All language subtitles for Masters.of.the.Air.S01E02.1080p.HEVC.x265-MeGusta-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,100 --> 00:00:07,600 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 2 00:00:24,483 --> 00:00:26,026 Here, let me see that face. 3 00:00:27,410 --> 00:00:30,308 You ought to report to the hospital after interrogation. You got it? 4 00:00:30,313 --> 00:00:31,365 Yes, sir. 5 00:00:31,990 --> 00:00:33,238 You want this? 6 00:00:33,242 --> 00:00:34,993 No. Thank you, Doc. 7 00:00:35,744 --> 00:00:36,950 Thank you. 8 00:00:36,954 --> 00:00:39,410 - Some coffee, Major? - John? Some coffee. 9 00:00:39,414 --> 00:00:40,499 Ms. Tatty. 10 00:00:41,007 --> 00:00:42,104 - Give me that. - Thank you. 11 00:00:42,109 --> 00:00:43,247 You're welcome. 12 00:00:43,252 --> 00:00:45,417 Came through the clouds about 5:00 high. 13 00:00:45,422 --> 00:00:46,751 I mean, I couldn't see anything. 14 00:00:46,755 --> 00:00:49,003 Are you fucking kidding me? The EAs are like ghosts. 15 00:00:49,007 --> 00:00:51,646 Hinton said he saw four chutes, but I didn't see any. 16 00:00:51,651 --> 00:00:53,216 There was cloud cover, start to end. 17 00:00:53,221 --> 00:00:55,008 It was a... it was a soup, Lieutenant. 18 00:00:55,013 --> 00:00:56,110 - Couldn't see. - Islands? 19 00:00:56,115 --> 00:00:57,867 Geez, I never saw any islands. 20 00:00:58,392 --> 00:01:01,349 At that point, I saw muzzle flashes. No bursts. 21 00:01:01,353 --> 00:01:02,642 Yeah, I mean, those 190s, 22 00:01:02,646 --> 00:01:05,478 they screech right by us at what? 500 miles per hour? 23 00:01:05,482 --> 00:01:06,938 Chutes? Did anyone see any chutes? 24 00:01:06,942 --> 00:01:08,940 No, Major. It was chaos up there. 25 00:01:08,944 --> 00:01:11,613 There was zero visibility. Hard to see anything. 26 00:01:13,740 --> 00:01:16,827 Son... I'm gonna show the Major your wounds. 27 00:01:17,578 --> 00:01:18,825 Yes, sir. 28 00:01:18,829 --> 00:01:21,014 Bosser's frostbite is gonna require 29 00:01:21,019 --> 00:01:22,824 more attention than we can give him here. 30 00:01:24,476 --> 00:01:25,811 Hang in there, Bosser. 31 00:01:26,135 --> 00:01:28,167 We're gonna send you to Redgrave Hospital. 32 00:01:28,172 --> 00:01:29,398 Get you all fixed up. 33 00:01:30,090 --> 00:01:32,025 Can't wait to get back in the fight, sir. 34 00:01:32,801 --> 00:01:33,802 Good man. 35 00:01:36,263 --> 00:01:38,182 They have got to remember where they are. 36 00:01:38,765 --> 00:01:41,639 It is 25,000 feet and 50 below zero. 37 00:01:41,643 --> 00:01:43,770 Their piss freezes against their skin. 38 00:01:44,396 --> 00:01:47,482 These sorts of casualties are unnecessary losses for the group. 39 00:01:48,483 --> 00:01:50,235 Not to mention, we just lost another CO. 40 00:01:51,385 --> 00:01:52,482 - Huglin? - Yeah. 41 00:01:52,487 --> 00:01:53,989 He burst an ulcer when he landed. 42 00:01:54,489 --> 00:01:57,201 I've just put him on a transport to London to see a specialist. 43 00:01:58,702 --> 00:02:00,829 - Okay. Thank you, Doc. - All right. 44 00:02:02,664 --> 00:02:05,136 I mean, Christ. What kind of idiot am I? It's freezing cold, 45 00:02:05,141 --> 00:02:06,873 and I got to grab the gun with my bare hands. 46 00:02:06,877 --> 00:02:08,197 In that icebox? 47 00:02:08,202 --> 00:02:09,509 Could've been worse. 48 00:02:09,514 --> 00:02:11,065 Well, it's not happening again. 49 00:02:11,465 --> 00:02:13,050 - Good. - Gentlemen. 50 00:02:13,574 --> 00:02:16,465 All right. Heal fast, Dickie. I need my copilot back. 51 00:02:16,470 --> 00:02:18,138 - Thanks, Curt. - Take care. 52 00:02:20,641 --> 00:02:23,779 Uh, Bucky and I kind of thought we should have some drinks 53 00:02:23,784 --> 00:02:25,891 with a few of the boys. You want to come? 54 00:02:25,896 --> 00:02:28,503 Oh. Thank you, Curt. I'm-I'm gonna... I'm gonna stay in tonight. 55 00:02:28,508 --> 00:02:29,522 - Okay. - All right. 56 00:02:29,526 --> 00:02:32,152 - You tell the others for me? - Of course. Take care. 57 00:02:32,986 --> 00:02:34,363 How you doing, Dickie? 58 00:02:35,197 --> 00:02:40,202 Here's to Adams. Schmalenbach. 59 00:02:42,287 --> 00:02:43,288 Petrich. 60 00:02:45,999 --> 00:02:47,376 And all their brave men. 61 00:02:51,255 --> 00:02:52,339 You good? 62 00:02:52,847 --> 00:02:54,127 Do you feel anything? 63 00:02:54,132 --> 00:02:56,134 - Huh? - You feel anything? 64 00:02:56,927 --> 00:02:58,842 Mmm. Yeah. I miss those guys. 65 00:02:58,846 --> 00:03:00,764 Because me, I don't... I don't feel a thing. 66 00:03:09,815 --> 00:03:11,149 Can you do me a favor? 67 00:03:11,817 --> 00:03:13,735 - What? - Come here. 68 00:03:14,736 --> 00:03:15,737 I want you to hit me. 69 00:03:16,530 --> 00:03:17,735 That's an order. Come on. 70 00:03:17,739 --> 00:03:18,820 All right. 71 00:03:18,824 --> 00:03:20,909 I want you to land one right on my beak. 72 00:03:21,618 --> 00:03:23,366 - Right here. - Major. 73 00:03:23,370 --> 00:03:26,411 Don't give me "Major". I don't want "Major". Ranks off. 74 00:03:26,415 --> 00:03:28,997 Stop horsing around, man. 75 00:03:29,001 --> 00:03:30,544 Horsing around? I'm not a horse. 76 00:03:31,194 --> 00:03:32,291 - Huh? - Huh? 77 00:03:32,296 --> 00:03:34,043 - Stop... - You're from New York, right? 78 00:03:34,047 --> 00:03:35,270 So, hit me. 79 00:03:48,353 --> 00:03:49,438 I felt that, Curt. 80 00:03:51,064 --> 00:03:52,691 Felt that. 81 00:03:58,947 --> 00:04:02,910 Whoo! 82 00:04:03,535 --> 00:04:04,866 All right, Meatball. 83 00:04:12,820 --> 00:04:14,905 I gotta meet that goddamn new CO. 84 00:04:16,155 --> 00:04:17,782 First thing tomorrow. 85 00:04:18,509 --> 00:04:20,010 Today is tomorrow. 86 00:04:24,890 --> 00:04:26,517 You hungover, Major? 87 00:04:27,100 --> 00:04:28,101 No, sir. 88 00:04:28,644 --> 00:04:30,771 That won't come for another couple hours. 89 00:04:32,965 --> 00:04:34,258 You're still drunk. 90 00:04:34,925 --> 00:04:36,635 Coffee sharpened me, sir. 91 00:04:38,402 --> 00:04:41,092 Colonel Huglin didn't think much of your skills as an Air Exec. 92 00:04:41,097 --> 00:04:44,100 - Well, I didn't think too much of... - Too much of his flying? 93 00:05:01,718 --> 00:05:03,178 Well, I ain't Colonel Huglin. 94 00:05:05,764 --> 00:05:07,474 No, you're not. 95 00:05:13,496 --> 00:05:15,644 - Can I get some coffee? - Yes, sir. 96 00:05:15,649 --> 00:05:16,733 Thanks. 97 00:05:20,821 --> 00:05:21,905 Boys. 98 00:05:23,824 --> 00:05:24,824 Bucky. 99 00:05:25,701 --> 00:05:26,732 Well? 100 00:05:26,737 --> 00:05:27,820 I got demoted. 101 00:05:28,161 --> 00:05:29,325 To? 102 00:05:29,329 --> 00:05:31,073 CO of the 418th squadron. 103 00:05:31,565 --> 00:05:33,776 Sorry, Jack. The boys are back with me again. 104 00:05:35,002 --> 00:05:36,124 Long as I get my fort back. 105 00:05:36,128 --> 00:05:39,173 Yeah, Harding wants to see about that. 106 00:05:42,659 --> 00:05:43,859 What? I'm Air Exec? 107 00:05:44,720 --> 00:05:46,634 - You son of a bitch. - Wasn't my idea. 108 00:05:46,638 --> 00:05:47,677 Huglin recommended you. 109 00:05:47,681 --> 00:05:49,224 Then you're both sons of bitches. 110 00:05:50,209 --> 00:05:51,585 Goddamn Air Exec. 111 00:05:52,186 --> 00:05:53,249 Look at it this way. 112 00:05:53,254 --> 00:05:55,226 LeMay thinks we're the least disciplined bomb group 113 00:05:55,230 --> 00:05:56,895 in the entire wing, maybe you can make a difference. 114 00:05:56,899 --> 00:05:58,942 I don't wanna be the guy wiping your ass, Bucky. 115 00:06:03,530 --> 00:06:05,407 - Major. - Thank you. 116 00:06:10,662 --> 00:06:11,997 You got up early this morning. 117 00:06:13,982 --> 00:06:15,014 Did I? 118 00:06:15,019 --> 00:06:18,146 See Colonel Harding before me? 119 00:06:20,797 --> 00:06:22,337 Oh, I can read upside down, Buck. 120 00:06:22,341 --> 00:06:25,010 All I said was the army's right about you being a leader. 121 00:06:25,511 --> 00:06:27,800 That you lead best as a squadron commander. 122 00:06:27,804 --> 00:06:29,515 You don't got to send me any flowers. 123 00:06:34,186 --> 00:06:36,563 I made one last request before being demoted. 124 00:06:37,147 --> 00:06:38,853 - Hmm. - I want to write the letters 125 00:06:38,857 --> 00:06:41,648 to the families of the boys that we lost. 126 00:06:41,652 --> 00:06:44,108 I think it would be better coming from... from me, 127 00:06:44,112 --> 00:06:45,922 not someone that they never met. 128 00:06:47,282 --> 00:06:48,367 I'll help you. 129 00:06:48,934 --> 00:06:50,177 I'd appreciate that. 130 00:06:53,789 --> 00:06:54,790 You know, uh... 131 00:06:56,708 --> 00:06:58,206 if this whole thing ended 132 00:06:58,210 --> 00:07:00,792 and there were only two pilots left up in the air... 133 00:07:02,781 --> 00:07:05,325 It'd be me and it'd be you, Buck. 134 00:07:06,677 --> 00:07:07,678 Don't count on it. 135 00:09:54,970 --> 00:09:57,035 Every man who flew a B-17 136 00:09:57,040 --> 00:09:59,005 thanked God for our ground crews. 137 00:09:59,600 --> 00:10:01,268 There was no glory in what they did. 138 00:10:01,810 --> 00:10:04,309 No medals were handed out for patching flak holes 139 00:10:04,313 --> 00:10:06,106 or rebuilding carburetors. 140 00:10:07,673 --> 00:10:10,981 Our crew chiefs were responsible for keeping our planes in the air 141 00:10:10,986 --> 00:10:12,112 on any given mission. 142 00:10:12,946 --> 00:10:16,366 Which meant they were responsible for the lives of dozens of men. 143 00:10:17,784 --> 00:10:20,579 Corporal Ken Lemmons was one of our best crew chiefs. 144 00:10:21,371 --> 00:10:23,244 He was 19 years old. 145 00:10:25,417 --> 00:10:26,752 Lemmons! 146 00:10:28,045 --> 00:10:29,876 Hot potato flying in. 147 00:10:29,880 --> 00:10:31,669 That's one hot bastard. 148 00:10:31,673 --> 00:10:33,421 You ought to get one of these. 149 00:10:33,425 --> 00:10:34,672 What do you think? 150 00:10:34,676 --> 00:10:36,345 Salt and pepper like you asked. 151 00:10:36,970 --> 00:10:39,181 - It's perfect. - Anything else? 152 00:10:40,957 --> 00:10:42,054 See here. 153 00:10:42,059 --> 00:10:43,519 This bird's been dripping oil. 154 00:10:44,019 --> 00:10:45,266 - See it? - Oh, yeah. 155 00:10:45,270 --> 00:10:46,900 Tomorrow after the boys take off, 156 00:10:46,905 --> 00:10:48,144 we're gonna clean the hardstands. 157 00:10:48,148 --> 00:10:49,650 What are we gonna clean it with? 158 00:10:50,150 --> 00:10:51,464 - Fire! - Fire. 159 00:10:51,469 --> 00:10:52,525 - What? - Fire. 160 00:10:52,529 --> 00:10:54,707 - I could use some help. - Yes, please. 161 00:11:19,221 --> 00:11:21,094 - What happened? - Uh, practice mission. 162 00:11:21,098 --> 00:11:23,392 He went into his turn too early, too slow. 163 00:11:24,142 --> 00:11:25,515 Stalled out. 164 00:11:25,519 --> 00:11:26,683 Who was it? 165 00:11:26,687 --> 00:11:28,522 One of the 349th. New crew. 166 00:11:30,674 --> 00:11:31,675 Barnhill. 167 00:11:33,218 --> 00:11:35,804 That's six forts in less than three weeks. 168 00:11:37,271 --> 00:11:40,362 We're still waiting on replacement forts from Podington. 169 00:11:40,367 --> 00:11:43,366 I am hoping to get one or two of those next week. 170 00:11:43,370 --> 00:11:44,454 Okay. 171 00:11:44,855 --> 00:11:47,145 Bill, you'll get both of those. 172 00:11:47,150 --> 00:11:48,163 Thank you, sir. 173 00:11:48,167 --> 00:11:52,584 Lastly, we're already down 66 combat aircrewmen. 174 00:11:52,588 --> 00:11:54,586 Out of our starting strength of 350. 175 00:11:54,590 --> 00:11:56,379 Until we get the other replacement crews, 176 00:11:56,383 --> 00:11:58,552 we're gonna have to make do with what we've got. 177 00:11:59,178 --> 00:12:01,467 Turner, if a mission order comes in tonight, 178 00:12:01,471 --> 00:12:03,052 some of your crew are gonna have to fly 179 00:12:03,056 --> 00:12:04,804 - with the 349th. - Yes, sir. 180 00:12:04,808 --> 00:12:07,327 - Buck, same goes for you. - Yes, sir. 181 00:12:07,752 --> 00:12:09,474 That's it. Dismissed. 182 00:12:09,479 --> 00:12:10,564 Yes, sir. 183 00:12:13,734 --> 00:12:16,954 There we go. I'm going to bank that, boys. Whoo! 184 00:12:17,870 --> 00:12:19,693 - You're not gonna do it. - Watch me. 185 00:12:19,698 --> 00:12:23,076 - Moxie on this guy. Come on. - Come on, baby. Come on, baby! 186 00:12:26,830 --> 00:12:28,886 That's how it goes! That's how it goes. 187 00:12:28,891 --> 00:12:31,519 You've got to have the worst luck I've ever seen, Quinn. 188 00:12:32,544 --> 00:12:33,879 - Ooh. - Well, dang. 189 00:12:34,546 --> 00:12:36,169 Well, in dice, I mean. 190 00:12:36,173 --> 00:12:40,198 Yeah, you better. 'Cause if I ever go down, we all go down. 191 00:12:40,203 --> 00:12:41,925 - Come on. Lighten up. - Okay. 192 00:12:41,929 --> 00:12:43,092 That's him told. 193 00:12:43,096 --> 00:12:45,053 - Alice From Dallas. - Ooh. 194 00:12:45,057 --> 00:12:47,764 - Alice, our palace. - Alice is our dame. 195 00:12:47,768 --> 00:12:49,098 - Dame! - She certainly is. 196 00:12:49,102 --> 00:12:50,517 Tommy, Tommy. 197 00:12:50,521 --> 00:12:51,605 Major. 198 00:12:52,880 --> 00:12:54,394 - Lil. - John. 199 00:12:54,399 --> 00:12:55,522 - Major. - Major Dye. 200 00:12:55,526 --> 00:12:59,984 Could I get, uh, six whiskeys and a ginger beer? 201 00:12:59,988 --> 00:13:02,028 - Coming up, mate. - I admire you Americans. 202 00:13:02,032 --> 00:13:04,031 You're up there in broad daylight, 203 00:13:04,036 --> 00:13:06,446 seemingly oblivious to the downsides. 204 00:13:06,451 --> 00:13:09,369 I... I don't understand what you're saying, Captain. 205 00:13:09,373 --> 00:13:11,621 Never mind, old boy. One for the higher-ups. 206 00:13:11,625 --> 00:13:13,418 It's a question of philosophies. 207 00:13:13,984 --> 00:13:15,654 We bomb at night because it doesn't matter 208 00:13:15,659 --> 00:13:17,209 what we hit, so long as it's German. 209 00:13:17,214 --> 00:13:19,254 But bombing during the day is suicide. 210 00:13:20,592 --> 00:13:23,324 I could foresee in the future, American strategy adjusting 211 00:13:23,329 --> 00:13:26,416 due to the unfortunate losses you'll no doubt continue to suffer. 212 00:13:28,292 --> 00:13:29,292 Maths. 213 00:13:30,602 --> 00:13:32,559 - Maths? - I mean, maybe if you bombed 214 00:13:32,563 --> 00:13:34,310 during the day, you'd hit your targets. 215 00:13:34,314 --> 00:13:37,397 And why the hell do you Brits add an S on the end of math? 216 00:13:39,310 --> 00:13:40,858 Because there's more than one of them. 217 00:13:40,863 --> 00:13:42,224 There's more than one of them. 218 00:13:42,228 --> 00:13:44,028 I can see more than one of you too. 219 00:13:44,032 --> 00:13:45,780 I could knock all of you out. 220 00:13:45,784 --> 00:13:49,158 - Okay. Okay. - Probably in one punch. In one punch. 221 00:13:49,162 --> 00:13:51,411 - This ought to wet your whistle, boys. - I'm sorry. 222 00:13:51,415 --> 00:13:53,246 - God. - Oh, thanks, Croz. 223 00:13:53,250 --> 00:13:55,957 - You are beautiful. - That is a ginger beer. 224 00:13:55,961 --> 00:13:57,083 My hero. 225 00:13:57,087 --> 00:14:00,545 How about a song? I heard you sing, Major. 226 00:14:02,718 --> 00:14:05,300 - Pick one. What's your favorite? - Good idea. 227 00:14:05,304 --> 00:14:07,010 Hey. You want to get Major excited? 228 00:14:07,014 --> 00:14:08,928 - Baseball. - Specifically Yankees. 229 00:14:08,932 --> 00:14:10,763 - Yeah. Yeah. - Oh, my buddy Buck here, 230 00:14:10,767 --> 00:14:12,307 he thinks they're a waste of time, don't you? 231 00:14:12,311 --> 00:14:14,142 - It's not just sports he doesn't follow. - Huh? Huh? 232 00:14:14,146 --> 00:14:15,351 Hey, Buck? 233 00:14:15,355 --> 00:14:17,191 I mean, you don't follow anyone, do you? 234 00:14:18,817 --> 00:14:20,262 I follow you, Curt. 235 00:14:20,267 --> 00:14:22,816 And he would still find a way to show off. 236 00:14:22,821 --> 00:14:25,069 For example, I... You-You remember Walla Walla? 237 00:14:25,073 --> 00:14:26,946 - Yeah. - We had a visit from wing. 238 00:14:26,950 --> 00:14:29,708 Cleven here, slow-timing Hollenbeck's engines. 239 00:14:29,713 --> 00:14:31,409 Just so they remembered who he was, 240 00:14:31,413 --> 00:14:33,077 he buzzed the tower... 241 00:14:33,081 --> 00:14:35,413 - ... all engines feathered. I... - No. Three... Three engines. 242 00:14:35,417 --> 00:14:37,040 - He still had one. - I remember 243 00:14:37,044 --> 00:14:39,125 - he called you "One Engine Cleven". - Hey. Hey, hey, hey, hey. 244 00:14:39,129 --> 00:14:41,085 I'm-I'm telling the story here, all right? It's my story. 245 00:14:41,089 --> 00:14:42,337 It's four engines. 246 00:14:42,341 --> 00:14:46,470 Next thing, I see this fort sailing 25 feet over the runway. 247 00:14:47,596 --> 00:14:50,182 Yeah. Silent as the grave. 248 00:14:51,374 --> 00:14:52,639 - Beautiful. - Hmm. 249 00:14:52,643 --> 00:14:54,140 Wanted to do that all my life. 250 00:14:54,144 --> 00:14:55,517 I'll drink to that. 251 00:14:55,521 --> 00:14:56,768 No Engine Cleven. 252 00:14:56,772 --> 00:14:59,646 No Engine Cleven. No Engine Cleven. Here we go. Hear, hear. 253 00:14:59,650 --> 00:15:01,898 Would you rather have been a fighter pilot, Major? 254 00:15:01,902 --> 00:15:05,610 Buck is a fighter pilot. A fighter pilot who happens to fly a bus. 255 00:15:05,614 --> 00:15:08,112 - And so are you, Bucky. - So are you. 256 00:15:08,116 --> 00:15:09,201 Bubbles. 257 00:15:10,577 --> 00:15:14,202 So, let me get this straight. Y-You're Buck and he's Bucky? 258 00:15:14,206 --> 00:15:15,260 Yeah. 259 00:15:15,265 --> 00:15:17,065 Is there a shortage of nicknames in the 100th? 260 00:15:20,087 --> 00:15:22,418 No. Just a shortage of crews. 261 00:15:22,422 --> 00:15:23,924 Ah. Mmm. 262 00:15:24,700 --> 00:15:26,118 - Mmm. - Pity. 263 00:15:26,718 --> 00:15:28,675 Pity. Pity. 264 00:15:28,679 --> 00:15:31,181 Yeah. Pity, pity, pity, pity, pity, pity. What? 265 00:15:32,266 --> 00:15:33,308 I said it's a pity. 266 00:15:33,959 --> 00:15:36,170 You'd have more if you flew your missions at night. 267 00:15:39,523 --> 00:15:42,021 Why'd you have to go and say something like that? 268 00:15:42,025 --> 00:15:44,482 Well, perhaps I was getting bored of all of the heavy petting going on 269 00:15:44,486 --> 00:15:45,654 at your end of the table. 270 00:15:46,137 --> 00:15:47,318 I don't even know what that means. 271 00:15:47,322 --> 00:15:48,736 What does that mean? 272 00:15:48,740 --> 00:15:50,071 - Know what that means? - I don't know. 273 00:15:50,075 --> 00:15:51,243 What does that mean? 274 00:15:51,743 --> 00:15:55,159 Let's make a bit of sport ourselves. How about it? 275 00:15:55,163 --> 00:15:56,870 - Mmm. - Any one of you will do. 276 00:15:56,874 --> 00:16:00,165 - I think that's an excellent idea. - Oh, here we go. 277 00:16:00,169 --> 00:16:01,169 Hmm. 278 00:16:02,713 --> 00:16:04,464 Hey, hey! Please. 279 00:16:05,048 --> 00:16:08,147 I want this guy. Please let me. I'll owe you one. 280 00:16:08,152 --> 00:16:10,363 I've got this, okay? 281 00:16:11,763 --> 00:16:13,511 Please. I got it. 282 00:16:13,515 --> 00:16:14,987 - I got it. - Okay, but you owe me one. 283 00:16:14,991 --> 00:16:17,014 - Ladies, let's go. - Shall we? 284 00:16:17,019 --> 00:16:18,645 - After you. - Good man. 285 00:16:21,023 --> 00:16:25,690 Oh. He's a... He's a sweet guy, but he recently had the clap. 286 00:16:25,694 --> 00:16:26,904 I'm just saying. 287 00:16:29,489 --> 00:16:30,490 There you go. 288 00:16:32,534 --> 00:16:34,449 What does RAF mean? 289 00:16:34,453 --> 00:16:36,159 - Riffraff. - Hey! 290 00:16:36,163 --> 00:16:38,786 Aah! 291 00:16:38,790 --> 00:16:40,189 Won't be a second, gentlemen. 292 00:16:40,193 --> 00:16:41,788 Time to show them what we're made of. 293 00:16:41,793 --> 00:16:42,878 Absolutely. 294 00:16:46,548 --> 00:16:48,675 So, now why does this sport interest you? 295 00:16:49,593 --> 00:16:51,549 - Boxing? - Mm-hmm. 296 00:16:51,553 --> 00:16:52,638 Test of manhood. 297 00:16:53,847 --> 00:16:54,848 That so? 298 00:16:56,040 --> 00:16:58,138 About as true a measure of your will to fight as any, 299 00:16:58,143 --> 00:16:59,974 and it's man-to-man. 300 00:16:59,978 --> 00:17:02,064 Oh, so you just don't like team sports? 301 00:17:02,731 --> 00:17:05,493 How'd you end up commander of a plane leading a squadron in a war, 302 00:17:05,498 --> 00:17:07,371 where you don't want to be on the losing side, 303 00:17:07,376 --> 00:17:09,358 and still not like team sports? 304 00:17:09,363 --> 00:17:10,892 I just don't lose sleep over whether 305 00:17:10,896 --> 00:17:12,445 the pinstripes beat the polka dots. 306 00:17:12,449 --> 00:17:15,598 Right. Well, we're all just uniforms anyways. 307 00:17:15,603 --> 00:17:16,616 You know that? 308 00:17:16,620 --> 00:17:19,369 Now, seeing as you like to do your fighting at night, Bryan. 309 00:17:21,290 --> 00:17:22,667 Oh, hey. 310 00:17:23,544 --> 00:17:25,291 Hey! Come on, come on. 311 00:17:28,089 --> 00:17:30,259 - Oof. Must have felt that, right? - Oh. 312 00:17:33,387 --> 00:17:34,927 All right. All right. Give him some room. 313 00:17:34,931 --> 00:17:36,511 Guess who can hit their target at night! 314 00:17:36,515 --> 00:17:38,221 What did I tell you? Pay up. 315 00:17:38,225 --> 00:17:40,849 - Is he all right? - Sir, let me help you. Get up. Come on. 316 00:17:40,853 --> 00:17:42,642 - That was too much of that. - Hey. Too much... 317 00:17:42,646 --> 00:17:43,982 That's what that was. 318 00:17:43,987 --> 00:17:46,318 I got a nickname for you and it ain't Buck! 319 00:17:46,323 --> 00:17:48,897 For God's sake. 320 00:17:48,902 --> 00:17:51,609 - Show's over, fellas. - Oh! Never mess with the Irish! 321 00:17:51,613 --> 00:17:54,153 - Follow me. - Pity. Pity. It's a pity. 322 00:17:54,157 --> 00:17:55,993 Oh, what a shame. 323 00:18:00,290 --> 00:18:01,805 The British Royal Air Force 324 00:18:01,810 --> 00:18:03,538 and the American Army Air Force 325 00:18:03,542 --> 00:18:05,162 had two very different approaches 326 00:18:05,167 --> 00:18:07,546 to the bombing campaign against Germany. 327 00:18:08,322 --> 00:18:10,949 The Americans pursued daylight precision bombing, 328 00:18:11,617 --> 00:18:15,162 an effort to destroy specific military or economic targets. 329 00:18:16,722 --> 00:18:20,138 The British, who had been at war with the Nazis for nearly four years 330 00:18:20,142 --> 00:18:22,352 practiced nighttime area bombing. 331 00:18:23,187 --> 00:18:25,606 It was indiscriminate and deadly. 332 00:18:26,356 --> 00:18:29,434 Which was more effective depended on which uniform you wore. 333 00:18:32,863 --> 00:18:35,412 There was only one reason the Americans could even attempt 334 00:18:35,417 --> 00:18:38,276 something as difficult and dangerous as precision bombing. 335 00:18:39,286 --> 00:18:40,746 The Norden bombsight. 336 00:18:41,705 --> 00:18:43,077 Outside the atomic bomb, 337 00:18:43,081 --> 00:18:45,501 it was the most closely held secret of the war. 338 00:18:48,295 --> 00:18:50,589 At night, while the crews slept, 339 00:18:51,340 --> 00:18:53,213 the rest of the base worked tirelessly 340 00:18:53,217 --> 00:18:55,802 to get the flight plans, equipment and planes ready. 341 00:18:58,222 --> 00:19:00,128 Whether ordnance or intelligence, 342 00:19:00,133 --> 00:19:01,884 they prepared us for every mission. 343 00:19:03,602 --> 00:19:05,521 And even though they remained at the base, 344 00:19:05,988 --> 00:19:09,070 in a way, they were on every flight with us 345 00:19:09,075 --> 00:19:11,828 and would not relax until we came home. 346 00:19:33,340 --> 00:19:34,820 - Major Egan, sir? - I'm up. 347 00:19:36,301 --> 00:19:37,501 - Sir. - Yeah. 348 00:19:38,762 --> 00:19:41,261 I bet you a carton we're in the low-low again. 349 00:19:41,265 --> 00:19:43,058 - You think? - Ah-ten-hut! 350 00:19:44,810 --> 00:19:46,103 At ease, gentlemen. 351 00:19:58,073 --> 00:19:59,404 Good morning, men. 352 00:19:59,408 --> 00:20:00,984 Good morning, sir. 353 00:20:02,536 --> 00:20:05,702 The 100th will be leading the wing on today's mission. 354 00:20:10,586 --> 00:20:12,667 Major Egan will be the wing's command pilot 355 00:20:12,671 --> 00:20:13,751 in Blakely's fort. 356 00:20:13,755 --> 00:20:16,133 And the target for today 357 00:20:17,009 --> 00:20:21,346 - is... - Ooh. 358 00:20:21,972 --> 00:20:24,971 ... the submarine pens in Trondheim, Norway. 359 00:20:37,513 --> 00:20:39,089 We have a problem, Major. 360 00:20:40,073 --> 00:20:41,408 - What? - Bubbles. 361 00:20:42,868 --> 00:20:44,991 He's sick as a dog. 362 00:20:44,995 --> 00:20:47,911 I can fly. 363 00:20:47,915 --> 00:20:49,583 Oh, the hell you can. 364 00:20:51,126 --> 00:20:52,628 Who do we have? 365 00:20:55,655 --> 00:20:57,669 Sheesh, Bubbles. You look like shit. 366 00:20:57,674 --> 00:20:59,092 Save the compliments. 367 00:20:59,392 --> 00:21:00,423 Here. 368 00:21:00,428 --> 00:21:02,425 - We're leading the wing today. - What? 369 00:21:02,429 --> 00:21:04,636 - I can't lead a wing, Bubble... I can't... - You can lead a wing. 370 00:21:04,640 --> 00:21:06,179 It's just like any other mission. 371 00:21:06,183 --> 00:21:08,431 We assemble the squadron at 2,000 feet... 372 00:21:08,435 --> 00:21:10,808 ... over Splasher Six at H plus 0112. 373 00:21:10,812 --> 00:21:12,727 - You following me? - Great Yarmouth. Yeah, yeah, yeah. 374 00:21:12,731 --> 00:21:15,317 Don't be nervous. Croz, take this. 375 00:21:16,151 --> 00:21:17,482 It's my lucky snow globe. 376 00:21:17,486 --> 00:21:19,196 I want it back. 377 00:21:19,696 --> 00:21:23,112 Oh, God. Oh, God. Oh, God. 378 00:21:23,116 --> 00:21:24,531 Booster pumps, pressure? 379 00:21:24,535 --> 00:21:26,699 Pumps on. Pressure's good. 380 00:21:26,703 --> 00:21:28,163 Fuel quantity? 381 00:21:28,897 --> 00:21:30,732 Good. We're ready to start. 382 00:21:34,987 --> 00:21:36,213 Welcome aboard, Lieutenant. 383 00:21:36,846 --> 00:21:38,503 - Came as quick as I could, Major. - All right. 384 00:21:38,507 --> 00:21:40,129 Well, store your gear and get ready for takeoff. 385 00:21:40,133 --> 00:21:42,131 We're not going to be the reason this goes off late. 386 00:21:42,135 --> 00:21:43,341 Yes, sir. 387 00:21:43,345 --> 00:21:44,346 Starting one. 388 00:21:46,974 --> 00:21:47,975 Morning. 389 00:21:48,642 --> 00:21:49,889 Morning. 390 00:21:49,893 --> 00:21:50,978 Douglass. 391 00:21:52,312 --> 00:21:53,438 Harry Crosby. 392 00:21:54,356 --> 00:21:55,357 Oh, like Bing? 393 00:21:56,024 --> 00:21:57,976 - Yeah. - Do you sing? 394 00:21:58,569 --> 00:22:01,530 They kicked me out of choir. 395 00:22:22,342 --> 00:22:23,510 That's us. 396 00:22:24,511 --> 00:22:25,512 All right. 397 00:22:26,330 --> 00:22:27,539 Good luck, fellas. 398 00:22:38,400 --> 00:22:43,322 Seventy, 80, 90, 100. 399 00:22:50,162 --> 00:22:51,413 Gear up. 400 00:22:52,873 --> 00:22:53,873 Climb power. 401 00:22:55,542 --> 00:22:56,789 - You okay? - Huh? 402 00:22:56,793 --> 00:22:58,366 I said, are you okay? 403 00:22:58,371 --> 00:23:00,206 Oh. Yeah. It's, uh... 404 00:23:01,707 --> 00:23:03,292 It's my first time in the lead. 405 00:23:04,301 --> 00:23:07,258 Yeah, well, I've seen Bubbles do it a million times. 406 00:23:07,262 --> 00:23:08,347 Can't be that hard. 407 00:23:18,232 --> 00:23:20,053 - Ready to clean this thing? - Yes. 408 00:23:20,058 --> 00:23:21,643 - Yeah? Let's go! - Yeah! 409 00:23:24,488 --> 00:23:26,152 - Right. Let's go. - On your side. 410 00:23:26,156 --> 00:23:27,654 Where do you want it? Down here? 411 00:23:27,658 --> 00:23:29,326 Pour it over here? 412 00:23:34,414 --> 00:23:35,415 What do you say? 413 00:23:35,999 --> 00:23:37,793 Fire in the hole! 414 00:23:44,633 --> 00:23:46,714 - Whoa. - Look at that. 415 00:23:46,718 --> 00:23:48,720 And that's how you clean a hardstand. 416 00:23:49,263 --> 00:23:50,822 That's one hot bastard. 417 00:24:05,404 --> 00:24:09,241 Bombardier to command pilot. I'm gonna pull the fuse pins. 418 00:24:10,409 --> 00:24:11,698 Roger. 419 00:24:52,117 --> 00:24:55,662 Navigator to command pilot. 95th at 3:00. 420 00:24:56,371 --> 00:24:58,590 Roger, navigator. I have visual. 421 00:25:01,460 --> 00:25:04,918 Uh, command pilot to tail. How we looking back there? 422 00:25:04,922 --> 00:25:07,153 Well, Major, depends who you're asking about. 423 00:25:07,158 --> 00:25:08,414 Buck's element is in a V. 424 00:25:08,419 --> 00:25:11,022 But the rest of them look like an S, if you ask me. 425 00:25:11,027 --> 00:25:12,382 They're all over the place. 426 00:25:12,387 --> 00:25:13,916 Command pilot to top turret. 427 00:25:13,921 --> 00:25:16,637 Send out a flare and see if they'll get in formation. 428 00:25:16,642 --> 00:25:17,926 Roger. Wilco. 429 00:25:26,568 --> 00:25:28,362 Come on, boys. Let's tighten up. 430 00:25:28,846 --> 00:25:30,564 Pilot to navigator. New heading? 431 00:25:37,371 --> 00:25:38,413 Crosby? 432 00:25:41,208 --> 00:25:42,209 Crosby? 433 00:25:43,509 --> 00:25:44,748 Wake up, Lieutenant. 434 00:25:48,741 --> 00:25:50,025 Crosby, heading? 435 00:25:51,218 --> 00:25:53,253 Turn right to heading 017. 436 00:25:53,720 --> 00:25:55,677 Roger. 017 degrees. 437 00:25:55,681 --> 00:25:59,001 - Ah, great. You're sick. - No, only at first. It goes away. 438 00:25:59,601 --> 00:26:00,723 Just don't tell anyone. 439 00:26:00,727 --> 00:26:03,772 Just put your mask on and read the damn maps. Come on. 440 00:26:10,654 --> 00:26:13,073 Get ready to make the turn to the IP soon. 441 00:26:13,907 --> 00:26:16,426 My timing says we should be there any second now. 442 00:26:21,997 --> 00:26:23,537 Hey, what's going on up there? 443 00:26:23,542 --> 00:26:24,998 Shouldn't we be turning by now? 444 00:26:25,002 --> 00:26:27,333 It's all right, Curt. Lead will handle it. 445 00:26:27,337 --> 00:26:28,418 Uh-huh. 446 00:26:28,422 --> 00:26:31,149 Command pilot to navigator. How are we doing, Crosby? 447 00:26:32,092 --> 00:26:34,861 Uh. Yeah. Good, sir. 448 00:26:35,345 --> 00:26:39,624 Just, um... Just doing some calculations, Major. 449 00:26:41,351 --> 00:26:42,811 There you are. 450 00:26:47,274 --> 00:26:49,568 Right turn now to 075 degrees. 451 00:26:50,319 --> 00:26:53,617 Nine minutes to the IP. You can see the Kraut smoke screen. 452 00:26:53,622 --> 00:26:54,873 We got it, Croz. 453 00:26:54,878 --> 00:26:57,439 Right turn to 075 degrees. 454 00:27:03,916 --> 00:27:07,411 Inbound to the target. Another right turn to 140. 455 00:27:08,378 --> 00:27:10,497 Flak, 12:00 level. 456 00:27:12,257 --> 00:27:15,215 Hang in there, fellas. Almost there. 457 00:27:15,219 --> 00:27:18,676 Bombardier to pilot. I got it. Ready for autopilot. 458 00:27:18,680 --> 00:27:21,630 Uh, holding straight and level at 155 459 00:27:21,635 --> 00:27:24,098 indicated airspeed. Autopilot on. 460 00:27:24,102 --> 00:27:26,017 Pilot to bombardier. The ship's all yours. 461 00:27:26,021 --> 00:27:29,983 Roger. My aircraft. Bomb bay doors coming open. 462 00:27:37,808 --> 00:27:39,168 Shit. That was close. 463 00:27:39,977 --> 00:27:41,103 Shit. 464 00:27:44,164 --> 00:27:47,242 Ball to crew, flak, 11:00, low. 465 00:27:52,089 --> 00:27:55,359 Waist to crew! Flak two... 3:00, level! 466 00:27:58,536 --> 00:27:59,633 Are you okay? 467 00:27:59,638 --> 00:28:00,722 Yeah. 468 00:28:02,724 --> 00:28:03,851 Eyepiece. 469 00:28:10,816 --> 00:28:12,609 Jesus Christ. 470 00:28:23,328 --> 00:28:25,034 Engine three has been hit bad. 471 00:28:25,038 --> 00:28:26,123 Shit! 472 00:28:27,483 --> 00:28:29,563 Pressure on engine one is dropping too. 473 00:28:32,254 --> 00:28:35,170 Yeah, I got fuel spraying like a geyser over here. 474 00:28:35,174 --> 00:28:37,134 Shutting down fuel. Feathering. 475 00:28:37,718 --> 00:28:39,344 I've got mixture and throttle. 476 00:28:39,928 --> 00:28:41,930 Tail to Cleven. Biddick's been hit. 477 00:28:43,974 --> 00:28:47,694 Jesus. Roger that. Navigator, mark it in the log. 478 00:28:54,974 --> 00:28:56,263 Oh, God. 479 00:28:56,268 --> 00:28:57,399 You okay? 480 00:28:57,404 --> 00:29:01,362 Jesus Christ. Yeah! Just protecting the goods, Croz. 481 00:29:10,709 --> 00:29:11,793 Bombs away. 482 00:29:26,600 --> 00:29:29,224 Bomb bay doors closing. Bombsight secure. 483 00:29:29,228 --> 00:29:31,100 Bombardier to pilots, it's your plane. 484 00:29:31,104 --> 00:29:32,185 Roger that. 485 00:29:32,189 --> 00:29:33,686 Navigator to pilot. 486 00:29:33,690 --> 00:29:36,397 Another left turn to 106 to the rally point. 487 00:29:36,401 --> 00:29:37,686 Roger, wilco. 488 00:29:47,020 --> 00:29:49,723 Pilot to top turret. How's Biddick looking? 489 00:29:50,340 --> 00:29:52,987 Top to pilot. He's been hit on the starboard side. 490 00:29:52,992 --> 00:29:54,081 He's slowing down. 491 00:29:54,086 --> 00:29:56,255 Roger. Keep an eye on him. 492 00:29:58,340 --> 00:30:00,300 Oh, shit. It's pulling to the right. 493 00:30:01,260 --> 00:30:03,670 Yeah, engine four's not looking too happy. 494 00:30:07,140 --> 00:30:08,892 We're falling too far behind. 495 00:30:09,726 --> 00:30:13,643 Going to max continuous power. Let's get the boost pumps on. 496 00:30:13,647 --> 00:30:15,979 If engine four is going, maybe the others are too. 497 00:30:15,983 --> 00:30:17,972 All right, let's warm them up with the intercoolers. 498 00:30:17,976 --> 00:30:19,311 Let's see if that helps. 499 00:30:21,905 --> 00:30:22,906 Huh? 500 00:30:23,824 --> 00:30:25,321 No. It's getting worse. 501 00:30:25,325 --> 00:30:28,867 Shit. All right. Shut it down. Shut it down. 502 00:30:28,871 --> 00:30:31,327 We're dropping out. We're gonna radio Cleven. 503 00:30:31,331 --> 00:30:33,454 Redmeat 3 to Redmeat Lead. 504 00:30:33,458 --> 00:30:36,670 We're two engines down. We can't keep up with you guys. 505 00:30:37,171 --> 00:30:39,381 We're gonna have to drop out. Over. 506 00:30:40,174 --> 00:30:42,634 Roger, Redmeat 3. Is it a fuel problem? 507 00:30:43,243 --> 00:30:45,779 Negative. Flak took engine one. 508 00:30:46,480 --> 00:30:48,457 Four was backfiring and shaking. 509 00:30:50,392 --> 00:30:53,187 We tried everything. Out. 510 00:30:53,687 --> 00:30:56,006 Roger, Redmeat 3. Stand by. 511 00:30:56,690 --> 00:30:58,396 Redmeat Lead to Pacer Lead. 512 00:30:58,400 --> 00:31:01,399 Redmeat 3 is two engines down and they might lose another. 513 00:31:01,403 --> 00:31:03,238 They can't keep up this pace. 514 00:31:04,098 --> 00:31:05,182 Roger. 515 00:31:08,368 --> 00:31:11,409 Zootsuit Lead to Zootsuit. We got a straggler. 516 00:31:11,413 --> 00:31:15,250 We're gonna throttle down and stick with him. Await instructions. 517 00:31:18,212 --> 00:31:19,880 Let's slow her down to 130. 518 00:31:20,380 --> 00:31:21,381 I got you. 519 00:31:27,513 --> 00:31:33,181 It helps to have friends in high places. Huh, Dick? 520 00:31:33,185 --> 00:31:34,937 Whoo! You can say that again. 521 00:31:36,212 --> 00:31:38,727 Crosby, I need you to adjust for our new air speed 522 00:31:38,732 --> 00:31:41,143 and figure out how to get us home. Copy? 523 00:31:42,428 --> 00:31:43,637 Roger, Command! 524 00:31:44,888 --> 00:31:46,723 - Just give me a minute. - All right. 525 00:31:55,231 --> 00:31:58,080 - I'm hit! I'm hit! - Jesus, Croz! What? What? 526 00:31:58,085 --> 00:31:59,874 No, no, no, no, no, no. I'm okay. 527 00:31:59,878 --> 00:32:03,044 I'm okay. I'm okay. False alarm. 528 00:32:03,048 --> 00:32:04,883 Crosby, I need that plan. 529 00:32:06,009 --> 00:32:08,445 On it. Coming up, sir. 530 00:32:12,724 --> 00:32:16,562 Navigator to command pilot. We... 531 00:32:17,394 --> 00:32:19,367 Hey, Crosby, I didn't get a word of that. 532 00:32:19,372 --> 00:32:21,312 - Crosby to Major? - I think your wire's tap... 533 00:32:21,316 --> 00:32:22,789 We can't hear you! Damn it. 534 00:32:22,794 --> 00:32:25,113 Can you check that your mic pack is on and working? 535 00:32:25,779 --> 00:32:26,779 Major. 536 00:32:27,439 --> 00:32:30,525 - Crosby, I can't... - Major. Major. 537 00:32:31,159 --> 00:32:33,658 I said, we go 244 and head for the Shetlands. 538 00:32:33,662 --> 00:32:35,368 When we're clear of Norway 539 00:32:35,372 --> 00:32:38,612 we go to 4,500 feet, take cover in the clouds. 540 00:32:38,617 --> 00:32:41,161 When we hit Scotland, we go straight south. 541 00:32:42,071 --> 00:32:45,991 That way, if Biddick has to put her down, at least he's on land. 542 00:32:50,204 --> 00:32:51,863 All right. That's the plan. 543 00:32:52,164 --> 00:32:55,242 - Whoa, hey, hey, hey! 244? - Roger, 244! 544 00:32:55,709 --> 00:32:58,996 - Let's go to 244. - JU-88s. Ten o'clock. Level. 545 00:33:04,401 --> 00:33:05,899 They're heading to the low! 546 00:33:05,903 --> 00:33:08,780 They're trying to pick off Biddick. Give 'em hell. 547 00:33:10,032 --> 00:33:12,292 Jesus, that was close! 548 00:33:13,911 --> 00:33:16,743 Top turret to pilot. JU-88s going away. 549 00:33:16,747 --> 00:33:19,204 Roger. Keep an eye out for more out there. 550 00:33:19,208 --> 00:33:20,413 Roger that. 551 00:33:20,417 --> 00:33:23,458 Redmeat Lead to Pacer Lead. JU-88s are gone. 552 00:33:23,462 --> 00:33:27,086 - Biddick is still with us. - Roger, Redmeat. That's good to hear. 553 00:33:27,090 --> 00:33:30,423 All right, let's make that turn to 244. 554 00:33:30,427 --> 00:33:32,763 Roger. Turning to 244. 555 00:33:33,263 --> 00:33:34,969 Pacer Lead to Redmeat 3. 556 00:33:34,973 --> 00:33:38,389 Hang on in there. We'll stick with you long as we can. Over. 557 00:33:38,393 --> 00:33:40,329 Roger, Pacer Lead. Thank you. 558 00:33:40,812 --> 00:33:43,524 We can't keep this up. We're sitting ducks at half-speed. 559 00:33:44,024 --> 00:33:46,224 And Curt and his men'll be dead if we don't. 560 00:33:46,885 --> 00:33:48,220 We're not leaving them behind. 561 00:33:48,946 --> 00:33:49,947 Yes, sir. 562 00:34:09,925 --> 00:34:12,344 Pilot to crew, dropping below 10,000. 563 00:34:24,898 --> 00:34:27,142 Pilot to navigator. We over Scotland yet? 564 00:34:27,642 --> 00:34:28,643 Uh... 565 00:34:33,432 --> 00:34:34,599 Croz! 566 00:34:37,727 --> 00:34:38,782 Yes. 567 00:34:38,787 --> 00:34:42,666 Uh... Yes, we are, sir. We're approaching the coast now. 568 00:34:43,166 --> 00:34:45,414 Zootsuit Lead to Zootsuit. We're over Scotland. 569 00:34:45,418 --> 00:34:46,698 Let's drop to devil's four 570 00:34:46,703 --> 00:34:50,491 and, uh, see if we can get Redmeat 3 on the ground. Out. 571 00:34:51,675 --> 00:34:52,885 Nice work, Croz. 572 00:35:15,866 --> 00:35:19,161 We're losing number three. Getting close to stall speed. 573 00:35:19,745 --> 00:35:23,140 Redmeat 3 to Pacer Lead. We're losing number three. 574 00:35:24,041 --> 00:35:26,184 We're headed down now for an emergency landing. 575 00:35:27,002 --> 00:35:29,254 Roger, Redmeat 3. Godspeed. 576 00:35:29,880 --> 00:35:32,257 All right. Let's pick up some speed on the descent. 577 00:35:33,425 --> 00:35:36,345 Pilot to crew. Prepare for crash landing. 578 00:35:39,515 --> 00:35:41,262 There's a good spot to bring her in. 579 00:35:41,266 --> 00:35:43,473 We'll make a straight-in approach. Landing gear down. 580 00:35:43,477 --> 00:35:47,414 Pilot to crew. Get ready for landing. May be a rough one. 581 00:35:50,484 --> 00:35:51,768 Right gear down. 582 00:35:52,152 --> 00:35:54,438 - Left gear down. - Tail gear down! 583 00:35:55,197 --> 00:35:57,674 Air speed is 115. 584 00:35:58,750 --> 00:36:01,131 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. You're too low. Too low. 585 00:36:01,136 --> 00:36:04,139 - Pilot to crew. Brace yourselves. - Prepare for impact! 586 00:36:09,086 --> 00:36:11,088 Whoa, whoa, whoa. Hold on. 587 00:36:15,300 --> 00:36:17,544 Oh, no. Oh, no. Oh, no, no, no, no, no. 588 00:36:36,405 --> 00:36:41,477 I mean, I wasn't that bad, right? 589 00:37:07,853 --> 00:37:09,726 I mea... The flak, it came in so hot, 590 00:37:09,730 --> 00:37:12,395 I didn't even think about it when I put it on... It must've froze. 591 00:37:12,399 --> 00:37:16,107 But then these chunks, they start rolling down my forehead. 592 00:37:16,111 --> 00:37:19,360 I think, "Holy mackerel, Crosby. Holy mackerel, you've been hit". 593 00:37:20,449 --> 00:37:23,072 Yeah, of course you would narrate your own death. 594 00:37:23,076 --> 00:37:26,159 Ah. Well, I mean, I could make overthinking into an Olympic sport. 595 00:37:26,163 --> 00:37:28,870 I've been puking so much today, I'm starting to catch up to you. 596 00:37:28,874 --> 00:37:31,331 You know, I washed my hair twice, I still can't get the smell out. 597 00:37:31,335 --> 00:37:32,749 You wanna smell? Yeah, jump in. 598 00:37:32,753 --> 00:37:34,334 - No. No. Get away. - No, come on. 599 00:37:34,338 --> 00:37:36,920 I will... I will puke on you. You're gonna have to wash it out. 600 00:37:36,924 --> 00:37:38,008 - There he is! - Sick. 601 00:37:39,718 --> 00:37:40,719 How you doing, Bubbles? 602 00:37:41,319 --> 00:37:43,592 - Never better, sir. - That's good. 603 00:37:43,597 --> 00:37:44,740 I was looking for you. 604 00:37:45,307 --> 00:37:46,387 I'm sorry, Major. 605 00:37:46,391 --> 00:37:47,392 What for? 606 00:37:47,893 --> 00:37:50,308 I didn't give PRs the whole flight back. 607 00:37:50,312 --> 00:37:52,143 - I messed up the rendezvous... - I know, I know. 608 00:37:52,147 --> 00:37:54,229 The radio silence really threw off those Jerries. 609 00:37:54,233 --> 00:37:55,478 That and hitting the deck. 610 00:37:55,483 --> 00:37:57,472 Now, Harding, he couldn't be more impressed by you. 611 00:37:57,476 --> 00:38:00,609 So, I'm transferring you to Blakely's crew full-time. 612 00:38:00,614 --> 00:38:03,738 Bubbles, you get better. We'll find you a new fort. 613 00:38:03,742 --> 00:38:06,645 And, Croz, we gotta give you an actual nickname. 614 00:38:07,913 --> 00:38:09,431 They call him Bing back home. 615 00:38:09,998 --> 00:38:12,042 Bing Crosby? That's just lazy. 616 00:38:12,543 --> 00:38:14,040 Unless you can sing. Can you sing? 617 00:38:14,044 --> 00:38:16,334 - I c... - Like a donkey. 618 00:38:16,338 --> 00:38:17,752 No. No. Not a note, sir. 619 00:38:17,756 --> 00:38:19,712 Ah. I'm no good either, but I'm loud. 620 00:38:19,716 --> 00:38:23,220 And hell, if you commit with enough enthusiasm, it really don't matter. 621 00:38:24,179 --> 00:38:26,261 I'll see you at the club, Croz. I'm buying. 622 00:38:26,265 --> 00:38:27,741 - Night, Bubbles. - Sir. 623 00:38:28,392 --> 00:38:29,393 Good night, sir. 624 00:38:31,103 --> 00:38:33,142 He thinks my nickname's lazy? 625 00:38:33,146 --> 00:38:35,094 You know, I had it to do over again, 626 00:38:35,098 --> 00:38:37,568 I wouldn't even try to be a pilot. 627 00:38:39,194 --> 00:38:40,404 I'd be a radio man. 628 00:38:41,405 --> 00:38:43,365 Nothing to think about but the frequency. 629 00:38:45,450 --> 00:38:46,702 Well, thanks, by the way. 630 00:38:48,954 --> 00:38:52,291 You hold on to it for now. It's working well for you. 631 00:38:56,545 --> 00:38:58,505 What did the missus say? She mention me? 632 00:38:59,756 --> 00:39:03,510 Uh... Did she mention you? 633 00:39:04,845 --> 00:39:07,181 Uh. No, seems to have forgotten. 634 00:39:10,601 --> 00:39:14,354 "PS, say hi to Bubbles for me". 635 00:39:16,773 --> 00:39:20,652 I know what your favorite part is. How she signs 'em. 636 00:39:22,237 --> 00:39:23,401 Mrs. Jean Crosby. 637 00:39:23,405 --> 00:39:27,572 - You still can't get over that, can you? - No, I can't. 638 00:39:27,576 --> 00:39:30,162 Yeah. 639 00:39:31,371 --> 00:39:32,577 Rest up. 640 00:39:32,581 --> 00:39:33,665 Thanks for coming. 641 00:39:34,333 --> 00:39:37,144 A one, a two, a one, two, three, four. 642 00:40:02,861 --> 00:40:04,321 Do you know what this is missing? 643 00:40:05,822 --> 00:40:07,487 - Nothing. - Vocals. 644 00:40:07,491 --> 00:40:08,700 No, it's not. 645 00:40:10,118 --> 00:40:11,119 I'm gonna sing. 646 00:40:14,122 --> 00:40:17,622 Jack, should I sing? 647 00:40:17,626 --> 00:40:18,794 No. 648 00:40:22,422 --> 00:40:23,507 - Should I sing? - No. 649 00:40:24,633 --> 00:40:26,301 All right. You're right. You're right. 650 00:40:35,018 --> 00:40:36,979 It's my song, Buck. 651 00:40:40,023 --> 00:40:42,772 ♪ Never saw the sun shining so bright ♪ 652 00:40:42,776 --> 00:40:45,733 ♪ Never saw things going so right ♪ 653 00:40:45,737 --> 00:40:48,570 ♪ Watching the days hurrying by ♪ 654 00:40:48,574 --> 00:40:51,698 ♪ When you're in love my, how they fly ♪ 655 00:40:51,702 --> 00:40:55,914 ♪ Blue days all of them gone ♪ 656 00:40:56,957 --> 00:41:02,421 ♪ Nothing but blue skies from now on ♪ 657 00:41:22,941 --> 00:41:23,942 Go, boys. 658 00:41:26,236 --> 00:41:28,176 It's all day, every day. That's all I'm saying. 659 00:41:28,181 --> 00:41:29,195 You're drunk. 660 00:41:29,199 --> 00:41:31,070 If you can't find me, boys, 661 00:41:31,074 --> 00:41:33,493 I'll be over there, coming in hot on her. 662 00:41:34,018 --> 00:41:35,881 - Wish me luck. - General Spaatz's daughter, 663 00:41:35,886 --> 00:41:37,118 or the other one? 664 00:41:37,122 --> 00:41:39,349 The other one. Helen. 665 00:41:43,003 --> 00:41:45,714 They really ought to put her into mass production. 666 00:41:46,507 --> 00:41:47,837 - Two bucks, huh? - Yeah. 667 00:41:47,841 --> 00:41:50,089 Two bucks says I can get her to laugh inside a minute. 668 00:41:50,093 --> 00:41:52,467 You getting shot down is gonna be a sight to see. 669 00:41:52,471 --> 00:41:54,532 One minute. About the same amount of time 670 00:41:54,536 --> 00:41:55,762 it'll take you to get to the bar 671 00:41:55,766 --> 00:41:57,972 - and get us another round of drinks. - You're on. 672 00:41:57,976 --> 00:41:59,186 All right, thanks. 673 00:42:00,020 --> 00:42:02,727 Uh, Cliff, can I get a scotch and, uh, telephone? 674 00:42:02,731 --> 00:42:04,354 - You got it. - Buck. Egan. 675 00:42:04,358 --> 00:42:05,767 - Sir? - You got a call. 676 00:42:07,327 --> 00:42:08,524 From who? 677 00:42:08,529 --> 00:42:11,365 Operator, I have Majors Cleven and Egan. 678 00:42:12,616 --> 00:42:14,864 - Buck? Buck? - Yeah. 679 00:42:14,868 --> 00:42:18,159 - B... Hey, Buck. Is that you? - Curt. 680 00:42:18,163 --> 00:42:20,245 - Curt! - Buck? Buck? 681 00:42:20,249 --> 00:42:23,456 Yeah, it's... it's Buck and John. Where'd you end up? 682 00:42:23,460 --> 00:42:26,880 Ah. That's a very, very good question. 683 00:42:27,756 --> 00:42:29,504 But we're safe and sound here. 684 00:42:29,508 --> 00:42:31,923 Hey, hey, where a... where am I? 685 00:42:31,927 --> 00:42:34,425 - Where are you? In the devil's dump, son! - Where am I? 686 00:42:34,429 --> 00:42:37,558 Uh. We made a wee bit of a mess up here. 687 00:42:38,141 --> 00:42:41,662 But, uh, the people are really swell and they're looking after us. 688 00:42:42,312 --> 00:42:45,023 It turns out that they don't like the English much either. 689 00:42:45,816 --> 00:42:48,794 - But they like me because I'm Irish. - You're not Ir... 690 00:42:49,278 --> 00:42:50,445 I'm Irish! 691 00:42:51,404 --> 00:42:53,205 Hey. My fam... My family's Irish. 692 00:42:53,210 --> 00:42:55,780 I told you. I'm an American, but anyway. 693 00:42:55,784 --> 00:42:59,054 Buck, yeah. Hold on. Hold on. Hold on. 694 00:43:01,498 --> 00:43:04,768 Uh, I wanted to call you. 695 00:43:06,044 --> 00:43:08,297 Thank you, Bucky. Thank both of you. 696 00:43:09,715 --> 00:43:11,008 Saving our asses. 697 00:43:12,301 --> 00:43:13,631 I mean it. 698 00:43:13,635 --> 00:43:16,096 Yeah, all right. Well, you just get back here soon, Curt. 699 00:43:16,597 --> 00:43:18,636 We miss you, Curt. We're glad you're still with us. 700 00:43:18,640 --> 00:43:20,430 Yeah, John says he misses his little spoon. 701 00:43:20,434 --> 00:43:23,183 Hey, I'm the big spoon here, remember? 702 00:43:23,187 --> 00:43:26,102 It's gonna be cold tonight, Curt. 703 00:43:26,106 --> 00:43:28,483 Well, look, I, um... I made him a bet. 704 00:43:28,967 --> 00:43:30,094 What did you bet? 705 00:43:30,594 --> 00:43:33,405 That I could make you laugh in under a minute. Two dollars. 706 00:43:33,989 --> 00:43:36,529 Two dollars? Well, that is a sum of money. 707 00:43:36,533 --> 00:43:39,449 Yeah, yeah. It is. But I'll split it with you. 708 00:43:39,453 --> 00:43:41,573 Thing is, I can't laugh on cue. 709 00:43:41,578 --> 00:43:43,036 Can you tell me something funny? 710 00:43:43,040 --> 00:43:45,292 Yeah, tell us a joke. 711 00:43:46,485 --> 00:43:47,486 Okay, um. 712 00:43:48,795 --> 00:43:50,797 What's the difference between a hippo and a Zippo? 713 00:43:52,132 --> 00:43:54,756 I don't know. What's the difference? 714 00:43:54,760 --> 00:43:58,051 Well, one's really heavy, the other's a little lighter. 715 00:44:00,599 --> 00:44:02,017 Think you hit a bull's-eye. 716 00:44:03,209 --> 00:44:04,556 What's your name? 717 00:44:04,561 --> 00:44:07,131 Douglass. James Douglass. 718 00:44:07,814 --> 00:44:08,815 Croz. 719 00:44:11,300 --> 00:44:12,397 How are you, fellas? 720 00:44:12,402 --> 00:44:13,691 Good. How are you? 721 00:44:13,695 --> 00:44:14,943 Hell of a shindig. 722 00:44:14,947 --> 00:44:16,031 So, look, Croz. 723 00:44:16,782 --> 00:44:17,950 Logan's moving up to wing. 724 00:44:18,617 --> 00:44:20,577 So, we're going to need a new group navigator. 725 00:44:21,310 --> 00:44:23,408 I was wondering if you could recommend someone? 726 00:44:23,413 --> 00:44:25,703 Oh, boy. That's more of an office job. 727 00:44:25,708 --> 00:44:27,219 The... Planning the missions, right? 728 00:44:27,224 --> 00:44:29,206 But you still go out when our group's the lead. 729 00:44:29,211 --> 00:44:30,295 Anyone come to mind? 730 00:44:31,463 --> 00:44:33,423 Bubbles. Lieutenant Payne, sir. 731 00:44:33,924 --> 00:44:37,719 Uh, he is great at all of it, but he's really good at planning. 732 00:44:38,220 --> 00:44:40,468 You know, he's... he's kind of a genius that way. 733 00:44:40,472 --> 00:44:41,761 - What about you? - Me? 734 00:44:41,765 --> 00:44:43,513 Yeah. You did a good job today. 735 00:44:43,517 --> 00:44:46,906 No, I mean, look. I was working from Bubbles's charts, 736 00:44:46,911 --> 00:44:49,185 and even then it took me forever to pull the group together. 737 00:44:49,189 --> 00:44:52,776 - Harry. Do you mind if I call you Harry? - No, no. 738 00:44:53,927 --> 00:44:55,988 You brought the group back home. 739 00:44:57,431 --> 00:45:00,184 And you got Biddick to Scotland. Alive. 740 00:45:02,369 --> 00:45:03,370 I got lucky. 741 00:45:04,062 --> 00:45:05,063 Let's go! 742 00:45:05,990 --> 00:45:09,788 Come on, everybody. Bike race in the mess hall! Who's in? 743 00:45:09,793 --> 00:45:10,957 - Count me in! - I am. 744 00:45:10,961 --> 00:45:11,995 Come on! 745 00:45:12,000 --> 00:45:13,000 Me too. 746 00:45:13,005 --> 00:45:17,255 Bike race in the mess hall. 747 00:45:17,259 --> 00:45:19,591 Hey. You gonna bet your money on this race? 748 00:45:19,595 --> 00:45:22,260 All right. Three, four, five. Okay. 749 00:45:22,264 --> 00:45:24,137 Rank has its privileges, boys. 750 00:45:24,141 --> 00:45:25,225 Out the way. 751 00:45:25,851 --> 00:45:28,892 I see money changing hands. I hope that's going on me. 752 00:45:28,896 --> 00:45:31,352 - I got five on you. - Here's the deal, boys. 753 00:45:31,356 --> 00:45:33,016 You got one lap to the officers' mess, 754 00:45:33,021 --> 00:45:34,230 two laps to the enlisted men's mess. 755 00:45:34,234 --> 00:45:36,900 - I'll tell them. I'll tell everybody. - When you hear the starter pistol, go. 756 00:45:36,904 --> 00:45:38,276 Are you ready? 757 00:45:38,280 --> 00:45:40,570 Let's go, Graham. 758 00:45:40,574 --> 00:45:43,198 Hands on handlebars, boys! 759 00:45:46,288 --> 00:45:48,077 Get your ass in there. Get your ass in there. 760 00:45:48,081 --> 00:45:50,538 Go, go, go, go, go, go! 761 00:45:50,542 --> 00:45:52,957 Come on. Whoo! 762 00:45:56,173 --> 00:45:57,253 Let's go! 763 00:45:57,257 --> 00:45:59,259 - Ah! - Come on now! 764 00:45:59,968 --> 00:46:02,133 Go, go, go! Come on, go! 765 00:46:02,137 --> 00:46:03,760 Come on, Bucky! Keep moving! 766 00:46:03,764 --> 00:46:07,388 Move! 767 00:46:07,392 --> 00:46:09,098 Come on, come on! 768 00:46:09,102 --> 00:46:11,271 There they go. 769 00:46:12,272 --> 00:46:14,354 I'm gaining, Buck. I'm on your tail. 770 00:46:14,358 --> 00:46:16,276 Whoo! Ho! 771 00:46:21,615 --> 00:46:23,238 You're never gonna catch me, Bucky. 772 00:46:26,662 --> 00:46:28,288 Hey, come on! 773 00:46:29,540 --> 00:46:31,625 Come on, Egan. You lard-ass. 774 00:46:39,174 --> 00:46:42,215 You lost. 775 00:46:42,219 --> 00:46:45,301 Hold up! Hold up! 776 00:46:45,305 --> 00:46:47,303 Don't you hear those sirens? 777 00:46:47,307 --> 00:46:50,056 All personnel, take shelter. All personnel, take shelter. 778 00:46:50,060 --> 00:46:51,224 Heads up, fellas. 779 00:46:51,228 --> 00:46:53,518 All right, let's head for the shelters. 780 00:46:53,522 --> 00:46:54,769 - I had you beat. - Hurry it up. 781 00:46:54,773 --> 00:46:56,771 Go, go, go. 782 00:47:03,156 --> 00:47:04,992 Looks like they're hitting Norwich. 783 00:47:06,243 --> 00:47:08,745 Some poor bastards are getting it handed to 'em. 784 00:47:10,455 --> 00:47:13,876 Yeah. We could be next. 785 00:47:16,336 --> 00:47:18,084 Oh, we're getting through this. 786 00:47:18,088 --> 00:47:19,294 Says the gambler. 787 00:47:19,298 --> 00:47:24,261 Well, if I'm gonna bet on anything, I'm gonna bet on us, Buck. 788 00:47:25,179 --> 00:47:26,847 You sound like my dad, John. 789 00:47:28,599 --> 00:47:30,434 My father liked to drink. 790 00:47:31,393 --> 00:47:32,936 When he drank, he gambled. 791 00:47:34,980 --> 00:47:38,303 I can't tell you the amount of nights I spent sleeping on benches 792 00:47:38,308 --> 00:47:40,769 in Casper's parlors and pony tracks. 793 00:47:42,321 --> 00:47:46,325 Didn't matter if it was a ball game, horse, dog, 794 00:47:47,534 --> 00:47:48,785 game of cards, 795 00:47:49,786 --> 00:47:50,787 he'd bet. 796 00:47:52,206 --> 00:47:53,912 He'd usually lose. 797 00:47:53,916 --> 00:47:54,916 Mmm. 798 00:47:56,460 --> 00:47:57,878 But he kept doing it. 799 00:48:00,864 --> 00:48:03,238 He'd always tell me when his luck was down, 800 00:48:03,243 --> 00:48:07,247 "Gale, this time I can feel it". 801 00:48:08,847 --> 00:48:10,849 Was always looking for the shortcut. 802 00:48:14,061 --> 00:48:16,267 - Buck. - Mm-hmm? 803 00:48:16,271 --> 00:48:17,397 Buck. 804 00:48:19,483 --> 00:48:21,485 That's why you don't like sports. 805 00:48:22,027 --> 00:48:23,403 Mmm. 806 00:48:31,787 --> 00:48:38,460 That RAF prick was right. These daylight missions, they're suicide. 807 00:48:41,630 --> 00:48:43,253 Then why didn't you agree with him? 808 00:48:43,257 --> 00:48:47,298 Didn't like his delivery. 809 00:48:47,302 --> 00:48:50,556 Huh. Well, if you aren't a betting man, what's the move? 810 00:48:53,433 --> 00:48:55,269 We lead our boys through it. 811 00:49:00,399 --> 00:49:02,685 We do. 812 00:49:17,207 --> 00:49:19,501 I feel like this could be a big one, you know? 813 00:49:20,711 --> 00:49:22,754 I think we could do some real damage. 814 00:49:29,395 --> 00:49:30,492 Uh, Major? 815 00:49:30,497 --> 00:49:32,594 Why does that red line go all the way down to Africa? 816 00:49:32,598 --> 00:49:33,761 You're probably thinking 817 00:49:33,765 --> 00:49:37,265 that's a lot of flying time over Kraut territory. 818 00:49:37,269 --> 00:49:39,142 But if we succeed, 819 00:49:39,146 --> 00:49:41,102 there's no telling how many lives we could save. 820 00:49:41,106 --> 00:49:44,823 If we go head-to-head with a cow, she'd accordion. With us in it. 821 00:49:44,828 --> 00:49:47,901 Pilot to crew, abandon ship. Bail out. 822 00:49:47,905 --> 00:49:49,736 Help me! Come on! 823 00:49:49,740 --> 00:49:53,327 - Baby Face! - Get me out of here! Please! 824 00:49:55,204 --> 00:49:56,367 I think we may be done. 825 00:49:56,371 --> 00:49:59,078 - Get ready to b... - We are going to sit here and take it. 826 00:49:59,082 --> 00:50:00,167 You hear me? 827 00:50:02,000 --> 00:50:09,500 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 60304

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.