Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:49,280 --> 00:01:53,280
www.titlovi.com
2
00:01:56,280 --> 00:01:57,600
Hey.
3
00:01:57,720 --> 00:01:59,280
She's sleeping again.
4
00:01:59,800 --> 00:02:03,080
Nice. Do you have her?
Gave the drops again?
5
00:02:03,200 --> 00:02:04,640
And.
6
00:02:07,200 --> 00:02:08,480
I'm sorry.
7
00:02:08,600 --> 00:02:10,800
It's okay. What's up?
8
00:02:11,440 --> 00:02:13,520
No idea. I'm still waiting.
9
00:02:14,800 --> 00:02:16,800
Attempt, to sleep a little more.
10
00:02:18,280 --> 00:02:19,280
Roland Can you?
11
00:02:25,440 --> 00:02:26,720
Commissioner Voit.
12
00:02:27,560 --> 00:02:29,920
Close the door
and please sit down.
13
00:02:33,480 --> 00:02:35,320
You're from Krewlow
14
00:02:35,440 --> 00:02:37,800
and were in Seelow KKA,
three years of training.
15
00:02:37,920 --> 00:02:40,240
Do you still have a connection
to the place? Krewlov?
16
00:02:40,360 --> 00:02:45,320
Kre-lo. My father still lives there.
I visit him regularly.
17
00:02:45,440 --> 00:02:48,240
Do you know your way around there?
Country, people...
18
00:02:48,360 --> 00:02:50,440
Well, actually not much changed.
19
00:02:54,840 --> 00:02:56,200
So yes, I know my way around.
20
00:02:56,320 --> 00:02:58,760
Why don't you tell us?
A little about Krewlow.
21
00:02:59,680 --> 00:03:02,760
Little village.
Something under a hundred inhabitants.
22
00:03:03,480 --> 00:03:06,080
There will be fewer rather than more.
Lots of old people.
23
00:03:07,360 --> 00:03:09,840
So now I don't know
what you want to hear.
24
00:03:10,680 --> 00:03:13,240
Located in the Oderbruch.
So at the Polish border.
25
00:03:13,360 --> 00:03:15,280
So the Oder is the limit.
26
00:03:15,400 --> 00:03:18,520
Is the least populated region
in Germany.
27
00:03:18,640 --> 00:03:20,400
Why do you think this is?
28
00:03:20,520 --> 00:03:23,400
Well, war, transition crisis.
Two flood disasters.
29
00:03:23,520 --> 00:03:26,280
Almost only agriculture,
then rural exodus. Court death.
30
00:03:26,400 --> 00:03:27,480
It's not just there.
31
00:03:28,280 --> 00:03:29,600
Is a forgotten village.
32
00:03:40,880 --> 00:03:42,520
Two anglers did this this morning
33
00:03:42,640 --> 00:03:45,440
on a fallow field
found in Krewlow.
34
00:03:48,880 --> 00:03:52,120
This is the property
Magdalena Kring's father.
35
00:03:53,800 --> 00:03:54,800
We do not know,
36
00:03:54,880 --> 00:03:57,200
who could have done this or why.
37
00:03:57,320 --> 00:03:59,800
Through their local knowledge
you would be the man for us
38
00:03:59,920 --> 00:04:03,360
for surveying residents
in Krewlow and surrounding areas.
39
00:04:03,480 --> 00:04:07,160
Your knowledge would be of great importance.
- Sorry for the interruption,
40
00:04:07,280 --> 00:04:10,160
but I think I am simple
not the right person for it...
41
00:04:10,280 --> 00:04:12,880
They go to Krewlow.
Either with an order
42
00:04:13,000 --> 00:04:15,480
or we will send you
because of 97' there as a witness.
43
00:04:16,600 --> 00:04:18,680
How involved
were you involved in the case back then?
44
00:04:20,000 --> 00:04:22,640
Well, I was in training,
So I was involved...
45
00:04:22,760 --> 00:04:26,160
With your former colleague.
Magdalena Kring.
46
00:04:36,320 --> 00:04:37,800
You just have to rule out
47
00:04:37,920 --> 00:04:39,880
that the case
which had to do with '97.
48
00:04:40,000 --> 00:04:42,240
Then you can go home again.
49
00:05:41,360 --> 00:05:42,400
And?
50
00:05:43,880 --> 00:05:45,320
Why do you want to know that?
51
00:05:47,680 --> 00:05:49,240
She doesn't want to talk to you.
52
00:05:50,920 --> 00:05:52,560
She doesn't want to talk to anyone.
53
00:06:16,400 --> 00:06:17,720
Yes I'm still here.
54
00:06:21,400 --> 00:06:23,760
You can do that to me
also ask everything here.
55
00:06:27,120 --> 00:06:29,120
No. That's not necessary.
56
00:06:55,320 --> 00:06:57,480
You said, you burned it all.
57
00:06:57,600 --> 00:07:00,080
It was right, that I said that.
58
00:07:01,440 --> 00:07:04,720
And it is also true,
for you to look at this now.
59
00:07:07,720 --> 00:07:11,360
If you go back,
take the box with you right away.
60
00:07:13,840 --> 00:07:16,920
I am too old, to do this again.
61
00:07:28,560 --> 00:07:29,880
It's only for one day.
62
00:08:04,920 --> 00:08:06,160
Roland Can you?
63
00:08:06,280 --> 00:08:09,680
Zayak. Warsaw Police Department.
- I should meet someone else.
64
00:08:09,800 --> 00:08:11,280
Short-term change.
65
00:08:11,400 --> 00:08:15,200
At least one victim comes from Poland.
So we will work together.
66
00:08:16,160 --> 00:08:17,200
It's an hour's drive.
67
00:08:17,880 --> 00:08:20,040
Can we get to know a little.
68
00:08:38,160 --> 00:08:39,720
Are you from the area too?
69
00:08:41,920 --> 00:08:43,840
I am here,
because I can speak German well.
70
00:08:44,400 --> 00:08:45,400
Hmmm.
71
00:08:45,880 --> 00:08:48,520
I am only here,
because that's where I come from. -Hmm.
72
00:08:48,640 --> 00:08:50,760
We can also say “you”.
Stanislav.
73
00:08:52,120 --> 00:08:53,120
Roland.
74
00:08:55,880 --> 00:08:58,080
Let's talk about 1997, shall we?
75
00:08:58,680 --> 00:08:59,920
You've read everything.
76
00:09:03,920 --> 00:09:06,000
Do you have the task of questioning me?
77
00:09:11,120 --> 00:09:12,920
So what happened back then?
78
00:09:16,760 --> 00:09:18,320
Oder flood, July '97.
79
00:09:19,000 --> 00:09:21,040
Three missing people in the Oderbruch.
80
00:09:21,160 --> 00:09:24,240
Two weeks later it was just
the body of a missing person was found.
81
00:09:24,360 --> 00:09:25,400
Death by drowning.
82
00:09:25,520 --> 00:09:27,480
The other two, the Seidel couple,
83
00:09:27,600 --> 00:09:29,480
remained missing,
are considered flood victims.
84
00:09:29,600 --> 00:09:31,840
This is the official version.
What is your?
85
00:09:31,960 --> 00:09:33,040
I don't have another one.
86
00:09:34,720 --> 00:09:37,560
What about your colleague?
From back then? Magdalena Kring?
87
00:09:39,120 --> 00:09:40,920
Haven't seen her since.
88
00:09:42,480 --> 00:09:45,000
The person who back then
was found was called Kai Kring.
89
00:09:45,120 --> 00:09:46,320
Seventeen years old.
90
00:09:47,120 --> 00:09:48,960
Related to Magdalena Kring?
91
00:09:49,080 --> 00:09:50,080
Her brother.
92
00:10:15,320 --> 00:10:16,960
Identity card please.
93
00:10:34,680 --> 00:10:35,680
Wait here.
94
00:10:36,800 --> 00:10:38,240
Is that blood?
95
00:10:42,440 --> 00:10:43,440
Um...
96
00:10:44,320 --> 00:10:46,640
And.
- From who?
97
00:10:46,760 --> 00:10:49,440
I can tell you that
But you won't like it.
98
00:10:51,720 --> 00:10:54,320
From the beef I had this morning
slaughtered.
99
00:10:54,440 --> 00:10:56,080
And why did you do that?
100
00:10:59,360 --> 00:11:00,840
What are you eating?
101
00:11:00,960 --> 00:11:02,120
Wurst.
102
00:11:02,240 --> 00:11:03,720
And where does the meat come from?
103
00:11:06,880 --> 00:11:09,720
Every time you eat meat,
I kill an animal.
104
00:11:18,200 --> 00:11:19,200
Come on.
105
00:12:27,840 --> 00:12:30,840
You can! Pulver Paul, they?
- Go home, Olaf.
106
00:12:33,680 --> 00:12:34,800
Stanislaw Zajak.
107
00:12:38,520 --> 00:12:39,800
Roland Voit.
108
00:12:46,320 --> 00:12:50,000
If you are a local resident
and have relevant information,
109
00:12:50,120 --> 00:12:52,120
please contact to our colleagues
110
00:12:52,240 --> 00:12:53,600
outside the barrier.
111
00:12:54,600 --> 00:12:55,600
This way.
112
00:12:55,680 --> 00:12:56,680
Thanks.
113
00:14:29,880 --> 00:14:32,040
It seems like,
we will stay here.
114
00:14:32,160 --> 00:14:35,240
Take over your further briefing
the respective group leaders.
115
00:14:35,360 --> 00:14:38,640
The most important thing is the owners
of the adjacent properties.
116
00:14:38,760 --> 00:14:41,960
Create profiles of all neighbors,
then from all residents.
117
00:14:43,000 --> 00:14:46,600
We also get support
from a local person. Already there?
118
00:14:47,960 --> 00:14:51,160
Please directly into container 2
Report to colleague Kochel.
119
00:14:51,280 --> 00:14:52,360
Hmmm. Me.
120
00:14:53,760 --> 00:14:56,960
Me, me, me, me. I, gut.
Thank you.
121
00:15:00,280 --> 00:15:02,400
Who are you
and what can you do for me?
122
00:15:02,520 --> 00:15:05,600
Stanislaw Zajak.
I'm investigating for the Polish side.
123
00:15:05,720 --> 00:15:06,920
Voit, the local expert.
124
00:15:07,040 --> 00:15:09,800
I should do the questioning
of the locals.
125
00:15:09,920 --> 00:15:11,720
Well, maybe assist.
126
00:15:11,840 --> 00:15:13,400
But while they're here...
127
00:15:13,520 --> 00:15:15,680
We're currently investigating
- or try to -
128
00:15:15,800 --> 00:15:17,600
the owners of these properties.
129
00:15:19,680 --> 00:15:21,200
Well, actually there are only
130
00:15:21,320 --> 00:15:23,520
the Krings and the Conradys
landowner.
131
00:15:24,080 --> 00:15:26,400
The remaining farms belong
Olaf Lehnard,
132
00:15:26,520 --> 00:15:27,880
Doris and Rüdiger Schenk...
133
00:15:28,560 --> 00:15:30,760
Edith Treburs Pension
and Paul Möbius.
134
00:15:31,400 --> 00:15:33,800
The country around it
belongs to Sativum AG.
135
00:15:33,920 --> 00:15:35,040
An agricultural company.
136
00:15:36,560 --> 00:15:37,560
Hmm.
137
00:15:39,520 --> 00:15:41,520
Entering the area...
138
00:15:41,640 --> 00:15:44,320
OK. Everything is still there
a bit improvised here.
139
00:15:44,440 --> 00:15:47,280
There are in there
Haskel and Wieczek... something.
140
00:15:47,400 --> 00:15:49,640
Evening.
- Exactly, the two anglers.
141
00:15:49,760 --> 00:15:51,760
And here in container 1
is Frank Seeger.
142
00:15:51,880 --> 00:15:52,880
Also known? -Hmm.
143
00:15:53,000 --> 00:15:55,400
Good. You guys listen right now
and then I'll make sure
144
00:15:55,520 --> 00:15:58,280
that you and the two of them later
anglers can speak.
145
00:15:58,400 --> 00:15:59,960
And, um, Arthur Kring?
146
00:16:00,080 --> 00:16:03,200
Yes... he's still sitting in his house.
147
00:16:03,320 --> 00:16:05,480
With his wife and a shotgun.
148
00:16:05,600 --> 00:16:07,600
Maybe there are
even more people in there.
149
00:16:07,720 --> 00:16:09,800
Won't come out.
Doesn't let anyone in.
150
00:16:09,920 --> 00:16:11,080
SEK is on the way.
151
00:16:11,720 --> 00:16:15,000
SEC? The man is over 90.
The last time I saw him
152
00:16:15,120 --> 00:16:16,240
he could barely walk.
153
00:16:16,360 --> 00:16:19,320
There is a mountain of corpses in his field
and he threatens to shoot.
154
00:16:19,440 --> 00:16:20,960
As far as I'm concerned it can be 150.
155
00:16:21,800 --> 00:16:23,920
Unless,
You can talk some sense into him.
156
00:16:24,520 --> 00:16:26,400
I won't be any help.
157
00:16:49,920 --> 00:16:52,640
Why do they have you? called to
the site where the bodies were found?
158
00:16:52,760 --> 00:16:56,200
I'm always picked up when here
remains are found.
159
00:16:59,000 --> 00:17:00,000
Good day.
160
00:17:01,280 --> 00:17:05,440
Dr. Seeger, does this happen often?
That bodies are found here?
161
00:17:05,960 --> 00:17:08,520
April '45 was in the Oderbruch
162
00:17:08,640 --> 00:17:11,200
the bloodiest battle
on German soil.
163
00:17:11,320 --> 00:17:14,960
The last bulwark of the Wehrmacht
in front of Berlin against the Red Army.
164
00:17:15,080 --> 00:17:18,120
Over a hundred thousand
have lost their lives here.
165
00:17:18,240 --> 00:17:20,640
Each year
we still find dozens of fallen soldiers.
166
00:17:21,880 --> 00:17:23,240
The ground in the Oderbruch...
167
00:17:24,280 --> 00:17:26,080
is soaked in blood.
168
00:17:26,200 --> 00:17:27,680
I work voluntarily
169
00:17:27,800 --> 00:17:30,160
for the club
for the rescue of war victims.
170
00:17:30,280 --> 00:17:33,240
I rescue soldiers,
try to identify them...
171
00:17:34,040 --> 00:17:36,640
and give to them
a worthy burial place.
172
00:17:38,000 --> 00:17:39,920
It was initially assumed
173
00:17:40,040 --> 00:17:43,080
that the find is
about fallen soldiers.
174
00:17:43,200 --> 00:17:45,560
I'm always on standby
and came immediately.
175
00:17:45,680 --> 00:17:48,240
So you have access to remains?
176
00:17:48,360 --> 00:17:51,160
Roland, can you please the gentlemen here
explain who I am?
177
00:17:51,280 --> 00:17:52,760
Just answer the question.
178
00:17:56,640 --> 00:17:57,640
Out there...
179
00:17:59,240 --> 00:18:00,840
These are not martyrs.
180
00:18:01,640 --> 00:18:03,640
But with me waste your time.
181
00:18:03,760 --> 00:18:05,640
I know who did this.
182
00:18:05,680 --> 00:18:06,680
Paul Möbius.
183
00:18:06,720 --> 00:18:10,440
He owns the property next door.
Is a known lunatic.
184
00:18:10,560 --> 00:18:12,600
Always having trouble with him.
185
00:18:12,720 --> 00:18:15,400
Collect war material,
Weapons, explosives...
186
00:18:15,520 --> 00:18:18,400
Hence the name: Powder Paul.
187
00:18:44,440 --> 00:18:47,200
I've got one more question,
If I may, please.
188
00:18:48,200 --> 00:18:49,640
You're a pathologist, right?
189
00:18:51,400 --> 00:18:54,640
Also responsible for criminal cases?
- Yes, but that's rare here.
190
00:18:55,120 --> 00:18:58,240
In 1997 you had the autopsy
made by Kai Kring,
191
00:18:58,360 --> 00:19:00,160
Arthur Kring's son, right?
192
00:19:01,240 --> 00:19:02,600
This wasn't a criminal case.
193
00:19:03,480 --> 00:19:05,320
The boy drowned in the flood.
194
00:19:05,440 --> 00:19:08,160
And your investigations
have you confirmed that? -Yes.
195
00:19:09,720 --> 00:19:10,720
Thanks.
196
00:19:23,960 --> 00:19:26,040
I would have that for you
can also say anything.
197
00:19:27,120 --> 00:19:28,120
I know.
198
00:20:28,320 --> 00:20:30,840
can show important traces.
199
00:20:30,960 --> 00:20:32,760
We went night fishing at Lake Kiezer.
200
00:20:32,880 --> 00:20:34,600
And then out of Kring?
201
00:20:35,360 --> 00:20:38,000
A little detour through the forest?
Over at Paul's?
202
00:20:38,120 --> 00:20:39,120
Hmm.
203
00:20:39,200 --> 00:20:41,240
Why are you?
Not along the Richtgraben?
204
00:20:42,560 --> 00:20:44,000
We smoked something.
205
00:20:44,120 --> 00:20:46,000
We always walk through the forest.
- Hmm.
206
00:20:46,120 --> 00:20:47,760
Forbidden to walk through the forest?
207
00:20:47,880 --> 00:20:49,240
Nee.
I just want to know
208
00:20:49,360 --> 00:20:51,960
why you in the middle of the night
was exactly at this point.
209
00:20:52,080 --> 00:20:54,840
We've told you now
like all the other cops.
210
00:20:54,960 --> 00:20:57,520
One even took notes.
And you have it on video.
211
00:20:57,640 --> 00:20:59,240
Do you still want it?
As a picture story?
212
00:20:59,320 --> 00:21:01,560
Aside from the corpses, you have...
- No!
213
00:21:01,680 --> 00:21:03,961
We have otherwise
didn't see anything out of the ordinary,
214
00:21:04,040 --> 00:21:05,520
felt, smelled, tasted.
215
00:21:05,640 --> 00:21:08,080
We shit ourselves
and called the cops.
216
00:21:08,200 --> 00:21:10,200
And Seeger. He was here first.
217
00:21:11,680 --> 00:21:13,880
And it was fog.
I would say 15°C.
218
00:21:14,000 --> 00:21:15,160
Mild wind from the southeast.
219
00:21:15,280 --> 00:21:17,320
And I had
a slight scratchy sensation in the throat.
220
00:21:17,440 --> 00:21:19,320
Caught something?
- No nothing.
221
00:21:19,720 --> 00:21:20,720
No luck.
222
00:21:20,800 --> 00:21:23,640
All night at Kiezer See
and you didn't catch anything?
223
00:21:23,760 --> 00:21:26,880
New bait. Were not that good.
What do you want to do?
224
00:21:31,920 --> 00:21:32,960
What happened?
225
00:21:33,080 --> 00:21:36,000
Kring fired two warning shots.
SEK goes in now.
226
00:21:36,120 --> 00:21:38,080
His daughter is here,
should talk to him.
227
00:21:38,200 --> 00:21:40,120
She refuses. No chance.
228
00:21:54,760 --> 00:21:56,840
Position one occupied.
229
00:21:56,960 --> 00:21:58,760
Team two go.
- Understood.
230
00:22:06,240 --> 00:22:07,760
Wolf in A position.
231
00:22:08,760 --> 00:22:10,600
Position two occupied.
232
00:22:13,240 --> 00:22:14,920
His daughter will talk to him.
233
00:22:17,040 --> 00:22:19,880
Give me five minutes... Please.
234
00:22:26,040 --> 00:22:27,400
Cancellation. No access.
235
00:22:28,040 --> 00:22:29,520
Waiting for instructions.
236
00:22:30,160 --> 00:22:32,280
Understood. Freeze.
237
00:22:32,400 --> 00:22:33,400
Hold position.
238
00:23:11,440 --> 00:23:12,440
Do you work here?
239
00:23:14,280 --> 00:23:15,280
Hmm.
240
00:23:21,560 --> 00:23:23,160
I won't talk to him.
241
00:23:24,640 --> 00:23:25,720
Then they go in.
242
00:23:27,320 --> 00:23:29,320
No idea,
what your father does then.
243
00:23:31,400 --> 00:23:32,960
I'm not here voluntarily.
244
00:23:36,520 --> 00:23:39,200
I do what I have to do,
then I'm gone again. -Hmm.
245
00:23:42,160 --> 00:23:43,160
Me too.
246
00:23:52,880 --> 00:23:53,880
Come with me.
247
00:24:22,480 --> 00:24:23,840
You always said,
248
00:24:23,960 --> 00:24:26,536
that something is happening here
what no one wants to talk about...
249
00:24:26,560 --> 00:24:29,080
that your father and Kai's death
what have to do with it.
250
00:24:29,200 --> 00:24:31,960
I said that our fathers
what have to do with it.
251
00:24:38,960 --> 00:24:40,640
Whatever happened here...
252
00:24:41,440 --> 00:24:43,480
Perhaps
we could have prevented it.
253
00:24:43,600 --> 00:24:46,720
If things go wrong with your father,
we will never know.
254
00:24:48,960 --> 00:24:50,280
Do you want to know?
255
00:25:13,360 --> 00:25:15,800
- Team 1 ready.
- Team 2 ready.
256
00:25:16,600 --> 00:25:18,880
KOK and daughter to position 1.
257
00:25:30,960 --> 00:25:32,680
Maggie, be careful.
258
00:25:45,200 --> 00:25:48,080
Arthur. Your daughter is here.
259
00:25:49,600 --> 00:25:50,760
She's coming in now.
260
00:27:14,000 --> 00:27:15,960
You shouldn't be here.
261
00:27:25,880 --> 00:27:30,760
police presence.
They will storm my house.
262
00:27:30,880 --> 00:27:34,000
I can't hold out forever.
I know.
263
00:27:35,040 --> 00:27:36,320
I'm sticking to the plan.
264
00:27:37,560 --> 00:27:39,760
My daughter is here.
I have to go.
265
00:28:27,920 --> 00:28:31,480
Attention. Person approaches
the exit. The daughter comes out.
266
00:28:41,240 --> 00:28:42,880
My parents are coming out now.
267
00:28:43,960 --> 00:28:46,880
To all emergency services:
People are coming out now.
268
00:28:49,720 --> 00:28:50,720
Maggie.
269
00:28:52,680 --> 00:28:53,960
What did you say to him?
270
00:28:54,080 --> 00:28:55,080
Nothing.
271
00:28:56,240 --> 00:28:58,800
He simply said by himself,
that he comes out.
272
00:28:58,920 --> 00:29:00,960
Maybe he wanted to
buy yourself time.
273
00:29:01,080 --> 00:29:02,400
Time? For what?
274
00:29:03,520 --> 00:29:05,320
He was on the phone with someone.
275
00:29:05,440 --> 00:29:07,360
You know,
that I have to ask you this.
276
00:29:07,480 --> 00:29:09,120
I have no explanation for this.
277
00:29:10,720 --> 00:29:12,240
I haven't been home for 20 years,
278
00:29:12,360 --> 00:29:14,480
had my parents
not seen since then.
279
00:29:16,280 --> 00:29:17,920
I make my statement,
then I'm gone.
280
00:29:18,040 --> 00:29:20,600
The animal carcasses remind me
to Kai and the cave.
281
00:29:26,880 --> 00:29:29,360
Are you speaking as a
commissioner now, right?
282
00:29:30,720 --> 00:29:32,000
I'm just doing my job.
283
00:29:33,280 --> 00:29:34,440
Twenty years too late.
284
00:30:17,520 --> 00:30:19,960
You'll quickly find friends here.
285
00:30:20,080 --> 00:30:21,120
Everyone here is like you.
286
00:30:21,560 --> 00:30:25,120
All are orphans.
Your loneliness is over.
287
00:30:25,240 --> 00:30:28,120
You are part now a large family.
288
00:30:28,760 --> 00:30:30,560
This is the start of a new life.
289
00:30:33,320 --> 00:30:37,800
Former students who are now everywhere
study or work around the world.
290
00:30:40,040 --> 00:30:43,320
Someday
your photo can hang there.
291
00:30:44,400 --> 00:30:46,640
If you follow the rules.
292
00:30:48,680 --> 00:30:52,080
You will have to change.
Not just externally.
293
00:30:54,960 --> 00:30:56,000
Your phone.
294
00:31:07,520 --> 00:31:08,520
Come on.
295
00:31:08,720 --> 00:31:10,240
Good morning
-Good morning.
296
00:31:13,800 --> 00:31:16,600
Your new home. Welcome.
297
00:31:19,120 --> 00:31:20,400
Good morning
298
00:31:20,520 --> 00:31:22,040
You share this room with Luba.
299
00:31:22,160 --> 00:31:24,120
She'll show you everything tomorrow.
Take a break.
300
00:31:24,560 --> 00:31:27,000
This is your clothing,
your uniform.
301
00:31:27,120 --> 00:31:28,920
You will wear them every day.
302
00:31:30,040 --> 00:31:31,040
Go on.
303
00:32:08,880 --> 00:32:10,200
The Kring House is clean.
304
00:32:10,320 --> 00:32:11,720
No traces, no other people.
305
00:32:11,840 --> 00:32:13,680
There is nothing on the entire property.
306
00:32:13,800 --> 00:32:16,040
There's also his weapon
no matches.
307
00:32:16,160 --> 00:32:19,680
DNA analyzes are still ongoing, but so far
nothing matches our corpses.
308
00:32:19,800 --> 00:32:21,720
There alte Kring
still says nothing.
309
00:32:21,840 --> 00:32:23,880
His wife just says,
that she knows nothing.
310
00:32:24,000 --> 00:32:25,920
We can do it
no longer kept here.
311
00:32:26,040 --> 00:32:27,360
He soon knocks us off our chairs.
312
00:32:27,480 --> 00:32:28,800
Let her go.
313
00:32:28,920 --> 00:32:30,720
House is guarded around the clock.
314
00:32:30,840 --> 00:32:32,200
And what about her?
315
00:32:33,320 --> 00:32:35,480
We can't force them to help us.
316
00:32:35,600 --> 00:32:36,880
Send her home.
317
00:32:41,960 --> 00:32:43,640
I could try something again.
318
00:33:10,520 --> 00:33:12,280
They don't want to let you go.
319
00:33:13,360 --> 00:33:15,960
They think
you want to protect your father.
320
00:33:16,920 --> 00:33:18,400
As long as he doesn't cooperate,
321
00:33:18,520 --> 00:33:21,120
will they find reasons
to hold you here.
322
00:33:21,240 --> 00:33:24,120
Maggie, if you want to go home,
get Arthur talking.
323
00:34:19,520 --> 00:34:20,600
What is she doing here?
324
00:34:24,640 --> 00:34:26,440
I don't want her to be here.
325
00:34:29,120 --> 00:34:30,280
I will not say anything.
326
00:34:31,760 --> 00:34:34,080
You can't say anything
If you want.
327
00:34:34,200 --> 00:34:36,920
Then you'll sit here forever.
Again tomorrow.
328
00:34:37,040 --> 00:34:39,600
Again the day after tomorrow.
Until... -I have time.
329
00:34:41,840 --> 00:34:43,960
They all think
that you are hiding something.
330
00:34:44,080 --> 00:34:45,560
That you had something to do with it.
331
00:34:46,280 --> 00:34:48,120
I look like I care
332
00:34:48,240 --> 00:34:50,280
what anyone here
thinks about me?
333
00:34:51,360 --> 00:34:52,360
Und Minna?
334
00:34:52,440 --> 00:34:54,240
Leave your mother out of this.
335
00:34:54,360 --> 00:34:55,480
You leave her out of there.
336
00:34:55,600 --> 00:34:57,120
She sits one box away,
337
00:34:57,240 --> 00:34:59,600
answered for hours
the same questions.
338
00:34:59,720 --> 00:35:01,960
You're dragging her into this.
You torture her.
339
00:35:08,920 --> 00:35:10,360
When this is over...
340
00:35:11,760 --> 00:35:13,760
..you leave the Oderbruch immediately...
341
00:35:15,080 --> 00:35:17,000
and you'll never come back.
342
00:35:23,000 --> 00:35:25,800
The field has been fallow since '99.
343
00:35:27,600 --> 00:35:29,920
Our farm went bankrupt.
344
00:35:30,480 --> 00:35:32,760
And I've had it ever since
never enter again.
345
00:35:33,840 --> 00:35:35,160
My eyes are broken.
346
00:35:35,280 --> 00:35:38,680
I can even with glasses
Don't see further than ten meters.
347
00:35:40,960 --> 00:35:42,920
My ears are fine, but...
348
00:35:44,200 --> 00:35:46,240
we haven't heard anything
in this night.
349
00:35:46,360 --> 00:35:47,640
We slept.
350
00:35:48,480 --> 00:35:52,080
Everyone here knows that my country
is no longer ordered
351
00:35:52,200 --> 00:35:54,120
and anyone can enter it...
352
00:35:54,800 --> 00:35:56,600
without me noticing.
353
00:35:56,720 --> 00:35:59,720
Just before you
came out of the house,
354
00:35:59,840 --> 00:36:01,480
Who did you talk to on the phone?
355
00:36:01,600 --> 00:36:03,200
I didn't make a phone call.
356
00:36:06,120 --> 00:36:09,080
My daughter always had
a blooming fantasy.
357
00:36:11,280 --> 00:36:13,280
Are you still taking your pills?
358
00:36:38,200 --> 00:36:41,400
Mr. Kring, 1997 are in the Oderbruch
three people disappeared.
359
00:36:41,520 --> 00:36:44,480
One, her son Kai, became
found dead two weeks later.
360
00:36:44,600 --> 00:36:46,600
The Seidel couple
remained missing.
361
00:36:46,720 --> 00:36:47,800
I know the facts.
362
00:36:49,160 --> 00:36:51,240
And also my daughter's theories.
363
00:36:51,360 --> 00:36:53,440
What are the facts?
And the theories?
364
00:36:54,720 --> 00:36:55,960
My son drowned.
365
00:36:57,480 --> 00:37:00,440
What happens to the other two?
Is, only the flood knows.
366
00:37:03,520 --> 00:37:08,280
My daughter is right
blamed for Kai's death.
367
00:37:09,240 --> 00:37:10,560
That's what broke her.
368
00:37:12,040 --> 00:37:17,200
I think that's where their...
Conspiracy theories.
369
00:37:19,120 --> 00:37:20,680
Why was her daughter to blame?
370
00:37:21,200 --> 00:37:23,320
She had the task a
to look after Kai.
371
00:37:24,000 --> 00:37:27,600
What exactly do you mean by
Conspiracy theories, Mr. Kring?
372
00:37:28,280 --> 00:37:32,800
That Kai and the other two
didn't drown in floodwaters...
373
00:37:34,040 --> 00:37:35,440
but were murdered.
374
00:37:36,920 --> 00:37:41,520
But Kai was found and she did
gave up the police profession.
375
00:37:42,120 --> 00:37:44,680
I assume that you too...
376
00:37:45,280 --> 00:37:49,080
medication abuse
played a role in this.
377
00:37:50,400 --> 00:37:51,880
Mr. Kring, 1947...
378
00:37:52,560 --> 00:37:54,320
..more than fifty years ago...
379
00:37:54,480 --> 00:37:56,920
are in the Oderbruch a flood
380
00:37:56,960 --> 00:37:59,200
two bodies washed ashore.
381
00:37:59,720 --> 00:38:02,600
Remember that too
to the facts and to the theories?
382
00:38:07,480 --> 00:38:09,640
Take your time.
It's been a long time.
383
00:38:10,680 --> 00:38:12,640
You were 22 years old at the time.
384
00:38:14,720 --> 00:38:17,280
This is a police document
from Poland from that time.
385
00:38:19,240 --> 00:38:20,640
May I translate for you?
386
00:38:21,760 --> 00:38:23,720
Two missing field workers
387
00:38:23,840 --> 00:38:24,880
found dead.
388
00:38:26,520 --> 00:38:29,720
According to the autopsy:
the official cause of death:
389
00:38:29,840 --> 00:38:30,840
Drown.
390
00:38:32,160 --> 00:38:34,560
History repeats itself,
Mr. Kring.
391
00:38:34,680 --> 00:38:37,040
However, one is beforehand
assumed murder.
392
00:38:37,160 --> 00:38:39,160
And there was then
also two suspects.
393
00:38:39,280 --> 00:38:41,760
One of both
is mentioned in this document.
394
00:38:41,880 --> 00:38:43,640
I know her eyes are bad,
395
00:38:43,760 --> 00:38:46,760
but please make the effort
and read the name.
396
00:38:46,880 --> 00:38:47,880
It's my name.
397
00:38:49,400 --> 00:38:53,600
It was purely routine that I
was on the suspect list.
398
00:38:53,720 --> 00:38:57,160
The missing people
worked on my land.
399
00:38:57,840 --> 00:39:00,080
Yes, it has
quickly superseded, but...
400
00:39:01,600 --> 00:39:03,080
you probably already know that.
401
00:39:03,880 --> 00:39:06,560
All I need from you
what I want to know, Mr. Kring, is
402
00:39:06,680 --> 00:39:09,520
whether you remember the name
remember the other suspect.
403
00:39:12,080 --> 00:39:13,080
No.
404
00:39:16,760 --> 00:39:19,280
Mr. Kring, you can go now.
405
00:39:19,880 --> 00:39:22,040
They stand
temporarily under house arrest.
406
00:39:24,840 --> 00:39:26,280
Would you like someone to bring you?
407
00:39:27,160 --> 00:39:28,840
I do not need any help.
408
00:39:30,160 --> 00:39:32,400
Your wife is back again
at your home.
409
00:40:18,240 --> 00:40:19,720
Let me!
410
00:40:19,840 --> 00:40:20,840
Help me up.
411
00:40:20,920 --> 00:40:22,880
Then I'll go on alone.
412
00:40:23,000 --> 00:40:24,160
Let me go!
413
00:42:41,480 --> 00:42:44,160
Please go.
And never come back again.
414
00:42:49,280 --> 00:42:52,480
Arthur was a suspect in '47
in a murder case. Did you know that?
415
00:42:56,560 --> 00:42:58,800
If you anything
know about these dead...
416
00:42:58,920 --> 00:42:59,920
Are you going now!
417
00:43:00,520 --> 00:43:02,640
And if you don't, what I said,
418
00:43:02,760 --> 00:43:04,120
you will regret it.
419
00:43:04,240 --> 00:43:05,240
Get out.
420
00:43:25,960 --> 00:43:27,720
Please excuse the disturbance,
421
00:43:27,840 --> 00:43:29,800
I should bring directly to you.
422
00:43:33,800 --> 00:43:35,000
Rainer Seidel.
423
00:44:27,560 --> 00:44:29,480
I was looking for you
for a long time back then.
424
00:44:31,040 --> 00:44:32,480
Found you too.
425
00:44:33,280 --> 00:44:34,480
On your new farm.
426
00:44:36,400 --> 00:44:38,080
Then I wanted to go to you, but...
427
00:44:40,560 --> 00:44:43,040
just don't have it
found the right words.
428
00:44:44,320 --> 00:44:46,120
For what you did to me.
429
00:44:49,200 --> 00:44:50,680
Now you've found her.
430
00:44:59,640 --> 00:45:03,240
You still have to stay here.
They want to question you again.
431
00:45:03,360 --> 00:45:05,920
There's a consensus
with a missing person from '97.
432
00:45:06,040 --> 00:45:08,800
Rainer Seidel
was found among the bodies.
433
00:45:13,560 --> 00:45:15,560
I hope you're looking,
what you find here.
434
00:46:04,600 --> 00:46:05,600
Kai.
435
00:46:12,720 --> 00:46:14,120
You have to stop doing this.
436
00:46:28,400 --> 00:46:29,760
I can not stand it any longer.
437
00:46:31,160 --> 00:46:32,560
I have to get out of here.
438
00:46:32,680 --> 00:46:33,840
Where do you want to go?
439
00:46:33,960 --> 00:46:34,960
Doesn't matter.
440
00:46:37,120 --> 00:46:38,480
The main thing is to get away.
441
00:46:39,640 --> 00:46:41,000
I'll protect you.
442
00:46:43,320 --> 00:46:44,680
Forever.
443
00:46:56,520 --> 00:46:58,520
We still have it
no exact number,
444
00:46:58,640 --> 00:47:01,760
but they are mortal remains
of over a hundred people.
445
00:47:01,880 --> 00:47:03,320
The times of the murders
446
00:47:03,440 --> 00:47:06,320
spread out
over at least the last 50 years.
447
00:47:06,440 --> 00:47:09,480
The same applies to the animals,
who were also killed.
448
00:47:09,600 --> 00:47:11,600
From today on, the
world is watching Krewlow.
449
00:47:12,000 --> 00:47:13,680
Keep your distance from journalists
450
00:47:13,800 --> 00:47:17,000
and don't talk to anyone here,
that you don't have to talk to.
451
00:47:17,120 --> 00:47:18,120
It is up to us
452
00:47:18,200 --> 00:47:20,880
and smoother
German-Polish cooperation,
453
00:47:21,000 --> 00:47:23,920
this exceptional case
clear up as quickly as possible.
454
00:47:24,640 --> 00:47:28,000
Some of the victims have already been
assigned to missing persons
455
00:47:28,120 --> 00:47:29,400
and identified.
456
00:47:29,520 --> 00:47:32,360
It could be ritual murders
some kind of sect
457
00:47:32,480 --> 00:47:35,160
or intergenerational
community act.
458
00:47:35,280 --> 00:47:38,040
We have been able to so far
do not recognize a modus operandi.
459
00:47:38,160 --> 00:47:41,200
Arthur Kring could have a role in the
Play perpetrator group
460
00:47:41,320 --> 00:47:42,440
or have played,
461
00:47:42,560 --> 00:47:45,200
but due to age
and physical condition
462
00:47:45,320 --> 00:47:46,600
it is unlikely
463
00:47:46,720 --> 00:47:48,336
that he was involved in the recent murders,
464
00:47:48,360 --> 00:47:51,480
as well as transport and construction
of the the pile of corpses was involved.
465
00:47:51,600 --> 00:47:55,440
That animals were also killed
investigates a motive
466
00:47:55,560 --> 00:47:59,000
and narrowing down to one type
of perpetrator particularly difficult.
467
00:47:59,840 --> 00:48:02,000
The only thing in common
468
00:48:02,120 --> 00:48:05,760
which we have examined so far
Victims were able to determine...
469
00:48:05,880 --> 00:48:08,120
that seems to them
Blood was taken.
470
00:48:09,400 --> 00:48:11,200
In some cases almost entirely.
471
00:48:53,840 --> 00:48:56,000
I will protect you.
472
00:48:57,920 --> 00:48:58,920
Forever.
473
00:49:01,920 --> 00:49:05,920
Preuzeto sa www.titlovi.com
34865
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.