Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,344 --> 00:00:06,024
ER
2
00:00:06,025 --> 00:00:07,585
Previously on ER...
3
00:00:07,586 --> 00:00:08,866
We are going take care of you.
4
00:00:08,867 --> 00:00:10,246
- Oh, God!
- What?
5
00:00:10,547 --> 00:00:14,315
Are you questioning my commitment
to this patient's best interests?
6
00:00:14,316 --> 00:00:15,466
I got it under control.
7
00:00:15,501 --> 00:00:17,887
So does every street junkie
coming through here.
8
00:00:17,888 --> 00:00:21,015
Greg Powell. Paramedic who
brought the boy in the chimney.
9
00:00:21,016 --> 00:00:22,708
Don, let me draw some the easy way.
10
00:00:22,777 --> 00:00:25,607
or I'll get every nurse to hold you down
and they'll draw it the hard way.
11
00:00:25,642 --> 00:00:28,002
He simply wants to keep an eye on me.
12
00:00:28,703 --> 00:00:30,580
Don't you Dr. Benton?
13
00:00:31,059 --> 00:00:33,943
"Sharp Relief"
14
00:00:35,353 --> 00:00:37,437
DOCTORS ROOM
15
00:00:38,008 --> 00:00:40,334
Hey, I hope that's not all
you're wearing.
16
00:00:40,554 --> 00:00:42,678
It's gotta be 10 below out there.
17
00:00:44,017 --> 00:00:46,936
- What?
- How you hide all that hair in that hat.
18
00:00:47,147 --> 00:00:50,600
- The Eighth Wonder of the World.
- You laugh away, Elvis.
19
00:00:51,362 --> 00:00:55,064
They give me the coldest day of the year
to do my paramedic ride-along.
20
00:00:55,284 --> 00:00:57,362
I'm gonna go re-grout the tub...
21
00:00:57,538 --> 00:00:59,366
...then watch some daytime TV.
22
00:00:59,541 --> 00:01:03,623
Springer's doing a special on teens
impregnated by transvestites and-
23
00:01:03,798 --> 00:01:04,877
Get out of here.
24
00:01:05,049 --> 00:01:07,209
All right, Dearborn and Clark, 5:00?
25
00:01:07,428 --> 00:01:08,888
I wrote it down.
26
00:01:09,097 --> 00:01:11,969
I really hate surprises.
I'd like you to tell me.
27
00:01:12,185 --> 00:01:14,475
I can't, because I really
love surprises.
28
00:01:14,689 --> 00:01:17,264
All right, then Dearborn
and Clark at 5:00.
29
00:01:17,485 --> 00:01:19,194
Okay. Hey.
30
00:01:21,366 --> 00:01:22,612
Say it.
31
00:01:22,785 --> 00:01:24,244
Say what?
32
00:01:24,412 --> 00:01:28,329
You know, what I always say first.
You say it.
33
00:01:29,796 --> 00:01:31,255
I love you.
34
00:01:31,465 --> 00:01:33,090
Sounds good to me.
35
00:01:35,137 --> 00:01:37,760
- Is that Scott Anspaugh's CT?
- It sure it.
36
00:01:37,933 --> 00:01:39,214
- Hey, Jeanie.
- Hi.
37
00:01:39,394 --> 00:01:42,182
I'm Dr. Romano. I don't believe
we've met. Are you new?
38
00:01:42,398 --> 00:01:44,357
I'm a physician's assistant in the ER.
39
00:01:44,568 --> 00:01:46,111
I didn't know you were in this.
40
00:01:46,279 --> 00:01:49,116
It's the Chief of Staff's kid.
Everybody wants in.
41
00:01:49,284 --> 00:01:51,408
Dr. Anspaugh requested
I start Scott's lines.
42
00:01:51,621 --> 00:01:54,659
Anspaugh's no fool.
You start more lines with sugar.
43
00:01:56,921 --> 00:01:58,036
What's the verdict?
44
00:01:58,882 --> 00:02:00,959
He's obstructed.
He'll need surgery.
45
00:02:01,135 --> 00:02:02,417
Oh, man.
46
00:02:03,013 --> 00:02:05,636
- Thanks.
- Hey, can I get a decaf from you?
47
00:02:05,851 --> 00:02:07,429
It's 7:30 in the morning.
48
00:02:07,645 --> 00:02:10,897
I've been so jumpy, any caffeine,
I'd blow an aneurysm.
49
00:02:11,109 --> 00:02:13,269
- Lovely.
- Can we sit somewhere else?
50
00:02:13,488 --> 00:02:14,947
It's the smoking section.
51
00:02:15,157 --> 00:02:16,700
Fell off the gum wagon, did you?
52
00:02:16,910 --> 00:02:19,484
- Oh, don't start.
- Wouldn't dream of it.
53
00:02:21,500 --> 00:02:23,577
What's up?
You're making me nervous.
54
00:02:26,174 --> 00:02:27,883
- This.
- You shouldn't have.
55
00:02:28,093 --> 00:02:29,588
Open it up. Open that up.
56
00:02:30,347 --> 00:02:32,387
When did you guys pick these out?
57
00:02:32,600 --> 00:02:35,519
"We" didn't.
I'm gonna surprise her.
58
00:02:35,730 --> 00:02:37,688
I told her to meet me downtown...
59
00:02:37,858 --> 00:02:41,027
...and then we're gonna get
our marriage license.
60
00:02:42,365 --> 00:02:43,397
That is a surprise.
61
00:02:43,575 --> 00:02:45,368
I want to show her I'm serious.
62
00:02:46,163 --> 00:02:47,706
Sounds like a big night.
63
00:02:47,915 --> 00:02:50,490
And then I'm gonna get a limo...
64
00:02:50,711 --> 00:02:53,999
...and we're going
to the Ironhedge Lodge in Dundee.
65
00:02:54,217 --> 00:02:58,347
One minute after midnight, the Justice
of the Peace will do the ceremony.
66
00:02:58,849 --> 00:03:00,225
That sounds great.
67
00:03:01,019 --> 00:03:03,725
Now, all right,
what would make it perfect...
68
00:03:03,940 --> 00:03:07,061
...is if you would agree
to be the best man.
69
00:03:07,988 --> 00:03:09,103
Think you have to ask?
70
00:03:09,282 --> 00:03:11,904
- Yeah? You'd do that?
- I'd be honored.
71
00:03:13,914 --> 00:03:15,243
I can't believe it.
72
00:03:15,458 --> 00:03:19,327
Every other woman I went out with,
I knew it was wrong.
73
00:03:19,547 --> 00:03:22,419
Now I'm gonna spend the rest
of my life with her.
74
00:03:22,635 --> 00:03:24,712
I'm talking like an idiot here.
75
00:03:24,930 --> 00:03:28,218
You're acting like somebody who'll
be a husband tomorrow morning.
76
00:03:28,436 --> 00:03:30,430
A husband. Can you imagine that?
77
00:04:24,069 --> 00:04:26,193
Hey, Carol! You ready to go?
78
00:04:26,406 --> 00:04:28,198
Yeah. Here, let me help you.
79
00:04:28,367 --> 00:04:31,203
- What have you got here?
- Saline, gauze, etcetera.
80
00:04:31,412 --> 00:04:33,952
I got the fisheye
from a guy at the desk.
81
00:04:34,167 --> 00:04:35,994
It's the same with the clinic.
82
00:04:36,211 --> 00:04:39,546
County supplies are County supplies.
Everyone else, back off.
83
00:04:40,592 --> 00:04:41,755
Got the heat going?
84
00:04:41,969 --> 00:04:44,544
Yeah. Powell's got dibs
on music until noon.
85
00:04:44,765 --> 00:04:48,017
Doris doesn't appreciate
quality musical entertainment.
86
00:04:48,229 --> 00:04:50,056
- You ride together?
- Not usually.
87
00:04:50,273 --> 00:04:52,231
I guess I woke up blessed
this morning.
88
00:04:52,401 --> 00:04:53,481
Greg Powell, right?
89
00:04:53,695 --> 00:04:55,273
Good memory, Nurse Hathaway.
90
00:04:59,536 --> 00:05:01,945
- What do we got?
- Pain with vaginal bleeding.
91
00:05:02,165 --> 00:05:05,536
She's shocky. We did two liters
of saline in the field.
92
00:05:05,754 --> 00:05:09,337
Let's get a CBC, type and cross-match
six units to start.
93
00:05:09,550 --> 00:05:13,799
Looks like a ruptured ectopic.
Get her up to the O.R. right now!
94
00:05:14,015 --> 00:05:16,934
Aren't you guys
from Lady of Pity catchment area?
95
00:05:17,103 --> 00:05:20,390
Why'd you endanger her life
by bringing her all the way here?
96
00:05:20,608 --> 00:05:22,767
Because Lady of Pity's
ER is closed.
97
00:05:22,945 --> 00:05:25,817
- You're the closest receiving.
- That's 10 minutes.
98
00:05:26,033 --> 00:05:27,611
- Tell me about it.
- O-neg!
99
00:05:27,827 --> 00:05:30,948
All right. Hang two units.
She's hypovolemic.
100
00:05:39,593 --> 00:05:40,625
Who's fighting?
101
00:05:40,803 --> 00:05:42,631
I'm Spinal and that's Sabrewulf.
102
00:05:42,807 --> 00:05:45,429
I was doing okay,
but then he sabre-stomped me.
103
00:05:45,811 --> 00:05:48,100
Oh, he did the fireball. I'm dead.
104
00:05:48,314 --> 00:05:51,151
Hey, I want to talk to you
about this surgery.
105
00:05:51,319 --> 00:05:52,778
My dad talked all that noise.
106
00:05:52,988 --> 00:05:55,065
I know. Would you
give me a hand here?
107
00:05:55,241 --> 00:05:57,615
I just want to talk to you about it too.
108
00:06:00,665 --> 00:06:02,908
The tumor you had last year is back.
109
00:06:03,586 --> 00:06:05,497
They need to operate to remove it.
110
00:06:05,715 --> 00:06:08,087
I'm not having any more operations.
111
00:06:08,843 --> 00:06:10,968
- I know you're scared.
- I'm not scared.
112
00:06:11,180 --> 00:06:13,304
I'm just sick of all their crap.
113
00:06:13,601 --> 00:06:17,303
"This is the last one, Scotty. "
"Got it all, Scotty. "
114
00:06:17,523 --> 00:06:21,522
Yeah. Hey, if you don't
have this surgery, you're gonna die.
115
00:06:22,530 --> 00:06:24,524
Good. I'd rather die.
116
00:06:26,912 --> 00:06:28,026
Okay.
117
00:06:28,705 --> 00:06:33,334
Guess I'll find someone else to share
my Blackhawks/Islanders tickets with.
118
00:06:33,546 --> 00:06:35,706
Nice try.
Like you're a hockey fan.
119
00:06:35,925 --> 00:06:38,843
Girls can't like bone-crushing,
high-sticking action?
120
00:06:40,055 --> 00:06:42,381
Okay. Who's Tony Esposito?
121
00:06:42,600 --> 00:06:45,093
Blackhawks goalie.
Vezina Trophy winner...
122
00:06:45,313 --> 00:06:46,725
...'70 and '72.
123
00:06:47,482 --> 00:06:48,728
Not bad.
124
00:06:48,901 --> 00:06:51,310
What do you care?
You're fixing to die, so...
125
00:06:51,947 --> 00:06:54,071
So you really got those tickets?
126
00:06:56,704 --> 00:06:59,659
Post-op, day two. Wound is
granulating well without drainage.
127
00:06:59,875 --> 00:07:02,201
- Afebrile on cefotetan.
- Okay.
128
00:07:02,421 --> 00:07:05,174
Next. Lizzie! Long time no see!
129
00:07:05,383 --> 00:07:07,590
Dr. Romano, did you get my message?
130
00:07:07,761 --> 00:07:10,847
I wanted to be excused
from the Anspaugh tumor resection.
131
00:07:11,058 --> 00:07:12,933
And why would that be, doctor?
132
00:07:13,103 --> 00:07:16,936
I'd like to assist Dr. Kotlowitz
on Allison's vocal cord surgery.
133
00:07:17,149 --> 00:07:18,348
No problem.
134
00:07:18,568 --> 00:07:20,811
Never had you scheduled
in the first place.
135
00:07:21,030 --> 00:07:22,525
But my name was on the board.
136
00:07:22,741 --> 00:07:27,286
You're doing so much head-and-neck,
I thought you were changing specialties.
137
00:07:27,498 --> 00:07:30,037
Of course not. It's only this case.
138
00:07:30,252 --> 00:07:33,872
Nothing to worry about.
I taught her everything she knows. Next!
139
00:07:36,345 --> 00:07:39,299
Ellis, is it true Lady of Pity's ER
is closed?
140
00:07:39,515 --> 00:07:42,968
Oh, no. Not closed. But they're not
accepting paramedic traffic.
141
00:07:43,146 --> 00:07:46,018
Well, critical cases
don't tend to be walk-ins.
142
00:07:46,234 --> 00:07:47,264
What's the matter?
143
00:07:47,443 --> 00:07:51,028
I just had a woman nearly bleed out
because she was in an ambulance...
144
00:07:51,240 --> 00:07:52,819
...for 15 minutes too long.
145
00:07:53,035 --> 00:07:57,782
That's bad. It's cases like hers that
forced SPG to reconfigure their ER.
146
00:07:58,000 --> 00:07:59,459
I don't understand.
147
00:07:59,669 --> 00:08:02,042
They had a substandard
trauma panel...
148
00:08:02,256 --> 00:08:04,665
...and their surgical coverage
was spotty at best.
149
00:08:04,885 --> 00:08:08,255
Soon as we get new docs and upgrade
equipment, she'll be back up.
150
00:08:08,473 --> 00:08:09,672
How soon will that be?
151
00:08:09,850 --> 00:08:11,262
The sooner the better.
152
00:08:11,478 --> 00:08:13,887
- Is she okay?
- She'll probably live.
153
00:08:14,107 --> 00:08:16,313
She had the best care
in the world, that's why.
154
00:08:16,484 --> 00:08:18,027
She was lucky. That's why.
155
00:08:18,404 --> 00:08:21,157
Mr. Dwyer, we're ready
to start the procedure.
156
00:08:21,367 --> 00:08:22,530
Is that a toothpick?
157
00:08:22,744 --> 00:08:26,114
Yes, but in your case, this is
a state-of-the-art medical device.
158
00:08:26,332 --> 00:08:29,334
You may have contracted dracunculosis
from the river water.
159
00:08:29,545 --> 00:08:30,874
Dracuncu-what?
160
00:08:31,340 --> 00:08:32,371
Guinea worm?
161
00:08:32,550 --> 00:08:34,543
Native to North Africa
and the Middle East.
162
00:08:34,720 --> 00:08:36,546
It's from drinking
contaminated water.
163
00:08:36,722 --> 00:08:40,472
It moves through your system
and then lays its eggs below your skin.
164
00:08:40,686 --> 00:08:44,223
Wait. A worm has been crawling
through me for almost a year?
165
00:08:44,400 --> 00:08:46,726
- Yep.
- Why didn't the other doctors catch this?
166
00:08:46,903 --> 00:08:50,190
It presents like an abscess.
When you had it drained it got worse.
167
00:08:50,408 --> 00:08:53,696
- What's to be done?
- Controlled removal.
168
00:08:59,839 --> 00:09:00,870
Sorry.
169
00:09:01,090 --> 00:09:03,333
Harrison says they grow
a meter long.
170
00:09:04,012 --> 00:09:06,633
I really didn't need to hear that.
171
00:09:07,057 --> 00:09:09,763
I got about two centimeters.
Toothpick, please.
172
00:09:10,604 --> 00:09:12,229
And a length of tape.
173
00:09:14,735 --> 00:09:18,485
Keep that taped down, and come back
daily to continue the extraction.
174
00:09:18,699 --> 00:09:22,117
I gotta catch a 6 a. m. flight
to Cairo. Why can't you yank it out?
175
00:09:22,329 --> 00:09:25,200
If we pull more than two centimeters
a day, it'll break off.
176
00:09:25,917 --> 00:09:27,578
I gotta put in for combat pay.
177
00:09:28,296 --> 00:09:30,005
Hey, John?
178
00:09:31,133 --> 00:09:33,542
- Hi, Chase.
- What are you doing here?
179
00:09:33,763 --> 00:09:36,634
I feel nauseous. I remembered
a couple Thanksgivings ago...
180
00:09:36,808 --> 00:09:40,475
...when we had bad pheasants, you
hooked us up with whatever that was.
181
00:09:41,356 --> 00:09:42,768
- Compazine.
- Right.
182
00:09:42,942 --> 00:09:45,979
It worked like a charm.
I thought you'd give me a scrip.
183
00:09:46,655 --> 00:09:48,316
Excuse me for a second.
184
00:09:49,326 --> 00:09:50,951
Come here.
185
00:09:51,120 --> 00:09:55,499
You didn't just drive all the way here
from the Loop to get Compazine.
186
00:09:56,878 --> 00:09:59,287
This isn't what you bring
to the company nurse.
187
00:09:59,507 --> 00:10:02,296
You don't want your parents
to find out about the heroin.
188
00:10:02,512 --> 00:10:04,090
I'm- I'm not!
189
00:10:05,140 --> 00:10:09,639
I mean, I stopped two nights ago.
And I just...
190
00:10:10,022 --> 00:10:12,016
I need something
to get me over the hump.
191
00:10:12,192 --> 00:10:15,028
If you need it to get over
the hump, you're in withdrawal.
192
00:10:15,238 --> 00:10:17,362
Why don't you go to the cafeteria?
193
00:10:17,533 --> 00:10:19,906
And I'll go and I'll get you
into a detox center.
194
00:10:20,120 --> 00:10:21,200
You're overreacting.
195
00:10:21,372 --> 00:10:24,540
You could've gone to any doctor,
but you came to me!
196
00:10:24,751 --> 00:10:26,211
You're asking for my help!
197
00:10:26,421 --> 00:10:28,379
You've read too many
12-step pamphlets!
198
00:10:28,591 --> 00:10:30,715
I can't help if
you slam the door in my face.
199
00:10:30,886 --> 00:10:34,173
You can help me, you just choose not to!
Thank you!
200
00:10:36,226 --> 00:10:39,063
- The best thing to do is let him go.
- Pardon me?
201
00:10:40,065 --> 00:10:41,560
I'm sorry.
202
00:10:41,735 --> 00:10:43,728
I didn't mean to eavesdrop.
203
00:10:44,238 --> 00:10:46,646
A friend of mine had a drug problem.
204
00:10:46,867 --> 00:10:50,118
I've had this conversation more
times than you could imagine.
205
00:10:50,330 --> 00:10:52,205
I appreciate it. I can handle this.
206
00:10:52,417 --> 00:10:54,244
I know you don't want to talk...
207
00:10:54,419 --> 00:10:56,211
...but don't let him drag you in.
208
00:10:56,422 --> 00:10:59,627
I'm not gonna get dragged
into anything. Excuse me.
209
00:11:03,932 --> 00:11:05,725
What's in there? Eye of newt?
210
00:11:05,894 --> 00:11:09,846
Cajun Tofu Gumbo.
And don't make that face.
211
00:11:10,401 --> 00:11:13,569
Whatever happened to beef stew
and five-alarm chili?
212
00:11:13,780 --> 00:11:18,195
Olbes is macrobiotic,
me and Zadro are doing that Zone diet.
213
00:11:18,412 --> 00:11:19,955
- Do you have kings?
- Go fish.
214
00:11:20,123 --> 00:11:23,161
I should've taken the P.D. exam.
Hoagies and doughnuts.
215
00:11:23,336 --> 00:11:26,207
- Those guys know how to eat.
- Have any tens?
216
00:11:26,924 --> 00:11:28,716
Carol, please.
217
00:11:28,927 --> 00:11:32,761
Tell me that you're a real American.
Red meat, the occasional brewski.
218
00:11:32,975 --> 00:11:35,597
I admit I'm not a big fan
of nuts and berries.
219
00:11:35,770 --> 00:11:38,060
You hear that?
That's the voice of common sense.
220
00:11:38,232 --> 00:11:40,641
Well, Mickey D's is right
up the street.
221
00:11:40,819 --> 00:11:44,604
I have to say Zadro brought by
incredible flourless carob brownies.
222
00:11:44,824 --> 00:11:46,652
They were good.
223
00:11:47,120 --> 00:11:50,039
Carob? Why bother, bro?
224
00:11:50,249 --> 00:11:53,204
Powell, you really are a caveman.
Eights?
225
00:11:53,587 --> 00:11:54,998
That's us!
226
00:11:57,468 --> 00:12:00,886
More tofu for you there, big daddy!
227
00:12:02,601 --> 00:12:05,686
I had a lumpectomy
and a lap choly on my schedule...
228
00:12:05,896 --> 00:12:08,768
...but when Anspaugh says jump,
I say Sieg heil.
229
00:12:08,984 --> 00:12:11,821
I'm going to transect the ileum
with the GIA stapler.
230
00:12:11,989 --> 00:12:16,237
Reinforce the staple lines with
4-0 silk Lembert sutures.
231
00:12:16,453 --> 00:12:18,363
Reinforcing is very thorough.
232
00:12:18,581 --> 00:12:21,156
Our British colleague isn't
always so detail-oriented.
233
00:12:21,336 --> 00:12:22,996
I haven't noticed that to be true.
234
00:12:23,171 --> 00:12:26,458
Her baby blues would look better
over this bowel than your mug...
235
00:12:26,634 --> 00:12:28,177
...but you know female surgeons.
236
00:12:28,345 --> 00:12:30,386
No, I don't.
Why don't you tell me?
237
00:12:30,599 --> 00:12:34,016
Always something to prove.
Often at the expense of the case.
238
00:12:34,187 --> 00:12:37,973
One of the things I like about you,
you're not a militant minority.
239
00:12:39,445 --> 00:12:41,522
We have the results
of the frozen section.
240
00:12:41,740 --> 00:12:43,151
- B-cell lymphoma?
- Yes.
241
00:12:43,366 --> 00:12:45,740
- Damn!
- I knew it.
242
00:12:45,954 --> 00:12:49,704
Someone's gonna have to tell Anspaugh,
and I am voting for you, Peter.
243
00:12:54,090 --> 00:12:55,716
Excuse me.
244
00:12:55,885 --> 00:12:58,009
Dr. Weaver, glad you could join us.
245
00:12:58,222 --> 00:13:01,390
I was explaining our plan
to pursue industrial contracts.
246
00:13:01,560 --> 00:13:03,553
Can I speak to you for a minute?
247
00:13:03,854 --> 00:13:04,934
Sure. Sure.
248
00:13:05,148 --> 00:13:07,521
I'm sorry.
The ER doesn't stop for lunch.
249
00:13:07,735 --> 00:13:10,773
Go take a seat, and we'll join you
as soon as we can.
250
00:13:10,990 --> 00:13:12,532
Thanks. What's up?
251
00:13:12,742 --> 00:13:14,570
I've been doing a little research.
252
00:13:14,787 --> 00:13:19,000
SPG closed 60 percent of their trauma
centers in the Midwest. Why is that?
253
00:13:19,210 --> 00:13:21,085
- Where did you hear that?
- The Internet.
254
00:13:21,255 --> 00:13:23,082
I wish you had come to me first.
255
00:13:23,257 --> 00:13:25,832
You know, I did.
You gave me the party line.
256
00:13:26,053 --> 00:13:29,388
Since I don't know where you got
your figures, I can't address them.
257
00:13:29,558 --> 00:13:34,436
I can say a 60 percent downgrade by
itself doesn't reflect our reconfiguration.
258
00:13:34,607 --> 00:13:36,684
Ellis, it's me. You can speak English.
259
00:13:36,902 --> 00:13:39,394
Okay. Let me give you an example:
260
00:13:39,614 --> 00:13:43,447
Kellogg Memorial in Detroit was
a shambles as an acute-care facility.
261
00:13:43,661 --> 00:13:45,619
Now it's a national
hernia center.
262
00:13:45,831 --> 00:13:48,039
That does you no good
with a stab wound.
263
00:13:48,210 --> 00:13:50,963
Neither does a hospital bankrupted
by unreimbursed care.
264
00:13:51,173 --> 00:13:53,415
Emergency care is only for
people who can pay?
265
00:13:53,592 --> 00:13:54,921
You're twisting my words.
266
00:13:55,136 --> 00:13:58,637
- You're avoiding my questions.
- I'm not avoiding your questions!
267
00:13:58,975 --> 00:14:02,143
Look, if you're worried
about County, don't.
268
00:14:02,313 --> 00:14:04,805
You're essential.
You're not going anywhere.
269
00:14:05,150 --> 00:14:08,568
If everyone else closes,
someone needs to handle the trauma.
270
00:14:09,616 --> 00:14:11,822
- Are you going to lunch?
- No. I'm not hungry.
271
00:14:14,163 --> 00:14:16,240
What to pick? What to pick?
272
00:14:16,458 --> 00:14:18,832
- Dr. Carter, you got messages.
- From who?
273
00:14:19,004 --> 00:14:20,832
They were all from your cousin Chase.
274
00:14:21,049 --> 00:14:24,216
He says you can phone the prescription
to De Gooyer's Pharmacy.
275
00:14:24,428 --> 00:14:26,007
Unbelievable.
276
00:14:26,222 --> 00:14:28,181
I need your John Hancock on this.
277
00:14:28,351 --> 00:14:30,475
- Hey, Malik.
- Jeanie, what's up?
278
00:14:30,646 --> 00:14:33,600
- Still got a friend at Startime Tickets?
- Sure. What you need?
279
00:14:33,775 --> 00:14:37,561
I need a couple of rinkside Blackhawks
Islanders tickets on the 20th.
280
00:14:37,781 --> 00:14:40,867
And I want world peace
and a date with Tyra Banks.
281
00:14:41,035 --> 00:14:42,198
Can you get them?
282
00:14:42,370 --> 00:14:44,031
You know that's gonna run you.
283
00:14:44,248 --> 00:14:45,447
That's okay. Just ask.
284
00:14:45,667 --> 00:14:48,835
If you're living that fat,
I might need to date you.
285
00:14:50,633 --> 00:14:53,207
Hey, Chase. It's John.
You there? Pick up.
286
00:14:54,847 --> 00:14:58,514
Call me back when you get this.
I'm at work. You know the number.
287
00:14:58,811 --> 00:15:00,140
So, Allison...
288
00:15:00,355 --> 00:15:03,392
...see, the two cords on the screen
need to touch...
289
00:15:03,609 --> 00:15:07,360
...and vibrate in order for you
to regain your voice.
290
00:15:07,782 --> 00:15:10,653
But as it is now,
the left one is paralyzed.
291
00:15:12,288 --> 00:15:15,077
If you understand me, blink once
for yes, twice for no.
292
00:15:16,169 --> 00:15:18,840
Good. Dr. Corday, you here to observe?
293
00:15:19,299 --> 00:15:21,755
I'm actually here for Allison
if she doesn't mind.
294
00:15:21,969 --> 00:15:25,055
Oh, fine. I was just
explaining the procedure.
295
00:15:25,265 --> 00:15:29,182
All right. Now I'm going
to make a slight incision.
296
00:15:29,522 --> 00:15:33,188
You should only feel a little bit
of pressure. Okay?
297
00:15:35,196 --> 00:15:38,532
Kerry! Why aren't you at
that big SPG luncheon?
298
00:15:38,743 --> 00:15:40,570
I had some work to do.
299
00:15:40,787 --> 00:15:44,122
Everything seems to be trucking
right along, though.
300
00:15:44,292 --> 00:15:47,913
For the most part, sure.
But this is a big step we're taking.
301
00:15:48,132 --> 00:15:52,546
I agree. Thanks to you, we're lighting
a fire to institute some real change.
302
00:15:52,721 --> 00:15:54,596
I think we should be
100 percent sure...
303
00:15:54,766 --> 00:15:59,181
...that turning the ER over to an outside
management group is what we want.
304
00:15:59,398 --> 00:16:00,726
Well, isn't it?
305
00:16:00,899 --> 00:16:02,976
On paper, sure.
306
00:16:03,320 --> 00:16:04,649
Is something the matter?
307
00:16:04,822 --> 00:16:06,151
No. No, not at all.
308
00:16:06,366 --> 00:16:09,902
I just thought we could delay
the board vote a week or two-
309
00:16:10,121 --> 00:16:11,949
Dr. Anspaugh.
310
00:16:12,166 --> 00:16:14,622
Dr. Benton, how can I help you?
311
00:16:15,087 --> 00:16:18,837
Well, we got the results
of Scott's frozen section.
312
00:16:19,718 --> 00:16:20,750
All right.
313
00:16:21,637 --> 00:16:24,308
- We can discuss this later.
- Now is fine.
314
00:16:26,103 --> 00:16:27,432
Let's see.
315
00:16:28,815 --> 00:16:30,689
There's a recurrence of his lymphoma.
316
00:16:34,281 --> 00:16:39,195
We won't know if we got it all until
we take a look at the tumor margins.
317
00:16:40,748 --> 00:16:42,540
Do you see any serosal seeding?
318
00:16:42,709 --> 00:16:44,085
No.
319
00:16:44,587 --> 00:16:47,756
What about infiltration
to the liver or spleen?
320
00:16:47,967 --> 00:16:49,675
No metastasis.
321
00:16:53,767 --> 00:16:55,096
Okay.
322
00:16:55,269 --> 00:16:58,188
Well, continue then.
323
00:16:58,733 --> 00:17:01,818
Let me know when Scott is awake.
324
00:17:02,571 --> 00:17:04,363
So, Kerry, where were we?
325
00:17:07,120 --> 00:17:08,318
Ha! You owe me a dollar.
326
00:17:08,497 --> 00:17:10,240
I only smoked half a cigarette.
327
00:17:10,415 --> 00:17:12,243
Half a cigarette is still a cigarette.
328
00:17:12,419 --> 00:17:15,421
At this rate, we're gonna be
in Club Med by February.
329
00:17:15,590 --> 00:17:20,170
Not true, that was my last one.
I'm going back on the gum tonight.
330
00:17:20,388 --> 00:17:22,346
You know what
we could do tonight?
331
00:17:22,516 --> 00:17:23,596
- S'mores.
- Excuse me?
332
00:17:23,768 --> 00:17:27,435
Do you remember camp? Marshmallows,
graham crackers, chocolate?
333
00:17:27,649 --> 00:17:30,770
I'd love to but I can't, okay?
I gotta do something.
334
00:17:30,987 --> 00:17:32,731
- What?
- It's for Doug.
335
00:17:32,948 --> 00:17:35,619
Maybe Saturday night?
I'll bring the marshmallows?
336
00:17:35,786 --> 00:17:38,574
- Dr. Greene?
- What's up, Carter?
337
00:17:39,415 --> 00:17:41,325
Could I have the rest of this shift off?
338
00:17:41,502 --> 00:17:42,961
- Why?
- Family emergency.
339
00:17:43,171 --> 00:17:44,547
- Is everything okay?
- Yeah.
340
00:17:44,757 --> 00:17:46,216
Things I need to take care of.
341
00:17:46,384 --> 00:17:48,840
- Well, I'll let Doyle know.
- Thanks.
342
00:17:53,311 --> 00:17:56,313
- Hey, Carter.
- Hey. What are you eating?
343
00:17:57,233 --> 00:17:58,858
PB and J on wheat.
344
00:17:59,444 --> 00:18:02,281
- I thought you were on until 7.
- I was.
345
00:18:02,657 --> 00:18:03,689
You feeling okay?
346
00:18:04,827 --> 00:18:06,156
Yeah, fine.
347
00:18:07,498 --> 00:18:10,120
It's the middle of your shift.
It's about your cousin.
348
00:18:10,835 --> 00:18:12,295
I know what I'm doing.
349
00:18:13,840 --> 00:18:15,668
You don't look like you do.
350
00:18:16,511 --> 00:18:19,181
And you don't know anything
about my family, so drop it.
351
00:18:21,017 --> 00:18:22,048
Oh, come on!
352
00:18:22,269 --> 00:18:24,939
One more flight! Apartment 3H.
Oh, hurry, hurry!
353
00:18:25,106 --> 00:18:28,856
Please hurry! In here! In here!
Oh, please!
354
00:18:32,867 --> 00:18:34,612
Oh, my God! She's dead.
355
00:18:35,204 --> 00:18:37,364
- She's dead.
- No, she's not dead.
356
00:18:37,541 --> 00:18:38,572
Are you okay?
357
00:18:38,750 --> 00:18:40,910
- Do something.
- Some help here.
358
00:18:41,129 --> 00:18:43,004
- Do something.
- Some help here!
359
00:18:43,215 --> 00:18:45,043
- How long you been here?
- Five minutes.
360
00:18:45,218 --> 00:18:47,627
- She wasn't breathing.
- Get her out of here!
361
00:18:47,846 --> 00:18:49,010
I got a faint pulse.
362
00:18:49,182 --> 00:18:50,214
All right, I'm here.
363
00:18:50,392 --> 00:18:54,059
Oh, God! No! I love you, Mom!
364
00:18:55,900 --> 00:18:57,443
I'm gonna start an IV.
365
00:18:57,611 --> 00:18:58,642
Stand back.
366
00:18:58,862 --> 00:19:01,070
Come on. Please, please, please.
367
00:19:01,283 --> 00:19:03,027
- IV's in.
- BP's 60 palp.
368
00:19:04,246 --> 00:19:05,277
She's in fib.
369
00:19:05,456 --> 00:19:07,912
All right. Charge it to 200. Clear!
370
00:19:08,376 --> 00:19:10,370
- Nothing.
- Come on, damn it!
371
00:19:10,588 --> 00:19:12,747
Charging 300! Clear!
372
00:19:13,342 --> 00:19:14,588
- Nope.
- Again.
373
00:19:14,761 --> 00:19:16,589
Charging 360. Clear.
374
00:19:16,764 --> 00:19:18,507
- Oh, Mama. Please help her.
- Nothing!
375
00:19:18,724 --> 00:19:20,385
Help her! Help her!
376
00:19:20,602 --> 00:19:24,649
Come on, breathe! Don't you die
on me! Don't you frigging die!
377
00:19:24,859 --> 00:19:26,899
- Powell!
- An amp of epi!
378
00:19:31,284 --> 00:19:33,278
I shouldn't have left her.
379
00:19:36,709 --> 00:19:37,871
I got a pulse.
380
00:19:40,506 --> 00:19:43,544
I love you so much. Don't leave me!
381
00:19:43,719 --> 00:19:48,263
Allison, it's imperative that you
hold perfectly still. All right?
382
00:19:48,433 --> 00:19:50,807
This is the home stretch.
You're doing well.
383
00:19:50,979 --> 00:19:53,816
All right. Now I'm gonna ask you...
384
00:19:54,025 --> 00:19:57,395
...to swallow for me if you can.
385
00:19:57,655 --> 00:19:59,981
Oh, good. Now can you say "E"?
386
00:20:02,955 --> 00:20:05,661
That's okay.
You just need to clear the secretions.
387
00:20:05,834 --> 00:20:07,827
All right, good. Let's try again.
388
00:20:08,003 --> 00:20:09,332
You can do it, Allison.
389
00:20:15,055 --> 00:20:16,515
Doctor, you're a genius.
390
00:20:16,724 --> 00:20:20,510
I'm just doing my job, that's all.
You did good, kid.
391
00:20:20,855 --> 00:20:22,184
Let's prepare to close her.
392
00:20:22,816 --> 00:20:24,442
Thank you.
393
00:20:24,611 --> 00:20:27,185
You have the rest of your life to talk.
394
00:20:31,162 --> 00:20:34,330
Let's get a CBC, Chem-7,
blood gas, portable chest.
395
00:20:34,542 --> 00:20:37,163
- Pulse weak.
- Start dopamine at 10 mics per kilo.
396
00:20:37,337 --> 00:20:38,368
Pulse ox 88.
397
00:20:38,547 --> 00:20:40,172
Call Respiratory for a vent.
398
00:20:40,383 --> 00:20:42,792
BP's 60 palp.
Idioventricular rhythm at 50.
399
00:20:43,012 --> 00:20:45,338
- I lost her pulse.
- She's cyanotic.
400
00:20:45,558 --> 00:20:47,265
- We should go.
- I'll get a blood gas.
401
00:20:47,476 --> 00:20:49,850
Come on. Let's go.
402
00:20:50,689 --> 00:20:53,182
Let's start dopamine. Atropine.
403
00:21:04,418 --> 00:21:05,699
What are you doing here?
404
00:21:05,878 --> 00:21:07,456
You asked me to help.
405
00:21:09,842 --> 00:21:13,972
That's really decent of you, man.
But- But I'm fine.
406
00:21:15,100 --> 00:21:18,470
You left messages for me every
half an hour. Now you're fine?
407
00:21:18,938 --> 00:21:21,347
I was just panicked, you know?
408
00:21:21,567 --> 00:21:24,985
You know how it is when you're sick.
You think the world's gonna end.
409
00:21:25,781 --> 00:21:26,813
Invite me in.
410
00:21:27,951 --> 00:21:30,075
Yeah, sure. Come on in.
411
00:21:33,209 --> 00:21:35,084
It smells like a locker room.
412
00:21:35,295 --> 00:21:37,502
When was the last time
the maid came by?
413
00:21:39,092 --> 00:21:40,753
She quit.
414
00:21:44,893 --> 00:21:47,598
So since you're here,
did you bring any meds?
415
00:21:47,813 --> 00:21:49,189
No.
416
00:21:49,357 --> 00:21:51,683
I brought a list
of drug treatment centers.
417
00:21:53,780 --> 00:21:57,826
Come on, man! I'm not one
of those Betty Ford people. I-
418
00:21:58,328 --> 00:22:01,366
Half my graduating class
from Westlane's in rehab.
419
00:22:02,125 --> 00:22:05,910
I'd bump into somebody I know,
and then tongues would wag.
420
00:22:06,798 --> 00:22:08,792
Take a look at yourself, Chase.
421
00:22:09,302 --> 00:22:10,465
You're a mess.
422
00:22:10,846 --> 00:22:12,804
Thank you, Mr. Blackwell.
423
00:22:14,143 --> 00:22:17,310
You know, I'd love to hang out,
but I gotta...
424
00:22:17,522 --> 00:22:19,147
I was just gonna head out.
425
00:22:19,316 --> 00:22:20,348
Give me a break.
426
00:22:28,830 --> 00:22:29,862
You gonna answer that?
427
00:22:35,005 --> 00:22:36,714
Chase, buddy! What's up, dude?
428
00:22:36,925 --> 00:22:40,841
Sorry it took me so long to get here.
I was in the middle of a squash game...
429
00:22:41,014 --> 00:22:43,008
...and I didn't feel my pager vibrate.
430
00:22:43,184 --> 00:22:46,352
- That's all right.
- I got you a few grams of the usual...
431
00:22:46,563 --> 00:22:48,023
...and check this out:
432
00:22:48,191 --> 00:22:50,862
A gram of this.
This is some superb Mexican-
433
00:22:51,070 --> 00:22:53,278
- I think you better go.
- Who's this guy?
434
00:22:53,491 --> 00:22:57,026
- He's my cousin.
- Your cousin needs to learn manners.
435
00:22:57,204 --> 00:22:59,031
- Anyway-
- I don't think you heard me-
436
00:22:59,248 --> 00:23:02,785
Wait a minute. Last I knew,
this was Chase's house, okay?
437
00:23:03,004 --> 00:23:06,125
Why not go make yourself
a hot toddy and let us talk?
438
00:23:06,342 --> 00:23:08,916
Chase, if you do this,
you are on your own.
439
00:23:09,138 --> 00:23:11,215
Oh, you know what? You know what?
440
00:23:11,433 --> 00:23:13,925
What'll it be?
Do you want this or not?
441
00:23:14,145 --> 00:23:16,553
Yeah? Is that a yeah?
Yeah. All right.
442
00:23:16,773 --> 00:23:20,393
Gardner... You better go.
443
00:23:22,407 --> 00:23:24,696
You know where to find me
when Mommy's gone.
444
00:23:24,868 --> 00:23:25,900
Get out of here.
445
00:23:42,936 --> 00:23:45,392
- Last epi?
- High dose, three minutes ago.
446
00:23:45,606 --> 00:23:46,852
Total time down?
447
00:23:47,067 --> 00:23:48,610
Thirty minutes.
448
00:23:49,738 --> 00:23:50,901
Let's call it:
449
00:23:51,115 --> 00:23:54,033
Time of death, 4:02 p. m.
450
00:23:57,832 --> 00:24:01,618
Dr. Greene, I'm Detective Gerald Leo,
District Eleven, Violent Crimes.
451
00:24:01,797 --> 00:24:04,632
This is Detective Laibson.
Could we have a minute?
452
00:24:04,800 --> 00:24:07,589
- And the other cops?
- Suspect's crossed district lines.
453
00:24:07,805 --> 00:24:09,383
This guy's going all over?
454
00:24:09,599 --> 00:24:13,017
This is an open investigation.
We can't discuss the specifics.
455
00:24:13,188 --> 00:24:14,468
About Louise Dickinson-
456
00:24:14,648 --> 00:24:16,558
I haven't heard anything on the news.
457
00:24:16,776 --> 00:24:19,944
This has to be handled carefully.
We have suspects.
458
00:24:20,156 --> 00:24:24,025
I have three victims from some sick
bastard. There could be more.
459
00:24:24,245 --> 00:24:28,031
Not that my friendly police department
is telling me anything.
460
00:24:28,251 --> 00:24:29,746
You have to calm down.
461
00:24:30,337 --> 00:24:32,331
Right. I gotta pull myself together.
462
00:24:32,507 --> 00:24:36,127
I gotta tell Louise's daughter
that her mother's going to the morgue.
463
00:24:36,346 --> 00:24:38,803
We need more Kerlix and saline.
464
00:24:41,896 --> 00:24:43,520
Powell, are you okay?
465
00:24:43,773 --> 00:24:45,932
You haven't said a word since we left.
466
00:24:46,110 --> 00:24:47,273
There's nothing to say.
467
00:24:49,114 --> 00:24:51,571
Some things you never
get used to seeing.
468
00:24:52,703 --> 00:24:55,075
When we got to that apartment,
you really froze.
469
00:24:55,248 --> 00:24:56,624
I apologize.
470
00:24:56,792 --> 00:24:59,035
No, it's not that. I just...
471
00:24:59,588 --> 00:25:01,712
If you'd like to talk about anything...
472
00:25:02,717 --> 00:25:04,092
Not really.
473
00:25:07,724 --> 00:25:09,053
What's that?
474
00:25:14,609 --> 00:25:15,854
It's her, all right.
475
00:25:16,027 --> 00:25:17,439
Let me see.
476
00:25:21,578 --> 00:25:23,570
Fifty-five cents off Meow Mix.
477
00:25:24,581 --> 00:25:26,076
I didn't see a cat. Did you?
478
00:25:26,501 --> 00:25:27,581
No.
479
00:25:29,339 --> 00:25:31,582
Someone should go
and see if it's okay.
480
00:25:33,886 --> 00:25:36,295
Dr. Anspaugh, how's Scott?
481
00:25:37,642 --> 00:25:40,348
He'll have to have
another round of chemotherapy.
482
00:25:43,775 --> 00:25:48,606
How do you tell a boy he's going
to be in and out of the hospital...
483
00:25:48,825 --> 00:25:52,325
...for painful, debilitating
treatments for God knows how long?
484
00:25:52,538 --> 00:25:54,116
It's not easy.
485
00:25:54,290 --> 00:25:56,617
Imagine how it is for Scott,
not knowing.
486
00:25:58,672 --> 00:26:00,465
Well, frankly, he could...
487
00:26:02,302 --> 00:26:03,465
We could use some help.
488
00:26:06,767 --> 00:26:08,143
Scott responds to you.
489
00:26:09,646 --> 00:26:13,312
So I was wondering if you might
be interested in being...
490
00:26:14,111 --> 00:26:17,612
...a part-time private-duty
caregiver for him.
491
00:26:20,662 --> 00:26:22,571
What does Scott think about this?
492
00:26:23,082 --> 00:26:25,372
Well, we haven't discussed
it specifically.
493
00:26:25,585 --> 00:26:27,164
I know he thinks highly of you.
494
00:26:30,677 --> 00:26:31,921
As do I.
495
00:26:36,393 --> 00:26:38,018
- If you need time to think-
- No.
496
00:26:39,189 --> 00:26:40,933
No, I'm glad that you asked.
497
00:26:41,650 --> 00:26:42,848
When do I start?
498
00:26:49,871 --> 00:26:54,368
Can you turn the heat up, please?
It's like a meat locker in here.
499
00:26:55,962 --> 00:26:57,755
It's cranked up to 80.
500
00:26:58,842 --> 00:27:01,713
- I'll make some soup.
- I don't want soup!
501
00:27:01,929 --> 00:27:04,468
I am sick! I need something!
502
00:27:05,392 --> 00:27:06,887
I'll make some tea.
503
00:27:07,688 --> 00:27:09,017
I'm gonna vomit.
504
00:27:09,273 --> 00:27:10,305
Wait, wait, wait!
505
00:27:16,367 --> 00:27:20,069
That's okay. Next time you feel
it coming on, use the bowl.
506
00:27:20,289 --> 00:27:23,077
Don't worry about it.
Want to take this shirt off?
507
00:27:23,293 --> 00:27:25,999
I can't do this anymore!
I'm getting out of here.
508
00:27:26,214 --> 00:27:27,246
I'm not gonna let you.
509
00:27:27,424 --> 00:27:30,924
Get off of me! You are not helping!
You are not doing jack!
510
00:27:31,096 --> 00:27:33,968
The only way you're gonna leave
through here is through me!
511
00:27:34,184 --> 00:27:35,844
Fine. I'll call Gardner back.
512
00:27:39,942 --> 00:27:41,935
- Sit down.
- I am sick!
513
00:27:42,153 --> 00:27:45,025
I need something! You gotta help.
514
00:27:45,241 --> 00:27:46,784
- I'm going to help.
- Help me!
515
00:27:46,952 --> 00:27:51,283
I'm gonna help you. I'm gonna help you,
but you gotta stick with me!
516
00:27:52,793 --> 00:27:54,205
Come on.
517
00:27:55,631 --> 00:27:57,126
All right?
518
00:28:04,686 --> 00:28:06,845
- Peter.
- Hey.
519
00:28:07,023 --> 00:28:08,399
How was the Beaumont surgery?
520
00:28:08,567 --> 00:28:12,316
Kotlowitz is optimistic she'll have
full use of her voice in a few weeks.
521
00:28:12,488 --> 00:28:13,983
Oh, congratulations.
522
00:28:14,158 --> 00:28:15,985
How about the Anspaugh boy surgery?
523
00:28:16,161 --> 00:28:18,487
You know, well.
As well as we hoped.
524
00:28:18,706 --> 00:28:19,821
It's been a long day.
525
00:28:20,000 --> 00:28:22,408
I could use a drink. How about you?
526
00:28:22,628 --> 00:28:24,337
No. I don't drink.
527
00:28:24,547 --> 00:28:28,001
Your body's made up of 60 percent
water. You must drink something.
528
00:28:28,220 --> 00:28:29,596
You know what I mean.
529
00:28:29,805 --> 00:28:33,175
Well, have a lemonade
or a Yoo-Hoo for all I care.
530
00:28:33,602 --> 00:28:36,273
I think it'd be criminal
to let this day end so early.
531
00:28:36,481 --> 00:28:39,021
Unless you were gonna
spend time with your son.
532
00:28:39,194 --> 00:28:41,519
- I wouldn't want to-
- He's with his mother.
533
00:28:42,406 --> 00:28:43,486
So?
534
00:28:47,080 --> 00:28:50,948
Yeah, well... Yeah.
You know, I like lemonade.
535
00:28:51,711 --> 00:28:53,123
Splendid.
536
00:28:56,385 --> 00:28:57,465
Can I help you?
537
00:28:57,637 --> 00:29:00,424
We're the EMS team with County.
She had a cat.
538
00:29:00,640 --> 00:29:01,970
Have you seen it?
539
00:29:02,143 --> 00:29:05,560
Nope. Anyone seen a cat around here?
540
00:29:06,149 --> 00:29:08,024
- Sorry.
- Is it okay if we look?
541
00:29:08,235 --> 00:29:09,434
Sure. We're almost done.
542
00:29:09,653 --> 00:29:11,362
- Thanks.
- Thanks.
543
00:29:14,911 --> 00:29:18,247
Sometimes they come running
if they hear a can opener.
544
00:29:23,089 --> 00:29:25,664
Here's some stairs.
Maybe it got to the roof.
545
00:29:29,849 --> 00:29:31,759
Come get your dinner.
546
00:29:34,731 --> 00:29:36,392
I think it hissed at me.
547
00:29:37,319 --> 00:29:39,228
He'll come out eventually.
548
00:29:41,616 --> 00:29:43,159
Pretty up here, huh?
549
00:29:44,036 --> 00:29:45,829
I'm just glad to be out of there.
550
00:29:46,039 --> 00:29:48,532
Yeah. Yeah, me too.
551
00:29:49,627 --> 00:29:52,546
Hey, you're right.
What happened back there, it...
552
00:29:52,715 --> 00:29:53,996
It got to me.
553
00:29:54,969 --> 00:29:56,713
Reminded me of my mom.
554
00:29:57,097 --> 00:29:58,473
Your mom?
555
00:30:00,476 --> 00:30:02,766
When I was 9, she hung herself.
556
00:30:04,816 --> 00:30:06,810
- I'm sorry.
- Yeah.
557
00:30:07,821 --> 00:30:10,359
Yeah, I was the one that found her.
558
00:30:11,325 --> 00:30:15,242
Seeing that lady, with the ligature marks
and her head turned like that...
559
00:30:15,415 --> 00:30:16,993
...cops all around.
560
00:30:17,626 --> 00:30:20,877
I was pissed, all over again.
561
00:30:22,717 --> 00:30:25,090
I'm sure she didn't mean
for you to find her.
562
00:30:25,304 --> 00:30:26,763
But I did.
563
00:30:30,060 --> 00:30:32,731
Then I started feeling guilty...
564
00:30:32,940 --> 00:30:37,189
...because I was thinking about myself
instead of that old lady.
565
00:30:37,363 --> 00:30:39,356
Like my mom was only
thinking of herself.
566
00:30:41,118 --> 00:30:43,325
What a sick boy I am, huh?
567
00:30:45,374 --> 00:30:48,329
I thought about everybody but me
when I tried to kill myself.
568
00:30:52,927 --> 00:30:54,671
I'm sorry. I had no idea.
569
00:30:54,888 --> 00:30:57,559
Why would you?
It was a long time ago.
570
00:30:57,892 --> 00:31:02,889
I got wrapped up in everyone else's
expectations. I forgot who I was.
571
00:31:04,610 --> 00:31:05,809
And now?
572
00:31:07,072 --> 00:31:08,566
Now I'm okay.
573
00:31:10,076 --> 00:31:12,912
Even tried to go to med school,
but it wasn't me.
574
00:31:13,581 --> 00:31:15,955
Couldn't get the hang
of that 9-iron?
575
00:31:16,753 --> 00:31:18,081
I don't know.
576
00:31:19,589 --> 00:31:21,382
I opened up a clinic in the ER.
577
00:31:21,759 --> 00:31:23,919
It's only open
a couple days a week, but...
578
00:31:24,138 --> 00:31:26,346
But nothing. I mean, that's...
579
00:31:26,517 --> 00:31:28,260
- That's great.
- Yeah.
580
00:31:29,061 --> 00:31:30,936
You're "Supernurse"!
581
00:31:32,900 --> 00:31:36,022
- But what about you?
- Me?
582
00:31:37,282 --> 00:31:38,942
What are you thinking about?
583
00:31:43,624 --> 00:31:47,623
That it's freezing out here, and
I wish that damn cat would come out.
584
00:31:48,923 --> 00:31:52,128
I know it's getting late.
If you got somewhere to be...
585
00:31:58,562 --> 00:32:00,057
No, I'm fine.
586
00:32:05,573 --> 00:32:06,984
What are you thinking about?
587
00:32:09,995 --> 00:32:11,823
I'm thinking I'm not feeling the cold.
588
00:32:11,998 --> 00:32:13,707
- Yeah?
- Yeah.
589
00:32:13,876 --> 00:32:17,128
And I'm thinking that cat will come out
when she's good and ready.
590
00:32:17,297 --> 00:32:19,006
Probably.
591
00:32:21,261 --> 00:32:25,213
I'm thinking if I look at you one more
second, I'm gonna have to kiss you.
592
00:32:52,624 --> 00:32:54,000
Has anyone seen Carol?
593
00:32:54,168 --> 00:32:56,920
- Not since that ride-along.
- I haven't seen her either.
594
00:32:57,130 --> 00:32:58,708
No one's seen her.
595
00:32:59,008 --> 00:33:02,176
All right. I'll do that.
Okay. Bye.
596
00:33:02,680 --> 00:33:05,848
If anyone sees her, tell her to call Doug.
He's getting worried.
597
00:33:06,017 --> 00:33:07,892
- Good night, everybody.
- Good night.
598
00:33:13,362 --> 00:33:16,447
- There you are. You leaving?
- Yeah.
599
00:33:17,325 --> 00:33:19,865
I put together those figures
I promised you.
600
00:33:20,038 --> 00:33:24,204
I thought we could go out to dinner,
talk it over in a more relaxed setting?
601
00:33:24,378 --> 00:33:28,459
Yeah. I think I should
think about this alone.
602
00:33:29,552 --> 00:33:32,922
- Let me give you a hand.
- No. I don't- I'm fine, thanks.
603
00:33:33,099 --> 00:33:36,053
Kerry, what can I do to make you
feel better about this?
604
00:33:36,853 --> 00:33:38,348
Delay the board vote.
605
00:33:38,564 --> 00:33:42,481
I'm willing to give you whatever
information you think you need.
606
00:33:42,696 --> 00:33:44,820
But delaying the vote isn't an option.
607
00:33:45,033 --> 00:33:47,156
I can't support something
I don't believe in.
608
00:33:47,327 --> 00:33:49,819
And it seems SPG puts profits
ahead of patient care.
609
00:33:50,039 --> 00:33:52,911
Synergix provides the most care
for the most people.
610
00:33:53,127 --> 00:33:56,462
If that means giving them an
Oldsmobile instead of a Rolls, so be it.
611
00:33:56,632 --> 00:33:59,302
- Decent care shouldn't be a luxury.
- It shouldn't.
612
00:33:59,511 --> 00:34:01,635
And that's what we give people,
decent care.
613
00:34:02,015 --> 00:34:04,424
- And nothing more?
- More bankrupts hospitals.
614
00:34:04,602 --> 00:34:08,304
I can't be part of an organization
that low-balls people's lives.
615
00:34:10,277 --> 00:34:11,937
That's a cheap shot.
616
00:34:13,073 --> 00:34:14,865
Oh, man!
617
00:34:16,619 --> 00:34:19,241
I just need time alone
to think about this.
618
00:34:19,456 --> 00:34:20,999
About Synergix or me?
619
00:34:26,550 --> 00:34:27,879
Let me give you a ride home.
620
00:34:28,052 --> 00:34:29,796
I'll be fine. Thanks.
621
00:34:30,848 --> 00:34:32,640
Kerry, don't do this.
622
00:34:34,103 --> 00:34:36,641
I don't care if the computer
says it was processed.
623
00:34:37,774 --> 00:34:40,183
Because I phoned
the scrip in hours ago.
624
00:34:41,154 --> 00:34:45,533
If it was processed, then I would
have the meds in my hand right now.
625
00:34:46,996 --> 00:34:48,325
Yeah, I'll hold.
626
00:34:50,000 --> 00:34:51,626
Want some of this?
627
00:34:54,257 --> 00:34:55,715
Finally!
628
00:35:01,350 --> 00:35:03,094
- Hey.
- Anna.
629
00:35:03,270 --> 00:35:04,514
What are you doing here?
630
00:35:04,687 --> 00:35:07,014
You called in a prescription
for Compazine.
631
00:35:07,608 --> 00:35:09,898
You're gonna need more than that.
Trust me.
632
00:35:11,364 --> 00:35:12,859
Come on in.
633
00:35:14,827 --> 00:35:17,200
- Chase.
- Hey, Anna.
634
00:35:17,372 --> 00:35:20,161
Sorry I didn't tidy up.
635
00:35:20,878 --> 00:35:24,924
You should see my brother Hank's place.
It's a Superfund site.
636
00:35:27,178 --> 00:35:29,931
I got clonidine and propranolol.
637
00:35:30,141 --> 00:35:33,393
- Propranolol?
- Yeah. I borrowed it from the ER.
638
00:35:33,897 --> 00:35:37,480
I also got your saline
and rectal Compazine.
639
00:35:38,319 --> 00:35:41,737
Rectal? Do I get my choice of doctors?
640
00:35:42,075 --> 00:35:45,990
I think that's the sort of procedure
you should keep in the family, okay?
641
00:35:49,752 --> 00:35:51,378
I'm gonna get this started.
642
00:35:52,632 --> 00:35:55,799
This'll lower your heart rate
and take the edge off the jitters.
643
00:35:59,266 --> 00:36:00,298
You'll be okay.
644
00:36:04,607 --> 00:36:06,481
Visualize the bull's-eye...
645
00:36:06,693 --> 00:36:09,150
...lean into the throw...
646
00:36:09,322 --> 00:36:11,066
...and release!
647
00:36:12,076 --> 00:36:14,912
- It's easier said than done.
- Try it.
648
00:36:19,128 --> 00:36:21,287
No, you're too stiff!
649
00:36:21,465 --> 00:36:23,043
Wait a minute.
650
00:36:25,261 --> 00:36:27,302
There you go.
651
00:36:27,473 --> 00:36:30,226
Nice aerodynamic form.
652
00:36:30,436 --> 00:36:33,640
Now, a small movement with the wrist.
653
00:36:36,486 --> 00:36:38,610
- That's not bad.
- Can I get you some refills?
654
00:36:38,781 --> 00:36:40,276
I'll have another Newky Brown.
655
00:36:40,492 --> 00:36:42,818
- A Perrier.
- You got it.
656
00:36:43,871 --> 00:36:46,827
- Are you an alcoholic?
- Excuse me?
657
00:36:47,001 --> 00:36:48,876
Is that why you don't drink?
658
00:36:49,672 --> 00:36:50,751
No, no.
659
00:36:51,424 --> 00:36:54,342
Are you a Muslim?
I notice you don't eat pork either.
660
00:36:54,845 --> 00:36:57,302
Nothing against liquor,
I don't like the taste.
661
00:36:57,516 --> 00:37:01,432
- So it's not a control thing?
- No. Of course not.
662
00:37:02,649 --> 00:37:07,111
You know, you should try a Pimm's.
Tastes just like ginger ale and fruit.
663
00:37:07,280 --> 00:37:08,360
No, thank you.
664
00:37:08,532 --> 00:37:11,320
You're so resistant
to new things, Peter.
665
00:37:11,536 --> 00:37:12,616
We'll shoot for it.
666
00:37:12,787 --> 00:37:15,494
Whoever gets closest
picks the next round.
667
00:37:15,709 --> 00:37:17,952
I'll even drink that
frog water of yours.
668
00:37:18,129 --> 00:37:21,500
You've been doing this all your life.
I've never done this.
669
00:37:22,010 --> 00:37:26,472
Okay. I'll throw backwards with my eyes
closed, and you can shoot straight.
670
00:37:26,683 --> 00:37:28,094
Oh, yeah? You will?
671
00:37:28,310 --> 00:37:30,981
You got yourself a deal.
Come on, watch this.
672
00:37:31,273 --> 00:37:34,310
Do this aerodynamic thing
that you were talking about.
673
00:37:40,703 --> 00:37:43,159
Okay. Okay.
674
00:37:44,208 --> 00:37:45,703
Here we go.
675
00:37:57,936 --> 00:37:59,561
Hey, Jeanie.
676
00:37:59,814 --> 00:38:02,981
Hey. What are you doing awake?
You need your sleep.
677
00:38:04,069 --> 00:38:07,689
I kept my end of the deal with surgery.
What about you?
678
00:38:07,909 --> 00:38:09,238
What do you mean?
679
00:38:09,619 --> 00:38:12,158
Blackhawks/Islanders?
680
00:38:12,373 --> 00:38:13,916
Right.
681
00:38:19,175 --> 00:38:20,919
Center ice.
682
00:38:21,094 --> 00:38:23,134
That is so cool.
683
00:38:23,347 --> 00:38:24,806
So we got a date?
684
00:38:25,266 --> 00:38:28,720
- Yeah. Thanks, Jeanie.
- Sure.
685
00:38:29,773 --> 00:38:31,482
You have a good sleep, okay?
686
00:38:31,692 --> 00:38:33,769
Are you leaving?
687
00:38:33,987 --> 00:38:36,277
Well, not if you don't want me to.
688
00:38:36,992 --> 00:38:40,493
It gets kind of creepy in here
at night. That's all.
689
00:38:43,125 --> 00:38:45,878
Why don't I just sit here
until you fall asleep?
690
00:38:46,505 --> 00:38:47,965
Thanks, Jeanie.
691
00:38:56,019 --> 00:38:58,642
- Thanks.
- Sure.
692
00:39:12,125 --> 00:39:14,000
These are great photos.
693
00:39:16,089 --> 00:39:17,882
Those are Chase Carter originals.
694
00:39:18,092 --> 00:39:19,208
Really?
695
00:39:20,221 --> 00:39:23,425
Pretty stuff.
Not what I would have expected.
696
00:39:23,725 --> 00:39:25,220
He's got a lot of talents.
697
00:39:29,025 --> 00:39:31,563
I guess that's why this
is hard to understand.
698
00:39:34,282 --> 00:39:37,403
Well, this happens
to all kinds of people.
699
00:39:38,789 --> 00:39:40,248
Yeah.
700
00:39:43,921 --> 00:39:47,968
When I said that I had a friend on heroin,
I wasn't being completely honest.
701
00:39:49,471 --> 00:39:50,503
How so?
702
00:39:54,269 --> 00:39:55,680
It was my boyfriend.
703
00:39:57,273 --> 00:40:01,106
I've done the detox dance
more times than I can count.
704
00:40:03,866 --> 00:40:05,776
How come you didn't cut him loose?
705
00:40:06,871 --> 00:40:08,781
It's not that easy
when you love someone.
706
00:40:09,666 --> 00:40:12,122
No. No, it's not.
707
00:40:13,839 --> 00:40:16,129
You think this is the worst of it?
708
00:40:16,509 --> 00:40:18,004
I wish.
709
00:40:18,429 --> 00:40:20,007
Well, you were right.
710
00:40:21,558 --> 00:40:22,887
I don't know what I'm doing.
711
00:40:23,603 --> 00:40:25,892
No. You're doing great.
712
00:40:29,194 --> 00:40:30,653
Thanks for coming.
713
00:40:32,574 --> 00:40:34,069
What are friends for?
714
00:41:16,178 --> 00:41:17,803
I guess they're kicking us out.
715
00:41:18,014 --> 00:41:19,639
Yeah. That's life.
716
00:41:19,849 --> 00:41:21,558
Yep, that's life!
717
00:41:26,234 --> 00:41:29,438
Neither one of us is in
any shape to drive.
718
00:41:29,655 --> 00:41:31,863
Listen, I didn't mean
to get you drunk.
719
00:41:32,075 --> 00:41:35,529
It's just I've never seen
that happen from two Pimm's before.
720
00:41:35,748 --> 00:41:37,124
Thank you!
721
00:41:42,257 --> 00:41:44,796
I should call us a cab.
722
00:41:49,183 --> 00:41:51,177
I'd invite you back to my place...
723
00:41:52,772 --> 00:41:55,347
...but I fear I'd be taking advantage.
724
00:42:03,287 --> 00:42:07,868
My head is spinning.
I should just get some sleep.
725
00:42:09,879 --> 00:42:11,790
It's probably best.
726
00:42:12,967 --> 00:42:14,628
Taxi!
727
00:42:19,310 --> 00:42:21,387
When you get home,
drink plenty of water.
728
00:42:21,605 --> 00:42:25,391
If you have any aspirin
or B-complex, all the better.
729
00:42:25,778 --> 00:42:28,815
- So where can I drop you?
- It's okay, I'll get my own cab.
730
00:42:29,032 --> 00:42:30,361
You sure?
731
00:42:38,212 --> 00:42:39,956
Hey, Elizabeth.
732
00:42:40,465 --> 00:42:41,794
I had a really good time.
733
00:42:41,967 --> 00:42:43,546
Yes...
734
00:42:43,720 --> 00:42:45,381
...it was delightful.
735
00:42:46,391 --> 00:42:48,633
- Good night.
- Night.
736
00:43:02,705 --> 00:43:04,699
I've been waiting for you all night.
737
00:43:04,875 --> 00:43:07,415
I'm sorry. I got wrapped up.
738
00:43:08,839 --> 00:43:11,046
I called here but you weren't home.
739
00:43:11,217 --> 00:43:13,757
I was on the corner
of Dearborn and Clark.
740
00:43:15,390 --> 00:43:16,850
Right.
741
00:43:17,560 --> 00:43:19,968
I called the hospital
and the firehouse.
742
00:43:20,189 --> 00:43:23,310
And they both said that Unit 57
came back on time.
743
00:43:25,488 --> 00:43:27,031
I was talking to Greg Powell.
744
00:43:28,200 --> 00:43:30,739
He was the paramedic
on my ride-along.
745
00:43:32,122 --> 00:43:34,662
It was a really tough day
for both of us...
746
00:43:35,377 --> 00:43:37,537
It's like when you start
talking to someone...
747
00:43:37,713 --> 00:43:40,122
...you hardly know
and you tell them things.
748
00:43:44,182 --> 00:43:45,641
Talking to him all night?
749
00:43:48,771 --> 00:43:51,774
We got coffee and we talked.
And since then I've been walking.
750
00:43:52,986 --> 00:43:54,362
In this cold?
751
00:43:57,909 --> 00:44:00,615
- I needed to think.
- About what?
752
00:44:07,131 --> 00:44:09,373
About you and me.
753
00:44:10,844 --> 00:44:14,049
And the engagement and the vows
and the rings.
754
00:44:19,732 --> 00:44:22,569
I think we're rushing into this.
I don't think we're ready.
755
00:44:23,071 --> 00:44:24,863
I'm ready.
756
00:44:26,326 --> 00:44:28,283
But you aren't?
757
00:44:32,167 --> 00:44:36,712
When I was talking to Greg Powell,
it got intense.
758
00:44:43,558 --> 00:44:45,469
And I kissed him.
759
00:44:48,648 --> 00:44:50,024
It didn't go any further.
760
00:44:50,526 --> 00:44:52,853
But it was one of those moments,
you know?
761
00:44:53,030 --> 00:44:54,691
I didn't want it to...
762
00:44:54,866 --> 00:44:56,030
Okay, that's good.
763
00:44:56,202 --> 00:44:58,693
I just wanted to make sure
you were safe and sound.
764
00:44:58,913 --> 00:45:01,240
Doug! I am so sorry!
765
00:45:01,541 --> 00:45:03,606
Yeah, me too.
58591
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.