Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:48,973 --> 00:01:50,120
Evet.
2
00:01:50,732 --> 00:01:52,039
Ekmekler de geldi.
3
00:01:53,320 --> 00:01:55,258
Prensesime sevdiği açmadan da aldım.
4
00:01:57,071 --> 00:01:58,160
Zeytinli mi?
5
00:01:58,458 --> 00:01:59,540
Zeytinli.
6
00:02:00,159 --> 00:02:02,556
Asiye bak bundan sonra
tereyağı yiyeceksin, bal yiyeceksin.
7
00:02:02,575 --> 00:02:04,481
Öyle hemen doydum deyip kalkmak yok ha.
8
00:02:04,482 --> 00:02:06,216
Ya yedim ben, sen merak etme.
9
00:02:07,133 --> 00:02:09,399
Zaten doktorun dediğini
duydun, iyi beslenmen lazım.
10
00:02:10,016 --> 00:02:12,300
Bundan sonra bizim evimizde
güzel kahvaltı edilecek.
11
00:02:12,800 --> 00:02:13,760
Anlaştık mı?
12
00:02:14,279 --> 00:02:16,858
Ya tamam senin işin hep
böyle yolunda gitsin de,
13
00:02:16,876 --> 00:02:19,283
biz kahvaltımızı güzel güzel
ederiz, sen dert etme.
14
00:02:20,398 --> 00:02:21,476
Gidecek, gidecek.
15
00:02:22,240 --> 00:02:23,779
Her şey güzel olacak bundan sonra.
16
00:02:24,020 --> 00:02:24,940
İnşallah.
17
00:02:25,519 --> 00:02:28,240
Abi eğer, işlerin yolunda giderse,
18
00:02:28,516 --> 00:02:31,738
hani ekmeğe sürülen bir tane
çikolata vardı ya, babam hep alıyordu.
19
00:02:31,739 --> 00:02:32,816
Ondan alır mısın?
20
00:02:35,777 --> 00:02:36,940
Alırım tabi abiciğim.
21
00:02:37,500 --> 00:02:39,080
Sen ne istersen alırım ben.
22
00:02:42,056 --> 00:02:43,120
Hadi yiyin.
23
00:02:43,718 --> 00:02:46,080
Abiciğim açmandan ye bak,
bal da burada hadi.
24
00:02:48,194 --> 00:02:50,718
Asiye bak bundan da
yenecek hadi, hadi hadi.
25
00:03:05,951 --> 00:03:07,635
Valla helal olsun Ömer'e.
26
00:03:07,958 --> 00:03:11,780
Ha yüklü avans almış ki, bize
böyle bir sürü erzak almış gelmiş.
27
00:03:11,999 --> 00:03:14,317
Allah razı olsun valla,
helal olsun çocuğa.
28
00:03:14,440 --> 00:03:15,617
Aynen valla ya.
29
00:03:15,637 --> 00:03:17,618
Ya biz de çok konuşamadık aslında.
30
00:03:17,637 --> 00:03:20,298
Gece böyle torbaları bırakırken
ayak üstü konuştuk.
31
00:03:21,000 --> 00:03:23,780
Süpermarket zincirine mi ne,
öyle bir şeye girmiş.
32
00:03:23,980 --> 00:03:25,576
Ha dağıtım görevlisi mi, neymiş.
33
00:03:25,591 --> 00:03:28,376
Hani internetten sipariş veriyorsun,
kapına bırakıyorlar, ondan.
34
00:03:28,478 --> 00:03:29,973
İyi de onun ehliyeti yok ki.
35
00:03:30,211 --> 00:03:32,786
Bunu herhalde koskoca
zincir de biliyor anne.
36
00:03:33,445 --> 00:03:35,660
Şoförün yanına falan
geçiyordur herhalde, bilmem.
37
00:03:35,883 --> 00:03:36,655
İyi.
38
00:03:37,180 --> 00:03:39,298
Allah bin bereket versin, hadi oğlum gel.
39
00:03:39,440 --> 00:03:40,660
Gel otur kahvaltıya.
40
00:03:41,393 --> 00:03:42,675
Yok motherım ya.
41
00:03:43,260 --> 00:03:45,656
Benim bir işim var,
o yüzden erken çıkacağım.
42
00:03:46,476 --> 00:03:48,680
Alıyım bir şey, yolda atıştırırım.
43
00:03:52,036 --> 00:03:53,300
Ne var, ne işi?
44
00:03:54,398 --> 00:03:56,006
İş işte Aybike ya, boş ver.
45
00:03:58,796 --> 00:04:01,700
Var bunun bir derdi de,
dile getirmiyor valla.
46
00:04:04,039 --> 00:04:07,659
Valla dün gece ben balkonda,
o içerde kukumav kuşu gibi oturduk.
47
00:04:07,860 --> 00:04:09,257
Düşündük de düşündük.
48
00:04:10,239 --> 00:04:13,220
Aybike babacığım, bana
bir tepsi hazırlar mısın?
49
00:04:13,240 --> 00:04:14,339
Salonda yiyeceğim ben.
50
00:04:14,439 --> 00:04:15,279
Salonda mı?
51
00:04:16,024 --> 00:04:17,240
He kızım, salonda.
52
00:04:17,955 --> 00:04:19,339
Bu masanın neyi var?
53
00:04:20,692 --> 00:04:22,818
Ben bizi onca zamandır
kandıran bir insanla
54
00:04:22,829 --> 00:04:24,840
aynı sofraya oturmak
istemiyorum kızım, oldu mu?
55
00:04:25,152 --> 00:04:26,417
Salonda yiyeceğim hadi.
56
00:04:26,558 --> 00:04:27,811
İyi tamam, hazırlayayım.
57
00:04:29,772 --> 00:04:30,718
Bu kömür ne?
58
00:04:31,177 --> 00:04:32,440
Bunu da gece Ömer mi getirdi?
59
00:04:32,979 --> 00:04:35,860
Ha evet evet Oğulcan da hatta
akşam sobaya atmış biraz.
60
00:04:36,169 --> 00:04:37,377
Aslan oğlum benim ya.
61
00:04:37,597 --> 00:04:39,680
Eline geçen ilk parada
bizi de düşünmüş, öyle mi?
62
00:04:39,796 --> 00:04:41,060
Öyle olmuş valla ya.
63
00:04:41,075 --> 00:04:43,535
Kendi evine ne aldıysa
bize de aynından almış.
64
00:04:46,871 --> 00:04:48,140
Kızım söyle anana,
65
00:04:48,688 --> 00:04:51,639
kendisi Ömer'in kardeşini
başkalarına vermeye kalktıydı.
66
00:04:52,292 --> 00:04:55,056
Hayır yani işine gelmeyeni
hatırlamamaya çalışıyorsa.
67
00:04:55,474 --> 00:04:57,489
O yediği lokmanın kimden geldiğini bilsin.
68
00:05:02,590 --> 00:05:03,479
Yok kızım ye sen.
69
00:05:04,135 --> 00:05:05,560
Bu ailenin derdi bitmez.
70
00:05:14,111 --> 00:05:17,159
Benim acilen temiz bir şeyler
almam gerekiyor, öbür eve gidip.
71
00:05:17,275 --> 00:05:19,180
Temiz hiçbir şeyim kalmamış burada.
72
00:05:20,452 --> 00:05:23,250
Baba koskoca bavul doldurdun o gün,
nasıl giyecek bir şeyin yok ya?
73
00:05:24,118 --> 00:05:26,680
Oğlum koskoca bavul
yaptık da, giydiğimiz kirleniyor.
74
00:05:27,019 --> 00:05:29,429
Bu elbiselerin giydikten sonra
kendi kendini yıkayıp
75
00:05:29,431 --> 00:05:30,921
ütüleme gibi bir özelliği yok yani.
76
00:05:30,925 --> 00:05:32,743
Ona bir çözüm bulmak lazım.
77
00:05:33,797 --> 00:05:34,858
Doğru söylüyorsun.
78
00:05:35,675 --> 00:05:38,473
Ben o zaman bugün bir çamaşır
makinasını çalıştırayım istersen.
79
00:05:38,715 --> 00:05:42,498
Ya ütüyü falan pek beceremem ama
en azından temiz kıyafetler giyeriz.
80
00:05:42,734 --> 00:05:44,180
Olur, olur iyi olur.
81
00:05:44,357 --> 00:05:45,436
Ben kaçtım o zaman.
82
00:05:48,355 --> 00:05:51,280
Ha baba bu arada, akşam ne
yemek hazırlayayım, ne istersin?
83
00:05:52,091 --> 00:05:53,860
Özgür davran, oğlum.
84
00:05:54,071 --> 00:05:55,900
Kafana göre takıl, ne istiyorsan onu yap.
85
00:05:55,918 --> 00:05:57,860
Ben gelirim gelmem, belli olmaz.
86
00:05:58,712 --> 00:05:59,900
Bu gece de mi yoksun baba?
87
00:05:59,919 --> 00:06:01,938
Biraz baba oğul vakit geçirseydik ya.
88
00:06:02,318 --> 00:06:03,643
Kaan beni germe.
89
00:06:04,034 --> 00:06:07,034
Beni cendereye alma tamam mı,
çünkü daha oradan yeni çıktım ben.
90
00:06:07,371 --> 00:06:10,533
Sen takıl ya kafana göre, işte
ne güzel oğlum, Allah Allah.
91
00:06:11,998 --> 00:06:12,696
Tamam.
92
00:06:14,479 --> 00:06:15,260
Hayırlı işler.
93
00:06:15,340 --> 00:06:17,780
Haydi Allah zihin açıklığı
versin, haydi evladım.
94
00:06:18,151 --> 00:06:19,775
Haydi hayra karşı, haydi.
95
00:06:19,959 --> 00:06:20,996
Güle güle paşam.
96
00:06:24,784 --> 00:06:26,075
Arkadaş bu nedir ya?
97
00:06:26,614 --> 00:06:28,420
Bu nedir ya, Allah Allah?
98
00:06:28,893 --> 00:06:30,960
Hayır tamam anladık, hayırlı evlatsın da,
99
00:06:31,732 --> 00:06:34,860
sürekli bir yemek yapıyım, bulaşık
yıkayayım, çamaşır yıkayayım, bu nedir ya?
100
00:06:36,783 --> 00:06:39,671
Benim acilen buna bir çözüm
bulmam lazım, böyle olmaz bu iş.
101
00:06:44,111 --> 00:06:47,080
Bin tane mesaj attık,
birine cevap ver be deli kız.
102
00:06:47,417 --> 00:06:49,140
Birine cevap ver ya.
103
00:06:50,955 --> 00:06:52,978
Ama benim adım Akif Atakul.
104
00:06:53,280 --> 00:06:54,978
Göbek adım Yılmaz.
105
00:06:55,825 --> 00:06:57,440
Ben, yılmam.
106
00:07:04,217 --> 00:07:06,560
Bitmedi gitti şu mesaj sesin ya.
107
00:07:07,030 --> 00:07:09,100
Ay akşamdan beri, üf!
108
00:07:09,671 --> 00:07:13,100
Şimdi herhalde nasılsın, günaydın
falan kısmına geçtiniz.
109
00:07:13,984 --> 00:07:14,797
Harika!
110
00:07:16,049 --> 00:07:17,980
Dün geceden beri bir şey demiyorum.
111
00:07:18,378 --> 00:07:22,455
Şimdi de bir şey demeyeceğim,
ama sinirim gitgide yükseliyor, bunu bil.
112
00:07:22,674 --> 00:07:24,175
Daha fazla üstüme gelme benim.
113
00:07:33,495 --> 00:07:35,980
Sinirini benden değil, Akif'ten çıkart.
114
00:07:36,140 --> 00:07:37,800
Çıkardım zaten, merak etme.
115
00:07:38,152 --> 00:07:41,277
Dün gece kapının önüne koydum,
mesajlarına da cevap vermiyorum.
116
00:07:43,173 --> 00:07:44,359
Hayret!
117
00:07:45,889 --> 00:07:46,800
Ayrıca,
118
00:07:48,506 --> 00:07:50,573
ben sana hesap vermek zorunda değilim.
119
00:07:50,811 --> 00:07:52,000
Koskoca kadınım ben.
120
00:07:52,232 --> 00:07:53,280
İstediğimi yaparım.
121
00:07:53,573 --> 00:07:55,340
Ben de ondan korkuyorum ya.
122
00:07:56,549 --> 00:07:58,660
Aman neyse, ne yaparsan yap.
123
00:07:59,429 --> 00:08:00,900
Ben artık karışmıyorum.
124
00:08:01,748 --> 00:08:02,896
Ben çıkıyorum, bay.
125
00:08:21,621 --> 00:08:23,300
Günaydın Buzlar Kraliçesi.
126
00:08:23,693 --> 00:08:26,420
Dün gece başka zaman yeriz
diyerek beni postaladın.
127
00:08:26,736 --> 00:08:30,639
Ama bil ki ben o güne kadar ağzıma
lokma koymayıp seni bekleyeceğim.
128
00:08:30,957 --> 00:08:31,978
Acı bu adama.
129
00:08:32,275 --> 00:08:33,880
Açlıktan öldürme.
130
00:08:36,789 --> 00:08:38,929
Kötülere hiçbir şey olmaz Akif.
131
00:08:39,313 --> 00:08:40,292
Sen merak etme.
132
00:08:45,317 --> 00:08:45,980
Harika!
133
00:08:48,574 --> 00:08:49,840
-Günaydın.
-Günaydın.
134
00:08:50,693 --> 00:08:52,260
Ekibin geri kalanı nerede?
135
00:08:54,723 --> 00:08:57,320
Sana bir şey aldım da,
o yüzden erken çıktım.
136
00:08:57,973 --> 00:08:59,760
Yani diğerlerinin yanında
vermek istemedim.
137
00:09:00,684 --> 00:09:01,400
Ne?
138
00:09:03,089 --> 00:09:04,360
Hediye mi aldın?
139
00:09:05,685 --> 00:09:08,740
Hediye benim en sevdiğim şey,
sen beni çok iyi tanıyorsun Oğulcan.
140
00:09:09,334 --> 00:09:10,240
Ne aldın?
141
00:09:17,223 --> 00:09:17,920
Bunu.
142
00:09:19,028 --> 00:09:20,818
Ya Oğulcan bu çok güzel bir kalp!
143
00:09:21,378 --> 00:09:22,320
Ne ki bu?
144
00:09:26,540 --> 00:09:28,300
Oğulcan ben seni yerim ya.
145
00:09:30,084 --> 00:09:31,759
Ya bunlar çok güzeller.
146
00:09:33,213 --> 00:09:34,763
Ama çok pahalı bunlar.
147
00:09:36,213 --> 00:09:37,540
Neden aldın ki şimdi?
148
00:09:38,608 --> 00:09:40,238
Ayrılık hediyesi olarak aldım.
149
00:09:42,968 --> 00:09:43,760
Ne?
150
00:09:44,911 --> 00:09:46,000
Nasıl yani?
151
00:09:47,483 --> 00:09:50,270
Ayrılırken de seni böyle
mutlu görmek istedim çünkü.
152
00:09:50,819 --> 00:09:52,981
Ay Oğulcan, sabah sabah!
153
00:09:54,012 --> 00:09:55,700
Nereden çıkıyor şimdi bunlar?
154
00:09:56,800 --> 00:09:58,540
Bir yerden çıktığı falan yok.
155
00:09:58,734 --> 00:10:00,220
Hep aklımda vardı zaten.
156
00:10:01,823 --> 00:10:03,740
Yani bence biz birbirimize uygun değiliz.
157
00:10:03,878 --> 00:10:05,340
Saçma yani ilişkimiz.
158
00:10:07,562 --> 00:10:08,400
Saçma?
159
00:10:10,751 --> 00:10:13,280
Bizim ilişkimiz seninle saçma.
160
00:10:13,849 --> 00:10:14,560
Öyle mi?
161
00:10:14,780 --> 00:10:15,580
Yani.
162
00:10:15,994 --> 00:10:19,940
Sonuçta aynı mahallede otursak da,
ayrı dünyaların insanıyız.
163
00:10:20,516 --> 00:10:23,018
Öyle çok ortak noktamız,
anlaştığımız falan da yok.
164
00:10:23,850 --> 00:10:25,320
Boşluktan yani kesin.
165
00:10:26,911 --> 00:10:29,795
O yüzden, ayrılalım bence.
166
00:10:31,383 --> 00:10:33,600
Hem biz ayrılınca ellerini
tutamayacağım ya.
167
00:10:34,133 --> 00:10:35,560
O da aklımda kalmasın.
168
00:10:35,718 --> 00:10:37,760
Ben yokken ellerin ısınsın istedim.
169
00:10:39,528 --> 00:10:41,300
Öyle bir Oğulcan'lık yaptım işte.
170
00:10:43,320 --> 00:10:47,460
O yüzden, yani eldivenlerinle
güle güle ısıt ellerini.
171
00:10:47,896 --> 00:10:48,880
Harika.
172
00:10:49,734 --> 00:10:50,980
Okulda görüşürüz.
173
00:11:04,834 --> 00:11:05,716
Günaydın.
174
00:11:06,074 --> 00:11:07,320
Günaydın amca, nasılsın?
175
00:11:07,340 --> 00:11:09,216
İyiyim kızım iyiyim, sağ olasın.
176
00:11:10,449 --> 00:11:11,180
Ya.
177
00:11:12,153 --> 00:11:13,040
Ömer'im.
178
00:11:13,658 --> 00:11:15,340
Oğlum dün bize de alışveriş etmişsin.
179
00:11:15,380 --> 00:11:16,839
Çok teşekkür ederim valla.
180
00:11:17,017 --> 00:11:18,440
Niye zahmet ettin be çocuğum?
181
00:11:18,814 --> 00:11:20,080
Yok amca ne zahmeti.
182
00:11:21,055 --> 00:11:24,840
Yeni işe girdim de, avans olsun diye
işte, erzak merzak alabilirsiniz dediler.
183
00:11:25,574 --> 00:11:26,660
Gitmişken size de aldım.
184
00:11:27,013 --> 00:11:27,959
Sağ ol be oğlum.
185
00:11:27,960 --> 00:11:31,617
Allah senden de, sana o imkanı veren
patronundan da, bin defa razı olsun.
186
00:11:34,588 --> 00:11:37,738
Orhan, zamanında ödeyeceksin Orhan!
187
00:11:37,754 --> 00:11:38,785
Gecikme yok.
188
00:11:38,983 --> 00:11:39,724
Amca!
189
00:11:40,161 --> 00:11:40,959
Lan!
190
00:11:45,285 --> 00:11:46,351
Gel lan buraya!
191
00:11:56,574 --> 00:11:58,459
Amca yengem her şeyi hatırlıyormuş.
192
00:11:58,994 --> 00:12:00,480
Ya, hatırlıyormuş.
193
00:12:00,998 --> 00:12:02,659
Hatta bayağı bir
zamandır hatırlıyormuş da,
194
00:12:02,679 --> 00:12:03,700
bizi ayakta uyutuyormuş.
195
00:12:04,078 --> 00:12:07,778
Hatırladığını anlarsan tekrardan
evden kovarsın diye saklamış, belli.
196
00:12:09,637 --> 00:12:10,760
Ne olacak şimdi amca?
197
00:12:12,008 --> 00:12:13,100
Valla bilmiyorum ki oğlum.
198
00:12:13,548 --> 00:12:14,900
Ben de ne yapacağımı şaştım.
199
00:12:15,569 --> 00:12:17,623
Kovuyorum, işte görüyorsun
başına gelenleri.
200
00:12:17,643 --> 00:12:18,601
Kovmasam,
201
00:12:19,276 --> 00:12:21,398
Şu kıza yaptıklarından,
size yaptıklarından sonra,
202
00:12:21,418 --> 00:12:23,055
aynı evde nefes almak istemiyorum.
203
00:12:23,488 --> 00:12:25,564
Valla ne yapacağımı
gerçekten bilmiyorum ben de.
204
00:12:26,318 --> 00:12:28,660
Valla amca biz yengemi
böyle kabul edeli çok oldu.
205
00:12:29,569 --> 00:12:31,459
Yani sen razıysan, biz de razıyız.
206
00:12:31,754 --> 00:12:33,320
Bizi bir konumda düşünme yani.
207
00:12:33,997 --> 00:12:35,589
Evet amca sen bizi dert etme.
208
00:12:36,194 --> 00:12:38,018
Hem yengemin sokakta bir başına öyle,
209
00:12:38,038 --> 00:12:40,100
perişan halde olmasını da
istemiyoruz yani.
210
00:12:43,109 --> 00:12:44,303
Sen ne yaptın Emel'im?
211
00:12:44,343 --> 00:12:45,927
Sen de kızgınsın değil mi yengene?
212
00:12:46,595 --> 00:12:48,380
Yok, ben yengemi affettim.
213
00:12:49,349 --> 00:12:51,380
Ah benim vicdanlı güzel çocuklarım ya.
214
00:12:52,978 --> 00:12:54,680
Neyse hadi ben sizi lafa tutmayayım.
215
00:12:54,780 --> 00:12:56,675
Okula geç kalıyorsunuz, hadi çıkın siz.
216
00:12:57,274 --> 00:12:59,540
Ben fırına giderken
götürürüm Sabahat'a Emel'i.
217
00:12:59,560 --> 00:13:01,020
Tamam amca, hadi çıkalım.
218
00:13:01,040 --> 00:13:01,720
Hadi.
219
00:13:11,516 --> 00:13:13,440
Bak bak bak, tek başına oturuyor.
220
00:13:18,430 --> 00:13:19,120
Kuzen!
221
00:13:22,252 --> 00:13:25,040
Ne oldu, sabah hızlı hızlı
çıktın evden, hayırdır?
222
00:13:25,439 --> 00:13:27,160
Hiç öyle biraz canım sıkıldı.
223
00:13:28,068 --> 00:13:30,060
Hava alayım dedim, o yüzden
erken attım kendimi.
224
00:13:31,338 --> 00:13:32,301
Ağladın mı sen?
225
00:13:34,069 --> 00:13:36,580
Annem de bir tuhaftı,
uyku uyumadı falan dedi.
226
00:13:37,512 --> 00:13:38,760
Yok ya, ne ağlaması?
227
00:13:39,511 --> 00:13:40,520
Yok öyle bir şey.
228
00:13:40,957 --> 00:13:41,840
Hım.
229
00:13:42,754 --> 00:13:44,945
Yani gözlerin bir çipil çipil bakıyor da.
230
00:13:45,973 --> 00:13:47,180
Soğuktan herhalde.
231
00:13:48,035 --> 00:13:48,760
Herhalde.
232
00:13:52,276 --> 00:13:53,020
Ha.
233
00:13:53,220 --> 00:13:56,497
Bizim olmazsa olmazımız,
başımızın tacı valeler de burada.
234
00:13:57,153 --> 00:13:59,920
O kadar da kötü bir
hizmet değil ya Asiye bence.
235
00:14:00,435 --> 00:14:02,960
Düşünsene arabayla geliyorsun,
40 saat park yeri arıyorsun.
236
00:14:02,980 --> 00:14:05,064
Sonra bir daha okula yürüyerek gel.
237
00:14:05,574 --> 00:14:06,900
Haklılar bence istemekte.
238
00:14:08,068 --> 00:14:09,260
İyi misin sen Ömer?
239
00:14:09,498 --> 00:14:11,734
Biz neredeyse haftalardır
okula yürüyerek geliyoruz,
240
00:14:11,738 --> 00:14:14,100
arabası olanlar da yürüyecek
diye mi hak verdin bu fikre?
241
00:14:14,516 --> 00:14:16,640
Ya, hak vermek değil de,
242
00:14:17,155 --> 00:14:18,656
empati yapabildim diyelim.
243
00:14:19,304 --> 00:14:20,580
Sonuçta iyi bir işe girdim kızım.
244
00:14:20,660 --> 00:14:21,936
Belki bizim de arabamız olur.
245
00:14:21,955 --> 00:14:24,500
Olabilir de, senin işten kovulmaman lazım.
246
00:14:24,955 --> 00:14:28,613
Oğulcan ile ikinizin bir işte bir aydan
daha fazla kalabildiğini göremedik daha.
247
00:14:28,936 --> 00:14:30,473
Evet ama bu seferki biraz,
248
00:14:31,834 --> 00:14:32,439
farklı.
249
00:14:33,718 --> 00:14:36,558
Neyse ya, daha yeni yeni
öğreniyorum, bakalım hayırlısı olsun.
250
00:14:37,186 --> 00:14:38,280
Olsun inşallah.
251
00:14:42,430 --> 00:14:43,859
Ne oldu oğlum sana ya?
252
00:14:50,113 --> 00:14:50,920
Harika.
253
00:14:51,411 --> 00:14:52,260
Burada mısın?
254
00:14:52,617 --> 00:14:53,515
Ha evet.
255
00:14:53,622 --> 00:14:57,762
İyi misin ya, sanki böyle bir
canın sıkkın gibi, dalgınsın falan.
256
00:14:58,673 --> 00:14:59,500
Yok.
257
00:15:00,247 --> 00:15:01,574
Yani canım sıkkın değil.
258
00:15:01,791 --> 00:15:02,480
Hım.
259
00:15:06,489 --> 00:15:07,840
Siz geçin, biz geliyoruz.
260
00:15:10,377 --> 00:15:11,460
Biraz konuşalım mı?
261
00:15:11,930 --> 00:15:12,940
Ne oldu, ne vardı?
262
00:15:13,814 --> 00:15:15,540
Esas sana ne oldu oğlum, ne bu hâl?
263
00:15:16,731 --> 00:15:17,880
Yok bir şey, iyiyim ben.
264
00:15:18,747 --> 00:15:21,300
Oğlum bak bu yalanı başkalarına
konuş, bana konuşma.
265
00:15:21,734 --> 00:15:23,460
Hadi anlat, derdin ne?
266
00:15:26,334 --> 00:15:27,920
Sabah Harika'dan ayrıldım.
267
00:15:30,871 --> 00:15:31,540
Sebep?
268
00:15:32,920 --> 00:15:34,940
Oğlum biz ayrı dünyaların insanıyız.
269
00:15:37,247 --> 00:15:40,359
İyi de oğlum bunu yeni fark etmiş
olamazsın, bunu biliyordun zaten.
270
00:15:41,449 --> 00:15:44,260
Biliyordum da onun ağzından
duyunca bir ağırıma gitti lan.
271
00:15:44,794 --> 00:15:48,400
O sevimsiz Özge ile Dora ile konuşurken
bir şeyler söylerken duydum.
272
00:15:50,600 --> 00:15:52,423
Bana acıyormuş oğlum fakirim diye.
273
00:15:52,762 --> 00:15:54,497
Gülmek için takılıyormuş benimle.
274
00:15:55,843 --> 00:15:57,280
Canım acıdı lan işte.
275
00:16:01,409 --> 00:16:02,840
Harika duyduğunu biliyor mu?
276
00:16:03,033 --> 00:16:04,340
Yok bilmiyor.
277
00:16:05,084 --> 00:16:06,940
Üzülmesin diye ben bir
şey söylemedim ona.
278
00:16:08,036 --> 00:16:11,754
Sana bunları söylemiş ama sen o
üzülmesin diye hâlâ onu mu koruyorsun?
279
00:16:12,069 --> 00:16:12,983
Ne yapıyım oğlum?
280
00:16:13,319 --> 00:16:15,411
Ben de böyle seviyorum işte Wonderful'umu.
281
00:16:16,508 --> 00:16:18,180
Romantik serserim benim ya.
282
00:16:18,200 --> 00:16:19,492
Adam, adam!
283
00:16:20,327 --> 00:16:22,678
Gel sana bir çay ısmarlayayım,
keyfimiz yerine gelsin.
284
00:16:22,694 --> 00:16:23,559
Adam!
285
00:16:38,528 --> 00:16:39,300
Günaydın.
286
00:16:40,468 --> 00:16:43,450
Bakıyorum sözümü dinleyip yeni
etek almışsın kendine, aferin.
287
00:16:44,214 --> 00:16:46,020
Evet, hallettim bir şekilde.
288
00:16:46,589 --> 00:16:47,579
Güzel yapmışsın.
289
00:16:47,800 --> 00:16:50,339
Lafımı ikiletmeyip, inat
etmediğine çok sevindim.
290
00:16:51,214 --> 00:16:55,863
Zaten inat etmezdim de, maddi durumumuz
müsait olmadığı için alamazdım ancak.
291
00:16:56,852 --> 00:16:57,704
Olsun ama bak.
292
00:16:58,178 --> 00:17:00,980
İsteyince ve zorda kalınca
nasıl denkleştirip halletmişsin?
293
00:17:01,318 --> 00:17:02,080
Demek ki neymiş?
294
00:17:02,415 --> 00:17:05,791
Şartlara uymak için bazen
zorlanmamız gerekiyormuş, değil mi?
295
00:17:06,108 --> 00:17:08,299
Neyse, hadi sana iyi dersler.
296
00:17:10,694 --> 00:17:12,740
Kadın bana zorda kalmayı öğretiyor ya.
297
00:17:16,171 --> 00:17:18,000
Ne oldu Asiye, niye mırıldanıyorsun?
298
00:17:18,450 --> 00:17:21,259
Ya Ayla Hanım'la çözmemiz
gereken bir etek sorunu vardı da.
299
00:17:21,752 --> 00:17:22,760
Onu hallediyorduk.
300
00:17:23,069 --> 00:17:25,579
Etek problemini çözmüşsün
galiba ama sorun yok gibi.
301
00:17:26,079 --> 00:17:26,837
Evet.
302
00:17:27,819 --> 00:17:29,720
Doruk sayesinde çözüldü.
303
00:17:30,713 --> 00:17:31,600
Doruk mu?
304
00:17:32,235 --> 00:17:32,920
Evet.
305
00:17:33,375 --> 00:17:35,160
Ya bana yeni etek almış da.
306
00:17:36,754 --> 00:17:39,900
Ya, iyi bir insan zaten, evet almıştır.
307
00:17:41,371 --> 00:17:43,820
Çocuğa da ilk defa bir şey
aldı diye kızmadım zaten.
308
00:17:46,312 --> 00:17:47,418
Neyse görüşürüz.
309
00:17:47,840 --> 00:17:48,680
Görüşürüz.
310
00:17:58,110 --> 00:17:59,060
Ne oldu?
311
00:18:01,053 --> 00:18:02,640
Aynen dramaya devam mı?
312
00:18:03,496 --> 00:18:05,280
Oğlum sen yine mi geldin ya, ha?
313
00:18:05,835 --> 00:18:06,573
Yine geldim.
314
00:18:07,133 --> 00:18:07,880
Ne yaptın?
315
00:18:08,158 --> 00:18:09,700
Açıldın mı sonunda kümes gülüne?
316
00:18:10,891 --> 00:18:13,840
Sen ilk başta bir Asiye hakkında,
düzgün mü konuşsan Tolga?
317
00:18:15,173 --> 00:18:16,260
Tamam ya tamam.
318
00:18:16,716 --> 00:18:18,300
Sen sinirlenme aslan kral.
319
00:18:18,778 --> 00:18:21,900
Açıldın mı o zaman sen,
prenses Asiye'ne?
320
00:18:23,731 --> 00:18:24,557
Sana ne oğlum!
321
00:18:25,193 --> 00:18:27,000
Seni niye ilgilendiriyor bu Tolga?
322
00:18:27,971 --> 00:18:29,360
Aslında ben sana bir şey söyleyeyim mi?
323
00:18:29,460 --> 00:18:31,520
Beni bu dram hiç ilgilendirmiyor.
324
00:18:32,076 --> 00:18:34,260
Beni bu noktada ilgilendiren
tek bir şey var.
325
00:18:34,778 --> 00:18:37,740
O da iki kardeşin, aynı
kıza aşık olma durumu.
326
00:18:38,971 --> 00:18:40,360
Hani bu durum gergin ya.
327
00:18:40,898 --> 00:18:43,080
Hani ben de biraz gerginlik seviyorum ya.
328
00:18:43,378 --> 00:18:45,260
Biliyorum gerginlik sevdiğini Tolga.
329
00:18:45,716 --> 00:18:49,160
Ama sen de, benimle böyle
düzgün konuşmazsan,
330
00:18:49,656 --> 00:18:51,980
ve her şeye burnunu
sokmaya devam edersen,
331
00:18:52,935 --> 00:18:55,360
ben de sana biraz
gerginlik göstereceğim artık.
332
00:18:55,898 --> 00:18:57,880
Kızma tamam söz,
bir daha sormayacağım.
333
00:18:58,597 --> 00:19:01,440
Ama en azından şimdilik
bir tüyo versen şu kardeşine.
334
00:19:02,156 --> 00:19:05,340
Açıldın mı, ne zaman açılacaksın?
335
00:19:05,598 --> 00:19:08,260
Açılmadım, açılmayacağım Tolga.
336
00:19:08,796 --> 00:19:11,540
Kıt mısın kardeşim sen,
açılmadım açılmayacağım.
337
00:19:12,176 --> 00:19:13,940
Yeter mi bu senin sesini kesmeye ha?
338
00:19:13,960 --> 00:19:14,680
Yok.
339
00:19:17,448 --> 00:19:18,220
Diyorsun.
340
00:19:18,496 --> 00:19:21,600
Göreceğiz bakalım ne kadar
derine gömebileceksin o hislerini.
341
00:19:22,416 --> 00:19:23,180
Nasılsın?
342
00:19:23,857 --> 00:19:24,740
Daha iyi misin?
343
00:19:25,036 --> 00:19:26,340
İyiyim iyiyim, merak etme.
344
00:19:26,516 --> 00:19:27,680
Kendime geldim.
345
00:19:28,274 --> 00:19:29,340
Eminsin değil mi?
346
00:19:29,971 --> 00:19:32,038
Dün seni öyle görünce çok korktum çünkü.
347
00:19:32,393 --> 00:19:33,520
İyiyim ya korkma.
348
00:19:34,576 --> 00:19:37,918
Biraz güçsüz düşmüştüm herhalde,
bir de bayağı üşüttüm, feci çarpıldım.
349
00:19:39,096 --> 00:19:40,440
Sevindim iyi olduğuna.
350
00:19:40,878 --> 00:19:42,940
Ama bu aralar biraz
bol yemek ye, olur mu?
351
00:19:43,437 --> 00:19:45,220
Yani beslenmene dikkat et lütfen.
352
00:19:46,496 --> 00:19:47,800
O iş bende, merak etme.
353
00:19:51,331 --> 00:19:52,400
Günaydın çocuklar.
354
00:19:52,420 --> 00:19:53,580
Günaydın çocuklar.
355
00:19:54,378 --> 00:19:55,258
Oturun.
356
00:19:58,153 --> 00:19:59,218
Müsaadenizle hocam.
357
00:19:59,258 --> 00:20:00,538
Buyurun müsaade sizin.
358
00:20:01,100 --> 00:20:04,960
Çocuklar hatırlayacağınız gibi
okulumuzun yeni sahibi Resul Özkaya,
359
00:20:04,996 --> 00:20:09,436
bir takım yeniliklerle sosyal etkinlikler
olacağını geçen dönem söylemişti sizlere.
360
00:20:09,733 --> 00:20:12,360
Hatta bu bağlamda hep
birlikte paintballa gitmiştik.
361
00:20:13,351 --> 00:20:15,658
Şimdi sırada bir diğer etkinliğimiz var.
362
00:20:15,877 --> 00:20:19,127
Yarın sınıfça bowlinge gidiyoruz.
363
00:20:22,812 --> 00:20:23,720
Bowlinge mi?
364
00:20:24,548 --> 00:20:25,464
Vay be.
365
00:20:26,041 --> 00:20:29,280
Babam nadir de olsa güzel şeylere de
karar verebiliyor demek ha.
366
00:20:29,617 --> 00:20:31,871
Ya sen niye sevinmedin,
sevmiyor musun bowlingi?
367
00:20:32,195 --> 00:20:32,996
Seviyorum.
368
00:20:34,411 --> 00:20:35,620
Benim modum yok bugün.
369
00:20:37,551 --> 00:20:40,293
Ay ben hiç bowling oynamadım,
bana acil öğretmen lazım.
370
00:20:40,812 --> 00:20:42,360
Çok doğru yerdesin tatlım.
371
00:20:42,518 --> 00:20:43,820
Hiç endişelenme sen.
372
00:20:43,996 --> 00:20:44,920
Hallederiz.
373
00:20:46,096 --> 00:20:47,300
Ben de hiç oynamadım.
374
00:20:47,320 --> 00:20:49,573
Kızım o kadar ısrar etmiştim, gelmedin ki.
375
00:20:49,974 --> 00:20:51,080
Bana niye ısrar etmedin?
376
00:20:51,676 --> 00:20:53,738
Ben de gitmedim, ben
neredeydim tam olarak ha?
377
00:20:53,754 --> 00:20:55,218
Benden niye saklandı bu program?
378
00:20:55,336 --> 00:20:58,440
Oğlum ne bileyim ısrar etmedim,
üç sene önceki olay, hatırlamıyorum ki.
379
00:21:01,856 --> 00:21:03,061
Yine rezil olacağız.
380
00:21:03,839 --> 00:21:05,660
Orası Allah'ın emri ya zaten.
381
00:21:06,156 --> 00:21:08,020
Kümeste yaşa, kolejde oku.
382
00:21:08,218 --> 00:21:10,460
Bu da böyle bir şey işte, ne yapacaksın?
383
00:21:12,969 --> 00:21:14,820
Şişt tamam, boş ver.
384
00:21:15,476 --> 00:21:19,657
Oğlum bak bu Ömercik kendine çok fazla
güveniyor, artık ne yaparsın bilmiyorum.
385
00:21:20,391 --> 00:21:23,279
Valla günün sonunda
topu eline alıp ağlamazsa,
386
00:21:23,955 --> 00:21:25,160
benim de adım Emir değil.
387
00:21:25,319 --> 00:21:26,398
O kadar iddialıyım bak.
388
00:21:26,758 --> 00:21:27,715
Hadi bakıyım.
389
00:21:28,666 --> 00:21:29,913
La he he, aynen.
390
00:21:44,892 --> 00:21:46,040
Nebahat Hanımcığım.
391
00:21:46,576 --> 00:21:49,140
Kapat da bir fal bakıyım
sana, uzundur bakmıyorum ha.
392
00:21:49,477 --> 00:21:51,094
Neyin var neyin yok, öğrenelim.
393
00:21:52,043 --> 00:21:53,540
Aman yok istemez.
394
00:21:54,596 --> 00:21:55,880
Fal mal istemiyorum.
395
00:21:57,452 --> 00:21:59,420
Fallık halim mi kalmış Allah aşkına?
396
00:22:01,293 --> 00:22:03,996
Valla Orhan da beni boşarsa
demek ki böyle olacağım ben.
397
00:22:04,016 --> 00:22:04,758
Hi!
398
00:22:05,323 --> 00:22:10,345
Allah yazdıysa bozsun, şeytan kulağına
kurşun, nazar edenin gözü çıksın valla.
399
00:22:21,312 --> 00:22:22,833
Açarım ben, sen bak işine.
400
00:22:37,008 --> 00:22:37,760
Akif!
401
00:22:39,516 --> 00:22:40,317
Merhaba.
402
00:22:41,893 --> 00:22:43,820
Aslında anahtarım var tabi ama.
403
00:22:44,476 --> 00:22:46,865
Laf edersin diye zili çalmak istedim.
404
00:22:48,835 --> 00:22:49,880
İyi yapmışsın.
405
00:22:50,437 --> 00:22:51,380
Aferin.
406
00:22:53,696 --> 00:22:54,780
Hayırdır ne oldu?
407
00:22:55,216 --> 00:22:56,160
Niye geldin?
408
00:22:56,793 --> 00:22:59,100
Giyecek birkaç parça
eşya almak için geldim.
409
00:22:59,398 --> 00:23:00,520
Müsaade edersen.
410
00:23:06,923 --> 00:23:07,611
İyi.
411
00:23:09,065 --> 00:23:09,898
Geç.
412
00:23:10,473 --> 00:23:11,218
Sağ ol.
413
00:23:20,246 --> 00:23:21,840
Valla adam çökmüş.
414
00:23:22,358 --> 00:23:24,460
İki gün uzak kaldı, iç çekilmiş adamın.
415
00:23:26,318 --> 00:23:27,680
İkinci konuya gelince.
416
00:23:28,471 --> 00:23:31,314
Ataman Koleji olarak bir
diğer kardeş köy okulumuza,
417
00:23:31,334 --> 00:23:33,540
yeni bir kütüphane yapmaya
karar verdik çocuklar.
418
00:23:34,058 --> 00:23:34,823
Ne güzel.
419
00:23:34,843 --> 00:23:36,218
Bu sene ikinci oluyor bu.
420
00:23:36,378 --> 00:23:38,040
Valla ne güzel düşünülmüş hocam.
421
00:23:38,060 --> 00:23:40,160
Kim bilir ne kadar mutlu olacak çocuklar.
422
00:23:40,518 --> 00:23:43,281
Kütüphane yapımı için
ihtiyacımız olan parayı da,
423
00:23:43,561 --> 00:23:47,211
veliler arasında küçük bir açık artırma
yapıp, öyle toplamaya karar verdik.
424
00:23:47,870 --> 00:23:50,240
Hocam ne gibi şeyler satılacak orada?
425
00:23:50,976 --> 00:23:54,100
Geçtiğimiz senelerdeki gibi,
hazır şeyler olmayacak Süsenciğim.
426
00:23:54,856 --> 00:23:57,960
Bu sefer sizin yaratıcılığınızı da
işin içine katmak istedik.
427
00:23:58,418 --> 00:24:01,080
El sanatları atölye dersinde
üreteceğiniz eserler,
428
00:24:01,360 --> 00:24:03,194
açık artırmada satışa çıkacak.
429
00:24:03,360 --> 00:24:05,937
Tabi öncesinde
eserlerinizi tanıtabileceğiniz,
430
00:24:05,956 --> 00:24:07,360
bir sergi düzenleyeceğiz.
431
00:24:08,533 --> 00:24:10,798
Yine el becerisi, yine mutsuz bir Oğulcan.
432
00:24:11,254 --> 00:24:12,600
Çocuklar hiç merak etmeyin.
433
00:24:12,760 --> 00:24:14,698
Bu önümüzdeki iki gün boyunca da,
434
00:24:14,718 --> 00:24:17,651
Filiz Hocanız atölye dersinde
rehberlik edecek size.
435
00:24:18,116 --> 00:24:19,920
O konuda hiç endişeniz olmasın Hocam.
436
00:24:20,198 --> 00:24:22,680
Eminim en kısa sürede ihtiyacımız
olan parayı toplayacağız.
437
00:24:23,197 --> 00:24:26,280
Peki, o zaman detayları
anlatırsınız hocam siz.
438
00:24:26,936 --> 00:24:28,762
-Hepinize iyi dersler çocuklar.
-Sağ olun.
439
00:24:48,433 --> 00:24:50,780
Ne acelen varmış senin de maşallah Akif.
440
00:24:51,254 --> 00:24:53,420
Koştur koştur gittin, kurdun düzenini.
441
00:24:54,331 --> 00:24:55,200
Bravo yani.
442
00:24:55,696 --> 00:24:57,158
Hayran kaldım hızına.
443
00:24:57,516 --> 00:24:59,880
Hayran kalınacak bir
şey yok, Nebahatciğim.
444
00:25:00,460 --> 00:25:04,480
Apar topar gittik işte, bizim teşhir
villalarından birine yerleştik, bu.
445
00:25:04,620 --> 00:25:05,666
Olan biten bu.
446
00:25:06,563 --> 00:25:07,320
Tamam.
447
00:25:08,058 --> 00:25:10,680
İyi işte, halletmişsin yani.
448
00:25:12,198 --> 00:25:13,020
Bana bak.
449
00:25:13,576 --> 00:25:16,080
Sen o evi daha önceden
hazır filan mı tutuyordun ha?
450
00:25:16,876 --> 00:25:19,080
Ben bekleyim evde
nasıl olsa bir kavga çıkar,
451
00:25:19,100 --> 00:25:22,379
ben de giderim kendimi, oraya
atarım diye mi bekliyordun?
452
00:25:22,399 --> 00:25:22,976
Hım.
453
00:25:32,431 --> 00:25:34,080
İkiniz misiniz Kaan ile?
454
00:25:35,655 --> 00:25:36,820
Geldi mi Suzan?
455
00:25:37,831 --> 00:25:39,060
Taşındı mı yanına?
456
00:25:39,557 --> 00:25:40,974
Kalıyor musunuz beraber?
457
00:25:41,280 --> 00:25:42,040
Hım.
458
00:25:43,718 --> 00:25:47,480
Bana bak, siz o gece yakalanmasaydınız
daha ne kadar söylemeyecektiniz bize?
459
00:25:47,718 --> 00:25:49,833
Daha ne kadar aptal
yerine koyacaktınız bizi?
460
00:25:50,133 --> 00:25:51,640
Konuşmuş muydunuz bir şey?
461
00:25:52,318 --> 00:25:53,891
Konuşmuşsunuzdur siz kesin.
462
00:25:54,051 --> 00:25:56,560
Hatta arkamdan
gülmüşsünüzdür bile, değil mi?
463
00:25:57,512 --> 00:25:58,874
Şakacı şey seni.
464
00:26:01,817 --> 00:26:03,840
Ama belliydi zaten senin halinden.
465
00:26:04,240 --> 00:26:05,500
Aptallık bendeymiş.
466
00:26:06,393 --> 00:26:07,594
Ya yeter Nebahat.
467
00:26:07,774 --> 00:26:10,540
Yeter, Allah'ın adını verdim, yeter ya.
468
00:26:10,918 --> 00:26:13,020
Şuraya iki parça kıyafet almaya geldim.
469
00:26:13,040 --> 00:26:15,440
Kâbus gibi çöktün üstüme,
nasıl beceriyorsun bunu ya?
470
00:26:15,560 --> 00:26:18,121
Nasıl bu kadar hızlı kâbusum
olabiliyorsun sen benim ya?
471
00:26:18,400 --> 00:26:22,400
Beceriyorum Akif beceriyorum, çünkü
çok kızgınım ben sana, çok kızgınım.
472
00:26:23,254 --> 00:26:26,637
Sana gösterdiğim sabra da yazıklar
olsun, emeğe de yazıklar olsun.
473
00:26:26,657 --> 00:26:28,858
Seninle geçirdiğim
bir güne yazıklar olsun.
474
00:26:28,978 --> 00:26:30,858
Ya olsun olsun, tamam!
475
00:26:30,940 --> 00:26:34,178
Nasıl istiyorsan öyle
olsun, şu saatten sonra.
476
00:26:34,657 --> 00:26:36,289
Evrakları hazırladım.
477
00:26:36,489 --> 00:26:39,512
Yarın bir gün boşanacağız bitecek,
ben de yoruldum Neboş.
478
00:26:39,629 --> 00:26:42,329
Ben de yoruldum anladın mı,
ben de kazık kadar adamım.
479
00:26:42,469 --> 00:26:45,540
Her gün çocuk gibi
azar işitmekten yıldım!
480
00:26:45,718 --> 00:26:46,640
Yıldım anladın mı?
481
00:26:46,700 --> 00:26:47,580
Yıldın mı?
482
00:26:47,600 --> 00:26:48,200
Yıldım!
483
00:26:48,220 --> 00:26:49,020
Sıkıldın mı?
484
00:26:49,040 --> 00:26:50,338
-Allah Allah!
-Tamam!
485
00:26:51,536 --> 00:26:53,500
Ben sana yardım edeyim o zaman.
486
00:26:53,760 --> 00:26:55,360
Ben senin hızlandırayım işini.
487
00:26:55,520 --> 00:26:57,734
Koştur koştur gidiyorsun, ne acelen varsa.
488
00:26:57,754 --> 00:26:58,680
Bekletme onu.
489
00:26:58,820 --> 00:26:59,880
-Ya ne yapıyorsun?
-Bekletme!
490
00:26:59,900 --> 00:27:01,704
Üzme, merak etmesin o!
491
00:27:02,860 --> 00:27:03,668
Kaldı mı?
492
00:27:03,888 --> 00:27:05,340
Kaldı mı, kalmadı bir şey bak!
493
00:27:05,735 --> 00:27:08,616
Bak, bak bu senin en
sevdiğin gömleğindi, biliyorum.
494
00:27:09,053 --> 00:27:10,613
Yani eskiden biliyordum!
495
00:27:10,980 --> 00:27:15,520
Al bunu da, giyersin kol kola
dolaşırsın o soğuk nevale yılanınla.
496
00:27:16,036 --> 00:27:18,263
Ya yeter ya, yeter be!
497
00:27:31,573 --> 00:27:32,760
Akif Bey nereye?
498
00:27:33,396 --> 00:27:36,076
Ya Şengül Allah aşkına çekil,
çekil Nebahat delirdi.
499
00:27:36,276 --> 00:27:40,218
Bak, benim yeni evin adresini sana mesaj
atacağım ben tamam mı , bana da gel.
500
00:27:40,358 --> 00:27:43,278
Çamaşır, bulaşık, ütü ortalık
battı, bir düzene sokarsın.
501
00:27:43,735 --> 00:27:44,980
Tamam tamam, hallederim ben.
502
00:27:45,020 --> 00:27:45,780
Hadi eyvallah.
503
00:27:48,177 --> 00:27:49,278
Ne oluyor Şengül?
504
00:27:49,971 --> 00:27:51,180
Hayırdır, nereye gidiyorsun?
505
00:27:51,697 --> 00:27:53,500
Akif'in evini mi temizlemeye gideceksin?
506
00:27:54,116 --> 00:27:56,440
Utanmadan Suzan ile ikisinin
arkasını mı toplayacaksın?
507
00:27:56,876 --> 00:27:58,460
Yok yok yok, Nebahat Hanım.
508
00:28:00,312 --> 00:28:02,420
Vallahi kendi teklif etti,
ben bir şey demedim ha.
509
00:28:02,918 --> 00:28:04,180
Hem sizin için iyi olur.
510
00:28:05,358 --> 00:28:06,226
Nasıl yani?
511
00:28:06,546 --> 00:28:09,418
Ben o eve temizliğe gidersem
ne oluyor ne bitiyor her şeyi öğrenirim.
512
00:28:09,437 --> 00:28:10,576
Sizin de bilginiz olur.
513
00:28:15,081 --> 00:28:15,943
Tamam.
514
00:28:17,274 --> 00:28:18,260
Tamam git.
515
00:28:18,755 --> 00:28:21,560
Ne kadar rezillik kaldıysa, öğreneceğimiz.
516
00:28:23,256 --> 00:28:26,540
Ay ben başıma çok büyük
iş aldım galiba yine.
517
00:28:27,418 --> 00:28:28,320
Ne yapacağım ben?
518
00:28:29,138 --> 00:28:30,696
Allah sonumuzu hayır eyleye.
519
00:28:37,518 --> 00:28:38,400
Evet.
520
00:28:39,798 --> 00:28:40,760
Buyurunuz.
521
00:28:42,495 --> 00:28:44,400
Bir yanlışlık oldu herhalde Zeynel abi.
522
00:28:44,520 --> 00:28:45,956
Biz bir şey sipariş vermedik.
523
00:28:46,666 --> 00:28:51,226
Ama yani bu siparişi veren de
gerçekten, ağzının tadını biliyormuş yani.
524
00:28:51,705 --> 00:28:54,240
Ya yok ya, bunlar sizin.
525
00:28:54,751 --> 00:28:57,620
Şimdi hepsi ortaya gelsin
deyince ben de ne yaptım?
526
00:28:57,820 --> 00:29:01,718
Pratik zekam, bunları ortadan ikiye
kestim tostları, herkes yesin diye.
527
00:29:02,016 --> 00:29:03,620
Hadi bakalım, afiyet olsun.
528
00:29:04,238 --> 00:29:05,120
Kim ya?
529
00:29:07,156 --> 00:29:08,180
Kim kim?
530
00:29:09,351 --> 00:29:10,834
Ben söyledim, afiyet olsun.
531
00:29:18,951 --> 00:29:21,880
Sabah da söylediğim gibi,
artık doğru besleniyorsun ha.
532
00:29:22,238 --> 00:29:23,532
O tost bitecek hadi.
533
00:29:23,712 --> 00:29:25,240
Tamam ya yerim, sıkıntı yok.
534
00:29:26,351 --> 00:29:28,460
Komple Asiye mi yiyecek,
biz yiyemiyor muyuz?
535
00:29:28,680 --> 00:29:30,642
Yok be oğlum, hepimiz
yiyelim diye söyledim ye.
536
00:29:30,742 --> 00:29:31,540
Afiyet olsun.
537
00:29:32,093 --> 00:29:32,698
Ha.
538
00:29:32,838 --> 00:29:34,940
Valla Ömer ben senin
bu yeni işine bayıldım.
539
00:29:35,060 --> 00:29:36,818
Umarım en uzun kaldığın iş de bu olur.
540
00:29:37,818 --> 00:29:39,080
İnşallah bakalım.
541
00:29:40,300 --> 00:29:45,360
Gençler, siz daha düne kadar burada,
bir tane çayı bölüşen adamlardınız.
542
00:29:45,857 --> 00:29:48,820
Ne oldu bir anda burayı böyle
donattınız falan, bir şeyler geldi.
543
00:29:49,258 --> 00:29:50,880
Piyango falan mı vurdu, hayırdır?
544
00:29:52,731 --> 00:29:54,556
Ya bana baksana siz yoksa şu Zeynel'e,
545
00:29:54,596 --> 00:29:56,433
veresiye falan mı
yazdırdınız, ne yaptınız?
546
00:29:57,013 --> 00:29:59,620
Ya şurada borcu ödeyemeyip
bulaşığa girseler de,
547
00:30:00,298 --> 00:30:01,560
gülmekten ölsek.
548
00:30:04,512 --> 00:30:05,860
Valla hiç şaşırmayız.
549
00:30:05,880 --> 00:30:06,820
Bence de.
550
00:30:09,168 --> 00:30:10,740
Oğlum siz, işinize baksanıza.
551
00:30:10,900 --> 00:30:11,520
Ha.
552
00:30:11,918 --> 00:30:14,328
Bir de gülmekten ölecek
başka bir konu bulsanız.
553
00:30:15,541 --> 00:30:16,900
Bulmazsak ne olur?
554
00:30:17,178 --> 00:30:19,300
İşimize bakmazsak ne olur ve ya?
555
00:30:19,918 --> 00:30:21,300
Sıkıntı mı çıkar diyorsun?
556
00:30:23,036 --> 00:30:23,800
Sıkıntı çıkar.
557
00:30:24,351 --> 00:30:25,300
Allah Allah.
558
00:30:25,758 --> 00:30:29,216
Ama senin gibi bir soytarı varken,
gerek var mı ki ya başka şeye?
559
00:30:30,889 --> 00:30:31,520
Lan!
560
00:30:32,496 --> 00:30:35,720
Tamam oğlum, itle çakalla
muhatap olma, gel tatlını ya, boş ver.
561
00:30:37,516 --> 00:30:38,240
Beyler!
562
00:30:38,956 --> 00:30:41,300
Bakın bu sefer bunu
arkadaşınız olarak değil,
563
00:30:42,076 --> 00:30:43,889
öğrenci temsilcisi olarak söylüyorum.
564
00:30:45,560 --> 00:30:48,100
Burada kavga istemiyorum.
565
00:30:48,735 --> 00:30:50,478
Okulun hiçbir yerinde kavga istemiyorum.
566
00:30:51,338 --> 00:30:54,440
Ama burada, hiç istemiyorum.
567
00:30:55,815 --> 00:30:58,520
İnsanlar buraya keyifle dinlenip,
yemek yemek için geliyorlar.
568
00:30:59,471 --> 00:31:01,280
Sizin didişmenizi seyretmek için değil.
569
00:31:02,653 --> 00:31:03,596
Kendinize gelin.
570
00:31:07,815 --> 00:31:09,060
Kalk kardeşim kalk.
571
00:31:09,437 --> 00:31:12,580
Bu kafeni kalite seviyesi yükselene
kadar biz bir turlayalım bir şey yapalım.
572
00:31:14,451 --> 00:31:16,880
Tabi tabi, kalkalım ya.
573
00:31:17,412 --> 00:31:22,540
Yani zaten ne oldu,
temsilcilik geldi, mertlik bozuldu.
574
00:31:31,476 --> 00:31:34,520
Ya merak ettim de, vegan
menü satışları nasıl?
575
00:31:34,700 --> 00:31:35,860
Rağbet gördü mü?
576
00:31:36,080 --> 00:31:39,520
Ya görmez olur mu ya, görmez olur mu?
577
00:31:40,437 --> 00:31:44,399
O zaman bundan sonra tüm yeniliklerde,
Özge Hanım'dan onay alalım bence.
578
00:31:45,135 --> 00:31:47,580
Anlaşılan kendisi halkın
nabzını tutmayı iyi biliyor.
579
00:31:48,716 --> 00:31:52,180
Bence kesinlikle
almalıyız abi, kesinlikle.
580
00:31:52,636 --> 00:31:54,199
Valla ben de zevkle fikir veririm.
581
00:31:54,496 --> 00:31:55,860
Hem böyle şeyleri çok severim.
582
00:31:56,384 --> 00:31:59,083
Özgeciğim o zaman seni araştırma
geliştirme kolu ilan ediyorum.
583
00:31:59,103 --> 00:32:00,060
Kabul ediyor musun?
584
00:32:00,716 --> 00:32:01,820
Seve seve Dorukcuğum.
585
00:32:02,437 --> 00:32:03,420
Anlaştık o zaman.
586
00:32:03,758 --> 00:32:04,620
Anlaştık.
587
00:32:09,793 --> 00:32:10,539
Kanka!
588
00:32:10,960 --> 00:32:15,120
Kanka, ya bu Doruk benim
çok ilgimi çekmeye başladı.
589
00:32:15,516 --> 00:32:16,614
Çok tatlı çocuk.
590
00:32:17,718 --> 00:32:20,264
İstediği kadar tatlı
olsun, delirdin galiba.
591
00:32:21,679 --> 00:32:23,155
Görmüyor musun, sahibi var.
592
00:32:26,995 --> 00:32:28,920
Pardon da, Asiye de kimmiş?
593
00:32:29,598 --> 00:32:30,540
Ben varken.
594
00:32:32,213 --> 00:32:33,440
Ne oluyoruz yani?
595
00:32:33,460 --> 00:32:34,860
Tamam peki tamam.
596
00:32:34,980 --> 00:32:35,980
Ne istiyorsan.
597
00:32:36,260 --> 00:32:37,460
Ayırırsan da sen.
598
00:32:37,660 --> 00:32:38,680
Yaparsın yani.
599
00:32:39,536 --> 00:32:40,780
Kimin kardeşiyim?
600
00:32:41,418 --> 00:32:43,116
Yenilgiyi kabul eder miyim hiç?
601
00:32:56,745 --> 00:32:59,166
Tek buldu ya, kesin
didikleyecek şimdi beni.
602
00:33:02,511 --> 00:33:04,880
Aman ne derse desin ya,
başa gelen çekilir.
603
00:33:09,851 --> 00:33:10,660
Oh be!
604
00:33:11,496 --> 00:33:13,800
Ay resmen rüzgarı yetti
yani canımı sıkmaya.
605
00:33:18,076 --> 00:33:18,900
Harika.
606
00:33:20,576 --> 00:33:21,600
Nasılsın bakalım?
607
00:33:21,918 --> 00:33:23,780
Dersler nasıl, her şey yolunda mı?
608
00:33:24,576 --> 00:33:25,640
Her şey yolunda.
609
00:33:26,117 --> 00:33:28,280
Dönem yeni başladı zaten.
610
00:33:29,391 --> 00:33:30,360
Neden sordunuz ki?
611
00:33:32,278 --> 00:33:34,240
Tatlım dosyana baktım da.
612
00:33:34,620 --> 00:33:38,437
Annen Atakul Şirket çalışanı olduğu
için sana bu dönem burs verilmiş.
613
00:33:39,096 --> 00:33:41,160
Ama şu an orada çalışmıyor.
614
00:33:41,180 --> 00:33:44,280
Dolayısıyla önümüzdeki
dönem burs alamayabilirsin.
615
00:33:47,000 --> 00:33:51,338
Siz de hemen gelip moralimi
bozmak için söylediniz yani bravo.
616
00:33:51,633 --> 00:33:53,320
Pardon, anlamadım.
617
00:33:54,373 --> 00:33:55,500
Yok bir şey.
618
00:33:56,956 --> 00:33:57,740
Sağ olun.
619
00:33:57,960 --> 00:33:59,120
Bilgilendirmeniz için.
620
00:33:59,838 --> 00:34:01,100
Rica ederim şekerim.
621
00:34:02,033 --> 00:34:04,540
Yani annen sonuçta işsiz bir kadın artık.
622
00:34:04,976 --> 00:34:07,440
Okulun ücretini ödeyecek
bir imkan bulamazsa,
623
00:34:07,957 --> 00:34:10,539
bu okuldan mezun olman hayal olabilir.
624
00:34:10,599 --> 00:34:12,379
Bunu hatırlatmak istedim sadece.
625
00:34:13,297 --> 00:34:15,780
Çok teşekkür ederim hatırlatmanız için.
626
00:34:16,440 --> 00:34:20,639
Sağ olun, gerçekten inanılmaz
ihtiyacım olan bir bilgiydi bu.
627
00:34:21,058 --> 00:34:22,422
Çok dikkat edeceğim.
628
00:34:23,679 --> 00:34:24,539
Görüşürüz.
629
00:34:24,918 --> 00:34:26,360
Hı hı, görüşürüz.
630
00:34:32,036 --> 00:34:34,860
Ay aynı annesi gibi
ukala ve sevimsiz bu da.
631
00:34:44,496 --> 00:34:47,639
Arkadaşlar Kaan atölye şefi
olarak benim asistanım görevinde.
632
00:34:48,396 --> 00:34:51,040
Aynı zamanda tüm ekiplere
destek için de joker eleman.
633
00:34:51,060 --> 00:34:53,083
Bir ihtiyacınız olursa
ona söyleyebilirsiniz.
634
00:34:53,382 --> 00:34:56,440
Hocam şimdi herkes istediği
tasarımı yapmakta özgür mü?
635
00:34:56,600 --> 00:35:01,477
Evet Süsenciğim, masada ahşap, kil, boya,
renkli kağıtlar gibi materyaller hazır.
636
00:35:01,497 --> 00:35:03,167
İstediğinizi seçip kullanabilirsiniz.
637
00:35:03,187 --> 00:35:03,799
Tamam.
638
00:35:03,979 --> 00:35:05,480
Herkes tasarımında özgür.
639
00:35:05,939 --> 00:35:08,000
Bence herkes kendi
başına ne istiyorsa yapsın.
640
00:35:08,160 --> 00:35:11,890
Sonra da böyle aynı renge boyayalım
gitsin, tek çalışmış olalım.
641
00:35:13,307 --> 00:35:15,860
Gençler bence siz bir
Ogi'nin ateşine bakın ya.
642
00:35:16,558 --> 00:35:19,080
Kendisi Harika'ya yapışmayıp
saldığına göre,
643
00:35:19,658 --> 00:35:21,424
aklı pek yerinde değil galiba.
644
00:35:22,662 --> 00:35:23,480
Hocam.
645
00:35:23,999 --> 00:35:25,029
Ben tek olacağım.
646
00:35:26,464 --> 00:35:29,197
Sonuçta beni istemeyeni ben hiç istemem.
647
00:35:30,178 --> 00:35:33,320
Harika, biz şimdiden müthiş
bir ekip olmadık mı ya?
648
00:35:33,660 --> 00:35:35,120
Herkes tek, oh mis.
649
00:35:35,957 --> 00:35:37,884
Ya bence şu rengi de seçtik mi tamam.
650
00:35:38,024 --> 00:35:40,939
Yani bir daha birbirimize işimiz
mişimiz hiçbir şeyimiz olmaz.
651
00:35:41,717 --> 00:35:42,319
Tamam.
652
00:35:43,057 --> 00:35:44,520
Rengi sen seç Emir.
653
00:35:45,632 --> 00:35:48,293
Oğulcan bu sıralar
kararlarında tutarsız çünkü.
654
00:35:49,092 --> 00:35:51,317
Onun lüzumsuz gelgitleriyle
uğraşmayalım biz.
655
00:35:51,637 --> 00:35:52,780
Hay hay Harika kız.
656
00:35:52,800 --> 00:35:53,680
Ben seçiyim tabi.
657
00:35:54,479 --> 00:35:55,372
Siyah olsun.
658
00:35:56,352 --> 00:35:58,120
Oğulcan'ın geleceği gibi.
659
00:35:58,798 --> 00:35:59,660
Karanlık.
660
00:36:01,953 --> 00:36:03,080
Ben anlatamıyorum ya.
661
00:36:03,500 --> 00:36:05,970
Bak bu bilimsel çalışmalar
sonucu ulaşılmış bir karar.
662
00:36:05,990 --> 00:36:08,300
Ya senin aklında makul bir
zemine oturmasına gerek yok.
663
00:36:08,320 --> 00:36:09,873
Bu böyle, bunu böyle kabul edeceğiz.
664
00:36:09,874 --> 00:36:12,435
Plüton'un gezegen olmadığıyla
ilgili bir karar yok.
665
00:36:12,555 --> 00:36:15,140
Sadece cüce gezegen
olarak geçiyor, o kadar.
666
00:36:15,479 --> 00:36:17,840
İyi de biz güneş sistemindeki
gezegenleri yapalım dedik.
667
00:36:17,860 --> 00:36:20,299
Araya böyle cüce gezegenleri
serpiştirelim demedik ki.
668
00:36:20,319 --> 00:36:22,380
Ya incilerin mi dökülür, onları da koysak.
669
00:36:22,520 --> 00:36:25,360
Hem birazcık güzel olur, en
azından böyle estetik falan durur.
670
00:36:26,278 --> 00:36:27,838
Ama sen büyük ihtimalle,
671
00:36:28,038 --> 00:36:30,799
kaç tane cüce gezegen olduğunu
bile bilmiyorsun zaten değil mi?
672
00:36:31,717 --> 00:36:32,838
Sen zaten hiç bilmiyorsun.
673
00:36:33,397 --> 00:36:34,080
Yok.
674
00:36:34,618 --> 00:36:35,439
Bilmiyorum.
675
00:36:36,237 --> 00:36:37,040
Dört tane.
676
00:36:38,812 --> 00:36:39,437
Ya.
677
00:36:40,098 --> 00:36:40,903
Say bakalım.
678
00:36:41,223 --> 00:36:42,040
Plüton, bir.
679
00:36:42,299 --> 00:36:43,120
Plüton, iki.
680
00:36:43,240 --> 00:36:43,954
Plüton, üç.
681
00:36:43,974 --> 00:36:46,017
-Dört tane Plüton mu diyeceksin?
-Ceres.
682
00:36:46,498 --> 00:36:47,200
Haumea.
683
00:36:47,379 --> 00:36:48,159
Eris.
684
00:36:49,037 --> 00:36:50,126
Oldun mu ikna?
685
00:36:50,266 --> 00:36:50,966
Ha.
686
00:36:51,606 --> 00:36:53,580
Cüce gezegenleri koyuyor muyuz,
koymuyor muyuz?
687
00:36:53,839 --> 00:36:54,460
Koyalım.
688
00:36:55,019 --> 00:36:55,700
Koyalım.
689
00:36:55,800 --> 00:36:57,400
Hepsini koyalım.
690
00:37:01,197 --> 00:37:01,940
Koymayalım.
691
00:37:03,017 --> 00:37:05,263
Koyalım ya da koymayalım, her neyse yani.
692
00:37:05,642 --> 00:37:07,340
Siz böyle tartışmaya
devam edecek misiniz ya?
693
00:37:07,580 --> 00:37:09,471
Hayır edecekseniz biz ayrılalım bence.
694
00:37:10,410 --> 00:37:12,520
Ben Asiye'nin fikrine pek ısınamadım ya.
695
00:37:12,920 --> 00:37:14,860
Bence senin dediğin
gibi seramik boyayalım.
696
00:37:15,538 --> 00:37:16,320
Kabul mü?
697
00:37:17,377 --> 00:37:20,100
İkiniz de seramik boyayalım
diyorsunuz,ne yapıyım kabul.
698
00:37:20,897 --> 00:37:21,660
Anlaştık.
699
00:37:22,499 --> 00:37:24,380
O zaman hayvanlar serisi yapalım bence.
700
00:37:24,600 --> 00:37:28,028
Hepimiz seramikten farklı hayvanlar
yapıp onları boyayalım, ne dersiniz?
701
00:37:28,227 --> 00:37:30,540
Ya çok tatlı, bence de öyle yapalım.
702
00:37:31,517 --> 00:37:32,240
Tamam.
703
00:37:34,337 --> 00:37:35,720
Hangi hayvanlar olsun peki?
704
00:37:36,517 --> 00:37:37,300
Hım.
705
00:37:39,054 --> 00:37:39,940
Fil olsun.
706
00:37:41,597 --> 00:37:42,820
Köpek olsun.
707
00:37:43,220 --> 00:37:44,380
Penguen olsun.
708
00:37:44,999 --> 00:37:47,100
Yok ya, bence olmasın.
709
00:37:48,774 --> 00:37:51,200
Sonra sen kendini kaybeder
onu da çöpe falan atarsın.
710
00:37:51,718 --> 00:37:52,692
Hiç gerek yok.
711
00:37:53,112 --> 00:37:54,880
Alerjin var çünkü senin penguenlere.
712
00:37:55,678 --> 00:37:57,935
Bence de ya, penguen çok saçma.
713
00:37:58,535 --> 00:37:59,732
Kaplumbağa olsun.
714
00:38:00,251 --> 00:38:03,187
Olur, kaplumbağa olur bak,
ben çok severim kaplumbağaları.
715
00:38:03,207 --> 00:38:05,399
Yavaş yavaş yürürler, on numara olur.
716
00:38:12,316 --> 00:38:13,100
Süsen.
717
00:38:16,456 --> 00:38:18,760
Akşam birlikte kahve içmeye çıkalım mı?
718
00:38:22,859 --> 00:38:24,020
Bana mı söyledin?
719
00:38:25,117 --> 00:38:25,917
Sence?
720
00:38:27,780 --> 00:38:31,919
Yani, bilmem ben bir an
o kadar imkansız geldi ki.
721
00:38:33,738 --> 00:38:35,480
Sen demiştin ya çıkalım diye bir ara.
722
00:38:35,500 --> 00:38:36,600
Ondan aklıma geldi.
723
00:38:37,337 --> 00:38:39,314
Hâlâ istiyorsan çıkabiliriz yani.
724
00:38:40,879 --> 00:38:43,880
Hâlâ istiyorsan yani ben hâlâ istiyorsam,
725
00:38:44,500 --> 00:38:46,642
seninle ben çıkabiliriz
yani, çıkabiliriz dedim,
726
00:38:46,962 --> 00:38:49,313
kahve içmeye çıkabiliriz yani.
727
00:38:50,192 --> 00:38:51,978
Bunu böyle başka versiyonları da
söyleyecek misin,
728
00:38:51,997 --> 00:38:53,680
yoksa bana güzel bir cevabın var mı?
729
00:38:54,158 --> 00:38:54,834
Var.
730
00:38:55,332 --> 00:38:56,640
Var, tamam.
731
00:38:57,497 --> 00:38:58,300
Olur.
732
00:38:59,038 --> 00:39:00,240
İyi o zaman, anlaştık.
733
00:39:01,397 --> 00:39:03,380
Senin evin oralarda bir
yere otururuz o zaman.
734
00:39:03,620 --> 00:39:04,369
Olur mu?
735
00:39:04,669 --> 00:39:05,946
Uyar, uyar bana.
736
00:39:07,042 --> 00:39:08,000
Tamam o zaman.
737
00:39:10,212 --> 00:39:11,954
Görüşürüz.
738
00:39:17,551 --> 00:39:20,273
Lan paran olunca farklı
yaşanıyor bu hayat ya.
739
00:39:43,256 --> 00:39:44,220
Anneciğim.
740
00:39:47,537 --> 00:39:49,540
İyi misin sen, ağladın mı yoksa?
741
00:39:50,377 --> 00:39:51,420
İyiyim oğlum.
742
00:39:52,038 --> 00:39:52,900
İyiyim.
743
00:39:53,957 --> 00:39:56,065
Biraz nezle gibiyim ben, ondan.
744
00:39:57,342 --> 00:39:58,299
Emin misin?
745
00:39:59,377 --> 00:40:00,740
Bak gözlerin de kızarmış.
746
00:40:02,718 --> 00:40:05,940
Yok oğlum niye ağlayayım, ağlamadım.
747
00:40:08,976 --> 00:40:09,720
İyi.
748
00:40:10,477 --> 00:40:11,198
Peki.
749
00:40:12,636 --> 00:40:13,698
Öyle olsun.
750
00:40:18,352 --> 00:40:19,620
Baban geldi bugün.
751
00:40:20,997 --> 00:40:22,440
Eşyalarını toplamaya.
752
00:40:25,598 --> 00:40:29,160
Görünen o ki, hiçbir şey kalsın istemiyor.
753
00:40:29,518 --> 00:40:32,690
Bir an önce her şeyini
toplayıp gitmeye uğraşıyor.
754
00:40:33,547 --> 00:40:34,640
Bilemedim valla.
755
00:40:36,036 --> 00:40:38,560
Babam hakkında yorum yapmayı
bırakalı uzun zaman oldu.
756
00:40:42,297 --> 00:40:42,940
Doruk.
757
00:40:44,237 --> 00:40:46,240
Oğlum benim aklıma bir şey takıldı.
758
00:40:47,058 --> 00:40:48,920
O gece duyduklarınızla alakalı.
759
00:40:51,052 --> 00:40:52,939
Tam olarak ne konuşuyorlardı?
760
00:40:53,477 --> 00:40:54,380
Hatırlıyor musun?
761
00:40:55,537 --> 00:40:56,340
Evet.
762
00:40:57,038 --> 00:40:59,240
Yani kısmen.
763
00:41:01,518 --> 00:41:06,298
Suzan teyze, o gün aramızdaki her şey
bitti falan diye bağırıyordu babama.
764
00:41:08,513 --> 00:41:09,777
O gün derken.
765
00:41:10,177 --> 00:41:11,200
Hangi gün?
766
00:41:11,598 --> 00:41:12,719
İşte söylemiştim ya.
767
00:41:14,017 --> 00:41:16,158
Asiyelerin annesinin kaza geçirdiği gün.
768
00:41:17,218 --> 00:41:20,859
O gün aramızdaki her şey bitti, bütün
büyü bozuldu falan diyordu hatta.
769
00:41:24,276 --> 00:41:26,000
Tamam, evet.
770
00:41:27,657 --> 00:41:28,480
Başka.
771
00:41:28,839 --> 00:41:30,100
Başka ne duydun?
772
00:41:30,538 --> 00:41:31,796
İşte başka da bir şey yok.
773
00:41:32,654 --> 00:41:34,899
Sonra zaten bizi gördüler,
olay patlak verdi.
774
00:41:35,997 --> 00:41:38,553
Yani bugüne dair bir şey konuşmuyorlardı.
775
00:41:40,676 --> 00:41:44,216
Şu an sevgili olduklarına dair,
bir şey duymadınız, bilmiyoruz.
776
00:41:44,476 --> 00:41:45,320
Değil mi?
777
00:41:45,580 --> 00:41:46,280
Yok.
778
00:41:46,859 --> 00:41:47,800
Bilmiyoruz.
779
00:41:49,097 --> 00:41:50,680
Eskiden bahsediyorlardı hep.
780
00:41:52,682 --> 00:41:54,768
O yüzden sen daha fazla üzme kendini.
781
00:42:00,798 --> 00:42:02,540
Anneciğim ben bir
şeyler atıştıracağım ya,
782
00:42:02,839 --> 00:42:04,032
sen de yemek ister misin?
783
00:42:04,977 --> 00:42:06,776
Yok oğlum yok, sağ ol.
784
00:42:11,316 --> 00:42:12,942
Allah'ım ben ne yaptım?
785
00:42:14,577 --> 00:42:17,620
Zaten bildiğim bir şey için mi
kovdum bu adamı evden?
786
00:42:19,533 --> 00:42:21,319
Bunun için mi mahvettim her şeyi?
787
00:42:29,013 --> 00:42:30,240
Hım, aha!
788
00:42:32,117 --> 00:42:33,620
Arkadaş bankadan geliyor ya.
789
00:42:34,038 --> 00:42:36,880
Ya delireceğim, ben
Suzan'dan bekliyorum mesajı.
790
00:42:37,080 --> 00:42:39,610
Mesaj geliyor bak Suzan yollayacak Suzan.
791
00:42:39,830 --> 00:42:41,060
Allah Allah!
792
00:42:44,377 --> 00:42:46,220
Baba kızmazsan ben
sana bir şey soracağım.
793
00:42:46,778 --> 00:42:47,499
Sor.
794
00:42:48,437 --> 00:42:50,420
Sen Neboş'tan ayrılma
konusunda ciddi misin?
795
00:42:50,919 --> 00:42:52,839
Ciddiyim tabi oğlum, niye ciddi olmayayım?
796
00:42:52,959 --> 00:42:55,879
Ciddi olmasam neden öğrenci
gibi seninle aynı eve çıkayım da,
797
00:42:55,899 --> 00:42:58,040
böyle donmuş köfteler
yiyeyim Allah aşkına ya?
798
00:42:58,358 --> 00:43:01,100
Ya bilemedim baba, son
zamanlarda aranız iyi gibiydi.
799
00:43:01,240 --> 00:43:03,600
Ben de acaba dedim,
taktik maktik mi yapıyorsun?
800
00:43:04,339 --> 00:43:07,459
Bende taktik maktik yok oğlum,
bende taktik maktik yok.
801
00:43:07,479 --> 00:43:09,060
Bam bam bam, neyse o yani.
802
00:43:09,578 --> 00:43:12,429
Ben yıldım, ben sıkıldım
oğlum vallahi billahi bak.
803
00:43:12,449 --> 00:43:15,660
Kaancığım ben mış gibi
yapmaktan çok sıkıldım.
804
00:43:15,959 --> 00:43:17,034
Ben aşk istiyorum ya.
805
00:43:17,054 --> 00:43:20,718
Ben aşk, ben Akif Atakul
zaten aşk adamıdır ya.
806
00:43:20,959 --> 00:43:23,000
Ben aşka adamıyım, aşk yok, delireceğim.
807
00:43:23,060 --> 00:43:24,840
Doğrudur baba, ben inandım.
808
00:43:25,060 --> 00:43:25,820
İkna da oldum.
809
00:43:25,980 --> 00:43:27,320
Ol, lütfen ol.
810
00:43:29,174 --> 00:43:30,800
Suzan abla mesajlarına cevap vermiyor mu?
811
00:43:30,820 --> 00:43:31,640
Vermiyor.
812
00:43:32,618 --> 00:43:34,859
Vermiyor, deli kız cevap vermiyor ya.
813
00:43:35,637 --> 00:43:38,346
Sen de biraz sakin ol
baba, biraz ağırdan al.
814
00:43:39,342 --> 00:43:40,400
Yok alamam.
815
00:43:40,919 --> 00:43:42,222
Ben sakin olamam oğlum.
816
00:43:42,242 --> 00:43:45,546
Ben ne yaşıyorsan dibine
kadar yaşarım böyle, anladın mı?
817
00:43:45,765 --> 00:43:47,480
Alev alev yaşarım yani böyle.
818
00:43:47,500 --> 00:43:49,731
Öhöy diye yaşarım ben ne yaşıyorsam.
819
00:43:49,851 --> 00:43:52,500
Ben nasıl sakin yaşayım da,
bende kul olmak falan,
820
00:43:52,520 --> 00:43:55,379
bunlar zaten masal masal
matitas işler, öyle şey yok.
821
00:43:55,399 --> 00:43:58,780
Bir şey soracağım çok ilginç, acaba
sizin Z kuşağı nasıl yapıyor bu işi?
822
00:43:59,279 --> 00:44:01,974
Gerçekten yeni nesil olarak
siz bu işi nasıl yapıyor?
823
00:44:01,994 --> 00:44:03,660
Mesela benim o öbür oğlan Doruk.
824
00:44:03,792 --> 00:44:09,171
O kıvır baş kızla arkadaş kavga ediyorlar,
ondan sonra öyle yapıyor, böyle yapıyor.
825
00:44:09,400 --> 00:44:11,820
Allem ediyor, bir şekilde barışıyorlar.
826
00:44:12,738 --> 00:44:15,387
Baba Doruk her yolu deniyor,
ben sana öyle söyleyeyim.
827
00:44:16,006 --> 00:44:17,740
Yani pası aldığı yerden gidiyor.
828
00:44:18,040 --> 00:44:18,840
Nasıl?
829
00:44:20,098 --> 00:44:23,080
Ya bu gençler son zamanlarda
sosyal medyaya daha düşkün.
830
00:44:23,360 --> 00:44:24,020
Hım.
831
00:44:24,220 --> 00:44:26,360
Aklıma bir şey geldi
benim, onu yapalım diyor.
832
00:44:26,740 --> 00:44:27,478
Neymiş?
833
00:44:27,917 --> 00:44:28,820
Ne biliyor musun?
834
00:44:29,359 --> 00:44:30,540
Şarkı söyleyeceksin.
835
00:44:31,140 --> 00:44:32,860
Suzan ablayı etiketleyeceksin.
836
00:44:33,120 --> 00:44:34,200
O da görecek.
837
00:44:34,698 --> 00:44:36,580
Sizin zamanın serenatı gibi yani.
838
00:44:37,397 --> 00:44:38,200
Şarkı.
839
00:44:39,237 --> 00:44:40,600
Şarkı benim işim de.
840
00:44:41,058 --> 00:44:42,100
Bende o iş.
841
00:44:42,499 --> 00:44:43,800
Oldu ulan tamam.
842
00:44:44,040 --> 00:44:46,220
Ulan şarkı zaten benim işim.
843
00:44:46,239 --> 00:44:50,379
Ben eğer işadamı olmasaydım, şu anda
ben ülkenin tanıdığı bir şarkıcıydım.
844
00:44:50,399 --> 00:44:53,500
Benim albümlerim milyonlar
satıyordu, sen deli misin ya?
845
00:44:53,640 --> 00:44:55,800
Ama işte sosyal medya olmaz.
846
00:44:56,399 --> 00:44:57,060
Niye?
847
00:44:57,120 --> 00:44:58,760
Olmaz öyle, Nebahat görür orada.
848
00:44:59,100 --> 00:45:01,875
Nebahat görür, benim iş
yaptığım adamlar görür orada.
849
00:45:02,653 --> 00:45:05,360
Acaba biz şarkıyı direk
Suzan'a yollayamıyor muyuz?
850
00:45:05,640 --> 00:45:06,540
Yolluyoruz baba.
851
00:45:06,560 --> 00:45:07,358
Niye yollayamayalım?
852
00:45:07,538 --> 00:45:08,160
Ha.
853
00:45:08,658 --> 00:45:11,620
Biz videoyu çekeriz, direk
mesaj olarak atarız ona.
854
00:45:11,799 --> 00:45:12,766
Sadece o görür.
855
00:45:12,946 --> 00:45:14,859
Tamam bitti işte oğlum, çok güzel.
856
00:45:15,477 --> 00:45:17,380
Bulacağız bir tane dertli şarkı.
857
00:45:17,919 --> 00:45:20,020
Anladın mı, ben onu
hisli hisli söyleyeceğim.
858
00:45:20,040 --> 00:45:22,000
Sen de öyle güzel güzel çekeceksin beni.
859
00:45:22,419 --> 00:45:25,460
Yollayacağız Suzan'a olacak
bitecek bu iş tamam ya.
860
00:45:26,138 --> 00:45:28,779
Hoşuna gider diyorsa çekeriz
baba biz de, ne yapalım.
861
00:45:29,677 --> 00:45:30,359
Gider.
862
00:45:31,660 --> 00:45:36,397
Benim şarkı söylemem onun
nasıl hoşuna gider var ya of.
863
00:45:37,237 --> 00:45:38,260
Oldu bu iş.
864
00:45:38,480 --> 00:45:40,200
Şarkı ama işte hangi?
865
00:45:40,979 --> 00:45:41,908
Köroğlu.
866
00:45:42,087 --> 00:45:42,880
Köroğ--
867
00:45:43,020 --> 00:45:44,160
Kör, kör.
868
00:45:44,400 --> 00:45:49,260
Kör olasın Suzan Suzi.
869
00:45:49,578 --> 00:45:55,060
Suzan suzi, Suzan suzi.
870
00:45:55,540 --> 00:45:59,420
Ziyaret çarptı bizi.
871
00:45:59,540 --> 00:46:00,240
Allah!
872
00:46:00,340 --> 00:46:03,440
Oldu, bitti.
873
00:46:11,857 --> 00:46:12,940
Saatler olsun Ömer'im.
874
00:46:13,360 --> 00:46:14,677
Valla çok yakışıklı oldun ha.
875
00:46:14,817 --> 00:46:16,828
Eyvallah Ali abi, eline koluna sağlık.
876
00:46:17,048 --> 00:46:18,540
Yüzümüz gözümüz açıldı ha.
877
00:46:25,394 --> 00:46:26,100
Alo.
878
00:46:26,738 --> 00:46:27,740
Alo Ömer.
879
00:46:28,379 --> 00:46:31,160
Ya biz Aybike ile Emel'i Sebahat
teyzeden amaya gitmiştik.
880
00:46:31,319 --> 00:46:33,067
Sen de beklemeden çıkmışsın hemen.
881
00:46:33,487 --> 00:46:35,472
Acele bir işim vardı da erken çıktım.
882
00:46:35,792 --> 00:46:38,596
Ama sen yemek bir şey de yemedin,
nasıl çalışacaksın öyle aç acına?
883
00:46:43,117 --> 00:46:46,000
Acele iş vardı o yüzden erken
çıktım, ben hallederim orada.
884
00:46:46,817 --> 00:46:47,740
İyi tamam o zaman.
885
00:46:48,519 --> 00:46:50,040
Kolay gelsin, iyi çalışmalar sana.
886
00:46:50,558 --> 00:46:51,520
Sağ ol Asiye.
887
00:46:56,016 --> 00:46:58,420
Gerçeği söylesem yollamazsın ki beni.
888
00:47:02,594 --> 00:47:04,899
Ne yapacaksın şimdi,
arkadaşınla falan mı buluşacaksın?
889
00:47:05,317 --> 00:47:07,978
Önce bir arkadaşla
buluşacağım abi, sonra da işe.
890
00:47:08,198 --> 00:47:09,400
Arkadaşın kız mı bakıyım?
891
00:47:09,420 --> 00:47:10,320
Kız abi.
892
00:47:11,058 --> 00:47:12,040
O zaman bir dakika.
893
00:47:12,120 --> 00:47:14,860
Sana, özel lavantamdan dökeceğim.
894
00:47:16,557 --> 00:47:17,360
Bak.
895
00:47:17,580 --> 00:47:19,360
Bunun kokusuna kızlar bayılıyor.
896
00:47:19,440 --> 00:47:20,480
Ne diyorsun abi ya?
897
00:47:20,500 --> 00:47:21,860
Garantisi kanıtlanmış ha.
898
00:47:22,497 --> 00:47:23,157
Gerçi,
899
00:47:25,038 --> 00:47:27,040
senin kokuya mokuya ihtiyacın yok.
900
00:47:27,877 --> 00:47:29,640
Sen en fiyakalı çocuksun maşallah.
901
00:47:29,860 --> 00:47:31,080
Eyvallah abi, cansın.
902
00:47:32,157 --> 00:47:33,720
Oh, güzel de kokuyor ha.
903
00:47:37,053 --> 00:47:38,920
Yalnız bayağı iyi oldum ha.
904
00:47:39,259 --> 00:47:40,194
Mermi.
905
00:47:40,953 --> 00:47:42,240
Eline sağlık abi.
906
00:47:45,038 --> 00:47:46,704
Ha, nasıl böyle?
907
00:47:47,383 --> 00:47:47,985
Ha.
908
00:47:48,045 --> 00:47:49,380
Burada olmaz ya.
909
00:47:49,959 --> 00:47:52,040
Tamam, tamam gel, gel.
910
00:47:52,740 --> 00:47:53,820
Gel bak, ha.
911
00:47:55,677 --> 00:47:56,900
Bu nasıl böyle?
912
00:47:58,078 --> 00:47:59,100
Böyle ha?
913
00:47:59,598 --> 00:48:02,080
Ya baba orası da olmadı,
ışığı falan kötü buranın ya.
914
00:48:02,917 --> 00:48:04,486
Şömine tarafına falan mı gitsek?
915
00:48:04,746 --> 00:48:06,820
Şöminenin orada çekelim,
hadi şöminenin oraya.
916
00:48:08,061 --> 00:48:11,421
Yanmayan şöminenin neyin
önünde çekeceksin acaba?
917
00:48:11,901 --> 00:48:12,920
Değişik değişik.
918
00:48:13,479 --> 00:48:15,158
Ha dur dur buldum gel.
919
00:48:15,497 --> 00:48:16,472
Gel gel.
920
00:48:17,728 --> 00:48:18,864
Gel, gel.
921
00:48:19,522 --> 00:48:21,317
Gel ha burada çek böyle işte, nasıl?
922
00:48:21,796 --> 00:48:22,580
Çok güzel.
923
00:48:22,859 --> 00:48:25,640
Tamam o zaman, bir şey diyeceğim.
924
00:48:26,000 --> 00:48:29,857
Siyah beyaz mı acaba ha böyle daha
vurucu olur, daha duygusu olur, ha.
925
00:48:30,057 --> 00:48:32,348
Ya baba bir çekelim de
ben ona renk katarım istersen.
926
00:48:32,587 --> 00:48:33,520
Adamsın.
927
00:48:34,038 --> 00:48:35,698
Hadi bakıyım, say.
928
00:48:35,986 --> 00:48:39,444
Üç, iki, bir, kayıtta.
929
00:48:40,044 --> 00:48:41,870
Sevdim seni bir kere.
930
00:48:42,229 --> 00:48:43,912
Başkasını sevemem.
931
00:48:44,668 --> 00:48:46,712
Deli diyorlar bana.
932
00:48:47,384 --> 00:48:51,624
Desinler değişemem, desinler değişemem.
933
00:48:52,024 --> 00:48:54,640
Desinler değişemem.
934
00:48:55,738 --> 00:48:59,140
Hayatta en zor olan, bir insanı tanımak.
935
00:48:59,760 --> 00:49:04,080
Kabul etmek huylarını
değişmeden bir olmak.
936
00:49:05,738 --> 00:49:08,460
Sevgi anlaşmak değildir.
937
00:49:08,819 --> 00:49:10,970
Nedensiz de sevilir.
938
00:49:11,240 --> 00:49:16,300
Bazen küçük bir an için ömür bile verilir.
939
00:49:16,800 --> 00:49:21,140
Sevgi anlaşmak değildir,
nedensiz de sevilir.
940
00:49:21,600 --> 00:49:26,740
Bazen küçük bir an için ömür bile verilir.
941
00:49:47,112 --> 00:49:47,840
Hoş geldin.
942
00:49:47,860 --> 00:49:48,800
Hoş buldum.
943
00:49:51,772 --> 00:49:53,640
Çok güzel kokuyorsun ya, ne bu?
944
00:49:54,297 --> 00:49:55,580
Lavanta kolonyası.
945
00:49:56,218 --> 00:49:57,360
Fakir parfümü.
946
00:49:59,116 --> 00:50:00,040
Çok güzelmiş.
947
00:50:00,440 --> 00:50:01,360
Teşekkür ederim.
948
00:50:02,058 --> 00:50:03,600
Ya ben çok bekletmedim değil mi seni,
949
00:50:03,620 --> 00:50:06,180
ya sen geldim yazar
yazmaz hemen çıktım ama.
950
00:50:06,200 --> 00:50:07,700
Ha yok yok, ben de yeni geldim zaten.
951
00:50:07,720 --> 00:50:08,920
Ha iyi.
952
00:50:14,997 --> 00:50:17,520
Dışarıdan güzel gözüktü
gözüme burası da hani,
953
00:50:17,720 --> 00:50:19,510
beğenmediysen başka bir yere gidebiliriz.
954
00:50:19,650 --> 00:50:21,581
Yok yok, ben çok beğendim.
955
00:50:22,359 --> 00:50:23,193
İyi o zaman.
956
00:50:25,678 --> 00:50:29,060
Yani gerçi, beğenmesem de
söylemezdim herhalde.
957
00:50:29,538 --> 00:50:32,300
Ya o kadar uzun zamandır senle
bir şeyler yapmayı planlıyorum ki.
958
00:50:32,667 --> 00:50:37,047
Gel şu kaldırımda oturalım, bütün
gece konuşalım desen tamamdım.
959
00:50:37,988 --> 00:50:41,548
Sen tamamsın da, işte ben seni
o soğukta kaldırımda oturtur muyum,
960
00:50:42,767 --> 00:50:43,686
o var.
961
00:50:49,055 --> 00:50:51,480
Neyse bir tatlı yiyelim mi sıcak sıcak ha?
962
00:50:51,640 --> 00:50:53,260
Evet ya, çok iyi olur.
963
00:50:54,497 --> 00:50:57,075
Abiciğim bize menü
verir misin ya sana zahmet?
964
00:50:57,453 --> 00:50:58,346
Eyvallah.
965
00:51:01,457 --> 00:51:04,540
Sen, saçını mı kestirdin?
966
00:51:05,317 --> 00:51:06,280
Kestirmişsin.
967
00:51:06,779 --> 00:51:09,360
Evet biraz böyle
enseleri falan toparlattım.
968
00:51:10,058 --> 00:51:10,933
Kötü mü olmuş?
969
00:51:11,172 --> 00:51:11,952
Yok.
970
00:51:13,512 --> 00:51:14,700
Çok yakışıklı olmuşsun.
971
00:51:15,616 --> 00:51:16,720
Teşekkür ederim.
972
00:51:18,597 --> 00:51:20,360
Sen de çok güzel olmuşsun.
973
00:51:23,002 --> 00:51:24,128
Her zamanki gibi tabi.
974
00:51:37,382 --> 00:51:38,327
Motherım!
975
00:51:39,565 --> 00:51:41,120
Donatmışsın sofrayı.
976
00:51:42,017 --> 00:51:43,340
Bayram sofrası gibi olmuş.
977
00:51:43,840 --> 00:51:47,900
He valla uzundur evde erzak yoktu,
Allah razı olsun Ömer'in getirdikleriyle.
978
00:51:50,352 --> 00:51:52,835
Herkesin sevdiği şeyleri
yapıvereyim dedim.
979
00:51:53,200 --> 00:51:56,940
Fatherım hoş geldin bak kaynanan
seviyor muş ha, sofraya baksana.
980
00:51:57,259 --> 00:51:59,294
Ay hakikaten seviyor muydu
anneannem babamı?
981
00:52:00,332 --> 00:52:02,960
Sevmez miydi, çok severdi
rahmetli anneannen.
982
00:52:03,379 --> 00:52:06,098
Böyle bir adam, böyle
bir baba sevilmez mi?
983
00:52:07,932 --> 00:52:08,860
Aybike.
984
00:52:09,499 --> 00:52:12,102
Kızım şunları mutfağa götür,
bana da iki yumurta kır getir.
985
00:52:12,342 --> 00:52:13,396
Çok acıktım hadi.
986
00:52:13,416 --> 00:52:14,700
Yumurta mı kırıyım?
987
00:52:15,337 --> 00:52:17,942
Fatherım ne yumurtası ya,
sofraya baksana görmedin galiba.
988
00:52:18,222 --> 00:52:20,740
Oğlum anana söyle, ben onun yaptığı
yemekleri yemek istemiyorum.
989
00:52:21,160 --> 00:52:22,440
Boşuna yapmasın bana bir şey.
990
00:52:23,259 --> 00:52:25,960
Söyleyin babanıza öyle olsun, yemesin.
991
00:52:26,379 --> 00:52:28,760
Fatherım, ya gitti.
992
00:52:31,975 --> 00:52:35,675
Babanıza söyleyin haftalığımı
aldım, aha da oraya koydum.
993
00:52:36,020 --> 00:52:40,200
Yarın içinden 200 lira alacağım,
telefoncuya olan borcumu kapatacağım.
994
00:52:40,460 --> 00:52:41,807
Ha bilsin kendileri.
995
00:52:42,027 --> 00:52:43,060
Oho!
996
00:52:44,198 --> 00:52:46,320
Posta güvercini gibi mi
yaşayacağız biz artık?
997
00:52:46,928 --> 00:52:50,350
Ne yapıyım Aybike, ben mi konuşmuyorum
babanla, o konuşmuyor benimle.
998
00:52:51,028 --> 00:52:53,129
Motherım acaba sen hiç üste çıkmasan mı?
999
00:52:53,189 --> 00:52:55,862
Ya her şeyi hatırladığın halde,
yok ben hatırlamıyorum,
1000
00:52:56,022 --> 00:52:59,208
yok ben bilmiyorum dediğin bizi
çalıştırdık unutmadım ha hepsi aklımda.
1001
00:52:59,308 --> 00:53:01,403
Oğulcan bir de sen gelme
üzerime Allah aşkına.
1002
00:53:02,002 --> 00:53:05,338
Hatırlıyorum desem kapının dışına
koyardı beni, ondan korktum.
1003
00:53:07,738 --> 00:53:10,362
Siz ananızın bu evde kalmasını
istemiyorsunuz, ben anladım.
1004
00:53:10,681 --> 00:53:11,800
Siz istemiyorsunuz beni burada.
1005
00:53:12,778 --> 00:53:14,540
Hayır anne yok öyle bir şey, saçmalama.
1006
00:53:14,779 --> 00:53:15,960
Ya ne alakası var?
1007
00:53:16,538 --> 00:53:18,120
O zaman üstüme gelmeyi bırakın.
1008
00:53:18,758 --> 00:53:21,320
Babanızla beni nasıl barıştırırsınız,
oturun onu düşünün.
1009
00:53:22,019 --> 00:53:24,019
-Aybike hadi kızım ya.
-Öf tamam.
1010
00:53:35,020 --> 00:53:40,339
Yani o değil de gerçekten şuraya gelene
kadar buluşacağımıza inanmıyordum yani.
1011
00:53:41,317 --> 00:53:42,020
Niye?
1012
00:53:42,419 --> 00:53:44,299
Bende sözünü tutmayacak bir tip mi var?
1013
00:53:44,318 --> 00:53:46,880
Yok yani, öyle değil de,
1014
00:53:47,757 --> 00:53:48,760
şöyle söyleyeyim.
1015
00:53:49,460 --> 00:53:54,499
Daha çok, bana pek zaman
ayıramayacak bir halin var gibi.
1016
00:53:56,212 --> 00:53:56,858
Ha.
1017
00:53:58,473 --> 00:54:00,680
Ama artık hayatım düzene giriyor yavaştan.
1018
00:54:01,537 --> 00:54:03,104
Yani kendime de,
1019
00:54:04,620 --> 00:54:06,020
sana da vakit ayırabilirim.
1020
00:54:07,437 --> 00:54:09,880
İşte bu gerçekten çok güzel bir haber.
1021
00:54:15,055 --> 00:54:17,280
Öyle, güzel bir haber.
1022
00:54:26,104 --> 00:54:26,716
Ya
1023
00:54:27,778 --> 00:54:30,940
Ben gerçekten, bunu pek
sormak istemiyorum ama.
1024
00:54:33,432 --> 00:54:34,178
Biz,
1025
00:54:35,037 --> 00:54:37,460
şimdi sevgili miyiz yani?
1026
00:54:38,537 --> 00:54:40,053
Ha geldi o soru.
1027
00:54:45,417 --> 00:54:47,460
İlla bir isim mi koymamız gerekiyor?
1028
00:54:47,839 --> 00:54:48,813
Ya hayır.
1029
00:54:49,152 --> 00:54:52,217
Hayır gerekmiyor tabi ama,
ne bileyim merak ettim.
1030
00:54:53,976 --> 00:54:56,260
Benim de böyle biraz nazlanasım var.
1031
00:54:56,520 --> 00:54:58,098
İşi yokuşa sürmek istiyorum.
1032
00:54:58,317 --> 00:54:59,560
O ne demek ya?
1033
00:55:00,537 --> 00:55:02,200
Sen benim kalbimi çok kırdın kızım.
1034
00:55:02,678 --> 00:55:03,500
Ne yapıyım?
1035
00:55:04,797 --> 00:55:05,679
İyi.
1036
00:55:07,076 --> 00:55:08,820
Onarırız o kalbi o zaman.
1037
00:55:09,738 --> 00:55:10,800
Güven bana.
1038
00:55:11,877 --> 00:55:13,122
Öyle mi diyorsun?
1039
00:55:14,479 --> 00:55:15,920
Tamam görelim bakalım.
1040
00:55:16,499 --> 00:55:17,244
Gör.
1041
00:55:26,512 --> 00:55:27,560
Hayda.
1042
00:55:31,272 --> 00:55:32,180
Efendim abi.
1043
00:55:32,439 --> 00:55:35,420
Koçum ne yapıyorsun bakalım, nerelerdesin?
1044
00:55:36,517 --> 00:55:38,460
Bir arkadaşlayım abi, ne oldu?
1045
00:55:40,759 --> 00:55:41,459
Geleyim mi?
1046
00:55:41,738 --> 00:55:42,800
Gel aslanım, gel.
1047
00:55:43,140 --> 00:55:45,780
Abilerin tahsilata çıkacak,
sen de onlara katıl.
1048
00:55:46,518 --> 00:55:47,680
Tamam abi geliyorum hemen.
1049
00:55:49,956 --> 00:55:52,480
Ne oldu, bir tedirgin gibisin de.
1050
00:55:53,837 --> 00:55:55,160
Yok benim patron ya.
1051
00:55:55,379 --> 00:55:58,360
Yeni bir işe girdim de, eleman
lazım olunca çağırıyor böyle.
1052
00:55:59,178 --> 00:56:00,363
Şimdi de gel diyor.
1053
00:56:01,519 --> 00:56:02,480
Hadi ya.
1054
00:56:02,998 --> 00:56:04,252
Hesabı alabilir miyiz?
1055
00:56:05,492 --> 00:56:06,420
Kusura bakma.
1056
00:56:06,879 --> 00:56:09,859
Ben çağıracağını biliyordum da, bu kadar
erken çağıracağını düşünmemiştim.
1057
00:56:10,258 --> 00:56:12,180
Yok, yok sıkıntı değil.
1058
00:56:13,516 --> 00:56:15,629
Bir dahaki buluşmamızda
daha uzun otururuz o zaman.
1059
00:56:16,587 --> 00:56:17,319
Tamam.
1060
00:56:17,558 --> 00:56:19,200
Öyle yapacağız, sözüm olsun.
1061
00:56:19,499 --> 00:56:20,407
Olsun.
1062
00:56:23,242 --> 00:56:24,300
Ne yapıyorsun sen?
1063
00:56:26,216 --> 00:56:27,205
Ömer hesap.
1064
00:56:27,823 --> 00:56:28,760
Ben hallederim.
1065
00:56:30,057 --> 00:56:31,720
-Ömer ben--
-Ben hallederim tamam.
1066
00:56:34,212 --> 00:56:35,148
Teşekkür ederim.
1067
00:56:38,002 --> 00:56:38,839
Al.
1068
00:56:40,792 --> 00:56:42,520
Hadi kalkalım ben geç kalmayım işe.
1069
00:56:48,441 --> 00:56:49,209
Gel.
1070
00:56:50,226 --> 00:56:53,000
Resul Bey eğer bir ihtiyacınız
yoksa ben çıkıyorum efendim.
1071
00:56:53,319 --> 00:56:55,580
Çıkabilirsin Şebnem
teşekkür ederim, iyi akşamlar.
1072
00:56:55,600 --> 00:56:56,600
İyi akşamlar.
1073
00:57:18,458 --> 00:57:19,102
Resul.
1074
00:57:20,140 --> 00:57:21,416
Hoş geldin Nebahat.
1075
00:57:23,212 --> 00:57:24,100
Hoş buldum.
1076
00:57:27,581 --> 00:57:32,722
Böyle neden herkes çıktıktan sonra
gelmek isteme sebebimi anladın değil mi?
1077
00:57:33,641 --> 00:57:36,120
Yani biri görür de Akif'e
laf uçurur diye korktum.
1078
00:57:36,240 --> 00:57:38,379
Öyle bir şey olsun
istemedim, o yüzden yani.
1079
00:57:38,778 --> 00:57:40,340
Doğru düşünmüşsün, iyi yaptın.
1080
00:57:42,236 --> 00:57:43,300
Şimdi Resul.
1081
00:57:45,058 --> 00:57:47,180
Biz galiba yanlış bir karar verdik.
1082
00:57:48,617 --> 00:57:50,319
Yani galiba hızlı hareket ettik.
1083
00:57:50,917 --> 00:57:52,097
Ne gibi, anlayamadım.
1084
00:57:53,296 --> 00:57:57,674
Suzan ile Akif'in bir ilişkisi
olmuştu evet, doğru ama,
1085
00:57:58,256 --> 00:58:00,395
bu aylar önce bitmiş bir şeydi Resul.
1086
00:58:01,392 --> 00:58:03,520
Yani kapanmış gitmiş bir meseleydi.
1087
00:58:03,939 --> 00:58:06,150
O zaman niye baş başa
yazlık evde buluşuyorlar?
1088
00:58:07,785 --> 00:58:09,980
Vallahi onu ben de bilmiyorum Resul.
1089
00:58:10,379 --> 00:58:11,840
Ama söylenene göre,
1090
00:58:12,399 --> 00:58:14,480
Suzan bağırıp çağırıyormuş Akif'e.
1091
00:58:15,058 --> 00:58:18,300
Yani öyle sevgili gibi bir
durum yokmuş ortalıkta.
1092
00:58:18,859 --> 00:58:19,800
Bilmiyorum Nebahat.
1093
00:58:20,160 --> 00:58:23,460
Ben yine de Suzan'dan geçmişteki
ilişkisini anlatmasını beklerdim.
1094
00:58:23,799 --> 00:58:25,160
Bunu benden saklaması,
1095
00:58:26,357 --> 00:58:28,460
yani bu benim için kabul
edilebilir bir şey değil.
1096
00:58:29,337 --> 00:58:32,357
Ay Resulcüğüm yapma
Allah aşkına saçmalama yani.
1097
00:58:32,663 --> 00:58:36,643
Şimdi bir kadın her yakınlaştığı
erkeğe, geçmişini mi anlatacak?
1098
00:58:38,041 --> 00:58:39,860
Hem böyle bir şeye mecbur değil ki.
1099
00:58:40,319 --> 00:58:43,240
Belli ki o da unutulsun,
geçmişte kalsın istemiş.
1100
00:58:52,038 --> 00:58:53,840
Eğer o gece yaşananlar olmasaydı,
1101
00:58:54,798 --> 00:58:56,600
ben Suzan'a evlenme teklif edecektim.
1102
00:58:59,037 --> 00:59:01,160
Ay ne diyorsun?
1103
00:59:01,500 --> 00:59:02,600
Vah vah!
1104
00:59:04,272 --> 00:59:06,497
Resul bak.
1105
00:59:07,256 --> 00:59:09,440
Bence biz boş yere gemileri yaktık.
1106
00:59:09,779 --> 00:59:11,940
Bak boş yere bu insanları kaybettik.
1107
00:59:16,416 --> 00:59:17,520
Bilmiyorum Nebahat.
1108
00:59:18,917 --> 00:59:22,060
Belki de onu tekrar kırdım, bilmiyorum.
1109
00:59:23,117 --> 00:59:24,758
Bence sen konuş Suzan'la.
1110
00:59:24,937 --> 00:59:27,120
Bak gerçekten, al karşına konuş.
1111
00:59:27,678 --> 00:59:28,880
Ondan özür dile.
1112
00:59:30,517 --> 00:59:31,920
Özür dilemen gerek.
1113
00:59:33,535 --> 00:59:35,040
Benim de Akif'ten.
1114
00:59:47,019 --> 00:59:47,900
Burası.
1115
00:59:48,578 --> 00:59:50,260
Ne yapıyım ben, bekleyeyim mi?
1116
00:59:50,500 --> 00:59:51,760
Bu sefer yanımızda ol.
1117
00:59:52,180 --> 00:59:54,200
Ama bir şeye karışmıyorsun, tamam mı?
1118
00:59:54,518 --> 00:59:56,220
İzleyici kontenjanından
gireceksin bu sefer.
1119
00:59:56,459 --> 00:59:58,299
Geride bekle, en geride bekle.
1120
01:00:01,556 --> 01:00:03,340
İyi akşamlar Ahmet abi.
1121
01:00:04,158 --> 01:00:05,580
Kapatmışsın dükkanı.
1122
01:00:06,697 --> 01:00:08,180
Keyfin yerindedir umarım.
1123
01:00:08,379 --> 01:00:09,180
Yerindeydi.
1124
01:00:09,898 --> 01:00:10,920
Sizi görene kadar.
1125
01:00:12,496 --> 01:00:13,379
Niye ama?
1126
01:00:13,839 --> 01:00:15,074
Habersiz mi geldik?
1127
01:00:16,752 --> 01:00:19,200
Sen sabahtan aramadın mı Nadir?
1128
01:00:19,419 --> 01:00:20,160
Aradım.
1129
01:00:20,580 --> 01:00:22,660
Akşam tahsilatı alacağız dedim ben.
1130
01:00:22,999 --> 01:00:24,906
Dedin de, ben gel dedim mi?
1131
01:00:25,506 --> 01:00:28,608
Alırken güzel de verirken mi
sıkıntı var Ahmet abi?
1132
01:00:29,467 --> 01:00:32,048
Biz seninle hâlâ niye anlaşamıyoruz ya?
1133
01:00:34,082 --> 01:00:35,040
Abi bıçak!
1134
01:00:38,577 --> 01:00:40,640
Yaklaşma lan, yaklaşma!
1135
01:00:46,097 --> 01:00:49,040
Alt tarafı ödeyeceğim diye
verdiğin sözü tutacaksın lan!
1136
01:00:49,399 --> 01:00:51,460
Niye hâlâ kalleşlik yapıyorsun şerefsiz?
1137
01:00:51,540 --> 01:00:53,720
Tamam tamam, yapmıyorum bir şey.
1138
01:00:54,278 --> 01:00:56,220
Vereceğim, para şurada kasada.
1139
01:00:56,439 --> 01:00:58,120
Bu yaptığın hiç hoş olmadı Ahmet abi.
1140
01:00:58,658 --> 01:01:00,820
Kalbimizi kırdın, bilesin.
1141
01:01:10,053 --> 01:01:11,357
Al, 20 bin.
1142
01:01:16,932 --> 01:01:18,240
Şimdi oldu işte.
1143
01:01:20,517 --> 01:01:21,640
Hadi selametle.
1144
01:01:26,492 --> 01:01:28,200
Hadi arkadaşlar hadi.
1145
01:01:35,617 --> 01:01:37,340
Sayende yaşıyoruz biliyorsun değil mi?
1146
01:01:37,560 --> 01:01:38,740
Yok olur mu öyle şey?
1147
01:02:02,496 --> 01:02:06,836
Seninkinin mesaj bombardımanı
başladı herhalde.
1148
01:02:07,176 --> 01:02:08,320
Saatleri geldi.
1149
01:02:09,837 --> 01:02:10,644
Ne yazmış?
1150
01:02:11,538 --> 01:02:16,300
Ay sosyal medya mesajı Harika dur bakıyım.
1151
01:02:20,493 --> 01:02:21,480
Akif!
1152
01:02:23,238 --> 01:02:24,300
Allah'ım ya.
1153
01:02:24,839 --> 01:02:26,960
Adam her yerde.
1154
01:02:27,136 --> 01:02:31,156
Sevdim seni bir kere, başkasını sevemem.
1155
01:02:31,681 --> 01:02:36,301
Deli diyorlar bana, desinler değişemem.
1156
01:02:36,820 --> 01:02:41,920
Desinler değişemem, desinler değişemem.
1157
01:02:42,740 --> 01:02:46,360
Hayatta en zor olan bir insanı tanımak.
1158
01:02:46,899 --> 01:02:49,200
-Kabul etmek huylarını
-Anne bu ne?
1159
01:02:49,600 --> 01:02:52,120
-değişmeden--
-Allah kahretmesin ya!
1160
01:02:52,578 --> 01:02:54,702
-Sevgi anlaşmak değildir.
-Anne ne gülüyorsun ya?
1161
01:02:55,022 --> 01:02:58,200
Ay rezalet yemin ediyorum
rezil olduk herkese ya.
1162
01:02:58,220 --> 01:03:02,320
Bu ne, herkes görecek siz neden
böyle şeyler yapıyorsunuz?
1163
01:03:03,238 --> 01:03:04,880
Üf sosyal medyada bir de ya.
1164
01:03:05,439 --> 01:03:07,260
Ya siz ergen misiniz anneciğim?
1165
01:03:07,640 --> 01:03:10,100
Neden birbirinize sürekli
mesajlar yolluyorsunuz?
1166
01:03:10,319 --> 01:03:13,880
Bir an için ömür bile verilir.
1167
01:03:14,520 --> 01:03:19,220
Sevgi anlaşmak değildir,
nedensiz de sevilir.
1168
01:03:19,571 --> 01:03:24,171
Bazen küçük bir an için ömür bile verilir.
1169
01:03:37,677 --> 01:03:39,000
Of!
1170
01:03:42,073 --> 01:03:43,840
Öf, öf!
1171
01:03:49,558 --> 01:03:50,526
Bu ne ya?
1172
01:03:50,726 --> 01:03:53,799
Bu ne Allah aşkına, izleyip izlemediğini
nasıl anlayacağız biz bunun?
1173
01:03:54,517 --> 01:03:56,040
Getir bakıyım baba.
1174
01:03:56,200 --> 01:03:56,920
Al.
1175
01:04:00,157 --> 01:04:01,518
Görüldü işareti çıkmış.
1176
01:04:02,459 --> 01:04:03,400
İzlemiş yani.
1177
01:04:03,819 --> 01:04:07,220
Madem görüldü işareti çıkmış
bak izlemiş demek ki niye aramıyor?
1178
01:04:07,897 --> 01:04:09,740
Baba kadın direk atlamak zorunda değil ki.
1179
01:04:09,760 --> 01:04:10,980
Belki daha sonra cevap verecek.
1180
01:04:11,000 --> 01:04:12,140
Sen bir sakin olsana.
1181
01:04:12,400 --> 01:04:14,179
Şimdi o arayana kadar
biz anlamayacağız yani,
1182
01:04:14,199 --> 01:04:15,980
performansımı beğenip
beğenmediğini öyle mi?
1183
01:04:16,499 --> 01:04:18,219
Ne yazık ki öğrenemeyeceğiz ama,
1184
01:04:18,798 --> 01:04:21,040
bak şurada bir beğeni işareti var baba.
1185
01:04:21,060 --> 01:04:21,793
Nerede la?
1186
01:04:22,072 --> 01:04:22,679
Şurada.
1187
01:04:22,700 --> 01:04:23,284
Ha.
1188
01:04:24,283 --> 01:04:26,602
Şimdi ona basınca bize bildirim gelecek.
1189
01:04:26,622 --> 01:04:27,122
Hım.
1190
01:04:27,132 --> 01:04:29,740
Biz de diyeceğiz ki, ha
bu kadın bunu beğenmiş.
1191
01:04:30,339 --> 01:04:32,315
Ama o zamana kadar
bir şey yok ne yazık ki.
1192
01:04:34,113 --> 01:04:36,965
O ona basacakmış da, oradan
bildirim gelecekmiş de,
1193
01:04:37,105 --> 01:04:40,167
böyle miş miş de, miş
miş miş de mış mış mış.
1194
01:04:42,997 --> 01:04:44,480
Bu ne Allah aşkına, bu ne ya?
1195
01:04:45,357 --> 01:04:47,879
Ben arayım bunu yekten
anam babam usulü, bunu.
1196
01:04:48,038 --> 01:04:49,520
Beğendin mi beğenmedin mi sorayım.
1197
01:04:49,537 --> 01:04:51,540
Bu ne bu ne çocuk gibi ya,
bunla mı uğraşacağım ben?
1198
01:04:51,560 --> 01:04:53,474
Baba çocuklukla bir alakası yok.
1199
01:04:54,093 --> 01:04:56,884
Yani bir de biraz sakin olsana
sen niye bu kadar kastın?
1200
01:04:57,682 --> 01:05:00,660
Kadınlar böyle üstüne düşen
erkeklerden hoşlanmazlar baba.
1201
01:05:00,700 --> 01:05:01,799
Ben seni uyandırayım.
1202
01:05:07,897 --> 01:05:12,077
Bu da iki tane laf söyledi,
oldu başımıza ilişki profesörü.
1203
01:05:13,035 --> 01:05:13,779
Neyse.
1204
01:05:15,496 --> 01:05:16,779
Haydi baba ben yatıyorum.
1205
01:05:17,000 --> 01:05:17,955
İyi geceler sana.
1206
01:05:18,194 --> 01:05:20,440
İyi geceler, iyi geceler.
1207
01:05:20,980 --> 01:05:22,893
Bay Kazanova, iyi geceler.
1208
01:05:26,801 --> 01:05:28,066
Ah be Suzan be!
1209
01:05:28,446 --> 01:05:31,720
Ah be Suzan'ım ya çoluğa
çocuğa maskara olduk be.
1210
01:05:32,857 --> 01:05:34,320
Lan bir sesini duyur ya.
1211
01:05:34,500 --> 01:05:36,620
Bir beğendi gönder, güldür yüzümü ya.
1212
01:05:39,256 --> 01:05:41,780
Vay Ömer vay!
1213
01:05:42,538 --> 01:05:44,920
Demek ikinci işinde kahraman oldun ha.
1214
01:05:45,718 --> 01:05:47,358
Yok abi ben bir şey yapmadım ya.
1215
01:05:47,937 --> 01:05:50,640
Adamlar bıçak çekti, ben
önce fark ettim sadece.
1216
01:05:51,256 --> 01:05:55,056
Sen fark ettiğin için, iki
adamım sapasağlam buradalar
1217
01:05:55,356 --> 01:05:57,740
Sayende zayiat vermeden atlattık.
1218
01:05:58,000 --> 01:05:59,120
Öyle valla abi.
1219
01:05:59,759 --> 01:06:01,980
Ömer görmeseydi ben hiç fark etmezdim.
1220
01:06:03,197 --> 01:06:05,140
Nadir ile benim helvamızı
yiyordunuz şu an.
1221
01:06:05,598 --> 01:06:07,540
Ha işte o yüzden,
1222
01:06:08,497 --> 01:06:10,620
sizin yevmiyenizden kesip,
1223
01:06:11,537 --> 01:06:12,720
Ömer'e veriyorum.
1224
01:06:14,397 --> 01:06:15,727
Al bakalım bin lirayı.
1225
01:06:16,547 --> 01:06:18,700
Yok abi olur mu öyle
şey, kesme paralarını.
1226
01:06:18,979 --> 01:06:21,420
Sen merak etme, ben
onların parasını hallederim.
1227
01:06:21,779 --> 01:06:23,800
Sen bunu al, ihtiyaçlarını gider.
1228
01:06:24,758 --> 01:06:26,040
Sakın çar çur etme.
1229
01:06:26,499 --> 01:06:29,400
Sonra amcan gibi yana yana
borç para ararsın.
1230
01:06:31,116 --> 01:06:32,380
Tamamdır abi sağ ol.
1231
01:06:44,067 --> 01:06:45,033
Ne oluyor lan?
1232
01:06:50,072 --> 01:06:50,777
Lan!
1233
01:06:52,496 --> 01:06:54,060
Suzan'ım video mu beğenmiş?
1234
01:06:54,480 --> 01:06:56,200
Suzan videoyu beğenmiş.
1235
01:06:56,857 --> 01:06:57,580
Kaan!
1236
01:06:58,118 --> 01:06:58,940
Kaan!
1237
01:07:03,872 --> 01:07:04,660
Kaan!
1238
01:07:05,019 --> 01:07:06,180
Kaan kalk kalk.
1239
01:07:06,460 --> 01:07:07,981
Oğlum bir kal hele kalk, kalk, kalk.
1240
01:07:08,201 --> 01:07:09,300
Bak bakıyım beğenmiş mi bu?
1241
01:07:09,719 --> 01:07:11,240
Bir kalk buna bak bakıyım beğenmiş mi?
1242
01:07:11,279 --> 01:07:12,419
Kim neyi beğendi baba?
1243
01:07:12,519 --> 01:07:14,880
Ulan Suzan oğlum Suzan, video yolladık ya.
1244
01:07:15,166 --> 01:07:17,423
Beğenmiş gibi gördüm ben
bak bakıyım, beğenmiş mi?
1245
01:07:17,443 --> 01:07:18,850
Çünkü beğendiyse ona göre sevineceğim.
1246
01:07:19,189 --> 01:07:20,372
Beğenmiş mi bak bakıyım bir?
1247
01:07:23,177 --> 01:07:24,018
Beğenmiş.
1248
01:07:24,158 --> 01:07:26,121
Allah beğenmiş!
1249
01:07:26,361 --> 01:07:28,340
Beğenmiş ulan beğenmiş işte bak.
1250
01:07:28,520 --> 01:07:30,520
Ulan Beşiktaş gol atsa
bu kadar sevinirdim.
1251
01:07:30,699 --> 01:07:33,280
Beğendi oğlum, bizi aslanım benim be.
1252
01:07:33,480 --> 01:07:35,720
Beğendi yat uyu, yat uyu
yat, sen uykunu al.
1253
01:07:35,919 --> 01:07:39,060
Uykunu al, umut var oğlum
umut var, umut hep var lan.
1254
01:07:39,658 --> 01:07:40,419
Oley be.
1255
01:08:13,519 --> 01:08:14,580
Selamünaleyküm kuzen.
1256
01:08:16,837 --> 01:08:17,835
Aleykümselam.
1257
01:08:22,929 --> 01:08:25,259
Bu gece kırık kalpler
kulübü bankındayız ha.
1258
01:08:28,961 --> 01:08:31,200
Oğlum ben hiç buradan
kalkmamalıymışım ha.
1259
01:08:31,564 --> 01:08:33,689
Yerim hep burasıymış, ben görememişim.
1260
01:08:37,499 --> 01:08:39,075
O kadar söylediği söze rağmen,
1261
01:08:40,497 --> 01:08:42,023
bence hâlâ seni seviyor ya.
1262
01:08:45,191 --> 01:08:46,379
Öyle deme ya.
1263
01:08:48,780 --> 01:08:52,500
Sabah neyin var neyin var
deyince Aybike'ye de anlattım.
1264
01:08:53,019 --> 01:08:54,560
O da öyle şeyler söylüyor.
1265
01:08:55,439 --> 01:08:59,339
Ama oğlum öyle olsaydı, bir
yapma etme demez miydi lan?
1266
01:08:59,459 --> 01:09:00,060
Ha.
1267
01:09:00,760 --> 01:09:03,479
Demek ki o da içten içe
bitmesini bekliyordu.
1268
01:09:04,468 --> 01:09:07,611
Ben sadece konuştuklarını duyarak
süreci hızlandırdım o kadar.
1269
01:09:08,670 --> 01:09:09,580
Ne bileyim.
1270
01:09:10,795 --> 01:09:12,819
Yani senle olduğu zamanları düşünüyorum.
1271
01:09:14,498 --> 01:09:16,020
Gözlerinin içi gülüyordu be oğlum.
1272
01:09:18,316 --> 01:09:19,612
Zaten o da gülüyormuş.
1273
01:09:20,020 --> 01:09:21,031
Takılıyormuş benle.
1274
01:09:21,876 --> 01:09:23,112
Onda sıkıntı yok ki.
1275
01:09:25,769 --> 01:09:27,620
Ama sevdiğinden değilmiş oğlum.
1276
01:09:28,417 --> 01:09:29,959
Acıdığındanmış oğlum.
1277
01:09:30,519 --> 01:09:34,080
Tamam, tamam üzülme oğlum o kaybeder.
1278
01:09:34,439 --> 01:09:37,546
O kaybeder, senin gibi temiz
pırlanta kalpli çocuğu bulabilir mi?
1279
01:09:37,555 --> 01:09:38,317
Bulamaz.
1280
01:09:38,999 --> 01:09:40,148
Ha bir de acıyormuş ya.
1281
01:09:40,148 --> 01:09:41,554
O kim benim kuzenime acıyor ya.
1282
01:09:41,979 --> 01:09:45,099
O pişman olacak bak göreceksin,
o pişman olacak sen üzülme tamam mı?
1283
01:09:49,188 --> 01:09:50,060
Ne yapıyorsun lan?
1284
01:09:52,417 --> 01:09:53,540
Sen tıraş mı oldun?
1285
01:09:54,379 --> 01:09:55,638
Güzel de kokuyorsun.
1286
01:09:56,040 --> 01:09:58,420
Haydi kim için hazırlandın,
benim için değil herhalde.
1287
01:09:58,616 --> 01:10:01,620
Yok be oğlum kimse için değil, öyle
enseyi falan toparlattım bir şey yok.
1288
01:10:02,000 --> 01:10:03,075
Güzel olmuşsun ama.
1289
01:10:03,318 --> 01:10:07,532
O senin güzel gözlerinden kuzenciğim de
hadi kalkalım ayaklarım dondu, haydi.
1290
01:10:08,220 --> 01:10:09,460
Gözlerimi beğeniyor musun?
1291
01:10:10,019 --> 01:10:13,012
Gülünce böyle bir kısılıyor ya,
o zaman bir hoşuma gidiyor.
1292
01:10:13,532 --> 01:10:14,360
Seninki de.
1293
01:10:14,740 --> 01:10:15,560
Teşekkür ederim.
1294
01:10:19,314 --> 01:10:20,250
Hoş geldiniz.
1295
01:10:20,532 --> 01:10:21,963
Hoş bulduk.
1296
01:10:22,280 --> 01:10:23,361
Prensesim uyumuş.
1297
01:10:23,567 --> 01:10:26,680
Evet ya ona pazardan bebek
aldık, o kadar mutlu oldu ki.
1298
01:10:26,920 --> 01:10:28,215
Sevincini görmeliydin.
1299
01:10:28,500 --> 01:10:29,860
Ölürüm ona ben.
1300
01:10:31,325 --> 01:10:35,186
Kalan parayla da, sana
pazardan yeni çanta aldım.
1301
01:10:35,451 --> 01:10:37,900
Kendime de yün fanilayla
beyaz çorap aldım.
1302
01:10:41,040 --> 01:10:43,760
Asiye'm istediğin gibi harca parayı,
bana söylemek zorunda değilsin.
1303
01:10:44,160 --> 01:10:45,776
Sen daha iyi biliyorsun evin eksiklerini.
1304
01:10:46,040 --> 01:10:47,960
Ya yok saçma sapan aşmayalım kendimizi,
1305
01:10:47,960 --> 01:10:50,250
uyaralım hani birbirimizi
diye söylüyorum.
1306
01:10:50,520 --> 01:10:53,300
Yalnız iyi düşünmüşsün ha,
benim çanta bayağı delinmişti.
1307
01:10:54,420 --> 01:10:55,313
Ya sana bir şey diyeyim mi?
1308
01:10:55,333 --> 01:11:00,509
Böyle kuzimi 24 saattir aynı işyerinde
çalışıyorken görmek var ya, çok güzel ya.
1309
01:11:00,610 --> 01:11:02,017
Hayata karşı umutlanıyorum ben.
1310
01:11:02,657 --> 01:11:03,648
Evet ya ben de.
1311
01:11:03,992 --> 01:11:07,281
Sonunda ona değer veren, çocuğu insan
yerine koyan bir işyerinde çalışıyor.
1312
01:11:11,196 --> 01:11:11,900
Kuzi.
1313
01:11:12,060 --> 01:11:13,432
Ben sana aslında ne diyeceğim ya.
1314
01:11:13,452 --> 01:11:15,820
Acaba diyorum sizin işyerinde
bana da böyle bir iş,
1315
01:11:16,312 --> 01:11:17,260
var mıdır ha?
1316
01:11:17,860 --> 01:11:21,115
Ne diyorsun, hani kuzenim
böyle çalışkandır falan desen.
1317
01:11:21,335 --> 01:11:22,817
Çok da abartmadan tabi, ne dersin?
1318
01:11:23,101 --> 01:11:23,790
Yani.
1319
01:11:25,913 --> 01:11:28,560
Tamam sen, anladım ben çok
stres yok, boş ver ya, unut.
1320
01:11:29,539 --> 01:11:32,140
Yok ben düşünüyordum
hani, ihtiyaç var mı diye.
1321
01:11:32,500 --> 01:11:34,000
Ama ben sorarım ya yine de.
1322
01:11:37,221 --> 01:11:38,204
Çok sevinirim.
1323
01:11:38,420 --> 01:11:39,371
O kadar iyisin ki.
1324
01:11:45,540 --> 01:11:46,313
Ömer.
1325
01:11:47,020 --> 01:11:48,513
Sende böyle bir değişiklik var ha.
1326
01:11:48,531 --> 01:11:51,517
Böyle bir yüzün parlıyor
sanki, bir mutlusun.
1327
01:11:53,419 --> 01:11:55,000
Tabi ki mutlu olacak ya, tabi ki.
1328
01:11:55,940 --> 01:11:58,817
Artık benim kuzenim işinde
gücünde, gayet mutlu bir adam.
1329
01:11:58,898 --> 01:12:00,307
Ya tabi ki öyle olacak.
1330
01:12:01,304 --> 01:12:02,469
Darısı benim başıma.
1331
01:12:21,677 --> 01:12:22,297
Ha.
1332
01:12:22,560 --> 01:12:24,040
Al babacığım yolda yersin.
1333
01:12:24,160 --> 01:12:25,093
Sağ ol kızım.
1334
01:12:26,549 --> 01:12:29,093
Anana sor bakıyım, bunlar
hâlâ Ömer'in aldıkları değil mi?
1335
01:12:29,950 --> 01:12:32,607
Anne bunlar hâlâ Ömer'in aldıkları mı?
1336
01:12:33,207 --> 01:12:35,918
Söyleyin babanıza, evet Ömer'in aldıkları.
1337
01:12:36,091 --> 01:12:39,971
Ve kendisine söyleyin, boğazından
benim param geçmiyor, içi rahat olsun.
1338
01:12:41,030 --> 01:12:42,789
Evet babacığım, Ömer'inkiymiş.
1339
01:12:44,988 --> 01:12:46,480
Allah kahretsin ya.
1340
01:12:48,319 --> 01:12:49,860
Baba ne oldu, kötü bir şey mi oldu?
1341
01:12:50,557 --> 01:12:54,820
Oğulcan sor bakıyım babana, neden
birden fenalaşmış, öyle çöküvermiş?
1342
01:12:55,680 --> 01:12:58,045
Fatherım, hayırdır neye sıkıldı canın?
1343
01:12:59,483 --> 01:13:01,680
Kredinin ödeme günü
gelmiş, banka hatırlatıyor.
1344
01:13:04,460 --> 01:13:05,816
Kredinin ödeme günü gelmiş.
1345
01:13:06,016 --> 01:13:06,840
Oğulcan duydum.
1346
01:13:07,419 --> 01:13:09,340
Sağır değilim herhalde,
ne dediğini duydum adamın.
1347
01:13:11,218 --> 01:13:13,077
Peki ödeyebilecek misin, ne yapacağız?
1348
01:13:13,679 --> 01:13:15,005
Yok kızım, nasıl ödeyeyim ya?
1349
01:13:15,525 --> 01:13:17,820
Bu kadar az para
kazanırken birikmiyor işte.
1350
01:13:19,199 --> 01:13:20,397
Uf!
1351
01:13:20,840 --> 01:13:23,220
Neyse hadi ya tamam
hadi, ben işe gidiyorum.
1352
01:13:23,540 --> 01:13:25,273
Elimizdekinden de olmayalım bari.
1353
01:13:25,294 --> 01:13:26,537
Hadi iyi dersler çocuklar.
1354
01:13:26,577 --> 01:13:27,656
İyi çalışmalar.
1355
01:13:28,097 --> 01:13:28,857
Görüşürüz baba.
1356
01:13:31,693 --> 01:13:32,874
Gel kızım gel otur.
1357
01:13:33,174 --> 01:13:34,766
Ne iştah kaldı ne bir şey ya.
1358
01:13:42,636 --> 01:13:45,420
Evet gençler yeni bir atölye
gününe hazır mıyız bakalım?
1359
01:13:47,059 --> 01:13:49,879
Dora ile birbirimizi kesmezsek, hazırız.
1360
01:13:50,376 --> 01:13:53,062
Tolga ile aynı ekipteyim,
bir de beni düşün istersen.
1361
01:13:53,889 --> 01:13:56,220
Gerçi senin de Harika ile olman feci.
1362
01:14:02,419 --> 01:14:04,220
Benim tatliş grubum da şurada.
1363
01:14:04,440 --> 01:14:07,280
Bakalım yeni ne karar
almışlar, gidip sorayım.
1364
01:14:07,580 --> 01:14:08,827
Sensiz karar mı alıyorlar?
1365
01:14:09,267 --> 01:14:11,462
Valla ben grupta olmasam da olurmuş yani.
1366
01:14:11,674 --> 01:14:14,474
Doruk bir şeyler sunuyor, ondan
sonra Özge onu onaylıyor.
1367
01:14:14,494 --> 01:14:17,306
Ben de öyle ortada etkisiz
eleman gibi duruyorum sadece.
1368
01:14:18,346 --> 01:14:19,413
Neyse görüşürüz.
1369
01:14:19,780 --> 01:14:20,800
Görüşürüz.
1370
01:14:23,377 --> 01:14:24,060
Ha.
1371
01:14:24,260 --> 01:14:25,012
Günaydın.
1372
01:14:25,400 --> 01:14:28,393
Asiye baksana Özge kendi
kaplumbağasını yapmayı bitirmiş bile.
1373
01:14:31,598 --> 01:14:32,433
Nasıl ya?
1374
01:14:33,434 --> 01:14:36,971
Kabası bitti işte, boyası kaldı
sadece, onu da derste hallederim.
1375
01:14:37,954 --> 01:14:40,743
Sen mi yaptın gerçekten ya,
çok beğendim çok güzel olmuş.
1376
01:14:41,656 --> 01:14:45,500
Yani ben yaptım demeyelim de,
bir tanıdığım yaptı diyelim.
1377
01:14:46,080 --> 01:14:47,276
Daha doğru olur.
1378
01:14:48,539 --> 01:14:49,500
Nasıl yani?
1379
01:14:49,880 --> 01:14:52,309
Başkasının yaptığı seramikle
sergiye mi katılacaksın?
1380
01:14:54,092 --> 01:14:54,820
Evet.
1381
01:14:55,200 --> 01:14:57,160
Bence bir sıkıntı yok, sence?
1382
01:14:58,759 --> 01:15:01,060
Yani, bilemedim.
1383
01:15:02,013 --> 01:15:04,280
Açıkçası ben de tek başıma
bitirebilecek miyim bilmiyorum.
1384
01:15:04,459 --> 01:15:06,864
Ama sen en son kendi başına
boyayacaksın zaten değil mi?
1385
01:15:06,884 --> 01:15:08,680
Ha evet tabi, kendim boyayacağım.
1386
01:15:09,660 --> 01:15:11,920
O zaman çok da yanlış
bir şey değil bence ya.
1387
01:15:12,160 --> 01:15:14,040
Ya kendisi kişiselleştirecek sonuçta.
1388
01:15:15,139 --> 01:15:17,331
Yok yani biz bayağı farklı
düşünüyoruz bu konuda.
1389
01:15:17,351 --> 01:15:20,560
Bence başkasının yaptığı seramikle
sergiye katılman çok saçma ama,
1390
01:15:21,439 --> 01:15:23,708
aynı gruptayız diye aynı
düşüneceğiz diye bir şey yok.
1391
01:15:24,695 --> 01:15:25,718
Yapacak bir şey yok.
1392
01:15:26,544 --> 01:15:27,440
Görüşürüz.
1393
01:15:46,769 --> 01:15:49,027
İyi iyi, güzel.
1394
01:15:51,069 --> 01:15:51,870
Beğendim.
1395
01:15:53,016 --> 01:15:55,640
Gerçi temizlemesi biraz
zor ama, bakacağız artık.
1396
01:15:56,980 --> 01:15:57,656
İyi.
1397
01:15:58,040 --> 01:16:00,195
Sen beğendiysen, okey verdiysen,
1398
01:16:01,055 --> 01:16:02,401
biz burada oturalım o zaman.
1399
01:16:02,402 --> 01:16:04,422
Şengül Hanım ha, senin için de uygunsa.
1400
01:16:04,705 --> 01:16:05,471
Uygundur.
1401
01:16:07,982 --> 01:16:10,020
Ha yok valla ondan dememiştim ha.
1402
01:16:10,040 --> 01:16:12,160
Ben ne karışırım sen bilirsin onu da,
1403
01:16:12,180 --> 01:16:14,260
güzelmiş yani, beğendim.
1404
01:16:15,060 --> 01:16:16,276
Şaka yapıyorum zaten.
1405
01:16:16,940 --> 01:16:18,339
Ya Şengül Hanım ne diyeceğim.
1406
01:16:18,512 --> 01:16:20,056
Benim öbür oğlan var ya, Kaan.
1407
01:16:20,900 --> 01:16:22,014
Midesinin üşütmüş.
1408
01:16:22,520 --> 01:16:25,120
Yukarıda yatıyor odasında,
bugün okula da gitmeyecek belli.
1409
01:16:25,519 --> 01:16:28,220
Ona da bir nane limon
yaparsan sevabına ha.
1410
01:16:28,819 --> 01:16:30,600
Ben bakarım kuzuya, sen merak etme.
1411
01:16:31,500 --> 01:16:32,260
Sağ olasın.
1412
01:16:33,459 --> 01:16:34,693
Hadi ben çıkayım o zaman.
1413
01:16:35,059 --> 01:16:35,934
Haydi bakalım.
1414
01:16:35,934 --> 01:16:36,562
Hadi.
1415
01:16:38,806 --> 01:16:39,612
Akif Bey.
1416
01:16:40,033 --> 01:16:40,640
Ha.
1417
01:16:40,660 --> 01:16:42,560
Ben sana bir şey diyeceğim
ama kızmayacaksın.
1418
01:16:44,516 --> 01:16:46,300
Valla Şengül Hanım tecrübeyle sabit.
1419
01:16:46,802 --> 01:16:49,117
İçinde kızmayacaksınız geçen bir cümleye,
1420
01:16:49,137 --> 01:16:51,940
benim bugüne kadar kızmamışlığım
görülmedi biliyor musun?
1421
01:16:52,580 --> 01:16:54,201
Hadi şaşırt beni be Şengül Hanım.
1422
01:16:54,285 --> 01:16:56,000
Hadi şaşırt be, ha.
1423
01:16:56,222 --> 01:16:56,929
Doğrudur.
1424
01:16:59,038 --> 01:17:00,192
Bizim Orhan var ya.
1425
01:17:00,294 --> 01:17:01,014
Evet.
1426
01:17:01,240 --> 01:17:03,992
Benim bu hatırladığımı
öğrendiğinden beri çok kızgın.
1427
01:17:04,280 --> 01:17:05,491
Benimle hiç konuşmuyor.
1428
01:17:05,960 --> 01:17:06,919
Aramız bozuk.
1429
01:17:10,045 --> 01:17:11,249
Ne yapıyım, aranızı mı yapıyım?
1430
01:17:12,188 --> 01:17:14,160
Yok yok, ondan dememiştim.
1431
01:17:14,397 --> 01:17:16,629
Hani biliyor musun bizim
bir kredi taksiti var da.
1432
01:17:17,049 --> 01:17:20,400
Ben onu ödersem eğer, hani
sen bana bir avans versen.
1433
01:17:20,600 --> 01:17:23,680
Belki Orhan bana karşı yumuşar
ha, içi ısınır ne dersin?
1434
01:17:24,440 --> 01:17:26,960
Valla Şengül Hanım, ben de
tanıyorum Orhan Bey'i.
1435
01:17:27,980 --> 01:17:31,075
Benim tanıdığım Orhan Bey,
bir kredi borcu ödemekle,
1436
01:17:31,700 --> 01:17:32,600
yumuşamaz.
1437
01:17:33,100 --> 01:17:35,096
Ama sen öyle diyorsan,
1438
01:17:35,780 --> 01:17:37,476
iyi, deneyelim bakalım.
1439
01:17:37,840 --> 01:17:39,455
Ne kadarmış, kredi taksiti?
1440
01:17:39,760 --> 01:17:40,760
700 lira.
1441
01:17:40,960 --> 01:17:43,415
Ama, azmış ya bu sefer.
1442
01:17:43,432 --> 01:17:44,584
He, az.
1443
01:17:45,419 --> 01:17:48,035
İyi tamam tamam, halledilir
onda bir şey yok.
1444
01:17:48,991 --> 01:17:51,178
Sen zaten sonra benim
gündeliklerimden kesersin.
1445
01:17:51,346 --> 01:17:52,795
Keserim keserim, kesilir.
1446
01:17:53,040 --> 01:17:55,575
Tamam ben tamam ben giderken
masanın üzerine koyarım o zaman.
1447
01:17:55,942 --> 01:17:56,615
Hallolur.
1448
01:17:56,634 --> 01:17:58,855
Allah senden razı olsun Akif Bey.
1449
01:17:59,060 --> 01:18:00,677
Allah tuttuğunu altın etsin.
1450
01:18:00,715 --> 01:18:03,192
Ne muradın varsa versin,
işlerin rast gitsin.
1451
01:18:03,192 --> 01:18:04,092
Amin.
1452
01:18:04,781 --> 01:18:07,728
Amin be Şengül Hanım,
ağzından bal damlıyor be.
1453
01:18:07,769 --> 01:18:09,260
Hadi gündüz duası niyetine.
1454
01:18:09,700 --> 01:18:11,769
-Hadi hayra kaç hadi.
-Hadi, hadi.
1455
01:18:38,377 --> 01:18:40,460
Çocuklar hepiniz çok
güzel şeyler ürettiniz.
1456
01:18:40,700 --> 01:18:43,922
Sayenizde yarınki açık artırmada,
eminim çok güzel satışlar olacak.
1457
01:18:54,691 --> 01:18:58,712
Ya benim böyle odaklanmam gereken
şeylerde, hep elim titriyor nedense.
1458
01:18:59,473 --> 01:19:00,896
Ama sen çok güzel boyadın Doruk.
1459
01:19:01,413 --> 01:19:02,077
Ya!
1460
01:19:02,500 --> 01:19:05,367
Ama sen seramiği başkasına yaptırdın,
boyamayı da Doruk yapıyor.
1461
01:19:05,371 --> 01:19:07,321
Yani bu şimdi senin mi oldu, anlamadım?
1462
01:19:07,467 --> 01:19:08,213
Tatlım.
1463
01:19:09,619 --> 01:19:10,994
Bize ait oluyor.
1464
01:19:11,860 --> 01:19:14,275
Ben yaptırdım, Doruk boyuyor,
1465
01:19:15,097 --> 01:19:17,352
sen de yeterince eleştirmiş oldun işte.
1466
01:19:17,760 --> 01:19:19,563
Yani sen de dahil oldun diyebiliriz.
1467
01:19:24,017 --> 01:19:26,040
Of, çok zor bir iş bu ya.
1468
01:19:26,820 --> 01:19:28,460
Ben yardım edebilirim istersen.
1469
01:19:29,160 --> 01:19:31,880
Sanki kendi yapması gerekeni
yapmış da bir de yardım edecek.
1470
01:19:32,860 --> 01:19:35,640
Olur, olur tabi ya sevinirim.
1471
01:19:36,020 --> 01:19:38,320
Ya ben de pek yetenekli
sayılmam bu konuda.
1472
01:19:40,839 --> 01:19:41,980
Ne oldu Asiye Hanım?
1473
01:19:42,517 --> 01:19:43,780
Yardım etmesin mi?
1474
01:19:44,536 --> 01:19:48,696
Eğer sen de çok istiyorsan, sen de
yardım edebilirsin tabi, kabul ederim.
1475
01:19:48,999 --> 01:19:49,972
Hayır demem.
1476
01:19:50,460 --> 01:19:53,259
Yok ben yapmam gerekeni
yapıyorum, siz devam edin yapın.
1477
01:19:54,517 --> 01:19:56,811
Yaparız yaparız, merak etme sen.
1478
01:19:58,298 --> 01:20:00,663
Hem yetişmezse okuldan
sonra da devam edebiliriz.
1479
01:20:01,383 --> 01:20:02,300
Tabi istersen.
1480
01:20:04,765 --> 01:20:07,157
Olur, olur tabi ya yani.
1481
01:20:07,865 --> 01:20:08,632
Bakarız.
1482
01:20:11,917 --> 01:20:12,840
Nereye Asiye?
1483
01:20:13,040 --> 01:20:15,010
Doruk ben böyle kalabalıkta
falan çalışamıyorum.
1484
01:20:15,012 --> 01:20:17,480
Ben Filiz Hoca'dan izin alacağım,
evde devam edeceğim tamam mı?
1485
01:20:17,500 --> 01:20:21,340
Siz de güzel güzel çalışırsınız, ben de
sizi bölmemiş olurum tamam mı?
1486
01:20:24,067 --> 01:20:25,108
Hocam ben çıkabilir miyim?
1487
01:20:25,351 --> 01:20:26,920
-Tabi Asiyeciğim.
-Anlıyorum.
1488
01:20:45,400 --> 01:20:47,097
Siz niye birbirinize bakıp
bakıp gülüyorsunuz ya,
1489
01:20:47,117 --> 01:20:48,360
ben bir şey mi kaçırıyorum?
1490
01:20:48,820 --> 01:20:50,700
Yok, yok bir şey.
1491
01:20:55,040 --> 01:20:57,053
Siz onu az önce aynı anda mı söylediniz?
1492
01:20:57,478 --> 01:20:59,840
Bir garipsiniz ha,
antipatiksiniz de ikiniz.
1493
01:21:01,320 --> 01:21:02,660
Ne, ne var?
1494
01:21:03,040 --> 01:21:04,671
Yalan mı söyleyeyim, onu mu istiyorsun?
1495
01:21:05,431 --> 01:21:07,960
Şu ödev işi çabuk bitsin ya,
başka hiçbir şey istemiyorum.
1496
01:21:08,920 --> 01:21:10,293
Al benden de o kadar.
1497
01:21:28,020 --> 01:21:30,398
Yok arkadaş ya, deli kız ya.
1498
01:21:31,040 --> 01:21:32,035
Deli kız ya.
1499
01:21:32,380 --> 01:21:35,480
Akşam bir tane videoyu likeladı,
ondan sonra ne bir mesaj var,
1500
01:21:35,940 --> 01:21:38,680
ne arama var, ne ses var,
ne seda var bu nedir ya?
1501
01:21:39,059 --> 01:21:40,292
Hayır bu nedir yani?
1502
01:21:42,817 --> 01:21:44,517
Yok Akif yok, böyle olmayacak bu.
1503
01:21:45,255 --> 01:21:47,440
Sen eski usulden devam aslanım.
1504
01:21:48,420 --> 01:21:49,033
Ara.
1505
01:21:57,198 --> 01:21:57,860
Alo.
1506
01:21:58,795 --> 01:22:02,034
Senin ben alo diyen
dillerini yerim ben ya.
1507
01:22:02,199 --> 01:22:05,540
Neşem, neşem hayatımın neşesi.
1508
01:22:05,900 --> 01:22:06,654
Günaydın.
1509
01:22:07,320 --> 01:22:08,420
Günaydın Akif.
1510
01:22:08,760 --> 01:22:09,834
Sana da günaydın.
1511
01:22:10,260 --> 01:22:11,960
Şu an gün aydı biliyor musun bana.
1512
01:22:12,220 --> 01:22:16,119
Senin sesini duydum ya
şu an bana gün aydı Suzan'ım.
1513
01:22:16,399 --> 01:22:18,127
Kaçta alıyım seni, akşam sekiz iyi mi?
1514
01:22:19,767 --> 01:22:20,862
Ne demek o?
1515
01:22:21,459 --> 01:22:25,419
Videonu beğendim diye, hemen
yemeğe çıkarız diye mi düşündün?
1516
01:22:25,799 --> 01:22:28,500
Böyle kolayca halloluyor
her şey senin için ha.
1517
01:22:28,885 --> 01:22:31,937
Yok, ne demek kolay Suzan'ım ya.
1518
01:22:32,237 --> 01:22:34,420
Ergenlere döndüm, elimde telefon.
1519
01:22:34,700 --> 01:22:38,660
Aradı mı, mesaj çekti mi, likeladı mı,
imanım gevredi benim ya ne demek kolay?
1520
01:22:39,080 --> 01:22:39,860
Sekiz iyidir.
1521
01:22:43,030 --> 01:22:44,029
Efendim bebeğim?
1522
01:22:44,851 --> 01:22:45,732
Nasıl sekiz?
1523
01:22:46,078 --> 01:22:47,997
Valla al Akif saat sekizde.
1524
01:22:48,017 --> 01:22:50,979
Çünkü belli ki ısrar kıyamet
sen bu yemeğe çıkana kadar,
1525
01:22:50,998 --> 01:22:52,901
böyle günlerce sürüp gidecek bu iş.
1526
01:22:52,902 --> 01:22:55,126
Hepimiz rahat edelim,
al beni saat sekizde.
1527
01:22:58,159 --> 01:22:58,960
Almam mı?
1528
01:22:59,560 --> 01:23:02,346
Almam mı be, sen sekizde
buluşalım dedin ya,
1529
01:23:02,547 --> 01:23:05,197
ben sekizde kapında askerim, askerim be.
1530
01:23:05,540 --> 01:23:07,190
Kapatıyorum, işim var.
1531
01:23:07,410 --> 01:23:09,919
Kapat, kapat suratıma kapat istersen.
1532
01:23:09,938 --> 01:23:11,465
Şu anda yüzüme kapat ya.
1533
01:23:11,732 --> 01:23:15,700
Sekizde buluşuyoruz biz, ister as,
ister kes, ister suratıma kapa be.
1534
01:23:15,920 --> 01:23:19,860
Öpüyorum be, o kadar
öptüm ki şu an haydi, haydi.
1535
01:23:34,660 --> 01:23:38,220
Ben çok heyecanlıyım ilk defa bowling
oynayacağım diye, umarım rezil olmam.
1536
01:23:38,777 --> 01:23:40,298
Hallederiz dedim ya tatlım.
1537
01:23:40,878 --> 01:23:41,898
Ben sana öğreteceğim.
1538
01:23:42,138 --> 01:23:43,060
İyi, iyi.
1539
01:23:44,100 --> 01:23:48,080
Öğreteceksen bari çaktırmadan öğret de,
şu salak üçlüye rezil olmayalım.
1540
01:23:49,174 --> 01:23:50,949
Ya sen niye takıyorsun ki bunlara?
1541
01:23:51,489 --> 01:23:53,026
Takma, bırak.
1542
01:23:53,770 --> 01:23:56,241
Gıcık oluyorum ne yapıyım
elimde değil, gıcık oluyorum.
1543
01:23:57,461 --> 01:24:00,100
Bak biz seninle takımız değil mi
Berk, satmak yok söz verdin.
1544
01:24:00,420 --> 01:24:02,200
Ben seninle takım olmazsam oynamam.
1545
01:24:02,480 --> 01:24:04,774
Ya ben seni ne zaman sattım be güzelim ya?
1546
01:24:05,034 --> 01:24:06,440
Tabi ki de aynı takımda olacağız.
1547
01:24:06,660 --> 01:24:08,168
-İyi süper, çak o zaman.
-Çak.
1548
01:24:08,169 --> 01:24:09,500
Çakma çakma, annen geliyor.
1549
01:24:11,053 --> 01:24:12,500
Hayda!
1550
01:24:12,960 --> 01:24:14,840
Bu durum da iyice sıkmaya başladı ama.
1551
01:24:15,459 --> 01:24:17,140
Dur bakalım yine ne diyecek acaba?
1552
01:24:17,279 --> 01:24:19,280
Evet çocuklar, hazır mıyız?
1553
01:24:20,160 --> 01:24:20,960
Neye?
1554
01:24:21,620 --> 01:24:22,620
Ne demek neye?
1555
01:24:22,880 --> 01:24:24,060
Bowlinge tabi ki.
1556
01:24:24,440 --> 01:24:25,505
Bowlinge mi?
1557
01:24:27,388 --> 01:24:28,440
Sen de mi geliyorsun?
1558
01:24:28,943 --> 01:24:30,300
Evet ben de geliyorum.
1559
01:24:31,020 --> 01:24:32,690
Hadi geçin de geç kalmayalım.
1560
01:24:32,910 --> 01:24:34,420
Sen de şöyle gözümün önüne otur.
1561
01:24:38,434 --> 01:24:39,715
Uf!
1562
01:24:43,491 --> 01:24:46,754
Koskoca ömrümde bir kerecik,
bir kerecik bowling keyfi yapacağım,
1563
01:24:46,755 --> 01:24:48,099
ona da annesi geldi ya.
1564
01:24:53,574 --> 01:24:55,620
Günaydın, günaydın.
1565
01:24:56,034 --> 01:24:59,570
Sevgili iş arkadaşlarım
hepinize günaydın, günaydınlar.
1566
01:25:00,154 --> 01:25:02,462
Oğlum şu bak kravatını şey yap lan.
1567
01:25:02,481 --> 01:25:04,879
Yakışıklı adamsın, biraz
özen göster değil mi?
1568
01:25:05,139 --> 01:25:06,680
Hadi bakıyım, hadi bakalım.
1569
01:25:07,040 --> 01:25:08,052
Hadi bakalım.
1570
01:25:08,132 --> 01:25:09,152
Günaydın.
1571
01:25:10,814 --> 01:25:13,166
Günaydın Akif, neşeli
gördüm seni, hayırdır.
1572
01:25:13,726 --> 01:25:17,646
Ya Allah Allah benim neşelenmem
için, bir sebebe ihtiyacım yok ki.
1573
01:25:17,878 --> 01:25:21,779
Resulcüğüm ben aynaya baktığımda
direk mutlu olabiliyorum, neden?
1574
01:25:22,085 --> 01:25:23,946
Çünkü Akif Atakul'um ben.
1575
01:25:24,264 --> 01:25:26,742
Akif Atakul olmak mutlu
olmak için yeterli bir şey.
1576
01:25:26,762 --> 01:25:30,497
Ama işte olmayan anlayamaz,
öyle söyleyeyim sana.
1577
01:25:32,017 --> 01:25:32,820
Ne güzel.
1578
01:25:33,540 --> 01:25:35,851
Neyse şu geçen konuştuğumuz
konuyu incelettim.
1579
01:25:36,257 --> 01:25:38,597
Maslak'ta süren iki tane
inşaat projesinden sonra,
1580
01:25:39,400 --> 01:25:41,617
ortaklığımız devam
ettirmeye gerek kalmıyor.
1581
01:25:41,797 --> 01:25:43,940
Ha, al işte.
1582
01:25:44,480 --> 01:25:46,020
İnsan üzülüyor tabi de.
1583
01:25:46,780 --> 01:25:49,420
Senin kararın ne yapıyım,
saygı duymak lazım.
1584
01:25:50,080 --> 01:25:53,063
Resulcüğüm hakkımızda hayırlısı
olsun, burada ne yazıyorsa o.
1585
01:25:53,403 --> 01:25:54,579
Onun önüne geçemiyoruz ki.
1586
01:25:55,745 --> 01:25:57,920
Kararıma saygı gösterdiğin
için teşekkür ederim.
1587
01:25:58,680 --> 01:25:59,640
Estağfurullah.
1588
01:25:59,940 --> 01:26:01,436
Öğle yemeğine çıkıyorum, görüşürüz.
1589
01:26:01,480 --> 01:26:03,320
Afiyet olsun, afiyet olsun.
1590
01:26:04,475 --> 01:26:05,978
Afiyet olsun, uyuz.
1591
01:26:06,134 --> 01:26:07,114
Çakma Fransız.
1592
01:26:11,357 --> 01:26:12,098
Ha.
1593
01:26:13,559 --> 01:26:16,754
İstediğiniz maddeleri boşanma
protokolüne ekledim.
1594
01:26:17,757 --> 01:26:19,833
Akşam mail atmış olurum.
1595
01:26:20,617 --> 01:26:22,017
Oldu bu iş, oldu.
1596
01:26:22,460 --> 01:26:24,159
Valla bu iş oldu.
1597
01:26:24,561 --> 01:26:26,260
Artık özgür bir Akif'im ben.
1598
01:26:26,627 --> 01:26:29,115
Özgür bir Akif'im, haydi bakalım.
1599
01:26:58,023 --> 01:26:59,652
Bu nasıl olabilir ya?
1600
01:27:01,091 --> 01:27:01,719
Burası.
1601
01:27:01,759 --> 01:27:02,937
Abi bıçak!
1602
01:27:12,545 --> 01:27:13,880
Ömer ne oldu?
1603
01:27:14,446 --> 01:27:15,374
Yok bir şey ya.
1604
01:27:16,020 --> 01:27:18,980
Bizim ekiple buraya sipariş
getirmiştik de şimdi denk gelince.
1605
01:27:19,880 --> 01:27:20,769
Şaşırdım öyle.
1606
01:27:21,029 --> 01:27:24,220
Hım, valla dünya küçük yer, doğru Ömer.
1607
01:27:26,479 --> 01:27:28,720
Çocuklar hadi, içeri giriyoruz şuradan.
1608
01:27:49,876 --> 01:27:53,120
Ömer bura bayağı güzel bir yermiş,
bence bugün bayağı keyifli geçecek.
1609
01:27:53,720 --> 01:27:54,905
Ya ya, tabi.
1610
01:28:00,640 --> 01:28:02,600
Hoş geldin abi, var mı bir isteğin?
1611
01:28:03,920 --> 01:28:05,072
Yok sağ olun.
1612
01:28:05,497 --> 01:28:06,659
Olursa söyle abi.
1613
01:28:07,019 --> 01:28:08,700
Patron bir dediğini iki etmeyin dedi.
1614
01:28:09,920 --> 01:28:11,434
Tamamdır, çok sağ olun.
1615
01:28:16,522 --> 01:28:18,438
Hani dedim ya paket bıraktık diye.
1616
01:28:18,824 --> 01:28:20,392
O sıra işte patronla tanıştık.
1617
01:28:20,878 --> 01:28:23,857
Sohbet muhabbet derken,
sevdi bayağı beni.
1618
01:28:24,543 --> 01:28:27,195
Bayağı sevmiş demek ki,
bu kadar ilgilendiğine göre.
1619
01:28:27,654 --> 01:28:29,580
Ya çok sevdi, sağ olsun.
1620
01:28:45,988 --> 01:28:49,083
Evet hepiniz geldiyse,
baştan hatırlatıyorum.
1621
01:28:49,102 --> 01:28:52,138
Bakın biz buraya sosyalleşmek
ve eğlenmek için geldik.
1622
01:28:52,197 --> 01:28:56,960
O yüzden lütfen birbirinizle yarışırken,
bunu aklınızdan çıkarmayın, tamam mı?
1623
01:28:59,352 --> 01:29:01,190
Neyse artık başa gelen çekilir.
1624
01:29:01,533 --> 01:29:03,829
Şimdi şu bankolardan
ayakkabılarımızı alacağız.
1625
01:29:04,249 --> 01:29:07,560
Ha ama bir dakika önce,
takımlara ayrılmanız gerekiyor.
1626
01:29:08,060 --> 01:29:09,803
Bir düşüneyim bakıyım, kim kimle olsun?
1627
01:29:11,042 --> 01:29:12,366
Onu biz hallederiz.
1628
01:29:13,630 --> 01:29:15,380
Yani sen zahmet etme anneciğim.
1629
01:29:16,080 --> 01:29:18,612
Pardon, Ayla Hanımcığım.
1630
01:29:19,552 --> 01:29:21,085
İşime karışılmasın lütfen.
1631
01:29:21,707 --> 01:29:22,495
Peki.
1632
01:29:23,720 --> 01:29:27,380
Evet Doruk, sen kırmızı takım ol.
1633
01:29:29,418 --> 01:29:31,907
Ömer sen de mavi takım ol.
1634
01:29:33,920 --> 01:29:37,880
Mavi takıma, Süsen sen geç.
1635
01:29:40,031 --> 01:29:42,607
Harika, Asiye.
1636
01:29:45,179 --> 01:29:47,700
Aybike, bir de Oğulcan.
1637
01:29:49,419 --> 01:29:53,219
Kırmızı takıma Dora, Özge.
1638
01:29:54,319 --> 01:29:56,615
Tolga, Berk.
1639
01:29:58,040 --> 01:29:59,013
Ve ben.
1640
01:30:00,993 --> 01:30:01,900
Sen mi?
1641
01:30:02,460 --> 01:30:04,320
Evet, bir sorun mu var?
1642
01:30:04,797 --> 01:30:05,526
Yok.
1643
01:30:06,980 --> 01:30:07,855
Bir sorun yok.
1644
01:30:08,054 --> 01:30:10,012
Yani Emir olmadığına göre,
takımların bir şekilde,
1645
01:30:10,031 --> 01:30:11,520
eşitlenmesi gerekiyor öyle değil mi?
1646
01:30:11,700 --> 01:30:13,145
O yüzden ben sizin takımdayım.
1647
01:30:14,259 --> 01:30:17,458
Ha ikizler siz de biriniz bir tarafa
biriniz bir tarafa geçin tamam mı?
1648
01:30:17,465 --> 01:30:18,700
Kararını siz verirsiniz.
1649
01:30:19,060 --> 01:30:22,620
Şimdi numaralarımızı söyleyip, bankodan
ayakkabılarımızı alacağız hadi.
1650
01:30:23,559 --> 01:30:26,300
İnanamıyorum Asiye ya, kabus
gibi resmen kadın olana bak.
1651
01:30:26,540 --> 01:30:27,700
Boş ver takma ya.
1652
01:30:27,960 --> 01:30:29,255
Ya nasıl takmayayım ya?
1653
01:30:29,499 --> 01:30:31,757
O kadar hayal kurduk
beraber onayacağız diye.
1654
01:30:31,959 --> 01:30:35,900
Kadın resmen en çok neye rahatsız oluruz
onu düşünmüş, ona göre gruplandırdı bizi.
1655
01:30:36,418 --> 01:30:38,337
Bir de şimdi aklına gelmiş gibi yapıyor.
1656
01:30:40,260 --> 01:30:42,300
Yani biz elimizden geleni
yapacağız tabi de.
1657
01:30:43,620 --> 01:30:47,220
Benim bu herifleri gördüğüm zaman içim
gıcıklanıyor onu ne yapacağım bilmiyorum.
1658
01:30:47,780 --> 01:30:49,929
Hem ayrıca bu Emir nereye kayboldu şimdi?
1659
01:30:50,729 --> 01:30:52,721
Ya servisteyken annem aradı.
1660
01:30:53,105 --> 01:30:54,840
Eve gitmesi gerekiyormuş, ne yapıyım.
1661
01:30:55,280 --> 01:30:57,340
Desene bu heriflere karşı yine tekim.
1662
01:30:57,800 --> 01:30:59,559
Neyse ya, başa gelen çekilir.
1663
01:30:59,739 --> 01:31:00,687
Bir şekilde yapacağız.
1664
01:31:00,690 --> 01:31:01,901
Ay merak etme.
1665
01:31:02,564 --> 01:31:03,574
Ben de buradayım.
1666
01:31:04,779 --> 01:31:05,493
İyi.
1667
01:31:06,072 --> 01:31:07,777
Madem buradayım diyorsun,
1668
01:31:08,277 --> 01:31:11,256
O zaman çantanda bir krem
varsa, sen onu bana ver.
1669
01:31:12,516 --> 01:31:14,400
Var da ne yapacaksın?
1670
01:31:15,958 --> 01:31:16,969
Valla ne yapıyım.
1671
01:31:18,035 --> 01:31:21,080
Oğulcan'ın eğlenceli haline,
bir tık daha eğlence katacağım.
1672
01:31:22,296 --> 01:31:24,871
Bir ayağını kaydıralım da görsün değil mi?
1673
01:31:26,499 --> 01:31:27,699
Doğru diyorsun.
1674
01:31:38,874 --> 01:31:40,989
Üf bana bir şey kalmadı ya, ne yapsak?
1675
01:31:41,888 --> 01:31:44,290
40 var mı 40 kaç, kaç alsam?
1676
01:31:55,054 --> 01:31:57,360
Ya dur oğlum iki dakika sıranı bekle ya.
1677
01:31:58,019 --> 01:32:01,220
Hani elini uzatıyorsun onu da
anlamıyorum ki, seçeceksin işte bir tane.
1678
01:32:01,519 --> 01:32:03,460
Ama bunları ben aldım, hadi eyvallah.
1679
01:32:03,540 --> 01:32:04,637
Oğlum benim ayağım 40.
1680
01:32:04,820 --> 01:32:06,058
Ya oğlum tamam boş ver.
1681
01:32:06,200 --> 01:32:06,936
Al bir tane.
1682
01:32:07,075 --> 01:32:10,167
Nasıl alıyım oğlum öyle bir tane,
hangisini seçsem acaba?
1683
01:32:10,447 --> 01:32:12,940
Bir numara büyüğünü ya da
küçüğünü al işte hadi gidelim ya.
1684
01:32:15,419 --> 01:32:17,760
Birazdan Oğulcan yağ gibi uçup gidecek.
1685
01:32:18,400 --> 01:32:20,380
Biz de peşinden güle güle bakacağız.
1686
01:32:21,879 --> 01:32:24,060
Alıyor musun bakıyım eğlencenin kokusunu?
1687
01:32:24,200 --> 01:32:25,313
Alıyorum, alıyorum.
1688
01:32:25,593 --> 01:32:28,820
Ya o değil de, Emir
gelmediğine çok üzülecek ya.
1689
01:32:29,200 --> 01:32:31,180
Üzülsün o, yapacak bir şey yok artık.
1690
01:32:32,115 --> 01:32:33,380
Neyse hadi ben kaçtım.
1691
01:32:33,559 --> 01:32:34,454
Hadi bakıyım.
1692
01:32:36,246 --> 01:32:38,474
Ya oğlum tamam ağlama hadi, ağlama çekil.
1693
01:32:38,594 --> 01:32:40,666
Al bıraktım bunları buraya, alırsın.
1694
01:32:41,012 --> 01:32:42,567
Hoca ben bir tane 43 alıyım.
1695
01:32:44,533 --> 01:32:45,641
Sağ olasın.
1696
01:32:46,041 --> 01:32:46,980
Giy işte.
1697
01:32:47,739 --> 01:32:48,660
Hadi.
1698
01:32:52,039 --> 01:32:53,261
Artisti gördün mü?
1699
01:32:57,154 --> 01:32:58,140
Lan oğlum.
1700
01:32:58,380 --> 01:32:59,501
Oğlum bak bu kayıyor.
1701
01:32:59,539 --> 01:33:02,240
Ya tamam bunlar da kayıyor da, abartma.
1702
01:33:06,206 --> 01:33:06,824
Oğlum!
1703
01:33:07,047 --> 01:33:08,068
Oğlum saçma.
1704
01:33:08,134 --> 01:33:08,744
Oğlum!
1705
01:33:08,753 --> 01:33:10,494
Valla saçma sapan bir şey ama bu.
1706
01:33:10,498 --> 01:33:12,300
Lan ayağının üstüne bassana oğlum.
1707
01:33:12,320 --> 01:33:14,180
Nasıl basıyım saçma sapan bir şey oldu bu?
1708
01:33:19,899 --> 01:33:21,294
Ne yapacağız, kaya kaya mı gideceğiz?
1709
01:33:21,294 --> 01:33:22,096
Hadi yürü.
1710
01:33:27,695 --> 01:33:29,291
Kardeşim kayıyor ben ne yapıyım?
1711
01:33:29,297 --> 01:33:30,525
Hadi tamam halıya geldik,
bir şey olmayacak.
1712
01:33:30,543 --> 01:33:31,576
Tamam gelelim halıya kadar.
1713
01:33:31,593 --> 01:33:32,567
Tamam bırak beni.
1714
01:33:32,907 --> 01:33:34,458
-Ha tamam,
-Aha bak, düşme bir şey yok.
1715
01:33:34,477 --> 01:33:35,997
Hadi gençler başlıyor muyuz?
1716
01:33:36,017 --> 01:33:38,720
Dorukcuğum şu kasların
marifetini görelim bakalım.
1717
01:33:53,690 --> 01:33:55,996
Ogi, fitness salonunda değiliz ha,
1718
01:33:56,160 --> 01:33:57,829
Haberin olsun yani, bowling salonu burası.
1719
01:33:58,110 --> 01:33:59,619
Biliyoruz oğlum nerede olduğumuzu.
1720
01:34:01,610 --> 01:34:03,965
Evet, adını koyalım o zaman.
1721
01:34:04,571 --> 01:34:05,380
İddia ne?
1722
01:34:05,880 --> 01:34:09,697
Oğlum biz bunlarla neyin
iddiasına gireceğiz tam olarak ha?
1723
01:34:09,980 --> 01:34:11,167
Kaybeden kenarda bir yerde,
1724
01:34:11,187 --> 01:34:13,314
tek ayak üstünde dursun mu
diyeceğiz, ne diyeceğiz?
1725
01:34:19,699 --> 01:34:21,400
Kaybeden yemekleri öder.
1726
01:34:22,520 --> 01:34:23,460
Uyar mı?
1727
01:34:23,908 --> 01:34:24,701
Uyar.
1728
01:34:25,230 --> 01:34:27,970
Da, sen çıkışta banka falan mı soyacaksın?
1729
01:34:28,030 --> 01:34:29,080
Ne bu özgüven?
1730
01:34:30,000 --> 01:34:32,664
Oğlum harbiden yemek falan
ne alaka nereden çıkardın?
1731
01:34:33,124 --> 01:34:34,718
Şınav falan çeksek o daha iyi.
1732
01:34:35,001 --> 01:34:37,194
Oğlum ben halledeceğim, tamam sıkıntı yok.
1733
01:34:37,479 --> 01:34:41,100
Ya Ömer bence de, bizim takımdan bir tek
oynamayı biliyorsun zaten neredeyse.
1734
01:34:41,300 --> 01:34:43,260
Tamam Asiye'm o iş bende.
1735
01:34:43,740 --> 01:34:44,614
Düşünme sen.
1736
01:34:44,939 --> 01:34:46,220
Tamam, anlaştık o zaman.
1737
01:34:46,560 --> 01:34:48,140
Şuradaki kafede yemeğine.
1738
01:34:48,800 --> 01:34:49,538
Şahane.
1739
01:34:49,614 --> 01:34:51,734
Diyorsun, ban da uyar o zaman.
1740
01:34:52,414 --> 01:34:53,302
İlk ben atacağım.
1741
01:34:53,990 --> 01:34:56,297
Oğulcan, hayırdır bu ne özgüven?
1742
01:34:58,936 --> 01:35:00,710
Sabaha kadar ben bowling videosu izledim.
1743
01:35:00,714 --> 01:35:01,718
Rahat ol bende.
1744
01:35:01,735 --> 01:35:02,445
Tamam.
1745
01:35:18,777 --> 01:35:21,857
Ömer ben sana dedim oğlum, ayaklarım
kayıyor dedim dinlemedin beni.
1746
01:35:22,975 --> 01:35:24,254
Kalk iyi misin?
1747
01:35:24,294 --> 01:35:24,915
İyiyim.
1748
01:35:25,380 --> 01:35:26,980
Ya saçma bir şey oluyor bu ya.
1749
01:35:27,000 --> 01:35:28,274
Tut, tut.
1750
01:35:31,957 --> 01:35:33,131
Allah Allah.
1751
01:35:33,351 --> 01:35:35,705
Tamam tamam, bir şey olmaz, bir şey olmaz.
1752
01:35:36,125 --> 01:35:38,337
-Tamam bırak.
-Beyler strike ha.
1753
01:35:38,440 --> 01:35:39,300
Haberiniz olsun.
1754
01:35:39,525 --> 01:35:40,965
Ne diyor la bize küfür mü ediyor bu?
1755
01:35:41,205 --> 01:35:44,260
Yok hayır, ya hepsini
devirince strike deniliyor.
1756
01:35:44,860 --> 01:35:46,932
Tamam, yazmıyordu internette o.
1757
01:36:44,500 --> 01:36:45,834
İstesen yapamazsın.
1758
01:37:28,956 --> 01:37:30,320
Oğlum önüne baksana.
1759
01:37:31,526 --> 01:37:34,284
Ömercik ya senin bu ara
sesin çok fazla çıkıyor.
1760
01:37:34,304 --> 01:37:35,554
Ne yapacağız biz bunu böyle?
1761
01:37:35,616 --> 01:37:36,976
Kendine mi gelsen acaba?
1762
01:37:37,340 --> 01:37:38,751
Sen kaşınıyorsun ya.
1763
01:37:39,634 --> 01:37:42,020
Uğraştırma beni ya, uğraştırma artık.
1764
01:37:42,480 --> 01:37:44,640
Peki uğraştırırsam ne olur mesela?
1765
01:37:45,056 --> 01:37:46,981
Gidip öğretmenine mi şikayet edersin?
1766
01:37:47,678 --> 01:37:50,340
Ya da belki de biz seninle
bir şekilde anlaşırız ha.
1767
01:37:50,859 --> 01:37:52,035
Şikayet etmezsin.
1768
01:37:53,040 --> 01:37:56,740
Bak bir derdin varsa okul dışında
çözelim tamam mı, okul dışında.
1769
01:37:57,020 --> 01:37:59,200
Ya niye ha, neden yani?
1770
01:37:59,580 --> 01:38:01,843
Bak hazır burada ikimiz baş başayız.
1771
01:38:02,218 --> 01:38:04,317
Şöyle karşılıklı kozlarımızı paylaşsak,
1772
01:38:04,337 --> 01:38:06,739
bir ter atsak, bir enerjimizi
atsak değil mi?
1773
01:38:07,359 --> 01:38:09,680
Geçen sefer para mevzusu falan derken,
1774
01:38:09,980 --> 01:38:12,038
olay fazla hızlı tatlıya bağlandı.
1775
01:38:13,183 --> 01:38:15,100
Özlemişizdir birbirimizi hadi.
1776
01:38:21,278 --> 01:38:22,456
Bir sorun mu var abi?
1777
01:38:22,740 --> 01:38:23,709
Halledelim mi?
1778
01:38:24,480 --> 01:38:26,040
Varsa bir emrin söyle abi.
1779
01:38:26,779 --> 01:38:27,755
Mekan senin.
1780
01:38:31,054 --> 01:38:32,271
Yok bir sıkıntı ya.
1781
01:38:33,354 --> 01:38:35,200
Arkadaş tuvaletin yerini soruyordu da,
1782
01:38:35,620 --> 01:38:37,200
onu gösteriyordum ben de.
1783
01:38:37,500 --> 01:38:38,380
Bak burada.
1784
01:38:38,638 --> 01:38:40,060
Hadi bak altına yapacaksın, hadi.
1785
01:38:40,080 --> 01:38:40,788
Hadi.
1786
01:38:46,462 --> 01:38:47,212
Diyorsun.
1787
01:38:48,340 --> 01:38:50,855
Zaten üçe bir falan çok benlik değil.
1788
01:38:51,200 --> 01:38:53,103
Biz seninle bir ara yaparız sporumuzu.
1789
01:38:53,120 --> 01:38:54,950
Hadi yağla yağla, yağla.
1790
01:38:57,733 --> 01:38:58,540
Eyvallah.
1791
01:38:58,700 --> 01:38:59,464
Eyvallah.
1792
01:38:59,909 --> 01:39:00,654
Eyvallah.
1793
01:39:09,853 --> 01:39:11,951
Bütün eğlencemizi mahvetti annen yani.
1794
01:39:12,476 --> 01:39:13,700
Bu hep böyle mi olacak?
1795
01:39:13,940 --> 01:39:15,260
Ne bileyim tatlım ya.
1796
01:39:15,600 --> 01:39:17,538
Sen de sürekli kaçıp kaçıp gidiyorsun ha.
1797
01:39:17,539 --> 01:39:18,520
Ben saklamıyorum ki.
1798
01:39:19,019 --> 01:39:22,719
Bursumuza takar, bir pislik yapar diye
kaçıp duruyorum herhalde, keyfime değil.
1799
01:39:23,569 --> 01:39:26,909
Hadi, sıra bizde, beklemeyelim.
1800
01:39:27,708 --> 01:39:29,120
Atmayacağım ben, istemiyorum.
1801
01:39:29,520 --> 01:39:31,840
Oyun bozanlık yapma şimdi de Aybike ya.
1802
01:39:32,020 --> 01:39:34,580
Ya benim senle oynamam
gerekiyordu Berk, sana karşı değil.
1803
01:39:34,840 --> 01:39:37,135
Hem sen öğretecektin
topu nasıl tutacağımı falan.
1804
01:39:37,141 --> 01:39:40,634
Şimdi bu ne böyle, sanki manavdan
kamyona karpuz atıyorum.
1805
01:39:43,400 --> 01:39:46,180
İyi, ben gidip atıyım bari.
1806
01:39:46,620 --> 01:39:47,458
İyi at.
1807
01:39:48,937 --> 01:39:50,240
Ben atarım ya.
1808
01:39:51,317 --> 01:39:52,117
Hadi.
1809
01:39:59,452 --> 01:40:00,560
Allah be!
1810
01:40:02,043 --> 01:40:03,326
Allah be!
1811
01:40:04,310 --> 01:40:06,596
Ve kazanan kırmızı takım.
1812
01:40:07,199 --> 01:40:08,213
Bravo kardeşim.
1813
01:40:08,520 --> 01:40:09,281
Bravo.
1814
01:40:11,451 --> 01:40:12,156
Güzel galibiyet.
1815
01:40:12,175 --> 01:40:13,277
-İyi atış kardeşim.
-Eyvallah.
1816
01:40:13,285 --> 01:40:16,120
Ya biz şimdi bir de bunlara
yemek mi ısmarlayacağız?
1817
01:40:16,920 --> 01:40:18,960
Hem dünyanın en sıkıcı gününü geçirdim.
1818
01:40:19,300 --> 01:40:21,320
Hem de olmayan paramızı mı harcayacağız?
1819
01:40:22,380 --> 01:40:25,224
Ya kızım bende var, ben
halledeceğim, sizlik bir şey yok.
1820
01:40:26,324 --> 01:40:27,239
Bu kadar olur ya.
1821
01:40:27,478 --> 01:40:29,162
Bu kadar olur.
1822
01:40:30,558 --> 01:40:32,455
Ay sanki dünya şampiyonası kazandılar.
1823
01:40:33,019 --> 01:40:33,699
Gıcık.
1824
01:40:34,217 --> 01:40:36,632
Üf, valla bak neyse ne gerçekten ya.
1825
01:40:36,651 --> 01:40:38,029
Çıkaralım artık şu ayakkabıları.
1826
01:40:38,049 --> 01:40:40,392
Bowling mi oynuyoruz yani
buz pateni mi belli değil ya.
1827
01:40:40,710 --> 01:40:41,860
-Hop!
-Tuttum.
1828
01:40:42,820 --> 01:40:43,579
Gördüm.
1829
01:40:43,599 --> 01:40:45,000
Ben de yanlışlıkla düştüm zaten.
1830
01:40:45,320 --> 01:40:47,047
Ben de yanlışlıkla tuttum zaten.
1831
01:40:47,067 --> 01:40:47,735
İyi.
1832
01:40:50,059 --> 01:40:50,815
Hadi yemeğe.
1833
01:40:50,816 --> 01:40:51,512
Haydi.
1834
01:40:51,514 --> 01:40:54,679
Kafe ole, kafe ole.
1835
01:41:05,837 --> 01:41:08,140
Aç ablacığım ya Ömer
erken geleceğim diyordu.
1836
01:41:12,079 --> 01:41:13,016
Hoş geldin abi.
1837
01:41:13,340 --> 01:41:14,400
Hoş bulduk fıstığım.
1838
01:41:15,620 --> 01:41:16,736
Nasılsınız bakalım?
1839
01:41:18,540 --> 01:41:20,740
Valla biz iyiyiz de, sen daha iyi gibisin.
1840
01:41:21,040 --> 01:41:22,400
Bakıyorum bayağı keyiflisin.
1841
01:41:22,880 --> 01:41:25,560
Valla iyiyim, iş güzeldi erken de bitti.
1842
01:41:27,039 --> 01:41:28,320
Bir de sana hediye aldım.
1843
01:41:32,260 --> 01:41:33,360
Hediye mi aldın?
1844
01:41:33,635 --> 01:41:34,382
Hı hı.
1845
01:41:42,399 --> 01:41:43,240
Ömer.
1846
01:41:44,360 --> 01:41:46,580
Bu aralar sürekli bir şeyler
alıyorsun, farkındasın değil mi?
1847
01:41:47,280 --> 01:41:48,240
Ya kızım.
1848
01:41:49,559 --> 01:41:52,220
Elime para geçiyor alıyorum,
borçla harçla almıyorum ki.
1849
01:41:55,218 --> 01:41:56,080
Ya tamam da.
1850
01:41:56,560 --> 01:41:59,120
Bizim yine de harcamayıp
biriktirmemiz lazım parayı.
1851
01:41:59,420 --> 01:42:02,400
Önümüzde kira var, fatura var,
amcamlara yardımcı olacağız.
1852
01:42:03,420 --> 01:42:05,800
Doğru diyorsun tamam,
biriktirmeye başlarım.
1853
01:42:06,920 --> 01:42:09,900
O değil de ne kadar kısa sürede,
ne kadar çok para kazandın değil mi Ömer.
1854
01:42:11,499 --> 01:42:14,539
Bahşişler falan var ya,
ondan öyle oluyor işte.
1855
01:42:15,480 --> 01:42:18,960
Valla bu işyeri bize bayağı hayırlı
geldi, ama biz yine de temkinli olalım.
1856
01:42:19,857 --> 01:42:23,901
Bugün mesela bowlingden sonra
yemek ısmarladın ya, ne kadar tuttu?
1857
01:42:24,284 --> 01:42:26,200
Yani utandım, soramadım da
insanların içinde.
1858
01:42:26,520 --> 01:42:27,440
Ödemedim ki.
1859
01:42:28,498 --> 01:42:29,300
Nasıl yani?
1860
01:42:30,060 --> 01:42:32,558
Ya şey, adam tanıdı ya beni.
1861
01:42:32,799 --> 01:42:34,183
Benim patronun arkadaşıymış.
1862
01:42:34,447 --> 01:42:35,960
Jest yaptı öyle, almadı para.
1863
01:42:36,907 --> 01:42:39,325
Allah Allah, valla böyle
jestler falan yapılıyor,
1864
01:42:39,345 --> 01:42:41,400
senin patronun bayağı
seviliyor demek ki ha.
1865
01:42:43,796 --> 01:42:44,720
Açsana hediyeni.
1866
01:42:45,079 --> 01:42:46,691
Ha dur lafa daldım.
1867
01:42:47,831 --> 01:42:49,082
Hadi abla aç.
1868
01:42:57,249 --> 01:42:58,650
Ömer çok güzel bu.
1869
01:43:08,885 --> 01:43:11,485
Artık beden dersinde
kimseden utanmana gerek yok.
1870
01:43:11,963 --> 01:43:13,526
Delik ayakkabıya bay bay.
1871
01:43:14,834 --> 01:43:16,396
Çok teşekkür ederim, çok sağ ol.
1872
01:43:16,416 --> 01:43:19,376
Rica ederim abiciğim, ben
senin için canımı veririm canımı.
1873
01:43:19,905 --> 01:43:23,561
Ömer bak sen abi değilsin ya,
üç gün önce doğmuşsun sadece.
1874
01:43:23,965 --> 01:43:25,660
Abiyim ben o kadar.
1875
01:43:25,980 --> 01:43:27,759
-Abiyim.
-Allah Allah.
1876
01:43:41,170 --> 01:43:41,777
Oh.
1877
01:43:42,100 --> 01:43:44,560
Motherım nerede kaldın ya,
çok merak ettik.
1878
01:43:45,640 --> 01:43:47,258
Medik, etmedik.
1879
01:43:47,620 --> 01:43:49,059
Biz ikimiz ettik aslında.
1880
01:43:49,079 --> 01:43:50,740
Sisterımla ben çok merak ettik.
1881
01:43:51,620 --> 01:43:55,536
Ah, öldüm, bittim valla.
1882
01:43:56,236 --> 01:43:56,876
Ah!
1883
01:43:58,480 --> 01:43:59,572
Valla bittim.
1884
01:43:59,830 --> 01:44:00,712
Ay bacaklarım.
1885
01:44:02,160 --> 01:44:04,060
Geç otur, ben sana yemek koyayım.
1886
01:44:05,478 --> 01:44:06,760
Hadi size afiyet olsun.
1887
01:44:09,931 --> 01:44:11,115
Babanıza söyleyin.
1888
01:44:11,600 --> 01:44:13,740
Bugünkü kredi taksitini yatırdım.
1889
01:44:14,163 --> 01:44:18,361
Ah avansımdan kalan parayı da,
buraya masaya koyuyorum.
1890
01:44:18,505 --> 01:44:20,460
Bir ihtiyacınız olursa alırsınız.
1891
01:44:23,779 --> 01:44:24,891
Anne sen iyi misin?
1892
01:44:25,035 --> 01:44:27,096
Böyle masaya para bırakmalar falan.
1893
01:44:27,780 --> 01:44:29,174
Gülüm tabi ki bırakacağım.
1894
01:44:29,494 --> 01:44:31,920
Ailemsiniz siz benim, el misiniz?
1895
01:44:32,520 --> 01:44:33,498
Aşk olsun.
1896
01:44:34,018 --> 01:44:37,540
Çocuklar, ananıza söyleyin
valla çok şaşırdım.
1897
01:44:38,040 --> 01:44:41,514
Ne bileyim, ben o aldığı avansla
gider kendine bir burma bilezik alır,
1898
01:44:41,920 --> 01:44:44,420
ya da gelir şurada bahçeye falan
gömer diye düşündüydüm ama,
1899
01:44:44,660 --> 01:44:45,520
hayret yani.
1900
01:44:45,820 --> 01:44:49,220
Kredi ödemeler falan, ne olmuş
başına bir kaza mı gelmiş?
1901
01:44:49,600 --> 01:44:51,760
Ya da ilk defa insan
olacağı mı tutmuş acaba?
1902
01:44:52,060 --> 01:44:54,500
Orhan sen daha ne kadar
böyle devam edeceksin ha?
1903
01:44:55,075 --> 01:44:58,060
Hiç mi bana karşı yumuşamayacaksın,
hep böyle sert mi çıkacaksın?
1904
01:45:01,760 --> 01:45:04,000
Valla çekeceğim var
benim sizin bu babanızdan.
1905
01:45:04,280 --> 01:45:06,659
Adamın inadı hiç dinmiyor, hiç bitmiyor.
1906
01:45:07,020 --> 01:45:07,800
Keçi!
1907
01:45:13,520 --> 01:45:14,500
Açtım ben.
1908
01:45:18,019 --> 01:45:19,500
Merhaba Harika, iyi akşamlar.
1909
01:45:20,678 --> 01:45:21,920
İyi akşamlar.
1910
01:45:22,540 --> 01:45:24,560
Eğer müsaitse annenle görüşmeye geldim.
1911
01:45:25,760 --> 01:45:26,920
Ha tabi tabi.
1912
01:45:27,260 --> 01:45:28,820
Siz girin içeri, ben çağırayım.
1913
01:45:29,120 --> 01:45:31,740
Ben içeri girmesem daha
iyi olur, belki annen istemez.
1914
01:45:32,480 --> 01:45:33,700
Sen çağırırsan sevinirim.
1915
01:45:34,160 --> 01:45:34,896
Tamam.
1916
01:45:38,160 --> 01:45:39,040
Merhaba Suzan.
1917
01:45:41,320 --> 01:45:42,580
Biraz konuşabilir miyiz?
1918
01:45:43,439 --> 01:45:45,335
Ben giriyorum içeri.
1919
01:45:47,178 --> 01:45:50,517
Anne, ne olur bu adamı kaçırma.
1920
01:45:50,920 --> 01:45:51,740
Lütfen.
1921
01:45:59,874 --> 01:46:01,120
Fazla vaktim yok.
1922
01:46:01,760 --> 01:46:03,520
Ne söyleyeceksen söyle lütfen.
1923
01:46:06,480 --> 01:46:09,052
Ben sana güvenmeyerek hata yaptığım için,
1924
01:46:10,380 --> 01:46:12,448
yani onun için özür dilemeye geldim.
1925
01:46:13,028 --> 01:46:15,057
Sen bunu ilk kez yapmıyorsun ki Resul.
1926
01:46:16,358 --> 01:46:20,318
Yani daha önceki ihale meselesinde de,
beni binlemeden suçladın.
1927
01:46:20,581 --> 01:46:21,459
Hatırlıyorsan.
1928
01:46:24,032 --> 01:46:27,992
Üstüne üstlük, söz verdiğin
halde, yine aynı şeyi yaptın.
1929
01:46:29,739 --> 01:46:30,480
Doğru.
1930
01:46:31,120 --> 01:46:32,409
Ne desen haklısın.
1931
01:46:34,069 --> 01:46:36,040
Bir şey demeyeceğim artık o yüzden.
1932
01:46:37,000 --> 01:46:37,619
Bitti.
1933
01:46:38,020 --> 01:46:40,860
Yani daha fazla zorlamanın bir manası yok.
1934
01:46:43,160 --> 01:46:43,998
Peki,
1935
01:46:46,340 --> 01:46:47,867
beni sevdiğini düşünüyor musun?
1936
01:46:49,290 --> 01:46:50,120
Yani.
1937
01:46:52,439 --> 01:46:54,220
Beni gerçekten sevdin mi Suzan?
1938
01:46:59,149 --> 01:47:02,049
Sessizlik bazen en güzel cevaptır derler.
1939
01:47:02,650 --> 01:47:04,940
Sen de her zamanki gibi
nezaketini gösterdin.
1940
01:47:07,038 --> 01:47:08,460
Sorabilir miyim Suzan?
1941
01:47:10,040 --> 01:47:10,740
Neden?
1942
01:47:16,740 --> 01:47:18,817
Resulcüğüm, iyi akşamlar.
1943
01:47:19,719 --> 01:47:22,040
Ya bizim bir yemeğe
gitmemiz gerekiyor da.
1944
01:47:23,379 --> 01:47:24,240
Müsaadenle.
1945
01:47:25,880 --> 01:47:28,236
Ben buluşacağız dedim mi buluşurum.
1946
01:47:28,496 --> 01:47:31,840
Sekizde geleceğim dedim mi de
sekizde gelirim.
1947
01:47:32,556 --> 01:47:34,460
Ben sözümde dururum.
1948
01:47:35,540 --> 01:47:38,920
Suzancığım bak böyle üşüteceksin hadi,
paltonu giy de biz çıkalım yavaş yavaş.
1949
01:47:51,078 --> 01:47:52,280
Şaka mı bu ya?
1950
01:47:55,059 --> 01:47:57,540
Anne bu nasıl bu rezalet ya?
1951
01:48:01,440 --> 01:48:04,320
Harikacığım selam, mutlu akşamlar dilerim.
1952
01:48:04,998 --> 01:48:05,840
Kızım!
1953
01:48:06,518 --> 01:48:08,020
Sadece bir yemek.
1954
01:48:08,477 --> 01:48:09,674
Abartmayalım ha.
1955
01:48:10,077 --> 01:48:10,853
Çıkabiliriz.
1956
01:48:11,140 --> 01:48:12,460
Buyurun buyurun, hay hay.
1957
01:48:12,940 --> 01:48:13,920
İyi akşamlar.
1958
01:48:18,879 --> 01:48:21,635
Allah'ım bu bir kabus olmalı.
1959
01:48:22,380 --> 01:48:23,960
Ben uyanacağım.
1960
01:48:33,638 --> 01:48:35,260
Ben çok beğendim, güle güle kullan.
1961
01:48:35,740 --> 01:48:37,550
Çok teşekkür ederim, ben de çok beğendim.
1962
01:48:38,110 --> 01:48:40,176
Bu arada istediğin zaman
sen de giyebilirsin.
1963
01:48:40,536 --> 01:48:42,140
Berk ile buluşurken falan.
1964
01:48:42,739 --> 01:48:45,400
Ay bana hiç Berk deme, aşırı gerginim.
1965
01:48:46,120 --> 01:48:47,221
Niye ya, ne oldu?
1966
01:48:49,083 --> 01:48:52,185
Ya görmüyor musun, annesi
kabus gibi çöktü üstümüze.
1967
01:48:52,485 --> 01:48:55,360
Okulda kafamızı nereye çevirirsek,
kadın orada bitiyor sanki.
1968
01:48:55,860 --> 01:48:59,139
Tamam babam da okuldayken
sıkıntılıydı Asiye ama, bu başka yani.
1969
01:48:59,315 --> 01:49:00,937
Bir de böyle gergin gergin bakışlar.
1970
01:49:02,220 --> 01:49:03,607
Berk ne diyor bu duruma?
1971
01:49:04,367 --> 01:49:07,420
Yani o çok takılmıyor, ben geriliyorum
diye geriliyor daha çok.
1972
01:49:08,700 --> 01:49:10,833
Bak mesela bugün ne güzel bowlinge gittik.
1973
01:49:10,835 --> 01:49:12,915
Berk öğretecekti, ama annesi geldi.
1974
01:49:13,395 --> 01:49:16,397
Yok şuraya otur, yok işte şu takımdasın.
1975
01:49:16,580 --> 01:49:18,680
Bütün bowling heyecanımızı mahvetti yani.
1976
01:49:20,459 --> 01:49:22,020
Çok tatsız bir durum gerçekten.
1977
01:49:24,480 --> 01:49:25,480
Neyse boş ver.
1978
01:49:25,900 --> 01:49:27,380
Senin gıcığın geçti mi?
1979
01:49:27,700 --> 01:49:28,460
Ne gıcığı?
1980
01:49:28,920 --> 01:49:31,420
Özge'ye tip tip bakıyordun,
görmedim sanma.
1981
01:49:32,376 --> 01:49:34,260
O kadar belli oluyor mu ya dışardan?
1982
01:49:34,999 --> 01:49:36,274
Çok uyuz oluyorum o kıza ya.
1983
01:49:36,276 --> 01:49:38,134
Böyle Doruk ne dese
kahkahalar atıyor böyle.
1984
01:49:38,152 --> 01:49:39,661
Her dediğini onaylıyor falan.
1985
01:49:39,681 --> 01:49:41,461
Çocuğun ağzına düşecek neredeyse.
1986
01:49:42,073 --> 01:49:45,588
Uyuz oluyorsun da sanki birazcık da,
kıskanıyor gibisin sanki.
1987
01:49:46,033 --> 01:49:47,760
Yok ya nesini kıskanacağım o kızın?
1988
01:49:48,719 --> 01:49:50,490
Hem biz Doruk ile ayrıyız.
1989
01:49:50,491 --> 01:49:52,854
Yani o yüzden istediğiyle
olmakla özgür aslında.
1990
01:49:54,061 --> 01:49:55,131
Ayrısınız.
1991
01:49:55,508 --> 01:49:57,864
Ay güldürme Asiye beni, kim inanır buna?
1992
01:50:05,559 --> 01:50:09,080
Bugünü telafi etmek için seni
bir saatliğine evden kaçıracağım.
1993
01:50:09,500 --> 01:50:10,535
Ayarlayabilir misin?
1994
01:50:11,720 --> 01:50:13,160
Hadi kıyafet bakalım hemen.
1995
01:50:20,019 --> 01:50:22,680
Orayı şeyden tabandan başla,
bunun rengi çok karışık.
1996
01:50:24,115 --> 01:50:25,680
Oldu gibi sanki ama.
1997
01:50:26,020 --> 01:50:27,830
Dur ya nerede o şey?
1998
01:50:35,810 --> 01:50:36,726
Hoş geldin Doruk.
1999
01:50:36,746 --> 01:50:37,795
Hoş bulduk, selam.
2000
01:50:38,460 --> 01:50:41,320
Ya Asiye yarınki sergi
için boyama yapacaktı da.
2001
01:50:41,580 --> 01:50:43,580
Malzemelerini unutmuş, onları getirdim.
2002
01:50:43,940 --> 01:50:44,640
Ha.
2003
01:50:44,980 --> 01:50:46,900
Asiye Aybike'nin yanında,
ben gidip çağırayım onu.
2004
01:50:47,120 --> 01:50:48,039
Geç içeri üşüme sen de.
2005
01:50:48,059 --> 01:50:49,000
Olur sağ ol.
2006
01:50:50,119 --> 01:50:50,833
Şunları giyiyorum.
2007
01:50:50,852 --> 01:50:51,529
Ha giy.
2008
01:50:57,037 --> 01:50:58,710
Nasılsın Doruk abi, otursana.
2009
01:50:59,397 --> 01:51:01,700
İyiyim prensesim, iyiyim.
2010
01:51:02,459 --> 01:51:03,516
Sen nasılsın bakalım?
2011
01:51:03,876 --> 01:51:04,500
İyiyim.
2012
01:51:05,380 --> 01:51:06,402
Puzzle mı yapıyorsun?
2013
01:51:06,867 --> 01:51:07,800
Bayılırım ha ben de.
2014
01:51:08,360 --> 01:51:09,427
Birlikte yapalım mı?
2015
01:51:09,447 --> 01:51:10,520
Olur hadi, yapalım.
2016
01:51:10,760 --> 01:51:11,947
Şunu çıkartayım o zaman.
2017
01:51:19,559 --> 01:51:22,159
Prensesim ben bir su
alabilir miyim acaba kendime?
2018
01:51:22,179 --> 01:51:23,500
Tamam, bardaklar orada.
2019
01:51:35,360 --> 01:51:37,933
Onlar benim sana aldığım hediyeler mi?
2020
01:51:39,160 --> 01:51:40,180
Evet onlar.
2021
01:51:40,940 --> 01:51:42,020
Ne yapıyorsun onları?
2022
01:51:42,900 --> 01:51:44,296
Çöpe atacağım, istemiyorum.
2023
01:51:46,336 --> 01:51:48,044
Asiye yapma bunu bize ne olur.
2024
01:52:00,494 --> 01:52:01,820
Atmamışsın Asiye.
2025
01:52:02,780 --> 01:52:04,340
Sen de beni seviyorsun hâlâ.
2026
01:52:07,049 --> 01:52:09,163
Bir dakika ben anlamadım,
siz şimdi ne yapacaksınız?
2027
01:52:09,385 --> 01:52:12,020
Ömer bilmiyorum bilmiyorum
işte sürpriz, ban da söylemedi.
2028
01:52:12,480 --> 01:52:14,315
Sen idare edebilecek misin onu söyle bana?
2029
01:52:14,975 --> 01:52:17,620
Tamam siz okey dediyseniz
ben de idare edeyim ne yapıyım.
2030
01:52:18,360 --> 01:52:20,333
Yaşasın aslan kuzim benim.
2031
01:52:22,177 --> 01:52:23,897
Aybike sen git artık ama hadi.
2032
01:52:24,195 --> 01:52:25,108
Tamam hadi kaçtım ben.
2033
01:52:25,116 --> 01:52:26,316
Hadi dikkatli ol.
2034
01:52:27,060 --> 01:52:28,600
Ha içeride söylemeyi unuttum.
2035
01:52:28,900 --> 01:52:30,240
Seninki içeride bekliyor.
2036
01:52:30,780 --> 01:52:31,750
Doruk mu geldi?
2037
01:52:31,770 --> 01:52:32,320
He.
2038
01:52:33,459 --> 01:52:34,220
Niya?
2039
01:52:34,700 --> 01:52:36,480
Boya moya bir şeyler getirmiş işte.
2040
01:52:37,119 --> 01:52:37,760
Ha.
2041
01:52:39,059 --> 01:52:41,235
Ben Oğulcan'ın yanına gidiyorum,
hadi sen de bekletme hadi.
2042
01:52:41,355 --> 01:52:41,960
Tamam.
2043
01:52:46,473 --> 01:52:48,673
Tamam senin kadar
yetenekli olmayabilirim ama.
2044
01:52:50,214 --> 01:52:51,918
Selam.
2045
01:52:55,020 --> 01:52:56,580
Bana bir şey getirmişsin galiba.
2046
01:52:57,040 --> 01:52:58,505
Evet getirdim.
2047
01:52:58,785 --> 01:53:00,500
Köpeğe evde devam edeceğim dedin.
2048
01:53:01,380 --> 01:53:02,680
Ama malzemelerini unuttun.
2049
01:53:03,540 --> 01:53:04,551
Onları getirdim.
2050
01:53:04,874 --> 01:53:06,910
Evet ya, unuttuğumu sonradan fark ettim.
2051
01:53:06,922 --> 01:53:09,344
Sabah erkenden gelir hallederim
diye düşünmüştüm ama.
2052
01:53:10,064 --> 01:53:10,678
Hım.
2053
01:53:10,678 --> 01:53:11,334
Sağ ol.
2054
01:53:15,419 --> 01:53:16,159
Rica ederim.
2055
01:53:16,919 --> 01:53:18,480
Asiye Hanım ne demek.
2056
01:53:18,840 --> 01:53:21,280
Yani büyük bir keyifle, zevkle hatta.
2057
01:53:23,279 --> 01:53:26,140
Siz de bu saate kadar
herhalde Özge ile çalıştınız öyle.
2058
01:53:27,099 --> 01:53:29,400
Ne oldu becerebildiniz mi
kaplumbağa yapabilmeyi?
2059
01:53:30,495 --> 01:53:34,640
Yok ya, şimdilik sadece böyle
bir kısmı bitti gibi ama.
2060
01:53:34,980 --> 01:53:36,980
Dur bakalım eve gidince devam edeceğim.
2061
01:53:37,400 --> 01:53:38,300
Niye ya?
2062
01:53:38,520 --> 01:53:40,140
Özge sana yardım ederdi.
2063
01:53:40,540 --> 01:53:43,173
En kötü seramik yapabilen
birine götürürdü o yapardı.
2064
01:53:43,195 --> 01:53:45,260
Sen de seninmiş gibi sergiye sunardın.
2065
01:53:47,200 --> 01:53:47,873
Asiye.
2066
01:53:49,510 --> 01:53:52,245
Sen bu Özge'yi kıskanıyor musun
sanki biraz?
2067
01:53:52,730 --> 01:53:54,020
Yok ne alaka şimdi?
2068
01:53:55,220 --> 01:53:56,360
Ya ne bileyim.
2069
01:53:57,179 --> 01:53:58,720
Bana öyle geldi herhalde.
2070
01:53:59,156 --> 01:54:00,980
Yok ya, nesini kıskanacağım onun?
2071
01:54:02,500 --> 01:54:06,760
Hem yani neden kıskanayım, yani
ne sebeple kıskanayım anlamadım.
2072
01:54:07,400 --> 01:54:10,880
Yani hani şimdi biz kızla böyle,
arkadaşlık falan ediyoruz ya.
2073
01:54:11,480 --> 01:54:12,760
Ondan mı acaba?
2074
01:54:13,059 --> 01:54:13,678
Dedim.
2075
01:54:14,118 --> 01:54:17,473
Yok yani, istediğinle
arkadaşlık edebilirsin.
2076
01:54:17,853 --> 01:54:22,420
Evet evet, doğru hatırladım, sen
beni en son çöpe atmıştın değil mi?
2077
01:54:23,116 --> 01:54:26,180
Doğru haklısın evet,
çöpe atmıştın sen beni.
2078
01:54:27,559 --> 01:54:29,753
Evet doğru, öyle bir şey de var tabi.
2079
01:54:29,754 --> 01:54:31,369
O yüzden kıskanmam saçma olur.
2080
01:54:31,388 --> 01:54:33,540
Aynen, aynen anlıyorum seni.
2081
01:54:34,859 --> 01:54:38,112
İyi o zaman, ben gideyim yavaştan ha.
2082
01:54:40,159 --> 01:54:42,734
Doruk sen niye sürekli sırıtıyorsun,
bir şey mi var, anlamadım?
2083
01:54:43,312 --> 01:54:45,958
Hiç, yani aşığımdır belki.
2084
01:54:48,019 --> 01:54:48,718
Aşık mısın?
2085
01:54:48,737 --> 01:54:49,400
Hım.
2086
01:54:49,812 --> 01:54:50,952
Yani seviyorumdur.
2087
01:54:51,600 --> 01:54:52,755
Seviliyorumdur.
2088
01:54:53,520 --> 01:54:54,440
Olamaz mı?
2089
01:54:56,440 --> 01:55:00,020
Neyse hadi, ufaktan kaçayım ben o zaman.
2090
01:55:00,819 --> 01:55:03,600
Öpüyorum seni de çok,
altın saçlı prensesim benim.
2091
01:55:03,900 --> 01:55:04,755
Hoşça kalın.
2092
01:55:05,440 --> 01:55:06,500
Görüşmek üzere.
2093
01:55:06,840 --> 01:55:07,860
İyi akşamlar.
2094
01:55:08,800 --> 01:55:11,200
Doruk Atakul, gider.
2095
01:55:12,040 --> 01:55:13,940
Şunla da bunun üstüne basıyım.
2096
01:55:15,399 --> 01:55:16,603
Oldu gibi zaten.
2097
01:55:20,874 --> 01:55:21,740
Aşkmış.
2098
01:55:24,604 --> 01:55:26,119
Seviyormuş, seviliyormuş.
2099
01:55:28,140 --> 01:55:31,039
Ya Özge'den bahsediyorsa
çok erken değil mi şu an daha?
2100
01:55:32,518 --> 01:55:33,520
Uf!
2101
01:55:49,358 --> 01:55:50,494
Ne iyi ettik de geldik.
2102
01:55:51,000 --> 01:55:51,600
Ha.
2103
01:55:52,040 --> 01:55:54,119
Böyle güzel güzel yemeğimizi yiyoruz.
2104
01:55:54,480 --> 01:55:56,560
Böyle nezih bir ambiyansta ha.
2105
01:55:56,899 --> 01:55:59,100
Birbirimize laf sokmadan, kızmadan.
2106
01:55:59,460 --> 01:56:01,708
Bağırmadan, çağırmadan, stressiz.
2107
01:56:02,751 --> 01:56:03,920
Akif bak.
2108
01:56:04,460 --> 01:56:06,800
Tartışmaktan o kadar yoruldum ki,
2109
01:56:07,180 --> 01:56:09,060
ağzımı bile açmıyorum şu an.
2110
01:56:09,380 --> 01:56:11,539
Yani, sana kızgın olmadığımdan değil.
2111
01:56:11,960 --> 01:56:12,777
Geçmişte kaldı.
2112
01:56:12,817 --> 01:56:14,792
Geçmiş geçmiştir, geçtiği gün bitmiştir.
2113
01:56:14,812 --> 01:56:15,697
Budur yani hani.
2114
01:56:15,718 --> 01:56:16,675
Öyle derler.
2115
01:56:16,677 --> 01:56:19,214
Ya adı üstünde geçmiş, bitti.
2116
01:56:19,678 --> 01:56:21,938
O öyle sandığın kadar kolay olmuyor Akif.
2117
01:56:22,794 --> 01:56:25,560
Ama neyse hadi, tadını kaçırmayayım şimdi.
2118
01:56:25,856 --> 01:56:27,652
Çok da kolay oluyor biliyor musun?
2119
01:56:28,321 --> 01:56:32,281
Hem yepyeni bir sürece giriyoruz, şu
dakikadan sonra ben sana söyleyeyim.
2120
01:56:33,879 --> 01:56:34,860
Neymiş o?
2121
01:56:36,539 --> 01:56:38,380
Boşanma protokolünü hazırladım.
2122
01:56:39,380 --> 01:56:42,740
Yarın Neboş'a yolluyorum bitti gitti
bu iş, tamama kapandı konu ya.
2123
01:56:45,760 --> 01:56:48,276
Bu sefer gerçekten ciddisin yani, öyle mi?
2124
01:56:48,820 --> 01:56:50,540
Hem nasıl ciddiyim, biliyor musun?
2125
01:56:50,980 --> 01:56:54,460
Hiç olmadığım kadar ciddiyim,
ispat edeceğim sana bunu
2126
01:56:57,059 --> 01:57:00,020
Valla ben bir şeyden adım kadar eminsem,
2127
01:57:00,680 --> 01:57:03,980
sen o Neboş'una tıpış tıpış geri dönersin.
2128
01:57:04,190 --> 01:57:06,653
Hiç de bir kere biliyor musun,
öyle değil işte o iş.
2129
01:57:07,020 --> 01:57:09,057
Ben uyandım Suzan Hanım.
2130
01:57:09,507 --> 01:57:12,885
Hani o sizin Resul ile
aranızda böyle minicik bir,
2131
01:57:13,505 --> 01:57:15,248
varla yok arası böyle bir böyle bir
2132
01:57:15,528 --> 01:57:17,765
bir elektriklenme gibi
bir şey oldu ya ben.
2133
01:57:18,256 --> 01:57:20,714
hasedimden çatır çatır çatladım da,
2134
01:57:20,732 --> 01:57:23,068
sinirimden kudum kudum
kudurdum biliyor musun?
2135
01:57:23,069 --> 01:57:25,375
Uyandım mevzuya uyandım, dedim ki,
2136
01:57:25,700 --> 01:57:27,875
Akif Suzan'sız olamaz.
2137
01:57:28,274 --> 01:57:29,456
Bitmiştir dedim.
2138
01:57:29,800 --> 01:57:33,511
Ondan sonra da işte o gazla Neboş'dan
ayrılmaya karar verdim, budur.
2139
01:57:34,851 --> 01:57:35,560
Eh.
2140
01:57:36,500 --> 01:57:37,520
Göreceğiz bakalım.
2141
01:57:37,820 --> 01:57:39,191
Tabi ki göreceğiz, göreceğiz.
2142
01:57:39,192 --> 01:57:40,197
Sen bana inanmıyorsun.
2143
01:57:40,217 --> 01:57:41,366
Bak o gözlerinden belli.
2144
01:57:41,522 --> 01:57:44,346
O güzel gözlerinden,
belli ki bana inanmıyorsun.
2145
01:57:44,666 --> 01:57:47,200
Ama bu sefer öyle olmayacak,
kazın ayağı öyle değil.
2146
01:57:47,580 --> 01:57:49,745
İspatlayacağım sana her şeyi ya bu kadar.
2147
01:57:54,276 --> 01:57:57,920
Bunu bir söz olarak algılama Akif ama,
2148
01:57:59,059 --> 01:58:01,720
önce sen tamamen özgür bir adam ol.
2149
01:58:02,740 --> 01:58:05,397
Ondan sonra ne yapıp
yapmayacağımıza bakarız.
2150
01:58:06,000 --> 01:58:09,740
Ya da yapıp yapamayacağımıza.
2151
01:58:14,619 --> 01:58:15,338
Bitmiştir ya.
2152
01:58:15,758 --> 01:58:19,143
Bitmiştir diyorum ya, biz ne
badireler atlattık be Suzan'ım be.
2153
01:58:19,463 --> 01:58:22,100
Bizim önümüz açık, ovadayız
artık ya basacağız.
2154
01:58:22,540 --> 01:58:24,125
Basacağız da gideceğiz de yani.
2155
01:58:24,125 --> 01:58:26,391
Bundan sonra gelecek
güzel günler bizi bekliyor.
2156
01:58:26,411 --> 01:58:28,677
Ah be, ah be Suzan'ım be!
2157
01:58:30,039 --> 01:58:31,416
Evet gel bakalım.
2158
01:58:33,254 --> 01:58:34,666
Berk bak tutuyorsun değil mi, dur?
2159
01:58:34,672 --> 01:58:36,340
Tutuyorum sen sakin ol ya.
2160
01:58:37,220 --> 01:58:38,380
Çok hızlıyız şu an.
2161
01:58:38,760 --> 01:58:40,320
Bak düşürme sakın ha beni.
2162
01:58:40,780 --> 01:58:41,900
Dön şimdi soluna.
2163
01:58:42,200 --> 01:58:43,240
Büyük bir adım at.
2164
01:58:43,460 --> 01:58:44,080
Kocaman.
2165
01:58:44,380 --> 01:58:46,020
Kocaman dedim sana.
2166
01:58:46,220 --> 01:58:46,840
Hadi.
2167
01:58:46,860 --> 01:58:48,680
Kime göre, neye göre kocaman?
2168
01:58:53,260 --> 01:58:54,476
Hadi ne kadar kaldı?
2169
01:58:54,494 --> 01:58:56,249
Dur az kaldı ya, tamam dur,
2170
01:58:56,269 --> 01:58:58,514
kaçırmıyorum ki ben seni,
dur bir sakin ol ya.
2171
01:59:00,517 --> 01:59:01,536
Of hadi ya üf.
2172
01:59:01,557 --> 01:59:03,280
Geldik tamam, bir sakin ol ya.
2173
01:59:04,020 --> 01:59:06,655
Berk çatlayacağım heyecandan,
hadi aç artık şunu, neredeyiz ya?
2174
01:59:07,013 --> 01:59:09,197
-Üç, iki, bir deyip açıyorum, hazır mısın?
-Evet evet evet.
2175
01:59:10,899 --> 01:59:11,980
Üç!
2176
01:59:13,258 --> 01:59:14,140
İki!
2177
01:59:15,414 --> 01:59:16,180
Bir!
2178
01:59:17,000 --> 01:59:18,000
Tatam!
2179
01:59:21,558 --> 01:59:22,919
Bugün hiç keyif alamamıştın.
2180
01:59:24,313 --> 01:59:27,486
Ben de durumu telafi edip,
verdiğim sözü tutmak istedim.
2181
01:59:27,893 --> 01:59:29,536
Berk bu çok tatlı bir sürpriz.
2182
01:59:31,380 --> 01:59:33,700
Ama ya ben böyle biri değilim ki.
2183
01:59:34,400 --> 01:59:35,520
Nasıl yani, beğenmedin mi?
2184
01:59:35,552 --> 01:59:37,659
Hayır hayır hayır, beğendim,
beğendim, çok beğendim.
2185
01:59:38,499 --> 01:59:40,560
Sadece beğenmeme şaşırdım yani.
2186
01:59:41,420 --> 01:59:44,120
Bilmiyorum işte ya, bana
ne oluyor ben anlamıyorum.
2187
01:59:44,277 --> 01:59:46,560
Dur bir sakin ol ya, bir şey olduğu yok.
2188
01:59:47,060 --> 01:59:50,180
Sen benim hâlâ, biricik vahşi sevgilimsin.
2189
01:59:50,860 --> 01:59:52,420
Değişen bir şey yok yani, korkma.
2190
01:59:52,878 --> 01:59:55,696
Bak eminsin değil mi, hâlâ
manyak dersin benim için yani.
2191
01:59:55,756 --> 01:59:56,660
Eminim, eminim.
2192
01:59:56,980 --> 01:59:58,360
Merak etme sen, derim ben.
2193
01:59:59,579 --> 02:00:01,110
İyi hadi o zaman başlayalım.
2194
02:00:01,410 --> 02:00:02,840
Evet, hadi başlayalım o zaman.
2195
02:00:04,160 --> 02:00:05,560
Evet.
2196
02:00:06,195 --> 02:00:09,876
Önce parmaklarına en uygun
olan topu seçiyorsun.
2197
02:00:10,096 --> 02:00:11,241
Tamam bakalım.
2198
02:00:11,844 --> 02:00:12,757
Hangisi?
2199
02:00:13,319 --> 02:00:14,760
-Bu ya, bu iyi, tamam.
-Evet o.
2200
02:00:15,100 --> 02:00:16,040
Gel bakalım.
2201
02:00:16,700 --> 02:00:18,349
Şimdi çizgiye geçeceğiz.
2202
02:00:18,818 --> 02:00:20,738
Üç adım geri gideceğiz.
2203
02:00:20,798 --> 02:00:21,540
Tamam.
2204
02:00:21,892 --> 02:00:25,188
Evet hadi, bir, iki, üç.
2205
02:00:26,072 --> 02:00:28,160
Sonra topu hafifçe yere indir.
2206
02:00:28,695 --> 02:00:31,909
Dirseğini kırmadan, öne doğru
kol gücünle bırakacaksın.
2207
02:00:31,927 --> 02:00:32,634
Hafifçe.
2208
02:00:32,980 --> 02:00:34,436
Tamam, böyle mi tutacağım,
böyle mi tutacağım?
2209
02:00:34,456 --> 02:00:37,415
Aynen böyle tutarak hafifçe
kol gücünle öne bırakıyorsun.
2210
02:00:37,429 --> 02:00:38,612
Tamam atıyorum, hazır mısın?
2211
02:00:38,614 --> 02:00:40,294
Evet izleyelim, hadi.
2212
02:00:47,138 --> 02:00:47,852
Bravo ya!
2213
02:00:47,856 --> 02:00:49,791
Ama sen oynuyorsun be güzelim.
2214
02:00:49,854 --> 02:00:50,874
İnanmıyorum.
2215
02:00:52,040 --> 02:00:53,916
Yapıyorsun bu işi sen be güzelim.
2216
02:00:54,197 --> 02:00:55,817
Canım manyak sevgilim işte.
2217
02:00:57,835 --> 02:00:58,942
Hadi devam o zaman.
2218
02:00:58,980 --> 02:01:00,687
-Gelmişken oynayalım bari.
-Hadi bir daha gel.
2219
02:01:00,836 --> 02:01:02,400
Sende, çözdün değil mi olayı?
2220
02:01:02,680 --> 02:01:04,000
-Çözdüm bak şimdi.
-Hadi.
2221
02:01:06,979 --> 02:01:09,335
-Üç adım geri, üç adım ileri.
-Bir, iki.
2222
02:01:09,335 --> 02:01:10,715
-Hafifçe.
-Tamamdır.
2223
02:01:11,220 --> 02:01:12,678
Şekillisi de var ha onun.
2224
02:01:13,000 --> 02:01:13,640
Hadi.
2225
02:01:14,460 --> 02:01:15,380
Bu kadar ya.
2226
02:01:17,739 --> 02:01:19,090
Bu kadar be güzelim sen--
2227
02:01:19,116 --> 02:01:20,447
Tamam ben çözdüm artık.
2228
02:01:20,467 --> 02:01:22,596
-Bu işi çözdüm ya.
-Sen çözdün bu işi.
2229
02:01:38,439 --> 02:01:39,220
Merhaba kızım.
2230
02:01:45,313 --> 02:01:46,140
Akif.
2231
02:01:53,239 --> 02:01:53,960
Merhaba.
2232
02:01:56,290 --> 02:01:58,820
Bir beş dakika bir işim var,
onu halledip gideceğim.
2233
02:01:59,881 --> 02:02:02,915
Ama eğer yine çocuk gibi
azarlayacaksan beni,
2234
02:02:03,661 --> 02:02:04,680
ben gideyim.
2235
02:02:05,180 --> 02:02:06,477
Avukatımla görüşün.
2236
02:02:09,259 --> 02:02:10,900
Avukat derken.
2237
02:02:30,280 --> 02:02:31,920
Boşanma protokolünü getirdim.
2238
02:02:40,017 --> 02:02:41,557
Boşanma protokolü.
2239
02:02:53,416 --> 02:02:54,599
Ne kadar hızlısın.
2240
02:02:56,180 --> 02:02:58,200
Bunu da önceden hazırlatmış mıydın?
2241
02:02:58,739 --> 02:03:00,040
Çekmecende mi duruyordu?
2242
02:03:01,179 --> 02:03:02,874
Bir yolunu bulur da evden kaçınca,
2243
02:03:03,420 --> 02:03:05,420
hazır hemen önüne koyarım
diye mi düşünüyordun?
2244
02:03:06,520 --> 02:03:07,800
Allah aşkına yapma.
2245
02:03:08,860 --> 02:03:09,878
Ben imzaladım.
2246
02:03:10,341 --> 02:03:12,220
Hadi sen de imzala, bitsin gitsin bu iş.
2247
02:03:14,795 --> 02:03:16,157
Bitsin gitsin bu iş.
2248
02:03:17,000 --> 02:03:18,700
O kadar basit yani senin için.
2249
02:03:19,260 --> 02:03:20,808
Bitsin gitsin bu iş.
2250
02:03:21,728 --> 02:03:22,695
İş.
2251
02:03:23,075 --> 02:03:24,404
Neden basit olsun ya?
2252
02:03:25,071 --> 02:03:27,339
Nasıl basit olabilir Allah aşkına?
2253
02:03:28,520 --> 02:03:31,020
Benim de kaç yıllık
yuvam yıkılıyor Nebahat.
2254
02:03:32,380 --> 02:03:34,800
Ben de çoluğumdan
çocuğumdan uzak kalacağım.
2255
02:03:36,916 --> 02:03:40,916
Geçen sefer ne istiyorsan,
hepsini eklettim protokole.
2256
02:03:41,660 --> 02:03:43,239
Artık daha fazla zorlama.
2257
02:03:43,980 --> 02:03:45,940
Ya yürümüyor işte, görüyorsun.
2258
02:03:48,420 --> 02:03:49,140
Gördüm.
2259
02:03:52,539 --> 02:03:55,160
Ama yine de ben bunu
senden beklemiyordum Akif.
2260
02:03:56,039 --> 02:03:57,693
Bu kadar çabuk kaçacağını,
2261
02:03:58,560 --> 02:04:00,820
bu kadar hızla benden yaka silkeceğini,
2262
02:04:02,059 --> 02:04:03,797
hiç senden beklemiyordum.
2263
02:04:06,260 --> 02:04:07,199
Çabuk mu?
2264
02:04:09,359 --> 02:04:11,620
Bizim hikayemiz çoktan bitti Nebahat.
2265
02:04:12,960 --> 02:04:13,693
Bitti.
2266
02:04:15,140 --> 02:04:18,860
Biz yıllardır dar alanda kısa
paslaşıyoruz, başka bir ey yapmıyoruz ki.
2267
02:04:19,500 --> 02:04:20,900
Uzatmaları oynuyorduk.
2268
02:04:21,599 --> 02:04:23,643
Hakem de son düdüğü çaldı işte.
2269
02:04:24,873 --> 02:04:25,600
Bitti.
2270
02:04:26,002 --> 02:04:30,062
Yani, hâlâ önümüzde zamanımız varken,
2271
02:04:30,522 --> 02:04:32,880
yeni hayatlar kuralım kendimize, ne olur.
2272
02:04:40,080 --> 02:04:42,380
O Suzan'ın yüzünden oldu
değil mi bütün bunlar hep ?
2273
02:04:45,058 --> 02:04:47,580
Sen bir an önce ona koşmak
için yapıyorsun bunları.
2274
02:04:48,360 --> 02:04:53,300
Ya Suzan olmuş, Türkan olmuş,
Nalan olmuş, ne fark eder Allah aşkına?
2275
02:04:55,312 --> 02:04:57,280
Ben burada olmak istemiyorum.
2276
02:04:57,840 --> 02:04:58,572
Nebahat!
2277
02:05:06,395 --> 02:05:09,520
Senin de benimle olmak
istemediğini biliyorum.
2278
02:05:10,239 --> 02:05:10,980
Bu kadar.
2279
02:05:13,020 --> 02:05:14,735
Biz birbirimizle tükendik.
2280
02:05:16,199 --> 02:05:17,960
Neden daha fazla zorluyorsun ki?
2281
02:05:31,540 --> 02:05:33,035
Ben protokolü imzaladım.
2282
02:05:34,240 --> 02:05:36,840
Sen de imzalayınca avukatıma yollarsın.
2283
02:05:43,899 --> 02:05:45,620
Anahtarları da bırakıyorum böyle.
2284
02:05:50,517 --> 02:05:52,100
Nebahat yapma böyle ne olur.
2285
02:05:53,500 --> 02:05:54,840
Daha fazla zorlaştırma.
2286
02:05:56,540 --> 02:06:00,299
Tamam ben imzalarım, yollatırım sana.
2287
02:06:03,060 --> 02:06:04,375
Hakkımızda hayırlısı.
2288
02:07:03,519 --> 02:07:04,580
Bak aslanım.
2289
02:07:05,559 --> 02:07:07,619
Bugün senin erken gelmeni istedim.
2290
02:07:07,943 --> 02:07:10,260
Çünkü bugünkü tahsilat biraz farklı.
2291
02:07:11,480 --> 02:07:14,180
Tamam abi sıkıntı yok, zaten
okulda bir organizasyon vardı.
2292
02:07:14,460 --> 02:07:15,905
İlk dersler yapılmıyordu.
2293
02:07:16,265 --> 02:07:17,280
Okul mu?
2294
02:07:18,339 --> 02:07:19,780
Sen okula gidiyordun değil mi?
2295
02:07:21,039 --> 02:07:22,220
Hangi okul?
2296
02:07:23,079 --> 02:07:24,260
Ataman Koleji.
2297
02:07:24,540 --> 02:07:25,540
Vay be.
2298
02:07:26,380 --> 02:07:28,220
Kolejli bir kuryem var ha.
2299
02:07:30,014 --> 02:07:31,001
Güzel.
2300
02:07:32,384 --> 02:07:34,232
Neyse, konumuza gelelim.
2301
02:07:35,600 --> 02:07:37,777
Bugün bir yerden
100 bin lira alacağımız var.
2302
02:07:38,000 --> 02:07:39,256
Bizim adamlar olmaz.
2303
02:07:39,680 --> 02:07:41,280
Eli yüzü temiz biri lazım.
2304
02:07:41,949 --> 02:07:43,179
Sen gideceksin oraya.
2305
02:07:44,507 --> 02:07:46,600
Tamam abi olur, giderim.
2306
02:07:47,500 --> 02:07:50,166
Adamın adı Saffet, seni bekliyor.
2307
02:07:51,294 --> 02:07:52,893
Sana ben adresi mesaj atarım.
2308
02:07:58,859 --> 02:08:01,158
Abi okuldan sonra getirsem
olur mu parayı peki?
2309
02:08:02,019 --> 02:08:03,193
Olur aslında ama,
2310
02:08:04,260 --> 02:08:06,280
o para bana biraz acil lazım.
2311
02:08:07,020 --> 02:08:08,300
Bak şöyle yapalım.
2312
02:08:08,478 --> 02:08:11,577
Sen okula git, bir durum
olursa ben okula gelirim.
2313
02:08:11,875 --> 02:08:13,831
Parayı senden alırım, anlaştık?
2314
02:08:16,518 --> 02:08:18,237
Tabi olur.
2315
02:08:18,457 --> 02:08:21,075
Ne oldu lan, tedirgin mi oldun ha?
2316
02:08:22,359 --> 02:08:25,496
Yok be abi, yolunun üstüyse
uğra tabi, sıkıntı yok.
2317
02:08:25,838 --> 02:08:27,357
Ha iyi, tamam.
2318
02:08:28,260 --> 02:08:29,540
Mesaj atıyorum sana.
2319
02:08:29,700 --> 02:08:30,455
Tamam.
2320
02:08:31,500 --> 02:08:32,736
Hadi kolay gelsin.
2321
02:09:10,470 --> 02:09:11,709
Ya Ömer nerede kaldı?
2322
02:09:11,992 --> 02:09:14,835
İşte patron neden çağırdıysa
artık, işi uzun sürdü herhalde.
2323
02:09:15,095 --> 02:09:17,307
Bu da ne biçim iş ya, saati belli değil.
2324
02:09:17,731 --> 02:09:21,219
Patron kafasına göre çağırıyor,
yok bazen erken bırakıyor falan.
2325
02:09:22,017 --> 02:09:25,477
Ya işte imkanlar çok iyi ya ,o yüzden
bir şey demiyor herhalde Ömer.
2326
02:09:25,860 --> 02:09:28,733
Bir de onun patronu bayağı
böyle sevilen sayılan bir adammış.
2327
02:09:28,750 --> 02:09:30,070
Saatlere takılmıyor öyle.
2328
02:09:34,739 --> 02:09:35,500
Selam.
2329
02:09:36,040 --> 02:09:36,820
Selam.
2330
02:09:37,475 --> 02:09:38,480
Aleykümselam.
2331
02:09:40,114 --> 02:09:41,020
Selam.
2332
02:09:41,970 --> 02:09:45,250
Yaptığın fili çok merak
ediyorum ya, o kadar mesaj attım.
2333
02:09:45,530 --> 02:09:46,500
Hiç dönmedin.
2334
02:09:47,283 --> 02:09:48,960
Dün akşam biraz yoğundum ya.
2335
02:09:50,517 --> 02:09:53,500
Bütün gece, bunu yapmakla uğraştım.
2336
02:09:59,037 --> 02:10:02,556
Ama, penguen ne alaka, nereden çıktı?
2337
02:10:03,057 --> 02:10:06,260
Penguen, Asiye'nin en
sevdiği hayvan çünkü.
2338
02:10:11,028 --> 02:10:12,349
Ne yazıyor orada?
2339
02:10:15,412 --> 02:10:16,680
Ben de seni seviyorum.
2340
02:10:21,299 --> 02:10:22,236
Sana diyor.
2341
02:10:24,340 --> 02:10:27,098
Penguen ve ben birbirimizi
seviyoruz yani öyle mi?
2342
02:10:27,111 --> 02:10:29,056
Yani sadece penguenle değil.
2343
02:10:30,039 --> 02:10:32,833
Bu yakışıklı delikanlıyla da
birbirinizi seviyorsunuz bence.
2344
02:10:32,916 --> 02:10:33,936
İtiraf edin.
2345
02:10:37,299 --> 02:10:39,402
Pengueni çöpten geri almışsın.
2346
02:10:40,042 --> 02:10:41,140
Dün gece gördüm.
2347
02:10:45,029 --> 02:10:47,825
Neyse ne ya, ne konuştuğunuz belli değil.
2348
02:10:49,669 --> 02:10:50,920
Açık artırmada görüşürüz.
2349
02:10:52,020 --> 02:10:53,998
Neyin tribine girdi anlamadım şimdi.
2350
02:10:56,199 --> 02:10:57,160
Görüşürüz.
2351
02:11:27,139 --> 02:11:28,120
Aman!
2352
02:11:29,000 --> 02:11:32,093
Sakın yan yana durmasınlar, hemen kaçır.
2353
02:11:32,480 --> 02:11:33,224
Kaçır!
2354
02:11:38,492 --> 02:11:40,097
Melül melül bakıyor ya.
2355
02:11:45,383 --> 02:11:46,762
Sen bir gelsene benimle.
2356
02:11:59,960 --> 02:12:03,180
Eh be kardeşim sonunda geldin,
az kalsın bak geç kalıyordun.
2357
02:12:04,979 --> 02:12:05,978
Geldim işte oğlum.
2358
02:12:06,218 --> 02:12:08,273
İyi tamam ben şu Okan ile
Fuat'ın bir yanına gideyim.
2359
02:12:08,293 --> 02:12:10,307
Ben yokken hiçbir şey
beceremezler, biliyor musun?
2360
02:12:11,867 --> 02:12:14,245
Hoca falan bir şey diyecek
diye tırstım Ömer neredesin?
2361
02:12:14,507 --> 02:12:16,069
Ya bir işim vardı, onu hallettim.
2362
02:12:16,509 --> 02:12:18,620
Gerçi tam halledemedim,
çıkışta yine gideceğim.
2363
02:12:20,279 --> 02:12:22,760
İyi de seni hep böyle okul
saatinde çağıracaksa olmaz ki.
2364
02:12:23,060 --> 02:12:24,053
Sık olmaz ya.
2365
02:12:25,021 --> 02:12:26,293
Yani inşallah olmaz.
2366
02:12:28,720 --> 02:12:30,357
Ban bakıyım bir millet neler yapmış?
2367
02:12:34,779 --> 02:12:35,700
Evet.
2368
02:12:37,458 --> 02:12:38,325
Ay söyle.
2369
02:12:38,829 --> 02:12:40,660
Niye beni çağırdın, ne diyeceksin?
2370
02:12:42,478 --> 02:12:45,096
Oğulcan'ın neden sana bir anda
böyle davranmaya başladığını,
2371
02:12:45,098 --> 02:12:46,260
hiç merak etmedin mi?
2372
02:12:46,380 --> 02:12:47,340
Etmiyorum.
2373
02:12:47,760 --> 02:12:49,154
Çünkü cevabını biliyorum.
2374
02:12:49,526 --> 02:12:51,849
Abine sordum, o da dedi ki;
2375
02:12:52,149 --> 02:12:54,020
Biz farklı dünyaların insanıyız.
2376
02:12:54,539 --> 02:12:56,716
Ha, cevap doğru.
2377
02:12:57,116 --> 02:12:58,960
Ama bunu söyleyen o değil Harika.
2378
02:12:59,819 --> 02:13:00,460
Sensin.
2379
02:13:01,100 --> 02:13:03,193
Ay sen ne saçmalıyorsun acaba ya?
2380
02:13:03,993 --> 02:13:04,960
Ne diyorsun?
2381
02:13:06,518 --> 02:13:08,065
Oğulcan duymuş seni Harika.
2382
02:13:08,744 --> 02:13:10,219
Böyle söylüyormuşsun.
2383
02:13:11,225 --> 02:13:12,860
Çocuk sana eldiven almak için,
2384
02:13:12,861 --> 02:13:15,580
milletin dükkanında maskotluk
yapacağım diye debelenirken,
2385
02:13:15,978 --> 02:13:19,115
sen onun arkasından Dora ve
Özge ile böyle konuşuyormuşsun.
2386
02:13:20,000 --> 02:13:24,080
Yok onunla eğlenmek için takılıyormuşsun,
yok ona fakir diye acıyormuşsun.
2387
02:13:24,839 --> 02:13:26,560
Çocuk hepsini duymuş Harika.
2388
02:13:27,080 --> 02:13:28,780
Hepsini kendi kulaklarıyla duymuş.
2389
02:13:31,240 --> 02:13:33,200
Ama, tabi benim canım abim,
2390
02:13:33,875 --> 02:13:35,966
sen üzülme diye sana bir şey söyleyememiş.
2391
02:13:36,886 --> 02:13:39,230
Biz ayrı dünyaların
insanıyız diyebilmiş anca.
2392
02:13:43,319 --> 02:13:44,706
Ne oldu, jeton düştü mü?
2393
02:13:50,899 --> 02:13:51,880
Bak Harika.
2394
02:13:53,180 --> 02:13:55,440
Benim abim seni bu kadar çok severken,
2395
02:13:55,780 --> 02:13:57,940
sen onunla eğlenmek için takılamazsın.
2396
02:13:58,560 --> 02:14:01,160
Onu böyle ezikleyemezsin, onu
böyle üzmene izin vermem.
2397
02:14:02,079 --> 02:14:04,000
Eğer çok eğlenmek istiyorsan,
2398
02:14:04,620 --> 02:14:08,420
söyle arkadaşlarına sana bir şaklaban
tutsunlar, onunla doya doya eğlenirsin.
2399
02:14:09,960 --> 02:14:11,320
Ama abimi rahat bırak.
2400
02:14:12,439 --> 02:14:13,263
Ne olur.
2401
02:14:28,660 --> 02:14:29,489
Aybike!
2402
02:14:32,320 --> 02:14:33,134
Aybike!
2403
02:14:36,499 --> 02:14:37,340
Oğulcan!
2404
02:14:40,302 --> 02:14:41,682
Biraz konuşabilir miyiz?
2405
02:14:45,960 --> 02:14:46,980
Ne vardı?
2406
02:14:48,700 --> 02:14:51,080
Ben az önce öğrendim neden ayrıldığımızı.
2407
02:14:53,019 --> 02:14:54,000
Aybike.
2408
02:14:55,520 --> 02:14:56,630
O söyledi değil mi?
2409
02:15:01,477 --> 02:15:02,820
Oğulcan özür dilerim.
2410
02:15:05,760 --> 02:15:08,180
Özür dilenecek bir şey yapmadın ki,
sen doğruları söyledin.
2411
02:15:12,060 --> 02:15:14,593
Ya ben, sana acımam yani.
2412
02:15:15,419 --> 02:15:16,523
Sana acımadım.
2413
02:15:17,286 --> 02:15:18,117
Neden?
2414
02:15:18,480 --> 02:15:19,960
Sen kimseye acımaz mısın yoksa?
2415
02:15:20,579 --> 02:15:21,920
Oğulcan ben öyle mi diyorum?
2416
02:15:23,080 --> 02:15:24,620
Öyle bir şey demedim ki.
2417
02:15:25,379 --> 02:15:27,751
Ya kızlar bana bir anda sordular.
2418
02:15:27,754 --> 02:15:29,450
Yüzüme bakıyorlardı, güldüler yani.
2419
02:15:29,492 --> 02:15:31,212
Ben fark etmedim bile.
2420
02:15:31,540 --> 02:15:33,020
Öyle deyivermişim.
2421
02:15:34,339 --> 02:15:36,321
Sen yorma kendini, ben
seni anlıyorum Harika.
2422
02:15:37,541 --> 02:15:41,017
O gün orada sen zenginlerle
takılıyordun, zengin arkadaşlarınla.
2423
02:15:41,501 --> 02:15:43,860
Yeniden onlar gibi
olmak istediğin kızlarla.
2424
02:15:44,580 --> 02:15:45,768
Yok öyle bir şey.
2425
02:15:45,771 --> 02:15:47,016
Var öyle bir şey.
2426
02:15:47,400 --> 02:15:48,096
Var.
2427
02:15:51,269 --> 02:15:53,409
Onlar beni o gün orada ezikleyince,
2428
02:15:53,809 --> 02:15:55,710
sen de aralarına katılmak istedin.
2429
02:15:56,535 --> 02:15:59,340
Beni aşağı görüp, fakir
görüp onların tarafından,
2430
02:15:59,999 --> 02:16:02,340
yani zengin hissetmeye çalıştın kendini.
2431
02:16:08,440 --> 02:16:09,632
Ben yoksul bir ailenin,
2432
02:16:09,771 --> 02:16:11,942
büyük ihtimalle de, hep
yoksul kalacak çocuğuyum.
2433
02:16:12,560 --> 02:16:15,358
Sen de zengin bir ailenin,
ne kadar fakirleşseniz de,
2434
02:16:15,558 --> 02:16:17,767
hep zengin kalacak,
zenginliği sevecek kızı.
2435
02:16:18,930 --> 02:16:21,746
Biz harbiden başka dünyalara
aitiz ya valla bak.
2436
02:16:23,470 --> 02:16:24,975
Oğulcan öyle deme.
2437
02:16:27,035 --> 02:16:28,440
Tekrar deneyebiliriz.
2438
02:16:40,164 --> 02:16:42,000
Ama bu değişecek bir
şey değil ki Wonderful'um
2439
02:16:42,562 --> 02:16:45,100
Sen yapmam desen de
yine yaparsın aynı şeyi.
2440
02:16:49,935 --> 02:16:51,699
Sen parayı benden daha çok seviyorsun.
2441
02:16:52,355 --> 02:16:54,632
Zenginliği, o ihtişamı, havayı.
2442
02:16:55,885 --> 02:16:58,180
Şapşik Oğulcan'ı sevdiğinden
daha fazla seviyorsun.
2443
02:17:00,937 --> 02:17:03,400
O yüzden ikimiz için de
en iyisi bu, gerçekten.
2444
02:17:04,559 --> 02:17:06,075
Ama bilmeni isterim ki...
2445
02:17:07,959 --> 02:17:11,439
seninle böyle kısacık da olsa
birlikte olduğumuz o zaman var ya,
2446
02:17:13,236 --> 02:17:15,000
benim için rüya gibiydi.
2447
02:17:16,916 --> 02:17:18,900
Şimdi o rüyanın bitme vakti geldi.
2448
02:17:21,236 --> 02:17:22,519
Kendine iyi bak, tamam mı?
2449
02:17:24,916 --> 02:17:25,980
Wonderful'um.
2450
02:17:45,915 --> 02:17:47,693
Evet sevgili velilerimiz.
2451
02:17:47,980 --> 02:17:51,320
Amacımız toplayabileceğimiz
en yüksek rakama ulaşmak,
2452
02:17:51,457 --> 02:17:54,900
ve kardeş köy okulumuza
müthiş bir kütüphane hediye etmek.
2453
02:17:55,260 --> 02:17:58,100
O yüzden lütfen bonkör davranınız.
2454
02:18:00,960 --> 02:18:04,718
Evet ilk olarak bu ahşap
kulübeyle başlamak istiyorum.
2455
02:18:04,910 --> 02:18:09,175
Tabi ki oğlum yaptığı için açılışı
ben yapıyorum ve 250 TL diyorum.
2456
02:18:09,397 --> 02:18:10,353
Var mı arttıran?
2457
02:18:19,531 --> 02:18:21,389
O halde bunu kendime sattım.
2458
02:18:31,132 --> 02:18:34,840
Ve sırada kalp şeklindeki
bu güzel tabağımız var.
2459
02:18:37,956 --> 02:18:39,260
Şöyle göstereyim.
2460
02:18:40,039 --> 02:18:41,558
Tekliflerinizi alalım.
2461
02:18:43,853 --> 02:18:45,760
Ben alıyım, 300 TL.
2462
02:18:46,040 --> 02:18:47,660
Şahane, var mı arttıran?
2463
02:18:49,556 --> 02:18:52,519
O halde sattım.
2464
02:19:00,513 --> 02:19:04,559
Şu şeye de 300 lira vereceklerini bilsem,
sabaha kadar seri üretim yapardım.
2465
02:19:05,059 --> 02:19:06,340
Kızım onu ben yaptım.
2466
02:19:07,270 --> 02:19:11,394
Evet, şimdi de bu sevimli
penguenle devam ediyoruz.
2467
02:19:11,554 --> 02:19:12,680
Teklifleri alalım.
2468
02:19:13,598 --> 02:19:15,100
200 TL veriyorum.
2469
02:19:16,217 --> 02:19:17,420
Var mı arttıran?
2470
02:19:21,636 --> 02:19:22,577
Sat--
2471
02:19:22,597 --> 02:19:23,559
Bin lira!
2472
02:19:30,513 --> 02:19:32,855
Çok güzel, var mı arttıran?
2473
02:19:37,037 --> 02:19:39,732
Eğer almak istiyorsan
istediğin kadar arttır.
2474
02:19:40,580 --> 02:19:42,320
Sınırsız kredin var.
2475
02:19:43,359 --> 02:19:46,859
Bugüne kadar senden
tırtıkladığım paralara sayarsın.
2476
02:19:47,218 --> 02:19:48,395
Peki o halde,
2477
02:19:49,160 --> 02:19:50,876
satıyorum sat--
2478
02:19:50,892 --> 02:19:52,292
2 bin lira veriyorum.
2479
02:19:59,718 --> 02:20:01,078
Var mı artıran?
2480
02:20:05,398 --> 02:20:06,760
3 bin lira!
2481
02:20:11,538 --> 02:20:12,920
Saçmalamayın ya.
2482
02:20:16,538 --> 02:20:18,219
5 bin lira veriyorum.
2483
02:20:22,858 --> 02:20:24,460
7 bin lira!
2484
02:20:25,980 --> 02:20:27,095
Penguen o.
2485
02:20:31,380 --> 02:20:33,483
15 bin TL veriyorum!
2486
02:20:39,059 --> 02:20:40,320
Var mı arttıran?
2487
02:20:48,404 --> 02:20:51,240
O halde sattım!
2488
02:21:06,378 --> 02:21:08,260
Ay çok tatlı.
2489
02:21:10,320 --> 02:21:13,536
Eh güneş gezegenleri
tablosuyla devam ediyoruz.
2490
02:21:17,016 --> 02:21:18,160
Alıyım tabloyu.
2491
02:21:18,540 --> 02:21:21,460
Ablacığım ben yaptırırdım
sana, küçücük şey o ya.
2492
02:21:26,039 --> 02:21:28,380
Kocamın parasıyla bana hava atmak da,
2493
02:21:29,858 --> 02:21:31,549
ancak sana yakışır zaten.
2494
02:21:37,038 --> 02:21:38,240
Sıkma canını.
2495
02:21:38,779 --> 02:21:40,540
Olacak bunlar, normal.
2496
02:21:40,999 --> 02:21:43,000
Ama, çok şekermiş penguen.
2497
02:21:43,900 --> 02:21:44,840
Çok.
2498
02:21:47,084 --> 02:21:48,902
Evet, teklifleri alalım.
2499
02:21:50,085 --> 02:21:50,913
Yedi buçuk.
2500
02:22:01,798 --> 02:22:02,574
Asiye.
2501
02:22:03,979 --> 02:22:05,549
Benim ufak bir işim geliyorum hemen.
2502
02:22:05,670 --> 02:22:07,898
Ömer sizin yaptığınız şey
satılıyor, nereye gidiyorsun?
2503
02:22:11,717 --> 02:22:13,279
Tamam hadi 150 veriyim ben ona.
2504
02:22:14,059 --> 02:22:16,478
Ya şu kadarcık şeye
15 binlik olduk zaten işte.
2505
02:22:16,498 --> 02:22:19,902
Ona da bir tenzilat
yapın 150 tamam, sattım.
2506
02:22:31,674 --> 02:22:34,109
Keşke gelmeseydiniz,
ben çıkarırdım dışarı.
2507
02:22:34,126 --> 02:22:36,280
Niye, utanıyor musun benden?
2508
02:22:36,919 --> 02:22:39,000
Yok, zahmet oldu diye şey ettim.
2509
02:22:39,479 --> 02:22:40,479
Acelem var.
2510
02:22:41,060 --> 02:22:42,880
O parayı acil götürmem gerekiyor.
2511
02:22:43,140 --> 02:22:45,342
Dediğiniz gibi sıkıntısız
oldu, gittim aldım hemen.
2512
02:22:57,855 --> 02:22:58,799
Ne oldu?
2513
02:22:59,000 --> 02:22:59,800
Abi!
2514
02:23:03,538 --> 02:23:04,440
Para!
2515
02:23:09,316 --> 02:23:10,360
Nerede lan para?
2516
02:23:10,660 --> 02:23:11,380
Ha!
2517
02:23:12,498 --> 02:23:14,060
Nerede lan benim param?
2518
02:23:15,780 --> 02:23:17,740
Paramı mı çaldırdın lan sen benim?
2519
02:23:21,878 --> 02:23:22,860
Ömer!
2520
02:23:37,518 --> 02:23:38,317
Rüyaymış.
2521
02:23:42,438 --> 02:23:44,240
Ayrı dünyaların insanıymışız.
2522
02:23:46,818 --> 02:23:47,698
Kolaydı.
2523
02:24:40,503 --> 02:24:41,447
Bu ne ya?
2524
02:24:48,546 --> 02:24:49,669
Bu paralar ne?
2525
02:25:08,409 --> 02:25:12,369
[Jenerik Müziği]176523
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.