Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,080 --> 00:00:11,920
Du må tage dig af det.
Der må jo ikke ske lille Anton noget.
2
00:00:12,080 --> 00:00:17,640
- Hvordan går efterforskningen?
- Iris, hvordan har du det?
3
00:00:17,800 --> 00:00:24,240
Vi taler ikke så meget om ham.
Han spørger mest til mig.
4
00:00:25,440 --> 00:00:29,680
- Hvor længe skal I være her?
- Det er mine børn. Mine børn.
5
00:00:30,800 --> 00:00:35,680
Tror du, jeg er idiot? Jeg ved,
det var dig, der tog urnen.
6
00:00:35,840 --> 00:00:41,400
- Er det ham, du dræbte?
- Nej. Hvem er det?
7
00:00:41,560 --> 00:00:43,880
Liget er ikke Benjamin.
8
00:00:44,880 --> 00:00:50,920
Vi har fanget en af dem. Vi har måske
fanget Christians morder.
9
00:01:02,520 --> 00:01:05,600
- Nej.
- Tak, send den næste ind.
10
00:01:16,440 --> 00:01:20,240
- Nej.
- Tak, send den næste ind.
11
00:01:23,920 --> 00:01:26,600
Tag dig god tid.
12
00:01:28,120 --> 00:01:32,480
- Det er ham.
- Hvor kender du ham fra?
13
00:01:32,640 --> 00:01:38,240
Det var ham, jeg så skyde Christian.
Hvis det var fyren, så var det ham.
14
00:01:39,600 --> 00:01:41,160
Christian!
15
00:01:43,680 --> 00:01:45,280
Nej!
16
00:02:17,040 --> 00:02:19,680
Hvad tror du?
Jeg sover aldrig godt. Hvad med dig?
17
00:02:19,840 --> 00:02:22,680
- Jeg har altid sovet godt.
- Ja, det ved jeg.
18
00:02:22,840 --> 00:02:26,120
- Det er Maja, min nye kollega.
- Hej.
19
00:02:26,280 --> 00:02:28,360
- Iris. Rart at møde dig.
- I lige måde.
20
00:02:28,520 --> 00:02:31,760
Takket være hende
savner jeg ikke min gamle kollega.
21
00:02:31,920 --> 00:02:34,120
Nu bliver jeg misundelig, Adam.
22
00:02:35,520 --> 00:02:38,880
Lader du hende hente kaffe?
23
00:02:39,040 --> 00:02:42,720
Og jeg stryger hans skjorter og
pudser hans sko. Gjorde du ikke det?
24
00:02:42,880 --> 00:02:46,760
- Jo, selvfølgelig.
- Det tænkte jeg nok.
25
00:02:46,920 --> 00:02:49,960
- Meget morsomt.
- Hvordan fik I fat i ham?
26
00:02:50,120 --> 00:02:56,920
Han blev taget for besiddelse,
og vi havde et fingeraftryk-match.
27
00:02:57,080 --> 00:03:00,000
- Og pigen?
- Okay, vi kommer.
28
00:03:01,320 --> 00:03:06,040
- Så er det nu. Skal vi?
- Ja. Rart at møde dig.
29
00:03:06,200 --> 00:03:11,600
Tag det roligt, så opklarer vi det.
Hvor længe bliver du?
30
00:03:13,120 --> 00:03:20,000
- Bare en nat. Jeg bor på hotel.
- Måske kan vi mødes i aften?
31
00:03:20,160 --> 00:03:21,760
Jeg ringer.
32
00:03:21,920 --> 00:03:24,280
- Held og lykke.
- Tak.
33
00:03:52,640 --> 00:03:56,000
Du er mistænkt for mord.
34
00:03:56,160 --> 00:04:00,280
Ofret, Christian Magnusson,
blev skudt den 3. juli 2021.
35
00:04:01,800 --> 00:04:08,080
Han døde kort tid efter.
Et øjenvidne har udpeget dig.
36
00:04:09,560 --> 00:04:11,600
Har du en kommentar til det?
37
00:04:12,760 --> 00:04:14,280
Nej.
38
00:04:16,760 --> 00:04:19,560
Vi har fundet våbnet, der blev brugt.
39
00:04:19,720 --> 00:04:23,720
Det blev smidt i Djurgårdskanalen.
Takket være et vidne fandt vi det.
40
00:04:27,280 --> 00:04:31,120
Vi ved også,
at I var to på gerningsstedet.
41
00:04:31,280 --> 00:04:34,440
- Okay.
- Hvem var din medskyldige?
42
00:04:36,400 --> 00:04:37,720
Hvad hedder hun?
43
00:04:40,200 --> 00:04:43,400
Hvorfor skød du Christian Magnusson?
44
00:04:48,880 --> 00:04:50,480
Kender du ham?
45
00:04:53,120 --> 00:04:57,840
Han hedder van Voorst.
Jeg tror, du kender ham.
46
00:05:00,600 --> 00:05:04,920
Jeg er sikker på, at du kan
sidde tavs hele dagen.
47
00:05:05,080 --> 00:05:09,160
Men der er allerede gået 24 timer,
og snart kommer abstinenserne.
48
00:05:09,320 --> 00:05:11,520
- Måske i nat?
- Eller om et par timer?
49
00:05:11,680 --> 00:05:15,680
- Kan vi ikke lige så godt snakke nu?
- Hvad fanden?
50
00:05:17,360 --> 00:05:22,280
Vi kan godt vente. Det er ikke
noget problem. Vi går ingen steder.
51
00:05:27,280 --> 00:05:29,040
Okay.
52
00:05:34,600 --> 00:05:38,680
Du arbejdede for Sylvester Johnson
mellem 1996 og 2003.
53
00:05:40,240 --> 00:05:41,840
Ja.
54
00:05:42,000 --> 00:05:45,480
Men i august 2003
startede du et bilværksted.
55
00:05:45,640 --> 00:05:49,160
- Ja.
- Hvordan fik du råd til det?
56
00:05:49,320 --> 00:05:55,200
Ifølge dit kontoudtog havde du
ingen indtægter og ingen banklån.
57
00:05:55,360 --> 00:05:58,200
Jeg spillede på travbanen og vandt.
58
00:05:58,360 --> 00:06:01,320
Jeg solgte kvitteringen
og tjente lidt ekstra -
59
00:06:01,480 --> 00:06:03,280
- og så købte jeg værkstedet.
60
00:06:03,440 --> 00:06:07,440
- Og glemte ham, du dræbte?
- Hvad?
61
00:06:07,600 --> 00:06:13,240
Jeg har ikke glemt det. Det er bare
så længe siden. Det var et uheld.
62
00:06:13,400 --> 00:06:17,280
Et uheld?
Flere hårde slag mod hovedet.
63
00:06:17,440 --> 00:06:21,320
Det var uagtsomt manddrab.
64
00:06:23,880 --> 00:06:26,000
- Han lyver.
- Han har tilstået.
65
00:06:26,160 --> 00:06:31,240
Ja, men Claire udpegede Sylvester,
som har forbindelse til Rovan.
66
00:06:31,400 --> 00:06:33,880
Og det med,
at han vandt på travbanen?
67
00:06:34,040 --> 00:06:37,000
Han tager skylden for mordet
for at beskytte Sylvester.
68
00:06:37,160 --> 00:06:41,320
Nu lyder du som Iris.
Rovan har tilstået.
69
00:06:41,480 --> 00:06:43,480
Hvordan går det med den ukendte mand?
70
00:06:43,640 --> 00:06:44,960
Godt.
71
00:06:45,120 --> 00:06:49,920
Teknikerne prøver at lave et billede
af den ukendte mand ud fra kraniet.
72
00:06:50,080 --> 00:06:52,440
Godt.
Det kan vi offentliggøre senere.
73
00:06:52,600 --> 00:06:57,120
Og hans dna-profil bliver uploadet
til slægtsforskningsdatabasen.
74
00:06:57,280 --> 00:07:00,480
Så vi får måske snart
en identifikation.
75
00:07:00,640 --> 00:07:07,120
- Hvad med Benjamin-sagen?
- Men nu er det jo ikke Benjamin.
76
00:07:07,280 --> 00:07:12,120
Du ved, at vi ikke har midlerne
til at fortsætte efterforskningen.
77
00:07:12,280 --> 00:07:15,440
Vi skal være glade for,
at vi har opklaret en anden sag.
78
00:07:15,600 --> 00:07:18,080
Det ser godt ud i statistikken.
79
00:07:20,360 --> 00:07:23,880
Hallo, Gunnar. Ja, jeg kommer.
80
00:07:29,000 --> 00:07:31,440
Hej, Fredrik. Det er længe siden.
81
00:07:31,600 --> 00:07:34,200
Hvor er Iris Broman?
Jeg vil tale med hende.
82
00:07:34,360 --> 00:07:40,480
Du må tale med mig i stedet.
Vi ville have kontaktet dig.
83
00:07:40,640 --> 00:07:45,160
Liget, vi fandt, er ikke Benjamin.
Det har vi fået bekræftet.
84
00:07:45,320 --> 00:07:47,480
Hvad? Men I troede jo ...
85
00:07:47,640 --> 00:07:52,360
Nej. Iris Broman troede det,
men hun tog fejl.
86
00:07:53,840 --> 00:07:56,120
Men I leder videre, ikke?
87
00:07:56,280 --> 00:07:58,920
Lige nu har vi ikke mere at gå efter.
88
00:08:00,440 --> 00:08:04,320
Lukker I sagen?
Det kan I ikke. Det må I ikke.
89
00:08:04,480 --> 00:08:07,600
Hvis der kommer noget nyt frem,
så giver vi dig besked.
90
00:08:08,600 --> 00:08:11,920
Men jeg hører, at du allerede
har hindret efterforskningen.
91
00:08:22,240 --> 00:08:27,640
Han er rar. Han er pålidelig.
92
00:08:27,800 --> 00:08:32,680
- Han er meget betænksom.
- Jeg stopper dig lige, Hillevi.
93
00:08:32,840 --> 00:08:37,240
Når du taler,
så prøv at starte med dig selv.
94
00:08:37,400 --> 00:08:41,160
Start hver sætning med "jeg".
"Jeg føler." "Jeg vil."
95
00:08:41,320 --> 00:08:43,080
Okay.
96
00:08:44,800 --> 00:08:51,440
Jeg føler, at når Peter ser mig ...
97
00:08:53,160 --> 00:08:59,880
... så ser jeg mig selv,
som han ser mig.
98
00:09:02,400 --> 00:09:04,200
Og hvordan er det?
99
00:09:06,440 --> 00:09:13,000
Som en person, der er værd at elske.
100
00:09:14,560 --> 00:09:18,600
Godt, Hillevi. Godt.
101
00:09:18,760 --> 00:09:22,960
Tak. Hvis du ikke havde bedt mig
om at gå på restaurant alene -
102
00:09:23,120 --> 00:09:27,360
- havde jeg aldrig mødt Peter.
103
00:09:28,800 --> 00:09:31,520
Men det vigtige her er ikke Peter.
104
00:09:31,680 --> 00:09:35,440
Det vigtige er, at du tog kontrol
over din egen livssituation.
105
00:09:35,600 --> 00:09:39,040
Ja, jeg er helt med.
106
00:09:41,480 --> 00:09:45,160
Skal vi sige samme tid i næste uge?
107
00:09:45,320 --> 00:09:51,560
Jeg tager en lille pause
fra terapien.
108
00:09:53,800 --> 00:09:57,880
Hvad med, at vi beholder tiden,
og så ser du, hvordan du har det?
109
00:09:58,040 --> 00:10:01,200
Nej, men jeg har det fint nu.
110
00:10:01,360 --> 00:10:04,480
Hillevi, jeg forstår,
at du har det sådan.
111
00:10:04,640 --> 00:10:07,320
Men det kan ske,
at man får tilbagefald.
112
00:10:07,480 --> 00:10:11,880
Ja, men hvis det sker,
så kan jeg bestille en ny tid.
113
00:10:12,040 --> 00:10:14,320
- Okay.
- Okay.
114
00:10:19,600 --> 00:10:25,920
- Hej. Er din mor hjemme?
- Nej. Undskyld, men hvem er du?
115
00:10:26,080 --> 00:10:29,240
Jeg hedder Fredrik.
Jeg var sammen med din mor.
116
00:10:29,400 --> 00:10:32,800
Du husker det nok ikke,
men jeg mødte dig, da du var lille.
117
00:10:32,960 --> 00:10:35,200
- Hej.
- Okay.
118
00:10:35,360 --> 00:10:38,360
På hendes arbejde sagde de,
at hun var hjemme.
119
00:10:38,520 --> 00:10:43,000
Hun er taget tilbage.
Hun skulle bare lave frokost til mig.
120
00:10:44,280 --> 00:10:47,000
- Jeg er syg.
- Okay.
121
00:10:47,160 --> 00:10:52,200
Sig, at jeg vil tale med hende.
De har lukket efterforskningen.
122
00:10:52,360 --> 00:10:55,800
- Hvilken efterforskning?
- Benjamins.
123
00:10:55,960 --> 00:10:58,640
Benjamin. Hvem fanden er Benjamin?
124
00:11:01,800 --> 00:11:04,040
Han er min søn og Åsas søn.
125
00:11:04,200 --> 00:11:07,880
- Har Åsa ikke fortalt dig om ham?
- Nej.
126
00:11:09,600 --> 00:11:12,000
Det er fandeme langt ude.
127
00:11:14,400 --> 00:11:16,040
Her.
128
00:11:17,880 --> 00:11:20,480
Det er din storebror.
129
00:11:22,200 --> 00:11:26,040
Han forsvandt for 18 år siden,
da han var 16.
130
00:12:16,600 --> 00:12:18,240
Hallo?
131
00:13:33,720 --> 00:13:38,320
Ja, kys. Farvel.
132
00:14:01,920 --> 00:14:06,720
Stop! Det er bare mig. Stop,
det er bare mig. Det er bare mig.
133
00:14:06,880 --> 00:14:12,680
- Tag det roligt.
- Hvad fanden laver du her? Hvad?
134
00:14:29,800 --> 00:14:32,080
Mange tak.
135
00:14:35,880 --> 00:14:38,960
Kunne du ikke have ringet inden?
136
00:14:39,120 --> 00:14:42,840
Jo, men jeg var i Stockholm,
og så kom det bare over mig.
137
00:14:44,520 --> 00:14:46,520
Hvad fik dig til at skifte mening?
138
00:14:48,520 --> 00:14:54,240
Christian brød sig ikke om,
at vi skændtes over lidt aske.
139
00:14:54,400 --> 00:14:56,240
Sagde han det?
140
00:14:56,400 --> 00:15:00,360
- Sagde han det, efter han døde?
- Ja.
141
00:15:02,680 --> 00:15:05,040
Okay.
142
00:15:05,200 --> 00:15:08,480
- Er dit hoved okay?
- Ja.
143
00:15:08,640 --> 00:15:14,440
Jeg har desværre ingen is.
Jeg vil have nøglerne -
144
00:15:14,600 --> 00:15:19,200
- så jeg undgår
flere ubehagelige overraskelser.
145
00:15:19,360 --> 00:15:20,760
Det forstår jeg godt.
146
00:15:24,880 --> 00:15:26,280
Tak.
147
00:15:33,200 --> 00:15:35,040
Beholdt du den alligevel?
148
00:15:38,360 --> 00:15:40,560
Det er min yndlingslænestol.
149
00:15:41,920 --> 00:15:48,800
Det er ikke min skyld,
at I ikke skrev testamente.
150
00:15:48,960 --> 00:15:55,360
- Hvem gør det, når man har det godt?
- Jeg har brug for lejligheden.
151
00:15:55,520 --> 00:15:59,920
Du ville jo ikke have møblerne,
så vi smed dem ud.
152
00:16:00,080 --> 00:16:05,360
Men hvis du vil have den,
kan du bare tage den.
153
00:16:05,520 --> 00:16:07,960
Nej, behold den. Det er okay.
154
00:16:12,520 --> 00:16:16,840
Men det er meget storsindet af dig,
synes jeg.
155
00:16:24,440 --> 00:16:26,160
Hav det godt.
156
00:16:29,640 --> 00:16:31,920
- Farvel.
- Farvel.
157
00:16:57,360 --> 00:17:00,600
- Smager alt godt?
- Vidunderligt.
158
00:17:07,200 --> 00:17:12,920
- Hej. Har du ventet længe?
- Nej, det er okay.
159
00:17:13,080 --> 00:17:14,680
Hvorfor ville du mødes her?
160
00:17:16,840 --> 00:17:19,960
Det var
Christians og mit yndlingssted.
161
00:17:20,120 --> 00:17:24,560
- Ja, det ved jeg.
- Det er min form for terapi.
162
00:17:27,120 --> 00:17:30,760
- Vil du ikke have noget at spise?
- Nej, jeg spiste sammen med Maja.
163
00:17:30,920 --> 00:17:32,400
Men spis du bare.
164
00:17:36,720 --> 00:17:40,520
Vi sad ved bordet her den aften,
han blev skudt.
165
00:17:42,680 --> 00:17:48,200
- Han friede til mig.
- Hvad? Gjorde han det?
166
00:17:49,840 --> 00:17:55,160
Han havde købt en dyr ring,
og jeg havde ingenting til ham.
167
00:17:55,320 --> 00:17:59,400
- Jeg troede ikke, du var den type.
- Det er jeg heller ikke.
168
00:17:59,560 --> 00:18:03,080
Hvordan gik afhøringen?
169
00:18:04,480 --> 00:18:08,640
Han tror, det hjælper at være tavs,
men han skal nok tale.
170
00:18:08,800 --> 00:18:12,680
Når abstinenserne sætter ind.
Han så ikke ligefrem angerfuld ud.
171
00:18:15,000 --> 00:18:17,480
Da jeg så ham.
172
00:18:21,400 --> 00:18:24,680
Du sad i observationsrummet,
da vi afhørte Tim.
173
00:18:27,200 --> 00:18:32,760
Du må forstå, at det er forfærdeligt
at være udenfor. Hvad?
174
00:18:32,920 --> 00:18:36,280
Du ved godt, hvorfor det ikke går.
Det må du ikke.
175
00:18:36,440 --> 00:18:38,240
Nej.
176
00:18:40,200 --> 00:18:44,720
Men for mig er det eneste,
der hjælper, at gøre noget.
177
00:18:44,880 --> 00:18:50,040
Terapi hjælper måske andre,
men for mig hjælper det at være med.
178
00:18:50,200 --> 00:18:51,520
Forstår du det?
179
00:18:51,680 --> 00:18:53,880
Det er imod alle regler.
Jeg kan ikke.
180
00:18:54,040 --> 00:18:59,320
Det ved jeg, men jeg er helt stille
og siger det aldrig til nogen.
181
00:18:59,480 --> 00:19:02,400
Nej. Det bliver over mit lig.
182
00:19:03,400 --> 00:19:06,880
Godmorgen, Tim. Har du sovet godt?
183
00:19:09,600 --> 00:19:12,000
Er der noget, du vil fortælle mig?
184
00:19:15,600 --> 00:19:16,920
Okay.
185
00:19:28,200 --> 00:19:32,520
Kom nu, Tim. Giv os noget,
så hjælper du dig selv.
186
00:19:37,880 --> 00:19:42,000
- Det var hende, der skød.
- Hvem er hun?
187
00:19:44,800 --> 00:19:49,200
- Undskyld, jeg hørte dig ikke.
- Jeg tror, hun hedder Anja.
188
00:19:49,360 --> 00:19:50,800
Andet end Anja?
189
00:19:53,600 --> 00:19:55,560
Det var hende, der skød.
190
00:19:57,440 --> 00:19:58,760
Hvad?
191
00:20:00,040 --> 00:20:03,240
Hun havde pistolen.
Det var hende, der skød.
192
00:20:03,400 --> 00:20:07,800
- Men dine fingeraftryk ...
- Det var pigen her, der skød.
193
00:20:07,960 --> 00:20:10,680
Men hvorfor er dine fingeraftryk
på våbnet?
194
00:20:14,880 --> 00:20:18,400
Fordi hun havde handsker på.
Hun gav mig pistolen.
195
00:20:18,560 --> 00:20:22,200
Så Anja skyder og giver dig våbnet.
Hvorfor gjorde hun det?
196
00:20:23,920 --> 00:20:28,440
Sig det nu. Hvis det var hende,
må du give os mere.
197
00:20:28,600 --> 00:20:31,280
- Kan vi tage en pause?
- Nej, det er ikke nok.
198
00:20:31,440 --> 00:20:34,800
- Det var hende, der skød.
- Fortæl mere om Anja. Hvor er hun?
199
00:20:34,960 --> 00:20:37,120
Jeg har kvalme. Kan vi tage en pause?
200
00:20:37,280 --> 00:20:40,160
Fortæl mere om Anja. Hvor er hun?
201
00:20:40,320 --> 00:20:43,440
Nej, jeg siger ikke noget.
Jeg vil have en advokat.
202
00:20:44,680 --> 00:20:46,760
- Jeg vil have en advokat.
- Okay.
203
00:20:46,920 --> 00:20:51,320
Afhøringen er afbrudt klokken 11.05.
Vi holder en kort pause.
204
00:21:19,680 --> 00:21:23,680
- Iris!
- Hvor er hun?
205
00:21:23,840 --> 00:21:27,400
Hvem fanden er du, din gamle heks?
Slip mig, din idiot.
206
00:21:27,560 --> 00:21:34,440
- Sig, hvor hun er!
- Iris! Slip ham!
207
00:21:37,360 --> 00:21:41,200
- Hvem fanden er det?
- Tag det roligt.
208
00:21:44,480 --> 00:21:47,480
Jeg vidste det.
Hvordan kan man være så dum? Pis.
209
00:21:47,640 --> 00:21:52,440
Undskyld. Han kiggede direkte på mig.
210
00:21:52,600 --> 00:21:56,880
Det vil aldrig ske igen. Undskyld.
Jeg mistede besindelsen.
211
00:21:57,040 --> 00:21:59,960
Jeg skulle aldrig have ladet dig
sidde der.
212
00:22:00,120 --> 00:22:04,280
- Jeg er nødt til at melde det.
- Ja, absolut.
213
00:22:05,600 --> 00:22:06,920
Hej.
214
00:22:15,040 --> 00:22:19,680
Måske kom du tilbage for hurtigt?
Måske kan du sygemelde dig igen?
215
00:22:19,840 --> 00:22:24,120
Nej, det var en engangsforeteelse.
Det bliver bedre, hvis jeg arbejder.
216
00:22:24,280 --> 00:22:26,640
Okay. Men du tager tilbage til Malmø
i dag.
217
00:22:26,800 --> 00:22:28,760
- Okay?
- Helt sikkert. Godt.
218
00:22:28,920 --> 00:22:32,480
- Pas på dig selv.
- Hør ...
219
00:22:34,080 --> 00:22:37,600
Jeg tænkte på noget. Bredäng-området.
220
00:22:37,760 --> 00:22:43,440
Der fandt I Tim. Pigen bor der måske.
Har I tjekket området?
221
00:22:43,600 --> 00:22:47,680
Hørte du, hvad jeg sagde, eller
skal jeg selv sætte dig på toget?
222
00:23:05,280 --> 00:23:08,040
For helvede da.
223
00:23:08,200 --> 00:23:12,400
- Hvor skal du hen?
- Du kan ...
224
00:23:12,560 --> 00:23:16,280
Kør mig til stationen,
men først forbi Hotel Birger.
225
00:23:16,440 --> 00:23:19,160
Okay. Intet problem.
226
00:23:29,880 --> 00:23:32,600
Nej, vent. Kør mig til Bredäng.
227
00:24:02,080 --> 00:24:06,520
Hej. Genkender I pigen her?
228
00:24:49,080 --> 00:24:50,760
Kan du lide det?
229
00:24:52,280 --> 00:24:54,840
- Hej.
- Hej, skat.
230
00:24:55,000 --> 00:24:59,000
- Hvad laver I?
- Vi holder vinsmagning.
231
00:25:00,080 --> 00:25:01,400
Okay.
232
00:25:02,600 --> 00:25:06,400
Vi spytter det meste ud.
Vi drikker os ikke fulde.
233
00:25:06,560 --> 00:25:08,640
Ja, ja ...
234
00:25:08,800 --> 00:25:12,560
Hvad skal vi have at spise? Vi har
måske noget vin, der passer til.
235
00:25:12,720 --> 00:25:16,000
Peter og jeg skal ud at spise.
236
00:25:18,680 --> 00:25:23,360
- Hvad med mig?
- Vi har reserveret bord til to.
237
00:25:23,520 --> 00:25:27,720
- Jeg troede, du skulle ud i aften.
- Jeg skal ikke ud.
238
00:25:27,880 --> 00:25:31,600
Men jeg har købt mad til dig,
så du klarer dig.
239
00:25:32,440 --> 00:25:35,240
Jaså. Tusind tak. Blæs på mig.
240
00:25:40,760 --> 00:25:43,920
- Okay. Ja.
- Nej, men ...
241
00:25:44,080 --> 00:25:47,720
Skal vi ikke blive hjemme?
Og spise middag sammen alle tre?
242
00:25:47,880 --> 00:25:51,720
Nej, du skal ikke bekymre dig
om hende. Hun klarer sig.
243
00:25:51,880 --> 00:25:53,640
- Er du sikker?
- Ja.
244
00:25:53,800 --> 00:25:58,320
Jeg skifter lige, og så går vi.
245
00:26:02,920 --> 00:26:07,200
Hej. Må jeg købe en cigaret af dig?
246
00:26:07,360 --> 00:26:09,560
- Du må få en.
- Fedt.
247
00:26:09,720 --> 00:26:13,200
Tak. Har du også ild?
248
00:26:13,360 --> 00:26:17,680
Det koster 20 dollars.
Nej, det er bare gas. Her.
249
00:26:20,280 --> 00:26:23,760
Tak. Jeg er faktisk holdt op
med at ryge.
250
00:26:23,920 --> 00:26:27,960
- Sådan kan det gå.
- Ja.
251
00:26:30,240 --> 00:26:35,080
Jeg ville spørge ...
Genkender I pigen her?
252
00:26:36,600 --> 00:26:39,120
- Aner det ikke.
- Hvorfor?
253
00:26:39,280 --> 00:26:43,200
- Jeg skal spørge hende om noget.
- Nej, desværre.
254
00:26:43,360 --> 00:26:49,560
Hvis det er hende, jeg tænker på,
så plejer hun at stjæle i Livs.
255
00:26:49,720 --> 00:26:51,480
Kender du hendes navn?
256
00:26:53,800 --> 00:26:56,120
Ved du, hvor hun bor?
257
00:26:56,280 --> 00:26:59,920
Måske bor hun i et af husene
på den anden side af Centrum.
258
00:27:00,080 --> 00:27:01,760
- Jeg har set hende der.
- Tak.
259
00:27:16,200 --> 00:27:17,880
Anja?
260
00:27:19,880 --> 00:27:25,640
Stop, politi! Stop! Flyt dig!
261
00:27:32,040 --> 00:27:35,480
Anja! Anja, stop!
262
00:27:35,640 --> 00:27:40,440
Jeg kan hjælpe dig. Det er ham,
vi vil have. Han udnytter jer bare.
263
00:27:57,160 --> 00:27:59,760
- Hun kørte den vej.
- Hvad fanden laver du?
264
00:27:59,920 --> 00:28:03,280
- Hvad?
- Skulle du ikke hjem til Malmø?
265
00:28:04,600 --> 00:28:07,560
- Hvor er Adam?
- Du skal ikke handle på egen hånd.
266
00:28:07,720 --> 00:28:09,760
Du ødelægger efterforskningen for os.
267
00:28:09,920 --> 00:28:11,960
Det er bedst,
hvis I ikke taler sammen.
268
00:28:12,120 --> 00:28:14,360
- Hvad?
- Ja.
269
00:28:14,520 --> 00:28:18,080
- Men hun er lige der.
- Ja, det ved vi. Vi skygger hende.
270
00:28:18,240 --> 00:28:23,000
Men nu ved hun, at vi er efter hende,
så nu får vi ikke fat i hende. Tak.
271
00:28:23,160 --> 00:28:27,120
Jeg har aldrig arbejdet sammen
med dig.
272
00:28:27,280 --> 00:28:30,880
Jeg respekterer det, du gennemgår,
men sådan gør en betjent ikke.
273
00:28:32,640 --> 00:28:33,960
For helvede da.
274
00:28:36,360 --> 00:28:38,240
Vi kører.
275
00:30:07,840 --> 00:30:11,200
Fredrik, luk op. Jeg ved, du er der.
276
00:30:11,360 --> 00:30:15,360
Luk så op. Ved du, hvad du har gjort?
277
00:30:15,520 --> 00:30:17,040
Da jeg kom hjem -
278
00:30:17,200 --> 00:30:21,680
- havde Johan låst sig inde på sit
værelse og ville ikke tale med mig.
279
00:30:24,640 --> 00:30:29,720
Hvorfor gør du det her?
Hvorfor ødelægger du mit liv?
280
00:30:32,680 --> 00:30:39,400
Jeg hader dig. Hører du mig?
Dø nu bare.
281
00:30:49,200 --> 00:30:51,520
Tak, fordi jeg måtte komme.
282
00:30:54,560 --> 00:30:57,240
Det var godt, du ringede.
283
00:30:57,400 --> 00:31:01,040
- Og jeg anmeldte det ikke.
- Tak.
284
00:31:01,200 --> 00:31:04,120
Det vigtigste nu er, at du får hjælp.
285
00:31:11,080 --> 00:31:14,440
- Ville du virkelig springe?
- Nej.
286
00:31:16,240 --> 00:31:20,520
Du har støttet mig gennem årene,
så jeg vil hjælpe dig. Men ...
287
00:31:20,680 --> 00:31:26,960
... i morgen tager du hjem. Okay?
Det er ikke godt for dig at være her.
288
00:31:27,120 --> 00:31:33,080
Tim skal nok snakke,
og vi får fat i Anja, det ved du.
289
00:31:33,240 --> 00:31:36,920
Hvis de vidner, har vi van Voorst.
290
00:31:40,760 --> 00:31:42,440
Vi.
291
00:31:43,560 --> 00:31:45,560
Men ikke dig.
292
00:32:24,280 --> 00:32:27,480
Hvor genkendte du ham fra?
293
00:32:27,640 --> 00:32:31,800
Vi var en bande, der arbejdede
på samme byggeplads som ham.
294
00:32:31,960 --> 00:32:37,600
- Var I ansat?
- Nej. Penge lige i hånden.
295
00:32:37,760 --> 00:32:40,120
Han så præcis sådan ud.
296
00:32:40,280 --> 00:32:45,600
- Og du kan ikke huske hans navn?
- Nej, det ...
297
00:32:45,760 --> 00:32:49,840
Ingen nævnte et navn. Vi var mange.
298
00:32:50,000 --> 00:32:52,720
Talte I sammen?
Ved du, hvor han kom fra?
299
00:32:54,960 --> 00:32:57,400
Vi talte kun engelsk.
300
00:32:57,560 --> 00:33:03,320
Men måske
var han fra Rumænien eller Litauen.
301
00:33:04,560 --> 00:33:07,520
- Polen, måske.
- Tak for din tid.
302
00:33:07,680 --> 00:33:12,160
- Er vi allerede færdige?
- Jeg følger dig ud.
303
00:33:15,920 --> 00:33:20,880
- Kerstin? Gav det noget?
- Nej.
304
00:33:21,040 --> 00:33:22,960
Han kunne ikke give nogen detaljer.
305
00:33:23,120 --> 00:33:26,080
Han vidste ikke, hvad fyren hed,
eller hvor han kom fra.
306
00:33:26,240 --> 00:33:27,600
Han dur ikke som vidne.
307
00:33:27,760 --> 00:33:31,160
- Men der må være noget ...
- Undskyld.
308
00:33:32,840 --> 00:33:34,880
Kerstin Julin.
309
00:33:36,160 --> 00:33:42,760
Ja? Ja, det er godt.
Tak, det vil jeg gøre.
310
00:33:42,920 --> 00:33:45,400
Vi har fået svar fra retsmedicinsk.
311
00:33:45,560 --> 00:33:48,240
Når anklageren er på sagen,
sker der noget.
312
00:33:48,400 --> 00:33:53,040
- Hvad sagde de?
- Spor af Rovans dna på liget.
313
00:33:53,200 --> 00:33:55,840
- Okay.
- Og Rovan har tilstået.
314
00:33:56,000 --> 00:33:59,480
Så nu forbereder anklageren
at rejse tiltale.
315
00:33:59,640 --> 00:34:02,800
- Vi bør nok tale med Iris.
- Ja, jeg informerer hende.
316
00:34:02,960 --> 00:34:05,600
Medmindre du vil gøre det.
317
00:34:34,480 --> 00:34:38,080
- Hej. Godmorgen.
- Godmorgen.
318
00:34:38,240 --> 00:34:39,680
- Har du sovet godt?
- Ja.
319
00:34:41,720 --> 00:34:45,400
- Tak for i går.
- Ja ...
320
00:34:47,240 --> 00:34:50,080
Ingen årsag. Eller ...
Selv tak, mener jeg.
321
00:34:53,480 --> 00:34:55,680
Morgenmad?
322
00:34:55,840 --> 00:34:58,840
- Jeg og morgenmad, ved du.
- Nå ja.
323
00:34:59,000 --> 00:35:03,680
Og jeg har købt billet, så jeg tager
tilbage til Malmø om lidt.
324
00:35:03,840 --> 00:35:07,600
- Godt.
- Er det okay?
325
00:35:09,040 --> 00:35:12,080
Det ændrer vel ikke noget mellem os?
326
00:35:12,240 --> 00:35:16,200
Nej. Selvfølgelig ikke.
327
00:35:17,560 --> 00:35:21,040
- Godt. Vi tales ved.
- Vi tales ved.
328
00:35:27,680 --> 00:35:29,640
- Farvel.
- Farvel.
329
00:35:37,040 --> 00:35:38,440
"Ingen årsag."
330
00:35:44,640 --> 00:35:49,440
Så jeg er 50 procent engelsk,
25 procent nordafrikansk -
331
00:35:49,600 --> 00:35:55,960
- 15 procent italiener
og så 10 procent finsk-ugrisk.
332
00:35:56,120 --> 00:36:00,600
- Hvad? Hvad er finsk-ugrisk?
- Jeg aner det ikke.
333
00:36:00,760 --> 00:36:02,160
Men det er sejt.
334
00:36:02,320 --> 00:36:06,440
Jeg troede, der ville være flere
detaljer, men så koster det mere.
335
00:36:06,600 --> 00:36:09,920
- Vil du ikke gøre det?
- Det ved jeg ikke. Hvad med dig?
336
00:36:10,080 --> 00:36:15,160
Jeg har ikke fået mine svar endnu.
Men jeg vil gerne fortsætte.
337
00:36:15,320 --> 00:36:18,800
- Her arbejder mors nye fyr
- Den lækre dansker?
338
00:36:18,960 --> 00:36:20,320
Stille.
339
00:36:20,480 --> 00:36:23,840
- Skal vi gå ind og sige hej?
- Ja.
340
00:36:24,960 --> 00:36:29,280
Hej. Undskyld. Jeg leder efter Peter.
341
00:36:29,440 --> 00:36:33,720
- Hvem må jeg sige, det er?
- Liv. Han ved, hvem jeg er.
342
00:36:36,640 --> 00:36:38,440
Hvad vil du sige til ham?
343
00:36:38,600 --> 00:36:41,880
"Natasha ville se,
hvor lækker du er."
344
00:36:42,040 --> 00:36:44,560
Hold nu op.
345
00:36:44,720 --> 00:36:49,280
- Det er de to.
- Hej. Kender jeg jer?
346
00:36:49,440 --> 00:36:53,360
Nej, undskyld.
Den anden Peter, der arbejder her.
347
00:36:54,800 --> 00:36:57,920
Der er ingen anden Peter.
348
00:36:58,080 --> 00:37:00,720
Jo, det skal der gøre.
Han er dansker.
349
00:37:00,880 --> 00:37:02,880
Mener du Rasmus?
350
00:37:03,040 --> 00:37:07,560
- Nej ... Rasmus?
- Han har sagt op.
351
00:37:07,720 --> 00:37:12,680
Vi har kun én Peter her,
og det er mig.
352
00:37:24,120 --> 00:37:28,000
- Hej?
- Hej. Hør her. Jeg tænkte på noget.
353
00:37:28,160 --> 00:37:31,720
- Har du et øjeblik?
- Ja, kom ind.
354
00:37:35,720 --> 00:37:40,280
Jeg har tænkt over det
med lænestolen.
355
00:37:40,440 --> 00:37:45,480
Og jeg vil stadig gerne have den.
356
00:37:45,640 --> 00:37:49,040
Det var jo det, jeg sagde.
Du kan bare tage den.
357
00:37:49,200 --> 00:37:53,520
Det er godt. Så skaffer jeg
en form for transport.
358
00:37:53,680 --> 00:37:58,280
- Det gør jeg. Det finder vi ud af.
- Det skal nok gå.
359
00:38:00,240 --> 00:38:03,880
Vi har en dato til urnenedsættelsen.
360
00:38:04,040 --> 00:38:08,400
- Du kommer da, ikke?
- Nej, det tror jeg ikke.
361
00:38:08,560 --> 00:38:11,560
Jeg tror,
Christian ville have ønsket det.
362
00:38:13,360 --> 00:38:18,000
- Det er jeg ikke helt sikker på.
- At vi alle er samlet.
363
00:38:22,680 --> 00:38:27,120
I har aldrig rigtigt kunnet
lide mig i jeres familie.
364
00:38:27,280 --> 00:38:31,240
Undskyld, det var dig, der ikke ville
have noget med os at gøre.
365
00:38:31,400 --> 00:38:36,600
- Vi har altid stået med åbne arme.
- Ja.
366
00:38:37,600 --> 00:38:44,480
Du tror det måske ikke,
men hans familie betød meget for ham.
367
00:38:44,640 --> 00:38:47,680
Og han længtes også efter
at få sin egen familie.
368
00:38:47,840 --> 00:38:50,400
Men du arbejdede og gjorde karriere.
369
00:38:51,800 --> 00:38:54,680
- Hvad ved du om det?
- Jeg har talt med ham.
370
00:38:54,840 --> 00:38:56,600
Han ville gerne have børn.
371
00:38:56,760 --> 00:38:59,120
Men du besluttede,
at det skulle I ikke have.
372
00:38:59,280 --> 00:39:05,600
Du er en skide egoist. Du kommer
ikke engang, det er jo sindssygt.
373
00:39:05,760 --> 00:39:09,240
Var det ikke for dig,
ville Christian stadig være i live.
374
00:39:53,640 --> 00:39:55,160
Tak.
375
00:39:59,360 --> 00:40:05,320
Jeg får brug for, at du køber flere
hovedpinepiller og køber ind.
376
00:40:05,480 --> 00:40:09,320
Og jeg tænkte på,
om du kunne tage børnene i morgen?
377
00:40:09,480 --> 00:40:11,400
Jeg har haft mange smerter i dag.
378
00:40:11,560 --> 00:40:14,440
- Mener du med på arbejde?
- Ja.
379
00:40:14,600 --> 00:40:17,640
- Nej, det går ikke.
- Bare en dag.
380
00:40:17,800 --> 00:40:19,960
De ville synes,
at det var så spændende -
381
00:40:20,120 --> 00:40:23,120
- at komme med deres moster
på arbejde.
382
00:40:28,800 --> 00:40:33,480
- Hvordan gik det med Tove?
- Hun fik urnen.
383
00:40:34,520 --> 00:40:36,080
Fattede hun mistanke?
384
00:40:42,480 --> 00:40:47,760
Men så begyndte hun
at anklage mig for Christians død.
385
00:40:47,920 --> 00:40:50,400
Fordi jeg bare arbejder hele tiden.
386
00:40:50,560 --> 00:40:56,320
Hun er syg i hovedet.
Du må ikke tro hende.
387
00:40:56,480 --> 00:41:00,640
Man kan ikke bare sige sådan noget.
Selvfølgelig arbejdede du meget.
388
00:41:00,800 --> 00:41:04,520
Men det er sygt at sige,
at det var din skyld, han døde.
389
00:41:04,680 --> 00:41:06,280
Hvad ved du om det?
390
00:41:07,600 --> 00:41:10,200
Om at du arbejdede meget?
391
00:41:12,120 --> 00:41:16,960
Det ved jeg ikke.
Christian sagde det vel.
392
00:41:17,120 --> 00:41:21,040
Hvad? Hvornår sagde han det?
Talte I om mig?
393
00:41:22,920 --> 00:41:28,120
- Giv mig min taske.
- Jeg spurgte, om I talte om mig.
394
00:41:29,840 --> 00:41:31,160
Af og til.
395
00:41:32,680 --> 00:41:37,720
Jaså. Talte I tit sammen?
396
00:41:37,880 --> 00:41:41,280
Vi talte sammen,
fordi jeg prøvede at få fat i dig.
397
00:41:41,440 --> 00:41:47,120
Og du svarede aldrig, så jeg talte
med Christian, fordi han svarede -
398
00:41:47,280 --> 00:41:49,600
- og så ...
399
00:41:49,760 --> 00:41:56,600
Så begyndte vi vel at snakke og fik
en slags kontakt, kan man sige.
400
00:41:57,720 --> 00:42:00,400
Hvorfor har du ikke sagt det?
401
00:42:00,560 --> 00:42:04,720
Fordi jeg tænkte, at det var noget,
han burde tale med dig om.
402
00:42:04,880 --> 00:42:10,400
Og visse ting sagde vi vel
i fortrolighed.
403
00:42:11,320 --> 00:42:13,920
Hvad sagde han til dig
i fortrolighed?
404
00:42:15,520 --> 00:42:17,320
- Hvad?
- Det er lige meget nu.
405
00:42:17,480 --> 00:42:21,280
- Jo, sig det.
- Det er altså lige meget.
406
00:42:21,440 --> 00:42:24,240
- Sig, hvad han sagde.
- Iris.
407
00:42:25,440 --> 00:42:27,360
Sig det.
408
00:42:31,040 --> 00:42:34,360
- Han talte med dig om separation.
- Stille!
409
00:42:34,520 --> 00:42:37,640
Stille! Hvornår sagde han det?
410
00:42:39,360 --> 00:42:41,520
Hvornår sagde han det?
411
00:42:41,680 --> 00:42:45,360
- Jeg siger bare, hvad han sagde.
- Hvornår? Hvornår sagde han det?
412
00:42:45,520 --> 00:42:49,920
- Iris, lad nu være.
- Hvilken dag sagde han det til dig?
413
00:42:51,520 --> 00:42:53,200
Sig, hvornår han sagde det.
414
00:42:53,360 --> 00:42:55,000
- Dagen ...
- Sig det.
415
00:42:55,160 --> 00:42:57,040
- Dagen før han døde.
- Nej!
416
00:42:57,200 --> 00:43:02,560
- Nej! Nej! Nej!
- Kom nu, Iris ...
417
00:43:42,880 --> 00:43:46,080
Tekster: Helle Cathrine Østergaard
Iyuno
418
00:44:28,960 --> 00:44:32,160
Tekster: Helle Cathrine Østergaard
Iyuno
33664
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.