All language subtitles for Kardeşlerim 42. Bölüm @atvturkiye

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:48,973 --> 00:01:50,120 Evet. 2 00:01:50,732 --> 00:01:52,039 Ekmekler de geldi. 3 00:01:53,320 --> 00:01:55,258 Prensesime sevdiği açmadan da aldım. 4 00:01:57,071 --> 00:01:58,160 Zeytinli mi? 5 00:01:58,458 --> 00:01:59,540 Zeytinli. 6 00:02:00,159 --> 00:02:02,556 Asiye bak bundan sonra tereyağı yiyeceksin, bal yiyeceksin. 7 00:02:02,575 --> 00:02:04,481 Öyle hemen doydum deyip kalkmak yok ha. 8 00:02:04,482 --> 00:02:06,216 Ya yedim ben, sen merak etme. 9 00:02:07,133 --> 00:02:09,399 Zaten doktorun dediğini duydun, iyi beslenmen lazım. 10 00:02:10,016 --> 00:02:12,300 Bundan sonra bizim evimizde güzel kahvaltı edilecek. 11 00:02:12,800 --> 00:02:13,760 Anlaştık mı? 12 00:02:14,279 --> 00:02:16,858 Ya tamam senin işin hep böyle yolunda gitsin de, 13 00:02:16,876 --> 00:02:19,283 biz kahvaltımızı güzel güzel ederiz, sen dert etme. 14 00:02:20,398 --> 00:02:21,476 Gidecek, gidecek. 15 00:02:22,240 --> 00:02:23,779 Her şey güzel olacak bundan sonra. 16 00:02:24,020 --> 00:02:24,940 İnşallah. 17 00:02:25,519 --> 00:02:28,240 Abi eğer, işlerin yolunda giderse, 18 00:02:28,516 --> 00:02:31,738 hani ekmeğe sürülen bir tane çikolata vardı ya, babam hep alıyordu. 19 00:02:31,739 --> 00:02:32,816 Ondan alır mısın? 20 00:02:35,777 --> 00:02:36,940 Alırım tabi abiciğim. 21 00:02:37,500 --> 00:02:39,080 Sen ne istersen alırım ben. 22 00:02:42,056 --> 00:02:43,120 Hadi yiyin. 23 00:02:43,718 --> 00:02:46,080 Abiciğim açmandan ye bak, bal da burada hadi. 24 00:02:48,194 --> 00:02:50,718 Asiye bak bundan da yenecek hadi, hadi hadi. 25 00:03:05,951 --> 00:03:07,635 Valla helal olsun Ömer'e. 26 00:03:07,958 --> 00:03:11,780 Ha yüklü avans almış ki, bize böyle bir sürü erzak almış gelmiş. 27 00:03:11,999 --> 00:03:14,317 Allah razı olsun valla, helal olsun çocuğa. 28 00:03:14,440 --> 00:03:15,617 Aynen valla ya. 29 00:03:15,637 --> 00:03:17,618 Ya biz de çok konuşamadık aslında. 30 00:03:17,637 --> 00:03:20,298 Gece böyle torbaları bırakırken ayak üstü konuştuk. 31 00:03:21,000 --> 00:03:23,780 Süpermarket zincirine mi ne, öyle bir şeye girmiş. 32 00:03:23,980 --> 00:03:25,576 Ha dağıtım görevlisi mi, neymiş. 33 00:03:25,591 --> 00:03:28,376 Hani internetten sipariş veriyorsun, kapına bırakıyorlar, ondan. 34 00:03:28,478 --> 00:03:29,973 İyi de onun ehliyeti yok ki. 35 00:03:30,211 --> 00:03:32,786 Bunu herhalde koskoca zincir de biliyor anne. 36 00:03:33,445 --> 00:03:35,660 Şoförün yanına falan geçiyordur herhalde, bilmem. 37 00:03:35,883 --> 00:03:36,655 İyi. 38 00:03:37,180 --> 00:03:39,298 Allah bin bereket versin, hadi oğlum gel. 39 00:03:39,440 --> 00:03:40,660 Gel otur kahvaltıya. 40 00:03:41,393 --> 00:03:42,675 Yok motherım ya. 41 00:03:43,260 --> 00:03:45,656 Benim bir işim var, o yüzden erken çıkacağım. 42 00:03:46,476 --> 00:03:48,680 Alıyım bir şey, yolda atıştırırım. 43 00:03:52,036 --> 00:03:53,300 Ne var, ne işi? 44 00:03:54,398 --> 00:03:56,006 İş işte Aybike ya, boş ver. 45 00:03:58,796 --> 00:04:01,700 Var bunun bir derdi de, dile getirmiyor valla. 46 00:04:04,039 --> 00:04:07,659 Valla dün gece ben balkonda, o içerde kukumav kuşu gibi oturduk. 47 00:04:07,860 --> 00:04:09,257 Düşündük de düşündük. 48 00:04:10,239 --> 00:04:13,220 Aybike babacığım, bana bir tepsi hazırlar mısın? 49 00:04:13,240 --> 00:04:14,339 Salonda yiyeceğim ben. 50 00:04:14,439 --> 00:04:15,279 Salonda mı? 51 00:04:16,024 --> 00:04:17,240 He kızım, salonda. 52 00:04:17,955 --> 00:04:19,339 Bu masanın neyi var? 53 00:04:20,692 --> 00:04:22,818 Ben bizi onca zamandır kandıran bir insanla 54 00:04:22,829 --> 00:04:24,840 aynı sofraya oturmak istemiyorum kızım, oldu mu? 55 00:04:25,152 --> 00:04:26,417 Salonda yiyeceğim hadi. 56 00:04:26,558 --> 00:04:27,811 İyi tamam, hazırlayayım. 57 00:04:29,772 --> 00:04:30,718 Bu kömür ne? 58 00:04:31,177 --> 00:04:32,440 Bunu da gece Ömer mi getirdi? 59 00:04:32,979 --> 00:04:35,860 Ha evet evet Oğulcan da hatta akşam sobaya atmış biraz. 60 00:04:36,169 --> 00:04:37,377 Aslan oğlum benim ya. 61 00:04:37,597 --> 00:04:39,680 Eline geçen ilk parada bizi de düşünmüş, öyle mi? 62 00:04:39,796 --> 00:04:41,060 Öyle olmuş valla ya. 63 00:04:41,075 --> 00:04:43,535 Kendi evine ne aldıysa bize de aynından almış. 64 00:04:46,871 --> 00:04:48,140 Kızım söyle anana, 65 00:04:48,688 --> 00:04:51,639 kendisi Ömer'in kardeşini başkalarına vermeye kalktıydı. 66 00:04:52,292 --> 00:04:55,056 Hayır yani işine gelmeyeni hatırlamamaya çalışıyorsa. 67 00:04:55,474 --> 00:04:57,489 O yediği lokmanın kimden geldiğini bilsin. 68 00:05:02,590 --> 00:05:03,479 Yok kızım ye sen. 69 00:05:04,135 --> 00:05:05,560 Bu ailenin derdi bitmez. 70 00:05:14,111 --> 00:05:17,159 Benim acilen temiz bir şeyler almam gerekiyor, öbür eve gidip. 71 00:05:17,275 --> 00:05:19,180 Temiz hiçbir şeyim kalmamış burada. 72 00:05:20,452 --> 00:05:23,250 Baba koskoca bavul doldurdun o gün, nasıl giyecek bir şeyin yok ya? 73 00:05:24,118 --> 00:05:26,680 Oğlum koskoca bavul yaptık da, giydiğimiz kirleniyor. 74 00:05:27,019 --> 00:05:29,429 Bu elbiselerin giydikten sonra kendi kendini yıkayıp 75 00:05:29,431 --> 00:05:30,921 ütüleme gibi bir özelliği yok yani. 76 00:05:30,925 --> 00:05:32,743 Ona bir çözüm bulmak lazım. 77 00:05:33,797 --> 00:05:34,858 Doğru söylüyorsun. 78 00:05:35,675 --> 00:05:38,473 Ben o zaman bugün bir çamaşır makinasını çalıştırayım istersen. 79 00:05:38,715 --> 00:05:42,498 Ya ütüyü falan pek beceremem ama en azından temiz kıyafetler giyeriz. 80 00:05:42,734 --> 00:05:44,180 Olur, olur iyi olur. 81 00:05:44,357 --> 00:05:45,436 Ben kaçtım o zaman. 82 00:05:48,355 --> 00:05:51,280 Ha baba bu arada, akşam ne yemek hazırlayayım, ne istersin? 83 00:05:52,091 --> 00:05:53,860 Özgür davran, oğlum. 84 00:05:54,071 --> 00:05:55,900 Kafana göre takıl, ne istiyorsan onu yap. 85 00:05:55,918 --> 00:05:57,860 Ben gelirim gelmem, belli olmaz. 86 00:05:58,712 --> 00:05:59,900 Bu gece de mi yoksun baba? 87 00:05:59,919 --> 00:06:01,938 Biraz baba oğul vakit geçirseydik ya. 88 00:06:02,318 --> 00:06:03,643 Kaan beni germe. 89 00:06:04,034 --> 00:06:07,034 Beni cendereye alma tamam mı, çünkü daha oradan yeni çıktım ben. 90 00:06:07,371 --> 00:06:10,533 Sen takıl ya kafana göre, işte ne güzel oğlum, Allah Allah. 91 00:06:11,998 --> 00:06:12,696 Tamam. 92 00:06:14,479 --> 00:06:15,260 Hayırlı işler. 93 00:06:15,340 --> 00:06:17,780 Haydi Allah zihin açıklığı versin, haydi evladım. 94 00:06:18,151 --> 00:06:19,775 Haydi hayra karşı, haydi. 95 00:06:19,959 --> 00:06:20,996 Güle güle paşam. 96 00:06:24,784 --> 00:06:26,075 Arkadaş bu nedir ya? 97 00:06:26,614 --> 00:06:28,420 Bu nedir ya, Allah Allah? 98 00:06:28,893 --> 00:06:30,960 Hayır tamam anladık, hayırlı evlatsın da, 99 00:06:31,732 --> 00:06:34,860 sürekli bir yemek yapıyım, bulaşık yıkayayım, çamaşır yıkayayım, bu nedir ya? 100 00:06:36,783 --> 00:06:39,671 Benim acilen buna bir çözüm bulmam lazım, böyle olmaz bu iş. 101 00:06:44,111 --> 00:06:47,080 Bin tane mesaj attık, birine cevap ver be deli kız. 102 00:06:47,417 --> 00:06:49,140 Birine cevap ver ya. 103 00:06:50,955 --> 00:06:52,978 Ama benim adım Akif Atakul. 104 00:06:53,280 --> 00:06:54,978 Göbek adım Yılmaz. 105 00:06:55,825 --> 00:06:57,440 Ben, yılmam. 106 00:07:04,217 --> 00:07:06,560 Bitmedi gitti şu mesaj sesin ya. 107 00:07:07,030 --> 00:07:09,100 Ay akşamdan beri, üf! 108 00:07:09,671 --> 00:07:13,100 Şimdi herhalde nasılsın, günaydın falan kısmına geçtiniz. 109 00:07:13,984 --> 00:07:14,797 Harika! 110 00:07:16,049 --> 00:07:17,980 Dün geceden beri bir şey demiyorum. 111 00:07:18,378 --> 00:07:22,455 Şimdi de bir şey demeyeceğim, ama sinirim gitgide yükseliyor, bunu bil. 112 00:07:22,674 --> 00:07:24,175 Daha fazla üstüme gelme benim. 113 00:07:33,495 --> 00:07:35,980 Sinirini benden değil, Akif'ten çıkart. 114 00:07:36,140 --> 00:07:37,800 Çıkardım zaten, merak etme. 115 00:07:38,152 --> 00:07:41,277 Dün gece kapının önüne koydum, mesajlarına da cevap vermiyorum. 116 00:07:43,173 --> 00:07:44,359 Hayret! 117 00:07:45,889 --> 00:07:46,800 Ayrıca, 118 00:07:48,506 --> 00:07:50,573 ben sana hesap vermek zorunda değilim. 119 00:07:50,811 --> 00:07:52,000 Koskoca kadınım ben. 120 00:07:52,232 --> 00:07:53,280 İstediğimi yaparım. 121 00:07:53,573 --> 00:07:55,340 Ben de ondan korkuyorum ya. 122 00:07:56,549 --> 00:07:58,660 Aman neyse, ne yaparsan yap. 123 00:07:59,429 --> 00:08:00,900 Ben artık karışmıyorum. 124 00:08:01,748 --> 00:08:02,896 Ben çıkıyorum, bay. 125 00:08:21,621 --> 00:08:23,300 Günaydın Buzlar Kraliçesi. 126 00:08:23,693 --> 00:08:26,420 Dün gece başka zaman yeriz diyerek beni postaladın. 127 00:08:26,736 --> 00:08:30,639 Ama bil ki ben o güne kadar ağzıma lokma koymayıp seni bekleyeceğim. 128 00:08:30,957 --> 00:08:31,978 Acı bu adama. 129 00:08:32,275 --> 00:08:33,880 Açlıktan öldürme. 130 00:08:36,789 --> 00:08:38,929 Kötülere hiçbir şey olmaz Akif. 131 00:08:39,313 --> 00:08:40,292 Sen merak etme. 132 00:08:45,317 --> 00:08:45,980 Harika! 133 00:08:48,574 --> 00:08:49,840 -Günaydın. -Günaydın. 134 00:08:50,693 --> 00:08:52,260 Ekibin geri kalanı nerede? 135 00:08:54,723 --> 00:08:57,320 Sana bir şey aldım da, o yüzden erken çıktım. 136 00:08:57,973 --> 00:08:59,760 Yani diğerlerinin yanında vermek istemedim. 137 00:09:00,684 --> 00:09:01,400 Ne? 138 00:09:03,089 --> 00:09:04,360 Hediye mi aldın? 139 00:09:05,685 --> 00:09:08,740 Hediye benim en sevdiğim şey, sen beni çok iyi tanıyorsun Oğulcan. 140 00:09:09,334 --> 00:09:10,240 Ne aldın? 141 00:09:17,223 --> 00:09:17,920 Bunu. 142 00:09:19,028 --> 00:09:20,818 Ya Oğulcan bu çok güzel bir kalp! 143 00:09:21,378 --> 00:09:22,320 Ne ki bu? 144 00:09:26,540 --> 00:09:28,300 Oğulcan ben seni yerim ya. 145 00:09:30,084 --> 00:09:31,759 Ya bunlar çok güzeller. 146 00:09:33,213 --> 00:09:34,763 Ama çok pahalı bunlar. 147 00:09:36,213 --> 00:09:37,540 Neden aldın ki şimdi? 148 00:09:38,608 --> 00:09:40,238 Ayrılık hediyesi olarak aldım. 149 00:09:42,968 --> 00:09:43,760 Ne? 150 00:09:44,911 --> 00:09:46,000 Nasıl yani? 151 00:09:47,483 --> 00:09:50,270 Ayrılırken de seni böyle mutlu görmek istedim çünkü. 152 00:09:50,819 --> 00:09:52,981 Ay Oğulcan, sabah sabah! 153 00:09:54,012 --> 00:09:55,700 Nereden çıkıyor şimdi bunlar? 154 00:09:56,800 --> 00:09:58,540 Bir yerden çıktığı falan yok. 155 00:09:58,734 --> 00:10:00,220 Hep aklımda vardı zaten. 156 00:10:01,823 --> 00:10:03,740 Yani bence biz birbirimize uygun değiliz. 157 00:10:03,878 --> 00:10:05,340 Saçma yani ilişkimiz. 158 00:10:07,562 --> 00:10:08,400 Saçma? 159 00:10:10,751 --> 00:10:13,280 Bizim ilişkimiz seninle saçma. 160 00:10:13,849 --> 00:10:14,560 Öyle mi? 161 00:10:14,780 --> 00:10:15,580 Yani. 162 00:10:15,994 --> 00:10:19,940 Sonuçta aynı mahallede otursak da, ayrı dünyaların insanıyız. 163 00:10:20,516 --> 00:10:23,018 Öyle çok ortak noktamız, anlaştığımız falan da yok. 164 00:10:23,850 --> 00:10:25,320 Boşluktan yani kesin. 165 00:10:26,911 --> 00:10:29,795 O yüzden, ayrılalım bence. 166 00:10:31,383 --> 00:10:33,600 Hem biz ayrılınca ellerini tutamayacağım ya. 167 00:10:34,133 --> 00:10:35,560 O da aklımda kalmasın. 168 00:10:35,718 --> 00:10:37,760 Ben yokken ellerin ısınsın istedim. 169 00:10:39,528 --> 00:10:41,300 Öyle bir Oğulcan'lık yaptım işte. 170 00:10:43,320 --> 00:10:47,460 O yüzden, yani eldivenlerinle güle güle ısıt ellerini. 171 00:10:47,896 --> 00:10:48,880 Harika. 172 00:10:49,734 --> 00:10:50,980 Okulda görüşürüz. 173 00:11:04,834 --> 00:11:05,716 Günaydın. 174 00:11:06,074 --> 00:11:07,320 Günaydın amca, nasılsın? 175 00:11:07,340 --> 00:11:09,216 İyiyim kızım iyiyim, sağ olasın. 176 00:11:10,449 --> 00:11:11,180 Ya. 177 00:11:12,153 --> 00:11:13,040 Ömer'im. 178 00:11:13,658 --> 00:11:15,340 Oğlum dün bize de alışveriş etmişsin. 179 00:11:15,380 --> 00:11:16,839 Çok teşekkür ederim valla. 180 00:11:17,017 --> 00:11:18,440 Niye zahmet ettin be çocuğum? 181 00:11:18,814 --> 00:11:20,080 Yok amca ne zahmeti. 182 00:11:21,055 --> 00:11:24,840 Yeni işe girdim de, avans olsun diye işte, erzak merzak alabilirsiniz dediler. 183 00:11:25,574 --> 00:11:26,660 Gitmişken size de aldım. 184 00:11:27,013 --> 00:11:27,959 Sağ ol be oğlum. 185 00:11:27,960 --> 00:11:31,617 Allah senden de, sana o imkanı veren patronundan da, bin defa razı olsun. 186 00:11:34,588 --> 00:11:37,738 Orhan, zamanında ödeyeceksin Orhan! 187 00:11:37,754 --> 00:11:38,785 Gecikme yok. 188 00:11:38,983 --> 00:11:39,724 Amca! 189 00:11:40,161 --> 00:11:40,959 Lan! 190 00:11:45,285 --> 00:11:46,351 Gel lan buraya! 191 00:11:56,574 --> 00:11:58,459 Amca yengem her şeyi hatırlıyormuş. 192 00:11:58,994 --> 00:12:00,480 Ya, hatırlıyormuş. 193 00:12:00,998 --> 00:12:02,659 Hatta bayağı bir zamandır hatırlıyormuş da, 194 00:12:02,679 --> 00:12:03,700 bizi ayakta uyutuyormuş. 195 00:12:04,078 --> 00:12:07,778 Hatırladığını anlarsan tekrardan evden kovarsın diye saklamış, belli. 196 00:12:09,637 --> 00:12:10,760 Ne olacak şimdi amca? 197 00:12:12,008 --> 00:12:13,100 Valla bilmiyorum ki oğlum. 198 00:12:13,548 --> 00:12:14,900 Ben de ne yapacağımı şaştım. 199 00:12:15,569 --> 00:12:17,623 Kovuyorum, işte görüyorsun başına gelenleri. 200 00:12:17,643 --> 00:12:18,601 Kovmasam, 201 00:12:19,276 --> 00:12:21,398 Şu kıza yaptıklarından, size yaptıklarından sonra, 202 00:12:21,418 --> 00:12:23,055 aynı evde nefes almak istemiyorum. 203 00:12:23,488 --> 00:12:25,564 Valla ne yapacağımı gerçekten bilmiyorum ben de. 204 00:12:26,318 --> 00:12:28,660 Valla amca biz yengemi böyle kabul edeli çok oldu. 205 00:12:29,569 --> 00:12:31,459 Yani sen razıysan, biz de razıyız. 206 00:12:31,754 --> 00:12:33,320 Bizi bir konumda düşünme yani. 207 00:12:33,997 --> 00:12:35,589 Evet amca sen bizi dert etme. 208 00:12:36,194 --> 00:12:38,018 Hem yengemin sokakta bir başına öyle, 209 00:12:38,038 --> 00:12:40,100 perişan halde olmasını da istemiyoruz yani. 210 00:12:43,109 --> 00:12:44,303 Sen ne yaptın Emel'im? 211 00:12:44,343 --> 00:12:45,927 Sen de kızgınsın değil mi yengene? 212 00:12:46,595 --> 00:12:48,380 Yok, ben yengemi affettim. 213 00:12:49,349 --> 00:12:51,380 Ah benim vicdanlı güzel çocuklarım ya. 214 00:12:52,978 --> 00:12:54,680 Neyse hadi ben sizi lafa tutmayayım. 215 00:12:54,780 --> 00:12:56,675 Okula geç kalıyorsunuz, hadi çıkın siz. 216 00:12:57,274 --> 00:12:59,540 Ben fırına giderken götürürüm Sabahat'a Emel'i. 217 00:12:59,560 --> 00:13:01,020 Tamam amca, hadi çıkalım. 218 00:13:01,040 --> 00:13:01,720 Hadi. 219 00:13:11,516 --> 00:13:13,440 Bak bak bak, tek başına oturuyor. 220 00:13:18,430 --> 00:13:19,120 Kuzen! 221 00:13:22,252 --> 00:13:25,040 Ne oldu, sabah hızlı hızlı çıktın evden, hayırdır? 222 00:13:25,439 --> 00:13:27,160 Hiç öyle biraz canım sıkıldı. 223 00:13:28,068 --> 00:13:30,060 Hava alayım dedim, o yüzden erken attım kendimi. 224 00:13:31,338 --> 00:13:32,301 Ağladın mı sen? 225 00:13:34,069 --> 00:13:36,580 Annem de bir tuhaftı, uyku uyumadı falan dedi. 226 00:13:37,512 --> 00:13:38,760 Yok ya, ne ağlaması? 227 00:13:39,511 --> 00:13:40,520 Yok öyle bir şey. 228 00:13:40,957 --> 00:13:41,840 Hım. 229 00:13:42,754 --> 00:13:44,945 Yani gözlerin bir çipil çipil bakıyor da. 230 00:13:45,973 --> 00:13:47,180 Soğuktan herhalde. 231 00:13:48,035 --> 00:13:48,760 Herhalde. 232 00:13:52,276 --> 00:13:53,020 Ha. 233 00:13:53,220 --> 00:13:56,497 Bizim olmazsa olmazımız, başımızın tacı valeler de burada. 234 00:13:57,153 --> 00:13:59,920 O kadar da kötü bir hizmet değil ya Asiye bence. 235 00:14:00,435 --> 00:14:02,960 Düşünsene arabayla geliyorsun, 40 saat park yeri arıyorsun. 236 00:14:02,980 --> 00:14:05,064 Sonra bir daha okula yürüyerek gel. 237 00:14:05,574 --> 00:14:06,900 Haklılar bence istemekte. 238 00:14:08,068 --> 00:14:09,260 İyi misin sen Ömer? 239 00:14:09,498 --> 00:14:11,734 Biz neredeyse haftalardır okula yürüyerek geliyoruz, 240 00:14:11,738 --> 00:14:14,100 arabası olanlar da yürüyecek diye mi hak verdin bu fikre? 241 00:14:14,516 --> 00:14:16,640 Ya, hak vermek değil de, 242 00:14:17,155 --> 00:14:18,656 empati yapabildim diyelim. 243 00:14:19,304 --> 00:14:20,580 Sonuçta iyi bir işe girdim kızım. 244 00:14:20,660 --> 00:14:21,936 Belki bizim de arabamız olur. 245 00:14:21,955 --> 00:14:24,500 Olabilir de, senin işten kovulmaman lazım. 246 00:14:24,955 --> 00:14:28,613 Oğulcan ile ikinizin bir işte bir aydan daha fazla kalabildiğini göremedik daha. 247 00:14:28,936 --> 00:14:30,473 Evet ama bu seferki biraz, 248 00:14:31,834 --> 00:14:32,439 farklı. 249 00:14:33,718 --> 00:14:36,558 Neyse ya, daha yeni yeni öğreniyorum, bakalım hayırlısı olsun. 250 00:14:37,186 --> 00:14:38,280 Olsun inşallah. 251 00:14:42,430 --> 00:14:43,859 Ne oldu oğlum sana ya? 252 00:14:50,113 --> 00:14:50,920 Harika. 253 00:14:51,411 --> 00:14:52,260 Burada mısın? 254 00:14:52,617 --> 00:14:53,515 Ha evet. 255 00:14:53,622 --> 00:14:57,762 İyi misin ya, sanki böyle bir canın sıkkın gibi, dalgınsın falan. 256 00:14:58,673 --> 00:14:59,500 Yok. 257 00:15:00,247 --> 00:15:01,574 Yani canım sıkkın değil. 258 00:15:01,791 --> 00:15:02,480 Hım. 259 00:15:06,489 --> 00:15:07,840 Siz geçin, biz geliyoruz. 260 00:15:10,377 --> 00:15:11,460 Biraz konuşalım mı? 261 00:15:11,930 --> 00:15:12,940 Ne oldu, ne vardı? 262 00:15:13,814 --> 00:15:15,540 Esas sana ne oldu oğlum, ne bu hâl? 263 00:15:16,731 --> 00:15:17,880 Yok bir şey, iyiyim ben. 264 00:15:18,747 --> 00:15:21,300 Oğlum bak bu yalanı başkalarına konuş, bana konuşma. 265 00:15:21,734 --> 00:15:23,460 Hadi anlat, derdin ne? 266 00:15:26,334 --> 00:15:27,920 Sabah Harika'dan ayrıldım. 267 00:15:30,871 --> 00:15:31,540 Sebep? 268 00:15:32,920 --> 00:15:34,940 Oğlum biz ayrı dünyaların insanıyız. 269 00:15:37,247 --> 00:15:40,359 İyi de oğlum bunu yeni fark etmiş olamazsın, bunu biliyordun zaten. 270 00:15:41,449 --> 00:15:44,260 Biliyordum da onun ağzından duyunca bir ağırıma gitti lan. 271 00:15:44,794 --> 00:15:48,400 O sevimsiz Özge ile Dora ile konuşurken bir şeyler söylerken duydum. 272 00:15:50,600 --> 00:15:52,423 Bana acıyormuş oğlum fakirim diye. 273 00:15:52,762 --> 00:15:54,497 Gülmek için takılıyormuş benimle. 274 00:15:55,843 --> 00:15:57,280 Canım acıdı lan işte. 275 00:16:01,409 --> 00:16:02,840 Harika duyduğunu biliyor mu? 276 00:16:03,033 --> 00:16:04,340 Yok bilmiyor. 277 00:16:05,084 --> 00:16:06,940 Üzülmesin diye ben bir şey söylemedim ona. 278 00:16:08,036 --> 00:16:11,754 Sana bunları söylemiş ama sen o üzülmesin diye hâlâ onu mu koruyorsun? 279 00:16:12,069 --> 00:16:12,983 Ne yapıyım oğlum? 280 00:16:13,319 --> 00:16:15,411 Ben de böyle seviyorum işte Wonderful'umu. 281 00:16:16,508 --> 00:16:18,180 Romantik serserim benim ya. 282 00:16:18,200 --> 00:16:19,492 Adam, adam! 283 00:16:20,327 --> 00:16:22,678 Gel sana bir çay ısmarlayayım, keyfimiz yerine gelsin. 284 00:16:22,694 --> 00:16:23,559 Adam! 285 00:16:38,528 --> 00:16:39,300 Günaydın. 286 00:16:40,468 --> 00:16:43,450 Bakıyorum sözümü dinleyip yeni etek almışsın kendine, aferin. 287 00:16:44,214 --> 00:16:46,020 Evet, hallettim bir şekilde. 288 00:16:46,589 --> 00:16:47,579 Güzel yapmışsın. 289 00:16:47,800 --> 00:16:50,339 Lafımı ikiletmeyip, inat etmediğine çok sevindim. 290 00:16:51,214 --> 00:16:55,863 Zaten inat etmezdim de, maddi durumumuz müsait olmadığı için alamazdım ancak. 291 00:16:56,852 --> 00:16:57,704 Olsun ama bak. 292 00:16:58,178 --> 00:17:00,980 İsteyince ve zorda kalınca nasıl denkleştirip halletmişsin? 293 00:17:01,318 --> 00:17:02,080 Demek ki neymiş? 294 00:17:02,415 --> 00:17:05,791 Şartlara uymak için bazen zorlanmamız gerekiyormuş, değil mi? 295 00:17:06,108 --> 00:17:08,299 Neyse, hadi sana iyi dersler. 296 00:17:10,694 --> 00:17:12,740 Kadın bana zorda kalmayı öğretiyor ya. 297 00:17:16,171 --> 00:17:18,000 Ne oldu Asiye, niye mırıldanıyorsun? 298 00:17:18,450 --> 00:17:21,259 Ya Ayla Hanım'la çözmemiz gereken bir etek sorunu vardı da. 299 00:17:21,752 --> 00:17:22,760 Onu hallediyorduk. 300 00:17:23,069 --> 00:17:25,579 Etek problemini çözmüşsün galiba ama sorun yok gibi. 301 00:17:26,079 --> 00:17:26,837 Evet. 302 00:17:27,819 --> 00:17:29,720 Doruk sayesinde çözüldü. 303 00:17:30,713 --> 00:17:31,600 Doruk mu? 304 00:17:32,235 --> 00:17:32,920 Evet. 305 00:17:33,375 --> 00:17:35,160 Ya bana yeni etek almış da. 306 00:17:36,754 --> 00:17:39,900 Ya, iyi bir insan zaten, evet almıştır. 307 00:17:41,371 --> 00:17:43,820 Çocuğa da ilk defa bir şey aldı diye kızmadım zaten. 308 00:17:46,312 --> 00:17:47,418 Neyse görüşürüz. 309 00:17:47,840 --> 00:17:48,680 Görüşürüz. 310 00:17:58,110 --> 00:17:59,060 Ne oldu? 311 00:18:01,053 --> 00:18:02,640 Aynen dramaya devam mı? 312 00:18:03,496 --> 00:18:05,280 Oğlum sen yine mi geldin ya, ha? 313 00:18:05,835 --> 00:18:06,573 Yine geldim. 314 00:18:07,133 --> 00:18:07,880 Ne yaptın? 315 00:18:08,158 --> 00:18:09,700 Açıldın mı sonunda kümes gülüne? 316 00:18:10,891 --> 00:18:13,840 Sen ilk başta bir Asiye hakkında, düzgün mü konuşsan Tolga? 317 00:18:15,173 --> 00:18:16,260 Tamam ya tamam. 318 00:18:16,716 --> 00:18:18,300 Sen sinirlenme aslan kral. 319 00:18:18,778 --> 00:18:21,900 Açıldın mı o zaman sen, prenses Asiye'ne? 320 00:18:23,731 --> 00:18:24,557 Sana ne oğlum! 321 00:18:25,193 --> 00:18:27,000 Seni niye ilgilendiriyor bu Tolga? 322 00:18:27,971 --> 00:18:29,360 Aslında ben sana bir şey söyleyeyim mi? 323 00:18:29,460 --> 00:18:31,520 Beni bu dram hiç ilgilendirmiyor. 324 00:18:32,076 --> 00:18:34,260 Beni bu noktada ilgilendiren tek bir şey var. 325 00:18:34,778 --> 00:18:37,740 O da iki kardeşin, aynı kıza aşık olma durumu. 326 00:18:38,971 --> 00:18:40,360 Hani bu durum gergin ya. 327 00:18:40,898 --> 00:18:43,080 Hani ben de biraz gerginlik seviyorum ya. 328 00:18:43,378 --> 00:18:45,260 Biliyorum gerginlik sevdiğini Tolga. 329 00:18:45,716 --> 00:18:49,160 Ama sen de, benimle böyle düzgün konuşmazsan, 330 00:18:49,656 --> 00:18:51,980 ve her şeye burnunu sokmaya devam edersen, 331 00:18:52,935 --> 00:18:55,360 ben de sana biraz gerginlik göstereceğim artık. 332 00:18:55,898 --> 00:18:57,880 Kızma tamam söz, bir daha sormayacağım. 333 00:18:58,597 --> 00:19:01,440 Ama en azından şimdilik bir tüyo versen şu kardeşine. 334 00:19:02,156 --> 00:19:05,340 Açıldın mı, ne zaman açılacaksın? 335 00:19:05,598 --> 00:19:08,260 Açılmadım, açılmayacağım Tolga. 336 00:19:08,796 --> 00:19:11,540 Kıt mısın kardeşim sen, açılmadım açılmayacağım. 337 00:19:12,176 --> 00:19:13,940 Yeter mi bu senin sesini kesmeye ha? 338 00:19:13,960 --> 00:19:14,680 Yok. 339 00:19:17,448 --> 00:19:18,220 Diyorsun. 340 00:19:18,496 --> 00:19:21,600 Göreceğiz bakalım ne kadar derine gömebileceksin o hislerini. 341 00:19:22,416 --> 00:19:23,180 Nasılsın? 342 00:19:23,857 --> 00:19:24,740 Daha iyi misin? 343 00:19:25,036 --> 00:19:26,340 İyiyim iyiyim, merak etme. 344 00:19:26,516 --> 00:19:27,680 Kendime geldim. 345 00:19:28,274 --> 00:19:29,340 Eminsin değil mi? 346 00:19:29,971 --> 00:19:32,038 Dün seni öyle görünce çok korktum çünkü. 347 00:19:32,393 --> 00:19:33,520 İyiyim ya korkma. 348 00:19:34,576 --> 00:19:37,918 Biraz güçsüz düşmüştüm herhalde, bir de bayağı üşüttüm, feci çarpıldım. 349 00:19:39,096 --> 00:19:40,440 Sevindim iyi olduğuna. 350 00:19:40,878 --> 00:19:42,940 Ama bu aralar biraz bol yemek ye, olur mu? 351 00:19:43,437 --> 00:19:45,220 Yani beslenmene dikkat et lütfen. 352 00:19:46,496 --> 00:19:47,800 O iş bende, merak etme. 353 00:19:51,331 --> 00:19:52,400 Günaydın çocuklar. 354 00:19:52,420 --> 00:19:53,580 Günaydın çocuklar. 355 00:19:54,378 --> 00:19:55,258 Oturun. 356 00:19:58,153 --> 00:19:59,218 Müsaadenizle hocam. 357 00:19:59,258 --> 00:20:00,538 Buyurun müsaade sizin. 358 00:20:01,100 --> 00:20:04,960 Çocuklar hatırlayacağınız gibi okulumuzun yeni sahibi Resul Özkaya, 359 00:20:04,996 --> 00:20:09,436 bir takım yeniliklerle sosyal etkinlikler olacağını geçen dönem söylemişti sizlere. 360 00:20:09,733 --> 00:20:12,360 Hatta bu bağlamda hep birlikte paintballa gitmiştik. 361 00:20:13,351 --> 00:20:15,658 Şimdi sırada bir diğer etkinliğimiz var. 362 00:20:15,877 --> 00:20:19,127 Yarın sınıfça bowlinge gidiyoruz. 363 00:20:22,812 --> 00:20:23,720 Bowlinge mi? 364 00:20:24,548 --> 00:20:25,464 Vay be. 365 00:20:26,041 --> 00:20:29,280 Babam nadir de olsa güzel şeylere de karar verebiliyor demek ha. 366 00:20:29,617 --> 00:20:31,871 Ya sen niye sevinmedin, sevmiyor musun bowlingi? 367 00:20:32,195 --> 00:20:32,996 Seviyorum. 368 00:20:34,411 --> 00:20:35,620 Benim modum yok bugün. 369 00:20:37,551 --> 00:20:40,293 Ay ben hiç bowling oynamadım, bana acil öğretmen lazım. 370 00:20:40,812 --> 00:20:42,360 Çok doğru yerdesin tatlım. 371 00:20:42,518 --> 00:20:43,820 Hiç endişelenme sen. 372 00:20:43,996 --> 00:20:44,920 Hallederiz. 373 00:20:46,096 --> 00:20:47,300 Ben de hiç oynamadım. 374 00:20:47,320 --> 00:20:49,573 Kızım o kadar ısrar etmiştim, gelmedin ki. 375 00:20:49,974 --> 00:20:51,080 Bana niye ısrar etmedin? 376 00:20:51,676 --> 00:20:53,738 Ben de gitmedim, ben neredeydim tam olarak ha? 377 00:20:53,754 --> 00:20:55,218 Benden niye saklandı bu program? 378 00:20:55,336 --> 00:20:58,440 Oğlum ne bileyim ısrar etmedim, üç sene önceki olay, hatırlamıyorum ki. 379 00:21:01,856 --> 00:21:03,061 Yine rezil olacağız. 380 00:21:03,839 --> 00:21:05,660 Orası Allah'ın emri ya zaten. 381 00:21:06,156 --> 00:21:08,020 Kümeste yaşa, kolejde oku. 382 00:21:08,218 --> 00:21:10,460 Bu da böyle bir şey işte, ne yapacaksın? 383 00:21:12,969 --> 00:21:14,820 Şişt tamam, boş ver. 384 00:21:15,476 --> 00:21:19,657 Oğlum bak bu Ömercik kendine çok fazla güveniyor, artık ne yaparsın bilmiyorum. 385 00:21:20,391 --> 00:21:23,279 Valla günün sonunda topu eline alıp ağlamazsa, 386 00:21:23,955 --> 00:21:25,160 benim de adım Emir değil. 387 00:21:25,319 --> 00:21:26,398 O kadar iddialıyım bak. 388 00:21:26,758 --> 00:21:27,715 Hadi bakıyım. 389 00:21:28,666 --> 00:21:29,913 La he he, aynen. 390 00:21:44,892 --> 00:21:46,040 Nebahat Hanımcığım. 391 00:21:46,576 --> 00:21:49,140 Kapat da bir fal bakıyım sana, uzundur bakmıyorum ha. 392 00:21:49,477 --> 00:21:51,094 Neyin var neyin yok, öğrenelim. 393 00:21:52,043 --> 00:21:53,540 Aman yok istemez. 394 00:21:54,596 --> 00:21:55,880 Fal mal istemiyorum. 395 00:21:57,452 --> 00:21:59,420 Fallık halim mi kalmış Allah aşkına? 396 00:22:01,293 --> 00:22:03,996 Valla Orhan da beni boşarsa demek ki böyle olacağım ben. 397 00:22:04,016 --> 00:22:04,758 Hi! 398 00:22:05,323 --> 00:22:10,345 Allah yazdıysa bozsun, şeytan kulağına kurşun, nazar edenin gözü çıksın valla. 399 00:22:21,312 --> 00:22:22,833 Açarım ben, sen bak işine. 400 00:22:37,008 --> 00:22:37,760 Akif! 401 00:22:39,516 --> 00:22:40,317 Merhaba. 402 00:22:41,893 --> 00:22:43,820 Aslında anahtarım var tabi ama. 403 00:22:44,476 --> 00:22:46,865 Laf edersin diye zili çalmak istedim. 404 00:22:48,835 --> 00:22:49,880 İyi yapmışsın. 405 00:22:50,437 --> 00:22:51,380 Aferin. 406 00:22:53,696 --> 00:22:54,780 Hayırdır ne oldu? 407 00:22:55,216 --> 00:22:56,160 Niye geldin? 408 00:22:56,793 --> 00:22:59,100 Giyecek birkaç parça eşya almak için geldim. 409 00:22:59,398 --> 00:23:00,520 Müsaade edersen. 410 00:23:06,923 --> 00:23:07,611 İyi. 411 00:23:09,065 --> 00:23:09,898 Geç. 412 00:23:10,473 --> 00:23:11,218 Sağ ol. 413 00:23:20,246 --> 00:23:21,840 Valla adam çökmüş. 414 00:23:22,358 --> 00:23:24,460 İki gün uzak kaldı, iç çekilmiş adamın. 415 00:23:26,318 --> 00:23:27,680 İkinci konuya gelince. 416 00:23:28,471 --> 00:23:31,314 Ataman Koleji olarak bir diğer kardeş köy okulumuza, 417 00:23:31,334 --> 00:23:33,540 yeni bir kütüphane yapmaya karar verdik çocuklar. 418 00:23:34,058 --> 00:23:34,823 Ne güzel. 419 00:23:34,843 --> 00:23:36,218 Bu sene ikinci oluyor bu. 420 00:23:36,378 --> 00:23:38,040 Valla ne güzel düşünülmüş hocam. 421 00:23:38,060 --> 00:23:40,160 Kim bilir ne kadar mutlu olacak çocuklar. 422 00:23:40,518 --> 00:23:43,281 Kütüphane yapımı için ihtiyacımız olan parayı da, 423 00:23:43,561 --> 00:23:47,211 veliler arasında küçük bir açık artırma yapıp, öyle toplamaya karar verdik. 424 00:23:47,870 --> 00:23:50,240 Hocam ne gibi şeyler satılacak orada? 425 00:23:50,976 --> 00:23:54,100 Geçtiğimiz senelerdeki gibi, hazır şeyler olmayacak Süsenciğim. 426 00:23:54,856 --> 00:23:57,960 Bu sefer sizin yaratıcılığınızı da işin içine katmak istedik. 427 00:23:58,418 --> 00:24:01,080 El sanatları atölye dersinde üreteceğiniz eserler, 428 00:24:01,360 --> 00:24:03,194 açık artırmada satışa çıkacak. 429 00:24:03,360 --> 00:24:05,937 Tabi öncesinde eserlerinizi tanıtabileceğiniz, 430 00:24:05,956 --> 00:24:07,360 bir sergi düzenleyeceğiz. 431 00:24:08,533 --> 00:24:10,798 Yine el becerisi, yine mutsuz bir Oğulcan. 432 00:24:11,254 --> 00:24:12,600 Çocuklar hiç merak etmeyin. 433 00:24:12,760 --> 00:24:14,698 Bu önümüzdeki iki gün boyunca da, 434 00:24:14,718 --> 00:24:17,651 Filiz Hocanız atölye dersinde rehberlik edecek size. 435 00:24:18,116 --> 00:24:19,920 O konuda hiç endişeniz olmasın Hocam. 436 00:24:20,198 --> 00:24:22,680 Eminim en kısa sürede ihtiyacımız olan parayı toplayacağız. 437 00:24:23,197 --> 00:24:26,280 Peki, o zaman detayları anlatırsınız hocam siz. 438 00:24:26,936 --> 00:24:28,762 -Hepinize iyi dersler çocuklar. -Sağ olun. 439 00:24:48,433 --> 00:24:50,780 Ne acelen varmış senin de maşallah Akif. 440 00:24:51,254 --> 00:24:53,420 Koştur koştur gittin, kurdun düzenini. 441 00:24:54,331 --> 00:24:55,200 Bravo yani. 442 00:24:55,696 --> 00:24:57,158 Hayran kaldım hızına. 443 00:24:57,516 --> 00:24:59,880 Hayran kalınacak bir şey yok, Nebahatciğim. 444 00:25:00,460 --> 00:25:04,480 Apar topar gittik işte, bizim teşhir villalarından birine yerleştik, bu. 445 00:25:04,620 --> 00:25:05,666 Olan biten bu. 446 00:25:06,563 --> 00:25:07,320 Tamam. 447 00:25:08,058 --> 00:25:10,680 İyi işte, halletmişsin yani. 448 00:25:12,198 --> 00:25:13,020 Bana bak. 449 00:25:13,576 --> 00:25:16,080 Sen o evi daha önceden hazır filan mı tutuyordun ha? 450 00:25:16,876 --> 00:25:19,080 Ben bekleyim evde nasıl olsa bir kavga çıkar, 451 00:25:19,100 --> 00:25:22,379 ben de giderim kendimi, oraya atarım diye mi bekliyordun? 452 00:25:22,399 --> 00:25:22,976 Hım. 453 00:25:32,431 --> 00:25:34,080 İkiniz misiniz Kaan ile? 454 00:25:35,655 --> 00:25:36,820 Geldi mi Suzan? 455 00:25:37,831 --> 00:25:39,060 Taşındı mı yanına? 456 00:25:39,557 --> 00:25:40,974 Kalıyor musunuz beraber? 457 00:25:41,280 --> 00:25:42,040 Hım. 458 00:25:43,718 --> 00:25:47,480 Bana bak, siz o gece yakalanmasaydınız daha ne kadar söylemeyecektiniz bize? 459 00:25:47,718 --> 00:25:49,833 Daha ne kadar aptal yerine koyacaktınız bizi? 460 00:25:50,133 --> 00:25:51,640 Konuşmuş muydunuz bir şey? 461 00:25:52,318 --> 00:25:53,891 Konuşmuşsunuzdur siz kesin. 462 00:25:54,051 --> 00:25:56,560 Hatta arkamdan gülmüşsünüzdür bile, değil mi? 463 00:25:57,512 --> 00:25:58,874 Şakacı şey seni. 464 00:26:01,817 --> 00:26:03,840 Ama belliydi zaten senin halinden. 465 00:26:04,240 --> 00:26:05,500 Aptallık bendeymiş. 466 00:26:06,393 --> 00:26:07,594 Ya yeter Nebahat. 467 00:26:07,774 --> 00:26:10,540 Yeter, Allah'ın adını verdim, yeter ya. 468 00:26:10,918 --> 00:26:13,020 Şuraya iki parça kıyafet almaya geldim. 469 00:26:13,040 --> 00:26:15,440 Kâbus gibi çöktün üstüme, nasıl beceriyorsun bunu ya? 470 00:26:15,560 --> 00:26:18,121 Nasıl bu kadar hızlı kâbusum olabiliyorsun sen benim ya? 471 00:26:18,400 --> 00:26:22,400 Beceriyorum Akif beceriyorum, çünkü çok kızgınım ben sana, çok kızgınım. 472 00:26:23,254 --> 00:26:26,637 Sana gösterdiğim sabra da yazıklar olsun, emeğe de yazıklar olsun. 473 00:26:26,657 --> 00:26:28,858 Seninle geçirdiğim bir güne yazıklar olsun. 474 00:26:28,978 --> 00:26:30,858 Ya olsun olsun, tamam! 475 00:26:30,940 --> 00:26:34,178 Nasıl istiyorsan öyle olsun, şu saatten sonra. 476 00:26:34,657 --> 00:26:36,289 Evrakları hazırladım. 477 00:26:36,489 --> 00:26:39,512 Yarın bir gün boşanacağız bitecek, ben de yoruldum Neboş. 478 00:26:39,629 --> 00:26:42,329 Ben de yoruldum anladın mı, ben de kazık kadar adamım. 479 00:26:42,469 --> 00:26:45,540 Her gün çocuk gibi azar işitmekten yıldım! 480 00:26:45,718 --> 00:26:46,640 Yıldım anladın mı? 481 00:26:46,700 --> 00:26:47,580 Yıldın mı? 482 00:26:47,600 --> 00:26:48,200 Yıldım! 483 00:26:48,220 --> 00:26:49,020 Sıkıldın mı? 484 00:26:49,040 --> 00:26:50,338 -Allah Allah! -Tamam! 485 00:26:51,536 --> 00:26:53,500 Ben sana yardım edeyim o zaman. 486 00:26:53,760 --> 00:26:55,360 Ben senin hızlandırayım işini. 487 00:26:55,520 --> 00:26:57,734 Koştur koştur gidiyorsun, ne acelen varsa. 488 00:26:57,754 --> 00:26:58,680 Bekletme onu. 489 00:26:58,820 --> 00:26:59,880 -Ya ne yapıyorsun? -Bekletme! 490 00:26:59,900 --> 00:27:01,704 Üzme, merak etmesin o! 491 00:27:02,860 --> 00:27:03,668 Kaldı mı? 492 00:27:03,888 --> 00:27:05,340 Kaldı mı, kalmadı bir şey bak! 493 00:27:05,735 --> 00:27:08,616 Bak, bak bu senin en sevdiğin gömleğindi, biliyorum. 494 00:27:09,053 --> 00:27:10,613 Yani eskiden biliyordum! 495 00:27:10,980 --> 00:27:15,520 Al bunu da, giyersin kol kola dolaşırsın o soğuk nevale yılanınla. 496 00:27:16,036 --> 00:27:18,263 Ya yeter ya, yeter be! 497 00:27:31,573 --> 00:27:32,760 Akif Bey nereye? 498 00:27:33,396 --> 00:27:36,076 Ya Şengül Allah aşkına çekil, çekil Nebahat delirdi. 499 00:27:36,276 --> 00:27:40,218 Bak, benim yeni evin adresini sana mesaj atacağım ben tamam mı , bana da gel. 500 00:27:40,358 --> 00:27:43,278 Çamaşır, bulaşık, ütü ortalık battı, bir düzene sokarsın. 501 00:27:43,735 --> 00:27:44,980 Tamam tamam, hallederim ben. 502 00:27:45,020 --> 00:27:45,780 Hadi eyvallah. 503 00:27:48,177 --> 00:27:49,278 Ne oluyor Şengül? 504 00:27:49,971 --> 00:27:51,180 Hayırdır, nereye gidiyorsun? 505 00:27:51,697 --> 00:27:53,500 Akif'in evini mi temizlemeye gideceksin? 506 00:27:54,116 --> 00:27:56,440 Utanmadan Suzan ile ikisinin arkasını mı toplayacaksın? 507 00:27:56,876 --> 00:27:58,460 Yok yok yok, Nebahat Hanım. 508 00:28:00,312 --> 00:28:02,420 Vallahi kendi teklif etti, ben bir şey demedim ha. 509 00:28:02,918 --> 00:28:04,180 Hem sizin için iyi olur. 510 00:28:05,358 --> 00:28:06,226 Nasıl yani? 511 00:28:06,546 --> 00:28:09,418 Ben o eve temizliğe gidersem ne oluyor ne bitiyor her şeyi öğrenirim. 512 00:28:09,437 --> 00:28:10,576 Sizin de bilginiz olur. 513 00:28:15,081 --> 00:28:15,943 Tamam. 514 00:28:17,274 --> 00:28:18,260 Tamam git. 515 00:28:18,755 --> 00:28:21,560 Ne kadar rezillik kaldıysa, öğreneceğimiz. 516 00:28:23,256 --> 00:28:26,540 Ay ben başıma çok büyük iş aldım galiba yine. 517 00:28:27,418 --> 00:28:28,320 Ne yapacağım ben? 518 00:28:29,138 --> 00:28:30,696 Allah sonumuzu hayır eyleye. 519 00:28:37,518 --> 00:28:38,400 Evet. 520 00:28:39,798 --> 00:28:40,760 Buyurunuz. 521 00:28:42,495 --> 00:28:44,400 Bir yanlışlık oldu herhalde Zeynel abi. 522 00:28:44,520 --> 00:28:45,956 Biz bir şey sipariş vermedik. 523 00:28:46,666 --> 00:28:51,226 Ama yani bu siparişi veren de gerçekten, ağzının tadını biliyormuş yani. 524 00:28:51,705 --> 00:28:54,240 Ya yok ya, bunlar sizin. 525 00:28:54,751 --> 00:28:57,620 Şimdi hepsi ortaya gelsin deyince ben de ne yaptım? 526 00:28:57,820 --> 00:29:01,718 Pratik zekam, bunları ortadan ikiye kestim tostları, herkes yesin diye. 527 00:29:02,016 --> 00:29:03,620 Hadi bakalım, afiyet olsun. 528 00:29:04,238 --> 00:29:05,120 Kim ya? 529 00:29:07,156 --> 00:29:08,180 Kim kim? 530 00:29:09,351 --> 00:29:10,834 Ben söyledim, afiyet olsun. 531 00:29:18,951 --> 00:29:21,880 Sabah da söylediğim gibi, artık doğru besleniyorsun ha. 532 00:29:22,238 --> 00:29:23,532 O tost bitecek hadi. 533 00:29:23,712 --> 00:29:25,240 Tamam ya yerim, sıkıntı yok. 534 00:29:26,351 --> 00:29:28,460 Komple Asiye mi yiyecek, biz yiyemiyor muyuz? 535 00:29:28,680 --> 00:29:30,642 Yok be oğlum, hepimiz yiyelim diye söyledim ye. 536 00:29:30,742 --> 00:29:31,540 Afiyet olsun. 537 00:29:32,093 --> 00:29:32,698 Ha. 538 00:29:32,838 --> 00:29:34,940 Valla Ömer ben senin bu yeni işine bayıldım. 539 00:29:35,060 --> 00:29:36,818 Umarım en uzun kaldığın iş de bu olur. 540 00:29:37,818 --> 00:29:39,080 İnşallah bakalım. 541 00:29:40,300 --> 00:29:45,360 Gençler, siz daha düne kadar burada, bir tane çayı bölüşen adamlardınız. 542 00:29:45,857 --> 00:29:48,820 Ne oldu bir anda burayı böyle donattınız falan, bir şeyler geldi. 543 00:29:49,258 --> 00:29:50,880 Piyango falan mı vurdu, hayırdır? 544 00:29:52,731 --> 00:29:54,556 Ya bana baksana siz yoksa şu Zeynel'e, 545 00:29:54,596 --> 00:29:56,433 veresiye falan mı yazdırdınız, ne yaptınız? 546 00:29:57,013 --> 00:29:59,620 Ya şurada borcu ödeyemeyip bulaşığa girseler de, 547 00:30:00,298 --> 00:30:01,560 gülmekten ölsek. 548 00:30:04,512 --> 00:30:05,860 Valla hiç şaşırmayız. 549 00:30:05,880 --> 00:30:06,820 Bence de. 550 00:30:09,168 --> 00:30:10,740 Oğlum siz, işinize baksanıza. 551 00:30:10,900 --> 00:30:11,520 Ha. 552 00:30:11,918 --> 00:30:14,328 Bir de gülmekten ölecek başka bir konu bulsanız. 553 00:30:15,541 --> 00:30:16,900 Bulmazsak ne olur? 554 00:30:17,178 --> 00:30:19,300 İşimize bakmazsak ne olur ve ya? 555 00:30:19,918 --> 00:30:21,300 Sıkıntı mı çıkar diyorsun? 556 00:30:23,036 --> 00:30:23,800 Sıkıntı çıkar. 557 00:30:24,351 --> 00:30:25,300 Allah Allah. 558 00:30:25,758 --> 00:30:29,216 Ama senin gibi bir soytarı varken, gerek var mı ki ya başka şeye? 559 00:30:30,889 --> 00:30:31,520 Lan! 560 00:30:32,496 --> 00:30:35,720 Tamam oğlum, itle çakalla muhatap olma, gel tatlını ya, boş ver. 561 00:30:37,516 --> 00:30:38,240 Beyler! 562 00:30:38,956 --> 00:30:41,300 Bakın bu sefer bunu arkadaşınız olarak değil, 563 00:30:42,076 --> 00:30:43,889 öğrenci temsilcisi olarak söylüyorum. 564 00:30:45,560 --> 00:30:48,100 Burada kavga istemiyorum. 565 00:30:48,735 --> 00:30:50,478 Okulun hiçbir yerinde kavga istemiyorum. 566 00:30:51,338 --> 00:30:54,440 Ama burada, hiç istemiyorum. 567 00:30:55,815 --> 00:30:58,520 İnsanlar buraya keyifle dinlenip, yemek yemek için geliyorlar. 568 00:30:59,471 --> 00:31:01,280 Sizin didişmenizi seyretmek için değil. 569 00:31:02,653 --> 00:31:03,596 Kendinize gelin. 570 00:31:07,815 --> 00:31:09,060 Kalk kardeşim kalk. 571 00:31:09,437 --> 00:31:12,580 Bu kafeni kalite seviyesi yükselene kadar biz bir turlayalım bir şey yapalım. 572 00:31:14,451 --> 00:31:16,880 Tabi tabi, kalkalım ya. 573 00:31:17,412 --> 00:31:22,540 Yani zaten ne oldu, temsilcilik geldi, mertlik bozuldu. 574 00:31:31,476 --> 00:31:34,520 Ya merak ettim de, vegan menü satışları nasıl? 575 00:31:34,700 --> 00:31:35,860 Rağbet gördü mü? 576 00:31:36,080 --> 00:31:39,520 Ya görmez olur mu ya, görmez olur mu? 577 00:31:40,437 --> 00:31:44,399 O zaman bundan sonra tüm yeniliklerde, Özge Hanım'dan onay alalım bence. 578 00:31:45,135 --> 00:31:47,580 Anlaşılan kendisi halkın nabzını tutmayı iyi biliyor. 579 00:31:48,716 --> 00:31:52,180 Bence kesinlikle almalıyız abi, kesinlikle. 580 00:31:52,636 --> 00:31:54,199 Valla ben de zevkle fikir veririm. 581 00:31:54,496 --> 00:31:55,860 Hem böyle şeyleri çok severim. 582 00:31:56,384 --> 00:31:59,083 Özgeciğim o zaman seni araştırma geliştirme kolu ilan ediyorum. 583 00:31:59,103 --> 00:32:00,060 Kabul ediyor musun? 584 00:32:00,716 --> 00:32:01,820 Seve seve Dorukcuğum. 585 00:32:02,437 --> 00:32:03,420 Anlaştık o zaman. 586 00:32:03,758 --> 00:32:04,620 Anlaştık. 587 00:32:09,793 --> 00:32:10,539 Kanka! 588 00:32:10,960 --> 00:32:15,120 Kanka, ya bu Doruk benim çok ilgimi çekmeye başladı. 589 00:32:15,516 --> 00:32:16,614 Çok tatlı çocuk. 590 00:32:17,718 --> 00:32:20,264 İstediği kadar tatlı olsun, delirdin galiba. 591 00:32:21,679 --> 00:32:23,155 Görmüyor musun, sahibi var. 592 00:32:26,995 --> 00:32:28,920 Pardon da, Asiye de kimmiş? 593 00:32:29,598 --> 00:32:30,540 Ben varken. 594 00:32:32,213 --> 00:32:33,440 Ne oluyoruz yani? 595 00:32:33,460 --> 00:32:34,860 Tamam peki tamam. 596 00:32:34,980 --> 00:32:35,980 Ne istiyorsan. 597 00:32:36,260 --> 00:32:37,460 Ayırırsan da sen. 598 00:32:37,660 --> 00:32:38,680 Yaparsın yani. 599 00:32:39,536 --> 00:32:40,780 Kimin kardeşiyim? 600 00:32:41,418 --> 00:32:43,116 Yenilgiyi kabul eder miyim hiç? 601 00:32:56,745 --> 00:32:59,166 Tek buldu ya, kesin didikleyecek şimdi beni. 602 00:33:02,511 --> 00:33:04,880 Aman ne derse desin ya, başa gelen çekilir. 603 00:33:09,851 --> 00:33:10,660 Oh be! 604 00:33:11,496 --> 00:33:13,800 Ay resmen rüzgarı yetti yani canımı sıkmaya. 605 00:33:18,076 --> 00:33:18,900 Harika. 606 00:33:20,576 --> 00:33:21,600 Nasılsın bakalım? 607 00:33:21,918 --> 00:33:23,780 Dersler nasıl, her şey yolunda mı? 608 00:33:24,576 --> 00:33:25,640 Her şey yolunda. 609 00:33:26,117 --> 00:33:28,280 Dönem yeni başladı zaten. 610 00:33:29,391 --> 00:33:30,360 Neden sordunuz ki? 611 00:33:32,278 --> 00:33:34,240 Tatlım dosyana baktım da. 612 00:33:34,620 --> 00:33:38,437 Annen Atakul Şirket çalışanı olduğu için sana bu dönem burs verilmiş. 613 00:33:39,096 --> 00:33:41,160 Ama şu an orada çalışmıyor. 614 00:33:41,180 --> 00:33:44,280 Dolayısıyla önümüzdeki dönem burs alamayabilirsin. 615 00:33:47,000 --> 00:33:51,338 Siz de hemen gelip moralimi bozmak için söylediniz yani bravo. 616 00:33:51,633 --> 00:33:53,320 Pardon, anlamadım. 617 00:33:54,373 --> 00:33:55,500 Yok bir şey. 618 00:33:56,956 --> 00:33:57,740 Sağ olun. 619 00:33:57,960 --> 00:33:59,120 Bilgilendirmeniz için. 620 00:33:59,838 --> 00:34:01,100 Rica ederim şekerim. 621 00:34:02,033 --> 00:34:04,540 Yani annen sonuçta işsiz bir kadın artık. 622 00:34:04,976 --> 00:34:07,440 Okulun ücretini ödeyecek bir imkan bulamazsa, 623 00:34:07,957 --> 00:34:10,539 bu okuldan mezun olman hayal olabilir. 624 00:34:10,599 --> 00:34:12,379 Bunu hatırlatmak istedim sadece. 625 00:34:13,297 --> 00:34:15,780 Çok teşekkür ederim hatırlatmanız için. 626 00:34:16,440 --> 00:34:20,639 Sağ olun, gerçekten inanılmaz ihtiyacım olan bir bilgiydi bu. 627 00:34:21,058 --> 00:34:22,422 Çok dikkat edeceğim. 628 00:34:23,679 --> 00:34:24,539 Görüşürüz. 629 00:34:24,918 --> 00:34:26,360 Hı hı, görüşürüz. 630 00:34:32,036 --> 00:34:34,860 Ay aynı annesi gibi ukala ve sevimsiz bu da. 631 00:34:44,496 --> 00:34:47,639 Arkadaşlar Kaan atölye şefi olarak benim asistanım görevinde. 632 00:34:48,396 --> 00:34:51,040 Aynı zamanda tüm ekiplere destek için de joker eleman. 633 00:34:51,060 --> 00:34:53,083 Bir ihtiyacınız olursa ona söyleyebilirsiniz. 634 00:34:53,382 --> 00:34:56,440 Hocam şimdi herkes istediği tasarımı yapmakta özgür mü? 635 00:34:56,600 --> 00:35:01,477 Evet Süsenciğim, masada ahşap, kil, boya, renkli kağıtlar gibi materyaller hazır. 636 00:35:01,497 --> 00:35:03,167 İstediğinizi seçip kullanabilirsiniz. 637 00:35:03,187 --> 00:35:03,799 Tamam. 638 00:35:03,979 --> 00:35:05,480 Herkes tasarımında özgür. 639 00:35:05,939 --> 00:35:08,000 Bence herkes kendi başına ne istiyorsa yapsın. 640 00:35:08,160 --> 00:35:11,890 Sonra da böyle aynı renge boyayalım gitsin, tek çalışmış olalım. 641 00:35:13,307 --> 00:35:15,860 Gençler bence siz bir Ogi'nin ateşine bakın ya. 642 00:35:16,558 --> 00:35:19,080 Kendisi Harika'ya yapışmayıp saldığına göre, 643 00:35:19,658 --> 00:35:21,424 aklı pek yerinde değil galiba. 644 00:35:22,662 --> 00:35:23,480 Hocam. 645 00:35:23,999 --> 00:35:25,029 Ben tek olacağım. 646 00:35:26,464 --> 00:35:29,197 Sonuçta beni istemeyeni ben hiç istemem. 647 00:35:30,178 --> 00:35:33,320 Harika, biz şimdiden müthiş bir ekip olmadık mı ya? 648 00:35:33,660 --> 00:35:35,120 Herkes tek, oh mis. 649 00:35:35,957 --> 00:35:37,884 Ya bence şu rengi de seçtik mi tamam. 650 00:35:38,024 --> 00:35:40,939 Yani bir daha birbirimize işimiz mişimiz hiçbir şeyimiz olmaz. 651 00:35:41,717 --> 00:35:42,319 Tamam. 652 00:35:43,057 --> 00:35:44,520 Rengi sen seç Emir. 653 00:35:45,632 --> 00:35:48,293 Oğulcan bu sıralar kararlarında tutarsız çünkü. 654 00:35:49,092 --> 00:35:51,317 Onun lüzumsuz gelgitleriyle uğraşmayalım biz. 655 00:35:51,637 --> 00:35:52,780 Hay hay Harika kız. 656 00:35:52,800 --> 00:35:53,680 Ben seçiyim tabi. 657 00:35:54,479 --> 00:35:55,372 Siyah olsun. 658 00:35:56,352 --> 00:35:58,120 Oğulcan'ın geleceği gibi. 659 00:35:58,798 --> 00:35:59,660 Karanlık. 660 00:36:01,953 --> 00:36:03,080 Ben anlatamıyorum ya. 661 00:36:03,500 --> 00:36:05,970 Bak bu bilimsel çalışmalar sonucu ulaşılmış bir karar. 662 00:36:05,990 --> 00:36:08,300 Ya senin aklında makul bir zemine oturmasına gerek yok. 663 00:36:08,320 --> 00:36:09,873 Bu böyle, bunu böyle kabul edeceğiz. 664 00:36:09,874 --> 00:36:12,435 Plüton'un gezegen olmadığıyla ilgili bir karar yok. 665 00:36:12,555 --> 00:36:15,140 Sadece cüce gezegen olarak geçiyor, o kadar. 666 00:36:15,479 --> 00:36:17,840 İyi de biz güneş sistemindeki gezegenleri yapalım dedik. 667 00:36:17,860 --> 00:36:20,299 Araya böyle cüce gezegenleri serpiştirelim demedik ki. 668 00:36:20,319 --> 00:36:22,380 Ya incilerin mi dökülür, onları da koysak. 669 00:36:22,520 --> 00:36:25,360 Hem birazcık güzel olur, en azından böyle estetik falan durur. 670 00:36:26,278 --> 00:36:27,838 Ama sen büyük ihtimalle, 671 00:36:28,038 --> 00:36:30,799 kaç tane cüce gezegen olduğunu bile bilmiyorsun zaten değil mi? 672 00:36:31,717 --> 00:36:32,838 Sen zaten hiç bilmiyorsun. 673 00:36:33,397 --> 00:36:34,080 Yok. 674 00:36:34,618 --> 00:36:35,439 Bilmiyorum. 675 00:36:36,237 --> 00:36:37,040 Dört tane. 676 00:36:38,812 --> 00:36:39,437 Ya. 677 00:36:40,098 --> 00:36:40,903 Say bakalım. 678 00:36:41,223 --> 00:36:42,040 Plüton, bir. 679 00:36:42,299 --> 00:36:43,120 Plüton, iki. 680 00:36:43,240 --> 00:36:43,954 Plüton, üç. 681 00:36:43,974 --> 00:36:46,017 -Dört tane Plüton mu diyeceksin? -Ceres. 682 00:36:46,498 --> 00:36:47,200 Haumea. 683 00:36:47,379 --> 00:36:48,159 Eris. 684 00:36:49,037 --> 00:36:50,126 Oldun mu ikna? 685 00:36:50,266 --> 00:36:50,966 Ha. 686 00:36:51,606 --> 00:36:53,580 Cüce gezegenleri koyuyor muyuz, koymuyor muyuz? 687 00:36:53,839 --> 00:36:54,460 Koyalım. 688 00:36:55,019 --> 00:36:55,700 Koyalım. 689 00:36:55,800 --> 00:36:57,400 Hepsini koyalım. 690 00:37:01,197 --> 00:37:01,940 Koymayalım. 691 00:37:03,017 --> 00:37:05,263 Koyalım ya da koymayalım, her neyse yani. 692 00:37:05,642 --> 00:37:07,340 Siz böyle tartışmaya devam edecek misiniz ya? 693 00:37:07,580 --> 00:37:09,471 Hayır edecekseniz biz ayrılalım bence. 694 00:37:10,410 --> 00:37:12,520 Ben Asiye'nin fikrine pek ısınamadım ya. 695 00:37:12,920 --> 00:37:14,860 Bence senin dediğin gibi seramik boyayalım. 696 00:37:15,538 --> 00:37:16,320 Kabul mü? 697 00:37:17,377 --> 00:37:20,100 İkiniz de seramik boyayalım diyorsunuz,ne yapıyım kabul. 698 00:37:20,897 --> 00:37:21,660 Anlaştık. 699 00:37:22,499 --> 00:37:24,380 O zaman hayvanlar serisi yapalım bence. 700 00:37:24,600 --> 00:37:28,028 Hepimiz seramikten farklı hayvanlar yapıp onları boyayalım, ne dersiniz? 701 00:37:28,227 --> 00:37:30,540 Ya çok tatlı, bence de öyle yapalım. 702 00:37:31,517 --> 00:37:32,240 Tamam. 703 00:37:34,337 --> 00:37:35,720 Hangi hayvanlar olsun peki? 704 00:37:36,517 --> 00:37:37,300 Hım. 705 00:37:39,054 --> 00:37:39,940 Fil olsun. 706 00:37:41,597 --> 00:37:42,820 Köpek olsun. 707 00:37:43,220 --> 00:37:44,380 Penguen olsun. 708 00:37:44,999 --> 00:37:47,100 Yok ya, bence olmasın. 709 00:37:48,774 --> 00:37:51,200 Sonra sen kendini kaybeder onu da çöpe falan atarsın. 710 00:37:51,718 --> 00:37:52,692 Hiç gerek yok. 711 00:37:53,112 --> 00:37:54,880 Alerjin var çünkü senin penguenlere. 712 00:37:55,678 --> 00:37:57,935 Bence de ya, penguen çok saçma. 713 00:37:58,535 --> 00:37:59,732 Kaplumbağa olsun. 714 00:38:00,251 --> 00:38:03,187 Olur, kaplumbağa olur bak, ben çok severim kaplumbağaları. 715 00:38:03,207 --> 00:38:05,399 Yavaş yavaş yürürler, on numara olur. 716 00:38:12,316 --> 00:38:13,100 Süsen. 717 00:38:16,456 --> 00:38:18,760 Akşam birlikte kahve içmeye çıkalım mı? 718 00:38:22,859 --> 00:38:24,020 Bana mı söyledin? 719 00:38:25,117 --> 00:38:25,917 Sence? 720 00:38:27,780 --> 00:38:31,919 Yani, bilmem ben bir an o kadar imkansız geldi ki. 721 00:38:33,738 --> 00:38:35,480 Sen demiştin ya çıkalım diye bir ara. 722 00:38:35,500 --> 00:38:36,600 Ondan aklıma geldi. 723 00:38:37,337 --> 00:38:39,314 Hâlâ istiyorsan çıkabiliriz yani. 724 00:38:40,879 --> 00:38:43,880 Hâlâ istiyorsan yani ben hâlâ istiyorsam, 725 00:38:44,500 --> 00:38:46,642 seninle ben çıkabiliriz yani, çıkabiliriz dedim, 726 00:38:46,962 --> 00:38:49,313 kahve içmeye çıkabiliriz yani. 727 00:38:50,192 --> 00:38:51,978 Bunu böyle başka versiyonları da söyleyecek misin, 728 00:38:51,997 --> 00:38:53,680 yoksa bana güzel bir cevabın var mı? 729 00:38:54,158 --> 00:38:54,834 Var. 730 00:38:55,332 --> 00:38:56,640 Var, tamam. 731 00:38:57,497 --> 00:38:58,300 Olur. 732 00:38:59,038 --> 00:39:00,240 İyi o zaman, anlaştık. 733 00:39:01,397 --> 00:39:03,380 Senin evin oralarda bir yere otururuz o zaman. 734 00:39:03,620 --> 00:39:04,369 Olur mu? 735 00:39:04,669 --> 00:39:05,946 Uyar, uyar bana. 736 00:39:07,042 --> 00:39:08,000 Tamam o zaman. 737 00:39:10,212 --> 00:39:11,954 Görüşürüz. 738 00:39:17,551 --> 00:39:20,273 Lan paran olunca farklı yaşanıyor bu hayat ya. 739 00:39:43,256 --> 00:39:44,220 Anneciğim. 740 00:39:47,537 --> 00:39:49,540 İyi misin sen, ağladın mı yoksa? 741 00:39:50,377 --> 00:39:51,420 İyiyim oğlum. 742 00:39:52,038 --> 00:39:52,900 İyiyim. 743 00:39:53,957 --> 00:39:56,065 Biraz nezle gibiyim ben, ondan. 744 00:39:57,342 --> 00:39:58,299 Emin misin? 745 00:39:59,377 --> 00:40:00,740 Bak gözlerin de kızarmış. 746 00:40:02,718 --> 00:40:05,940 Yok oğlum niye ağlayayım, ağlamadım. 747 00:40:08,976 --> 00:40:09,720 İyi. 748 00:40:10,477 --> 00:40:11,198 Peki. 749 00:40:12,636 --> 00:40:13,698 Öyle olsun. 750 00:40:18,352 --> 00:40:19,620 Baban geldi bugün. 751 00:40:20,997 --> 00:40:22,440 Eşyalarını toplamaya. 752 00:40:25,598 --> 00:40:29,160 Görünen o ki, hiçbir şey kalsın istemiyor. 753 00:40:29,518 --> 00:40:32,690 Bir an önce her şeyini toplayıp gitmeye uğraşıyor. 754 00:40:33,547 --> 00:40:34,640 Bilemedim valla. 755 00:40:36,036 --> 00:40:38,560 Babam hakkında yorum yapmayı bırakalı uzun zaman oldu. 756 00:40:42,297 --> 00:40:42,940 Doruk. 757 00:40:44,237 --> 00:40:46,240 Oğlum benim aklıma bir şey takıldı. 758 00:40:47,058 --> 00:40:48,920 O gece duyduklarınızla alakalı. 759 00:40:51,052 --> 00:40:52,939 Tam olarak ne konuşuyorlardı? 760 00:40:53,477 --> 00:40:54,380 Hatırlıyor musun? 761 00:40:55,537 --> 00:40:56,340 Evet. 762 00:40:57,038 --> 00:40:59,240 Yani kısmen. 763 00:41:01,518 --> 00:41:06,298 Suzan teyze, o gün aramızdaki her şey bitti falan diye bağırıyordu babama. 764 00:41:08,513 --> 00:41:09,777 O gün derken. 765 00:41:10,177 --> 00:41:11,200 Hangi gün? 766 00:41:11,598 --> 00:41:12,719 İşte söylemiştim ya. 767 00:41:14,017 --> 00:41:16,158 Asiyelerin annesinin kaza geçirdiği gün. 768 00:41:17,218 --> 00:41:20,859 O gün aramızdaki her şey bitti, bütün büyü bozuldu falan diyordu hatta. 769 00:41:24,276 --> 00:41:26,000 Tamam, evet. 770 00:41:27,657 --> 00:41:28,480 Başka. 771 00:41:28,839 --> 00:41:30,100 Başka ne duydun? 772 00:41:30,538 --> 00:41:31,796 İşte başka da bir şey yok. 773 00:41:32,654 --> 00:41:34,899 Sonra zaten bizi gördüler, olay patlak verdi. 774 00:41:35,997 --> 00:41:38,553 Yani bugüne dair bir şey konuşmuyorlardı. 775 00:41:40,676 --> 00:41:44,216 Şu an sevgili olduklarına dair, bir şey duymadınız, bilmiyoruz. 776 00:41:44,476 --> 00:41:45,320 Değil mi? 777 00:41:45,580 --> 00:41:46,280 Yok. 778 00:41:46,859 --> 00:41:47,800 Bilmiyoruz. 779 00:41:49,097 --> 00:41:50,680 Eskiden bahsediyorlardı hep. 780 00:41:52,682 --> 00:41:54,768 O yüzden sen daha fazla üzme kendini. 781 00:42:00,798 --> 00:42:02,540 Anneciğim ben bir şeyler atıştıracağım ya, 782 00:42:02,839 --> 00:42:04,032 sen de yemek ister misin? 783 00:42:04,977 --> 00:42:06,776 Yok oğlum yok, sağ ol. 784 00:42:11,316 --> 00:42:12,942 Allah'ım ben ne yaptım? 785 00:42:14,577 --> 00:42:17,620 Zaten bildiğim bir şey için mi kovdum bu adamı evden? 786 00:42:19,533 --> 00:42:21,319 Bunun için mi mahvettim her şeyi? 787 00:42:29,013 --> 00:42:30,240 Hım, aha! 788 00:42:32,117 --> 00:42:33,620 Arkadaş bankadan geliyor ya. 789 00:42:34,038 --> 00:42:36,880 Ya delireceğim, ben Suzan'dan bekliyorum mesajı. 790 00:42:37,080 --> 00:42:39,610 Mesaj geliyor bak Suzan yollayacak Suzan. 791 00:42:39,830 --> 00:42:41,060 Allah Allah! 792 00:42:44,377 --> 00:42:46,220 Baba kızmazsan ben sana bir şey soracağım. 793 00:42:46,778 --> 00:42:47,499 Sor. 794 00:42:48,437 --> 00:42:50,420 Sen Neboş'tan ayrılma konusunda ciddi misin? 795 00:42:50,919 --> 00:42:52,839 Ciddiyim tabi oğlum, niye ciddi olmayayım? 796 00:42:52,959 --> 00:42:55,879 Ciddi olmasam neden öğrenci gibi seninle aynı eve çıkayım da, 797 00:42:55,899 --> 00:42:58,040 böyle donmuş köfteler yiyeyim Allah aşkına ya? 798 00:42:58,358 --> 00:43:01,100 Ya bilemedim baba, son zamanlarda aranız iyi gibiydi. 799 00:43:01,240 --> 00:43:03,600 Ben de acaba dedim, taktik maktik mi yapıyorsun? 800 00:43:04,339 --> 00:43:07,459 Bende taktik maktik yok oğlum, bende taktik maktik yok. 801 00:43:07,479 --> 00:43:09,060 Bam bam bam, neyse o yani. 802 00:43:09,578 --> 00:43:12,429 Ben yıldım, ben sıkıldım oğlum vallahi billahi bak. 803 00:43:12,449 --> 00:43:15,660 Kaancığım ben mış gibi yapmaktan çok sıkıldım. 804 00:43:15,959 --> 00:43:17,034 Ben aşk istiyorum ya. 805 00:43:17,054 --> 00:43:20,718 Ben aşk, ben Akif Atakul zaten aşk adamıdır ya. 806 00:43:20,959 --> 00:43:23,000 Ben aşka adamıyım, aşk yok, delireceğim. 807 00:43:23,060 --> 00:43:24,840 Doğrudur baba, ben inandım. 808 00:43:25,060 --> 00:43:25,820 İkna da oldum. 809 00:43:25,980 --> 00:43:27,320 Ol, lütfen ol. 810 00:43:29,174 --> 00:43:30,800 Suzan abla mesajlarına cevap vermiyor mu? 811 00:43:30,820 --> 00:43:31,640 Vermiyor. 812 00:43:32,618 --> 00:43:34,859 Vermiyor, deli kız cevap vermiyor ya. 813 00:43:35,637 --> 00:43:38,346 Sen de biraz sakin ol baba, biraz ağırdan al. 814 00:43:39,342 --> 00:43:40,400 Yok alamam. 815 00:43:40,919 --> 00:43:42,222 Ben sakin olamam oğlum. 816 00:43:42,242 --> 00:43:45,546 Ben ne yaşıyorsan dibine kadar yaşarım böyle, anladın mı? 817 00:43:45,765 --> 00:43:47,480 Alev alev yaşarım yani böyle. 818 00:43:47,500 --> 00:43:49,731 Öhöy diye yaşarım ben ne yaşıyorsam. 819 00:43:49,851 --> 00:43:52,500 Ben nasıl sakin yaşayım da, bende kul olmak falan, 820 00:43:52,520 --> 00:43:55,379 bunlar zaten masal masal matitas işler, öyle şey yok. 821 00:43:55,399 --> 00:43:58,780 Bir şey soracağım çok ilginç, acaba sizin Z kuşağı nasıl yapıyor bu işi? 822 00:43:59,279 --> 00:44:01,974 Gerçekten yeni nesil olarak siz bu işi nasıl yapıyor? 823 00:44:01,994 --> 00:44:03,660 Mesela benim o öbür oğlan Doruk. 824 00:44:03,792 --> 00:44:09,171 O kıvır baş kızla arkadaş kavga ediyorlar, ondan sonra öyle yapıyor, böyle yapıyor. 825 00:44:09,400 --> 00:44:11,820 Allem ediyor, bir şekilde barışıyorlar. 826 00:44:12,738 --> 00:44:15,387 Baba Doruk her yolu deniyor, ben sana öyle söyleyeyim. 827 00:44:16,006 --> 00:44:17,740 Yani pası aldığı yerden gidiyor. 828 00:44:18,040 --> 00:44:18,840 Nasıl? 829 00:44:20,098 --> 00:44:23,080 Ya bu gençler son zamanlarda sosyal medyaya daha düşkün. 830 00:44:23,360 --> 00:44:24,020 Hım. 831 00:44:24,220 --> 00:44:26,360 Aklıma bir şey geldi benim, onu yapalım diyor. 832 00:44:26,740 --> 00:44:27,478 Neymiş? 833 00:44:27,917 --> 00:44:28,820 Ne biliyor musun? 834 00:44:29,359 --> 00:44:30,540 Şarkı söyleyeceksin. 835 00:44:31,140 --> 00:44:32,860 Suzan ablayı etiketleyeceksin. 836 00:44:33,120 --> 00:44:34,200 O da görecek. 837 00:44:34,698 --> 00:44:36,580 Sizin zamanın serenatı gibi yani. 838 00:44:37,397 --> 00:44:38,200 Şarkı. 839 00:44:39,237 --> 00:44:40,600 Şarkı benim işim de. 840 00:44:41,058 --> 00:44:42,100 Bende o iş. 841 00:44:42,499 --> 00:44:43,800 Oldu ulan tamam. 842 00:44:44,040 --> 00:44:46,220 Ulan şarkı zaten benim işim. 843 00:44:46,239 --> 00:44:50,379 Ben eğer işadamı olmasaydım, şu anda ben ülkenin tanıdığı bir şarkıcıydım. 844 00:44:50,399 --> 00:44:53,500 Benim albümlerim milyonlar satıyordu, sen deli misin ya? 845 00:44:53,640 --> 00:44:55,800 Ama işte sosyal medya olmaz. 846 00:44:56,399 --> 00:44:57,060 Niye? 847 00:44:57,120 --> 00:44:58,760 Olmaz öyle, Nebahat görür orada. 848 00:44:59,100 --> 00:45:01,875 Nebahat görür, benim iş yaptığım adamlar görür orada. 849 00:45:02,653 --> 00:45:05,360 Acaba biz şarkıyı direk Suzan'a yollayamıyor muyuz? 850 00:45:05,640 --> 00:45:06,540 Yolluyoruz baba. 851 00:45:06,560 --> 00:45:07,358 Niye yollayamayalım? 852 00:45:07,538 --> 00:45:08,160 Ha. 853 00:45:08,658 --> 00:45:11,620 Biz videoyu çekeriz, direk mesaj olarak atarız ona. 854 00:45:11,799 --> 00:45:12,766 Sadece o görür. 855 00:45:12,946 --> 00:45:14,859 Tamam bitti işte oğlum, çok güzel. 856 00:45:15,477 --> 00:45:17,380 Bulacağız bir tane dertli şarkı. 857 00:45:17,919 --> 00:45:20,020 Anladın mı, ben onu hisli hisli söyleyeceğim. 858 00:45:20,040 --> 00:45:22,000 Sen de öyle güzel güzel çekeceksin beni. 859 00:45:22,419 --> 00:45:25,460 Yollayacağız Suzan'a olacak bitecek bu iş tamam ya. 860 00:45:26,138 --> 00:45:28,779 Hoşuna gider diyorsa çekeriz baba biz de, ne yapalım. 861 00:45:29,677 --> 00:45:30,359 Gider. 862 00:45:31,660 --> 00:45:36,397 Benim şarkı söylemem onun nasıl hoşuna gider var ya of. 863 00:45:37,237 --> 00:45:38,260 Oldu bu iş. 864 00:45:38,480 --> 00:45:40,200 Şarkı ama işte hangi? 865 00:45:40,979 --> 00:45:41,908 Köroğlu. 866 00:45:42,087 --> 00:45:42,880 Köroğ-- 867 00:45:43,020 --> 00:45:44,160 Kör, kör. 868 00:45:44,400 --> 00:45:49,260 Kör olasın Suzan Suzi. 869 00:45:49,578 --> 00:45:55,060 Suzan suzi, Suzan suzi. 870 00:45:55,540 --> 00:45:59,420 Ziyaret çarptı bizi. 871 00:45:59,540 --> 00:46:00,240 Allah! 872 00:46:00,340 --> 00:46:03,440 Oldu, bitti. 873 00:46:11,857 --> 00:46:12,940 Saatler olsun Ömer'im. 874 00:46:13,360 --> 00:46:14,677 Valla çok yakışıklı oldun ha. 875 00:46:14,817 --> 00:46:16,828 Eyvallah Ali abi, eline koluna sağlık. 876 00:46:17,048 --> 00:46:18,540 Yüzümüz gözümüz açıldı ha. 877 00:46:25,394 --> 00:46:26,100 Alo. 878 00:46:26,738 --> 00:46:27,740 Alo Ömer. 879 00:46:28,379 --> 00:46:31,160 Ya biz Aybike ile Emel'i Sebahat teyzeden amaya gitmiştik. 880 00:46:31,319 --> 00:46:33,067 Sen de beklemeden çıkmışsın hemen. 881 00:46:33,487 --> 00:46:35,472 Acele bir işim vardı da erken çıktım. 882 00:46:35,792 --> 00:46:38,596 Ama sen yemek bir şey de yemedin, nasıl çalışacaksın öyle aç acına? 883 00:46:43,117 --> 00:46:46,000 Acele iş vardı o yüzden erken çıktım, ben hallederim orada. 884 00:46:46,817 --> 00:46:47,740 İyi tamam o zaman. 885 00:46:48,519 --> 00:46:50,040 Kolay gelsin, iyi çalışmalar sana. 886 00:46:50,558 --> 00:46:51,520 Sağ ol Asiye. 887 00:46:56,016 --> 00:46:58,420 Gerçeği söylesem yollamazsın ki beni. 888 00:47:02,594 --> 00:47:04,899 Ne yapacaksın şimdi, arkadaşınla falan mı buluşacaksın? 889 00:47:05,317 --> 00:47:07,978 Önce bir arkadaşla buluşacağım abi, sonra da işe. 890 00:47:08,198 --> 00:47:09,400 Arkadaşın kız mı bakıyım? 891 00:47:09,420 --> 00:47:10,320 Kız abi. 892 00:47:11,058 --> 00:47:12,040 O zaman bir dakika. 893 00:47:12,120 --> 00:47:14,860 Sana, özel lavantamdan dökeceğim. 894 00:47:16,557 --> 00:47:17,360 Bak. 895 00:47:17,580 --> 00:47:19,360 Bunun kokusuna kızlar bayılıyor. 896 00:47:19,440 --> 00:47:20,480 Ne diyorsun abi ya? 897 00:47:20,500 --> 00:47:21,860 Garantisi kanıtlanmış ha. 898 00:47:22,497 --> 00:47:23,157 Gerçi, 899 00:47:25,038 --> 00:47:27,040 senin kokuya mokuya ihtiyacın yok. 900 00:47:27,877 --> 00:47:29,640 Sen en fiyakalı çocuksun maşallah. 901 00:47:29,860 --> 00:47:31,080 Eyvallah abi, cansın. 902 00:47:32,157 --> 00:47:33,720 Oh, güzel de kokuyor ha. 903 00:47:37,053 --> 00:47:38,920 Yalnız bayağı iyi oldum ha. 904 00:47:39,259 --> 00:47:40,194 Mermi. 905 00:47:40,953 --> 00:47:42,240 Eline sağlık abi. 906 00:47:45,038 --> 00:47:46,704 Ha, nasıl böyle? 907 00:47:47,383 --> 00:47:47,985 Ha. 908 00:47:48,045 --> 00:47:49,380 Burada olmaz ya. 909 00:47:49,959 --> 00:47:52,040 Tamam, tamam gel, gel. 910 00:47:52,740 --> 00:47:53,820 Gel bak, ha. 911 00:47:55,677 --> 00:47:56,900 Bu nasıl böyle? 912 00:47:58,078 --> 00:47:59,100 Böyle ha? 913 00:47:59,598 --> 00:48:02,080 Ya baba orası da olmadı, ışığı falan kötü buranın ya. 914 00:48:02,917 --> 00:48:04,486 Şömine tarafına falan mı gitsek? 915 00:48:04,746 --> 00:48:06,820 Şöminenin orada çekelim, hadi şöminenin oraya. 916 00:48:08,061 --> 00:48:11,421 Yanmayan şöminenin neyin önünde çekeceksin acaba? 917 00:48:11,901 --> 00:48:12,920 Değişik değişik. 918 00:48:13,479 --> 00:48:15,158 Ha dur dur buldum gel. 919 00:48:15,497 --> 00:48:16,472 Gel gel. 920 00:48:17,728 --> 00:48:18,864 Gel, gel. 921 00:48:19,522 --> 00:48:21,317 Gel ha burada çek böyle işte, nasıl? 922 00:48:21,796 --> 00:48:22,580 Çok güzel. 923 00:48:22,859 --> 00:48:25,640 Tamam o zaman, bir şey diyeceğim. 924 00:48:26,000 --> 00:48:29,857 Siyah beyaz mı acaba ha böyle daha vurucu olur, daha duygusu olur, ha. 925 00:48:30,057 --> 00:48:32,348 Ya baba bir çekelim de ben ona renk katarım istersen. 926 00:48:32,587 --> 00:48:33,520 Adamsın. 927 00:48:34,038 --> 00:48:35,698 Hadi bakıyım, say. 928 00:48:35,986 --> 00:48:39,444 Üç, iki, bir, kayıtta. 929 00:48:40,044 --> 00:48:41,870 Sevdim seni bir kere. 930 00:48:42,229 --> 00:48:43,912 Başkasını sevemem. 931 00:48:44,668 --> 00:48:46,712 Deli diyorlar bana. 932 00:48:47,384 --> 00:48:51,624 Desinler değişemem, desinler değişemem. 933 00:48:52,024 --> 00:48:54,640 Desinler değişemem. 934 00:48:55,738 --> 00:48:59,140 Hayatta en zor olan, bir insanı tanımak. 935 00:48:59,760 --> 00:49:04,080 Kabul etmek huylarını değişmeden bir olmak. 936 00:49:05,738 --> 00:49:08,460 Sevgi anlaşmak değildir. 937 00:49:08,819 --> 00:49:10,970 Nedensiz de sevilir. 938 00:49:11,240 --> 00:49:16,300 Bazen küçük bir an için ömür bile verilir. 939 00:49:16,800 --> 00:49:21,140 Sevgi anlaşmak değildir, nedensiz de sevilir. 940 00:49:21,600 --> 00:49:26,740 Bazen küçük bir an için ömür bile verilir. 941 00:49:47,112 --> 00:49:47,840 Hoş geldin. 942 00:49:47,860 --> 00:49:48,800 Hoş buldum. 943 00:49:51,772 --> 00:49:53,640 Çok güzel kokuyorsun ya, ne bu? 944 00:49:54,297 --> 00:49:55,580 Lavanta kolonyası. 945 00:49:56,218 --> 00:49:57,360 Fakir parfümü. 946 00:49:59,116 --> 00:50:00,040 Çok güzelmiş. 947 00:50:00,440 --> 00:50:01,360 Teşekkür ederim. 948 00:50:02,058 --> 00:50:03,600 Ya ben çok bekletmedim değil mi seni, 949 00:50:03,620 --> 00:50:06,180 ya sen geldim yazar yazmaz hemen çıktım ama. 950 00:50:06,200 --> 00:50:07,700 Ha yok yok, ben de yeni geldim zaten. 951 00:50:07,720 --> 00:50:08,920 Ha iyi. 952 00:50:14,997 --> 00:50:17,520 Dışarıdan güzel gözüktü gözüme burası da hani, 953 00:50:17,720 --> 00:50:19,510 beğenmediysen başka bir yere gidebiliriz. 954 00:50:19,650 --> 00:50:21,581 Yok yok, ben çok beğendim. 955 00:50:22,359 --> 00:50:23,193 İyi o zaman. 956 00:50:25,678 --> 00:50:29,060 Yani gerçi, beğenmesem de söylemezdim herhalde. 957 00:50:29,538 --> 00:50:32,300 Ya o kadar uzun zamandır senle bir şeyler yapmayı planlıyorum ki. 958 00:50:32,667 --> 00:50:37,047 Gel şu kaldırımda oturalım, bütün gece konuşalım desen tamamdım. 959 00:50:37,988 --> 00:50:41,548 Sen tamamsın da, işte ben seni o soğukta kaldırımda oturtur muyum, 960 00:50:42,767 --> 00:50:43,686 o var. 961 00:50:49,055 --> 00:50:51,480 Neyse bir tatlı yiyelim mi sıcak sıcak ha? 962 00:50:51,640 --> 00:50:53,260 Evet ya, çok iyi olur. 963 00:50:54,497 --> 00:50:57,075 Abiciğim bize menü verir misin ya sana zahmet? 964 00:50:57,453 --> 00:50:58,346 Eyvallah. 965 00:51:01,457 --> 00:51:04,540 Sen, saçını mı kestirdin? 966 00:51:05,317 --> 00:51:06,280 Kestirmişsin. 967 00:51:06,779 --> 00:51:09,360 Evet biraz böyle enseleri falan toparlattım. 968 00:51:10,058 --> 00:51:10,933 Kötü mü olmuş? 969 00:51:11,172 --> 00:51:11,952 Yok. 970 00:51:13,512 --> 00:51:14,700 Çok yakışıklı olmuşsun. 971 00:51:15,616 --> 00:51:16,720 Teşekkür ederim. 972 00:51:18,597 --> 00:51:20,360 Sen de çok güzel olmuşsun. 973 00:51:23,002 --> 00:51:24,128 Her zamanki gibi tabi. 974 00:51:37,382 --> 00:51:38,327 Motherım! 975 00:51:39,565 --> 00:51:41,120 Donatmışsın sofrayı. 976 00:51:42,017 --> 00:51:43,340 Bayram sofrası gibi olmuş. 977 00:51:43,840 --> 00:51:47,900 He valla uzundur evde erzak yoktu, Allah razı olsun Ömer'in getirdikleriyle. 978 00:51:50,352 --> 00:51:52,835 Herkesin sevdiği şeyleri yapıvereyim dedim. 979 00:51:53,200 --> 00:51:56,940 Fatherım hoş geldin bak kaynanan seviyor muş ha, sofraya baksana. 980 00:51:57,259 --> 00:51:59,294 Ay hakikaten seviyor muydu anneannem babamı? 981 00:52:00,332 --> 00:52:02,960 Sevmez miydi, çok severdi rahmetli anneannen. 982 00:52:03,379 --> 00:52:06,098 Böyle bir adam, böyle bir baba sevilmez mi? 983 00:52:07,932 --> 00:52:08,860 Aybike. 984 00:52:09,499 --> 00:52:12,102 Kızım şunları mutfağa götür, bana da iki yumurta kır getir. 985 00:52:12,342 --> 00:52:13,396 Çok acıktım hadi. 986 00:52:13,416 --> 00:52:14,700 Yumurta mı kırıyım? 987 00:52:15,337 --> 00:52:17,942 Fatherım ne yumurtası ya, sofraya baksana görmedin galiba. 988 00:52:18,222 --> 00:52:20,740 Oğlum anana söyle, ben onun yaptığı yemekleri yemek istemiyorum. 989 00:52:21,160 --> 00:52:22,440 Boşuna yapmasın bana bir şey. 990 00:52:23,259 --> 00:52:25,960 Söyleyin babanıza öyle olsun, yemesin. 991 00:52:26,379 --> 00:52:28,760 Fatherım, ya gitti. 992 00:52:31,975 --> 00:52:35,675 Babanıza söyleyin haftalığımı aldım, aha da oraya koydum. 993 00:52:36,020 --> 00:52:40,200 Yarın içinden 200 lira alacağım, telefoncuya olan borcumu kapatacağım. 994 00:52:40,460 --> 00:52:41,807 Ha bilsin kendileri. 995 00:52:42,027 --> 00:52:43,060 Oho! 996 00:52:44,198 --> 00:52:46,320 Posta güvercini gibi mi yaşayacağız biz artık? 997 00:52:46,928 --> 00:52:50,350 Ne yapıyım Aybike, ben mi konuşmuyorum babanla, o konuşmuyor benimle. 998 00:52:51,028 --> 00:52:53,129 Motherım acaba sen hiç üste çıkmasan mı? 999 00:52:53,189 --> 00:52:55,862 Ya her şeyi hatırladığın halde, yok ben hatırlamıyorum, 1000 00:52:56,022 --> 00:52:59,208 yok ben bilmiyorum dediğin bizi çalıştırdık unutmadım ha hepsi aklımda. 1001 00:52:59,308 --> 00:53:01,403 Oğulcan bir de sen gelme üzerime Allah aşkına. 1002 00:53:02,002 --> 00:53:05,338 Hatırlıyorum desem kapının dışına koyardı beni, ondan korktum. 1003 00:53:07,738 --> 00:53:10,362 Siz ananızın bu evde kalmasını istemiyorsunuz, ben anladım. 1004 00:53:10,681 --> 00:53:11,800 Siz istemiyorsunuz beni burada. 1005 00:53:12,778 --> 00:53:14,540 Hayır anne yok öyle bir şey, saçmalama. 1006 00:53:14,779 --> 00:53:15,960 Ya ne alakası var? 1007 00:53:16,538 --> 00:53:18,120 O zaman üstüme gelmeyi bırakın. 1008 00:53:18,758 --> 00:53:21,320 Babanızla beni nasıl barıştırırsınız, oturun onu düşünün. 1009 00:53:22,019 --> 00:53:24,019 -Aybike hadi kızım ya. -Öf tamam. 1010 00:53:35,020 --> 00:53:40,339 Yani o değil de gerçekten şuraya gelene kadar buluşacağımıza inanmıyordum yani. 1011 00:53:41,317 --> 00:53:42,020 Niye? 1012 00:53:42,419 --> 00:53:44,299 Bende sözünü tutmayacak bir tip mi var? 1013 00:53:44,318 --> 00:53:46,880 Yok yani, öyle değil de, 1014 00:53:47,757 --> 00:53:48,760 şöyle söyleyeyim. 1015 00:53:49,460 --> 00:53:54,499 Daha çok, bana pek zaman ayıramayacak bir halin var gibi. 1016 00:53:56,212 --> 00:53:56,858 Ha. 1017 00:53:58,473 --> 00:54:00,680 Ama artık hayatım düzene giriyor yavaştan. 1018 00:54:01,537 --> 00:54:03,104 Yani kendime de, 1019 00:54:04,620 --> 00:54:06,020 sana da vakit ayırabilirim. 1020 00:54:07,437 --> 00:54:09,880 İşte bu gerçekten çok güzel bir haber. 1021 00:54:15,055 --> 00:54:17,280 Öyle, güzel bir haber. 1022 00:54:26,104 --> 00:54:26,716 Ya 1023 00:54:27,778 --> 00:54:30,940 Ben gerçekten, bunu pek sormak istemiyorum ama. 1024 00:54:33,432 --> 00:54:34,178 Biz, 1025 00:54:35,037 --> 00:54:37,460 şimdi sevgili miyiz yani? 1026 00:54:38,537 --> 00:54:40,053 Ha geldi o soru. 1027 00:54:45,417 --> 00:54:47,460 İlla bir isim mi koymamız gerekiyor? 1028 00:54:47,839 --> 00:54:48,813 Ya hayır. 1029 00:54:49,152 --> 00:54:52,217 Hayır gerekmiyor tabi ama, ne bileyim merak ettim. 1030 00:54:53,976 --> 00:54:56,260 Benim de böyle biraz nazlanasım var. 1031 00:54:56,520 --> 00:54:58,098 İşi yokuşa sürmek istiyorum. 1032 00:54:58,317 --> 00:54:59,560 O ne demek ya? 1033 00:55:00,537 --> 00:55:02,200 Sen benim kalbimi çok kırdın kızım. 1034 00:55:02,678 --> 00:55:03,500 Ne yapıyım? 1035 00:55:04,797 --> 00:55:05,679 İyi. 1036 00:55:07,076 --> 00:55:08,820 Onarırız o kalbi o zaman. 1037 00:55:09,738 --> 00:55:10,800 Güven bana. 1038 00:55:11,877 --> 00:55:13,122 Öyle mi diyorsun? 1039 00:55:14,479 --> 00:55:15,920 Tamam görelim bakalım. 1040 00:55:16,499 --> 00:55:17,244 Gör. 1041 00:55:26,512 --> 00:55:27,560 Hayda. 1042 00:55:31,272 --> 00:55:32,180 Efendim abi. 1043 00:55:32,439 --> 00:55:35,420 Koçum ne yapıyorsun bakalım, nerelerdesin? 1044 00:55:36,517 --> 00:55:38,460 Bir arkadaşlayım abi, ne oldu? 1045 00:55:40,759 --> 00:55:41,459 Geleyim mi? 1046 00:55:41,738 --> 00:55:42,800 Gel aslanım, gel. 1047 00:55:43,140 --> 00:55:45,780 Abilerin tahsilata çıkacak, sen de onlara katıl. 1048 00:55:46,518 --> 00:55:47,680 Tamam abi geliyorum hemen. 1049 00:55:49,956 --> 00:55:52,480 Ne oldu, bir tedirgin gibisin de. 1050 00:55:53,837 --> 00:55:55,160 Yok benim patron ya. 1051 00:55:55,379 --> 00:55:58,360 Yeni bir işe girdim de, eleman lazım olunca çağırıyor böyle. 1052 00:55:59,178 --> 00:56:00,363 Şimdi de gel diyor. 1053 00:56:01,519 --> 00:56:02,480 Hadi ya. 1054 00:56:02,998 --> 00:56:04,252 Hesabı alabilir miyiz? 1055 00:56:05,492 --> 00:56:06,420 Kusura bakma. 1056 00:56:06,879 --> 00:56:09,859 Ben çağıracağını biliyordum da, bu kadar erken çağıracağını düşünmemiştim. 1057 00:56:10,258 --> 00:56:12,180 Yok, yok sıkıntı değil. 1058 00:56:13,516 --> 00:56:15,629 Bir dahaki buluşmamızda daha uzun otururuz o zaman. 1059 00:56:16,587 --> 00:56:17,319 Tamam. 1060 00:56:17,558 --> 00:56:19,200 Öyle yapacağız, sözüm olsun. 1061 00:56:19,499 --> 00:56:20,407 Olsun. 1062 00:56:23,242 --> 00:56:24,300 Ne yapıyorsun sen? 1063 00:56:26,216 --> 00:56:27,205 Ömer hesap. 1064 00:56:27,823 --> 00:56:28,760 Ben hallederim. 1065 00:56:30,057 --> 00:56:31,720 -Ömer ben-- -Ben hallederim tamam. 1066 00:56:34,212 --> 00:56:35,148 Teşekkür ederim. 1067 00:56:38,002 --> 00:56:38,839 Al. 1068 00:56:40,792 --> 00:56:42,520 Hadi kalkalım ben geç kalmayım işe. 1069 00:56:48,441 --> 00:56:49,209 Gel. 1070 00:56:50,226 --> 00:56:53,000 Resul Bey eğer bir ihtiyacınız yoksa ben çıkıyorum efendim. 1071 00:56:53,319 --> 00:56:55,580 Çıkabilirsin Şebnem teşekkür ederim, iyi akşamlar. 1072 00:56:55,600 --> 00:56:56,600 İyi akşamlar. 1073 00:57:18,458 --> 00:57:19,102 Resul. 1074 00:57:20,140 --> 00:57:21,416 Hoş geldin Nebahat. 1075 00:57:23,212 --> 00:57:24,100 Hoş buldum. 1076 00:57:27,581 --> 00:57:32,722 Böyle neden herkes çıktıktan sonra gelmek isteme sebebimi anladın değil mi? 1077 00:57:33,641 --> 00:57:36,120 Yani biri görür de Akif'e laf uçurur diye korktum. 1078 00:57:36,240 --> 00:57:38,379 Öyle bir şey olsun istemedim, o yüzden yani. 1079 00:57:38,778 --> 00:57:40,340 Doğru düşünmüşsün, iyi yaptın. 1080 00:57:42,236 --> 00:57:43,300 Şimdi Resul. 1081 00:57:45,058 --> 00:57:47,180 Biz galiba yanlış bir karar verdik. 1082 00:57:48,617 --> 00:57:50,319 Yani galiba hızlı hareket ettik. 1083 00:57:50,917 --> 00:57:52,097 Ne gibi, anlayamadım. 1084 00:57:53,296 --> 00:57:57,674 Suzan ile Akif'in bir ilişkisi olmuştu evet, doğru ama, 1085 00:57:58,256 --> 00:58:00,395 bu aylar önce bitmiş bir şeydi Resul. 1086 00:58:01,392 --> 00:58:03,520 Yani kapanmış gitmiş bir meseleydi. 1087 00:58:03,939 --> 00:58:06,150 O zaman niye baş başa yazlık evde buluşuyorlar? 1088 00:58:07,785 --> 00:58:09,980 Vallahi onu ben de bilmiyorum Resul. 1089 00:58:10,379 --> 00:58:11,840 Ama söylenene göre, 1090 00:58:12,399 --> 00:58:14,480 Suzan bağırıp çağırıyormuş Akif'e. 1091 00:58:15,058 --> 00:58:18,300 Yani öyle sevgili gibi bir durum yokmuş ortalıkta. 1092 00:58:18,859 --> 00:58:19,800 Bilmiyorum Nebahat. 1093 00:58:20,160 --> 00:58:23,460 Ben yine de Suzan'dan geçmişteki ilişkisini anlatmasını beklerdim. 1094 00:58:23,799 --> 00:58:25,160 Bunu benden saklaması, 1095 00:58:26,357 --> 00:58:28,460 yani bu benim için kabul edilebilir bir şey değil. 1096 00:58:29,337 --> 00:58:32,357 Ay Resulcüğüm yapma Allah aşkına saçmalama yani. 1097 00:58:32,663 --> 00:58:36,643 Şimdi bir kadın her yakınlaştığı erkeğe, geçmişini mi anlatacak? 1098 00:58:38,041 --> 00:58:39,860 Hem böyle bir şeye mecbur değil ki. 1099 00:58:40,319 --> 00:58:43,240 Belli ki o da unutulsun, geçmişte kalsın istemiş. 1100 00:58:52,038 --> 00:58:53,840 Eğer o gece yaşananlar olmasaydı, 1101 00:58:54,798 --> 00:58:56,600 ben Suzan'a evlenme teklif edecektim. 1102 00:58:59,037 --> 00:59:01,160 Ay ne diyorsun? 1103 00:59:01,500 --> 00:59:02,600 Vah vah! 1104 00:59:04,272 --> 00:59:06,497 Resul bak. 1105 00:59:07,256 --> 00:59:09,440 Bence biz boş yere gemileri yaktık. 1106 00:59:09,779 --> 00:59:11,940 Bak boş yere bu insanları kaybettik. 1107 00:59:16,416 --> 00:59:17,520 Bilmiyorum Nebahat. 1108 00:59:18,917 --> 00:59:22,060 Belki de onu tekrar kırdım, bilmiyorum. 1109 00:59:23,117 --> 00:59:24,758 Bence sen konuş Suzan'la. 1110 00:59:24,937 --> 00:59:27,120 Bak gerçekten, al karşına konuş. 1111 00:59:27,678 --> 00:59:28,880 Ondan özür dile. 1112 00:59:30,517 --> 00:59:31,920 Özür dilemen gerek. 1113 00:59:33,535 --> 00:59:35,040 Benim de Akif'ten. 1114 00:59:47,019 --> 00:59:47,900 Burası. 1115 00:59:48,578 --> 00:59:50,260 Ne yapıyım ben, bekleyeyim mi? 1116 00:59:50,500 --> 00:59:51,760 Bu sefer yanımızda ol. 1117 00:59:52,180 --> 00:59:54,200 Ama bir şeye karışmıyorsun, tamam mı? 1118 00:59:54,518 --> 00:59:56,220 İzleyici kontenjanından gireceksin bu sefer. 1119 00:59:56,459 --> 00:59:58,299 Geride bekle, en geride bekle. 1120 01:00:01,556 --> 01:00:03,340 İyi akşamlar Ahmet abi. 1121 01:00:04,158 --> 01:00:05,580 Kapatmışsın dükkanı. 1122 01:00:06,697 --> 01:00:08,180 Keyfin yerindedir umarım. 1123 01:00:08,379 --> 01:00:09,180 Yerindeydi. 1124 01:00:09,898 --> 01:00:10,920 Sizi görene kadar. 1125 01:00:12,496 --> 01:00:13,379 Niye ama? 1126 01:00:13,839 --> 01:00:15,074 Habersiz mi geldik? 1127 01:00:16,752 --> 01:00:19,200 Sen sabahtan aramadın mı Nadir? 1128 01:00:19,419 --> 01:00:20,160 Aradım. 1129 01:00:20,580 --> 01:00:22,660 Akşam tahsilatı alacağız dedim ben. 1130 01:00:22,999 --> 01:00:24,906 Dedin de, ben gel dedim mi? 1131 01:00:25,506 --> 01:00:28,608 Alırken güzel de verirken mi sıkıntı var Ahmet abi? 1132 01:00:29,467 --> 01:00:32,048 Biz seninle hâlâ niye anlaşamıyoruz ya? 1133 01:00:34,082 --> 01:00:35,040 Abi bıçak! 1134 01:00:38,577 --> 01:00:40,640 Yaklaşma lan, yaklaşma! 1135 01:00:46,097 --> 01:00:49,040 Alt tarafı ödeyeceğim diye verdiğin sözü tutacaksın lan! 1136 01:00:49,399 --> 01:00:51,460 Niye hâlâ kalleşlik yapıyorsun şerefsiz? 1137 01:00:51,540 --> 01:00:53,720 Tamam tamam, yapmıyorum bir şey. 1138 01:00:54,278 --> 01:00:56,220 Vereceğim, para şurada kasada. 1139 01:00:56,439 --> 01:00:58,120 Bu yaptığın hiç hoş olmadı Ahmet abi. 1140 01:00:58,658 --> 01:01:00,820 Kalbimizi kırdın, bilesin. 1141 01:01:10,053 --> 01:01:11,357 Al, 20 bin. 1142 01:01:16,932 --> 01:01:18,240 Şimdi oldu işte. 1143 01:01:20,517 --> 01:01:21,640 Hadi selametle. 1144 01:01:26,492 --> 01:01:28,200 Hadi arkadaşlar hadi. 1145 01:01:35,617 --> 01:01:37,340 Sayende yaşıyoruz biliyorsun değil mi? 1146 01:01:37,560 --> 01:01:38,740 Yok olur mu öyle şey? 1147 01:02:02,496 --> 01:02:06,836 Seninkinin mesaj bombardımanı başladı herhalde. 1148 01:02:07,176 --> 01:02:08,320 Saatleri geldi. 1149 01:02:09,837 --> 01:02:10,644 Ne yazmış? 1150 01:02:11,538 --> 01:02:16,300 Ay sosyal medya mesajı Harika dur bakıyım. 1151 01:02:20,493 --> 01:02:21,480 Akif! 1152 01:02:23,238 --> 01:02:24,300 Allah'ım ya. 1153 01:02:24,839 --> 01:02:26,960 Adam her yerde. 1154 01:02:27,136 --> 01:02:31,156 Sevdim seni bir kere, başkasını sevemem. 1155 01:02:31,681 --> 01:02:36,301 Deli diyorlar bana, desinler değişemem. 1156 01:02:36,820 --> 01:02:41,920 Desinler değişemem, desinler değişemem. 1157 01:02:42,740 --> 01:02:46,360 Hayatta en zor olan bir insanı tanımak. 1158 01:02:46,899 --> 01:02:49,200 -Kabul etmek huylarını -Anne bu ne? 1159 01:02:49,600 --> 01:02:52,120 -değişmeden-- -Allah kahretmesin ya! 1160 01:02:52,578 --> 01:02:54,702 -Sevgi anlaşmak değildir. -Anne ne gülüyorsun ya? 1161 01:02:55,022 --> 01:02:58,200 Ay rezalet yemin ediyorum rezil olduk herkese ya. 1162 01:02:58,220 --> 01:03:02,320 Bu ne, herkes görecek siz neden böyle şeyler yapıyorsunuz? 1163 01:03:03,238 --> 01:03:04,880 Üf sosyal medyada bir de ya. 1164 01:03:05,439 --> 01:03:07,260 Ya siz ergen misiniz anneciğim? 1165 01:03:07,640 --> 01:03:10,100 Neden birbirinize sürekli mesajlar yolluyorsunuz? 1166 01:03:10,319 --> 01:03:13,880 Bir an için ömür bile verilir. 1167 01:03:14,520 --> 01:03:19,220 Sevgi anlaşmak değildir, nedensiz de sevilir. 1168 01:03:19,571 --> 01:03:24,171 Bazen küçük bir an için ömür bile verilir. 1169 01:03:37,677 --> 01:03:39,000 Of! 1170 01:03:42,073 --> 01:03:43,840 Öf, öf! 1171 01:03:49,558 --> 01:03:50,526 Bu ne ya? 1172 01:03:50,726 --> 01:03:53,799 Bu ne Allah aşkına, izleyip izlemediğini nasıl anlayacağız biz bunun? 1173 01:03:54,517 --> 01:03:56,040 Getir bakıyım baba. 1174 01:03:56,200 --> 01:03:56,920 Al. 1175 01:04:00,157 --> 01:04:01,518 Görüldü işareti çıkmış. 1176 01:04:02,459 --> 01:04:03,400 İzlemiş yani. 1177 01:04:03,819 --> 01:04:07,220 Madem görüldü işareti çıkmış bak izlemiş demek ki niye aramıyor? 1178 01:04:07,897 --> 01:04:09,740 Baba kadın direk atlamak zorunda değil ki. 1179 01:04:09,760 --> 01:04:10,980 Belki daha sonra cevap verecek. 1180 01:04:11,000 --> 01:04:12,140 Sen bir sakin olsana. 1181 01:04:12,400 --> 01:04:14,179 Şimdi o arayana kadar biz anlamayacağız yani, 1182 01:04:14,199 --> 01:04:15,980 performansımı beğenip beğenmediğini öyle mi? 1183 01:04:16,499 --> 01:04:18,219 Ne yazık ki öğrenemeyeceğiz ama, 1184 01:04:18,798 --> 01:04:21,040 bak şurada bir beğeni işareti var baba. 1185 01:04:21,060 --> 01:04:21,793 Nerede la? 1186 01:04:22,072 --> 01:04:22,679 Şurada. 1187 01:04:22,700 --> 01:04:23,284 Ha. 1188 01:04:24,283 --> 01:04:26,602 Şimdi ona basınca bize bildirim gelecek. 1189 01:04:26,622 --> 01:04:27,122 Hım. 1190 01:04:27,132 --> 01:04:29,740 Biz de diyeceğiz ki, ha bu kadın bunu beğenmiş. 1191 01:04:30,339 --> 01:04:32,315 Ama o zamana kadar bir şey yok ne yazık ki. 1192 01:04:34,113 --> 01:04:36,965 O ona basacakmış da, oradan bildirim gelecekmiş de, 1193 01:04:37,105 --> 01:04:40,167 böyle miş miş de, miş miş miş de mış mış mış. 1194 01:04:42,997 --> 01:04:44,480 Bu ne Allah aşkına, bu ne ya? 1195 01:04:45,357 --> 01:04:47,879 Ben arayım bunu yekten anam babam usulü, bunu. 1196 01:04:48,038 --> 01:04:49,520 Beğendin mi beğenmedin mi sorayım. 1197 01:04:49,537 --> 01:04:51,540 Bu ne bu ne çocuk gibi ya, bunla mı uğraşacağım ben? 1198 01:04:51,560 --> 01:04:53,474 Baba çocuklukla bir alakası yok. 1199 01:04:54,093 --> 01:04:56,884 Yani bir de biraz sakin olsana sen niye bu kadar kastın? 1200 01:04:57,682 --> 01:05:00,660 Kadınlar böyle üstüne düşen erkeklerden hoşlanmazlar baba. 1201 01:05:00,700 --> 01:05:01,799 Ben seni uyandırayım. 1202 01:05:07,897 --> 01:05:12,077 Bu da iki tane laf söyledi, oldu başımıza ilişki profesörü. 1203 01:05:13,035 --> 01:05:13,779 Neyse. 1204 01:05:15,496 --> 01:05:16,779 Haydi baba ben yatıyorum. 1205 01:05:17,000 --> 01:05:17,955 İyi geceler sana. 1206 01:05:18,194 --> 01:05:20,440 İyi geceler, iyi geceler. 1207 01:05:20,980 --> 01:05:22,893 Bay Kazanova, iyi geceler. 1208 01:05:26,801 --> 01:05:28,066 Ah be Suzan be! 1209 01:05:28,446 --> 01:05:31,720 Ah be Suzan'ım ya çoluğa çocuğa maskara olduk be. 1210 01:05:32,857 --> 01:05:34,320 Lan bir sesini duyur ya. 1211 01:05:34,500 --> 01:05:36,620 Bir beğendi gönder, güldür yüzümü ya. 1212 01:05:39,256 --> 01:05:41,780 Vay Ömer vay! 1213 01:05:42,538 --> 01:05:44,920 Demek ikinci işinde kahraman oldun ha. 1214 01:05:45,718 --> 01:05:47,358 Yok abi ben bir şey yapmadım ya. 1215 01:05:47,937 --> 01:05:50,640 Adamlar bıçak çekti, ben önce fark ettim sadece. 1216 01:05:51,256 --> 01:05:55,056 Sen fark ettiğin için, iki adamım sapasağlam buradalar 1217 01:05:55,356 --> 01:05:57,740 Sayende zayiat vermeden atlattık. 1218 01:05:58,000 --> 01:05:59,120 Öyle valla abi. 1219 01:05:59,759 --> 01:06:01,980 Ömer görmeseydi ben hiç fark etmezdim. 1220 01:06:03,197 --> 01:06:05,140 Nadir ile benim helvamızı yiyordunuz şu an. 1221 01:06:05,598 --> 01:06:07,540 Ha işte o yüzden, 1222 01:06:08,497 --> 01:06:10,620 sizin yevmiyenizden kesip, 1223 01:06:11,537 --> 01:06:12,720 Ömer'e veriyorum. 1224 01:06:14,397 --> 01:06:15,727 Al bakalım bin lirayı. 1225 01:06:16,547 --> 01:06:18,700 Yok abi olur mu öyle şey, kesme paralarını. 1226 01:06:18,979 --> 01:06:21,420 Sen merak etme, ben onların parasını hallederim. 1227 01:06:21,779 --> 01:06:23,800 Sen bunu al, ihtiyaçlarını gider. 1228 01:06:24,758 --> 01:06:26,040 Sakın çar çur etme. 1229 01:06:26,499 --> 01:06:29,400 Sonra amcan gibi yana yana borç para ararsın. 1230 01:06:31,116 --> 01:06:32,380 Tamamdır abi sağ ol. 1231 01:06:44,067 --> 01:06:45,033 Ne oluyor lan? 1232 01:06:50,072 --> 01:06:50,777 Lan! 1233 01:06:52,496 --> 01:06:54,060 Suzan'ım video mu beğenmiş? 1234 01:06:54,480 --> 01:06:56,200 Suzan videoyu beğenmiş. 1235 01:06:56,857 --> 01:06:57,580 Kaan! 1236 01:06:58,118 --> 01:06:58,940 Kaan! 1237 01:07:03,872 --> 01:07:04,660 Kaan! 1238 01:07:05,019 --> 01:07:06,180 Kaan kalk kalk. 1239 01:07:06,460 --> 01:07:07,981 Oğlum bir kal hele kalk, kalk, kalk. 1240 01:07:08,201 --> 01:07:09,300 Bak bakıyım beğenmiş mi bu? 1241 01:07:09,719 --> 01:07:11,240 Bir kalk buna bak bakıyım beğenmiş mi? 1242 01:07:11,279 --> 01:07:12,419 Kim neyi beğendi baba? 1243 01:07:12,519 --> 01:07:14,880 Ulan Suzan oğlum Suzan, video yolladık ya. 1244 01:07:15,166 --> 01:07:17,423 Beğenmiş gibi gördüm ben bak bakıyım, beğenmiş mi? 1245 01:07:17,443 --> 01:07:18,850 Çünkü beğendiyse ona göre sevineceğim. 1246 01:07:19,189 --> 01:07:20,372 Beğenmiş mi bak bakıyım bir? 1247 01:07:23,177 --> 01:07:24,018 Beğenmiş. 1248 01:07:24,158 --> 01:07:26,121 Allah beğenmiş! 1249 01:07:26,361 --> 01:07:28,340 Beğenmiş ulan beğenmiş işte bak. 1250 01:07:28,520 --> 01:07:30,520 Ulan Beşiktaş gol atsa bu kadar sevinirdim. 1251 01:07:30,699 --> 01:07:33,280 Beğendi oğlum, bizi aslanım benim be. 1252 01:07:33,480 --> 01:07:35,720 Beğendi yat uyu, yat uyu yat, sen uykunu al. 1253 01:07:35,919 --> 01:07:39,060 Uykunu al, umut var oğlum umut var, umut hep var lan. 1254 01:07:39,658 --> 01:07:40,419 Oley be. 1255 01:08:13,519 --> 01:08:14,580 Selamünaleyküm kuzen. 1256 01:08:16,837 --> 01:08:17,835 Aleykümselam. 1257 01:08:22,929 --> 01:08:25,259 Bu gece kırık kalpler kulübü bankındayız ha. 1258 01:08:28,961 --> 01:08:31,200 Oğlum ben hiç buradan kalkmamalıymışım ha. 1259 01:08:31,564 --> 01:08:33,689 Yerim hep burasıymış, ben görememişim. 1260 01:08:37,499 --> 01:08:39,075 O kadar söylediği söze rağmen, 1261 01:08:40,497 --> 01:08:42,023 bence hâlâ seni seviyor ya. 1262 01:08:45,191 --> 01:08:46,379 Öyle deme ya. 1263 01:08:48,780 --> 01:08:52,500 Sabah neyin var neyin var deyince Aybike'ye de anlattım. 1264 01:08:53,019 --> 01:08:54,560 O da öyle şeyler söylüyor. 1265 01:08:55,439 --> 01:08:59,339 Ama oğlum öyle olsaydı, bir yapma etme demez miydi lan? 1266 01:08:59,459 --> 01:09:00,060 Ha. 1267 01:09:00,760 --> 01:09:03,479 Demek ki o da içten içe bitmesini bekliyordu. 1268 01:09:04,468 --> 01:09:07,611 Ben sadece konuştuklarını duyarak süreci hızlandırdım o kadar. 1269 01:09:08,670 --> 01:09:09,580 Ne bileyim. 1270 01:09:10,795 --> 01:09:12,819 Yani senle olduğu zamanları düşünüyorum. 1271 01:09:14,498 --> 01:09:16,020 Gözlerinin içi gülüyordu be oğlum. 1272 01:09:18,316 --> 01:09:19,612 Zaten o da gülüyormuş. 1273 01:09:20,020 --> 01:09:21,031 Takılıyormuş benle. 1274 01:09:21,876 --> 01:09:23,112 Onda sıkıntı yok ki. 1275 01:09:25,769 --> 01:09:27,620 Ama sevdiğinden değilmiş oğlum. 1276 01:09:28,417 --> 01:09:29,959 Acıdığındanmış oğlum. 1277 01:09:30,519 --> 01:09:34,080 Tamam, tamam üzülme oğlum o kaybeder. 1278 01:09:34,439 --> 01:09:37,546 O kaybeder, senin gibi temiz pırlanta kalpli çocuğu bulabilir mi? 1279 01:09:37,555 --> 01:09:38,317 Bulamaz. 1280 01:09:38,999 --> 01:09:40,148 Ha bir de acıyormuş ya. 1281 01:09:40,148 --> 01:09:41,554 O kim benim kuzenime acıyor ya. 1282 01:09:41,979 --> 01:09:45,099 O pişman olacak bak göreceksin, o pişman olacak sen üzülme tamam mı? 1283 01:09:49,188 --> 01:09:50,060 Ne yapıyorsun lan? 1284 01:09:52,417 --> 01:09:53,540 Sen tıraş mı oldun? 1285 01:09:54,379 --> 01:09:55,638 Güzel de kokuyorsun. 1286 01:09:56,040 --> 01:09:58,420 Haydi kim için hazırlandın, benim için değil herhalde. 1287 01:09:58,616 --> 01:10:01,620 Yok be oğlum kimse için değil, öyle enseyi falan toparlattım bir şey yok. 1288 01:10:02,000 --> 01:10:03,075 Güzel olmuşsun ama. 1289 01:10:03,318 --> 01:10:07,532 O senin güzel gözlerinden kuzenciğim de hadi kalkalım ayaklarım dondu, haydi. 1290 01:10:08,220 --> 01:10:09,460 Gözlerimi beğeniyor musun? 1291 01:10:10,019 --> 01:10:13,012 Gülünce böyle bir kısılıyor ya, o zaman bir hoşuma gidiyor. 1292 01:10:13,532 --> 01:10:14,360 Seninki de. 1293 01:10:14,740 --> 01:10:15,560 Teşekkür ederim. 1294 01:10:19,314 --> 01:10:20,250 Hoş geldiniz. 1295 01:10:20,532 --> 01:10:21,963 Hoş bulduk. 1296 01:10:22,280 --> 01:10:23,361 Prensesim uyumuş. 1297 01:10:23,567 --> 01:10:26,680 Evet ya ona pazardan bebek aldık, o kadar mutlu oldu ki. 1298 01:10:26,920 --> 01:10:28,215 Sevincini görmeliydin. 1299 01:10:28,500 --> 01:10:29,860 Ölürüm ona ben. 1300 01:10:31,325 --> 01:10:35,186 Kalan parayla da, sana pazardan yeni çanta aldım. 1301 01:10:35,451 --> 01:10:37,900 Kendime de yün fanilayla beyaz çorap aldım. 1302 01:10:41,040 --> 01:10:43,760 Asiye'm istediğin gibi harca parayı, bana söylemek zorunda değilsin. 1303 01:10:44,160 --> 01:10:45,776 Sen daha iyi biliyorsun evin eksiklerini. 1304 01:10:46,040 --> 01:10:47,960 Ya yok saçma sapan aşmayalım kendimizi, 1305 01:10:47,960 --> 01:10:50,250 uyaralım hani birbirimizi diye söylüyorum. 1306 01:10:50,520 --> 01:10:53,300 Yalnız iyi düşünmüşsün ha, benim çanta bayağı delinmişti. 1307 01:10:54,420 --> 01:10:55,313 Ya sana bir şey diyeyim mi? 1308 01:10:55,333 --> 01:11:00,509 Böyle kuzimi 24 saattir aynı işyerinde çalışıyorken görmek var ya, çok güzel ya. 1309 01:11:00,610 --> 01:11:02,017 Hayata karşı umutlanıyorum ben. 1310 01:11:02,657 --> 01:11:03,648 Evet ya ben de. 1311 01:11:03,992 --> 01:11:07,281 Sonunda ona değer veren, çocuğu insan yerine koyan bir işyerinde çalışıyor. 1312 01:11:11,196 --> 01:11:11,900 Kuzi. 1313 01:11:12,060 --> 01:11:13,432 Ben sana aslında ne diyeceğim ya. 1314 01:11:13,452 --> 01:11:15,820 Acaba diyorum sizin işyerinde bana da böyle bir iş, 1315 01:11:16,312 --> 01:11:17,260 var mıdır ha? 1316 01:11:17,860 --> 01:11:21,115 Ne diyorsun, hani kuzenim böyle çalışkandır falan desen. 1317 01:11:21,335 --> 01:11:22,817 Çok da abartmadan tabi, ne dersin? 1318 01:11:23,101 --> 01:11:23,790 Yani. 1319 01:11:25,913 --> 01:11:28,560 Tamam sen, anladım ben çok stres yok, boş ver ya, unut. 1320 01:11:29,539 --> 01:11:32,140 Yok ben düşünüyordum hani, ihtiyaç var mı diye. 1321 01:11:32,500 --> 01:11:34,000 Ama ben sorarım ya yine de. 1322 01:11:37,221 --> 01:11:38,204 Çok sevinirim. 1323 01:11:38,420 --> 01:11:39,371 O kadar iyisin ki. 1324 01:11:45,540 --> 01:11:46,313 Ömer. 1325 01:11:47,020 --> 01:11:48,513 Sende böyle bir değişiklik var ha. 1326 01:11:48,531 --> 01:11:51,517 Böyle bir yüzün parlıyor sanki, bir mutlusun. 1327 01:11:53,419 --> 01:11:55,000 Tabi ki mutlu olacak ya, tabi ki. 1328 01:11:55,940 --> 01:11:58,817 Artık benim kuzenim işinde gücünde, gayet mutlu bir adam. 1329 01:11:58,898 --> 01:12:00,307 Ya tabi ki öyle olacak. 1330 01:12:01,304 --> 01:12:02,469 Darısı benim başıma. 1331 01:12:21,677 --> 01:12:22,297 Ha. 1332 01:12:22,560 --> 01:12:24,040 Al babacığım yolda yersin. 1333 01:12:24,160 --> 01:12:25,093 Sağ ol kızım. 1334 01:12:26,549 --> 01:12:29,093 Anana sor bakıyım, bunlar hâlâ Ömer'in aldıkları değil mi? 1335 01:12:29,950 --> 01:12:32,607 Anne bunlar hâlâ Ömer'in aldıkları mı? 1336 01:12:33,207 --> 01:12:35,918 Söyleyin babanıza, evet Ömer'in aldıkları. 1337 01:12:36,091 --> 01:12:39,971 Ve kendisine söyleyin, boğazından benim param geçmiyor, içi rahat olsun. 1338 01:12:41,030 --> 01:12:42,789 Evet babacığım, Ömer'inkiymiş. 1339 01:12:44,988 --> 01:12:46,480 Allah kahretsin ya. 1340 01:12:48,319 --> 01:12:49,860 Baba ne oldu, kötü bir şey mi oldu? 1341 01:12:50,557 --> 01:12:54,820 Oğulcan sor bakıyım babana, neden birden fenalaşmış, öyle çöküvermiş? 1342 01:12:55,680 --> 01:12:58,045 Fatherım, hayırdır neye sıkıldı canın? 1343 01:12:59,483 --> 01:13:01,680 Kredinin ödeme günü gelmiş, banka hatırlatıyor. 1344 01:13:04,460 --> 01:13:05,816 Kredinin ödeme günü gelmiş. 1345 01:13:06,016 --> 01:13:06,840 Oğulcan duydum. 1346 01:13:07,419 --> 01:13:09,340 Sağır değilim herhalde, ne dediğini duydum adamın. 1347 01:13:11,218 --> 01:13:13,077 Peki ödeyebilecek misin, ne yapacağız? 1348 01:13:13,679 --> 01:13:15,005 Yok kızım, nasıl ödeyeyim ya? 1349 01:13:15,525 --> 01:13:17,820 Bu kadar az para kazanırken birikmiyor işte. 1350 01:13:19,199 --> 01:13:20,397 Uf! 1351 01:13:20,840 --> 01:13:23,220 Neyse hadi ya tamam hadi, ben işe gidiyorum. 1352 01:13:23,540 --> 01:13:25,273 Elimizdekinden de olmayalım bari. 1353 01:13:25,294 --> 01:13:26,537 Hadi iyi dersler çocuklar. 1354 01:13:26,577 --> 01:13:27,656 İyi çalışmalar. 1355 01:13:28,097 --> 01:13:28,857 Görüşürüz baba. 1356 01:13:31,693 --> 01:13:32,874 Gel kızım gel otur. 1357 01:13:33,174 --> 01:13:34,766 Ne iştah kaldı ne bir şey ya. 1358 01:13:42,636 --> 01:13:45,420 Evet gençler yeni bir atölye gününe hazır mıyız bakalım? 1359 01:13:47,059 --> 01:13:49,879 Dora ile birbirimizi kesmezsek, hazırız. 1360 01:13:50,376 --> 01:13:53,062 Tolga ile aynı ekipteyim, bir de beni düşün istersen. 1361 01:13:53,889 --> 01:13:56,220 Gerçi senin de Harika ile olman feci. 1362 01:14:02,419 --> 01:14:04,220 Benim tatliş grubum da şurada. 1363 01:14:04,440 --> 01:14:07,280 Bakalım yeni ne karar almışlar, gidip sorayım. 1364 01:14:07,580 --> 01:14:08,827 Sensiz karar mı alıyorlar? 1365 01:14:09,267 --> 01:14:11,462 Valla ben grupta olmasam da olurmuş yani. 1366 01:14:11,674 --> 01:14:14,474 Doruk bir şeyler sunuyor, ondan sonra Özge onu onaylıyor. 1367 01:14:14,494 --> 01:14:17,306 Ben de öyle ortada etkisiz eleman gibi duruyorum sadece. 1368 01:14:18,346 --> 01:14:19,413 Neyse görüşürüz. 1369 01:14:19,780 --> 01:14:20,800 Görüşürüz. 1370 01:14:23,377 --> 01:14:24,060 Ha. 1371 01:14:24,260 --> 01:14:25,012 Günaydın. 1372 01:14:25,400 --> 01:14:28,393 Asiye baksana Özge kendi kaplumbağasını yapmayı bitirmiş bile. 1373 01:14:31,598 --> 01:14:32,433 Nasıl ya? 1374 01:14:33,434 --> 01:14:36,971 Kabası bitti işte, boyası kaldı sadece, onu da derste hallederim. 1375 01:14:37,954 --> 01:14:40,743 Sen mi yaptın gerçekten ya, çok beğendim çok güzel olmuş. 1376 01:14:41,656 --> 01:14:45,500 Yani ben yaptım demeyelim de, bir tanıdığım yaptı diyelim. 1377 01:14:46,080 --> 01:14:47,276 Daha doğru olur. 1378 01:14:48,539 --> 01:14:49,500 Nasıl yani? 1379 01:14:49,880 --> 01:14:52,309 Başkasının yaptığı seramikle sergiye mi katılacaksın? 1380 01:14:54,092 --> 01:14:54,820 Evet. 1381 01:14:55,200 --> 01:14:57,160 Bence bir sıkıntı yok, sence? 1382 01:14:58,759 --> 01:15:01,060 Yani, bilemedim. 1383 01:15:02,013 --> 01:15:04,280 Açıkçası ben de tek başıma bitirebilecek miyim bilmiyorum. 1384 01:15:04,459 --> 01:15:06,864 Ama sen en son kendi başına boyayacaksın zaten değil mi? 1385 01:15:06,884 --> 01:15:08,680 Ha evet tabi, kendim boyayacağım. 1386 01:15:09,660 --> 01:15:11,920 O zaman çok da yanlış bir şey değil bence ya. 1387 01:15:12,160 --> 01:15:14,040 Ya kendisi kişiselleştirecek sonuçta. 1388 01:15:15,139 --> 01:15:17,331 Yok yani biz bayağı farklı düşünüyoruz bu konuda. 1389 01:15:17,351 --> 01:15:20,560 Bence başkasının yaptığı seramikle sergiye katılman çok saçma ama, 1390 01:15:21,439 --> 01:15:23,708 aynı gruptayız diye aynı düşüneceğiz diye bir şey yok. 1391 01:15:24,695 --> 01:15:25,718 Yapacak bir şey yok. 1392 01:15:26,544 --> 01:15:27,440 Görüşürüz. 1393 01:15:46,769 --> 01:15:49,027 İyi iyi, güzel. 1394 01:15:51,069 --> 01:15:51,870 Beğendim. 1395 01:15:53,016 --> 01:15:55,640 Gerçi temizlemesi biraz zor ama, bakacağız artık. 1396 01:15:56,980 --> 01:15:57,656 İyi. 1397 01:15:58,040 --> 01:16:00,195 Sen beğendiysen, okey verdiysen, 1398 01:16:01,055 --> 01:16:02,401 biz burada oturalım o zaman. 1399 01:16:02,402 --> 01:16:04,422 Şengül Hanım ha, senin için de uygunsa. 1400 01:16:04,705 --> 01:16:05,471 Uygundur. 1401 01:16:07,982 --> 01:16:10,020 Ha yok valla ondan dememiştim ha. 1402 01:16:10,040 --> 01:16:12,160 Ben ne karışırım sen bilirsin onu da, 1403 01:16:12,180 --> 01:16:14,260 güzelmiş yani, beğendim. 1404 01:16:15,060 --> 01:16:16,276 Şaka yapıyorum zaten. 1405 01:16:16,940 --> 01:16:18,339 Ya Şengül Hanım ne diyeceğim. 1406 01:16:18,512 --> 01:16:20,056 Benim öbür oğlan var ya, Kaan. 1407 01:16:20,900 --> 01:16:22,014 Midesinin üşütmüş. 1408 01:16:22,520 --> 01:16:25,120 Yukarıda yatıyor odasında, bugün okula da gitmeyecek belli. 1409 01:16:25,519 --> 01:16:28,220 Ona da bir nane limon yaparsan sevabına ha. 1410 01:16:28,819 --> 01:16:30,600 Ben bakarım kuzuya, sen merak etme. 1411 01:16:31,500 --> 01:16:32,260 Sağ olasın. 1412 01:16:33,459 --> 01:16:34,693 Hadi ben çıkayım o zaman. 1413 01:16:35,059 --> 01:16:35,934 Haydi bakalım. 1414 01:16:35,934 --> 01:16:36,562 Hadi. 1415 01:16:38,806 --> 01:16:39,612 Akif Bey. 1416 01:16:40,033 --> 01:16:40,640 Ha. 1417 01:16:40,660 --> 01:16:42,560 Ben sana bir şey diyeceğim ama kızmayacaksın. 1418 01:16:44,516 --> 01:16:46,300 Valla Şengül Hanım tecrübeyle sabit. 1419 01:16:46,802 --> 01:16:49,117 İçinde kızmayacaksınız geçen bir cümleye, 1420 01:16:49,137 --> 01:16:51,940 benim bugüne kadar kızmamışlığım görülmedi biliyor musun? 1421 01:16:52,580 --> 01:16:54,201 Hadi şaşırt beni be Şengül Hanım. 1422 01:16:54,285 --> 01:16:56,000 Hadi şaşırt be, ha. 1423 01:16:56,222 --> 01:16:56,929 Doğrudur. 1424 01:16:59,038 --> 01:17:00,192 Bizim Orhan var ya. 1425 01:17:00,294 --> 01:17:01,014 Evet. 1426 01:17:01,240 --> 01:17:03,992 Benim bu hatırladığımı öğrendiğinden beri çok kızgın. 1427 01:17:04,280 --> 01:17:05,491 Benimle hiç konuşmuyor. 1428 01:17:05,960 --> 01:17:06,919 Aramız bozuk. 1429 01:17:10,045 --> 01:17:11,249 Ne yapıyım, aranızı mı yapıyım? 1430 01:17:12,188 --> 01:17:14,160 Yok yok, ondan dememiştim. 1431 01:17:14,397 --> 01:17:16,629 Hani biliyor musun bizim bir kredi taksiti var da. 1432 01:17:17,049 --> 01:17:20,400 Ben onu ödersem eğer, hani sen bana bir avans versen. 1433 01:17:20,600 --> 01:17:23,680 Belki Orhan bana karşı yumuşar ha, içi ısınır ne dersin? 1434 01:17:24,440 --> 01:17:26,960 Valla Şengül Hanım, ben de tanıyorum Orhan Bey'i. 1435 01:17:27,980 --> 01:17:31,075 Benim tanıdığım Orhan Bey, bir kredi borcu ödemekle, 1436 01:17:31,700 --> 01:17:32,600 yumuşamaz. 1437 01:17:33,100 --> 01:17:35,096 Ama sen öyle diyorsan, 1438 01:17:35,780 --> 01:17:37,476 iyi, deneyelim bakalım. 1439 01:17:37,840 --> 01:17:39,455 Ne kadarmış, kredi taksiti? 1440 01:17:39,760 --> 01:17:40,760 700 lira. 1441 01:17:40,960 --> 01:17:43,415 Ama, azmış ya bu sefer. 1442 01:17:43,432 --> 01:17:44,584 He, az. 1443 01:17:45,419 --> 01:17:48,035 İyi tamam tamam, halledilir onda bir şey yok. 1444 01:17:48,991 --> 01:17:51,178 Sen zaten sonra benim gündeliklerimden kesersin. 1445 01:17:51,346 --> 01:17:52,795 Keserim keserim, kesilir. 1446 01:17:53,040 --> 01:17:55,575 Tamam ben tamam ben giderken masanın üzerine koyarım o zaman. 1447 01:17:55,942 --> 01:17:56,615 Hallolur. 1448 01:17:56,634 --> 01:17:58,855 Allah senden razı olsun Akif Bey. 1449 01:17:59,060 --> 01:18:00,677 Allah tuttuğunu altın etsin. 1450 01:18:00,715 --> 01:18:03,192 Ne muradın varsa versin, işlerin rast gitsin. 1451 01:18:03,192 --> 01:18:04,092 Amin. 1452 01:18:04,781 --> 01:18:07,728 Amin be Şengül Hanım, ağzından bal damlıyor be. 1453 01:18:07,769 --> 01:18:09,260 Hadi gündüz duası niyetine. 1454 01:18:09,700 --> 01:18:11,769 -Hadi hayra kaç hadi. -Hadi, hadi. 1455 01:18:38,377 --> 01:18:40,460 Çocuklar hepiniz çok güzel şeyler ürettiniz. 1456 01:18:40,700 --> 01:18:43,922 Sayenizde yarınki açık artırmada, eminim çok güzel satışlar olacak. 1457 01:18:54,691 --> 01:18:58,712 Ya benim böyle odaklanmam gereken şeylerde, hep elim titriyor nedense. 1458 01:18:59,473 --> 01:19:00,896 Ama sen çok güzel boyadın Doruk. 1459 01:19:01,413 --> 01:19:02,077 Ya! 1460 01:19:02,500 --> 01:19:05,367 Ama sen seramiği başkasına yaptırdın, boyamayı da Doruk yapıyor. 1461 01:19:05,371 --> 01:19:07,321 Yani bu şimdi senin mi oldu, anlamadım? 1462 01:19:07,467 --> 01:19:08,213 Tatlım. 1463 01:19:09,619 --> 01:19:10,994 Bize ait oluyor. 1464 01:19:11,860 --> 01:19:14,275 Ben yaptırdım, Doruk boyuyor, 1465 01:19:15,097 --> 01:19:17,352 sen de yeterince eleştirmiş oldun işte. 1466 01:19:17,760 --> 01:19:19,563 Yani sen de dahil oldun diyebiliriz. 1467 01:19:24,017 --> 01:19:26,040 Of, çok zor bir iş bu ya. 1468 01:19:26,820 --> 01:19:28,460 Ben yardım edebilirim istersen. 1469 01:19:29,160 --> 01:19:31,880 Sanki kendi yapması gerekeni yapmış da bir de yardım edecek. 1470 01:19:32,860 --> 01:19:35,640 Olur, olur tabi ya sevinirim. 1471 01:19:36,020 --> 01:19:38,320 Ya ben de pek yetenekli sayılmam bu konuda. 1472 01:19:40,839 --> 01:19:41,980 Ne oldu Asiye Hanım? 1473 01:19:42,517 --> 01:19:43,780 Yardım etmesin mi? 1474 01:19:44,536 --> 01:19:48,696 Eğer sen de çok istiyorsan, sen de yardım edebilirsin tabi, kabul ederim. 1475 01:19:48,999 --> 01:19:49,972 Hayır demem. 1476 01:19:50,460 --> 01:19:53,259 Yok ben yapmam gerekeni yapıyorum, siz devam edin yapın. 1477 01:19:54,517 --> 01:19:56,811 Yaparız yaparız, merak etme sen. 1478 01:19:58,298 --> 01:20:00,663 Hem yetişmezse okuldan sonra da devam edebiliriz. 1479 01:20:01,383 --> 01:20:02,300 Tabi istersen. 1480 01:20:04,765 --> 01:20:07,157 Olur, olur tabi ya yani. 1481 01:20:07,865 --> 01:20:08,632 Bakarız. 1482 01:20:11,917 --> 01:20:12,840 Nereye Asiye? 1483 01:20:13,040 --> 01:20:15,010 Doruk ben böyle kalabalıkta falan çalışamıyorum. 1484 01:20:15,012 --> 01:20:17,480 Ben Filiz Hoca'dan izin alacağım, evde devam edeceğim tamam mı? 1485 01:20:17,500 --> 01:20:21,340 Siz de güzel güzel çalışırsınız, ben de sizi bölmemiş olurum tamam mı? 1486 01:20:24,067 --> 01:20:25,108 Hocam ben çıkabilir miyim? 1487 01:20:25,351 --> 01:20:26,920 -Tabi Asiyeciğim. -Anlıyorum. 1488 01:20:45,400 --> 01:20:47,097 Siz niye birbirinize bakıp bakıp gülüyorsunuz ya, 1489 01:20:47,117 --> 01:20:48,360 ben bir şey mi kaçırıyorum? 1490 01:20:48,820 --> 01:20:50,700 Yok, yok bir şey. 1491 01:20:55,040 --> 01:20:57,053 Siz onu az önce aynı anda mı söylediniz? 1492 01:20:57,478 --> 01:20:59,840 Bir garipsiniz ha, antipatiksiniz de ikiniz. 1493 01:21:01,320 --> 01:21:02,660 Ne, ne var? 1494 01:21:03,040 --> 01:21:04,671 Yalan mı söyleyeyim, onu mu istiyorsun? 1495 01:21:05,431 --> 01:21:07,960 Şu ödev işi çabuk bitsin ya, başka hiçbir şey istemiyorum. 1496 01:21:08,920 --> 01:21:10,293 Al benden de o kadar. 1497 01:21:28,020 --> 01:21:30,398 Yok arkadaş ya, deli kız ya. 1498 01:21:31,040 --> 01:21:32,035 Deli kız ya. 1499 01:21:32,380 --> 01:21:35,480 Akşam bir tane videoyu likeladı, ondan sonra ne bir mesaj var, 1500 01:21:35,940 --> 01:21:38,680 ne arama var, ne ses var, ne seda var bu nedir ya? 1501 01:21:39,059 --> 01:21:40,292 Hayır bu nedir yani? 1502 01:21:42,817 --> 01:21:44,517 Yok Akif yok, böyle olmayacak bu. 1503 01:21:45,255 --> 01:21:47,440 Sen eski usulden devam aslanım. 1504 01:21:48,420 --> 01:21:49,033 Ara. 1505 01:21:57,198 --> 01:21:57,860 Alo. 1506 01:21:58,795 --> 01:22:02,034 Senin ben alo diyen dillerini yerim ben ya. 1507 01:22:02,199 --> 01:22:05,540 Neşem, neşem hayatımın neşesi. 1508 01:22:05,900 --> 01:22:06,654 Günaydın. 1509 01:22:07,320 --> 01:22:08,420 Günaydın Akif. 1510 01:22:08,760 --> 01:22:09,834 Sana da günaydın. 1511 01:22:10,260 --> 01:22:11,960 Şu an gün aydı biliyor musun bana. 1512 01:22:12,220 --> 01:22:16,119 Senin sesini duydum ya şu an bana gün aydı Suzan'ım. 1513 01:22:16,399 --> 01:22:18,127 Kaçta alıyım seni, akşam sekiz iyi mi? 1514 01:22:19,767 --> 01:22:20,862 Ne demek o? 1515 01:22:21,459 --> 01:22:25,419 Videonu beğendim diye, hemen yemeğe çıkarız diye mi düşündün? 1516 01:22:25,799 --> 01:22:28,500 Böyle kolayca halloluyor her şey senin için ha. 1517 01:22:28,885 --> 01:22:31,937 Yok, ne demek kolay Suzan'ım ya. 1518 01:22:32,237 --> 01:22:34,420 Ergenlere döndüm, elimde telefon. 1519 01:22:34,700 --> 01:22:38,660 Aradı mı, mesaj çekti mi, likeladı mı, imanım gevredi benim ya ne demek kolay? 1520 01:22:39,080 --> 01:22:39,860 Sekiz iyidir. 1521 01:22:43,030 --> 01:22:44,029 Efendim bebeğim? 1522 01:22:44,851 --> 01:22:45,732 Nasıl sekiz? 1523 01:22:46,078 --> 01:22:47,997 Valla al Akif saat sekizde. 1524 01:22:48,017 --> 01:22:50,979 Çünkü belli ki ısrar kıyamet sen bu yemeğe çıkana kadar, 1525 01:22:50,998 --> 01:22:52,901 böyle günlerce sürüp gidecek bu iş. 1526 01:22:52,902 --> 01:22:55,126 Hepimiz rahat edelim, al beni saat sekizde. 1527 01:22:58,159 --> 01:22:58,960 Almam mı? 1528 01:22:59,560 --> 01:23:02,346 Almam mı be, sen sekizde buluşalım dedin ya, 1529 01:23:02,547 --> 01:23:05,197 ben sekizde kapında askerim, askerim be. 1530 01:23:05,540 --> 01:23:07,190 Kapatıyorum, işim var. 1531 01:23:07,410 --> 01:23:09,919 Kapat, kapat suratıma kapat istersen. 1532 01:23:09,938 --> 01:23:11,465 Şu anda yüzüme kapat ya. 1533 01:23:11,732 --> 01:23:15,700 Sekizde buluşuyoruz biz, ister as, ister kes, ister suratıma kapa be. 1534 01:23:15,920 --> 01:23:19,860 Öpüyorum be, o kadar öptüm ki şu an haydi, haydi. 1535 01:23:34,660 --> 01:23:38,220 Ben çok heyecanlıyım ilk defa bowling oynayacağım diye, umarım rezil olmam. 1536 01:23:38,777 --> 01:23:40,298 Hallederiz dedim ya tatlım. 1537 01:23:40,878 --> 01:23:41,898 Ben sana öğreteceğim. 1538 01:23:42,138 --> 01:23:43,060 İyi, iyi. 1539 01:23:44,100 --> 01:23:48,080 Öğreteceksen bari çaktırmadan öğret de, şu salak üçlüye rezil olmayalım. 1540 01:23:49,174 --> 01:23:50,949 Ya sen niye takıyorsun ki bunlara? 1541 01:23:51,489 --> 01:23:53,026 Takma, bırak. 1542 01:23:53,770 --> 01:23:56,241 Gıcık oluyorum ne yapıyım elimde değil, gıcık oluyorum. 1543 01:23:57,461 --> 01:24:00,100 Bak biz seninle takımız değil mi Berk, satmak yok söz verdin. 1544 01:24:00,420 --> 01:24:02,200 Ben seninle takım olmazsam oynamam. 1545 01:24:02,480 --> 01:24:04,774 Ya ben seni ne zaman sattım be güzelim ya? 1546 01:24:05,034 --> 01:24:06,440 Tabi ki de aynı takımda olacağız. 1547 01:24:06,660 --> 01:24:08,168 -İyi süper, çak o zaman. -Çak. 1548 01:24:08,169 --> 01:24:09,500 Çakma çakma, annen geliyor. 1549 01:24:11,053 --> 01:24:12,500 Hayda! 1550 01:24:12,960 --> 01:24:14,840 Bu durum da iyice sıkmaya başladı ama. 1551 01:24:15,459 --> 01:24:17,140 Dur bakalım yine ne diyecek acaba? 1552 01:24:17,279 --> 01:24:19,280 Evet çocuklar, hazır mıyız? 1553 01:24:20,160 --> 01:24:20,960 Neye? 1554 01:24:21,620 --> 01:24:22,620 Ne demek neye? 1555 01:24:22,880 --> 01:24:24,060 Bowlinge tabi ki. 1556 01:24:24,440 --> 01:24:25,505 Bowlinge mi? 1557 01:24:27,388 --> 01:24:28,440 Sen de mi geliyorsun? 1558 01:24:28,943 --> 01:24:30,300 Evet ben de geliyorum. 1559 01:24:31,020 --> 01:24:32,690 Hadi geçin de geç kalmayalım. 1560 01:24:32,910 --> 01:24:34,420 Sen de şöyle gözümün önüne otur. 1561 01:24:38,434 --> 01:24:39,715 Uf! 1562 01:24:43,491 --> 01:24:46,754 Koskoca ömrümde bir kerecik, bir kerecik bowling keyfi yapacağım, 1563 01:24:46,755 --> 01:24:48,099 ona da annesi geldi ya. 1564 01:24:53,574 --> 01:24:55,620 Günaydın, günaydın. 1565 01:24:56,034 --> 01:24:59,570 Sevgili iş arkadaşlarım hepinize günaydın, günaydınlar. 1566 01:25:00,154 --> 01:25:02,462 Oğlum şu bak kravatını şey yap lan. 1567 01:25:02,481 --> 01:25:04,879 Yakışıklı adamsın, biraz özen göster değil mi? 1568 01:25:05,139 --> 01:25:06,680 Hadi bakıyım, hadi bakalım. 1569 01:25:07,040 --> 01:25:08,052 Hadi bakalım. 1570 01:25:08,132 --> 01:25:09,152 Günaydın. 1571 01:25:10,814 --> 01:25:13,166 Günaydın Akif, neşeli gördüm seni, hayırdır. 1572 01:25:13,726 --> 01:25:17,646 Ya Allah Allah benim neşelenmem için, bir sebebe ihtiyacım yok ki. 1573 01:25:17,878 --> 01:25:21,779 Resulcüğüm ben aynaya baktığımda direk mutlu olabiliyorum, neden? 1574 01:25:22,085 --> 01:25:23,946 Çünkü Akif Atakul'um ben. 1575 01:25:24,264 --> 01:25:26,742 Akif Atakul olmak mutlu olmak için yeterli bir şey. 1576 01:25:26,762 --> 01:25:30,497 Ama işte olmayan anlayamaz, öyle söyleyeyim sana. 1577 01:25:32,017 --> 01:25:32,820 Ne güzel. 1578 01:25:33,540 --> 01:25:35,851 Neyse şu geçen konuştuğumuz konuyu incelettim. 1579 01:25:36,257 --> 01:25:38,597 Maslak'ta süren iki tane inşaat projesinden sonra, 1580 01:25:39,400 --> 01:25:41,617 ortaklığımız devam ettirmeye gerek kalmıyor. 1581 01:25:41,797 --> 01:25:43,940 Ha, al işte. 1582 01:25:44,480 --> 01:25:46,020 İnsan üzülüyor tabi de. 1583 01:25:46,780 --> 01:25:49,420 Senin kararın ne yapıyım, saygı duymak lazım. 1584 01:25:50,080 --> 01:25:53,063 Resulcüğüm hakkımızda hayırlısı olsun, burada ne yazıyorsa o. 1585 01:25:53,403 --> 01:25:54,579 Onun önüne geçemiyoruz ki. 1586 01:25:55,745 --> 01:25:57,920 Kararıma saygı gösterdiğin için teşekkür ederim. 1587 01:25:58,680 --> 01:25:59,640 Estağfurullah. 1588 01:25:59,940 --> 01:26:01,436 Öğle yemeğine çıkıyorum, görüşürüz. 1589 01:26:01,480 --> 01:26:03,320 Afiyet olsun, afiyet olsun. 1590 01:26:04,475 --> 01:26:05,978 Afiyet olsun, uyuz. 1591 01:26:06,134 --> 01:26:07,114 Çakma Fransız. 1592 01:26:11,357 --> 01:26:12,098 Ha. 1593 01:26:13,559 --> 01:26:16,754 İstediğiniz maddeleri boşanma protokolüne ekledim. 1594 01:26:17,757 --> 01:26:19,833 Akşam mail atmış olurum. 1595 01:26:20,617 --> 01:26:22,017 Oldu bu iş, oldu. 1596 01:26:22,460 --> 01:26:24,159 Valla bu iş oldu. 1597 01:26:24,561 --> 01:26:26,260 Artık özgür bir Akif'im ben. 1598 01:26:26,627 --> 01:26:29,115 Özgür bir Akif'im, haydi bakalım. 1599 01:26:58,023 --> 01:26:59,652 Bu nasıl olabilir ya? 1600 01:27:01,091 --> 01:27:01,719 Burası. 1601 01:27:01,759 --> 01:27:02,937 Abi bıçak! 1602 01:27:12,545 --> 01:27:13,880 Ömer ne oldu? 1603 01:27:14,446 --> 01:27:15,374 Yok bir şey ya. 1604 01:27:16,020 --> 01:27:18,980 Bizim ekiple buraya sipariş getirmiştik de şimdi denk gelince. 1605 01:27:19,880 --> 01:27:20,769 Şaşırdım öyle. 1606 01:27:21,029 --> 01:27:24,220 Hım, valla dünya küçük yer, doğru Ömer. 1607 01:27:26,479 --> 01:27:28,720 Çocuklar hadi, içeri giriyoruz şuradan. 1608 01:27:49,876 --> 01:27:53,120 Ömer bura bayağı güzel bir yermiş, bence bugün bayağı keyifli geçecek. 1609 01:27:53,720 --> 01:27:54,905 Ya ya, tabi. 1610 01:28:00,640 --> 01:28:02,600 Hoş geldin abi, var mı bir isteğin? 1611 01:28:03,920 --> 01:28:05,072 Yok sağ olun. 1612 01:28:05,497 --> 01:28:06,659 Olursa söyle abi. 1613 01:28:07,019 --> 01:28:08,700 Patron bir dediğini iki etmeyin dedi. 1614 01:28:09,920 --> 01:28:11,434 Tamamdır, çok sağ olun. 1615 01:28:16,522 --> 01:28:18,438 Hani dedim ya paket bıraktık diye. 1616 01:28:18,824 --> 01:28:20,392 O sıra işte patronla tanıştık. 1617 01:28:20,878 --> 01:28:23,857 Sohbet muhabbet derken, sevdi bayağı beni. 1618 01:28:24,543 --> 01:28:27,195 Bayağı sevmiş demek ki, bu kadar ilgilendiğine göre. 1619 01:28:27,654 --> 01:28:29,580 Ya çok sevdi, sağ olsun. 1620 01:28:45,988 --> 01:28:49,083 Evet hepiniz geldiyse, baştan hatırlatıyorum. 1621 01:28:49,102 --> 01:28:52,138 Bakın biz buraya sosyalleşmek ve eğlenmek için geldik. 1622 01:28:52,197 --> 01:28:56,960 O yüzden lütfen birbirinizle yarışırken, bunu aklınızdan çıkarmayın, tamam mı? 1623 01:28:59,352 --> 01:29:01,190 Neyse artık başa gelen çekilir. 1624 01:29:01,533 --> 01:29:03,829 Şimdi şu bankolardan ayakkabılarımızı alacağız. 1625 01:29:04,249 --> 01:29:07,560 Ha ama bir dakika önce, takımlara ayrılmanız gerekiyor. 1626 01:29:08,060 --> 01:29:09,803 Bir düşüneyim bakıyım, kim kimle olsun? 1627 01:29:11,042 --> 01:29:12,366 Onu biz hallederiz. 1628 01:29:13,630 --> 01:29:15,380 Yani sen zahmet etme anneciğim. 1629 01:29:16,080 --> 01:29:18,612 Pardon, Ayla Hanımcığım. 1630 01:29:19,552 --> 01:29:21,085 İşime karışılmasın lütfen. 1631 01:29:21,707 --> 01:29:22,495 Peki. 1632 01:29:23,720 --> 01:29:27,380 Evet Doruk, sen kırmızı takım ol. 1633 01:29:29,418 --> 01:29:31,907 Ömer sen de mavi takım ol. 1634 01:29:33,920 --> 01:29:37,880 Mavi takıma, Süsen sen geç. 1635 01:29:40,031 --> 01:29:42,607 Harika, Asiye. 1636 01:29:45,179 --> 01:29:47,700 Aybike, bir de Oğulcan. 1637 01:29:49,419 --> 01:29:53,219 Kırmızı takıma Dora, Özge. 1638 01:29:54,319 --> 01:29:56,615 Tolga, Berk. 1639 01:29:58,040 --> 01:29:59,013 Ve ben. 1640 01:30:00,993 --> 01:30:01,900 Sen mi? 1641 01:30:02,460 --> 01:30:04,320 Evet, bir sorun mu var? 1642 01:30:04,797 --> 01:30:05,526 Yok. 1643 01:30:06,980 --> 01:30:07,855 Bir sorun yok. 1644 01:30:08,054 --> 01:30:10,012 Yani Emir olmadığına göre, takımların bir şekilde, 1645 01:30:10,031 --> 01:30:11,520 eşitlenmesi gerekiyor öyle değil mi? 1646 01:30:11,700 --> 01:30:13,145 O yüzden ben sizin takımdayım. 1647 01:30:14,259 --> 01:30:17,458 Ha ikizler siz de biriniz bir tarafa biriniz bir tarafa geçin tamam mı? 1648 01:30:17,465 --> 01:30:18,700 Kararını siz verirsiniz. 1649 01:30:19,060 --> 01:30:22,620 Şimdi numaralarımızı söyleyip, bankodan ayakkabılarımızı alacağız hadi. 1650 01:30:23,559 --> 01:30:26,300 İnanamıyorum Asiye ya, kabus gibi resmen kadın olana bak. 1651 01:30:26,540 --> 01:30:27,700 Boş ver takma ya. 1652 01:30:27,960 --> 01:30:29,255 Ya nasıl takmayayım ya? 1653 01:30:29,499 --> 01:30:31,757 O kadar hayal kurduk beraber onayacağız diye. 1654 01:30:31,959 --> 01:30:35,900 Kadın resmen en çok neye rahatsız oluruz onu düşünmüş, ona göre gruplandırdı bizi. 1655 01:30:36,418 --> 01:30:38,337 Bir de şimdi aklına gelmiş gibi yapıyor. 1656 01:30:40,260 --> 01:30:42,300 Yani biz elimizden geleni yapacağız tabi de. 1657 01:30:43,620 --> 01:30:47,220 Benim bu herifleri gördüğüm zaman içim gıcıklanıyor onu ne yapacağım bilmiyorum. 1658 01:30:47,780 --> 01:30:49,929 Hem ayrıca bu Emir nereye kayboldu şimdi? 1659 01:30:50,729 --> 01:30:52,721 Ya servisteyken annem aradı. 1660 01:30:53,105 --> 01:30:54,840 Eve gitmesi gerekiyormuş, ne yapıyım. 1661 01:30:55,280 --> 01:30:57,340 Desene bu heriflere karşı yine tekim. 1662 01:30:57,800 --> 01:30:59,559 Neyse ya, başa gelen çekilir. 1663 01:30:59,739 --> 01:31:00,687 Bir şekilde yapacağız. 1664 01:31:00,690 --> 01:31:01,901 Ay merak etme. 1665 01:31:02,564 --> 01:31:03,574 Ben de buradayım. 1666 01:31:04,779 --> 01:31:05,493 İyi. 1667 01:31:06,072 --> 01:31:07,777 Madem buradayım diyorsun, 1668 01:31:08,277 --> 01:31:11,256 O zaman çantanda bir krem varsa, sen onu bana ver. 1669 01:31:12,516 --> 01:31:14,400 Var da ne yapacaksın? 1670 01:31:15,958 --> 01:31:16,969 Valla ne yapıyım. 1671 01:31:18,035 --> 01:31:21,080 Oğulcan'ın eğlenceli haline, bir tık daha eğlence katacağım. 1672 01:31:22,296 --> 01:31:24,871 Bir ayağını kaydıralım da görsün değil mi? 1673 01:31:26,499 --> 01:31:27,699 Doğru diyorsun. 1674 01:31:38,874 --> 01:31:40,989 Üf bana bir şey kalmadı ya, ne yapsak? 1675 01:31:41,888 --> 01:31:44,290 40 var mı 40 kaç, kaç alsam? 1676 01:31:55,054 --> 01:31:57,360 Ya dur oğlum iki dakika sıranı bekle ya. 1677 01:31:58,019 --> 01:32:01,220 Hani elini uzatıyorsun onu da anlamıyorum ki, seçeceksin işte bir tane. 1678 01:32:01,519 --> 01:32:03,460 Ama bunları ben aldım, hadi eyvallah. 1679 01:32:03,540 --> 01:32:04,637 Oğlum benim ayağım 40. 1680 01:32:04,820 --> 01:32:06,058 Ya oğlum tamam boş ver. 1681 01:32:06,200 --> 01:32:06,936 Al bir tane. 1682 01:32:07,075 --> 01:32:10,167 Nasıl alıyım oğlum öyle bir tane, hangisini seçsem acaba? 1683 01:32:10,447 --> 01:32:12,940 Bir numara büyüğünü ya da küçüğünü al işte hadi gidelim ya. 1684 01:32:15,419 --> 01:32:17,760 Birazdan Oğulcan yağ gibi uçup gidecek. 1685 01:32:18,400 --> 01:32:20,380 Biz de peşinden güle güle bakacağız. 1686 01:32:21,879 --> 01:32:24,060 Alıyor musun bakıyım eğlencenin kokusunu? 1687 01:32:24,200 --> 01:32:25,313 Alıyorum, alıyorum. 1688 01:32:25,593 --> 01:32:28,820 Ya o değil de, Emir gelmediğine çok üzülecek ya. 1689 01:32:29,200 --> 01:32:31,180 Üzülsün o, yapacak bir şey yok artık. 1690 01:32:32,115 --> 01:32:33,380 Neyse hadi ben kaçtım. 1691 01:32:33,559 --> 01:32:34,454 Hadi bakıyım. 1692 01:32:36,246 --> 01:32:38,474 Ya oğlum tamam ağlama hadi, ağlama çekil. 1693 01:32:38,594 --> 01:32:40,666 Al bıraktım bunları buraya, alırsın. 1694 01:32:41,012 --> 01:32:42,567 Hoca ben bir tane 43 alıyım. 1695 01:32:44,533 --> 01:32:45,641 Sağ olasın. 1696 01:32:46,041 --> 01:32:46,980 Giy işte. 1697 01:32:47,739 --> 01:32:48,660 Hadi. 1698 01:32:52,039 --> 01:32:53,261 Artisti gördün mü? 1699 01:32:57,154 --> 01:32:58,140 Lan oğlum. 1700 01:32:58,380 --> 01:32:59,501 Oğlum bak bu kayıyor. 1701 01:32:59,539 --> 01:33:02,240 Ya tamam bunlar da kayıyor da, abartma. 1702 01:33:06,206 --> 01:33:06,824 Oğlum! 1703 01:33:07,047 --> 01:33:08,068 Oğlum saçma. 1704 01:33:08,134 --> 01:33:08,744 Oğlum! 1705 01:33:08,753 --> 01:33:10,494 Valla saçma sapan bir şey ama bu. 1706 01:33:10,498 --> 01:33:12,300 Lan ayağının üstüne bassana oğlum. 1707 01:33:12,320 --> 01:33:14,180 Nasıl basıyım saçma sapan bir şey oldu bu? 1708 01:33:19,899 --> 01:33:21,294 Ne yapacağız, kaya kaya mı gideceğiz? 1709 01:33:21,294 --> 01:33:22,096 Hadi yürü. 1710 01:33:27,695 --> 01:33:29,291 Kardeşim kayıyor ben ne yapıyım? 1711 01:33:29,297 --> 01:33:30,525 Hadi tamam halıya geldik, bir şey olmayacak. 1712 01:33:30,543 --> 01:33:31,576 Tamam gelelim halıya kadar. 1713 01:33:31,593 --> 01:33:32,567 Tamam bırak beni. 1714 01:33:32,907 --> 01:33:34,458 -Ha tamam, -Aha bak, düşme bir şey yok. 1715 01:33:34,477 --> 01:33:35,997 Hadi gençler başlıyor muyuz? 1716 01:33:36,017 --> 01:33:38,720 Dorukcuğum şu kasların marifetini görelim bakalım. 1717 01:33:53,690 --> 01:33:55,996 Ogi, fitness salonunda değiliz ha, 1718 01:33:56,160 --> 01:33:57,829 Haberin olsun yani, bowling salonu burası. 1719 01:33:58,110 --> 01:33:59,619 Biliyoruz oğlum nerede olduğumuzu. 1720 01:34:01,610 --> 01:34:03,965 Evet, adını koyalım o zaman. 1721 01:34:04,571 --> 01:34:05,380 İddia ne? 1722 01:34:05,880 --> 01:34:09,697 Oğlum biz bunlarla neyin iddiasına gireceğiz tam olarak ha? 1723 01:34:09,980 --> 01:34:11,167 Kaybeden kenarda bir yerde, 1724 01:34:11,187 --> 01:34:13,314 tek ayak üstünde dursun mu diyeceğiz, ne diyeceğiz? 1725 01:34:19,699 --> 01:34:21,400 Kaybeden yemekleri öder. 1726 01:34:22,520 --> 01:34:23,460 Uyar mı? 1727 01:34:23,908 --> 01:34:24,701 Uyar. 1728 01:34:25,230 --> 01:34:27,970 Da, sen çıkışta banka falan mı soyacaksın? 1729 01:34:28,030 --> 01:34:29,080 Ne bu özgüven? 1730 01:34:30,000 --> 01:34:32,664 Oğlum harbiden yemek falan ne alaka nereden çıkardın? 1731 01:34:33,124 --> 01:34:34,718 Şınav falan çeksek o daha iyi. 1732 01:34:35,001 --> 01:34:37,194 Oğlum ben halledeceğim, tamam sıkıntı yok. 1733 01:34:37,479 --> 01:34:41,100 Ya Ömer bence de, bizim takımdan bir tek oynamayı biliyorsun zaten neredeyse. 1734 01:34:41,300 --> 01:34:43,260 Tamam Asiye'm o iş bende. 1735 01:34:43,740 --> 01:34:44,614 Düşünme sen. 1736 01:34:44,939 --> 01:34:46,220 Tamam, anlaştık o zaman. 1737 01:34:46,560 --> 01:34:48,140 Şuradaki kafede yemeğine. 1738 01:34:48,800 --> 01:34:49,538 Şahane. 1739 01:34:49,614 --> 01:34:51,734 Diyorsun, ban da uyar o zaman. 1740 01:34:52,414 --> 01:34:53,302 İlk ben atacağım. 1741 01:34:53,990 --> 01:34:56,297 Oğulcan, hayırdır bu ne özgüven? 1742 01:34:58,936 --> 01:35:00,710 Sabaha kadar ben bowling videosu izledim. 1743 01:35:00,714 --> 01:35:01,718 Rahat ol bende. 1744 01:35:01,735 --> 01:35:02,445 Tamam. 1745 01:35:18,777 --> 01:35:21,857 Ömer ben sana dedim oğlum, ayaklarım kayıyor dedim dinlemedin beni. 1746 01:35:22,975 --> 01:35:24,254 Kalk iyi misin? 1747 01:35:24,294 --> 01:35:24,915 İyiyim. 1748 01:35:25,380 --> 01:35:26,980 Ya saçma bir şey oluyor bu ya. 1749 01:35:27,000 --> 01:35:28,274 Tut, tut. 1750 01:35:31,957 --> 01:35:33,131 Allah Allah. 1751 01:35:33,351 --> 01:35:35,705 Tamam tamam, bir şey olmaz, bir şey olmaz. 1752 01:35:36,125 --> 01:35:38,337 -Tamam bırak. -Beyler strike ha. 1753 01:35:38,440 --> 01:35:39,300 Haberiniz olsun. 1754 01:35:39,525 --> 01:35:40,965 Ne diyor la bize küfür mü ediyor bu? 1755 01:35:41,205 --> 01:35:44,260 Yok hayır, ya hepsini devirince strike deniliyor. 1756 01:35:44,860 --> 01:35:46,932 Tamam, yazmıyordu internette o. 1757 01:36:44,500 --> 01:36:45,834 İstesen yapamazsın. 1758 01:37:28,956 --> 01:37:30,320 Oğlum önüne baksana. 1759 01:37:31,526 --> 01:37:34,284 Ömercik ya senin bu ara sesin çok fazla çıkıyor. 1760 01:37:34,304 --> 01:37:35,554 Ne yapacağız biz bunu böyle? 1761 01:37:35,616 --> 01:37:36,976 Kendine mi gelsen acaba? 1762 01:37:37,340 --> 01:37:38,751 Sen kaşınıyorsun ya. 1763 01:37:39,634 --> 01:37:42,020 Uğraştırma beni ya, uğraştırma artık. 1764 01:37:42,480 --> 01:37:44,640 Peki uğraştırırsam ne olur mesela? 1765 01:37:45,056 --> 01:37:46,981 Gidip öğretmenine mi şikayet edersin? 1766 01:37:47,678 --> 01:37:50,340 Ya da belki de biz seninle bir şekilde anlaşırız ha. 1767 01:37:50,859 --> 01:37:52,035 Şikayet etmezsin. 1768 01:37:53,040 --> 01:37:56,740 Bak bir derdin varsa okul dışında çözelim tamam mı, okul dışında. 1769 01:37:57,020 --> 01:37:59,200 Ya niye ha, neden yani? 1770 01:37:59,580 --> 01:38:01,843 Bak hazır burada ikimiz baş başayız. 1771 01:38:02,218 --> 01:38:04,317 Şöyle karşılıklı kozlarımızı paylaşsak, 1772 01:38:04,337 --> 01:38:06,739 bir ter atsak, bir enerjimizi atsak değil mi? 1773 01:38:07,359 --> 01:38:09,680 Geçen sefer para mevzusu falan derken, 1774 01:38:09,980 --> 01:38:12,038 olay fazla hızlı tatlıya bağlandı. 1775 01:38:13,183 --> 01:38:15,100 Özlemişizdir birbirimizi hadi. 1776 01:38:21,278 --> 01:38:22,456 Bir sorun mu var abi? 1777 01:38:22,740 --> 01:38:23,709 Halledelim mi? 1778 01:38:24,480 --> 01:38:26,040 Varsa bir emrin söyle abi. 1779 01:38:26,779 --> 01:38:27,755 Mekan senin. 1780 01:38:31,054 --> 01:38:32,271 Yok bir sıkıntı ya. 1781 01:38:33,354 --> 01:38:35,200 Arkadaş tuvaletin yerini soruyordu da, 1782 01:38:35,620 --> 01:38:37,200 onu gösteriyordum ben de. 1783 01:38:37,500 --> 01:38:38,380 Bak burada. 1784 01:38:38,638 --> 01:38:40,060 Hadi bak altına yapacaksın, hadi. 1785 01:38:40,080 --> 01:38:40,788 Hadi. 1786 01:38:46,462 --> 01:38:47,212 Diyorsun. 1787 01:38:48,340 --> 01:38:50,855 Zaten üçe bir falan çok benlik değil. 1788 01:38:51,200 --> 01:38:53,103 Biz seninle bir ara yaparız sporumuzu. 1789 01:38:53,120 --> 01:38:54,950 Hadi yağla yağla, yağla. 1790 01:38:57,733 --> 01:38:58,540 Eyvallah. 1791 01:38:58,700 --> 01:38:59,464 Eyvallah. 1792 01:38:59,909 --> 01:39:00,654 Eyvallah. 1793 01:39:09,853 --> 01:39:11,951 Bütün eğlencemizi mahvetti annen yani. 1794 01:39:12,476 --> 01:39:13,700 Bu hep böyle mi olacak? 1795 01:39:13,940 --> 01:39:15,260 Ne bileyim tatlım ya. 1796 01:39:15,600 --> 01:39:17,538 Sen de sürekli kaçıp kaçıp gidiyorsun ha. 1797 01:39:17,539 --> 01:39:18,520 Ben saklamıyorum ki. 1798 01:39:19,019 --> 01:39:22,719 Bursumuza takar, bir pislik yapar diye kaçıp duruyorum herhalde, keyfime değil. 1799 01:39:23,569 --> 01:39:26,909 Hadi, sıra bizde, beklemeyelim. 1800 01:39:27,708 --> 01:39:29,120 Atmayacağım ben, istemiyorum. 1801 01:39:29,520 --> 01:39:31,840 Oyun bozanlık yapma şimdi de Aybike ya. 1802 01:39:32,020 --> 01:39:34,580 Ya benim senle oynamam gerekiyordu Berk, sana karşı değil. 1803 01:39:34,840 --> 01:39:37,135 Hem sen öğretecektin topu nasıl tutacağımı falan. 1804 01:39:37,141 --> 01:39:40,634 Şimdi bu ne böyle, sanki manavdan kamyona karpuz atıyorum. 1805 01:39:43,400 --> 01:39:46,180 İyi, ben gidip atıyım bari. 1806 01:39:46,620 --> 01:39:47,458 İyi at. 1807 01:39:48,937 --> 01:39:50,240 Ben atarım ya. 1808 01:39:51,317 --> 01:39:52,117 Hadi. 1809 01:39:59,452 --> 01:40:00,560 Allah be! 1810 01:40:02,043 --> 01:40:03,326 Allah be! 1811 01:40:04,310 --> 01:40:06,596 Ve kazanan kırmızı takım. 1812 01:40:07,199 --> 01:40:08,213 Bravo kardeşim. 1813 01:40:08,520 --> 01:40:09,281 Bravo. 1814 01:40:11,451 --> 01:40:12,156 Güzel galibiyet. 1815 01:40:12,175 --> 01:40:13,277 -İyi atış kardeşim. -Eyvallah. 1816 01:40:13,285 --> 01:40:16,120 Ya biz şimdi bir de bunlara yemek mi ısmarlayacağız? 1817 01:40:16,920 --> 01:40:18,960 Hem dünyanın en sıkıcı gününü geçirdim. 1818 01:40:19,300 --> 01:40:21,320 Hem de olmayan paramızı mı harcayacağız? 1819 01:40:22,380 --> 01:40:25,224 Ya kızım bende var, ben halledeceğim, sizlik bir şey yok. 1820 01:40:26,324 --> 01:40:27,239 Bu kadar olur ya. 1821 01:40:27,478 --> 01:40:29,162 Bu kadar olur. 1822 01:40:30,558 --> 01:40:32,455 Ay sanki dünya şampiyonası kazandılar. 1823 01:40:33,019 --> 01:40:33,699 Gıcık. 1824 01:40:34,217 --> 01:40:36,632 Üf, valla bak neyse ne gerçekten ya. 1825 01:40:36,651 --> 01:40:38,029 Çıkaralım artık şu ayakkabıları. 1826 01:40:38,049 --> 01:40:40,392 Bowling mi oynuyoruz yani buz pateni mi belli değil ya. 1827 01:40:40,710 --> 01:40:41,860 -Hop! -Tuttum. 1828 01:40:42,820 --> 01:40:43,579 Gördüm. 1829 01:40:43,599 --> 01:40:45,000 Ben de yanlışlıkla düştüm zaten. 1830 01:40:45,320 --> 01:40:47,047 Ben de yanlışlıkla tuttum zaten. 1831 01:40:47,067 --> 01:40:47,735 İyi. 1832 01:40:50,059 --> 01:40:50,815 Hadi yemeğe. 1833 01:40:50,816 --> 01:40:51,512 Haydi. 1834 01:40:51,514 --> 01:40:54,679 Kafe ole, kafe ole. 1835 01:41:05,837 --> 01:41:08,140 Aç ablacığım ya Ömer erken geleceğim diyordu. 1836 01:41:12,079 --> 01:41:13,016 Hoş geldin abi. 1837 01:41:13,340 --> 01:41:14,400 Hoş bulduk fıstığım. 1838 01:41:15,620 --> 01:41:16,736 Nasılsınız bakalım? 1839 01:41:18,540 --> 01:41:20,740 Valla biz iyiyiz de, sen daha iyi gibisin. 1840 01:41:21,040 --> 01:41:22,400 Bakıyorum bayağı keyiflisin. 1841 01:41:22,880 --> 01:41:25,560 Valla iyiyim, iş güzeldi erken de bitti. 1842 01:41:27,039 --> 01:41:28,320 Bir de sana hediye aldım. 1843 01:41:32,260 --> 01:41:33,360 Hediye mi aldın? 1844 01:41:33,635 --> 01:41:34,382 Hı hı. 1845 01:41:42,399 --> 01:41:43,240 Ömer. 1846 01:41:44,360 --> 01:41:46,580 Bu aralar sürekli bir şeyler alıyorsun, farkındasın değil mi? 1847 01:41:47,280 --> 01:41:48,240 Ya kızım. 1848 01:41:49,559 --> 01:41:52,220 Elime para geçiyor alıyorum, borçla harçla almıyorum ki. 1849 01:41:55,218 --> 01:41:56,080 Ya tamam da. 1850 01:41:56,560 --> 01:41:59,120 Bizim yine de harcamayıp biriktirmemiz lazım parayı. 1851 01:41:59,420 --> 01:42:02,400 Önümüzde kira var, fatura var, amcamlara yardımcı olacağız. 1852 01:42:03,420 --> 01:42:05,800 Doğru diyorsun tamam, biriktirmeye başlarım. 1853 01:42:06,920 --> 01:42:09,900 O değil de ne kadar kısa sürede, ne kadar çok para kazandın değil mi Ömer. 1854 01:42:11,499 --> 01:42:14,539 Bahşişler falan var ya, ondan öyle oluyor işte. 1855 01:42:15,480 --> 01:42:18,960 Valla bu işyeri bize bayağı hayırlı geldi, ama biz yine de temkinli olalım. 1856 01:42:19,857 --> 01:42:23,901 Bugün mesela bowlingden sonra yemek ısmarladın ya, ne kadar tuttu? 1857 01:42:24,284 --> 01:42:26,200 Yani utandım, soramadım da insanların içinde. 1858 01:42:26,520 --> 01:42:27,440 Ödemedim ki. 1859 01:42:28,498 --> 01:42:29,300 Nasıl yani? 1860 01:42:30,060 --> 01:42:32,558 Ya şey, adam tanıdı ya beni. 1861 01:42:32,799 --> 01:42:34,183 Benim patronun arkadaşıymış. 1862 01:42:34,447 --> 01:42:35,960 Jest yaptı öyle, almadı para. 1863 01:42:36,907 --> 01:42:39,325 Allah Allah, valla böyle jestler falan yapılıyor, 1864 01:42:39,345 --> 01:42:41,400 senin patronun bayağı seviliyor demek ki ha. 1865 01:42:43,796 --> 01:42:44,720 Açsana hediyeni. 1866 01:42:45,079 --> 01:42:46,691 Ha dur lafa daldım. 1867 01:42:47,831 --> 01:42:49,082 Hadi abla aç. 1868 01:42:57,249 --> 01:42:58,650 Ömer çok güzel bu. 1869 01:43:08,885 --> 01:43:11,485 Artık beden dersinde kimseden utanmana gerek yok. 1870 01:43:11,963 --> 01:43:13,526 Delik ayakkabıya bay bay. 1871 01:43:14,834 --> 01:43:16,396 Çok teşekkür ederim, çok sağ ol. 1872 01:43:16,416 --> 01:43:19,376 Rica ederim abiciğim, ben senin için canımı veririm canımı. 1873 01:43:19,905 --> 01:43:23,561 Ömer bak sen abi değilsin ya, üç gün önce doğmuşsun sadece. 1874 01:43:23,965 --> 01:43:25,660 Abiyim ben o kadar. 1875 01:43:25,980 --> 01:43:27,759 -Abiyim. -Allah Allah. 1876 01:43:41,170 --> 01:43:41,777 Oh. 1877 01:43:42,100 --> 01:43:44,560 Motherım nerede kaldın ya, çok merak ettik. 1878 01:43:45,640 --> 01:43:47,258 Medik, etmedik. 1879 01:43:47,620 --> 01:43:49,059 Biz ikimiz ettik aslında. 1880 01:43:49,079 --> 01:43:50,740 Sisterımla ben çok merak ettik. 1881 01:43:51,620 --> 01:43:55,536 Ah, öldüm, bittim valla. 1882 01:43:56,236 --> 01:43:56,876 Ah! 1883 01:43:58,480 --> 01:43:59,572 Valla bittim. 1884 01:43:59,830 --> 01:44:00,712 Ay bacaklarım. 1885 01:44:02,160 --> 01:44:04,060 Geç otur, ben sana yemek koyayım. 1886 01:44:05,478 --> 01:44:06,760 Hadi size afiyet olsun. 1887 01:44:09,931 --> 01:44:11,115 Babanıza söyleyin. 1888 01:44:11,600 --> 01:44:13,740 Bugünkü kredi taksitini yatırdım. 1889 01:44:14,163 --> 01:44:18,361 Ah avansımdan kalan parayı da, buraya masaya koyuyorum. 1890 01:44:18,505 --> 01:44:20,460 Bir ihtiyacınız olursa alırsınız. 1891 01:44:23,779 --> 01:44:24,891 Anne sen iyi misin? 1892 01:44:25,035 --> 01:44:27,096 Böyle masaya para bırakmalar falan. 1893 01:44:27,780 --> 01:44:29,174 Gülüm tabi ki bırakacağım. 1894 01:44:29,494 --> 01:44:31,920 Ailemsiniz siz benim, el misiniz? 1895 01:44:32,520 --> 01:44:33,498 Aşk olsun. 1896 01:44:34,018 --> 01:44:37,540 Çocuklar, ananıza söyleyin valla çok şaşırdım. 1897 01:44:38,040 --> 01:44:41,514 Ne bileyim, ben o aldığı avansla gider kendine bir burma bilezik alır, 1898 01:44:41,920 --> 01:44:44,420 ya da gelir şurada bahçeye falan gömer diye düşündüydüm ama, 1899 01:44:44,660 --> 01:44:45,520 hayret yani. 1900 01:44:45,820 --> 01:44:49,220 Kredi ödemeler falan, ne olmuş başına bir kaza mı gelmiş? 1901 01:44:49,600 --> 01:44:51,760 Ya da ilk defa insan olacağı mı tutmuş acaba? 1902 01:44:52,060 --> 01:44:54,500 Orhan sen daha ne kadar böyle devam edeceksin ha? 1903 01:44:55,075 --> 01:44:58,060 Hiç mi bana karşı yumuşamayacaksın, hep böyle sert mi çıkacaksın? 1904 01:45:01,760 --> 01:45:04,000 Valla çekeceğim var benim sizin bu babanızdan. 1905 01:45:04,280 --> 01:45:06,659 Adamın inadı hiç dinmiyor, hiç bitmiyor. 1906 01:45:07,020 --> 01:45:07,800 Keçi! 1907 01:45:13,520 --> 01:45:14,500 Açtım ben. 1908 01:45:18,019 --> 01:45:19,500 Merhaba Harika, iyi akşamlar. 1909 01:45:20,678 --> 01:45:21,920 İyi akşamlar. 1910 01:45:22,540 --> 01:45:24,560 Eğer müsaitse annenle görüşmeye geldim. 1911 01:45:25,760 --> 01:45:26,920 Ha tabi tabi. 1912 01:45:27,260 --> 01:45:28,820 Siz girin içeri, ben çağırayım. 1913 01:45:29,120 --> 01:45:31,740 Ben içeri girmesem daha iyi olur, belki annen istemez. 1914 01:45:32,480 --> 01:45:33,700 Sen çağırırsan sevinirim. 1915 01:45:34,160 --> 01:45:34,896 Tamam. 1916 01:45:38,160 --> 01:45:39,040 Merhaba Suzan. 1917 01:45:41,320 --> 01:45:42,580 Biraz konuşabilir miyiz? 1918 01:45:43,439 --> 01:45:45,335 Ben giriyorum içeri. 1919 01:45:47,178 --> 01:45:50,517 Anne, ne olur bu adamı kaçırma. 1920 01:45:50,920 --> 01:45:51,740 Lütfen. 1921 01:45:59,874 --> 01:46:01,120 Fazla vaktim yok. 1922 01:46:01,760 --> 01:46:03,520 Ne söyleyeceksen söyle lütfen. 1923 01:46:06,480 --> 01:46:09,052 Ben sana güvenmeyerek hata yaptığım için, 1924 01:46:10,380 --> 01:46:12,448 yani onun için özür dilemeye geldim. 1925 01:46:13,028 --> 01:46:15,057 Sen bunu ilk kez yapmıyorsun ki Resul. 1926 01:46:16,358 --> 01:46:20,318 Yani daha önceki ihale meselesinde de, beni binlemeden suçladın. 1927 01:46:20,581 --> 01:46:21,459 Hatırlıyorsan. 1928 01:46:24,032 --> 01:46:27,992 Üstüne üstlük, söz verdiğin halde, yine aynı şeyi yaptın. 1929 01:46:29,739 --> 01:46:30,480 Doğru. 1930 01:46:31,120 --> 01:46:32,409 Ne desen haklısın. 1931 01:46:34,069 --> 01:46:36,040 Bir şey demeyeceğim artık o yüzden. 1932 01:46:37,000 --> 01:46:37,619 Bitti. 1933 01:46:38,020 --> 01:46:40,860 Yani daha fazla zorlamanın bir manası yok. 1934 01:46:43,160 --> 01:46:43,998 Peki, 1935 01:46:46,340 --> 01:46:47,867 beni sevdiğini düşünüyor musun? 1936 01:46:49,290 --> 01:46:50,120 Yani. 1937 01:46:52,439 --> 01:46:54,220 Beni gerçekten sevdin mi Suzan? 1938 01:46:59,149 --> 01:47:02,049 Sessizlik bazen en güzel cevaptır derler. 1939 01:47:02,650 --> 01:47:04,940 Sen de her zamanki gibi nezaketini gösterdin. 1940 01:47:07,038 --> 01:47:08,460 Sorabilir miyim Suzan? 1941 01:47:10,040 --> 01:47:10,740 Neden? 1942 01:47:16,740 --> 01:47:18,817 Resulcüğüm, iyi akşamlar. 1943 01:47:19,719 --> 01:47:22,040 Ya bizim bir yemeğe gitmemiz gerekiyor da. 1944 01:47:23,379 --> 01:47:24,240 Müsaadenle. 1945 01:47:25,880 --> 01:47:28,236 Ben buluşacağız dedim mi buluşurum. 1946 01:47:28,496 --> 01:47:31,840 Sekizde geleceğim dedim mi de sekizde gelirim. 1947 01:47:32,556 --> 01:47:34,460 Ben sözümde dururum. 1948 01:47:35,540 --> 01:47:38,920 Suzancığım bak böyle üşüteceksin hadi, paltonu giy de biz çıkalım yavaş yavaş. 1949 01:47:51,078 --> 01:47:52,280 Şaka mı bu ya? 1950 01:47:55,059 --> 01:47:57,540 Anne bu nasıl bu rezalet ya? 1951 01:48:01,440 --> 01:48:04,320 Harikacığım selam, mutlu akşamlar dilerim. 1952 01:48:04,998 --> 01:48:05,840 Kızım! 1953 01:48:06,518 --> 01:48:08,020 Sadece bir yemek. 1954 01:48:08,477 --> 01:48:09,674 Abartmayalım ha. 1955 01:48:10,077 --> 01:48:10,853 Çıkabiliriz. 1956 01:48:11,140 --> 01:48:12,460 Buyurun buyurun, hay hay. 1957 01:48:12,940 --> 01:48:13,920 İyi akşamlar. 1958 01:48:18,879 --> 01:48:21,635 Allah'ım bu bir kabus olmalı. 1959 01:48:22,380 --> 01:48:23,960 Ben uyanacağım. 1960 01:48:33,638 --> 01:48:35,260 Ben çok beğendim, güle güle kullan. 1961 01:48:35,740 --> 01:48:37,550 Çok teşekkür ederim, ben de çok beğendim. 1962 01:48:38,110 --> 01:48:40,176 Bu arada istediğin zaman sen de giyebilirsin. 1963 01:48:40,536 --> 01:48:42,140 Berk ile buluşurken falan. 1964 01:48:42,739 --> 01:48:45,400 Ay bana hiç Berk deme, aşırı gerginim. 1965 01:48:46,120 --> 01:48:47,221 Niye ya, ne oldu? 1966 01:48:49,083 --> 01:48:52,185 Ya görmüyor musun, annesi kabus gibi çöktü üstümüze. 1967 01:48:52,485 --> 01:48:55,360 Okulda kafamızı nereye çevirirsek, kadın orada bitiyor sanki. 1968 01:48:55,860 --> 01:48:59,139 Tamam babam da okuldayken sıkıntılıydı Asiye ama, bu başka yani. 1969 01:48:59,315 --> 01:49:00,937 Bir de böyle gergin gergin bakışlar. 1970 01:49:02,220 --> 01:49:03,607 Berk ne diyor bu duruma? 1971 01:49:04,367 --> 01:49:07,420 Yani o çok takılmıyor, ben geriliyorum diye geriliyor daha çok. 1972 01:49:08,700 --> 01:49:10,833 Bak mesela bugün ne güzel bowlinge gittik. 1973 01:49:10,835 --> 01:49:12,915 Berk öğretecekti, ama annesi geldi. 1974 01:49:13,395 --> 01:49:16,397 Yok şuraya otur, yok işte şu takımdasın. 1975 01:49:16,580 --> 01:49:18,680 Bütün bowling heyecanımızı mahvetti yani. 1976 01:49:20,459 --> 01:49:22,020 Çok tatsız bir durum gerçekten. 1977 01:49:24,480 --> 01:49:25,480 Neyse boş ver. 1978 01:49:25,900 --> 01:49:27,380 Senin gıcığın geçti mi? 1979 01:49:27,700 --> 01:49:28,460 Ne gıcığı? 1980 01:49:28,920 --> 01:49:31,420 Özge'ye tip tip bakıyordun, görmedim sanma. 1981 01:49:32,376 --> 01:49:34,260 O kadar belli oluyor mu ya dışardan? 1982 01:49:34,999 --> 01:49:36,274 Çok uyuz oluyorum o kıza ya. 1983 01:49:36,276 --> 01:49:38,134 Böyle Doruk ne dese kahkahalar atıyor böyle. 1984 01:49:38,152 --> 01:49:39,661 Her dediğini onaylıyor falan. 1985 01:49:39,681 --> 01:49:41,461 Çocuğun ağzına düşecek neredeyse. 1986 01:49:42,073 --> 01:49:45,588 Uyuz oluyorsun da sanki birazcık da, kıskanıyor gibisin sanki. 1987 01:49:46,033 --> 01:49:47,760 Yok ya nesini kıskanacağım o kızın? 1988 01:49:48,719 --> 01:49:50,490 Hem biz Doruk ile ayrıyız. 1989 01:49:50,491 --> 01:49:52,854 Yani o yüzden istediğiyle olmakla özgür aslında. 1990 01:49:54,061 --> 01:49:55,131 Ayrısınız. 1991 01:49:55,508 --> 01:49:57,864 Ay güldürme Asiye beni, kim inanır buna? 1992 01:50:05,559 --> 01:50:09,080 Bugünü telafi etmek için seni bir saatliğine evden kaçıracağım. 1993 01:50:09,500 --> 01:50:10,535 Ayarlayabilir misin? 1994 01:50:11,720 --> 01:50:13,160 Hadi kıyafet bakalım hemen. 1995 01:50:20,019 --> 01:50:22,680 Orayı şeyden tabandan başla, bunun rengi çok karışık. 1996 01:50:24,115 --> 01:50:25,680 Oldu gibi sanki ama. 1997 01:50:26,020 --> 01:50:27,830 Dur ya nerede o şey? 1998 01:50:35,810 --> 01:50:36,726 Hoş geldin Doruk. 1999 01:50:36,746 --> 01:50:37,795 Hoş bulduk, selam. 2000 01:50:38,460 --> 01:50:41,320 Ya Asiye yarınki sergi için boyama yapacaktı da. 2001 01:50:41,580 --> 01:50:43,580 Malzemelerini unutmuş, onları getirdim. 2002 01:50:43,940 --> 01:50:44,640 Ha. 2003 01:50:44,980 --> 01:50:46,900 Asiye Aybike'nin yanında, ben gidip çağırayım onu. 2004 01:50:47,120 --> 01:50:48,039 Geç içeri üşüme sen de. 2005 01:50:48,059 --> 01:50:49,000 Olur sağ ol. 2006 01:50:50,119 --> 01:50:50,833 Şunları giyiyorum. 2007 01:50:50,852 --> 01:50:51,529 Ha giy. 2008 01:50:57,037 --> 01:50:58,710 Nasılsın Doruk abi, otursana. 2009 01:50:59,397 --> 01:51:01,700 İyiyim prensesim, iyiyim. 2010 01:51:02,459 --> 01:51:03,516 Sen nasılsın bakalım? 2011 01:51:03,876 --> 01:51:04,500 İyiyim. 2012 01:51:05,380 --> 01:51:06,402 Puzzle mı yapıyorsun? 2013 01:51:06,867 --> 01:51:07,800 Bayılırım ha ben de. 2014 01:51:08,360 --> 01:51:09,427 Birlikte yapalım mı? 2015 01:51:09,447 --> 01:51:10,520 Olur hadi, yapalım. 2016 01:51:10,760 --> 01:51:11,947 Şunu çıkartayım o zaman. 2017 01:51:19,559 --> 01:51:22,159 Prensesim ben bir su alabilir miyim acaba kendime? 2018 01:51:22,179 --> 01:51:23,500 Tamam, bardaklar orada. 2019 01:51:35,360 --> 01:51:37,933 Onlar benim sana aldığım hediyeler mi? 2020 01:51:39,160 --> 01:51:40,180 Evet onlar. 2021 01:51:40,940 --> 01:51:42,020 Ne yapıyorsun onları? 2022 01:51:42,900 --> 01:51:44,296 Çöpe atacağım, istemiyorum. 2023 01:51:46,336 --> 01:51:48,044 Asiye yapma bunu bize ne olur. 2024 01:52:00,494 --> 01:52:01,820 Atmamışsın Asiye. 2025 01:52:02,780 --> 01:52:04,340 Sen de beni seviyorsun hâlâ. 2026 01:52:07,049 --> 01:52:09,163 Bir dakika ben anlamadım, siz şimdi ne yapacaksınız? 2027 01:52:09,385 --> 01:52:12,020 Ömer bilmiyorum bilmiyorum işte sürpriz, ban da söylemedi. 2028 01:52:12,480 --> 01:52:14,315 Sen idare edebilecek misin onu söyle bana? 2029 01:52:14,975 --> 01:52:17,620 Tamam siz okey dediyseniz ben de idare edeyim ne yapıyım. 2030 01:52:18,360 --> 01:52:20,333 Yaşasın aslan kuzim benim. 2031 01:52:22,177 --> 01:52:23,897 Aybike sen git artık ama hadi. 2032 01:52:24,195 --> 01:52:25,108 Tamam hadi kaçtım ben. 2033 01:52:25,116 --> 01:52:26,316 Hadi dikkatli ol. 2034 01:52:27,060 --> 01:52:28,600 Ha içeride söylemeyi unuttum. 2035 01:52:28,900 --> 01:52:30,240 Seninki içeride bekliyor. 2036 01:52:30,780 --> 01:52:31,750 Doruk mu geldi? 2037 01:52:31,770 --> 01:52:32,320 He. 2038 01:52:33,459 --> 01:52:34,220 Niya? 2039 01:52:34,700 --> 01:52:36,480 Boya moya bir şeyler getirmiş işte. 2040 01:52:37,119 --> 01:52:37,760 Ha. 2041 01:52:39,059 --> 01:52:41,235 Ben Oğulcan'ın yanına gidiyorum, hadi sen de bekletme hadi. 2042 01:52:41,355 --> 01:52:41,960 Tamam. 2043 01:52:46,473 --> 01:52:48,673 Tamam senin kadar yetenekli olmayabilirim ama. 2044 01:52:50,214 --> 01:52:51,918 Selam. 2045 01:52:55,020 --> 01:52:56,580 Bana bir şey getirmişsin galiba. 2046 01:52:57,040 --> 01:52:58,505 Evet getirdim. 2047 01:52:58,785 --> 01:53:00,500 Köpeğe evde devam edeceğim dedin. 2048 01:53:01,380 --> 01:53:02,680 Ama malzemelerini unuttun. 2049 01:53:03,540 --> 01:53:04,551 Onları getirdim. 2050 01:53:04,874 --> 01:53:06,910 Evet ya, unuttuğumu sonradan fark ettim. 2051 01:53:06,922 --> 01:53:09,344 Sabah erkenden gelir hallederim diye düşünmüştüm ama. 2052 01:53:10,064 --> 01:53:10,678 Hım. 2053 01:53:10,678 --> 01:53:11,334 Sağ ol. 2054 01:53:15,419 --> 01:53:16,159 Rica ederim. 2055 01:53:16,919 --> 01:53:18,480 Asiye Hanım ne demek. 2056 01:53:18,840 --> 01:53:21,280 Yani büyük bir keyifle, zevkle hatta. 2057 01:53:23,279 --> 01:53:26,140 Siz de bu saate kadar herhalde Özge ile çalıştınız öyle. 2058 01:53:27,099 --> 01:53:29,400 Ne oldu becerebildiniz mi kaplumbağa yapabilmeyi? 2059 01:53:30,495 --> 01:53:34,640 Yok ya, şimdilik sadece böyle bir kısmı bitti gibi ama. 2060 01:53:34,980 --> 01:53:36,980 Dur bakalım eve gidince devam edeceğim. 2061 01:53:37,400 --> 01:53:38,300 Niye ya? 2062 01:53:38,520 --> 01:53:40,140 Özge sana yardım ederdi. 2063 01:53:40,540 --> 01:53:43,173 En kötü seramik yapabilen birine götürürdü o yapardı. 2064 01:53:43,195 --> 01:53:45,260 Sen de seninmiş gibi sergiye sunardın. 2065 01:53:47,200 --> 01:53:47,873 Asiye. 2066 01:53:49,510 --> 01:53:52,245 Sen bu Özge'yi kıskanıyor musun sanki biraz? 2067 01:53:52,730 --> 01:53:54,020 Yok ne alaka şimdi? 2068 01:53:55,220 --> 01:53:56,360 Ya ne bileyim. 2069 01:53:57,179 --> 01:53:58,720 Bana öyle geldi herhalde. 2070 01:53:59,156 --> 01:54:00,980 Yok ya, nesini kıskanacağım onun? 2071 01:54:02,500 --> 01:54:06,760 Hem yani neden kıskanayım, yani ne sebeple kıskanayım anlamadım. 2072 01:54:07,400 --> 01:54:10,880 Yani hani şimdi biz kızla böyle, arkadaşlık falan ediyoruz ya. 2073 01:54:11,480 --> 01:54:12,760 Ondan mı acaba? 2074 01:54:13,059 --> 01:54:13,678 Dedim. 2075 01:54:14,118 --> 01:54:17,473 Yok yani, istediğinle arkadaşlık edebilirsin. 2076 01:54:17,853 --> 01:54:22,420 Evet evet, doğru hatırladım, sen beni en son çöpe atmıştın değil mi? 2077 01:54:23,116 --> 01:54:26,180 Doğru haklısın evet, çöpe atmıştın sen beni. 2078 01:54:27,559 --> 01:54:29,753 Evet doğru, öyle bir şey de var tabi. 2079 01:54:29,754 --> 01:54:31,369 O yüzden kıskanmam saçma olur. 2080 01:54:31,388 --> 01:54:33,540 Aynen, aynen anlıyorum seni. 2081 01:54:34,859 --> 01:54:38,112 İyi o zaman, ben gideyim yavaştan ha. 2082 01:54:40,159 --> 01:54:42,734 Doruk sen niye sürekli sırıtıyorsun, bir şey mi var, anlamadım? 2083 01:54:43,312 --> 01:54:45,958 Hiç, yani aşığımdır belki. 2084 01:54:48,019 --> 01:54:48,718 Aşık mısın? 2085 01:54:48,737 --> 01:54:49,400 Hım. 2086 01:54:49,812 --> 01:54:50,952 Yani seviyorumdur. 2087 01:54:51,600 --> 01:54:52,755 Seviliyorumdur. 2088 01:54:53,520 --> 01:54:54,440 Olamaz mı? 2089 01:54:56,440 --> 01:55:00,020 Neyse hadi, ufaktan kaçayım ben o zaman. 2090 01:55:00,819 --> 01:55:03,600 Öpüyorum seni de çok, altın saçlı prensesim benim. 2091 01:55:03,900 --> 01:55:04,755 Hoşça kalın. 2092 01:55:05,440 --> 01:55:06,500 Görüşmek üzere. 2093 01:55:06,840 --> 01:55:07,860 İyi akşamlar. 2094 01:55:08,800 --> 01:55:11,200 Doruk Atakul, gider. 2095 01:55:12,040 --> 01:55:13,940 Şunla da bunun üstüne basıyım. 2096 01:55:15,399 --> 01:55:16,603 Oldu gibi zaten. 2097 01:55:20,874 --> 01:55:21,740 Aşkmış. 2098 01:55:24,604 --> 01:55:26,119 Seviyormuş, seviliyormuş. 2099 01:55:28,140 --> 01:55:31,039 Ya Özge'den bahsediyorsa çok erken değil mi şu an daha? 2100 01:55:32,518 --> 01:55:33,520 Uf! 2101 01:55:49,358 --> 01:55:50,494 Ne iyi ettik de geldik. 2102 01:55:51,000 --> 01:55:51,600 Ha. 2103 01:55:52,040 --> 01:55:54,119 Böyle güzel güzel yemeğimizi yiyoruz. 2104 01:55:54,480 --> 01:55:56,560 Böyle nezih bir ambiyansta ha. 2105 01:55:56,899 --> 01:55:59,100 Birbirimize laf sokmadan, kızmadan. 2106 01:55:59,460 --> 01:56:01,708 Bağırmadan, çağırmadan, stressiz. 2107 01:56:02,751 --> 01:56:03,920 Akif bak. 2108 01:56:04,460 --> 01:56:06,800 Tartışmaktan o kadar yoruldum ki, 2109 01:56:07,180 --> 01:56:09,060 ağzımı bile açmıyorum şu an. 2110 01:56:09,380 --> 01:56:11,539 Yani, sana kızgın olmadığımdan değil. 2111 01:56:11,960 --> 01:56:12,777 Geçmişte kaldı. 2112 01:56:12,817 --> 01:56:14,792 Geçmiş geçmiştir, geçtiği gün bitmiştir. 2113 01:56:14,812 --> 01:56:15,697 Budur yani hani. 2114 01:56:15,718 --> 01:56:16,675 Öyle derler. 2115 01:56:16,677 --> 01:56:19,214 Ya adı üstünde geçmiş, bitti. 2116 01:56:19,678 --> 01:56:21,938 O öyle sandığın kadar kolay olmuyor Akif. 2117 01:56:22,794 --> 01:56:25,560 Ama neyse hadi, tadını kaçırmayayım şimdi. 2118 01:56:25,856 --> 01:56:27,652 Çok da kolay oluyor biliyor musun? 2119 01:56:28,321 --> 01:56:32,281 Hem yepyeni bir sürece giriyoruz, şu dakikadan sonra ben sana söyleyeyim. 2120 01:56:33,879 --> 01:56:34,860 Neymiş o? 2121 01:56:36,539 --> 01:56:38,380 Boşanma protokolünü hazırladım. 2122 01:56:39,380 --> 01:56:42,740 Yarın Neboş'a yolluyorum bitti gitti bu iş, tamama kapandı konu ya. 2123 01:56:45,760 --> 01:56:48,276 Bu sefer gerçekten ciddisin yani, öyle mi? 2124 01:56:48,820 --> 01:56:50,540 Hem nasıl ciddiyim, biliyor musun? 2125 01:56:50,980 --> 01:56:54,460 Hiç olmadığım kadar ciddiyim, ispat edeceğim sana bunu 2126 01:56:57,059 --> 01:57:00,020 Valla ben bir şeyden adım kadar eminsem, 2127 01:57:00,680 --> 01:57:03,980 sen o Neboş'una tıpış tıpış geri dönersin. 2128 01:57:04,190 --> 01:57:06,653 Hiç de bir kere biliyor musun, öyle değil işte o iş. 2129 01:57:07,020 --> 01:57:09,057 Ben uyandım Suzan Hanım. 2130 01:57:09,507 --> 01:57:12,885 Hani o sizin Resul ile aranızda böyle minicik bir, 2131 01:57:13,505 --> 01:57:15,248 varla yok arası böyle bir böyle bir 2132 01:57:15,528 --> 01:57:17,765 bir elektriklenme gibi bir şey oldu ya ben. 2133 01:57:18,256 --> 01:57:20,714 hasedimden çatır çatır çatladım da, 2134 01:57:20,732 --> 01:57:23,068 sinirimden kudum kudum kudurdum biliyor musun? 2135 01:57:23,069 --> 01:57:25,375 Uyandım mevzuya uyandım, dedim ki, 2136 01:57:25,700 --> 01:57:27,875 Akif Suzan'sız olamaz. 2137 01:57:28,274 --> 01:57:29,456 Bitmiştir dedim. 2138 01:57:29,800 --> 01:57:33,511 Ondan sonra da işte o gazla Neboş'dan ayrılmaya karar verdim, budur. 2139 01:57:34,851 --> 01:57:35,560 Eh. 2140 01:57:36,500 --> 01:57:37,520 Göreceğiz bakalım. 2141 01:57:37,820 --> 01:57:39,191 Tabi ki göreceğiz, göreceğiz. 2142 01:57:39,192 --> 01:57:40,197 Sen bana inanmıyorsun. 2143 01:57:40,217 --> 01:57:41,366 Bak o gözlerinden belli. 2144 01:57:41,522 --> 01:57:44,346 O güzel gözlerinden, belli ki bana inanmıyorsun. 2145 01:57:44,666 --> 01:57:47,200 Ama bu sefer öyle olmayacak, kazın ayağı öyle değil. 2146 01:57:47,580 --> 01:57:49,745 İspatlayacağım sana her şeyi ya bu kadar. 2147 01:57:54,276 --> 01:57:57,920 Bunu bir söz olarak algılama Akif ama, 2148 01:57:59,059 --> 01:58:01,720 önce sen tamamen özgür bir adam ol. 2149 01:58:02,740 --> 01:58:05,397 Ondan sonra ne yapıp yapmayacağımıza bakarız. 2150 01:58:06,000 --> 01:58:09,740 Ya da yapıp yapamayacağımıza. 2151 01:58:14,619 --> 01:58:15,338 Bitmiştir ya. 2152 01:58:15,758 --> 01:58:19,143 Bitmiştir diyorum ya, biz ne badireler atlattık be Suzan'ım be. 2153 01:58:19,463 --> 01:58:22,100 Bizim önümüz açık, ovadayız artık ya basacağız. 2154 01:58:22,540 --> 01:58:24,125 Basacağız da gideceğiz de yani. 2155 01:58:24,125 --> 01:58:26,391 Bundan sonra gelecek güzel günler bizi bekliyor. 2156 01:58:26,411 --> 01:58:28,677 Ah be, ah be Suzan'ım be! 2157 01:58:30,039 --> 01:58:31,416 Evet gel bakalım. 2158 01:58:33,254 --> 01:58:34,666 Berk bak tutuyorsun değil mi, dur? 2159 01:58:34,672 --> 01:58:36,340 Tutuyorum sen sakin ol ya. 2160 01:58:37,220 --> 01:58:38,380 Çok hızlıyız şu an. 2161 01:58:38,760 --> 01:58:40,320 Bak düşürme sakın ha beni. 2162 01:58:40,780 --> 01:58:41,900 Dön şimdi soluna. 2163 01:58:42,200 --> 01:58:43,240 Büyük bir adım at. 2164 01:58:43,460 --> 01:58:44,080 Kocaman. 2165 01:58:44,380 --> 01:58:46,020 Kocaman dedim sana. 2166 01:58:46,220 --> 01:58:46,840 Hadi. 2167 01:58:46,860 --> 01:58:48,680 Kime göre, neye göre kocaman? 2168 01:58:53,260 --> 01:58:54,476 Hadi ne kadar kaldı? 2169 01:58:54,494 --> 01:58:56,249 Dur az kaldı ya, tamam dur, 2170 01:58:56,269 --> 01:58:58,514 kaçırmıyorum ki ben seni, dur bir sakin ol ya. 2171 01:59:00,517 --> 01:59:01,536 Of hadi ya üf. 2172 01:59:01,557 --> 01:59:03,280 Geldik tamam, bir sakin ol ya. 2173 01:59:04,020 --> 01:59:06,655 Berk çatlayacağım heyecandan, hadi aç artık şunu, neredeyiz ya? 2174 01:59:07,013 --> 01:59:09,197 -Üç, iki, bir deyip açıyorum, hazır mısın? -Evet evet evet. 2175 01:59:10,899 --> 01:59:11,980 Üç! 2176 01:59:13,258 --> 01:59:14,140 İki! 2177 01:59:15,414 --> 01:59:16,180 Bir! 2178 01:59:17,000 --> 01:59:18,000 Tatam! 2179 01:59:21,558 --> 01:59:22,919 Bugün hiç keyif alamamıştın. 2180 01:59:24,313 --> 01:59:27,486 Ben de durumu telafi edip, verdiğim sözü tutmak istedim. 2181 01:59:27,893 --> 01:59:29,536 Berk bu çok tatlı bir sürpriz. 2182 01:59:31,380 --> 01:59:33,700 Ama ya ben böyle biri değilim ki. 2183 01:59:34,400 --> 01:59:35,520 Nasıl yani, beğenmedin mi? 2184 01:59:35,552 --> 01:59:37,659 Hayır hayır hayır, beğendim, beğendim, çok beğendim. 2185 01:59:38,499 --> 01:59:40,560 Sadece beğenmeme şaşırdım yani. 2186 01:59:41,420 --> 01:59:44,120 Bilmiyorum işte ya, bana ne oluyor ben anlamıyorum. 2187 01:59:44,277 --> 01:59:46,560 Dur bir sakin ol ya, bir şey olduğu yok. 2188 01:59:47,060 --> 01:59:50,180 Sen benim hâlâ, biricik vahşi sevgilimsin. 2189 01:59:50,860 --> 01:59:52,420 Değişen bir şey yok yani, korkma. 2190 01:59:52,878 --> 01:59:55,696 Bak eminsin değil mi, hâlâ manyak dersin benim için yani. 2191 01:59:55,756 --> 01:59:56,660 Eminim, eminim. 2192 01:59:56,980 --> 01:59:58,360 Merak etme sen, derim ben. 2193 01:59:59,579 --> 02:00:01,110 İyi hadi o zaman başlayalım. 2194 02:00:01,410 --> 02:00:02,840 Evet, hadi başlayalım o zaman. 2195 02:00:04,160 --> 02:00:05,560 Evet. 2196 02:00:06,195 --> 02:00:09,876 Önce parmaklarına en uygun olan topu seçiyorsun. 2197 02:00:10,096 --> 02:00:11,241 Tamam bakalım. 2198 02:00:11,844 --> 02:00:12,757 Hangisi? 2199 02:00:13,319 --> 02:00:14,760 -Bu ya, bu iyi, tamam. -Evet o. 2200 02:00:15,100 --> 02:00:16,040 Gel bakalım. 2201 02:00:16,700 --> 02:00:18,349 Şimdi çizgiye geçeceğiz. 2202 02:00:18,818 --> 02:00:20,738 Üç adım geri gideceğiz. 2203 02:00:20,798 --> 02:00:21,540 Tamam. 2204 02:00:21,892 --> 02:00:25,188 Evet hadi, bir, iki, üç. 2205 02:00:26,072 --> 02:00:28,160 Sonra topu hafifçe yere indir. 2206 02:00:28,695 --> 02:00:31,909 Dirseğini kırmadan, öne doğru kol gücünle bırakacaksın. 2207 02:00:31,927 --> 02:00:32,634 Hafifçe. 2208 02:00:32,980 --> 02:00:34,436 Tamam, böyle mi tutacağım, böyle mi tutacağım? 2209 02:00:34,456 --> 02:00:37,415 Aynen böyle tutarak hafifçe kol gücünle öne bırakıyorsun. 2210 02:00:37,429 --> 02:00:38,612 Tamam atıyorum, hazır mısın? 2211 02:00:38,614 --> 02:00:40,294 Evet izleyelim, hadi. 2212 02:00:47,138 --> 02:00:47,852 Bravo ya! 2213 02:00:47,856 --> 02:00:49,791 Ama sen oynuyorsun be güzelim. 2214 02:00:49,854 --> 02:00:50,874 İnanmıyorum. 2215 02:00:52,040 --> 02:00:53,916 Yapıyorsun bu işi sen be güzelim. 2216 02:00:54,197 --> 02:00:55,817 Canım manyak sevgilim işte. 2217 02:00:57,835 --> 02:00:58,942 Hadi devam o zaman. 2218 02:00:58,980 --> 02:01:00,687 -Gelmişken oynayalım bari. -Hadi bir daha gel. 2219 02:01:00,836 --> 02:01:02,400 Sende, çözdün değil mi olayı? 2220 02:01:02,680 --> 02:01:04,000 -Çözdüm bak şimdi. -Hadi. 2221 02:01:06,979 --> 02:01:09,335 -Üç adım geri, üç adım ileri. -Bir, iki. 2222 02:01:09,335 --> 02:01:10,715 -Hafifçe. -Tamamdır. 2223 02:01:11,220 --> 02:01:12,678 Şekillisi de var ha onun. 2224 02:01:13,000 --> 02:01:13,640 Hadi. 2225 02:01:14,460 --> 02:01:15,380 Bu kadar ya. 2226 02:01:17,739 --> 02:01:19,090 Bu kadar be güzelim sen-- 2227 02:01:19,116 --> 02:01:20,447 Tamam ben çözdüm artık. 2228 02:01:20,467 --> 02:01:22,596 -Bu işi çözdüm ya. -Sen çözdün bu işi. 2229 02:01:38,439 --> 02:01:39,220 Merhaba kızım. 2230 02:01:45,313 --> 02:01:46,140 Akif. 2231 02:01:53,239 --> 02:01:53,960 Merhaba. 2232 02:01:56,290 --> 02:01:58,820 Bir beş dakika bir işim var, onu halledip gideceğim. 2233 02:01:59,881 --> 02:02:02,915 Ama eğer yine çocuk gibi azarlayacaksan beni, 2234 02:02:03,661 --> 02:02:04,680 ben gideyim. 2235 02:02:05,180 --> 02:02:06,477 Avukatımla görüşün. 2236 02:02:09,259 --> 02:02:10,900 Avukat derken. 2237 02:02:30,280 --> 02:02:31,920 Boşanma protokolünü getirdim. 2238 02:02:40,017 --> 02:02:41,557 Boşanma protokolü. 2239 02:02:53,416 --> 02:02:54,599 Ne kadar hızlısın. 2240 02:02:56,180 --> 02:02:58,200 Bunu da önceden hazırlatmış mıydın? 2241 02:02:58,739 --> 02:03:00,040 Çekmecende mi duruyordu? 2242 02:03:01,179 --> 02:03:02,874 Bir yolunu bulur da evden kaçınca, 2243 02:03:03,420 --> 02:03:05,420 hazır hemen önüne koyarım diye mi düşünüyordun? 2244 02:03:06,520 --> 02:03:07,800 Allah aşkına yapma. 2245 02:03:08,860 --> 02:03:09,878 Ben imzaladım. 2246 02:03:10,341 --> 02:03:12,220 Hadi sen de imzala, bitsin gitsin bu iş. 2247 02:03:14,795 --> 02:03:16,157 Bitsin gitsin bu iş. 2248 02:03:17,000 --> 02:03:18,700 O kadar basit yani senin için. 2249 02:03:19,260 --> 02:03:20,808 Bitsin gitsin bu iş. 2250 02:03:21,728 --> 02:03:22,695 İş. 2251 02:03:23,075 --> 02:03:24,404 Neden basit olsun ya? 2252 02:03:25,071 --> 02:03:27,339 Nasıl basit olabilir Allah aşkına? 2253 02:03:28,520 --> 02:03:31,020 Benim de kaç yıllık yuvam yıkılıyor Nebahat. 2254 02:03:32,380 --> 02:03:34,800 Ben de çoluğumdan çocuğumdan uzak kalacağım. 2255 02:03:36,916 --> 02:03:40,916 Geçen sefer ne istiyorsan, hepsini eklettim protokole. 2256 02:03:41,660 --> 02:03:43,239 Artık daha fazla zorlama. 2257 02:03:43,980 --> 02:03:45,940 Ya yürümüyor işte, görüyorsun. 2258 02:03:48,420 --> 02:03:49,140 Gördüm. 2259 02:03:52,539 --> 02:03:55,160 Ama yine de ben bunu senden beklemiyordum Akif. 2260 02:03:56,039 --> 02:03:57,693 Bu kadar çabuk kaçacağını, 2261 02:03:58,560 --> 02:04:00,820 bu kadar hızla benden yaka silkeceğini, 2262 02:04:02,059 --> 02:04:03,797 hiç senden beklemiyordum. 2263 02:04:06,260 --> 02:04:07,199 Çabuk mu? 2264 02:04:09,359 --> 02:04:11,620 Bizim hikayemiz çoktan bitti Nebahat. 2265 02:04:12,960 --> 02:04:13,693 Bitti. 2266 02:04:15,140 --> 02:04:18,860 Biz yıllardır dar alanda kısa paslaşıyoruz, başka bir ey yapmıyoruz ki. 2267 02:04:19,500 --> 02:04:20,900 Uzatmaları oynuyorduk. 2268 02:04:21,599 --> 02:04:23,643 Hakem de son düdüğü çaldı işte. 2269 02:04:24,873 --> 02:04:25,600 Bitti. 2270 02:04:26,002 --> 02:04:30,062 Yani, hâlâ önümüzde zamanımız varken, 2271 02:04:30,522 --> 02:04:32,880 yeni hayatlar kuralım kendimize, ne olur. 2272 02:04:40,080 --> 02:04:42,380 O Suzan'ın yüzünden oldu değil mi bütün bunlar hep ? 2273 02:04:45,058 --> 02:04:47,580 Sen bir an önce ona koşmak için yapıyorsun bunları. 2274 02:04:48,360 --> 02:04:53,300 Ya Suzan olmuş, Türkan olmuş, Nalan olmuş, ne fark eder Allah aşkına? 2275 02:04:55,312 --> 02:04:57,280 Ben burada olmak istemiyorum. 2276 02:04:57,840 --> 02:04:58,572 Nebahat! 2277 02:05:06,395 --> 02:05:09,520 Senin de benimle olmak istemediğini biliyorum. 2278 02:05:10,239 --> 02:05:10,980 Bu kadar. 2279 02:05:13,020 --> 02:05:14,735 Biz birbirimizle tükendik. 2280 02:05:16,199 --> 02:05:17,960 Neden daha fazla zorluyorsun ki? 2281 02:05:31,540 --> 02:05:33,035 Ben protokolü imzaladım. 2282 02:05:34,240 --> 02:05:36,840 Sen de imzalayınca avukatıma yollarsın. 2283 02:05:43,899 --> 02:05:45,620 Anahtarları da bırakıyorum böyle. 2284 02:05:50,517 --> 02:05:52,100 Nebahat yapma böyle ne olur. 2285 02:05:53,500 --> 02:05:54,840 Daha fazla zorlaştırma. 2286 02:05:56,540 --> 02:06:00,299 Tamam ben imzalarım, yollatırım sana. 2287 02:06:03,060 --> 02:06:04,375 Hakkımızda hayırlısı. 2288 02:07:03,519 --> 02:07:04,580 Bak aslanım. 2289 02:07:05,559 --> 02:07:07,619 Bugün senin erken gelmeni istedim. 2290 02:07:07,943 --> 02:07:10,260 Çünkü bugünkü tahsilat biraz farklı. 2291 02:07:11,480 --> 02:07:14,180 Tamam abi sıkıntı yok, zaten okulda bir organizasyon vardı. 2292 02:07:14,460 --> 02:07:15,905 İlk dersler yapılmıyordu. 2293 02:07:16,265 --> 02:07:17,280 Okul mu? 2294 02:07:18,339 --> 02:07:19,780 Sen okula gidiyordun değil mi? 2295 02:07:21,039 --> 02:07:22,220 Hangi okul? 2296 02:07:23,079 --> 02:07:24,260 Ataman Koleji. 2297 02:07:24,540 --> 02:07:25,540 Vay be. 2298 02:07:26,380 --> 02:07:28,220 Kolejli bir kuryem var ha. 2299 02:07:30,014 --> 02:07:31,001 Güzel. 2300 02:07:32,384 --> 02:07:34,232 Neyse, konumuza gelelim. 2301 02:07:35,600 --> 02:07:37,777 Bugün bir yerden 100 bin lira alacağımız var. 2302 02:07:38,000 --> 02:07:39,256 Bizim adamlar olmaz. 2303 02:07:39,680 --> 02:07:41,280 Eli yüzü temiz biri lazım. 2304 02:07:41,949 --> 02:07:43,179 Sen gideceksin oraya. 2305 02:07:44,507 --> 02:07:46,600 Tamam abi olur, giderim. 2306 02:07:47,500 --> 02:07:50,166 Adamın adı Saffet, seni bekliyor. 2307 02:07:51,294 --> 02:07:52,893 Sana ben adresi mesaj atarım. 2308 02:07:58,859 --> 02:08:01,158 Abi okuldan sonra getirsem olur mu parayı peki? 2309 02:08:02,019 --> 02:08:03,193 Olur aslında ama, 2310 02:08:04,260 --> 02:08:06,280 o para bana biraz acil lazım. 2311 02:08:07,020 --> 02:08:08,300 Bak şöyle yapalım. 2312 02:08:08,478 --> 02:08:11,577 Sen okula git, bir durum olursa ben okula gelirim. 2313 02:08:11,875 --> 02:08:13,831 Parayı senden alırım, anlaştık? 2314 02:08:16,518 --> 02:08:18,237 Tabi olur. 2315 02:08:18,457 --> 02:08:21,075 Ne oldu lan, tedirgin mi oldun ha? 2316 02:08:22,359 --> 02:08:25,496 Yok be abi, yolunun üstüyse uğra tabi, sıkıntı yok. 2317 02:08:25,838 --> 02:08:27,357 Ha iyi, tamam. 2318 02:08:28,260 --> 02:08:29,540 Mesaj atıyorum sana. 2319 02:08:29,700 --> 02:08:30,455 Tamam. 2320 02:08:31,500 --> 02:08:32,736 Hadi kolay gelsin. 2321 02:09:10,470 --> 02:09:11,709 Ya Ömer nerede kaldı? 2322 02:09:11,992 --> 02:09:14,835 İşte patron neden çağırdıysa artık, işi uzun sürdü herhalde. 2323 02:09:15,095 --> 02:09:17,307 Bu da ne biçim iş ya, saati belli değil. 2324 02:09:17,731 --> 02:09:21,219 Patron kafasına göre çağırıyor, yok bazen erken bırakıyor falan. 2325 02:09:22,017 --> 02:09:25,477 Ya işte imkanlar çok iyi ya ,o yüzden bir şey demiyor herhalde Ömer. 2326 02:09:25,860 --> 02:09:28,733 Bir de onun patronu bayağı böyle sevilen sayılan bir adammış. 2327 02:09:28,750 --> 02:09:30,070 Saatlere takılmıyor öyle. 2328 02:09:34,739 --> 02:09:35,500 Selam. 2329 02:09:36,040 --> 02:09:36,820 Selam. 2330 02:09:37,475 --> 02:09:38,480 Aleykümselam. 2331 02:09:40,114 --> 02:09:41,020 Selam. 2332 02:09:41,970 --> 02:09:45,250 Yaptığın fili çok merak ediyorum ya, o kadar mesaj attım. 2333 02:09:45,530 --> 02:09:46,500 Hiç dönmedin. 2334 02:09:47,283 --> 02:09:48,960 Dün akşam biraz yoğundum ya. 2335 02:09:50,517 --> 02:09:53,500 Bütün gece, bunu yapmakla uğraştım. 2336 02:09:59,037 --> 02:10:02,556 Ama, penguen ne alaka, nereden çıktı? 2337 02:10:03,057 --> 02:10:06,260 Penguen, Asiye'nin en sevdiği hayvan çünkü. 2338 02:10:11,028 --> 02:10:12,349 Ne yazıyor orada? 2339 02:10:15,412 --> 02:10:16,680 Ben de seni seviyorum. 2340 02:10:21,299 --> 02:10:22,236 Sana diyor. 2341 02:10:24,340 --> 02:10:27,098 Penguen ve ben birbirimizi seviyoruz yani öyle mi? 2342 02:10:27,111 --> 02:10:29,056 Yani sadece penguenle değil. 2343 02:10:30,039 --> 02:10:32,833 Bu yakışıklı delikanlıyla da birbirinizi seviyorsunuz bence. 2344 02:10:32,916 --> 02:10:33,936 İtiraf edin. 2345 02:10:37,299 --> 02:10:39,402 Pengueni çöpten geri almışsın. 2346 02:10:40,042 --> 02:10:41,140 Dün gece gördüm. 2347 02:10:45,029 --> 02:10:47,825 Neyse ne ya, ne konuştuğunuz belli değil. 2348 02:10:49,669 --> 02:10:50,920 Açık artırmada görüşürüz. 2349 02:10:52,020 --> 02:10:53,998 Neyin tribine girdi anlamadım şimdi. 2350 02:10:56,199 --> 02:10:57,160 Görüşürüz. 2351 02:11:27,139 --> 02:11:28,120 Aman! 2352 02:11:29,000 --> 02:11:32,093 Sakın yan yana durmasınlar, hemen kaçır. 2353 02:11:32,480 --> 02:11:33,224 Kaçır! 2354 02:11:38,492 --> 02:11:40,097 Melül melül bakıyor ya. 2355 02:11:45,383 --> 02:11:46,762 Sen bir gelsene benimle. 2356 02:11:59,960 --> 02:12:03,180 Eh be kardeşim sonunda geldin, az kalsın bak geç kalıyordun. 2357 02:12:04,979 --> 02:12:05,978 Geldim işte oğlum. 2358 02:12:06,218 --> 02:12:08,273 İyi tamam ben şu Okan ile Fuat'ın bir yanına gideyim. 2359 02:12:08,293 --> 02:12:10,307 Ben yokken hiçbir şey beceremezler, biliyor musun? 2360 02:12:11,867 --> 02:12:14,245 Hoca falan bir şey diyecek diye tırstım Ömer neredesin? 2361 02:12:14,507 --> 02:12:16,069 Ya bir işim vardı, onu hallettim. 2362 02:12:16,509 --> 02:12:18,620 Gerçi tam halledemedim, çıkışta yine gideceğim. 2363 02:12:20,279 --> 02:12:22,760 İyi de seni hep böyle okul saatinde çağıracaksa olmaz ki. 2364 02:12:23,060 --> 02:12:24,053 Sık olmaz ya. 2365 02:12:25,021 --> 02:12:26,293 Yani inşallah olmaz. 2366 02:12:28,720 --> 02:12:30,357 Ban bakıyım bir millet neler yapmış? 2367 02:12:34,779 --> 02:12:35,700 Evet. 2368 02:12:37,458 --> 02:12:38,325 Ay söyle. 2369 02:12:38,829 --> 02:12:40,660 Niye beni çağırdın, ne diyeceksin? 2370 02:12:42,478 --> 02:12:45,096 Oğulcan'ın neden sana bir anda böyle davranmaya başladığını, 2371 02:12:45,098 --> 02:12:46,260 hiç merak etmedin mi? 2372 02:12:46,380 --> 02:12:47,340 Etmiyorum. 2373 02:12:47,760 --> 02:12:49,154 Çünkü cevabını biliyorum. 2374 02:12:49,526 --> 02:12:51,849 Abine sordum, o da dedi ki; 2375 02:12:52,149 --> 02:12:54,020 Biz farklı dünyaların insanıyız. 2376 02:12:54,539 --> 02:12:56,716 Ha, cevap doğru. 2377 02:12:57,116 --> 02:12:58,960 Ama bunu söyleyen o değil Harika. 2378 02:12:59,819 --> 02:13:00,460 Sensin. 2379 02:13:01,100 --> 02:13:03,193 Ay sen ne saçmalıyorsun acaba ya? 2380 02:13:03,993 --> 02:13:04,960 Ne diyorsun? 2381 02:13:06,518 --> 02:13:08,065 Oğulcan duymuş seni Harika. 2382 02:13:08,744 --> 02:13:10,219 Böyle söylüyormuşsun. 2383 02:13:11,225 --> 02:13:12,860 Çocuk sana eldiven almak için, 2384 02:13:12,861 --> 02:13:15,580 milletin dükkanında maskotluk yapacağım diye debelenirken, 2385 02:13:15,978 --> 02:13:19,115 sen onun arkasından Dora ve Özge ile böyle konuşuyormuşsun. 2386 02:13:20,000 --> 02:13:24,080 Yok onunla eğlenmek için takılıyormuşsun, yok ona fakir diye acıyormuşsun. 2387 02:13:24,839 --> 02:13:26,560 Çocuk hepsini duymuş Harika. 2388 02:13:27,080 --> 02:13:28,780 Hepsini kendi kulaklarıyla duymuş. 2389 02:13:31,240 --> 02:13:33,200 Ama, tabi benim canım abim, 2390 02:13:33,875 --> 02:13:35,966 sen üzülme diye sana bir şey söyleyememiş. 2391 02:13:36,886 --> 02:13:39,230 Biz ayrı dünyaların insanıyız diyebilmiş anca. 2392 02:13:43,319 --> 02:13:44,706 Ne oldu, jeton düştü mü? 2393 02:13:50,899 --> 02:13:51,880 Bak Harika. 2394 02:13:53,180 --> 02:13:55,440 Benim abim seni bu kadar çok severken, 2395 02:13:55,780 --> 02:13:57,940 sen onunla eğlenmek için takılamazsın. 2396 02:13:58,560 --> 02:14:01,160 Onu böyle ezikleyemezsin, onu böyle üzmene izin vermem. 2397 02:14:02,079 --> 02:14:04,000 Eğer çok eğlenmek istiyorsan, 2398 02:14:04,620 --> 02:14:08,420 söyle arkadaşlarına sana bir şaklaban tutsunlar, onunla doya doya eğlenirsin. 2399 02:14:09,960 --> 02:14:11,320 Ama abimi rahat bırak. 2400 02:14:12,439 --> 02:14:13,263 Ne olur. 2401 02:14:28,660 --> 02:14:29,489 Aybike! 2402 02:14:32,320 --> 02:14:33,134 Aybike! 2403 02:14:36,499 --> 02:14:37,340 Oğulcan! 2404 02:14:40,302 --> 02:14:41,682 Biraz konuşabilir miyiz? 2405 02:14:45,960 --> 02:14:46,980 Ne vardı? 2406 02:14:48,700 --> 02:14:51,080 Ben az önce öğrendim neden ayrıldığımızı. 2407 02:14:53,019 --> 02:14:54,000 Aybike. 2408 02:14:55,520 --> 02:14:56,630 O söyledi değil mi? 2409 02:15:01,477 --> 02:15:02,820 Oğulcan özür dilerim. 2410 02:15:05,760 --> 02:15:08,180 Özür dilenecek bir şey yapmadın ki, sen doğruları söyledin. 2411 02:15:12,060 --> 02:15:14,593 Ya ben, sana acımam yani. 2412 02:15:15,419 --> 02:15:16,523 Sana acımadım. 2413 02:15:17,286 --> 02:15:18,117 Neden? 2414 02:15:18,480 --> 02:15:19,960 Sen kimseye acımaz mısın yoksa? 2415 02:15:20,579 --> 02:15:21,920 Oğulcan ben öyle mi diyorum? 2416 02:15:23,080 --> 02:15:24,620 Öyle bir şey demedim ki. 2417 02:15:25,379 --> 02:15:27,751 Ya kızlar bana bir anda sordular. 2418 02:15:27,754 --> 02:15:29,450 Yüzüme bakıyorlardı, güldüler yani. 2419 02:15:29,492 --> 02:15:31,212 Ben fark etmedim bile. 2420 02:15:31,540 --> 02:15:33,020 Öyle deyivermişim. 2421 02:15:34,339 --> 02:15:36,321 Sen yorma kendini, ben seni anlıyorum Harika. 2422 02:15:37,541 --> 02:15:41,017 O gün orada sen zenginlerle takılıyordun, zengin arkadaşlarınla. 2423 02:15:41,501 --> 02:15:43,860 Yeniden onlar gibi olmak istediğin kızlarla. 2424 02:15:44,580 --> 02:15:45,768 Yok öyle bir şey. 2425 02:15:45,771 --> 02:15:47,016 Var öyle bir şey. 2426 02:15:47,400 --> 02:15:48,096 Var. 2427 02:15:51,269 --> 02:15:53,409 Onlar beni o gün orada ezikleyince, 2428 02:15:53,809 --> 02:15:55,710 sen de aralarına katılmak istedin. 2429 02:15:56,535 --> 02:15:59,340 Beni aşağı görüp, fakir görüp onların tarafından, 2430 02:15:59,999 --> 02:16:02,340 yani zengin hissetmeye çalıştın kendini. 2431 02:16:08,440 --> 02:16:09,632 Ben yoksul bir ailenin, 2432 02:16:09,771 --> 02:16:11,942 büyük ihtimalle de, hep yoksul kalacak çocuğuyum. 2433 02:16:12,560 --> 02:16:15,358 Sen de zengin bir ailenin, ne kadar fakirleşseniz de, 2434 02:16:15,558 --> 02:16:17,767 hep zengin kalacak, zenginliği sevecek kızı. 2435 02:16:18,930 --> 02:16:21,746 Biz harbiden başka dünyalara aitiz ya valla bak. 2436 02:16:23,470 --> 02:16:24,975 Oğulcan öyle deme. 2437 02:16:27,035 --> 02:16:28,440 Tekrar deneyebiliriz. 2438 02:16:40,164 --> 02:16:42,000 Ama bu değişecek bir şey değil ki Wonderful'um 2439 02:16:42,562 --> 02:16:45,100 Sen yapmam desen de yine yaparsın aynı şeyi. 2440 02:16:49,935 --> 02:16:51,699 Sen parayı benden daha çok seviyorsun. 2441 02:16:52,355 --> 02:16:54,632 Zenginliği, o ihtişamı, havayı. 2442 02:16:55,885 --> 02:16:58,180 Şapşik Oğulcan'ı sevdiğinden daha fazla seviyorsun. 2443 02:17:00,937 --> 02:17:03,400 O yüzden ikimiz için de en iyisi bu, gerçekten. 2444 02:17:04,559 --> 02:17:06,075 Ama bilmeni isterim ki... 2445 02:17:07,959 --> 02:17:11,439 seninle böyle kısacık da olsa birlikte olduğumuz o zaman var ya, 2446 02:17:13,236 --> 02:17:15,000 benim için rüya gibiydi. 2447 02:17:16,916 --> 02:17:18,900 Şimdi o rüyanın bitme vakti geldi. 2448 02:17:21,236 --> 02:17:22,519 Kendine iyi bak, tamam mı? 2449 02:17:24,916 --> 02:17:25,980 Wonderful'um. 2450 02:17:45,915 --> 02:17:47,693 Evet sevgili velilerimiz. 2451 02:17:47,980 --> 02:17:51,320 Amacımız toplayabileceğimiz en yüksek rakama ulaşmak, 2452 02:17:51,457 --> 02:17:54,900 ve kardeş köy okulumuza müthiş bir kütüphane hediye etmek. 2453 02:17:55,260 --> 02:17:58,100 O yüzden lütfen bonkör davranınız. 2454 02:18:00,960 --> 02:18:04,718 Evet ilk olarak bu ahşap kulübeyle başlamak istiyorum. 2455 02:18:04,910 --> 02:18:09,175 Tabi ki oğlum yaptığı için açılışı ben yapıyorum ve 250 TL diyorum. 2456 02:18:09,397 --> 02:18:10,353 Var mı arttıran? 2457 02:18:19,531 --> 02:18:21,389 O halde bunu kendime sattım. 2458 02:18:31,132 --> 02:18:34,840 Ve sırada kalp şeklindeki bu güzel tabağımız var. 2459 02:18:37,956 --> 02:18:39,260 Şöyle göstereyim. 2460 02:18:40,039 --> 02:18:41,558 Tekliflerinizi alalım. 2461 02:18:43,853 --> 02:18:45,760 Ben alıyım, 300 TL. 2462 02:18:46,040 --> 02:18:47,660 Şahane, var mı arttıran? 2463 02:18:49,556 --> 02:18:52,519 O halde sattım. 2464 02:19:00,513 --> 02:19:04,559 Şu şeye de 300 lira vereceklerini bilsem, sabaha kadar seri üretim yapardım. 2465 02:19:05,059 --> 02:19:06,340 Kızım onu ben yaptım. 2466 02:19:07,270 --> 02:19:11,394 Evet, şimdi de bu sevimli penguenle devam ediyoruz. 2467 02:19:11,554 --> 02:19:12,680 Teklifleri alalım. 2468 02:19:13,598 --> 02:19:15,100 200 TL veriyorum. 2469 02:19:16,217 --> 02:19:17,420 Var mı arttıran? 2470 02:19:21,636 --> 02:19:22,577 Sat-- 2471 02:19:22,597 --> 02:19:23,559 Bin lira! 2472 02:19:30,513 --> 02:19:32,855 Çok güzel, var mı arttıran? 2473 02:19:37,037 --> 02:19:39,732 Eğer almak istiyorsan istediğin kadar arttır. 2474 02:19:40,580 --> 02:19:42,320 Sınırsız kredin var. 2475 02:19:43,359 --> 02:19:46,859 Bugüne kadar senden tırtıkladığım paralara sayarsın. 2476 02:19:47,218 --> 02:19:48,395 Peki o halde, 2477 02:19:49,160 --> 02:19:50,876 satıyorum sat-- 2478 02:19:50,892 --> 02:19:52,292 2 bin lira veriyorum. 2479 02:19:59,718 --> 02:20:01,078 Var mı artıran? 2480 02:20:05,398 --> 02:20:06,760 3 bin lira! 2481 02:20:11,538 --> 02:20:12,920 Saçmalamayın ya. 2482 02:20:16,538 --> 02:20:18,219 5 bin lira veriyorum. 2483 02:20:22,858 --> 02:20:24,460 7 bin lira! 2484 02:20:25,980 --> 02:20:27,095 Penguen o. 2485 02:20:31,380 --> 02:20:33,483 15 bin TL veriyorum! 2486 02:20:39,059 --> 02:20:40,320 Var mı arttıran? 2487 02:20:48,404 --> 02:20:51,240 O halde sattım! 2488 02:21:06,378 --> 02:21:08,260 Ay çok tatlı. 2489 02:21:10,320 --> 02:21:13,536 Eh güneş gezegenleri tablosuyla devam ediyoruz. 2490 02:21:17,016 --> 02:21:18,160 Alıyım tabloyu. 2491 02:21:18,540 --> 02:21:21,460 Ablacığım ben yaptırırdım sana, küçücük şey o ya. 2492 02:21:26,039 --> 02:21:28,380 Kocamın parasıyla bana hava atmak da, 2493 02:21:29,858 --> 02:21:31,549 ancak sana yakışır zaten. 2494 02:21:37,038 --> 02:21:38,240 Sıkma canını. 2495 02:21:38,779 --> 02:21:40,540 Olacak bunlar, normal. 2496 02:21:40,999 --> 02:21:43,000 Ama, çok şekermiş penguen. 2497 02:21:43,900 --> 02:21:44,840 Çok. 2498 02:21:47,084 --> 02:21:48,902 Evet, teklifleri alalım. 2499 02:21:50,085 --> 02:21:50,913 Yedi buçuk. 2500 02:22:01,798 --> 02:22:02,574 Asiye. 2501 02:22:03,979 --> 02:22:05,549 Benim ufak bir işim geliyorum hemen. 2502 02:22:05,670 --> 02:22:07,898 Ömer sizin yaptığınız şey satılıyor, nereye gidiyorsun? 2503 02:22:11,717 --> 02:22:13,279 Tamam hadi 150 veriyim ben ona. 2504 02:22:14,059 --> 02:22:16,478 Ya şu kadarcık şeye 15 binlik olduk zaten işte. 2505 02:22:16,498 --> 02:22:19,902 Ona da bir tenzilat yapın 150 tamam, sattım. 2506 02:22:31,674 --> 02:22:34,109 Keşke gelmeseydiniz, ben çıkarırdım dışarı. 2507 02:22:34,126 --> 02:22:36,280 Niye, utanıyor musun benden? 2508 02:22:36,919 --> 02:22:39,000 Yok, zahmet oldu diye şey ettim. 2509 02:22:39,479 --> 02:22:40,479 Acelem var. 2510 02:22:41,060 --> 02:22:42,880 O parayı acil götürmem gerekiyor. 2511 02:22:43,140 --> 02:22:45,342 Dediğiniz gibi sıkıntısız oldu, gittim aldım hemen. 2512 02:22:57,855 --> 02:22:58,799 Ne oldu? 2513 02:22:59,000 --> 02:22:59,800 Abi! 2514 02:23:03,538 --> 02:23:04,440 Para! 2515 02:23:09,316 --> 02:23:10,360 Nerede lan para? 2516 02:23:10,660 --> 02:23:11,380 Ha! 2517 02:23:12,498 --> 02:23:14,060 Nerede lan benim param? 2518 02:23:15,780 --> 02:23:17,740 Paramı mı çaldırdın lan sen benim? 2519 02:23:21,878 --> 02:23:22,860 Ömer! 2520 02:23:37,518 --> 02:23:38,317 Rüyaymış. 2521 02:23:42,438 --> 02:23:44,240 Ayrı dünyaların insanıymışız. 2522 02:23:46,818 --> 02:23:47,698 Kolaydı. 2523 02:24:40,503 --> 02:24:41,447 Bu ne ya? 2524 02:24:48,546 --> 02:24:49,669 Bu paralar ne? 2525 02:25:08,409 --> 02:25:12,369 [Jenerik Müziği]176523

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.