:23:29,560
Anyone can get in and out of there.
219
00:23:30,600 --> 00:23:33,720
-Was there a connection between
Arthur Kring and Paul Möbius?
220
00:23:33,840 --> 00:23:36,320
Except that the neighbors are,
not that I know.
221
00:23:36,440 --> 00:23:38,920
One has in the basement
found a jar with leeches.
222
00:23:39,040 --> 00:23:41,160
Any idea,
what that could mean?
223
00:23:44,560 --> 00:23:47,080
No.
-Does Paul Möbius know this cellar?
224
00:23:47,200 --> 00:23:49,120
Paul and his metal detector
225
00:23:49,240 --> 00:23:52,000
know every inch
throughout the area.
226
00:23:57,600 --> 00:24:00,240
You should rather me
ask about powder Paul.
227
00:24:00,840 --> 00:24:03,680
Do you know,
why do they all call it that?
228
00:24:03,800 --> 00:24:06,800
Because he always
messed around with gunpowder.
229
00:24:06,920 --> 00:24:09,280
It was constantly banging.
230
00:24:09,400 --> 00:24:10,800
Had to come there more often...
231
00:24:10,920 --> 00:24:13,600
When can we come?
expect the new DNA results?
232
00:24:13,720 --> 00:24:16,040
In two hours. At the meeting.
233
00:24:16,760 --> 00:24:18,960
For me that was
a ticking time bomb.
234
00:24:23,720 --> 00:24:25,040
What's new from Paul Möbius?
235
00:24:26,520 --> 00:24:27,520
Mm-mm.
236
00:24:34,720 --> 00:24:38,160
- Why are you going that way?
- Come on, let's take a shortcut.
237
00:24:55,240 --> 00:24:57,920
I'll be with you in a moment,
Then it can go.
238
00:25:10,400 --> 00:25:12,280
Danja, Miron, Roman...
239
00:25:14,240 --> 00:25:15,720
This is Ilona.
240
00:25:15,840 --> 00:25:17,680
Hallo!
-Hey. -Hey.
241
00:25:20,720 --> 00:25:24,000
Klozniak already has it for you
preached their “new future” speech?
242
00:25:25,840 --> 00:25:27,120
This is our space.
243
00:25:28,080 --> 00:25:30,960
Here we can do anything,
what we want.
244
00:25:31,480 --> 00:25:32,560
Almost everything.
245
00:25:33,120 --> 00:25:34,840
On a scale of one to ten:
246
00:25:34,960 --> 00:25:37,600
How strange is this for you?
-15.
247
00:25:39,000 --> 00:25:41,480
Will be 20, believe me.
248
00:25:41,600 --> 00:25:43,560
One thing,
what Klozniak says is true:
249
00:25:43,680 --> 00:25:45,880
everyone here
went through the same shit.
250
00:25:46,000 --> 00:25:49,600
We are all siblings.
-Welcome to Assi-Hogwarts.
251
00:26:10,480 --> 00:26:12,440
I have to go.
Go on here alone.
252
00:26:16,320 --> 00:26:18,560
We'll see you again tomorrow.
253
00:26:18,680 --> 00:26:20,720
Does everyone know what to do?
Here we go.
254
00:26:21,480 --> 00:26:23,720
Demirel. Were there any new DNA results?
255
00:26:23,840 --> 00:26:26,400
And.
-Yes? Any matches?
256
00:26:27,200 --> 00:26:29,560
Just one.
Young girl from Slovakia.
257
00:26:29,680 --> 00:26:32,600
Missing for eight years.
-Nothing else? Secure?
258
00:26:32,720 --> 00:26:34,800
-Yes.
-OK. Nothing from '97?
259
00:27:01,480 --> 00:27:05,400
When Kai lies in this grave,
it will show up in the DNA result.
260
00:27:10,680 --> 00:27:13,240
Maggie, not on the phone.
Let's meet and talk.
261
00:27:13,360 --> 00:27:15,360
Answer my question
and I'll tell you where.
262
00:27:15,480 --> 00:27:17,800
Is Kai
been identified in the samples?
263
00:27:19,760 --> 00:27:20,760
No.
264
00:27:27,680 --> 00:27:28,840
With your father.
265
00:28:02,680 --> 00:28:05,400
I'll talk to him alone.
You stay here.
266
00:28:17,920 --> 00:28:19,360
We don't know yet
267
00:28:19,480 --> 00:28:22,160
what you have in the basement
saw among the corpses,
268
00:28:22,280 --> 00:28:24,960
but another information
one gave away,
269
00:28:25,080 --> 00:28:27,880
the case
gives a new dimension.
270
00:28:28,000 --> 00:28:31,760
Multiple victims
all her blood was withdrawn.
271
00:28:31,880 --> 00:28:34,880
The press is already speaking
from the “Oderbruch Vampire.”
272
00:29:06,840 --> 00:29:09,400
Why don't I find out?
273
00:29:09,520 --> 00:29:10,520
How come?
274
00:29:12,280 --> 00:29:14,880
No matter what happened there,
this is all coming out now.
275
00:29:16,880 --> 00:29:18,960
The sooner I know
what you have to do with it,
276
00:29:19,080 --> 00:29:21,480
the better I can do for you
maybe still help.
277
00:29:24,240 --> 00:29:26,360
Does this have anything to do with mom?
278
00:29:31,400 --> 00:29:32,720
Tell me what happened.
279
00:29:36,000 --> 00:29:38,640
I can't give you...
-Tell me what happened!
280
00:30:41,840 --> 00:30:43,680
If anyone finds out...
281
00:30:45,960 --> 00:30:48,760
...that I gave this to you...
282
00:30:53,280 --> 00:30:54,520
...then we're both dead.
283
00:31:01,240 --> 00:31:02,680
The only question now is:
284
00:31:05,400 --> 00:31:06,840
Can you live with the lie?
285
00:31:11,160 --> 00:31:13,160
Or do you want to
die with the truth?
286
00:31:36,560 --> 00:31:38,760
Marek, hey.
287
00:31:41,760 --> 00:31:44,400
I'm slowly getting the feeling
I have to come here every weekend
288
00:31:44,520 --> 00:31:47,120
distribute a few corpses,
so that you can come visit me.
289
00:31:49,680 --> 00:31:51,640
What?
We're drinking to the Nazi right now,
290
00:31:51,760 --> 00:31:54,440
to me 50 years after his death
fucked up his legs.
291
00:31:57,160 --> 00:31:59,200
We named him Hans.
292
00:33:14,120 --> 00:33:18,320
It's a bit creepy here, isn't it?
So isolated in the middle of nowhere.
293
00:33:19,320 --> 00:33:21,440
Tell her the Katia story.
294
00:33:21,560 --> 00:33:24,520
Don't think she's ready
to hear the shit.
295
00:33:24,640 --> 00:33:26,480
Too late. Now I want to know.
296
00:33:27,600 --> 00:33:28,840
Apparently someone has
297
00:33:28,960 --> 00:33:31,040
this letter
found in the attic.
298
00:33:31,160 --> 00:33:33,640
By a Katia Czernik.
A ghost story.
299
00:33:33,760 --> 00:33:35,200
It's tradition here.
300
00:33:35,320 --> 00:33:37,360
You read the letter,
if you're into something like that,
301
00:33:37,480 --> 00:33:38,960
and grabs it back again.
302
00:33:39,080 --> 00:33:41,760
For me that is
not a ghost story.
303
00:33:41,880 --> 00:33:44,080
I think Katia really existed.
304
00:33:44,480 --> 00:33:45,480
Bullshit.
305
00:33:45,520 --> 00:33:48,560
Someone just put that there
to scare the new ones.
306
00:33:48,680 --> 00:33:51,200
I'll tell you where the letter is.
Make your own picture.
307
00:33:51,320 --> 00:33:53,720
Don't read that shit.
I couldn't sleep afterwards.
308
00:33:56,960 --> 00:33:59,960
Do you all do this regularly?
I mean blood donations.
309
00:34:00,080 --> 00:34:01,720
Must.
But it's for a good cause.
310
00:34:01,840 --> 00:34:02,960
Hospitals and stuff.
311
00:34:03,560 --> 00:34:07,400
All of this is not for free here.
We pay with blood. Really fucked up.
312
00:34:31,400 --> 00:34:32,720
Everything and nothing.
313
00:34:33,720 --> 00:34:35,920
Lie,
distorted facts and statements...
314
00:34:36,040 --> 00:34:39,760
But nothing that explains why anyone
wants a fake funeral for Kai.
315
00:34:39,880 --> 00:34:42,240
Or why mine
Father is said to have taken part.
316
00:34:52,800 --> 00:34:56,560
What will this happen now? We do
a video evening, or what?
317
00:34:57,200 --> 00:34:58,440
What beautiful things are we watching?
318
00:34:58,560 --> 00:35:00,080
We don't watch anything.
Please go out.
319
00:35:00,560 --> 00:35:02,800
Have you found an old sex tape?
-Yes, exactly...
320
00:35:02,840 --> 00:35:03,720
You both?
321
00:35:03,760 --> 00:35:05,640
Real bullshit. Please, Marek.
322
00:35:05,760 --> 00:35:07,520
Okay, I'm going.
323
00:35:09,600 --> 00:35:10,600
Thanks.
324
00:35:29,520 --> 00:35:31,200
Tell me what you saw.
325
00:35:31,320 --> 00:35:32,320
Have seen a lot.
326
00:35:33,880 --> 00:35:34,880
Too much.
327
00:35:35,960 --> 00:35:37,840
To know
you have to believe me.
328
00:35:37,960 --> 00:35:39,440
And belief is not knowledge.
329
00:35:41,040 --> 00:35:43,080
Go ahead, Paul, we're all ears.
330
00:35:43,200 --> 00:35:47,240
Arthur's old pal.
He does all of that. The great hunter.
331
00:35:47,360 --> 00:35:49,720
And who is that?
this "great hunter"?
332
00:35:49,840 --> 00:35:53,240
No idea.
It's your shitty job!
333
00:35:54,000 --> 00:35:55,160
What is he doing?
334
00:35:55,280 --> 00:35:58,400
Kill someone you love.
Then you do what he says.
335
00:35:59,160 --> 00:36:00,680
But I don't love anyone.
336
00:36:01,160 --> 00:36:04,840
That's why they don't get me.
337
00:36:08,920 --> 00:36:11,080
He doesn't do anything himself.
Let's do it.
338
00:36:11,200 --> 00:36:14,120
funerals of people,
who aren't dead, for example.
339
00:36:15,480 --> 00:36:18,200
I saw the boy.
-Which boy?
340
00:36:18,680 --> 00:36:21,400
The little hunter. The Kring boy.
341
00:36:22,720 --> 00:36:24,400
He's not dead.
342
00:36:25,040 --> 00:36:28,520
You should take a look,
who you have put under the ground.
343
00:36:28,640 --> 00:36:30,680
The little hunter
In any case it isn't.
344
00:36:30,800 --> 00:36:32,200
Ask where...
345
00:36:32,320 --> 00:36:33,760
Ask where I saw him.
346
00:36:36,160 --> 00:36:38,640
You're one of them.
They already have you!
347
00:36:39,720 --> 00:36:42,600
You're one of them!
They already have you!
348
00:36:42,720 --> 00:36:44,920
Experienced! I saw him!
349
00:36:45,040 --> 00:36:47,160
On the other hand,
that's when I saw him!
350
00:36:47,280 --> 00:36:48,680
He's alive, he's not dead!
351
00:36:48,800 --> 00:36:50,680
Over in Poland!
That's where I saw him!
352
00:36:51,200 --> 00:36:52,960
The little hunter is alive!
353
00:37:33,280 --> 00:37:34,720
Ask where I saw him.
354
00:37:37,040 --> 00:37:38,080
You're one of them.
355
00:37:38,720 --> 00:37:39,800
They already have you.
356
00:37:44,080 --> 00:37:45,800
Experienced! I saw him!
357
00:37:45,920 --> 00:37:48,080
On the other hand,
that's when I saw him!
358
00:37:48,200 --> 00:37:49,600
He is in Poland!
359
00:37:49,720 --> 00:37:51,800
The little hunter is alive!
360
00:38:00,320 --> 00:38:03,000
Go ahead.
I told you where the letter was.
361
00:38:06,960 --> 00:38:09,840
Above the principal's office.
On the right side.
362
00:40:50,400 --> 00:40:51,400
Sit down.
363
00:41:03,760 --> 00:41:06,520
Kai needs help.
I won't allow any more
364
00:41:06,640 --> 00:41:07,760
how you treat him.
365
00:41:08,480 --> 00:41:10,480
We'll take him to the doctor.
366
00:41:11,440 --> 00:41:13,600
If you do anything to him again,
367
00:41:13,720 --> 00:41:16,160
then I'll shoot you at night,
if you sleep.
368
00:41:18,760 --> 00:41:19,800
And you too.
369
00:41:20,480 --> 00:41:22,280
If we with Kai
don't go to a doctor,
370
00:41:22,800 --> 00:41:24,760
then I'll shoot
both of you in your sleep.
371
00:42:39,240 --> 00:42:41,760
You were with Kai back then
kept running away to Poland.
372
00:42:41,880 --> 00:42:45,000
To protect him from father.
To friends, he said.
373
00:42:48,560 --> 00:42:49,760
Show me where.
374
00:42:52,800 --> 00:42:55,880
I'm not leaving until I know
where you hid him.
375
00:43:03,040 --> 00:43:06,120
It's been too long
I can not remember anymore.
376
00:43:07,960 --> 00:43:10,120
At least the area. Approximately.
377
00:43:22,160 --> 00:43:25,200
And the friends' names?
-Buczek.
378
00:43:31,800 --> 00:43:33,360
I'm sorry.
379
00:43:49,000 --> 00:43:51,920
Can I borrow Marek?
-Was?
380
00:43:52,400 --> 00:43:54,600
I need someone
who speaks Polish.
381
00:44:50,800 --> 00:44:51,840
Around?
382
00:44:51,960 --> 00:44:52,960
Room eight.
383
00:44:53,080 --> 00:44:55,160
The little one should
stay outside first.
384
00:44:56,680 --> 00:44:58,680
We have several tests
made with him,
385
00:44:58,800 --> 00:45:00,640
without any particular abnormalities.
386
00:45:00,760 --> 00:45:01,880
He is introverted.
387
00:45:03,440 --> 00:45:04,920
The strange behavior
388
00:45:05,040 --> 00:45:07,600
what your daughter describes
can have many reasons.
389
00:45:07,720 --> 00:45:10,160
For example, that he
being teased at school.
390
00:45:10,280 --> 00:45:12,560
Kai is perfectly healthy and...
391
00:45:12,680 --> 00:45:14,560
just do
going through a difficult phase.
392
00:45:15,360 --> 00:45:17,600
He keeps telling me
that he is being watched.
393
00:45:17,720 --> 00:45:19,520
Has anxiety attacks. What about it?
394
00:45:22,880 --> 00:45:25,880
I think,
he just wants attention.
395
00:45:26,000 --> 00:45:28,560
Is there anything
what we can do for him?
396
00:45:29,640 --> 00:45:33,160
Um. At his age...
had good experiences with dogs.
397
00:45:34,880 --> 00:45:39,040
This helps build empathy and...
promotes social development.
398
00:45:41,720 --> 00:45:43,480
Thanks.
-Gladly.
399
00:46:21,560 --> 00:46:22,560
Do you want something?
400
00:46:24,240 --> 00:46:26,440
I'll ask again here
nach dem Namen Buczek.
401
00:47:18,600 --> 00:47:19,640
acquaintances of yours?
402
00:47:20,440 --> 00:47:21,560
Nee.
403
00:47:22,120 --> 00:47:23,480
Three kilometers down the road
404
00:47:23,600 --> 00:47:26,440
there is an old farm,
belongs to a Buczek family.
405
00:47:26,560 --> 00:47:27,560
Okay.
406
00:47:36,160 --> 00:47:39,360
Ilona!
You're late for your appointment.
407
00:47:42,000 --> 00:47:43,000
Come on.
408
00:47:51,600 --> 00:47:52,680
First time?
409
00:47:54,160 --> 00:47:55,800
Mhm.
-Don't be afraid.
410
00:47:55,920 --> 00:47:57,840
It's just a little niggle.
411
00:49:00,720 --> 00:49:03,280
Uh... Now that's the point,
where you tell me
412
00:49:03,400 --> 00:49:05,560
what we do here.
-Wait here please.
413
00:49:15,840 --> 00:49:16,840
Hallo?
414
00:50:40,680 --> 00:50:41,720
Kai?
415
00:50:49,800 --> 00:50:50,920
Kai?
416
00:51:19,400 --> 00:51:21,240
Mailbox by Roland Voit...
417
00:52:26,960 --> 00:52:28,000
Stand still!
418
00:52:31,000 --> 00:52:35,000
Preuzeto sa www.titlovi.com
30846
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.