All language subtitles for Fallen - S01E04 - TBA WEBDL-1080p.da

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,080 --> 00:00:11,920 Du må tage dig af det. Der må jo ikke ske lille Anton noget. 2 00:00:12,080 --> 00:00:17,640 - Hvordan går efterforskningen? - Iris, hvordan har du det? 3 00:00:17,800 --> 00:00:24,240 Vi taler ikke så meget om ham. Han spørger mest til mig. 4 00:00:25,440 --> 00:00:29,680 - Hvor længe skal I være her? - Det er mine børn. Mine børn. 5 00:00:30,800 --> 00:00:35,680 Tror du, jeg er idiot? Jeg ved, det var dig, der tog urnen. 6 00:00:35,840 --> 00:00:41,400 - Er det ham, du dræbte? - Nej. Hvem er det? 7 00:00:41,560 --> 00:00:43,880 Liget er ikke Benjamin. 8 00:00:44,880 --> 00:00:50,920 Vi har fanget en af dem. Vi har måske fanget Christians morder. 9 00:01:02,520 --> 00:01:05,600 - Nej. - Tak, send den næste ind. 10 00:01:16,440 --> 00:01:20,240 - Nej. - Tak, send den næste ind. 11 00:01:23,920 --> 00:01:26,600 Tag dig god tid. 12 00:01:28,120 --> 00:01:32,480 - Det er ham. - Hvor kender du ham fra? 13 00:01:32,640 --> 00:01:38,240 Det var ham, jeg så skyde Christian. Hvis det var fyren, så var det ham. 14 00:01:39,600 --> 00:01:41,160 Christian! 15 00:01:43,680 --> 00:01:45,280 Nej! 16 00:02:17,040 --> 00:02:19,680 Hvad tror du? Jeg sover aldrig godt. Hvad med dig? 17 00:02:19,840 --> 00:02:22,680 - Jeg har altid sovet godt. - Ja, det ved jeg. 18 00:02:22,840 --> 00:02:26,120 - Det er Maja, min nye kollega. - Hej. 19 00:02:26,280 --> 00:02:28,360 - Iris. Rart at møde dig. - I lige måde. 20 00:02:28,520 --> 00:02:31,760 Takket være hende savner jeg ikke min gamle kollega. 21 00:02:31,920 --> 00:02:34,120 Nu bliver jeg misundelig, Adam. 22 00:02:35,520 --> 00:02:38,880 Lader du hende hente kaffe? 23 00:02:39,040 --> 00:02:42,720 Og jeg stryger hans skjorter og pudser hans sko. Gjorde du ikke det? 24 00:02:42,880 --> 00:02:46,760 - Jo, selvfølgelig. - Det tænkte jeg nok. 25 00:02:46,920 --> 00:02:49,960 - Meget morsomt. - Hvordan fik I fat i ham? 26 00:02:50,120 --> 00:02:56,920 Han blev taget for besiddelse, og vi havde et fingeraftryk-match. 27 00:02:57,080 --> 00:03:00,000 - Og pigen? - Okay, vi kommer. 28 00:03:01,320 --> 00:03:06,040 - Så er det nu. Skal vi? - Ja. Rart at møde dig. 29 00:03:06,200 --> 00:03:11,600 Tag det roligt, så opklarer vi det. Hvor længe bliver du? 30 00:03:13,120 --> 00:03:20,000 - Bare en nat. Jeg bor på hotel. - Måske kan vi mødes i aften? 31 00:03:20,160 --> 00:03:21,760 Jeg ringer. 32 00:03:21,920 --> 00:03:24,280 - Held og lykke. - Tak. 33 00:03:52,640 --> 00:03:56,000 Du er mistænkt for mord. 34 00:03:56,160 --> 00:04:00,280 Ofret, Christian Magnusson, blev skudt den 3. juli 2021. 35 00:04:01,800 --> 00:04:08,080 Han døde kort tid efter. Et øjenvidne har udpeget dig. 36 00:04:09,560 --> 00:04:11,600 Har du en kommentar til det? 37 00:04:12,760 --> 00:04:14,280 Nej. 38 00:04:16,760 --> 00:04:19,560 Vi har fundet våbnet, der blev brugt. 39 00:04:19,720 --> 00:04:23,720 Det blev smidt i Djurgårdskanalen. Takket være et vidne fandt vi det. 40 00:04:27,280 --> 00:04:31,120 Vi ved også, at I var to på gerningsstedet. 41 00:04:31,280 --> 00:04:34,440 - Okay. - Hvem var din medskyldige? 42 00:04:36,400 --> 00:04:37,720 Hvad hedder hun? 43 00:04:40,200 --> 00:04:43,400 Hvorfor skød du Christian Magnusson? 44 00:04:48,880 --> 00:04:50,480 Kender du ham? 45 00:04:53,120 --> 00:04:57,840 Han hedder van Voorst. Jeg tror, du kender ham. 46 00:05:00,600 --> 00:05:04,920 Jeg er sikker på, at du kan sidde tavs hele dagen. 47 00:05:05,080 --> 00:05:09,160 Men der er allerede gået 24 timer, og snart kommer abstinenserne. 48 00:05:09,320 --> 00:05:11,520 - Måske i nat? - Eller om et par timer? 49 00:05:11,680 --> 00:05:15,680 - Kan vi ikke lige så godt snakke nu? - Hvad fanden? 50 00:05:17,360 --> 00:05:22,280 Vi kan godt vente. Det er ikke noget problem. Vi går ingen steder. 51 00:05:27,280 --> 00:05:29,040 Okay. 52 00:05:34,600 --> 00:05:38,680 Du arbejdede for Sylvester Johnson mellem 1996 og 2003. 53 00:05:40,240 --> 00:05:41,840 Ja. 54 00:05:42,000 --> 00:05:45,480 Men i august 2003 startede du et bilværksted. 55 00:05:45,640 --> 00:05:49,160 - Ja. - Hvordan fik du råd til det? 56 00:05:49,320 --> 00:05:55,200 Ifølge dit kontoudtog havde du ingen indtægter og ingen banklån. 57 00:05:55,360 --> 00:05:58,200 Jeg spillede på travbanen og vandt. 58 00:05:58,360 --> 00:06:01,320 Jeg solgte kvitteringen og tjente lidt ekstra - 59 00:06:01,480 --> 00:06:03,280 - og så købte jeg værkstedet. 60 00:06:03,440 --> 00:06:07,440 - Og glemte ham, du dræbte? - Hvad? 61 00:06:07,600 --> 00:06:13,240 Jeg har ikke glemt det. Det er bare så længe siden. Det var et uheld. 62 00:06:13,400 --> 00:06:17,280 Et uheld? Flere hårde slag mod hovedet. 63 00:06:17,440 --> 00:06:21,320 Det var uagtsomt manddrab. 64 00:06:23,880 --> 00:06:26,000 - Han lyver. - Han har tilstået. 65 00:06:26,160 --> 00:06:31,240 Ja, men Claire udpegede Sylvester, som har forbindelse til Rovan. 66 00:06:31,400 --> 00:06:33,880 Og det med, at han vandt på travbanen? 67 00:06:34,040 --> 00:06:37,000 Han tager skylden for mordet for at beskytte Sylvester. 68 00:06:37,160 --> 00:06:41,320 Nu lyder du som Iris. Rovan har tilstået. 69 00:06:41,480 --> 00:06:43,480 Hvordan går det med den ukendte mand? 70 00:06:43,640 --> 00:06:44,960 Godt. 71 00:06:45,120 --> 00:06:49,920 Teknikerne prøver at lave et billede af den ukendte mand ud fra kraniet. 72 00:06:50,080 --> 00:06:52,440 Godt. Det kan vi offentliggøre senere. 73 00:06:52,600 --> 00:06:57,120 Og hans dna-profil bliver uploadet til slægtsforskningsdatabasen. 74 00:06:57,280 --> 00:07:00,480 Så vi får måske snart en identifikation. 75 00:07:00,640 --> 00:07:07,120 - Hvad med Benjamin-sagen? - Men nu er det jo ikke Benjamin. 76 00:07:07,280 --> 00:07:12,120 Du ved, at vi ikke har midlerne til at fortsætte efterforskningen. 77 00:07:12,280 --> 00:07:15,440 Vi skal være glade for, at vi har opklaret en anden sag. 78 00:07:15,600 --> 00:07:18,080 Det ser godt ud i statistikken. 79 00:07:20,360 --> 00:07:23,880 Hallo, Gunnar. Ja, jeg kommer. 80 00:07:29,000 --> 00:07:31,440 Hej, Fredrik. Det er længe siden. 81 00:07:31,600 --> 00:07:34,200 Hvor er Iris Broman? Jeg vil tale med hende. 82 00:07:34,360 --> 00:07:40,480 Du må tale med mig i stedet. Vi ville have kontaktet dig. 83 00:07:40,640 --> 00:07:45,160 Liget, vi fandt, er ikke Benjamin. Det har vi fået bekræftet. 84 00:07:45,320 --> 00:07:47,480 Hvad? Men I troede jo ... 85 00:07:47,640 --> 00:07:52,360 Nej. Iris Broman troede det, men hun tog fejl. 86 00:07:53,840 --> 00:07:56,120 Men I leder videre, ikke? 87 00:07:56,280 --> 00:07:58,920 Lige nu har vi ikke mere at gå efter. 88 00:08:00,440 --> 00:08:04,320 Lukker I sagen? Det kan I ikke. Det må I ikke. 89 00:08:04,480 --> 00:08:07,600 Hvis der kommer noget nyt frem, så giver vi dig besked. 90 00:08:08,600 --> 00:08:11,920 Men jeg hører, at du allerede har hindret efterforskningen. 91 00:08:22,240 --> 00:08:27,640 Han er rar. Han er pålidelig. 92 00:08:27,800 --> 00:08:32,680 - Han er meget betænksom. - Jeg stopper dig lige, Hillevi. 93 00:08:32,840 --> 00:08:37,240 Når du taler, så prøv at starte med dig selv. 94 00:08:37,400 --> 00:08:41,160 Start hver sætning med "jeg". "Jeg føler." "Jeg vil." 95 00:08:41,320 --> 00:08:43,080 Okay. 96 00:08:44,800 --> 00:08:51,440 Jeg føler, at når Peter ser mig ... 97 00:08:53,160 --> 00:08:59,880 ... så ser jeg mig selv, som han ser mig. 98 00:09:02,400 --> 00:09:04,200 Og hvordan er det? 99 00:09:06,440 --> 00:09:13,000 Som en person, der er værd at elske. 100 00:09:14,560 --> 00:09:18,600 Godt, Hillevi. Godt. 101 00:09:18,760 --> 00:09:22,960 Tak. Hvis du ikke havde bedt mig om at gå på restaurant alene - 102 00:09:23,120 --> 00:09:27,360 - havde jeg aldrig mødt Peter. 103 00:09:28,800 --> 00:09:31,520 Men det vigtige her er ikke Peter. 104 00:09:31,680 --> 00:09:35,440 Det vigtige er, at du tog kontrol over din egen livssituation. 105 00:09:35,600 --> 00:09:39,040 Ja, jeg er helt med. 106 00:09:41,480 --> 00:09:45,160 Skal vi sige samme tid i næste uge? 107 00:09:45,320 --> 00:09:51,560 Jeg tager en lille pause fra terapien. 108 00:09:53,800 --> 00:09:57,880 Hvad med, at vi beholder tiden, og så ser du, hvordan du har det? 109 00:09:58,040 --> 00:10:01,200 Nej, men jeg har det fint nu. 110 00:10:01,360 --> 00:10:04,480 Hillevi, jeg forstår, at du har det sådan. 111 00:10:04,640 --> 00:10:07,320 Men det kan ske, at man får tilbagefald. 112 00:10:07,480 --> 00:10:11,880 Ja, men hvis det sker, så kan jeg bestille en ny tid. 113 00:10:12,040 --> 00:10:14,320 - Okay. - Okay. 114 00:10:19,600 --> 00:10:25,920 - Hej. Er din mor hjemme? - Nej. Undskyld, men hvem er du? 115 00:10:26,080 --> 00:10:29,240 Jeg hedder Fredrik. Jeg var sammen med din mor. 116 00:10:29,400 --> 00:10:32,800 Du husker det nok ikke, men jeg mødte dig, da du var lille. 117 00:10:32,960 --> 00:10:35,200 - Hej. - Okay. 118 00:10:35,360 --> 00:10:38,360 På hendes arbejde sagde de, at hun var hjemme. 119 00:10:38,520 --> 00:10:43,000 Hun er taget tilbage. Hun skulle bare lave frokost til mig. 120 00:10:44,280 --> 00:10:47,000 - Jeg er syg. - Okay. 121 00:10:47,160 --> 00:10:52,200 Sig, at jeg vil tale med hende. De har lukket efterforskningen. 122 00:10:52,360 --> 00:10:55,800 - Hvilken efterforskning? - Benjamins. 123 00:10:55,960 --> 00:10:58,640 Benjamin. Hvem fanden er Benjamin? 124 00:11:01,800 --> 00:11:04,040 Han er min søn og Åsas søn. 125 00:11:04,200 --> 00:11:07,880 - Har Åsa ikke fortalt dig om ham? - Nej. 126 00:11:09,600 --> 00:11:12,000 Det er fandeme langt ude. 127 00:11:14,400 --> 00:11:16,040 Her. 128 00:11:17,880 --> 00:11:20,480 Det er din storebror. 129 00:11:22,200 --> 00:11:26,040 Han forsvandt for 18 år siden, da han var 16. 130 00:12:16,600 --> 00:12:18,240 Hallo? 131 00:13:33,720 --> 00:13:38,320 Ja, kys. Farvel. 132 00:14:01,920 --> 00:14:06,720 Stop! Det er bare mig. Stop, det er bare mig. Det er bare mig. 133 00:14:06,880 --> 00:14:12,680 - Tag det roligt. - Hvad fanden laver du her? Hvad? 134 00:14:29,800 --> 00:14:32,080 Mange tak. 135 00:14:35,880 --> 00:14:38,960 Kunne du ikke have ringet inden? 136 00:14:39,120 --> 00:14:42,840 Jo, men jeg var i Stockholm, og så kom det bare over mig. 137 00:14:44,520 --> 00:14:46,520 Hvad fik dig til at skifte mening? 138 00:14:48,520 --> 00:14:54,240 Christian brød sig ikke om, at vi skændtes over lidt aske. 139 00:14:54,400 --> 00:14:56,240 Sagde han det? 140 00:14:56,400 --> 00:15:00,360 - Sagde han det, efter han døde? - Ja. 141 00:15:02,680 --> 00:15:05,040 Okay. 142 00:15:05,200 --> 00:15:08,480 - Er dit hoved okay? - Ja. 143 00:15:08,640 --> 00:15:14,440 Jeg har desværre ingen is. Jeg vil have nøglerne - 144 00:15:14,600 --> 00:15:19,200 - så jeg undgår flere ubehagelige overraskelser. 145 00:15:19,360 --> 00:15:20,760 Det forstår jeg godt. 146 00:15:24,880 --> 00:15:26,280 Tak. 147 00:15:33,200 --> 00:15:35,040 Beholdt du den alligevel? 148 00:15:38,360 --> 00:15:40,560 Det er min yndlingslænestol. 149 00:15:41,920 --> 00:15:48,800 Det er ikke min skyld, at I ikke skrev testamente. 150 00:15:48,960 --> 00:15:55,360 - Hvem gør det, når man har det godt? - Jeg har brug for lejligheden. 151 00:15:55,520 --> 00:15:59,920 Du ville jo ikke have møblerne, så vi smed dem ud. 152 00:16:00,080 --> 00:16:05,360 Men hvis du vil have den, kan du bare tage den. 153 00:16:05,520 --> 00:16:07,960 Nej, behold den. Det er okay. 154 00:16:12,520 --> 00:16:16,840 Men det er meget storsindet af dig, synes jeg. 155 00:16:24,440 --> 00:16:26,160 Hav det godt. 156 00:16:29,640 --> 00:16:31,920 - Farvel. - Farvel. 157 00:16:57,360 --> 00:17:00,600 - Smager alt godt? - Vidunderligt. 158 00:17:07,200 --> 00:17:12,920 - Hej. Har du ventet længe? - Nej, det er okay. 159 00:17:13,080 --> 00:17:14,680 Hvorfor ville du mødes her? 160 00:17:16,840 --> 00:17:19,960 Det var Christians og mit yndlingssted. 161 00:17:20,120 --> 00:17:24,560 - Ja, det ved jeg. - Det er min form for terapi. 162 00:17:27,120 --> 00:17:30,760 - Vil du ikke have noget at spise? - Nej, jeg spiste sammen med Maja. 163 00:17:30,920 --> 00:17:32,400 Men spis du bare. 164 00:17:36,720 --> 00:17:40,520 Vi sad ved bordet her den aften, han blev skudt. 165 00:17:42,680 --> 00:17:48,200 - Han friede til mig. - Hvad? Gjorde han det? 166 00:17:49,840 --> 00:17:55,160 Han havde købt en dyr ring, og jeg havde ingenting til ham. 167 00:17:55,320 --> 00:17:59,400 - Jeg troede ikke, du var den type. - Det er jeg heller ikke. 168 00:17:59,560 --> 00:18:03,080 Hvordan gik afhøringen? 169 00:18:04,480 --> 00:18:08,640 Han tror, det hjælper at være tavs, men han skal nok tale. 170 00:18:08,800 --> 00:18:12,680 Når abstinenserne sætter ind. Han så ikke ligefrem angerfuld ud. 171 00:18:15,000 --> 00:18:17,480 Da jeg så ham. 172 00:18:21,400 --> 00:18:24,680 Du sad i observationsrummet, da vi afhørte Tim. 173 00:18:27,200 --> 00:18:32,760 Du må forstå, at det er forfærdeligt at være udenfor. Hvad? 174 00:18:32,920 --> 00:18:36,280 Du ved godt, hvorfor det ikke går. Det må du ikke. 175 00:18:36,440 --> 00:18:38,240 Nej. 176 00:18:40,200 --> 00:18:44,720 Men for mig er det eneste, der hjælper, at gøre noget. 177 00:18:44,880 --> 00:18:50,040 Terapi hjælper måske andre, men for mig hjælper det at være med. 178 00:18:50,200 --> 00:18:51,520 Forstår du det? 179 00:18:51,680 --> 00:18:53,880 Det er imod alle regler. Jeg kan ikke. 180 00:18:54,040 --> 00:18:59,320 Det ved jeg, men jeg er helt stille og siger det aldrig til nogen. 181 00:18:59,480 --> 00:19:02,400 Nej. Det bliver over mit lig. 182 00:19:03,400 --> 00:19:06,880 Godmorgen, Tim. Har du sovet godt? 183 00:19:09,600 --> 00:19:12,000 Er der noget, du vil fortælle mig? 184 00:19:15,600 --> 00:19:16,920 Okay. 185 00:19:28,200 --> 00:19:32,520 Kom nu, Tim. Giv os noget, så hjælper du dig selv. 186 00:19:37,880 --> 00:19:42,000 - Det var hende, der skød. - Hvem er hun? 187 00:19:44,800 --> 00:19:49,200 - Undskyld, jeg hørte dig ikke. - Jeg tror, hun hedder Anja. 188 00:19:49,360 --> 00:19:50,800 Andet end Anja? 189 00:19:53,600 --> 00:19:55,560 Det var hende, der skød. 190 00:19:57,440 --> 00:19:58,760 Hvad? 191 00:20:00,040 --> 00:20:03,240 Hun havde pistolen. Det var hende, der skød. 192 00:20:03,400 --> 00:20:07,800 - Men dine fingeraftryk ... - Det var pigen her, der skød. 193 00:20:07,960 --> 00:20:10,680 Men hvorfor er dine fingeraftryk på våbnet? 194 00:20:14,880 --> 00:20:18,400 Fordi hun havde handsker på. Hun gav mig pistolen. 195 00:20:18,560 --> 00:20:22,200 Så Anja skyder og giver dig våbnet. Hvorfor gjorde hun det? 196 00:20:23,920 --> 00:20:28,440 Sig det nu. Hvis det var hende, må du give os mere. 197 00:20:28,600 --> 00:20:31,280 - Kan vi tage en pause? - Nej, det er ikke nok. 198 00:20:31,440 --> 00:20:34,800 - Det var hende, der skød. - Fortæl mere om Anja. Hvor er hun? 199 00:20:34,960 --> 00:20:37,120 Jeg har kvalme. Kan vi tage en pause? 200 00:20:37,280 --> 00:20:40,160 Fortæl mere om Anja. Hvor er hun? 201 00:20:40,320 --> 00:20:43,440 Nej, jeg siger ikke noget. Jeg vil have en advokat. 202 00:20:44,680 --> 00:20:46,760 - Jeg vil have en advokat. - Okay. 203 00:20:46,920 --> 00:20:51,320 Afhøringen er afbrudt klokken 11.05. Vi holder en kort pause. 204 00:21:19,680 --> 00:21:23,680 - Iris! - Hvor er hun? 205 00:21:23,840 --> 00:21:27,400 Hvem fanden er du, din gamle heks? Slip mig, din idiot. 206 00:21:27,560 --> 00:21:34,440 - Sig, hvor hun er! - Iris! Slip ham! 207 00:21:37,360 --> 00:21:41,200 - Hvem fanden er det? - Tag det roligt. 208 00:21:44,480 --> 00:21:47,480 Jeg vidste det. Hvordan kan man være så dum? Pis. 209 00:21:47,640 --> 00:21:52,440 Undskyld. Han kiggede direkte på mig. 210 00:21:52,600 --> 00:21:56,880 Det vil aldrig ske igen. Undskyld. Jeg mistede besindelsen. 211 00:21:57,040 --> 00:21:59,960 Jeg skulle aldrig have ladet dig sidde der. 212 00:22:00,120 --> 00:22:04,280 - Jeg er nødt til at melde det. - Ja, absolut. 213 00:22:05,600 --> 00:22:06,920 Hej. 214 00:22:15,040 --> 00:22:19,680 Måske kom du tilbage for hurtigt? Måske kan du sygemelde dig igen? 215 00:22:19,840 --> 00:22:24,120 Nej, det var en engangsforeteelse. Det bliver bedre, hvis jeg arbejder. 216 00:22:24,280 --> 00:22:26,640 Okay. Men du tager tilbage til Malmø i dag. 217 00:22:26,800 --> 00:22:28,760 - Okay? - Helt sikkert. Godt. 218 00:22:28,920 --> 00:22:32,480 - Pas på dig selv. - Hør ... 219 00:22:34,080 --> 00:22:37,600 Jeg tænkte på noget. Bredäng-området. 220 00:22:37,760 --> 00:22:43,440 Der fandt I Tim. Pigen bor der måske. Har I tjekket området? 221 00:22:43,600 --> 00:22:47,680 Hørte du, hvad jeg sagde, eller skal jeg selv sætte dig på toget? 222 00:23:05,280 --> 00:23:08,040 For helvede da. 223 00:23:08,200 --> 00:23:12,400 - Hvor skal du hen? - Du kan ... 224 00:23:12,560 --> 00:23:16,280 Kør mig til stationen, men først forbi Hotel Birger. 225 00:23:16,440 --> 00:23:19,160 Okay. Intet problem. 226 00:23:29,880 --> 00:23:32,600 Nej, vent. Kør mig til Bredäng. 227 00:24:02,080 --> 00:24:06,520 Hej. Genkender I pigen her? 228 00:24:49,080 --> 00:24:50,760 Kan du lide det? 229 00:24:52,280 --> 00:24:54,840 - Hej. - Hej, skat. 230 00:24:55,000 --> 00:24:59,000 - Hvad laver I? - Vi holder vinsmagning. 231 00:25:00,080 --> 00:25:01,400 Okay. 232 00:25:02,600 --> 00:25:06,400 Vi spytter det meste ud. Vi drikker os ikke fulde. 233 00:25:06,560 --> 00:25:08,640 Ja, ja ... 234 00:25:08,800 --> 00:25:12,560 Hvad skal vi have at spise? Vi har måske noget vin, der passer til. 235 00:25:12,720 --> 00:25:16,000 Peter og jeg skal ud at spise. 236 00:25:18,680 --> 00:25:23,360 - Hvad med mig? - Vi har reserveret bord til to. 237 00:25:23,520 --> 00:25:27,720 - Jeg troede, du skulle ud i aften. - Jeg skal ikke ud. 238 00:25:27,880 --> 00:25:31,600 Men jeg har købt mad til dig, så du klarer dig. 239 00:25:32,440 --> 00:25:35,240 Jaså. Tusind tak. Blæs på mig. 240 00:25:40,760 --> 00:25:43,920 - Okay. Ja. - Nej, men ... 241 00:25:44,080 --> 00:25:47,720 Skal vi ikke blive hjemme? Og spise middag sammen alle tre? 242 00:25:47,880 --> 00:25:51,720 Nej, du skal ikke bekymre dig om hende. Hun klarer sig. 243 00:25:51,880 --> 00:25:53,640 - Er du sikker? - Ja. 244 00:25:53,800 --> 00:25:58,320 Jeg skifter lige, og så går vi. 245 00:26:02,920 --> 00:26:07,200 Hej. Må jeg købe en cigaret af dig? 246 00:26:07,360 --> 00:26:09,560 - Du må få en. - Fedt. 247 00:26:09,720 --> 00:26:13,200 Tak. Har du også ild? 248 00:26:13,360 --> 00:26:17,680 Det koster 20 dollars. Nej, det er bare gas. Her. 249 00:26:20,280 --> 00:26:23,760 Tak. Jeg er faktisk holdt op med at ryge. 250 00:26:23,920 --> 00:26:27,960 - Sådan kan det gå. - Ja. 251 00:26:30,240 --> 00:26:35,080 Jeg ville spørge ... Genkender I pigen her? 252 00:26:36,600 --> 00:26:39,120 - Aner det ikke. - Hvorfor? 253 00:26:39,280 --> 00:26:43,200 - Jeg skal spørge hende om noget. - Nej, desværre. 254 00:26:43,360 --> 00:26:49,560 Hvis det er hende, jeg tænker på, så plejer hun at stjæle i Livs. 255 00:26:49,720 --> 00:26:51,480 Kender du hendes navn? 256 00:26:53,800 --> 00:26:56,120 Ved du, hvor hun bor? 257 00:26:56,280 --> 00:26:59,920 Måske bor hun i et af husene på den anden side af Centrum. 258 00:27:00,080 --> 00:27:01,760 - Jeg har set hende der. - Tak. 259 00:27:16,200 --> 00:27:17,880 Anja? 260 00:27:19,880 --> 00:27:25,640 Stop, politi! Stop! Flyt dig! 261 00:27:32,040 --> 00:27:35,480 Anja! Anja, stop! 262 00:27:35,640 --> 00:27:40,440 Jeg kan hjælpe dig. Det er ham, vi vil have. Han udnytter jer bare. 263 00:27:57,160 --> 00:27:59,760 - Hun kørte den vej. - Hvad fanden laver du? 264 00:27:59,920 --> 00:28:03,280 - Hvad? - Skulle du ikke hjem til Malmø? 265 00:28:04,600 --> 00:28:07,560 - Hvor er Adam? - Du skal ikke handle på egen hånd. 266 00:28:07,720 --> 00:28:09,760 Du ødelægger efterforskningen for os. 267 00:28:09,920 --> 00:28:11,960 Det er bedst, hvis I ikke taler sammen. 268 00:28:12,120 --> 00:28:14,360 - Hvad? - Ja. 269 00:28:14,520 --> 00:28:18,080 - Men hun er lige der. - Ja, det ved vi. Vi skygger hende. 270 00:28:18,240 --> 00:28:23,000 Men nu ved hun, at vi er efter hende, så nu får vi ikke fat i hende. Tak. 271 00:28:23,160 --> 00:28:27,120 Jeg har aldrig arbejdet sammen med dig. 272 00:28:27,280 --> 00:28:30,880 Jeg respekterer det, du gennemgår, men sådan gør en betjent ikke. 273 00:28:32,640 --> 00:28:33,960 For helvede da. 274 00:28:36,360 --> 00:28:38,240 Vi kører. 275 00:30:07,840 --> 00:30:11,200 Fredrik, luk op. Jeg ved, du er der. 276 00:30:11,360 --> 00:30:15,360 Luk så op. Ved du, hvad du har gjort? 277 00:30:15,520 --> 00:30:17,040 Da jeg kom hjem - 278 00:30:17,200 --> 00:30:21,680 - havde Johan låst sig inde på sit værelse og ville ikke tale med mig. 279 00:30:24,640 --> 00:30:29,720 Hvorfor gør du det her? Hvorfor ødelægger du mit liv? 280 00:30:32,680 --> 00:30:39,400 Jeg hader dig. Hører du mig? Dø nu bare. 281 00:30:49,200 --> 00:30:51,520 Tak, fordi jeg måtte komme. 282 00:30:54,560 --> 00:30:57,240 Det var godt, du ringede. 283 00:30:57,400 --> 00:31:01,040 - Og jeg anmeldte det ikke. - Tak. 284 00:31:01,200 --> 00:31:04,120 Det vigtigste nu er, at du får hjælp. 285 00:31:11,080 --> 00:31:14,440 - Ville du virkelig springe? - Nej. 286 00:31:16,240 --> 00:31:20,520 Du har støttet mig gennem årene, så jeg vil hjælpe dig. Men ... 287 00:31:20,680 --> 00:31:26,960 ... i morgen tager du hjem. Okay? Det er ikke godt for dig at være her. 288 00:31:27,120 --> 00:31:33,080 Tim skal nok snakke, og vi får fat i Anja, det ved du. 289 00:31:33,240 --> 00:31:36,920 Hvis de vidner, har vi van Voorst. 290 00:31:40,760 --> 00:31:42,440 Vi. 291 00:31:43,560 --> 00:31:45,560 Men ikke dig. 292 00:32:24,280 --> 00:32:27,480 Hvor genkendte du ham fra? 293 00:32:27,640 --> 00:32:31,800 Vi var en bande, der arbejdede på samme byggeplads som ham. 294 00:32:31,960 --> 00:32:37,600 - Var I ansat? - Nej. Penge lige i hånden. 295 00:32:37,760 --> 00:32:40,120 Han så præcis sådan ud. 296 00:32:40,280 --> 00:32:45,600 - Og du kan ikke huske hans navn? - Nej, det ... 297 00:32:45,760 --> 00:32:49,840 Ingen nævnte et navn. Vi var mange. 298 00:32:50,000 --> 00:32:52,720 Talte I sammen? Ved du, hvor han kom fra? 299 00:32:54,960 --> 00:32:57,400 Vi talte kun engelsk. 300 00:32:57,560 --> 00:33:03,320 Men måske var han fra Rumænien eller Litauen. 301 00:33:04,560 --> 00:33:07,520 - Polen, måske. - Tak for din tid. 302 00:33:07,680 --> 00:33:12,160 - Er vi allerede færdige? - Jeg følger dig ud. 303 00:33:15,920 --> 00:33:20,880 - Kerstin? Gav det noget? - Nej. 304 00:33:21,040 --> 00:33:22,960 Han kunne ikke give nogen detaljer. 305 00:33:23,120 --> 00:33:26,080 Han vidste ikke, hvad fyren hed, eller hvor han kom fra. 306 00:33:26,240 --> 00:33:27,600 Han dur ikke som vidne. 307 00:33:27,760 --> 00:33:31,160 - Men der må være noget ... - Undskyld. 308 00:33:32,840 --> 00:33:34,880 Kerstin Julin. 309 00:33:36,160 --> 00:33:42,760 Ja? Ja, det er godt. Tak, det vil jeg gøre. 310 00:33:42,920 --> 00:33:45,400 Vi har fået svar fra retsmedicinsk. 311 00:33:45,560 --> 00:33:48,240 Når anklageren er på sagen, sker der noget. 312 00:33:48,400 --> 00:33:53,040 - Hvad sagde de? - Spor af Rovans dna på liget. 313 00:33:53,200 --> 00:33:55,840 - Okay. - Og Rovan har tilstået. 314 00:33:56,000 --> 00:33:59,480 Så nu forbereder anklageren at rejse tiltale. 315 00:33:59,640 --> 00:34:02,800 - Vi bør nok tale med Iris. - Ja, jeg informerer hende. 316 00:34:02,960 --> 00:34:05,600 Medmindre du vil gøre det. 317 00:34:34,480 --> 00:34:38,080 - Hej. Godmorgen. - Godmorgen. 318 00:34:38,240 --> 00:34:39,680 - Har du sovet godt? - Ja. 319 00:34:41,720 --> 00:34:45,400 - Tak for i går. - Ja ... 320 00:34:47,240 --> 00:34:50,080 Ingen årsag. Eller ... Selv tak, mener jeg. 321 00:34:53,480 --> 00:34:55,680 Morgenmad? 322 00:34:55,840 --> 00:34:58,840 - Jeg og morgenmad, ved du. - Nå ja. 323 00:34:59,000 --> 00:35:03,680 Og jeg har købt billet, så jeg tager tilbage til Malmø om lidt. 324 00:35:03,840 --> 00:35:07,600 - Godt. - Er det okay? 325 00:35:09,040 --> 00:35:12,080 Det ændrer vel ikke noget mellem os? 326 00:35:12,240 --> 00:35:16,200 Nej. Selvfølgelig ikke. 327 00:35:17,560 --> 00:35:21,040 - Godt. Vi tales ved. - Vi tales ved. 328 00:35:27,680 --> 00:35:29,640 - Farvel. - Farvel. 329 00:35:37,040 --> 00:35:38,440 "Ingen årsag." 330 00:35:44,640 --> 00:35:49,440 Så jeg er 50 procent engelsk, 25 procent nordafrikansk - 331 00:35:49,600 --> 00:35:55,960 - 15 procent italiener og så 10 procent finsk-ugrisk. 332 00:35:56,120 --> 00:36:00,600 - Hvad? Hvad er finsk-ugrisk? - Jeg aner det ikke. 333 00:36:00,760 --> 00:36:02,160 Men det er sejt. 334 00:36:02,320 --> 00:36:06,440 Jeg troede, der ville være flere detaljer, men så koster det mere. 335 00:36:06,600 --> 00:36:09,920 - Vil du ikke gøre det? - Det ved jeg ikke. Hvad med dig? 336 00:36:10,080 --> 00:36:15,160 Jeg har ikke fået mine svar endnu. Men jeg vil gerne fortsætte. 337 00:36:15,320 --> 00:36:18,800 - Her arbejder mors nye fyr - Den lækre dansker? 338 00:36:18,960 --> 00:36:20,320 Stille. 339 00:36:20,480 --> 00:36:23,840 - Skal vi gå ind og sige hej? - Ja. 340 00:36:24,960 --> 00:36:29,280 Hej. Undskyld. Jeg leder efter Peter. 341 00:36:29,440 --> 00:36:33,720 - Hvem må jeg sige, det er? - Liv. Han ved, hvem jeg er. 342 00:36:36,640 --> 00:36:38,440 Hvad vil du sige til ham? 343 00:36:38,600 --> 00:36:41,880 "Natasha ville se, hvor lækker du er." 344 00:36:42,040 --> 00:36:44,560 Hold nu op. 345 00:36:44,720 --> 00:36:49,280 - Det er de to. - Hej. Kender jeg jer? 346 00:36:49,440 --> 00:36:53,360 Nej, undskyld. Den anden Peter, der arbejder her. 347 00:36:54,800 --> 00:36:57,920 Der er ingen anden Peter. 348 00:36:58,080 --> 00:37:00,720 Jo, det skal der gøre. Han er dansker. 349 00:37:00,880 --> 00:37:02,880 Mener du Rasmus? 350 00:37:03,040 --> 00:37:07,560 - Nej ... Rasmus? - Han har sagt op. 351 00:37:07,720 --> 00:37:12,680 Vi har kun én Peter her, og det er mig. 352 00:37:24,120 --> 00:37:28,000 - Hej? - Hej. Hør her. Jeg tænkte på noget. 353 00:37:28,160 --> 00:37:31,720 - Har du et øjeblik? - Ja, kom ind. 354 00:37:35,720 --> 00:37:40,280 Jeg har tænkt over det med lænestolen. 355 00:37:40,440 --> 00:37:45,480 Og jeg vil stadig gerne have den. 356 00:37:45,640 --> 00:37:49,040 Det var jo det, jeg sagde. Du kan bare tage den. 357 00:37:49,200 --> 00:37:53,520 Det er godt. Så skaffer jeg en form for transport. 358 00:37:53,680 --> 00:37:58,280 - Det gør jeg. Det finder vi ud af. - Det skal nok gå. 359 00:38:00,240 --> 00:38:03,880 Vi har en dato til urnenedsættelsen. 360 00:38:04,040 --> 00:38:08,400 - Du kommer da, ikke? - Nej, det tror jeg ikke. 361 00:38:08,560 --> 00:38:11,560 Jeg tror, Christian ville have ønsket det. 362 00:38:13,360 --> 00:38:18,000 - Det er jeg ikke helt sikker på. - At vi alle er samlet. 363 00:38:22,680 --> 00:38:27,120 I har aldrig rigtigt kunnet lide mig i jeres familie. 364 00:38:27,280 --> 00:38:31,240 Undskyld, det var dig, der ikke ville have noget med os at gøre. 365 00:38:31,400 --> 00:38:36,600 - Vi har altid stået med åbne arme. - Ja. 366 00:38:37,600 --> 00:38:44,480 Du tror det måske ikke, men hans familie betød meget for ham. 367 00:38:44,640 --> 00:38:47,680 Og han længtes også efter at få sin egen familie. 368 00:38:47,840 --> 00:38:50,400 Men du arbejdede og gjorde karriere. 369 00:38:51,800 --> 00:38:54,680 - Hvad ved du om det? - Jeg har talt med ham. 370 00:38:54,840 --> 00:38:56,600 Han ville gerne have børn. 371 00:38:56,760 --> 00:38:59,120 Men du besluttede, at det skulle I ikke have. 372 00:38:59,280 --> 00:39:05,600 Du er en skide egoist. Du kommer ikke engang, det er jo sindssygt. 373 00:39:05,760 --> 00:39:09,240 Var det ikke for dig, ville Christian stadig være i live. 374 00:39:53,640 --> 00:39:55,160 Tak. 375 00:39:59,360 --> 00:40:05,320 Jeg får brug for, at du køber flere hovedpinepiller og køber ind. 376 00:40:05,480 --> 00:40:09,320 Og jeg tænkte på, om du kunne tage børnene i morgen? 377 00:40:09,480 --> 00:40:11,400 Jeg har haft mange smerter i dag. 378 00:40:11,560 --> 00:40:14,440 - Mener du med på arbejde? - Ja. 379 00:40:14,600 --> 00:40:17,640 - Nej, det går ikke. - Bare en dag. 380 00:40:17,800 --> 00:40:19,960 De ville synes, at det var så spændende - 381 00:40:20,120 --> 00:40:23,120 - at komme med deres moster på arbejde. 382 00:40:28,800 --> 00:40:33,480 - Hvordan gik det med Tove? - Hun fik urnen. 383 00:40:34,520 --> 00:40:36,080 Fattede hun mistanke? 384 00:40:42,480 --> 00:40:47,760 Men så begyndte hun at anklage mig for Christians død. 385 00:40:47,920 --> 00:40:50,400 Fordi jeg bare arbejder hele tiden. 386 00:40:50,560 --> 00:40:56,320 Hun er syg i hovedet. Du må ikke tro hende. 387 00:40:56,480 --> 00:41:00,640 Man kan ikke bare sige sådan noget. Selvfølgelig arbejdede du meget. 388 00:41:00,800 --> 00:41:04,520 Men det er sygt at sige, at det var din skyld, han døde. 389 00:41:04,680 --> 00:41:06,280 Hvad ved du om det? 390 00:41:07,600 --> 00:41:10,200 Om at du arbejdede meget? 391 00:41:12,120 --> 00:41:16,960 Det ved jeg ikke. Christian sagde det vel. 392 00:41:17,120 --> 00:41:21,040 Hvad? Hvornår sagde han det? Talte I om mig? 393 00:41:22,920 --> 00:41:28,120 - Giv mig min taske. - Jeg spurgte, om I talte om mig. 394 00:41:29,840 --> 00:41:31,160 Af og til. 395 00:41:32,680 --> 00:41:37,720 Jaså. Talte I tit sammen? 396 00:41:37,880 --> 00:41:41,280 Vi talte sammen, fordi jeg prøvede at få fat i dig. 397 00:41:41,440 --> 00:41:47,120 Og du svarede aldrig, så jeg talte med Christian, fordi han svarede - 398 00:41:47,280 --> 00:41:49,600 - og så ... 399 00:41:49,760 --> 00:41:56,600 Så begyndte vi vel at snakke og fik en slags kontakt, kan man sige. 400 00:41:57,720 --> 00:42:00,400 Hvorfor har du ikke sagt det? 401 00:42:00,560 --> 00:42:04,720 Fordi jeg tænkte, at det var noget, han burde tale med dig om. 402 00:42:04,880 --> 00:42:10,400 Og visse ting sagde vi vel i fortrolighed. 403 00:42:11,320 --> 00:42:13,920 Hvad sagde han til dig i fortrolighed? 404 00:42:15,520 --> 00:42:17,320 - Hvad? - Det er lige meget nu. 405 00:42:17,480 --> 00:42:21,280 - Jo, sig det. - Det er altså lige meget. 406 00:42:21,440 --> 00:42:24,240 - Sig, hvad han sagde. - Iris. 407 00:42:25,440 --> 00:42:27,360 Sig det. 408 00:42:31,040 --> 00:42:34,360 - Han talte med dig om separation. - Stille! 409 00:42:34,520 --> 00:42:37,640 Stille! Hvornår sagde han det? 410 00:42:39,360 --> 00:42:41,520 Hvornår sagde han det? 411 00:42:41,680 --> 00:42:45,360 - Jeg siger bare, hvad han sagde. - Hvornår? Hvornår sagde han det? 412 00:42:45,520 --> 00:42:49,920 - Iris, lad nu være. - Hvilken dag sagde han det til dig? 413 00:42:51,520 --> 00:42:53,200 Sig, hvornår han sagde det. 414 00:42:53,360 --> 00:42:55,000 - Dagen ... - Sig det. 415 00:42:55,160 --> 00:42:57,040 - Dagen før han døde. - Nej! 416 00:42:57,200 --> 00:43:02,560 - Nej! Nej! Nej! - Kom nu, Iris ... 417 00:43:42,880 --> 00:43:46,080 Tekster: Helle Cathrine Østergaard Iyuno 418 00:44:28,960 --> 00:44:32,160 Tekster: Helle Cathrine Østergaard Iyuno 33664

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.