All language subtitles for Destroy.All.Neighbors

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:16,688 --> 00:02:18,517 Don't do that! 4 00:02:18,621 --> 00:02:20,864 What the fuck? - It's good. 5 00:02:20,968 --> 00:02:23,833 What are you working on? - Bridge for catapult tactics. 6 00:02:23,936 --> 00:02:26,318 Oh, nice. Didn't you already do a bridge for that one? 7 00:02:26,422 --> 00:02:28,217 Yeah, but then I made a second bridge, 8 00:02:28,320 --> 00:02:30,460 and then I realized I needed a third bridge to... 9 00:02:30,564 --> 00:02:32,773 - Bridge the bridges. - Bridges. Yes. Yeah, yeah. 10 00:02:32,876 --> 00:02:35,155 Yeah, mm-hmm, mm-hmm. Can you play me a little bit? 11 00:02:35,258 --> 00:02:36,811 Okay. Yeah. 12 00:02:39,918 --> 00:02:42,162 Nice. Nice. 13 00:02:42,265 --> 00:02:45,061 - You like it? - Yeah, I think it's cool. 14 00:02:45,165 --> 00:02:46,890 - Thank you. - Yeah. 15 00:02:46,994 --> 00:02:49,652 Maybe just, um-- maybe just turn it down a little bit 16 00:02:49,755 --> 00:02:52,482 since, you know, we got neighbors. - Ah, yes. Yeah. 17 00:02:52,586 --> 00:02:55,313 Don't want to, uh, ruin their good time 18 00:02:55,416 --> 00:02:57,487 with my amazing groove session, right? 19 00:02:57,591 --> 00:03:01,284 But you know who you should share it with is Scott. 20 00:03:01,388 --> 00:03:02,699 You know? 21 00:03:02,803 --> 00:03:04,322 Yeah, I don't know. 22 00:03:04,425 --> 00:03:06,462 It's just Scott doesn't like that kind of music. 23 00:03:06,565 --> 00:03:07,946 And I'm just an engineer there. 24 00:03:08,049 --> 00:03:10,811 I'm basically a glorified knob twirler, if anything. 25 00:03:10,914 --> 00:03:12,433 Oh. 26 00:03:12,537 --> 00:03:16,575 Well, Mr. Knob Twirler, maybe you could twirl my knobs. 27 00:03:16,679 --> 00:03:18,336 Oh, I thought you said your knobs 28 00:03:18,439 --> 00:03:20,476 were too sensitive to twirl. 29 00:03:20,579 --> 00:03:22,374 I was just trying to find an elegant way 30 00:03:22,478 --> 00:03:25,791 to get into a groove with you. - Oh. 31 00:03:27,483 --> 00:03:30,210 What time is it? - Mm, 8:30. 32 00:03:30,313 --> 00:03:31,728 It's 8:30? I'm gonna be late for work. 33 00:03:31,832 --> 00:03:33,213 Why didn't you tell me it was 8:30? 34 00:03:33,316 --> 00:03:35,525 - God, you're a grownup. - Where's my keys 35 00:03:35,629 --> 00:03:37,700 and my wallet and my phone? - On the table, 36 00:03:37,803 --> 00:03:40,841 on the desk, and in your pocket. - Okay, great. 37 00:03:40,944 --> 00:03:42,946 - Here's your go-go juice. - Thank you so much. 38 00:03:43,050 --> 00:03:44,845 Oh, and, uh, don't forget the printer paper. 39 00:03:44,948 --> 00:03:46,950 Printer paper. Yes, I got it. Yeah. I love you. Mwah. 40 00:03:47,054 --> 00:03:49,884 S-Sorry. 41 00:03:49,988 --> 00:03:53,612 Oh, sorry. Sorry. Morning. 42 00:04:21,847 --> 00:04:23,332 - William! 43 00:04:23,435 --> 00:04:25,437 Can I borrow you for a second? 44 00:04:25,541 --> 00:04:27,750 Hoo-ooh-ooh! 45 00:04:27,853 --> 00:04:31,719 I told him, "If you make love as good as you dance, 46 00:04:31,823 --> 00:04:35,413 then, hey, baby, you can light my fire anytime." 47 00:04:35,516 --> 00:04:37,380 Ha ha ha. Super funny, Eleanor. 48 00:04:37,484 --> 00:04:38,761 Now, remember, when it goes out, 49 00:04:38,864 --> 00:04:40,210 you wanna make sure these wires are attached, 50 00:04:40,314 --> 00:04:42,282 and you can flip this up. 51 00:04:42,385 --> 00:04:44,318 And it should... Great. Got it. 52 00:04:45,940 --> 00:04:47,804 You really gotta get a professional in here, okay? 53 00:04:47,908 --> 00:04:50,773 Oh, come on. Why should I hire an electrician when I have you? 54 00:04:50,876 --> 00:04:52,913 Because you're the building manager. It's your job. 55 00:04:53,016 --> 00:04:55,329 And I don't think anything I'm doing in there is legal or safe. 56 00:04:55,433 --> 00:04:58,263 Listen, I got something for your album. 57 00:04:58,367 --> 00:04:59,989 I really appreciate it, Eleanor, but, uh, 58 00:05:00,092 --> 00:05:01,370 I don't think you're the intended audience 59 00:05:01,473 --> 00:05:03,682 for my kind of music, okay? 60 00:05:03,786 --> 00:05:06,029 - Oh, William, one more thing. - Hmm? 61 00:05:07,652 --> 00:05:08,825 Eleanor, it's not broken. 62 00:05:08,929 --> 00:05:10,379 You just need to charge it, okay? 63 00:05:10,482 --> 00:05:12,967 I don't know how to work these new vibrators. 64 00:05:13,071 --> 00:05:14,417 It's a toothbrush. Oh, hey. 65 00:05:14,521 --> 00:05:15,832 Hey, what's up brother? 66 00:05:15,936 --> 00:05:17,351 Hey, Alec, what's going on? You moving out? 67 00:05:17,455 --> 00:05:19,353 Yeah. Finally sold that screenplay. 68 00:05:19,457 --> 00:05:21,424 - Oh, the sci-fi one. - The erotic sci-fi thriller. 69 00:05:21,528 --> 00:05:24,703 - Yeah. Hmm. - Yeah. Finally out of this shitty cursed apartment. 70 00:05:24,807 --> 00:05:26,602 No more leaky pipes, power outages, 71 00:05:26,705 --> 00:05:28,500 weird pets running around. - Yeah. 72 00:05:28,604 --> 00:05:30,019 Hey, how's that band going? 73 00:05:30,122 --> 00:05:31,572 Uh, it's mainly me these days. 74 00:05:31,676 --> 00:05:33,298 Uh, actually, can I ask you something? 75 00:05:33,402 --> 00:05:35,196 - Yeah. - How'd you do it? 76 00:05:35,300 --> 00:05:37,613 - Do what? - How'd you finish the script? 77 00:05:37,716 --> 00:05:40,581 It's all about mindset, all right? No distractions. 78 00:05:40,685 --> 00:05:43,550 - No distractions. - Plus, I didn't really have to work a job. 79 00:05:43,653 --> 00:05:44,792 - Why's that? - A trust fund. 80 00:05:44,896 --> 00:05:46,587 - Ah. - Yeah. But mainly hard work. 81 00:05:46,691 --> 00:05:48,486 - Yeah. - And some help from my dad's buddy 82 00:05:48,589 --> 00:05:49,797 who wrote a couple of "Jurassic Parks." 83 00:05:49,901 --> 00:05:51,316 - Cool. - That's why a major studio's 84 00:05:51,420 --> 00:05:53,318 finally making my erotic sci-fi thriller. 85 00:05:53,422 --> 00:05:55,596 Oh! Oh! 86 00:05:55,700 --> 00:05:57,218 Eleanor! 87 00:05:57,322 --> 00:06:00,463 Pig guy's pig is out again! 88 00:06:00,567 --> 00:06:02,914 Oh, William, don't be so uptight. 89 00:06:03,017 --> 00:06:04,502 Darren! Come on, Darren. 90 00:06:04,605 --> 00:06:05,813 Come on, Darren. Come on, Darren! 91 00:06:05,917 --> 00:06:08,540 Who's a little wiggy-diggy? 92 00:06:08,644 --> 00:06:10,784 Come on, now. Come on, now! Get in here. 93 00:06:10,887 --> 00:06:13,821 - Nice knowing you, man. - Thanks, Alec. 94 00:06:19,206 --> 00:06:20,621 Hoo! Hoo! 95 00:06:24,867 --> 00:06:27,766 Damn, that is one hot lick. 96 00:06:27,870 --> 00:06:31,529 Hi. I'm Swig Anderson, bass player for Dawn Dimension. 97 00:06:31,632 --> 00:06:34,463 Welcome to part seven of my ongoing video series, 98 00:06:34,566 --> 00:06:37,604 Rockin' in the Fifth Dimension. 99 00:06:37,707 --> 00:06:39,502 Now, as I've said before, 100 00:06:39,606 --> 00:06:41,711 prog rock is all about complexity. 101 00:06:41,815 --> 00:06:43,920 Most people don't get it, and that's good. 102 00:06:44,024 --> 00:06:46,336 - Yeah. - If people get your music, 103 00:06:46,440 --> 00:06:47,786 you've failed. 104 00:06:47,890 --> 00:06:50,064 If everyone likes your music, 105 00:06:50,168 --> 00:06:51,928 brother, you sold the fuck out. 106 00:06:52,032 --> 00:06:53,999 Give your bass back to your mommy. 107 00:06:54,103 --> 00:06:56,105 Maybe she can sell it and buy you a suit and tie, 108 00:06:56,208 --> 00:06:58,348 'cause that's going to be what you're wearing 109 00:06:58,452 --> 00:06:59,902 at your shitty job now. 110 00:07:00,005 --> 00:07:01,697 - Yeah. - All right, let's get started 111 00:07:01,800 --> 00:07:03,768 with some arpeggiated finger tap. 112 00:07:03,871 --> 00:07:08,600 Remember, you got to say it before you play it. 113 00:07:15,227 --> 00:07:16,539 - Sorry. Sorry. 114 00:07:24,305 --> 00:07:25,583 - Hey. - Whoa! Hey! 115 00:07:25,686 --> 00:07:27,481 Croissant guy, where's my croissant? 116 00:07:27,585 --> 00:07:29,034 Auggie, I'm sorry, I don't have one right now. 117 00:07:29,138 --> 00:07:30,898 I will get-- I'll get one later, okay? 118 00:07:31,002 --> 00:07:34,384 I'm just-- I'm late right now. - Ah! 119 00:07:34,488 --> 00:07:37,042 ♪ I'll pick you up on Sunset Boulevard ♪ 120 00:07:37,146 --> 00:07:40,736 - Hey, Russell. 121 00:07:40,839 --> 00:07:43,290 ♪ I'll watch it till the sun comes up ♪ 122 00:07:43,393 --> 00:07:46,569 ♪ Just a couple of kids having fun ♪ 123 00:07:46,673 --> 00:07:49,020 ♪ It's a show 124 00:07:49,123 --> 00:07:50,884 - Ow! Ow. - Sorry, Scott. Sorry I'm late. 125 00:07:50,987 --> 00:07:52,610 It's just that my landlord needed some help, 126 00:07:52,713 --> 00:07:55,371 and my neighbor's pig got out. - We're trying to make 127 00:07:55,475 --> 00:07:56,890 rock and roll here. - I know, I'm sorry. 128 00:07:56,993 --> 00:07:59,720 Rock and roll is about being on time. 129 00:07:59,824 --> 00:08:02,033 Do you think it was easy to get a known artist 130 00:08:02,136 --> 00:08:04,932 like Caleb Bang Jansen to record here? 131 00:08:05,036 --> 00:08:07,210 It was not easy. In fact, he wanted to bring his own engineer. 132 00:08:07,314 --> 00:08:10,524 And I'm like, "No, I've got the best guy in the city... 133 00:08:10,628 --> 00:08:12,768 for the rate." - Right. 134 00:08:12,871 --> 00:08:15,149 - Just don't fuck this for me. - Yeah. 135 00:08:15,253 --> 00:08:16,806 - For us. - Right. Great. Yeah. 136 00:08:16,910 --> 00:08:18,325 I-I'm sorry. - The studio. 137 00:08:18,428 --> 00:08:19,947 Just don't fuck this for all of us. 138 00:08:20,051 --> 00:08:21,397 - I-I'm s-- I won't be late anymore. - Don't fuck it up. 139 00:08:21,501 --> 00:08:23,019 - Yeah. - Don't stop rock and roll, man. 140 00:08:25,677 --> 00:08:29,923 ♪ Whoa, womenkind 141 00:08:30,889 --> 00:08:32,615 Wow. That was the best one yet, man. 142 00:08:32,719 --> 00:08:34,652 I think it sounds like shit. Scott! 143 00:08:34,755 --> 00:08:36,412 Is your fucking engineer here yet? 144 00:08:36,516 --> 00:08:39,001 Uh, yeah. My name's William. Nice to meet you, Mr. Jansen. 145 00:08:39,104 --> 00:08:42,487 I, uh... - No. It's Caleb Bang Jansen. 146 00:08:42,591 --> 00:08:44,144 You have to say the whole name. 147 00:08:44,247 --> 00:08:46,456 Yeah. Sorry. I'm sorry, Mr. Caleb Bang Jansen. 148 00:08:46,560 --> 00:08:48,769 I'm sorry. - I'm sorry. 149 00:08:48,873 --> 00:08:52,324 You sound like a fucking baby, man. Grow up. 150 00:08:52,428 --> 00:08:55,086 Oh, shit! 151 00:08:55,189 --> 00:08:57,053 Hey, what's wrong, Caleb Bang Jansen? 152 00:08:57,157 --> 00:08:59,366 Any of you guys got any coke or ketamine? 153 00:08:59,469 --> 00:09:00,885 Oh. Never mind. 154 00:09:00,988 --> 00:09:02,645 I found something. - There he goes. 155 00:09:02,749 --> 00:09:04,889 - I'm gonna hit the slopes, man. - Doing drugs is not 156 00:09:04,992 --> 00:09:07,270 what rock and roll is all about. 157 00:09:09,203 --> 00:09:11,309 Um, you know what? We got a minute. 158 00:09:11,412 --> 00:09:14,450 Would you mind, uh, if I got your opinion on something? 159 00:09:14,554 --> 00:09:16,279 Yeah. For sure. Yeah. 160 00:09:30,673 --> 00:09:32,295 Did you compose all of this? 161 00:09:32,399 --> 00:09:34,781 Yeah, yeah, uh, I've been working on it for a while now 162 00:09:34,884 --> 00:09:36,334 at home, yeah. - Wow. 163 00:09:36,437 --> 00:09:37,991 That is-- It's really like, um-- 164 00:09:38,094 --> 00:09:39,958 The fuck is this? 165 00:09:40,062 --> 00:09:42,443 Um, it's, uh, it's something I've been working on at home. 166 00:09:42,547 --> 00:09:44,653 It's, uh, it's called "Epitaph for the Fallen Circus." 167 00:09:44,756 --> 00:09:46,724 It's kind of like a progressive form of prog. 168 00:09:46,827 --> 00:09:49,450 I've been calling it, uh, a prog squared. 169 00:09:49,554 --> 00:09:52,143 Oh, yeah. Yeah, it sounds like Emerson 170 00:09:52,246 --> 00:09:54,317 getting butt fucked by Lincoln Palmer. 171 00:09:54,421 --> 00:09:56,112 Am I right, Scott? - Yeah. 172 00:09:56,216 --> 00:09:59,322 'Cause I was literally just about to say how much it sucks. 173 00:09:59,426 --> 00:10:02,636 And don't play it here again, or you're fired. 174 00:10:05,087 --> 00:10:06,709 Well, grog's not for everybody, okay? 175 00:10:06,813 --> 00:10:08,469 You know, it's-- it's kind of an auditory labyrinth. 176 00:10:08,573 --> 00:10:10,575 I actually like that it takes a long time to get into it. 177 00:10:10,679 --> 00:10:13,820 Some of my favorite albums-- - Let me ask you a question, my guy. 178 00:10:13,923 --> 00:10:18,963 Why do you think I am in there and you are in here? 179 00:10:19,066 --> 00:10:21,690 'Cause you got a song on this soundtrack for the O.C. 180 00:10:21,793 --> 00:10:24,658 It's because I know what people want from their music. 181 00:10:24,762 --> 00:10:27,799 Still, fuck! The fuck?! The fuck?! 182 00:10:27,903 --> 00:10:29,732 Get the fuck off me. 183 00:10:29,836 --> 00:10:32,977 My music makes people make babies. 184 00:10:33,080 --> 00:10:35,496 The only way I'd listen to your shitty music... 185 00:10:35,600 --> 00:10:38,189 ♪ Is if you tied me up at gunpoint ♪ 186 00:10:38,292 --> 00:10:41,882 ♪ And you forced me to 187 00:10:41,986 --> 00:10:44,471 Right on. Uh, you ready to do another take, Mr. Bang-- 188 00:10:44,574 --> 00:10:45,748 Caleb-- Caleb-- Caleb Bang Jansen? 189 00:10:45,852 --> 00:10:48,717 Caleb Bang Ja-a-a-nsen! 190 00:10:50,028 --> 00:10:53,238 Oh, shit! That was speed! 191 00:10:53,342 --> 00:10:55,758 Oh, we're going to be here all day, boys! 192 00:10:57,760 --> 00:11:00,073 Toot-toot! 193 00:11:05,734 --> 00:11:08,150 Hey, man, where's that croissant? 194 00:11:08,253 --> 00:11:09,530 Oh. Uh, I'm sorry. 195 00:11:09,634 --> 00:11:11,256 We didn't really have any today, so... 196 00:11:11,360 --> 00:11:13,362 Come on! 197 00:11:13,465 --> 00:11:15,640 You're the croissant guy! 198 00:11:15,744 --> 00:11:17,607 You're always handing out croissants. 199 00:11:17,711 --> 00:11:19,368 Give it up, croissant guy. - Auggie, 200 00:11:19,471 --> 00:11:21,991 I gave you a croissant once, like, a month ago. 201 00:11:22,095 --> 00:11:24,856 But time is an illusion, motherfucker. 202 00:11:24,960 --> 00:11:28,135 - Yeah, I fucking wish it was. - You're headed into chaos. 203 00:11:28,239 --> 00:11:32,484 Don't listen to the voices in your head. 204 00:11:32,588 --> 00:11:34,901 Blood will be spilled. 205 00:11:35,004 --> 00:11:37,075 Heads will roll. - What? 206 00:11:37,179 --> 00:11:41,045 Soon you will be visited by three ghosts. 207 00:11:41,148 --> 00:11:44,082 Oh, fuck off, Auggie. I'll see you tomorrow. 208 00:11:44,186 --> 00:11:45,739 You there, boy! 209 00:11:45,843 --> 00:11:48,880 Go find me the fattest goose you can get. 210 00:11:48,984 --> 00:11:51,193 And then fuck it! 211 00:12:54,739 --> 00:12:56,430 What's going on? 212 00:12:58,674 --> 00:13:01,297 I think we have a new neighbor. 213 00:13:08,408 --> 00:13:10,168 Jesus Christ. 214 00:13:10,272 --> 00:13:14,069 I mean, how long is he gonna be moving around furniture? 215 00:13:14,172 --> 00:13:17,037 Oh, did you remember to get the printer paper? 216 00:13:17,141 --> 00:13:19,315 Oh. Shit. I'm sorry. 217 00:13:19,419 --> 00:13:21,455 - Oh, it's okay. - No, I'll get it-- I can get it tomorrow. 218 00:13:21,559 --> 00:13:24,044 Or just, uh... - It's okay. Don't worry. I still got a little bit. 219 00:13:24,148 --> 00:13:26,046 So... - Yeah. Okay. Sorry. Thank you. 220 00:13:26,150 --> 00:13:27,945 Is everything okay? 221 00:13:28,048 --> 00:13:31,017 No. I don't know. I just-- 222 00:13:31,120 --> 00:13:34,641 I played a song for Scott today. 223 00:13:34,744 --> 00:13:36,746 And it seemed like he liked it. 224 00:13:36,850 --> 00:13:39,301 And then Caleb Bang Jansen came in and just started shitting 225 00:13:39,404 --> 00:13:43,236 all over it and just, like... - Aw. You know what? 226 00:13:43,339 --> 00:13:45,514 Fuck him. 227 00:13:45,617 --> 00:13:48,275 Do you remember what your father used to say? 228 00:13:48,379 --> 00:13:51,831 Said, "Everyone won't get it, but..." 229 00:13:51,934 --> 00:13:53,487 Not everyone will get it, but the right ones will. 230 00:13:53,591 --> 00:13:56,766 Right ones will. Hmm? Yeah. 231 00:13:58,251 --> 00:14:00,287 Do you want to go to sleep? 232 00:14:00,391 --> 00:14:03,635 No. I'm gonna just see if this guy stops making so much racket 233 00:14:03,739 --> 00:14:05,810 and then see if I can get some work done. - Sure. Okay. 234 00:14:05,914 --> 00:14:08,261 - Yeah. - I mean, try to be in soon. I got an early morning. 235 00:14:08,364 --> 00:14:09,987 Yeah, I know, it just-- Is this sound-- 236 00:14:10,090 --> 00:14:11,402 Is this not bugging you? It's just so loud. 237 00:14:11,505 --> 00:14:13,507 Do you get some earplugs just in case? 238 00:14:13,611 --> 00:14:16,786 No, I can't. You know, I got the small ear canals. 239 00:14:16,890 --> 00:14:18,616 Just... 240 00:14:18,719 --> 00:14:20,894 Go to sleep. 241 00:14:28,453 --> 00:14:31,111 Fucking A! I mean, what is up with this guy? 242 00:14:31,215 --> 00:14:33,527 Look, if it's bothering you that much, Will, 243 00:14:33,631 --> 00:14:35,184 just-- just go over there. 244 00:14:35,288 --> 00:14:37,393 - I can't just go over there. - Why not? 245 00:14:37,497 --> 00:14:40,534 Because I don't want a confrontation. 246 00:14:40,638 --> 00:14:43,192 Maybe we should call the cops. - Oh, my God, I will go over there. 247 00:14:43,296 --> 00:14:45,056 No, no, no, no. Don't, don't, don't, don't, don't. 248 00:14:45,160 --> 00:14:46,989 I'll just-- I'll just, uh-- I'll just pound on the wall. 249 00:14:47,093 --> 00:14:49,060 - With your fist? - Yeah. 250 00:14:49,164 --> 00:14:50,890 That's a little archaic, don't you think? 251 00:14:50,993 --> 00:14:52,374 You're not a caveman. - I-- 252 00:14:52,477 --> 00:14:54,307 Yeah, but what else-- I just-- You know, it's late. 253 00:14:54,410 --> 00:14:56,343 I don't want to go over there if he's just-- 254 00:14:57,966 --> 00:15:00,865 I'm sorry. Good night. 255 00:15:00,969 --> 00:15:02,660 If it's not bugging you, you can go sleep. 256 00:15:02,763 --> 00:15:05,870 Put some earplugs into my normal-sized ear holes. 257 00:15:05,974 --> 00:15:07,665 - Uh-huh. - Mm-hmm, mm-hmm. 258 00:15:17,019 --> 00:15:20,505 Oh, William! What a delight. 259 00:15:20,609 --> 00:15:22,576 Hey, we were just about to watch a movie. 260 00:15:22,680 --> 00:15:24,889 Eleanor, whoever you rented Alec's apartment out to 261 00:15:24,993 --> 00:15:26,408 is making a ton of noise. 262 00:15:26,511 --> 00:15:28,548 So if you could please just tell him to keep it down. 263 00:15:28,651 --> 00:15:30,791 Why don't you just tell him yourself? He's your neighbor. 264 00:15:30,895 --> 00:15:32,207 No, but you're the building manager. 265 00:15:32,310 --> 00:15:34,485 It's your job. - Eleanor! Come back! 266 00:15:34,588 --> 00:15:36,349 Sophie's about to make her choice. 267 00:15:36,452 --> 00:15:38,247 I don't want to get in the middle of anything. 268 00:15:38,351 --> 00:15:40,801 So if you don't mind, I got to get back to movie night. 269 00:15:40,905 --> 00:15:44,288 No, but it's your job to settle quarrels between tenants. 270 00:16:39,791 --> 00:16:41,931 No, no, no. Fuck! 271 00:16:56,705 --> 00:16:59,466 What the fuck? 272 00:17:01,192 --> 00:17:03,263 Emily! Emily! Emily, wake up! Wake up! I fucked up! 273 00:17:03,367 --> 00:17:05,265 - Oh. What happened? - I pounded on the wall. 274 00:17:05,369 --> 00:17:07,819 - Wait, you did what? - I know, but he came up to our door, 275 00:17:07,923 --> 00:17:09,752 and he hocked a loogie. You got to see this guy. - Wait, wait, wait, wait. 276 00:17:09,856 --> 00:17:12,307 - He's a fucking monster. He just looks so messed up. - What? 277 00:17:12,410 --> 00:17:14,171 I think we're living next to some kind of maniac. 278 00:17:14,274 --> 00:17:17,691 Okay, okay, okay. Well, the music just stopped. 279 00:17:17,795 --> 00:17:19,866 It sounds like he got it out of his system, okay? 280 00:17:19,969 --> 00:17:21,971 We can just deal with it in the morning. 281 00:17:25,320 --> 00:17:27,322 I'm calling the cops. 282 00:17:32,465 --> 00:17:34,432 I still don't know what took you guys so long. 283 00:17:34,536 --> 00:17:35,951 Well, you didn't have to wait outside. 284 00:17:36,055 --> 00:17:37,573 Yeah, well, I don't hear any noise now. 285 00:17:37,677 --> 00:17:39,575 Well, yeah, but still, he hocked a loogie on my door. 286 00:17:39,679 --> 00:17:41,681 That's, like, assault, right? - A loogie? 287 00:17:41,784 --> 00:17:43,993 - Yeah, on my door. - How do you spell that? 288 00:17:44,097 --> 00:17:45,823 - I don't know. 289 00:17:45,926 --> 00:17:47,238 Emily! 290 00:17:47,342 --> 00:17:49,102 Emily! 291 00:17:49,206 --> 00:17:51,829 - Emily? - William, 292 00:17:51,932 --> 00:17:54,763 Emily was just about to tell me about your trip to Big Bear. 293 00:17:54,866 --> 00:17:57,800 Oh, it's a long story. We don't have time. 294 00:17:57,904 --> 00:18:01,839 We'd be here all night. - Yes. Laughing, I'm sure. 295 00:18:01,942 --> 00:18:03,979 Oh! Hello, officers. 296 00:18:04,083 --> 00:18:06,671 Can I interest you in some chamomile tea? 297 00:18:06,775 --> 00:18:09,226 - Yeah, sure. - It's cool. Please, come in. 298 00:18:09,329 --> 00:18:11,090 Please. - No, no, no, no, no, this is the guy, 299 00:18:11,193 --> 00:18:12,539 this-- this-- this thing. 300 00:18:12,643 --> 00:18:14,265 - William. - He kept me up all night. 301 00:18:14,369 --> 00:18:16,025 He kept us up all night. 302 00:18:16,129 --> 00:18:18,097 Mr.? - Vlad. 303 00:18:18,200 --> 00:18:19,719 Just Vlad. 304 00:18:19,822 --> 00:18:21,583 Mr. Vlad, is there a reason why you're making so much noise? 305 00:18:21,686 --> 00:18:23,895 - Why did you let him in? - Well, I just moved in. 306 00:18:23,999 --> 00:18:27,036 And when you pounded on the wall, I just-- - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 307 00:18:27,140 --> 00:18:29,073 You pounded on his wall? - Yeah, b-- 308 00:18:29,177 --> 00:18:30,799 - With your fist? - Yeah. 309 00:18:30,902 --> 00:18:33,181 You seem to have left that little detail out. 310 00:18:33,284 --> 00:18:35,321 Sure, but-- 311 00:18:37,668 --> 00:18:40,119 He spit on the door. - The hocked loogie? 312 00:18:40,222 --> 00:18:43,846 - Yes. The hocked loogie. - You know, William, Vlad is sorry. 313 00:18:43,950 --> 00:18:46,194 I brewed up a kettle of tea to say, "Forgive me 314 00:18:46,297 --> 00:18:47,954 for what I have done or might do." 315 00:18:48,057 --> 00:18:49,507 Wait, what do you mean, might do? 316 00:18:49,611 --> 00:18:50,853 Oh! Oh! 317 00:18:53,373 --> 00:18:58,482 Oh, Emily, you didn't tell me that William is so funny! 318 00:18:59,552 --> 00:19:02,002 To-go cups okay, officers? - Thanks. 319 00:19:02,106 --> 00:19:03,383 - Yeah. - I think we're done here. 320 00:19:03,487 --> 00:19:04,867 No, I don't think we're done here. 321 00:19:04,971 --> 00:19:07,111 I said I heard screaming coming from his apartment. 322 00:19:07,215 --> 00:19:08,388 Aren't you going to check his apartment? 323 00:19:08,492 --> 00:19:09,734 Yeah, it's probably my TV, 324 00:19:09,838 --> 00:19:11,426 but-- but you can have a look, officers. 325 00:19:11,529 --> 00:19:13,807 I take you over. Please. 326 00:19:13,911 --> 00:19:16,258 No, I don't think we need to. 327 00:19:16,362 --> 00:19:18,295 Uh, good night, Mr. Vlad. 328 00:19:18,398 --> 00:19:20,676 Night, ma'am. 329 00:19:20,780 --> 00:19:22,437 Good night, officers. 330 00:19:22,540 --> 00:19:25,819 Thank you so much for understanding, Emily. 331 00:19:25,923 --> 00:19:29,202 Oh, you sweet thing. 332 00:19:29,306 --> 00:19:30,652 You fucker! 333 00:19:32,550 --> 00:19:35,726 Yes. Good night 334 00:19:35,829 --> 00:19:37,969 - Good night. 335 00:19:38,867 --> 00:19:43,147 It's too bad you called the cops like a little bitch. 336 00:19:43,251 --> 00:19:45,908 If you had come to my apartment like a man 337 00:19:46,012 --> 00:19:50,741 and told me face-to-face to turn it down, who knows, 338 00:19:50,844 --> 00:19:55,435 maybe we would have had a good old-fashioned rumble. 339 00:19:56,850 --> 00:20:00,440 You bloody... 340 00:20:25,189 --> 00:20:28,434 Let me ask you a question, my guy. 341 00:20:28,537 --> 00:20:31,713 Why do you think I am in there 342 00:20:31,816 --> 00:20:33,715 and you are in here? 343 00:20:33,818 --> 00:20:34,819 You failed. 344 00:20:34,923 --> 00:20:36,131 Why don't you just tell him yourself? 345 00:20:36,235 --> 00:20:37,857 He's your neighbor. 346 00:20:37,960 --> 00:20:39,479 You failed. 347 00:20:39,583 --> 00:20:42,171 Time is an illusion, motherfucker. 348 00:20:44,933 --> 00:20:46,314 No distractions. 349 00:20:46,417 --> 00:20:47,867 Did you remember printer paper? 350 00:20:47,970 --> 00:20:49,109 No distractions. 351 00:20:49,213 --> 00:20:50,939 Time is an illusion, motherfucker. 352 00:20:51,042 --> 00:20:53,148 It's because I know what people want from their music. 353 00:20:53,252 --> 00:20:54,943 No distractions. 354 00:20:55,046 --> 00:20:56,151 Fuck! 355 00:20:56,255 --> 00:20:57,877 - Darren? - Did you remember printer paper? 356 00:20:57,980 --> 00:20:58,878 Fuck! 357 00:20:58,981 --> 00:21:00,466 Darren? 358 00:21:00,569 --> 00:21:01,639 Fuck! 359 00:21:02,985 --> 00:21:03,917 Fuck! 360 00:21:04,021 --> 00:21:05,022 The hocked loogie? 361 00:21:05,125 --> 00:21:06,161 Fuck! 362 00:21:06,265 --> 00:21:07,162 The hocked loogie? 363 00:21:07,266 --> 00:21:08,474 Fuck! 364 00:21:08,577 --> 00:21:09,509 - The hocked loogie? - Fuck! 365 00:21:09,613 --> 00:21:11,511 - The fuck! 366 00:21:11,615 --> 00:21:13,858 The fuck! The fuck! 367 00:21:13,962 --> 00:21:17,206 The fuck! The fuck! The fuck! The fuck! 368 00:21:17,310 --> 00:21:20,002 The fuck! Fuck! Fuck! Fuck! Fuck! 369 00:21:20,106 --> 00:21:23,074 Fuck! Fuck! Fuck! Fuck! Fuck! Fuck! Fuck! Fuck! 370 00:21:24,559 --> 00:21:25,836 No distractions. 371 00:21:25,939 --> 00:21:27,769 Distractions. 372 00:22:15,541 --> 00:22:16,576 This-- The fuck is-- 373 00:22:47,642 --> 00:22:49,713 Hey. I drew a dick on your head 374 00:22:49,816 --> 00:22:51,611 because you're a dickhead. 375 00:22:51,715 --> 00:22:54,890 Also, you're fucking fired. 376 00:22:54,994 --> 00:22:56,098 What? 377 00:22:56,202 --> 00:22:58,377 No. You can't fire me. I work for the studio. 378 00:22:58,480 --> 00:23:00,206 Get the fuck out, William! 379 00:23:00,309 --> 00:23:02,381 What? 380 00:23:02,484 --> 00:23:04,831 Get the fuck out, William! You heard the guy. 381 00:23:04,935 --> 00:23:06,315 Come on, dickhead. 382 00:23:06,419 --> 00:23:08,559 Fucking whatever. 383 00:23:12,114 --> 00:23:13,806 - Croissant guy! - Fuck. 384 00:23:13,909 --> 00:23:16,291 - You got-- - I don't have any fucking croissants, Auggie. 385 00:23:16,395 --> 00:23:20,053 - Why not? - 'Cause it's not my job to feed you, alright? 386 00:23:20,157 --> 00:23:21,469 Oh, it's begun. 387 00:23:21,572 --> 00:23:22,780 Oh, fuck off! 388 00:23:22,884 --> 00:23:26,646 Innocence has been torn off the meek! 389 00:23:26,750 --> 00:23:31,824 Who shall beget the calamities of castle! 390 00:23:31,927 --> 00:23:34,378 - Fuck off! 391 00:23:43,491 --> 00:23:46,425 Damn. That is one hot lick. 392 00:23:46,528 --> 00:23:49,186 Listen up. There's gonna be a lot of obstacles 393 00:23:49,289 --> 00:23:50,670 that pop up in your life-- 394 00:23:50,774 --> 00:23:53,949 record executives, ex-wives, sisters. 395 00:23:54,053 --> 00:23:58,471 These people are just roadblocks on your journey to success. 396 00:23:58,575 --> 00:24:00,887 You got to stand on your own two feet 397 00:24:00,991 --> 00:24:03,303 and say my music is more important 398 00:24:03,407 --> 00:24:05,478 than your record sales or your alimony 399 00:24:05,582 --> 00:24:09,068 or your paying for our dumb dad's funeral. 400 00:24:09,171 --> 00:24:11,277 You got to cut these people out of your life 401 00:24:11,380 --> 00:24:13,521 and tell them to fuck off forever! 402 00:24:13,624 --> 00:24:14,901 Fuck off forever. 403 00:24:15,005 --> 00:24:16,351 Fuck off forever! 404 00:24:16,455 --> 00:24:17,732 Fuck off forever. 405 00:24:17,835 --> 00:24:20,389 Get out of my kitchen, 'cause I'm cooking! 406 00:24:21,874 --> 00:24:23,634 Alright. Let's get back 407 00:24:23,738 --> 00:24:26,050 into the subtle art of the pick slide. 408 00:24:30,365 --> 00:24:31,987 - You're home early. - Yeah. 409 00:24:32,091 --> 00:24:34,058 Um, they, uh-- They let me go-- 410 00:24:34,162 --> 00:24:36,371 Early. They-- They let me-- They let me go early today. 411 00:24:36,475 --> 00:24:37,890 Oh. 412 00:24:37,993 --> 00:24:40,582 Did you remember to grab the printer paper? 413 00:24:40,686 --> 00:24:43,274 Shit. I'm sorry, Emily. I forgot. 414 00:24:43,378 --> 00:24:45,345 - Ah. - No, I'm sorry. You-- 415 00:24:45,449 --> 00:24:46,588 You just-- You know I'm not good 416 00:24:46,692 --> 00:24:47,693 at keeping track of that kind of shit. 417 00:24:47,796 --> 00:24:49,488 You mean you're not good 418 00:24:49,591 --> 00:24:51,697 at keeping track of my shit. - No. 419 00:24:51,800 --> 00:24:53,837 Just-- I've just been-- 420 00:24:53,940 --> 00:24:55,528 I haven't been sleeping well, 421 00:24:55,632 --> 00:24:57,047 and Vlad's music is fucking nonstop. 422 00:24:57,150 --> 00:24:58,807 I can't believe it's not bugging you. 423 00:24:58,911 --> 00:25:00,015 It's just driving me crazy. 424 00:25:00,119 --> 00:25:01,500 Okay, listen to me. Listen to me. 425 00:25:01,603 --> 00:25:03,053 If it's so difficult with Vlad's music, 426 00:25:03,156 --> 00:25:05,883 I will just go over there, and I will speak to him. 427 00:25:05,987 --> 00:25:07,678 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no! 428 00:25:07,782 --> 00:25:09,300 I don't want you over there. I don't want him over here. 429 00:25:09,404 --> 00:25:10,957 Listen. I am sorry. 430 00:25:11,061 --> 00:25:13,960 I will be more present, and I will remember the printer paper. 431 00:25:14,064 --> 00:25:15,824 Just-- Just once I finish this album, 432 00:25:15,928 --> 00:25:17,723 then I will be able to get that stuff-- 433 00:25:17,826 --> 00:25:22,969 You have been trying to finish this album for three years, 434 00:25:23,073 --> 00:25:25,385 and-- and-- and you haven't gotten anywhere close. 435 00:25:25,489 --> 00:25:28,078 You know, you-- you act like this hobby is more important 436 00:25:28,181 --> 00:25:29,873 than everything else in your life. 437 00:25:29,976 --> 00:25:31,391 My hobby? 438 00:25:31,495 --> 00:25:33,014 What do you think all this stuff is? 439 00:25:33,117 --> 00:25:34,533 Music is like my life. 440 00:25:34,636 --> 00:25:37,259 If you don't like my music, then what do you like about me? 441 00:25:37,363 --> 00:25:38,640 What do I like about you? 442 00:25:38,744 --> 00:25:41,091 Right now I don't know. 443 00:25:41,194 --> 00:25:43,507 Look, I-I'm gonna go grab the printer paper. 444 00:25:43,611 --> 00:25:44,991 I'll-- I'll see you later. 445 00:25:50,100 --> 00:25:51,170 Shit. 446 00:26:10,638 --> 00:26:11,984 ...this! 447 00:26:58,237 --> 00:27:01,481 What are you doing in my tableau? 448 00:27:01,585 --> 00:27:03,311 - Um-- - Super invasive, bro. 449 00:27:03,414 --> 00:27:06,107 You can't just walk into somebody's home uninvited. 450 00:27:06,210 --> 00:27:07,833 I'm sorry, but you said man-to-man the other night. 451 00:27:07,936 --> 00:27:09,179 No, no, Vlad. I'm sorry. 452 00:27:09,282 --> 00:27:10,767 I-I'll leave. I'm-- I'm sorry. 453 00:27:10,870 --> 00:27:12,285 I didn't mean to-- Vlad, Vlad, please. 454 00:27:12,389 --> 00:27:14,287 I'm sorry! - Chicken? 455 00:27:17,428 --> 00:27:19,499 Oh, it's so good. You want a bite? 456 00:27:19,603 --> 00:27:21,191 - No. I'm fine. - You sure? 457 00:27:21,294 --> 00:27:22,295 Yeah, yeah. I'm good. 458 00:27:22,399 --> 00:27:24,677 - Very tasty. - Yeah. 459 00:27:24,781 --> 00:27:26,230 Have a seat. 460 00:27:30,994 --> 00:27:34,100 Pretty ballsy, just walking in here, 461 00:27:34,204 --> 00:27:37,345 considering you don't know anything about me, eh? 462 00:27:40,279 --> 00:27:44,766 You got to be careful with all the crazies around here, hmm? 463 00:27:44,870 --> 00:27:47,631 Uh, just, uh, it'd be really... 464 00:27:47,735 --> 00:27:49,460 great if you just-- - Back in Kyova, 465 00:27:49,564 --> 00:27:52,084 it was the neighbors that didn't talk to the other neighbors 466 00:27:52,187 --> 00:27:53,637 that you had to watch out for. 467 00:27:53,741 --> 00:27:55,743 But I'm glad you came, Willy. 468 00:27:55,846 --> 00:27:57,883 We got off on the wrong foot. 469 00:27:57,986 --> 00:27:59,401 I think we can be friends. 470 00:27:59,505 --> 00:28:01,093 Can I call you Willy? 471 00:28:01,196 --> 00:28:02,681 Yes. No, I don't-- I don't care. I just-- 472 00:28:02,784 --> 00:28:04,752 It just would be great if you just kept it down. 473 00:28:04,855 --> 00:28:06,615 - Kept what down? - The music. 474 00:28:06,719 --> 00:28:07,720 It's just the noise-- 475 00:28:07,824 --> 00:28:09,308 You know, the walls are super-thin, 476 00:28:09,411 --> 00:28:11,310 and I'm-- I'm trying super hard to get something done. 477 00:28:11,413 --> 00:28:13,036 What?! Wait. 478 00:28:13,139 --> 00:28:14,037 You mean... 479 00:28:14,140 --> 00:28:16,418 - Yeah. Yes. - That-- you? 480 00:28:16,522 --> 00:28:18,489 No. It's just I'm trying to finish my album. 481 00:28:18,593 --> 00:28:20,560 Whoa! Wait, wait, wait. 482 00:28:20,664 --> 00:28:21,838 Wait, wait, wait, wait, wait! 483 00:28:21,941 --> 00:28:22,873 Wait. Are you talking about-- - Yes. 484 00:28:26,739 --> 00:28:28,914 Please, Vlad. 485 00:28:29,017 --> 00:28:31,571 Oh! 486 00:28:31,675 --> 00:28:32,814 Turn it down, please, Vlad. 487 00:28:32,918 --> 00:28:34,920 I can't hear you! 488 00:28:35,023 --> 00:28:36,956 What did you want me to do?! 489 00:28:37,060 --> 00:28:38,613 I want you to turn it down! 490 00:28:38,717 --> 00:28:41,443 But the music is so good! 491 00:28:42,859 --> 00:28:45,309 You know that kind of music! 492 00:28:45,413 --> 00:28:49,520 I got that fuck-all-night music! 493 00:28:49,624 --> 00:28:51,108 - Turn it down! 494 00:28:51,212 --> 00:28:52,661 Ah! Willy! 495 00:28:52,765 --> 00:28:56,631 - I'm sorry. - The big man finally arrives, 496 00:28:56,735 --> 00:29:00,462 here to tell me to my face to turn it down. 497 00:29:00,566 --> 00:29:02,464 - I-I'm sorry. - You want to come at me, bro? 498 00:29:02,568 --> 00:29:05,260 - I don't want to. 499 00:29:05,364 --> 00:29:07,780 My baby cousin Miha was just like you. 500 00:29:07,884 --> 00:29:09,230 Never fought back. 501 00:29:09,333 --> 00:29:11,646 Always asked me to fight for him. 502 00:29:11,750 --> 00:29:13,372 I said, "Miha, I teach you." 503 00:29:13,475 --> 00:29:16,030 But no. He refused. 504 00:29:16,133 --> 00:29:20,689 Now the little fucker is dead. 505 00:29:20,793 --> 00:29:26,281 Everybody in my home country is dead. 506 00:29:26,385 --> 00:29:28,836 So much debt. 507 00:29:28,939 --> 00:29:33,599 So much blood. 508 00:29:33,702 --> 00:29:36,153 But now I teach you, eh? 509 00:29:36,257 --> 00:29:38,777 Come on, come on! Come at me. - No. 510 00:29:38,880 --> 00:29:40,088 - Take a shot. - No, no, no. 511 00:29:40,192 --> 00:29:42,953 Vlad, I don't want a confrontation. 512 00:29:43,057 --> 00:29:46,163 Life is confrontation, Willy. 513 00:29:46,267 --> 00:29:48,787 Oh, you're so strong. 514 00:29:48,890 --> 00:29:50,685 Now my turn. 515 00:29:50,789 --> 00:29:53,653 - Oh! - Yeah. Way to take it, bro. 516 00:29:53,757 --> 00:29:54,896 Please stop. 517 00:29:55,000 --> 00:29:57,588 Now, use your big-man, brute strength 518 00:29:57,692 --> 00:29:59,556 and slam me against the wall. 519 00:29:59,659 --> 00:30:00,591 What? 520 00:30:02,870 --> 00:30:04,181 Harder! 521 00:30:05,355 --> 00:30:06,321 Oh! 522 00:30:06,425 --> 00:30:07,426 No, Willy. Like this. 523 00:30:07,529 --> 00:30:09,531 No, no. 524 00:30:12,569 --> 00:30:14,813 Oh! My family, man? 525 00:30:14,916 --> 00:30:16,884 That takes some balls, man. 526 00:30:16,987 --> 00:30:18,299 No. That was-- 527 00:30:20,301 --> 00:30:21,440 Harder, Willy! 528 00:30:21,543 --> 00:30:22,786 Oh! 529 00:30:22,890 --> 00:30:24,167 Harder! 530 00:30:24,270 --> 00:30:25,237 No! 531 00:30:25,340 --> 00:30:27,170 Hard! 532 00:30:31,899 --> 00:30:35,350 You made my... come back. 533 00:30:35,454 --> 00:30:37,352 God, I missed this shit! 534 00:30:37,456 --> 00:30:39,078 Oh! 535 00:30:39,182 --> 00:30:41,046 Oh, we should have done this the first time! 536 00:30:41,149 --> 00:30:43,013 We're could have been friends! Oh! 537 00:30:43,117 --> 00:30:46,258 We're not gonna be friends, you fucking... 538 00:30:46,361 --> 00:30:49,882 Oh, look at that! 539 00:30:49,986 --> 00:30:51,642 What are you getting-- a frying pan? 540 00:30:53,196 --> 00:30:54,507 What are you gonna do? Oh! 541 00:30:54,611 --> 00:30:57,372 - Stay back. Stay-- Stay back. - Hell yeah! 542 00:30:57,476 --> 00:30:58,857 - Oh! - Fuck. 543 00:30:58,960 --> 00:31:00,997 Let me show you how that's done, Willy. 544 00:31:01,100 --> 00:31:02,067 Stop! No, no. 545 00:31:02,170 --> 00:31:03,137 No, no, no, no, no, no! 546 00:31:03,240 --> 00:31:05,346 Stop, stop! - Calm down! 547 00:31:05,449 --> 00:31:08,487 Let me show you how you break a bottle on a man's head. 548 00:31:08,590 --> 00:31:09,729 You go like this-- 549 00:31:09,833 --> 00:31:11,490 Oh, oh! 550 00:31:12,801 --> 00:31:14,286 - What the fuck?! - Willy, yes! 551 00:31:14,389 --> 00:31:17,323 Oh, Willy! Oh, I promise to keep the music down! 552 00:31:17,427 --> 00:31:18,842 I'm so sorry! Please, don't hurt me! 553 00:31:18,946 --> 00:31:21,258 - Stop, stop. - I'll turn the music down! 554 00:31:23,605 --> 00:31:24,917 Fuck! What the fuck?! Fuck! 555 00:31:27,299 --> 00:31:28,610 Oh! Sh... 556 00:31:28,714 --> 00:31:30,612 Uh... 557 00:31:34,306 --> 00:31:35,548 Oh... 558 00:31:35,652 --> 00:31:36,722 Vlad, are you okay? 559 00:31:36,825 --> 00:31:38,551 I'm fine. 560 00:31:39,828 --> 00:31:42,521 - No. Fuck. 561 00:31:42,624 --> 00:31:44,557 Good job, Willy. 562 00:31:44,661 --> 00:31:45,627 No, no, no, no, no, no. 563 00:31:45,731 --> 00:31:47,077 You slipped. You slipped, Vlad. 564 00:31:47,181 --> 00:31:48,389 Here. Let me-- Let me help. 565 00:31:48,492 --> 00:31:50,460 Let me help you. - Okay. Just a little blood. 566 00:31:50,563 --> 00:31:52,565 I'm gonna put it back here, like this. 567 00:31:52,669 --> 00:31:53,808 No. No, it's not going. 568 00:31:53,912 --> 00:31:55,085 It's not going-- It's not going back! 569 00:31:55,189 --> 00:31:57,639 Oh, it will go back in, the little-- 570 00:32:01,126 --> 00:32:02,196 Let go, let go. 571 00:32:02,299 --> 00:32:05,095 Man, it's fine, man. I'm fine. 572 00:32:05,199 --> 00:32:08,202 I'm gonna get it off of me. I'll be fine. 573 00:32:08,305 --> 00:32:10,894 I'll just walk it off. 574 00:32:10,998 --> 00:32:13,483 Let me just... 575 00:32:13,586 --> 00:32:15,312 - Vlad, stop! 576 00:32:17,832 --> 00:32:19,730 Oh, shit. 577 00:32:22,009 --> 00:32:23,458 Fuck. 578 00:32:31,570 --> 00:32:33,054 Damn. That is one hot lick. 579 00:32:33,158 --> 00:32:34,849 Okay. 580 00:32:34,953 --> 00:32:36,540 So you fucked up and killed somebody. 581 00:32:36,644 --> 00:32:38,059 - What? - Relax. 582 00:32:38,163 --> 00:32:41,304 Your band goes on tour, it's gonna happen. 583 00:32:41,407 --> 00:32:44,997 On the Cataclysm tour, we killed like nine people. 584 00:32:45,101 --> 00:32:48,759 Just need to know how to get rid of a body. 585 00:32:48,863 --> 00:32:50,658 Let's get into it. 586 00:32:50,761 --> 00:32:53,454 The first thing is you need a place to stash the body. 587 00:32:53,557 --> 00:32:55,801 Amp cases are great, but temporary. - Oh, geez! 588 00:32:55,904 --> 00:32:57,216 You got yourself a nice bathtub, 589 00:32:57,320 --> 00:32:59,149 then, baby, you're golden. 590 00:32:59,253 --> 00:33:02,118 Guys, I've seen so many roadies pull out their backs, 591 00:33:02,221 --> 00:33:05,190 so just remember, lift with your knees. 592 00:33:05,293 --> 00:33:09,056 Now, the best way to dissolve a corpse is sodium hydroxide. 593 00:33:09,159 --> 00:33:11,368 And, brother, you're gonna need a lot of it. 594 00:33:13,681 --> 00:33:15,062 This inexpensive substance 595 00:33:15,165 --> 00:33:17,719 breaks up the remains at the molecular level, 596 00:33:17,823 --> 00:33:18,893 leaving behind a brown sludge 597 00:33:18,997 --> 00:33:21,413 which easily washes down the drain. 598 00:33:21,516 --> 00:33:23,898 You're probably wondering how long this will take. 599 00:33:24,002 --> 00:33:26,038 Unfortunately, the answer is three weeks. 600 00:33:26,142 --> 00:33:27,936 - What?! - So your next best option 601 00:33:28,040 --> 00:33:29,835 is an electrical reciprocating saw. 602 00:33:29,938 --> 00:33:33,977 - Now, I suggest purchasing a variety pack of blades. 603 00:33:34,081 --> 00:33:35,634 I've found that wood blades 604 00:33:35,737 --> 00:33:38,740 cut through flesh, bone, and clothing like denim just fine. 605 00:33:47,128 --> 00:33:49,958 Also, remember to get an adapter. 606 00:33:50,062 --> 00:33:52,513 Gah! Come on! 607 00:33:53,065 --> 00:33:54,756 The weight of the situation 608 00:33:54,860 --> 00:33:56,896 might just be dawning on you now, 609 00:33:57,000 --> 00:33:58,657 and your initial squirt of adrenaline 610 00:33:58,760 --> 00:34:00,210 is probably wearing off, 611 00:34:00,314 --> 00:34:03,420 but just put one foot after the other and get to a store 612 00:34:03,524 --> 00:34:07,079 before the smell of rotting flesh tips off your neighbors. 613 00:34:07,183 --> 00:34:11,739 Now you got all your stuff, you can get to work. 614 00:34:11,842 --> 00:34:15,122 And remember, have fun. 615 00:34:15,225 --> 00:34:16,778 Okay. Huh. 616 00:34:16,882 --> 00:34:18,056 Hmm. 617 00:34:18,159 --> 00:34:19,885 Uh... 618 00:34:19,988 --> 00:34:22,543 Uhhh... 619 00:34:22,646 --> 00:34:24,372 Okay. 620 00:34:24,476 --> 00:34:26,719 1...2... 621 00:34:26,823 --> 00:34:28,411 3! 622 00:34:28,514 --> 00:34:30,137 The fuck? 623 00:34:30,240 --> 00:34:31,310 Oh. 624 00:34:31,414 --> 00:34:33,485 Alright. 625 00:34:39,698 --> 00:34:41,562 God! Come on! 626 00:34:44,185 --> 00:34:46,739 Shit! Gah! 627 00:34:50,398 --> 00:34:52,573 How much blood can be in a body? 628 00:35:35,512 --> 00:35:37,825 Oh! 629 00:35:37,928 --> 00:35:39,275 No, no. 630 00:35:39,378 --> 00:35:41,173 No, no. Um... 631 00:35:47,006 --> 00:35:48,422 Hey, baby. What's up? 632 00:35:48,525 --> 00:35:50,700 Hey. I'm, um-- I'm back home. 633 00:35:50,803 --> 00:35:52,426 Did-- Did you take off? 634 00:35:52,529 --> 00:35:54,393 - Yeah, no. I went on a hike. - Okay. 635 00:35:54,497 --> 00:35:56,050 Um, I'm going to go to Alison's 636 00:35:56,154 --> 00:35:57,500 and just work on the depositions. 637 00:35:57,603 --> 00:35:59,018 Yeah. No, no, no. That's a-- 638 00:35:59,122 --> 00:36:00,468 That's a great idea. You love Alison. That's great. 639 00:36:00,572 --> 00:36:02,021 You haven't seen in a long time. 640 00:36:02,125 --> 00:36:03,402 Okay, yeah. I just thought maybe 641 00:36:03,506 --> 00:36:04,610 take some time to cool off and-- 642 00:36:04,714 --> 00:36:06,164 Yeah. No, no, no. That-- Yeah. 643 00:36:06,267 --> 00:36:07,855 That makes-- Yeah. And I'll do my thing. 644 00:36:07,958 --> 00:36:09,167 You'll-- You'll do your thing. 645 00:36:09,270 --> 00:36:10,444 Listen, listen. I got-- I got to go. 646 00:36:10,547 --> 00:36:11,721 I got-- I got to go. Okay, bye-bye. 647 00:36:21,765 --> 00:36:23,111 Hello, Willy. 648 00:36:23,215 --> 00:36:24,285 No! What? 649 00:36:24,389 --> 00:36:26,011 No. No, no, no, no. 650 00:36:26,114 --> 00:36:28,324 You fucked me up good, bro. 651 00:36:28,427 --> 00:36:30,602 No. You're dead, you're dead. You're pieces in a tub. 652 00:36:30,705 --> 00:36:33,570 You can't kill me, Willy. 653 00:36:35,572 --> 00:36:39,369 I am now living in your head rent-free. 654 00:36:41,199 --> 00:36:43,028 Shut up. Shut up! 655 00:36:43,131 --> 00:36:44,823 - I'm alive! - No, you're not! 656 00:36:44,926 --> 00:36:46,100 I'm alive! 657 00:36:46,204 --> 00:36:48,102 Shut the fuck up, you fucking asshole! 658 00:36:50,932 --> 00:36:52,831 Oh! 659 00:36:55,316 --> 00:36:56,800 Fuck. 660 00:36:56,904 --> 00:37:00,494 Oh, God. Oh! 661 00:37:01,253 --> 00:37:04,187 He's dead, he's dead, he's dead, he's dead. 662 00:37:04,291 --> 00:37:06,051 - Fuck, fuck! 663 00:37:06,154 --> 00:37:09,157 Fuck you! Fuck you! 664 00:37:15,267 --> 00:37:16,579 Oh, William! 665 00:37:16,682 --> 00:37:19,375 Can you just do that jiggle thing with the fuse box? 666 00:37:19,478 --> 00:37:20,928 I can't seem to get it to work. 667 00:37:24,794 --> 00:37:26,589 I'm a little busy right now, Eleanor. 668 00:37:26,692 --> 00:37:29,247 Oh, and, also, I was going through my storage space, 669 00:37:29,350 --> 00:37:33,389 and I realized that I have the perfect thing for your album. 670 00:37:33,492 --> 00:37:35,253 I don't need your help on the album, okay? 671 00:37:35,356 --> 00:37:36,875 I don't need anybody's help! I'm sorry, I just-- 672 00:37:36,978 --> 00:37:39,257 I can't do your chores for you all the time. 673 00:37:39,360 --> 00:37:40,948 You're the building manager, alright? 674 00:37:41,051 --> 00:37:42,156 I just thought that you liked 675 00:37:42,260 --> 00:37:44,538 giving me a hand around the building. 676 00:37:46,609 --> 00:37:48,611 Sorry, Eleanor. I... 677 00:37:48,714 --> 00:37:50,095 I'm all out of hands to give. 678 00:38:02,970 --> 00:38:05,283 Damn! That is one hot lick. 679 00:38:05,386 --> 00:38:08,458 Now let's try and find a blast furnace. 680 00:38:08,562 --> 00:38:11,806 Molten metal will incinerate a murdered body in seconds. 681 00:38:11,910 --> 00:38:14,222 And then, baby, you're back on tour. 682 00:38:21,057 --> 00:38:21,989 Yes. May I help you? 683 00:38:22,092 --> 00:38:23,473 Hey, yeah. Is this the place, 684 00:38:23,577 --> 00:38:25,544 uh, where they melt down all of the, uh-- the metal? 685 00:38:25,648 --> 00:38:27,512 Not all of the metal, but the metal we get, 686 00:38:27,615 --> 00:38:29,168 we do melt it down, yes. 687 00:38:29,272 --> 00:38:31,895 You think I could see it? 688 00:38:31,999 --> 00:38:33,172 Do you work here? 689 00:38:33,276 --> 00:38:35,278 Uh, no, no, no. 690 00:38:35,382 --> 00:38:36,521 Do you know anyone that works here? 691 00:38:36,624 --> 00:38:37,729 I do, actually. Yeah, I'm here to-- 692 00:38:37,832 --> 00:38:39,247 uh, um, I'm here to surprise them. 693 00:38:39,351 --> 00:38:40,835 Mm. What's their name? 694 00:38:40,939 --> 00:38:42,906 That's also-- That's also part of the surprise, so-- 695 00:38:43,010 --> 00:38:44,460 I'm not going to ruin the surprise for you. 696 00:38:44,563 --> 00:38:45,668 Well, I don't want to ruin it for you. 697 00:38:45,771 --> 00:38:46,945 - What's their name? 698 00:38:47,048 --> 00:38:48,326 Is it Marty Henderson? 699 00:38:48,429 --> 00:38:49,499 Yes, yes. It's Marty Henderson. 700 00:38:49,603 --> 00:38:50,880 Yeah, sorry. Oh-- 701 00:38:50,983 --> 00:38:52,088 Nobody named Marty Henderson works here. 702 00:38:52,191 --> 00:38:53,261 Well, then, I-I don't-- 703 00:38:53,365 --> 00:38:54,642 This isn't going to work, Willy. 704 00:38:54,746 --> 00:38:55,540 Shut up! 705 00:38:55,643 --> 00:38:56,610 You didn't hear that, did you? 706 00:38:56,713 --> 00:38:58,059 You yelling shut up at nobody? 707 00:38:58,163 --> 00:38:59,026 Yeah, I heard. It was very loud. 708 00:38:59,129 --> 00:39:03,720 Uh, okay, listen. Um... 709 00:39:03,824 --> 00:39:05,135 Take it. 710 00:39:05,239 --> 00:39:07,655 Do you know it's a felony to try and bribe a federal officer? 711 00:39:07,759 --> 00:39:09,485 You're not. You're-- You're private security. 712 00:39:09,588 --> 00:39:11,003 - What if I was? Mm-hmm. - But you're not. 713 00:39:11,107 --> 00:39:12,453 So it doesn't matter. It's a moot point. 714 00:39:12,557 --> 00:39:14,835 Take it. Let me in. 715 00:39:14,938 --> 00:39:16,043 How much is that? 716 00:39:16,146 --> 00:39:17,803 It's-- I don't know. It's like 14 bucks. 717 00:39:17,907 --> 00:39:20,841 14 bucks? 718 00:39:20,944 --> 00:39:23,499 This is the original demo of the original lineup 719 00:39:23,602 --> 00:39:25,052 of "The Last Gasp of the Lonely Whaler." 720 00:39:25,155 --> 00:39:27,572 - Oh! - It is-- This is worth like 400 bucks. 721 00:39:27,675 --> 00:39:29,781 400 bucks? Yeah. Come on. 722 00:39:31,092 --> 00:39:32,404 Hmm. 723 00:39:32,508 --> 00:39:33,888 Who do I sell it to? 724 00:39:33,992 --> 00:39:35,027 Anyone who likes music. 725 00:39:35,131 --> 00:39:36,063 How do I find those people? 726 00:39:36,166 --> 00:39:37,340 Like a record store. 727 00:39:37,444 --> 00:39:38,962 I'm not just gonna go to a record store 728 00:39:39,066 --> 00:39:40,654 and be like, "Hey, would you buy this from me for 400 bucks? 729 00:39:40,757 --> 00:39:42,414 Some weird guy who tried to come into my smelting plant 730 00:39:42,518 --> 00:39:43,484 gave it to me. 731 00:39:43,588 --> 00:39:44,865 Sell-- Sell it on eBay. 732 00:39:44,968 --> 00:39:46,314 I don't do eBay. I don't know how to do eBay. 733 00:39:46,418 --> 00:39:47,833 It's super easy. Just, uh-- 734 00:39:47,937 --> 00:39:49,248 You just need to make a seller profile, and then-- 735 00:39:49,352 --> 00:39:50,629 I'm not gonna make a profile. 736 00:39:50,733 --> 00:39:51,975 Are you kidding? How about this? 737 00:39:52,079 --> 00:39:54,012 Why don't you go sell this for 400 bucks, 738 00:39:54,115 --> 00:39:55,600 come back and give me $414, 739 00:39:55,703 --> 00:39:56,808 and then I'll let you in? 740 00:39:56,911 --> 00:39:58,257 $414? Where did the $14 come from? 741 00:39:58,361 --> 00:40:00,052 The 14 singles you have, you stripper. 742 00:40:00,156 --> 00:40:01,606 - Fuck off, dude. - Fuck you! 743 00:40:01,709 --> 00:40:02,814 - Fuck you. - Fuck you! 744 00:40:02,917 --> 00:40:04,505 - Fuck you! Fuck you! - Fuck you! 745 00:40:04,609 --> 00:40:06,300 Oh, hey. Are you letting me in? 746 00:40:06,404 --> 00:40:07,474 You think the dueling fuck you's 747 00:40:07,577 --> 00:40:08,509 convinced me to let you in? 748 00:40:08,613 --> 00:40:09,579 No. I'm calling the police. 749 00:40:09,683 --> 00:40:10,822 9... - No, no! No, don't! 750 00:40:10,925 --> 00:40:12,444 I'm-- I'm leaving, I'm leaving. - 1... 751 00:40:12,548 --> 00:40:13,687 - No! Don't touch the other one! 752 00:40:13,790 --> 00:40:15,861 - 1... - I'm leaving, I'm leaving! 753 00:40:18,001 --> 00:40:19,002 Shit! Now... 754 00:40:21,349 --> 00:40:22,972 Hey! What the fuck, man! 755 00:40:23,075 --> 00:40:25,008 Come back here! No! Go, go, go! Leave! 756 00:40:25,112 --> 00:40:26,596 Go! Back, back! - You have to take that! 757 00:40:26,700 --> 00:40:28,943 No! It's mine! I'm gonna sell it on eBay! 758 00:40:29,047 --> 00:40:32,050 You know what? Fuck it, rent-a-cop! 759 00:40:32,153 --> 00:40:33,914 Fucking van driver. 760 00:40:50,275 --> 00:40:51,483 - Fuck. 761 00:40:51,587 --> 00:40:53,105 Hey, William. 762 00:40:53,209 --> 00:40:54,762 Again, sorry about the whole "firing you" thing. 763 00:40:54,866 --> 00:40:56,281 It wasn't my decision. My hands were tied. 764 00:40:56,384 --> 00:40:58,110 Oh, hey, is that that prog dork? 765 00:40:58,214 --> 00:40:59,802 Tell him to bring those platinum cables. 766 00:40:59,905 --> 00:41:01,424 Yeah. Uh, if you could bring those cables, 767 00:41:01,528 --> 00:41:03,046 they're worth a lot of money. 768 00:41:03,150 --> 00:41:05,601 And also to get back here so we can fire him again. 769 00:41:05,704 --> 00:41:07,085 Okay. Sorry. He's been partying all day, 770 00:41:07,188 --> 00:41:09,708 which is not what rock and roll is about. 771 00:41:10,882 --> 00:41:11,952 Fuuuuu-- 772 00:41:20,926 --> 00:41:23,066 Yippee! 773 00:41:28,347 --> 00:41:31,212 Oh! Croissant guy! 774 00:41:31,316 --> 00:41:32,731 Who is that? 775 00:41:32,835 --> 00:41:36,424 I'm dead. This bitch killed me. 776 00:41:36,528 --> 00:41:37,736 Am I hallucinating? 777 00:41:37,840 --> 00:41:39,911 It's nobody. 778 00:41:40,014 --> 00:41:42,500 Auggie, you're just seeing things, alright, buddy? 779 00:41:42,603 --> 00:41:44,502 I'm pretty sure I'd know if I was seeing things. 780 00:41:44,605 --> 00:41:46,193 I see stuff all the time. - Yeah. 781 00:41:46,296 --> 00:41:47,746 What's that? 782 00:41:53,165 --> 00:41:54,304 Ooh, you got my leg! Oho! 783 00:41:55,513 --> 00:41:56,755 Oh, no, no, not my leg! 784 00:41:56,859 --> 00:41:58,619 Come on! 785 00:41:58,723 --> 00:42:00,690 You killed somebody, didn't you?! 786 00:42:00,794 --> 00:42:02,968 Oh, he murdered the shit out of me. 787 00:42:03,072 --> 00:42:05,971 - He slipped, okay? - No, I didn't slip. 788 00:42:06,075 --> 00:42:07,697 Hey, Auggie, how about a croissant? 789 00:42:07,801 --> 00:42:09,216 There's a bakery right-- 790 00:42:09,319 --> 00:42:11,529 Fuck you, croissant guy! 791 00:42:11,632 --> 00:42:13,600 Come on! 792 00:42:13,703 --> 00:42:15,015 - I want drugs. - Drugs? 793 00:42:15,118 --> 00:42:16,706 Let's go get you some drugs. Get in the van. 794 00:42:16,810 --> 00:42:18,294 Let's get you some drugs. Come on, baby! 795 00:42:18,397 --> 00:42:21,539 Let's go get you drugs! - Oh, no way, man. 796 00:42:21,642 --> 00:42:23,782 I've seen my friends fall for that one before. 797 00:42:23,886 --> 00:42:25,715 Auggie, get in the fucking van! 798 00:42:25,819 --> 00:42:28,131 Get away from me before I bean you with this! 799 00:42:28,235 --> 00:42:29,892 You're gonna throw a bottle at me? 800 00:42:29,995 --> 00:42:31,825 - Hyah! - Ow! 801 00:42:31,928 --> 00:42:33,274 - Who's gonna believe you anyway, 802 00:42:33,378 --> 00:42:35,138 you unhoused piece of shit?! 803 00:42:35,242 --> 00:42:36,346 I'm out of here. 804 00:42:46,184 --> 00:42:48,462 No. No, no. 805 00:42:52,846 --> 00:42:54,088 Auggie, no, no, no, no, no. 806 00:42:54,192 --> 00:42:56,539 Hey, man, hey, hey. Hey, you're okay. 807 00:42:56,643 --> 00:42:58,299 You're okay. You're okay. You're okay. 808 00:42:58,403 --> 00:43:01,440 Damn. That was one hot lick. 809 00:43:03,339 --> 00:43:04,582 What the fuck did you just say? 810 00:43:06,929 --> 00:43:09,000 No. No, no, no, no, no, no, no. 811 00:43:09,103 --> 00:43:11,519 No. 812 00:43:11,623 --> 00:43:13,176 No, no, no, no. 813 00:43:13,280 --> 00:43:16,490 You're Swig Anderson from Dawn Dimension. 814 00:43:16,594 --> 00:43:18,009 I can't-- No, don't die! 815 00:43:18,112 --> 00:43:19,976 I can't-- I can't kill my hero. 816 00:43:20,080 --> 00:43:23,773 Fuck off... forever. 817 00:43:23,877 --> 00:43:25,637 No, no, no, don't die. Don't die. 818 00:43:25,741 --> 00:43:28,502 I got to know how you got the-- the flange effect 819 00:43:28,606 --> 00:43:31,678 on Track 4 from America for Sale, okay? 820 00:43:31,781 --> 00:43:33,611 What gauge strings did you use? 821 00:43:42,205 --> 00:43:45,105 Yo, yo, bros, you are listening to KVLD Cleveland-- 822 00:43:45,208 --> 00:43:46,727 C-C-C-Cleveland-- 823 00:43:46,831 --> 00:43:48,315 Music to get murdered by. 824 00:43:48,418 --> 00:43:51,836 On line 1, we got Auggie. Oh, go ahead, Auggie. 825 00:43:51,939 --> 00:43:53,078 - Hey, Vlad. 826 00:43:53,182 --> 00:43:54,942 Long time liver, first time dier. 827 00:43:55,046 --> 00:43:56,806 I just wanted to say-- that William Brown 828 00:43:56,910 --> 00:43:59,015 is a talentless hack. 829 00:43:59,119 --> 00:44:00,430 Oh, you're goddamn right, Auggie! 830 00:44:00,534 --> 00:44:02,778 - Shut up! Lies! - Oh, freakin'-- 831 00:44:02,881 --> 00:44:04,296 And he's also a serial killer. 832 00:44:04,400 --> 00:44:05,988 Not a serial killer! 833 00:44:06,091 --> 00:44:08,128 Just-- serial manslaughter at best. 834 00:44:08,231 --> 00:44:10,786 Now, denim will treat you good, Auggie. 835 00:44:10,889 --> 00:44:12,684 Oh, when I want to fuck all night... 836 00:44:12,788 --> 00:44:14,237 - Shut up! Shut up! - ...I like to listen to KVLD... 837 00:44:14,341 --> 00:44:17,896 - ...prog radio! 838 00:44:20,761 --> 00:44:21,969 - Ah, here we go. - ♪ Ah-oh 839 00:44:22,073 --> 00:44:24,316 Say goodbye, assholes. 840 00:44:24,420 --> 00:44:25,973 ♪ Ha ha! 841 00:44:38,365 --> 00:44:39,573 Ohh! 842 00:44:39,677 --> 00:44:43,335 Don't leave me out here, croissant guy. 843 00:44:43,439 --> 00:44:45,337 Yeah, I'm sorry, Auggie. 844 00:44:45,441 --> 00:44:48,996 If it means anything to you, you're a personal hero of mine. 845 00:44:49,100 --> 00:44:50,170 It doesn't. 846 00:44:50,273 --> 00:44:53,621 Ow, oh! Ow, ohh, ow, oh, ohh, ohh! 847 00:44:53,725 --> 00:44:55,244 Oh, ow, ow! 848 00:44:55,347 --> 00:44:58,454 Ah, you can't get rid of us, Willy. 849 00:44:58,557 --> 00:45:00,111 That's where you're wrong, Vlad. 850 00:45:00,214 --> 00:45:01,629 See, they find bodies in these woods all the time. 851 00:45:01,733 --> 00:45:03,148 - Oh! - Probably think you just 852 00:45:03,252 --> 00:45:04,667 got killed by an actual serial killer. 853 00:45:04,771 --> 00:45:06,531 Oh, no, Willy. Don't do this. 854 00:45:06,634 --> 00:45:08,809 These are the coyotes out here. - I know. 855 00:45:08,913 --> 00:45:10,466 - They're your new neighbors. 856 00:45:10,569 --> 00:45:11,950 No! 857 00:45:17,680 --> 00:45:20,510 ♪ Ooh, that is heaven 858 00:45:20,614 --> 00:45:22,581 ♪ Ooh, la la la 859 00:45:22,685 --> 00:45:24,480 ♪ Tell your daddy, "Go home" 860 00:45:24,583 --> 00:45:25,688 ♪ Go home 861 00:45:25,792 --> 00:45:27,690 ♪ Ooh, la la la la 862 00:45:27,794 --> 00:45:29,485 ♪ I'm dancing like I'm on the moon ♪ 863 00:45:29,588 --> 00:45:31,107 ♪ I'm singing - Shit! 864 00:45:31,211 --> 00:45:32,799 ♪ Ooh, la la la 865 00:45:32,902 --> 00:45:34,524 ♪ And you know that I want you ♪ 866 00:45:35,733 --> 00:45:37,251 ♪ Ooh, la la la 867 00:45:42,705 --> 00:45:45,363 Eleanor. 868 00:45:50,713 --> 00:45:52,301 ...shit myself... 869 00:45:52,404 --> 00:45:53,440 Fucking... 870 00:45:53,543 --> 00:45:55,028 ...demon. 871 00:46:04,658 --> 00:46:06,211 God damn it. 872 00:46:06,315 --> 00:46:07,350 Aaah! 873 00:46:10,560 --> 00:46:14,702 So what's, like, the prognos-- What-- What ha-- 874 00:46:14,806 --> 00:46:16,394 What happened? 875 00:46:16,497 --> 00:46:18,914 As far as I can figure, this lady shoved a screwdriver 876 00:46:19,017 --> 00:46:20,329 into this jury-rigged rat's nest. 877 00:46:20,432 --> 00:46:23,539 This was an accident waiting to happen. 878 00:46:23,642 --> 00:46:25,334 Hey, look at that-- 879 00:46:25,437 --> 00:46:27,370 she's wearing a Dawn Dimension shirt. 880 00:46:27,474 --> 00:46:28,820 Wait, what? 881 00:46:28,924 --> 00:46:31,271 I guess the old lady was really into prog. 882 00:46:39,279 --> 00:46:40,487 Aaa-- 883 00:46:52,326 --> 00:46:54,294 Huh? 884 00:46:54,397 --> 00:46:57,021 Hey, Emily. 885 00:46:58,022 --> 00:47:00,645 Are you leaving? - No. 886 00:47:00,748 --> 00:47:02,509 - Thank God. - Oh, no. 887 00:47:02,612 --> 00:47:04,407 I-I'm packing up my stuff, and then I'm leaving. 888 00:47:04,511 --> 00:47:06,064 Wait, wait. No, no, no, no, no, no, no. 889 00:47:06,168 --> 00:47:07,894 You're just gonna leave just because 890 00:47:07,997 --> 00:47:09,412 I've been out of it the past couple days? 891 00:47:09,516 --> 00:47:12,691 It hasn't just been the past couple of days, Will. 892 00:47:12,795 --> 00:47:13,934 I-I think we need a break. 893 00:47:14,038 --> 00:47:15,763 No, no, no, we don't need a break. 894 00:47:15,867 --> 00:47:17,455 What are you talking-- I just-- 895 00:47:17,558 --> 00:47:19,457 It's just the noise from Vlad's apartment. 896 00:47:19,560 --> 00:47:21,839 It was just fucking driving me crazy, okay? 897 00:47:21,942 --> 00:47:24,427 - Yeah, but it's quiet now. - Yeah. 898 00:47:24,531 --> 00:47:26,050 Yeah, no shit. 899 00:47:26,153 --> 00:47:28,086 - You'll find something else. - What's that supposed to mean? 900 00:47:28,190 --> 00:47:31,020 First, you had to find the perfect speaker system. 901 00:47:31,124 --> 00:47:33,091 Then you had to buy the cords from Japan. 902 00:47:33,195 --> 00:47:36,060 Then you were annoyed because Alec was making too much noise 903 00:47:36,163 --> 00:47:37,716 while he was having sex. 904 00:47:37,820 --> 00:47:39,097 - Yeah. It's gross. - It's the same thing. 905 00:47:39,201 --> 00:47:41,203 You're constantly surrounded by problems, 906 00:47:41,306 --> 00:47:42,687 but the only constant is you. 907 00:47:44,447 --> 00:47:48,003 - Do you hear that? - You're not even listening. 908 00:47:48,106 --> 00:47:49,970 No. Yeah. What? No. Yeah, no, I am, no. 909 00:47:50,074 --> 00:47:52,973 What-- Do you-- You don't hear that? 910 00:48:15,340 --> 00:48:16,997 - Yeah! 911 00:48:17,101 --> 00:48:19,862 - You ready, dude? - Go for it, my brother. 912 00:48:19,966 --> 00:48:21,243 - Chug! 913 00:48:21,346 --> 00:48:24,142 - Chug! Chug! Chug! - Chug! 914 00:48:24,246 --> 00:48:25,661 William. 915 00:48:25,764 --> 00:48:27,283 Hello, Will. 916 00:48:27,387 --> 00:48:30,010 You didn't expect me to stay in that ravine, did you? 917 00:48:30,114 --> 00:48:33,117 I-I couldn't check my TikToks. 918 00:48:33,220 --> 00:48:36,430 You-- You are ruining my life. 919 00:48:36,534 --> 00:48:38,501 Ruining your life? 920 00:48:38,605 --> 00:48:41,159 Asshole, you decapitated me. 921 00:48:41,263 --> 00:48:45,715 - He's got you there, man. - No, no. 922 00:48:45,819 --> 00:48:47,717 You slipped. You slipped. 923 00:48:47,821 --> 00:48:49,305 You pulled the chain. 924 00:48:49,409 --> 00:48:51,307 You knocked off your own fucking head. 925 00:48:51,411 --> 00:48:53,102 Oh, see. Ooh, that's an interesting... 926 00:48:53,206 --> 00:48:55,070 - And you-- 927 00:48:55,173 --> 00:48:56,623 You are the one who got behind my van. 928 00:48:56,726 --> 00:48:58,211 - Oh, that was you-- - You got behind my van. 929 00:48:58,314 --> 00:49:00,799 Oh, Auggie, you, too... 930 00:49:00,903 --> 00:49:02,870 - Why is this happening to me? - Why? 931 00:49:02,974 --> 00:49:04,665 Because fuck you-- that's why. 932 00:49:04,769 --> 00:49:07,599 I ain't about to let death stop me from partying. 933 00:49:07,703 --> 00:49:10,257 Torso, turn this shit up. 934 00:49:13,157 --> 00:49:15,055 It's so cool. 935 00:49:15,159 --> 00:49:17,126 - Turn it down! 936 00:49:17,230 --> 00:49:19,094 Turn it down, Vlad, or I swear to God... 937 00:49:19,197 --> 00:49:21,786 What-- you're gonna murder me twice, asshole?! 938 00:49:21,889 --> 00:49:24,513 - You slipped! - Oh, no, baby. 939 00:49:24,616 --> 00:49:28,344 I did not slip. - You fucking slipped! 940 00:49:30,829 --> 00:49:32,107 Oh! 941 00:49:32,210 --> 00:49:34,833 Aah! Stop it! Stop it! 942 00:49:34,937 --> 00:49:37,733 - Come on, stop it! - Quit crying, pussy. 943 00:49:37,836 --> 00:49:39,528 Get up and fight me. 944 00:49:39,631 --> 00:49:42,324 - I don't want to fight anymore. - Ohh. 945 00:49:46,328 --> 00:49:49,952 No. Here, William. Drink this. 946 00:49:52,955 --> 00:49:54,508 - Ooh! 947 00:49:54,612 --> 00:49:56,510 Shit, man! 948 00:49:56,614 --> 00:49:58,823 I didn't know you liked to party. 949 00:49:58,926 --> 00:50:00,790 Auggie, pour him another one. 950 00:50:00,894 --> 00:50:02,723 Yes. 951 00:50:04,001 --> 00:50:06,003 Take it, man. 952 00:50:06,106 --> 00:50:08,833 - Oh, fuck it, man. - Fuck it, man. 953 00:50:36,067 --> 00:50:37,586 ♪ ...when you're around 954 00:50:43,212 --> 00:50:45,387 ♪ ...when you're around 955 00:50:46,940 --> 00:50:50,185 - Yeah. 956 00:50:50,288 --> 00:50:52,980 If Ozzy Osbourne can bite the head off of a bat, 957 00:50:53,084 --> 00:50:56,915 why can't I sling a dead possum into my drummer's face? 958 00:50:59,780 --> 00:51:02,404 Well, that's when I got kicked out of the band. 959 00:51:07,098 --> 00:51:09,583 - Oh, my God. - Oh, great... 960 00:51:09,687 --> 00:51:11,378 August Swig Anderson. 961 00:51:11,482 --> 00:51:13,311 How did I never even notice that? 962 00:51:13,415 --> 00:51:15,727 - It's the beard. 963 00:51:17,246 --> 00:51:18,799 The beard. 964 00:51:21,561 --> 00:51:23,770 You know, your "how to rock" videos-- 965 00:51:23,873 --> 00:51:26,083 I mean, I've, like, just fashioned my entire life 966 00:51:26,186 --> 00:51:27,912 off those things. 967 00:51:28,015 --> 00:51:29,362 How's that going for you? 968 00:51:29,465 --> 00:51:31,571 - Okay, okay. 969 00:51:31,674 --> 00:51:33,159 No so good, Willy! 970 00:51:35,920 --> 00:51:38,819 Point taken. Yeah. Yeah, actually, you know, 971 00:51:38,923 --> 00:51:43,100 Dawn Dimension's just-- just a huge influence on my work. 972 00:51:43,203 --> 00:51:44,618 Ohh. 973 00:51:44,722 --> 00:51:48,933 The classic rock shit sucks, Willy. 974 00:51:49,036 --> 00:51:51,073 You can't fuck all night to that shit. 975 00:51:51,177 --> 00:51:53,903 It's not exactly classic rock, though. 976 00:51:54,007 --> 00:51:55,250 It's prog, you know? 977 00:51:55,353 --> 00:51:59,046 It's a series of musical metamorphoses, 978 00:51:59,150 --> 00:52:00,772 an auditory labyrinth, you know? 979 00:52:00,876 --> 00:52:02,222 Yeah, whatever. 980 00:52:02,326 --> 00:52:04,362 You can't fuck to it. 981 00:52:04,466 --> 00:52:06,261 Why do you want to make that shit 982 00:52:06,364 --> 00:52:09,609 when you can make EDM? 983 00:52:09,712 --> 00:52:11,024 Prog is... 984 00:52:11,128 --> 00:52:13,475 Prog is like life, man. 985 00:52:13,578 --> 00:52:15,270 It's complex. 986 00:52:15,373 --> 00:52:18,652 It's overwhelming and confusing... 987 00:52:18,756 --> 00:52:20,102 always changing. 988 00:52:22,208 --> 00:52:24,762 Prog artists take every idea they have 989 00:52:24,865 --> 00:52:29,974 and put it into every single song, you know? 990 00:52:30,077 --> 00:52:31,838 You'll find one verse that has 991 00:52:31,941 --> 00:52:35,255 flute, didgeridoo, and a washboard and a synth. 992 00:52:35,359 --> 00:52:37,015 It's just wild. 993 00:52:37,119 --> 00:52:39,086 They promise to deliver everything, 994 00:52:39,190 --> 00:52:41,503 and they actually try and do it. 995 00:52:41,606 --> 00:52:45,162 There's crazy hope in that-- 996 00:52:45,265 --> 00:52:47,233 to try and set out to do the impossible 997 00:52:47,336 --> 00:52:50,097 and actually do it sometimes. 998 00:52:50,201 --> 00:52:51,858 And not everyone will get it. 999 00:52:54,378 --> 00:52:56,069 But the right ones will. 1000 00:52:56,173 --> 00:52:57,933 Oh. 1001 00:52:58,036 --> 00:53:00,625 Wow. Where were you 30 years ago? 1002 00:53:02,040 --> 00:53:04,526 You could have talked some sense into Phil Collins. 1003 00:53:07,460 --> 00:53:10,325 - Ah. - Well, shit, man. 1004 00:53:10,428 --> 00:53:12,603 I guess I better hear 1005 00:53:12,706 --> 00:53:15,847 just fuck-free music I died for, eh? 1006 00:53:15,951 --> 00:53:17,194 - Really? 1007 00:53:17,297 --> 00:53:18,988 Yeah. Let's hear it. I want to hear it. 1008 00:53:19,092 --> 00:53:20,335 - Oh, wow. - Yeah. 1009 00:53:20,438 --> 00:53:23,234 - Swig? - Come on, Auggie. 1010 00:53:23,338 --> 00:53:25,202 Okay. Alright, let's go to my apartment. 1011 00:53:25,305 --> 00:53:27,997 Okay. Oh, fuck. I can't get up. 1012 00:53:28,101 --> 00:53:29,654 I got no arms. - I got you. 1013 00:53:29,758 --> 00:53:30,724 Okay. Thank you. 1014 00:53:30,828 --> 00:53:32,070 - Okay. 1015 00:53:32,174 --> 00:53:33,520 - That's good, Willy. - Alright. 1016 00:53:33,624 --> 00:53:34,763 Just remember, guys, it's not mixed yet, 1017 00:53:34,866 --> 00:53:36,143 so it's not mixed, it's not mixed. 1018 00:53:36,247 --> 00:53:37,697 Okay, so... - Okay. 1019 00:53:37,800 --> 00:53:39,181 - Play the music, Willy. 1020 00:53:42,011 --> 00:53:43,289 Ooh. 1021 00:53:43,392 --> 00:53:44,842 Okay, here-- Okay, here it comes. 1022 00:53:44,945 --> 00:53:46,257 Like that. 1023 00:53:49,156 --> 00:53:51,089 - Pow! - Whoa! 1024 00:53:51,193 --> 00:53:52,470 Oh, this is good! 1025 00:53:52,574 --> 00:53:55,197 - You like it? - Turn it up, Willy. 1026 00:53:55,301 --> 00:53:58,304 I might be able to fuck to this after all. 1027 00:53:59,926 --> 00:54:03,378 Alright. You like this? I can't believe you like it. 1028 00:54:03,481 --> 00:54:06,933 - Make it stop! - Oh, hey, guys, pig guy's here. 1029 00:54:07,036 --> 00:54:08,797 Pig guy, oh, you brought the pig! 1030 00:54:08,900 --> 00:54:11,178 - Bring the piggy into party. 1031 00:54:11,282 --> 00:54:12,973 - You make it stop! - What? 1032 00:54:13,077 --> 00:54:14,596 All day and night with this shit?! 1033 00:54:14,699 --> 00:54:16,529 - Oh, fuck you. - Hey, man. 1034 00:54:16,632 --> 00:54:19,394 - Chill out, man. - Take it easy, pig guy. 1035 00:54:19,497 --> 00:54:22,466 -"Pig guy"? You call me pig guy? - Yeah. 1036 00:54:22,569 --> 00:54:26,815 My name is Phillip! 1037 00:54:26,918 --> 00:54:30,232 My emotional support pigs don't define me! 1038 00:54:30,336 --> 00:54:32,130 - Ooh. - I'm sorry, pig-- Phillip. 1039 00:54:32,234 --> 00:54:34,029 I'm sorry. - Oh. Oh, okay. 1040 00:54:34,132 --> 00:54:35,272 Hey! Hey, hey, hey, hey, hey, hey! 1041 00:54:35,375 --> 00:54:37,446 Fucking guitar center in my brain! 1042 00:54:37,550 --> 00:54:39,552 Hey, if it's too loud, just get some earplugs or something. 1043 00:54:39,655 --> 00:54:42,796 I can't. I have tiny ear canals! 1044 00:54:42,900 --> 00:54:43,901 Fuck. 1045 00:54:45,212 --> 00:54:46,628 What a drama queen. 1046 00:54:46,731 --> 00:54:48,664 No. Hey, come on, man! 1047 00:54:48,768 --> 00:54:50,114 Oh, let's see what we have here. 1048 00:54:50,217 --> 00:54:51,564 - Don't touch the record! - What is this? 1049 00:54:51,667 --> 00:54:52,944 Pure shit. - Hey! Stop it! 1050 00:54:53,048 --> 00:54:54,567 - Aah! - What is this? 1051 00:54:54,670 --> 00:54:55,947 You cock! - No, it's-- fucking nuts! 1052 00:54:56,051 --> 00:54:57,811 - What is this? Shit. - Stop it, please! Get-- 1053 00:54:57,915 --> 00:55:00,469 - And then, Dawn Dimension? - Do not touch that record. 1054 00:55:00,573 --> 00:55:04,024 - Oh. - Oho, oh! 1055 00:55:04,128 --> 00:55:05,957 - Pure shit! - Hey! Come on, man! 1056 00:55:06,061 --> 00:55:07,304 My father gave me this record! 1057 00:55:07,407 --> 00:55:08,615 I don't give a shit about your father. 1058 00:55:08,719 --> 00:55:09,996 Give me this. - Give it-- My fath-- 1059 00:55:10,099 --> 00:55:11,377 - Give me this. 1060 00:55:11,480 --> 00:55:13,827 Show him, Willy. Show him that you showed me. 1061 00:55:13,931 --> 00:55:16,347 - Oh! Ohhh! 1062 00:55:16,451 --> 00:55:18,660 - Oh, no! - Yes. 1063 00:55:18,763 --> 00:55:20,075 - Shh, shh, shh, shh, shh, shh. - Ah, ah, ah, ah, ah. 1064 00:55:20,178 --> 00:55:21,732 - Shh, shh, shh, I got this. 1065 00:55:21,835 --> 00:55:23,320 Take it-- I can take it out. I'll take it out. 1066 00:55:23,423 --> 00:55:25,080 It'll be fine. It'll be fine. It'll be fine. 1067 00:55:25,183 --> 00:55:26,840 Oh, shit! 1068 00:55:26,944 --> 00:55:28,428 Ohh, that's gotta hurt. 1069 00:55:28,532 --> 00:55:29,636 I can put-- I'll put it back in. 1070 00:55:29,740 --> 00:55:31,120 I'll put it back in. I'll put-- 1071 00:55:33,364 --> 00:55:35,124 - Oh, stop! 1072 00:55:35,228 --> 00:55:38,162 Okay, okay, okay. Okay, okay, okay. 1073 00:55:38,265 --> 00:55:39,266 You can-- You can-- 1074 00:55:42,615 --> 00:55:45,065 Oh, fuck. Oh, fuck. 1075 00:55:45,169 --> 00:55:46,998 Oh, shit. 1076 00:55:47,102 --> 00:55:48,379 Fucking... 1077 00:55:48,483 --> 00:55:51,831 - I'm gonna feed you to my pig! 1078 00:55:51,934 --> 00:55:54,074 Don't-- Don't make me use my... 1079 00:55:56,076 --> 00:55:57,423 ...this drumstick! 1080 00:55:57,526 --> 00:56:00,287 Gonna take more than a drumstick, you cock! 1081 00:56:00,391 --> 00:56:04,050 - Aaah! - Fuck! Aah! 1082 00:56:05,569 --> 00:56:06,949 - God! - Aaah! 1083 00:56:07,053 --> 00:56:08,986 - Come on! - Ohh! 1084 00:56:11,540 --> 00:56:14,163 Ohh, that hurts! 1085 00:56:16,373 --> 00:56:18,961 Get off me! 1086 00:56:21,067 --> 00:56:22,137 Ohh. 1087 00:56:25,002 --> 00:56:26,141 Come on, dude. 1088 00:56:26,244 --> 00:56:28,281 Put him out of his misery, Willy. 1089 00:56:30,248 --> 00:56:33,217 Ah, yes. Yes! 1090 00:56:34,529 --> 00:56:35,944 I'm so sorry. 1091 00:56:36,047 --> 00:56:38,395 I-- Phillip, I'm so sorry. 1092 00:56:39,706 --> 00:56:42,088 Will, what is the-- 1093 00:56:43,641 --> 00:56:45,781 - Emily. - What the fuck? 1094 00:56:45,885 --> 00:56:47,369 I thought-- I thought you were staying at Alison's. 1095 00:56:47,473 --> 00:56:49,820 I forgot the printer paper. 1096 00:56:51,477 --> 00:56:54,238 Did you... kill Phillip? 1097 00:56:54,341 --> 00:56:55,895 God. You know his name. 1098 00:56:55,998 --> 00:56:57,241 Awk-waaard. 1099 00:56:57,344 --> 00:56:59,001 - Shut up! - Oh. 1100 00:56:59,105 --> 00:57:00,934 Here's-- Here's the thing, Emily. It was an accident. 1101 00:57:01,038 --> 00:57:02,798 - You murdered him by accident? - Yeah! 1102 00:57:02,902 --> 00:57:04,213 They were all by accident. 1103 00:57:04,317 --> 00:57:05,698 - No, no, no, no, no, no. - Oh, my God! 1104 00:57:05,801 --> 00:57:07,665 Emily! Please wait. I can explain. 1105 00:57:07,769 --> 00:57:09,253 Wait? W-W-What is there to explain, Will? 1106 00:57:09,356 --> 00:57:10,565 You-- You-- You killed someone, 1107 00:57:10,668 --> 00:57:11,669 and now you're going to kill me, too? 1108 00:57:11,773 --> 00:57:13,844 No, no! It's just that... 1109 00:57:13,947 --> 00:57:15,432 You're not gonna call the cops, are you? 1110 00:57:15,535 --> 00:57:16,502 I'm probably gonna go to the cops, yeah. 1111 00:57:16,605 --> 00:57:17,813 - No, no, no. - Yeah. 1112 00:57:17,917 --> 00:57:19,159 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 1113 00:57:19,263 --> 00:57:20,540 See? 1114 00:57:20,644 --> 00:57:22,128 That's not gonna work for me. - Okay, okay. 1115 00:57:22,231 --> 00:57:23,854 Maybe this is the part where you just tell you 1116 00:57:23,957 --> 00:57:25,580 that this isn't who you are and you're not like this. 1117 00:57:25,683 --> 00:57:27,305 - I'm not! I'm not like this. - Okay. 1118 00:57:27,409 --> 00:57:28,617 A-A-And please don't hurt me. 1119 00:57:28,721 --> 00:57:30,412 I would never hurt you! 1120 00:57:30,516 --> 00:57:32,172 Oh! 1121 00:57:43,805 --> 00:57:45,254 Aaaa-- 1122 00:57:50,397 --> 00:57:53,884 - Hey. It's that guy. - That was easy. 1123 00:58:09,071 --> 00:58:10,901 Vlad. 1124 00:58:12,972 --> 00:58:14,836 Auggie? 1125 00:58:18,840 --> 00:58:21,670 If you guys are still around... 1126 00:58:21,774 --> 00:58:24,880 go get the keys from the guard and let me out. 1127 00:58:28,021 --> 00:58:29,575 Mm. 1128 00:58:29,678 --> 00:58:31,784 Everything's-- 1129 00:58:31,887 --> 00:58:33,855 Okay, so, Vlad, get the keys from the guard. 1130 00:58:33,958 --> 00:58:37,375 Auggie, you go and, uh, make-- uh, create a diversion. 1131 00:58:37,479 --> 00:58:39,274 And then, pig guy-- fuck!-- Phil-- 1132 00:58:39,377 --> 00:58:40,827 you disable the security cameras. 1133 00:58:40,931 --> 00:58:42,208 So, Vlad, you get the keys. 1134 00:58:42,311 --> 00:58:45,004 Auggie, you-- you-- you create a diversion... 1135 00:58:45,107 --> 00:58:46,592 Pig guy-- fuck!-- Phillip-- Get the keys. 1136 00:58:46,695 --> 00:58:48,386 Auggie, you-- you-- you create a diversion... 1137 00:58:48,490 --> 00:58:50,181 Okay, okay, okay. And then-- And then-- 1138 00:58:50,285 --> 00:58:51,182 And-- And-- And, uh... 1139 00:58:51,286 --> 00:58:52,736 Okay. Uh... 1140 00:58:52,839 --> 00:58:55,014 That sounds-- That's a good plan. 1141 00:58:55,117 --> 00:58:56,463 That's a good plan. 1142 00:58:56,567 --> 00:58:57,672 Shit. Fuck. Shit. 1143 00:58:59,605 --> 00:59:01,503 And the final line was-- and he goes, 1144 00:59:01,607 --> 00:59:04,368 "I'll show you my phaser blaster," right? 1145 00:59:04,471 --> 00:59:06,266 Works every... time. 1146 00:59:06,370 --> 00:59:07,923 Alec? 1147 00:59:08,027 --> 00:59:10,685 William? You dog! 1148 00:59:10,788 --> 00:59:12,514 This is my friend. - Ah. 1149 00:59:12,618 --> 00:59:15,172 Oopsies. 1150 00:59:15,275 --> 00:59:17,070 Ohh. 1151 00:59:17,174 --> 00:59:19,659 What are you doing here? Does this have anything to do 1152 00:59:19,763 --> 00:59:22,628 with the disappearances at the apartment? 1153 00:59:22,731 --> 00:59:25,078 - Whaaaat? - Oh, no, I just-- 1154 00:59:25,182 --> 00:59:26,908 - Really? - No. I didn't... 1155 00:59:27,011 --> 00:59:28,461 No. 1156 00:59:28,565 --> 00:59:32,085 No, I got drunk at a party and punched a guy in the face. 1157 00:59:32,189 --> 00:59:35,882 Yeah, he's posting on Twitter, saying I stole his movie idea. 1158 00:59:35,986 --> 00:59:37,539 Did you? 1159 00:59:37,643 --> 00:59:39,679 - Yeah. Kind of. - Mm. 1160 00:59:39,783 --> 00:59:44,132 - It's a bit of an issue. - Mm. That sucks. 1161 00:59:44,235 --> 00:59:46,928 Really assuming things were on the up and up for you. 1162 00:59:47,031 --> 00:59:49,655 They were. 1163 00:59:50,621 --> 00:59:52,140 They were. 1164 00:59:53,244 --> 00:59:58,146 But wherever I go, I'm, uh, still me, you know? 1165 00:59:58,249 --> 00:59:59,906 Yeah. 1166 01:00:01,114 --> 01:00:03,323 Well, I'm not gonna let that guy get in my way. 1167 01:00:03,427 --> 01:00:06,085 - Mm. - Know what I mean? 1168 01:00:06,188 --> 01:00:07,673 How's Emily, by the way? 1169 01:00:07,776 --> 01:00:10,434 She's okay. I think we broke up. 1170 01:00:10,537 --> 01:00:12,401 - Really? - Yeah. 1171 01:00:12,505 --> 01:00:16,095 - Ohh. I'm sorry. - Yeah, thanks. 1172 01:00:16,198 --> 01:00:17,993 Weird if you gave me her number? 1173 01:00:18,097 --> 01:00:19,581 Yes, absolutely. 1174 01:00:19,685 --> 01:00:22,860 William Brown, your lawyer's here. 1175 01:00:28,383 --> 01:00:31,420 Mnh-mnh. 1176 01:00:31,524 --> 01:00:33,353 Man, is there a way we can just skip all this shit 1177 01:00:33,457 --> 01:00:35,597 and get straight to the fucking lethal injection or whatever-- 1178 01:00:35,701 --> 01:00:38,013 Stop! Just be cool, okay? 1179 01:00:38,117 --> 01:00:40,153 - Alright. - Okay. I know it's a hassle, 1180 01:00:40,257 --> 01:00:41,914 but we got to go through all this due process crap, okay? 1181 01:00:42,017 --> 01:00:43,363 Okay. 1182 01:00:49,162 --> 01:00:51,648 Ah, here we are. 1183 01:00:55,410 --> 01:00:57,481 William Brown. 1184 01:01:01,519 --> 01:01:02,693 Yes! 1185 01:01:02,797 --> 01:01:04,833 You're getting out, my friend. 1186 01:01:04,937 --> 01:01:06,973 - Wait. No. 1187 01:01:07,077 --> 01:01:08,975 Wait. What? - Police didn't find a body. 1188 01:01:09,079 --> 01:01:11,426 That doesn't-- That doesn't make sense. 1189 01:01:11,529 --> 01:01:15,292 Two cops conducted a thorough search of the entire building, 1190 01:01:15,395 --> 01:01:18,398 and they searched your apartment top to bottom. 1191 01:01:18,502 --> 01:01:21,712 There was no conclusive evidence of foul play of any kind. 1192 01:01:21,816 --> 01:01:24,957 They just found a torn shirt, pile of knives, 1193 01:01:25,060 --> 01:01:27,545 a bunch of worthless broken records, 1194 01:01:27,649 --> 01:01:31,135 and some animal droppings. 1195 01:01:31,239 --> 01:01:32,723 Blah, blah, blah. 1196 01:01:32,827 --> 01:01:35,243 And it looks like someone named Emily. 1197 01:01:35,346 --> 01:01:37,659 That's, uh, my girlfriend-- ex-girlfriend or-- 1198 01:01:37,763 --> 01:01:39,316 or something-- I'm not sure. - Yeah? 1199 01:01:39,419 --> 01:01:41,490 Well, she says she found a body in your apartment. 1200 01:01:41,594 --> 01:01:43,044 The police didn't find one, 1201 01:01:43,147 --> 01:01:44,631 didn't find a single drop of blood, so she lied. 1202 01:01:44,735 --> 01:01:46,944 No, she didn't lie. She was th-- 1203 01:01:47,048 --> 01:01:48,843 She was there 'cause she's a-- 1204 01:01:48,946 --> 01:01:50,637 She-- She can't get in trouble. She's a good person. 1205 01:01:50,741 --> 01:01:53,226 She doe-- Like, listen, I'm the one who is a manslaughter. 1206 01:01:53,330 --> 01:01:54,883 I'm the-- - Shh! 1207 01:01:55,919 --> 01:01:57,058 Emily's going to be fine, okay? 1208 01:01:57,161 --> 01:01:58,853 It's just a domestic disturbance. 1209 01:01:58,956 --> 01:02:00,130 - Okay. - William, I think we need 1210 01:02:00,233 --> 01:02:02,235 to take the win here. 1211 01:02:02,339 --> 01:02:05,480 It's gonna really help me out at home with the old lady. 1212 01:02:05,583 --> 01:02:07,447 She hates that I never win stuff. 1213 01:02:08,725 --> 01:02:10,381 Okay? - Okay. 1214 01:02:10,485 --> 01:02:13,212 Just be cool and don't murder anyone else. 1215 01:02:13,315 --> 01:02:14,661 - I didn't. - Okay? 1216 01:02:14,765 --> 01:02:15,835 Okay. 1217 01:02:15,939 --> 01:02:19,494 - Deal? - Deal. Okay. 1218 01:02:19,597 --> 01:02:21,185 Oh, there was one other thing-- 1219 01:02:21,289 --> 01:02:23,567 the cops said they want you to officially identify the body 1220 01:02:23,670 --> 01:02:25,017 of some woman down at the morgue. 1221 01:02:25,120 --> 01:02:26,812 They think you might know her, okay? 1222 01:02:26,915 --> 01:02:28,399 - Yeah. - Done. 1223 01:02:36,511 --> 01:02:38,444 Yeah, that's-- that's her. 1224 01:02:38,547 --> 01:02:41,102 Uh, can I have a minute with her? 1225 01:02:46,659 --> 01:02:48,557 Eleanor... 1226 01:02:48,661 --> 01:02:52,527 Oh, William! 1227 01:02:54,874 --> 01:02:56,842 Eleanor. Eleanor, I'm so sorry. 1228 01:02:56,945 --> 01:03:00,638 Oh, stop it, boy. What are you sorry for? 1229 01:03:00,742 --> 01:03:03,124 - For killing you. - I-- You didn't kill me. 1230 01:03:03,227 --> 01:03:06,403 I electrocuted myself. - No, no, no. No, no, no, no. 1231 01:03:06,506 --> 01:03:09,199 You-- You asked me to help, and I didn't help. And then... 1232 01:03:09,302 --> 01:03:12,823 'Cause I was too focused on my own shit. 1233 01:03:12,927 --> 01:03:15,930 Oh, I'm the one who tried to be an electrician. 1234 01:03:16,033 --> 01:03:19,174 I should have taken your advice and hired one. 1235 01:03:19,278 --> 01:03:21,659 But I didn't want to listen. 1236 01:03:21,763 --> 01:03:24,559 Blaming anyone else is a waste of time. 1237 01:03:24,662 --> 01:03:26,009 Yeah, I guess so. 1238 01:03:26,112 --> 01:03:30,185 Nothing happens for a reason. Life is chaos. 1239 01:03:30,289 --> 01:03:34,051 Things just happen, and we give them reason. 1240 01:03:34,155 --> 01:03:39,160 Nobody has as much time as they think, you know, okay? 1241 01:03:39,263 --> 01:03:41,196 Now that I've absolved you, 1242 01:03:41,300 --> 01:03:43,647 isn't there something you want to do 1243 01:03:43,750 --> 01:03:46,443 with the time you have left? 1244 01:03:46,546 --> 01:03:48,169 I want to finish my album. 1245 01:03:48,272 --> 01:03:50,240 You mean the album I was trying to help you with, 1246 01:03:50,343 --> 01:03:52,069 your little shit? 1247 01:03:52,173 --> 01:03:55,279 Go do that. Finish the album. 1248 01:03:55,383 --> 01:03:57,350 I don't know if I can finish anything, 1249 01:03:57,454 --> 01:04:00,112 and it makes me hate myself, and I'm so scared 1250 01:04:00,215 --> 01:04:01,838 if it's not going to be perfect, no one will get it, 1251 01:04:01,941 --> 01:04:03,115 and my father was fucking right. 1252 01:04:03,218 --> 01:04:05,462 William, use your demons. 1253 01:04:05,565 --> 01:04:07,498 Don't let them use you. 1254 01:04:07,602 --> 01:04:10,156 Accept their help, William. 1255 01:04:10,260 --> 01:04:12,918 Yeah. No, I get it. I get it. I get all that. 1256 01:04:13,021 --> 01:04:14,540 But it's just-- it's just-- yeah, and I think-- 1257 01:04:14,643 --> 01:04:17,198 I think I need a couple of mental health days. 1258 01:04:18,268 --> 01:04:19,856 Damn it! There's no time. 1259 01:04:19,959 --> 01:04:21,719 Do you think they're never going to figure out 1260 01:04:21,823 --> 01:04:23,273 about the other people you've killed? 1261 01:04:23,376 --> 01:04:25,033 They were accidents. I didn't kill anybody. 1262 01:04:25,137 --> 01:04:28,243 Oh! Okay. I see I'm going to have to help you. 1263 01:04:28,347 --> 01:04:30,245 Let's get the fuck out of here. 1264 01:04:30,349 --> 01:04:33,248 Welcome to part five of my ongoing video series, 1265 01:04:33,352 --> 01:04:34,801 Rockin' in the Fifth Dimension. 1266 01:04:36,079 --> 01:04:37,390 Listen, what you wear 1267 01:04:37,494 --> 01:04:39,220 is just as important as your playing. 1268 01:04:39,323 --> 01:04:41,015 Let's start with the scarf-- 1269 01:04:41,118 --> 01:04:42,809 the scarf's the most important part 1270 01:04:42,913 --> 01:04:44,121 of a bass player's wardrobe 1271 01:04:44,225 --> 01:04:45,985 'cause it's close to your heart, 1272 01:04:46,089 --> 01:04:48,125 And that's where the beat is, baby. 1273 01:04:52,164 --> 01:04:56,202 William, I've got something for you in the basement. 1274 01:04:56,306 --> 01:04:57,548 Okay. 1275 01:04:58,895 --> 01:05:00,620 Holy shit. 1276 01:05:02,277 --> 01:05:04,486 Eleanor, you've had this stuff in here the whole time? 1277 01:05:04,590 --> 01:05:08,905 - I kept trying to tell you. - I know. Thanks. 1278 01:05:09,008 --> 01:05:10,423 Anytime. 1279 01:05:10,527 --> 01:05:12,563 Hold on. Do you know what this is? 1280 01:05:12,667 --> 01:05:16,636 This is a 1978 Mobius Megatar. 1281 01:05:16,740 --> 01:05:20,364 It's the same one Swig Anderson played on the... 1282 01:05:20,468 --> 01:05:22,539 - Mythology of Madness Tour. - Mythology of Madness Tour, 1283 01:05:22,642 --> 01:05:23,989 motherfucker! - Yeah! 1284 01:05:24,092 --> 01:05:25,611 - Oh, you guys! 1285 01:05:25,714 --> 01:05:27,095 - Yeah, baby! - You came back! 1286 01:05:27,199 --> 01:05:30,650 Never gonna leave you, bro. Never. 1287 01:05:30,754 --> 01:05:35,172 Eleanor... I like what you've done with your hair. 1288 01:05:35,276 --> 01:05:37,899 It's been a while, Mr. Magic Fingers. 1289 01:05:38,003 --> 01:05:40,626 - Ugh. - Still good for one hot lick? 1290 01:05:40,729 --> 01:05:42,145 - Mnh. 1291 01:05:42,248 --> 01:05:43,767 - What the fuck? - Ahh. 1292 01:05:43,870 --> 01:05:45,182 Okay, okay, okay, hey, hey, listen. we got work to do. 1293 01:05:45,286 --> 01:05:46,770 - Yeah. - Alright, well, 1294 01:05:46,873 --> 01:05:48,392 what instruments does everybody play? 1295 01:05:48,496 --> 01:05:50,912 Oh, I could lay down some sick beats for you, bro. 1296 01:05:51,016 --> 01:05:51,948 Awesome. 1297 01:05:52,051 --> 01:05:53,190 - Bass. - Right. 1298 01:05:53,294 --> 01:05:54,951 - And I'll run the board. - Okay. 1299 01:05:55,054 --> 01:05:56,538 Uh, Phillip, what do you play? 1300 01:05:56,642 --> 01:05:59,093 Well, my preferred instrument is the bassoon. 1301 01:05:59,196 --> 01:06:00,784 Ah. Okay, whatever. We'll figure it out later. 1302 01:06:00,887 --> 01:06:02,130 I think you got all the stuff you need 1303 01:06:02,234 --> 01:06:03,338 to make your album. 1304 01:06:03,442 --> 01:06:05,237 I've always had the stuff. 1305 01:06:05,340 --> 01:06:07,998 What I needed was the help. 1306 01:06:08,102 --> 01:06:10,207 You guys want to make this record with me or what? 1307 01:06:10,311 --> 01:06:11,829 - Yeah! - Let's do it! 1308 01:06:13,624 --> 01:06:15,764 A little help? 1309 01:06:15,868 --> 01:06:17,628 - Yeah! - Yeah! 1310 01:06:17,732 --> 01:06:19,768 Let's get out of this shithole. 1311 01:06:19,872 --> 01:06:21,978 - Fuck, yeah, Willy! - Yeah! 1312 01:06:37,303 --> 01:06:38,891 See if I can find the light switch. 1313 01:06:38,995 --> 01:06:41,204 - Don't bother. Found it for you. 1314 01:06:41,307 --> 01:06:43,344 - Fuck! - William. 1315 01:06:43,447 --> 01:06:46,450 Breaking and entering is not what rock and roll is all about. 1316 01:06:46,554 --> 01:06:48,245 Yeah, it's a good thing we were just finishing up 1317 01:06:48,349 --> 01:06:50,109 our epic all-night jam sesh, or we might have missed you. 1318 01:06:50,213 --> 01:06:51,455 Why are you in your underwear? 1319 01:06:51,559 --> 01:06:53,216 Wanted to record some tracks naked. 1320 01:06:53,319 --> 01:06:54,769 Yeah, we were in the zone. It was part of our process. 1321 01:06:54,872 --> 01:06:57,392 - Right, part of the process. - What are you doing here? 1322 01:06:57,496 --> 01:07:00,050 - I'm here to finish my album. 1323 01:07:00,154 --> 01:07:01,810 - Yeah. Fuck that. - Shit! 1324 01:07:01,914 --> 01:07:04,503 Caleb, no! What are you doing?! 1325 01:07:04,606 --> 01:07:06,091 It's Caleb Bang Jansen! 1326 01:07:06,194 --> 01:07:07,678 You got to say the whole name. Say it again! 1327 01:07:07,782 --> 01:07:09,887 Caleb Bang Jansen, what are you doing?! 1328 01:07:09,991 --> 01:07:11,406 Put me in the game, Willy. 1329 01:07:11,510 --> 01:07:14,409 Word on the street-- this dork is a mass murderer. 1330 01:07:14,513 --> 01:07:15,790 I'm saving us. 1331 01:07:15,893 --> 01:07:17,826 That's where you're wrong, Caleb Bang Jansen. 1332 01:07:17,930 --> 01:07:19,966 I'm not a mass murderer. 1333 01:07:20,070 --> 01:07:21,796 I'm a mass manslaughter. 1334 01:07:29,907 --> 01:07:32,324 Help! 1335 01:07:33,773 --> 01:07:35,706 Shit! Shit! 1336 01:07:40,194 --> 01:07:41,781 Ah, ah, ah. 1337 01:07:41,885 --> 01:07:42,989 Try me. 1338 01:07:43,093 --> 01:07:45,095 - Nice cock. 1339 01:07:45,199 --> 01:07:46,648 Let's rock! 1340 01:07:48,064 --> 01:07:50,549 Ohh! 1341 01:07:50,652 --> 01:07:51,584 Aah! 1342 01:07:55,657 --> 01:07:57,556 Ohh! 1343 01:07:59,351 --> 01:08:01,077 No, no, no, no! 1344 01:08:01,180 --> 01:08:03,148 No! Just fucking kill me! 1345 01:08:03,251 --> 01:08:05,253 I fucking hate prog! 1346 01:08:05,357 --> 01:08:08,291 Hey, Scott, here's those cords you wanted back, alright? 1347 01:08:08,394 --> 01:08:13,537 Alright, boys, it's time to make a hit record. 1348 01:08:17,886 --> 01:08:20,613 Okay. 1349 01:08:20,717 --> 01:08:23,927 Let's finally finish it. 1350 01:08:24,030 --> 01:08:25,618 One, two, three, fou-- ohh! 1351 01:08:28,069 --> 01:08:30,451 Ow. Eleanor, what's up with the feedback? 1352 01:08:30,554 --> 01:08:31,866 It's not us. 1353 01:08:33,661 --> 01:08:34,869 William Brown! 1354 01:08:34,972 --> 01:08:37,216 Release the hostages. Come out with your hands up! 1355 01:08:37,320 --> 01:08:40,633 - Oh, no! Five-O. - Who called the cops? 1356 01:08:40,737 --> 01:08:43,153 Ooh. It's a good question, Willy. 1357 01:08:43,257 --> 01:08:45,431 Your only warning! 1358 01:08:46,605 --> 01:08:49,228 We still need more time to finish the album. 1359 01:08:49,332 --> 01:08:51,161 We got to convince them that I'm dangerous. 1360 01:08:51,265 --> 01:08:52,611 What are you talking about, Billy? 1361 01:08:52,714 --> 01:08:54,026 You are dangerous. 1362 01:08:54,130 --> 01:08:56,615 - Vlad, that's a great idea. - What idea? 1363 01:08:56,718 --> 01:08:57,823 - Let's go. - Okay. 1364 01:09:06,245 --> 01:09:08,696 Captain, it looks like he's giving us a message. 1365 01:09:24,298 --> 01:09:26,265 "I just need a couple hours to finish recording 1366 01:09:26,369 --> 01:09:28,543 and mixing the last track on my album. 1367 01:09:28,647 --> 01:09:31,684 It's prog, so the post process can be fairly involved. 1368 01:09:31,788 --> 01:09:33,548 Do not attempt to enter the building 1369 01:09:33,652 --> 01:09:35,688 or I will harm the hostages. 1370 01:09:35,792 --> 01:09:38,519 If you don't believe me, see attached." 1371 01:09:39,968 --> 01:09:41,694 Man, I was hoping to get through the rest of the week 1372 01:09:41,798 --> 01:09:44,456 without seeing another one of these. 1373 01:09:44,559 --> 01:09:46,147 Sorry about the hand, Vlad. 1374 01:09:46,251 --> 01:09:48,977 Is okay. It's the other hand I use for noodling. 1375 01:09:49,081 --> 01:09:50,220 - Gross. 1376 01:09:50,324 --> 01:09:52,188 Hey, William, we have someone here 1377 01:09:52,291 --> 01:09:54,086 we thought you might want to talk to. 1378 01:09:59,195 --> 01:10:01,197 Excuse me. I don't-- 1379 01:10:03,302 --> 01:10:04,752 Hey, Will. 1380 01:10:04,855 --> 01:10:06,547 Shit. 1381 01:10:22,839 --> 01:10:25,186 Hey! Just want to let you know, 1382 01:10:25,290 --> 01:10:28,154 you come any closer, I'm gonna shoot you. 1383 01:10:28,258 --> 01:10:31,192 With a gun. - ♪ G-u-u-un 1384 01:10:31,296 --> 01:10:33,090 Emily, what are you doing here? 1385 01:10:33,194 --> 01:10:37,819 Um, they made me come negotiate to release the hostages, 1386 01:10:37,923 --> 01:10:39,580 Scott and Caleb. 1387 01:10:39,683 --> 01:10:43,100 I didn't really want to, but they kind of said that I had to. 1388 01:10:43,204 --> 01:10:46,034 Is this, um, supposed to convince me to come out or...? 1389 01:10:46,138 --> 01:10:47,588 Hey, tell you what, Alan Parsons. 1390 01:10:47,691 --> 01:10:49,175 You know what? Just listen to 1391 01:10:49,279 --> 01:10:51,730 what she has to say and turn those effects down, please. 1392 01:10:51,833 --> 01:10:53,973 Sorry! Sorry. It was for a bridge. 1393 01:10:54,077 --> 01:10:55,251 Sorry. It's just-- 1394 01:10:55,354 --> 01:10:56,666 I'm just-- We're working really hard 1395 01:10:56,769 --> 01:10:58,599 on trying to finish the album is all, you know? 1396 01:10:58,702 --> 01:11:00,325 I don't think being rude is gonna help, sir. 1397 01:11:00,428 --> 01:11:03,224 I, um-- Well, they want me to tell you that-- 1398 01:11:03,328 --> 01:11:05,882 that I love you, and I forgive you, 1399 01:11:05,985 --> 01:11:09,334 and that if you can just release the hostages, 1400 01:11:09,437 --> 01:11:10,852 then everything will be okay, 1401 01:11:10,956 --> 01:11:14,304 and you can come out of all of this safely 1402 01:11:14,408 --> 01:11:18,377 and live happily ever after or whatever. 1403 01:11:18,481 --> 01:11:19,896 But what do you want to say? 1404 01:11:19,999 --> 01:11:21,967 What do I want to say? 1405 01:11:22,070 --> 01:11:25,073 That I'm mad at you. - Just stick to the script. 1406 01:11:25,177 --> 01:11:28,318 Give me this. I'm just-- 1407 01:11:28,422 --> 01:11:31,252 I'm so mad at you. 1408 01:11:31,356 --> 01:11:33,219 I mean, I knew that you had problems. 1409 01:11:33,323 --> 01:11:35,014 I do, too, but I just... 1410 01:11:35,118 --> 01:11:37,845 I thought we were gonna help each other through them, but... 1411 01:11:37,948 --> 01:11:40,296 But you just never were able to get over them. 1412 01:11:40,399 --> 01:11:41,642 It was like you didn't even want to. 1413 01:11:41,745 --> 01:11:43,402 I know, I know, I know, I know. 1414 01:11:43,506 --> 01:11:44,852 I just-- I was just doing that thing 1415 01:11:44,955 --> 01:11:47,303 where I just-- I let everybody get in my way, 1416 01:11:47,406 --> 01:11:48,925 or I was convinced they were, you know? 1417 01:11:49,028 --> 01:11:53,792 And just, like, I would blame you or work or just... 1418 01:11:53,895 --> 01:11:57,036 I really thought it was the shithole apartment. 1419 01:11:57,140 --> 01:11:59,107 And, um... 1420 01:11:59,211 --> 01:12:01,972 I guess, you know, it turns out I'm the shithole apartment. 1421 01:12:02,076 --> 01:12:05,562 Yes, you were the shithole apartment, Will. 1422 01:12:05,666 --> 01:12:09,394 I put you through so much, and I'm so sorry for all this. 1423 01:12:09,497 --> 01:12:11,603 Was just so close... 1424 01:12:11,706 --> 01:12:13,087 I was so close to finishing the album. 1425 01:12:13,190 --> 01:12:15,917 Almost done for real. And I just-- I don't want 1426 01:12:16,021 --> 01:12:18,679 all of this to be for nothing. You know? 1427 01:12:18,782 --> 01:12:20,508 You're really close to being done done? 1428 01:12:20,612 --> 01:12:21,820 Like, done done, like, almost for real this time. 1429 01:12:21,923 --> 01:12:23,235 We're almost done. It's just like, 1430 01:12:23,339 --> 01:12:24,650 fuck, it's so close! 1431 01:12:24,754 --> 01:12:28,723 Maybe I could remind you how good it used to be, 1432 01:12:28,827 --> 01:12:30,518 you know, before, and-- and then that'll 1433 01:12:30,622 --> 01:12:31,795 help you to surrender? 1434 01:12:31,899 --> 01:12:34,591 Emily, I know how good it used to be. 1435 01:12:34,695 --> 01:12:36,144 No, no, Will! Listen to me. 1436 01:12:36,248 --> 01:12:40,770 Remember when we bought time at that cabin in Big Bear? 1437 01:12:43,669 --> 01:12:45,568 That's a great idea. You know, if I-- if I heard 1438 01:12:45,671 --> 01:12:49,779 that story, the Big Bear story, the whole thing, 1439 01:12:49,882 --> 01:12:53,921 I declare that I would release the hostages. 1440 01:12:54,024 --> 01:12:55,854 Okay. Um, do you remember that we wanted 1441 01:12:55,957 --> 01:12:58,753 to just get away for a weekend because we were just 1442 01:12:58,857 --> 01:13:00,962 sick of town? - Yeah, yeah, yeah, I remember. 1443 01:13:01,066 --> 01:13:03,724 And so we loaded up all of our stuff... 1444 01:13:03,827 --> 01:13:06,002 Okay. Depending on how Emily tells the story, 1445 01:13:06,105 --> 01:13:08,867 we have 25 to 38 minutes to finish this record. 1446 01:13:08,970 --> 01:13:10,765 Oh, God. Is it the Big Bear story? 1447 01:13:10,869 --> 01:13:11,904 Yeah. 1448 01:13:12,008 --> 01:13:14,148 I'm Caleb Bang Jansen! 1449 01:13:24,469 --> 01:13:28,334 In the beginning, there was rock. 1450 01:13:28,438 --> 01:13:32,166 And that rock progressed. 1451 01:13:32,269 --> 01:13:33,961 But it went into hiding. 1452 01:13:35,963 --> 01:13:38,034 ...fills the car with board games, 1453 01:13:38,137 --> 01:13:41,071 and I was like, "Why are you bringing board games?" 1454 01:13:41,175 --> 01:13:42,452 And you're like, "Whatever..." 1455 01:13:42,556 --> 01:13:45,800 Now it is finally ready to return. 1456 01:13:45,904 --> 01:13:51,357 I present to you "Epitaph for the Fallen Circus." 1457 01:13:58,641 --> 01:14:00,332 You said, "Let's just drive up to Big Bear," 1458 01:14:00,436 --> 01:14:02,507 and I was like, "Don't you think that we should look online?" 1459 01:14:02,610 --> 01:14:03,749 But you didn't want me to know 1460 01:14:03,853 --> 01:14:05,371 that you didn't have a credit card. 1461 01:14:19,800 --> 01:14:22,285 Oh, you're shredding on the motherfucker. 1462 01:14:24,114 --> 01:14:26,082 And we couldn't even see out of the back mirrors. 1463 01:14:26,185 --> 01:14:28,222 And then, all we could see is through the rearview mirrors, 1464 01:14:28,325 --> 01:14:29,879 and you're like, "No, no, it's fine. 1465 01:14:29,982 --> 01:14:31,881 I have eyes in the back of my head." 1466 01:14:31,984 --> 01:14:34,090 But you missed the state trooper that was coming along. 1467 01:14:34,193 --> 01:14:36,748 And you missed those two raccoons that you hit, too. 1468 01:14:36,851 --> 01:14:38,163 Yeah, and then I was like... 1469 01:14:44,618 --> 01:14:46,827 - Can you reach that cocaine? - Trying. 1470 01:14:46,930 --> 01:14:50,486 Will you guys shut up? I'm trying to make a hit record. 1471 01:14:50,589 --> 01:14:52,936 And then we went to that bar, and you were like, 1472 01:14:53,040 --> 01:14:55,560 "I want to get a yard of beer," and I was like, 1473 01:14:55,663 --> 01:14:59,011 "Anytime that there is measuring beers in distances, 1474 01:14:59,115 --> 01:15:02,152 it's probably not gonna end well for your body, Bill." 1475 01:15:26,314 --> 01:15:28,178 "No, I don't want to eat beef jerky for dinner," 1476 01:15:28,282 --> 01:15:32,597 but then, you came in with all different kinds of beef jerky. 1477 01:15:32,700 --> 01:15:33,908 I mean, there was... 1478 01:15:34,012 --> 01:15:34,978 Yaah! 1479 01:15:43,366 --> 01:15:46,852 ♪ And the goblin, I smell it 1480 01:15:46,956 --> 01:15:49,303 ♪ You can try and hide 1481 01:15:49,406 --> 01:15:50,891 ♪ Slip, slip 1482 01:15:50,994 --> 01:15:53,756 ♪ But I will find you 1483 01:15:56,655 --> 01:15:59,244 William, I don't think we have much time. 1484 01:15:59,347 --> 01:16:03,075 ...basil and Texas barbecue. And then there was... 1485 01:16:03,179 --> 01:16:05,526 Blah, blah, blah, blah, blah. Blah, blah, blah, blah, blah. 1486 01:16:06,976 --> 01:16:08,943 Something's missing. We're missing something. 1487 01:16:11,601 --> 01:16:12,878 What are you laughing at? 1488 01:16:12,982 --> 01:16:16,537 That you're never gonna finish this album, Willy. 1489 01:16:16,641 --> 01:16:19,471 - What the fuck, Vlad? - Motherfucker... 1490 01:16:19,575 --> 01:16:22,370 I called the cops. - Why? 1491 01:16:22,474 --> 01:16:23,682 Why? 1492 01:16:23,786 --> 01:16:27,168 Because there's no hope, Willy. 1493 01:16:27,272 --> 01:16:29,688 'Cause you're just like me. 1494 01:16:29,792 --> 01:16:32,657 Because you're a fucking loser, 1495 01:16:32,760 --> 01:16:36,453 and you're gonna die a fucking loser. 1496 01:16:38,663 --> 01:16:40,078 Don't listen to him, man. 1497 01:16:40,181 --> 01:16:42,701 - Right here with the loser... - No, he's right. 1498 01:16:42,805 --> 01:16:44,323 ...with his little band. 1499 01:16:44,427 --> 01:16:46,774 And no girlfriend and a dead father 1500 01:16:46,878 --> 01:16:50,606 who always thought you were a loser, Willy. 1501 01:16:55,921 --> 01:16:57,164 Yes. 1502 01:17:04,654 --> 01:17:06,829 You fucked Vlad! 1503 01:17:06,932 --> 01:17:09,383 And now Vladdy's gonna fuck you. 1504 01:17:09,486 --> 01:17:12,420 So what you gonna do, Brown? 1505 01:17:18,392 --> 01:17:20,739 I'm gonna do what I should've done in the first place, Vlad. 1506 01:17:20,843 --> 01:17:23,604 - Yeah? - I'm gonna ignore you. 1507 01:17:23,708 --> 01:17:25,917 You can't finish the album, Willy. 1508 01:17:26,020 --> 01:17:28,920 It's not perfect. 1509 01:17:30,335 --> 01:17:32,268 Actually, I think that's what's gonna make it great. 1510 01:17:32,371 --> 01:17:34,235 What if you fail, Willy? 1511 01:17:34,339 --> 01:17:39,655 What if you make your music and nobody gets it, Willy? 1512 01:17:41,829 --> 01:17:43,935 The right ones will. 1513 01:17:47,766 --> 01:17:49,492 Captain, do you hear that? 1514 01:17:49,595 --> 01:17:51,321 I'd recognize that sound anywhere. 1515 01:17:51,425 --> 01:17:52,806 That's a Mobius Megatar. 1516 01:17:52,909 --> 01:17:54,531 She's stalling. Get her out of there! 1517 01:17:54,635 --> 01:17:56,257 Will, they're coming! They're coming! 1518 01:17:56,361 --> 01:17:58,501 Watch where you go! Move, move, move, move, move! 1519 01:18:03,333 --> 01:18:05,611 Come, fight me, Willy! 1520 01:18:05,715 --> 01:18:07,648 Fight me like a man. 1521 01:18:07,752 --> 01:18:10,202 Real blood-and-guts shit! 1522 01:18:16,243 --> 01:18:19,177 Cops are here! William, you're out of time! 1523 01:18:19,280 --> 01:18:22,663 Stop it now! 1524 01:18:33,363 --> 01:18:37,540 Now that's what rock 'n' roll is all abou-- 1525 01:18:37,643 --> 01:18:39,266 Unh! 1526 01:18:39,369 --> 01:18:41,855 Hey. That's that guy. 1527 01:18:41,958 --> 01:18:45,997 And the award for Album of the Year goes to... 1528 01:18:46,100 --> 01:18:49,207 William Brown, "Calamities of Castles." 1529 01:18:49,310 --> 01:18:51,934 We're sad that William couldn't be here with us today, 1530 01:18:52,037 --> 01:18:54,246 but we're also grateful. 1531 01:18:54,350 --> 01:18:59,458 Grateful that you fell in love with his music and his legacy. 1532 01:18:59,562 --> 01:19:02,979 Frankly, we're a little surprised at the success 1533 01:19:03,083 --> 01:19:06,120 of this album. - But, also, we're thrilled. 1534 01:19:06,224 --> 01:19:08,260 And, William, if you're out there 1535 01:19:08,364 --> 01:19:11,539 watching somewhere tonight, we share this with you. 1536 01:19:11,643 --> 01:19:13,645 Yeah [bleep] 1537 01:19:13,749 --> 01:19:16,441 William Brown, your lawyer's here. 1538 01:19:16,544 --> 01:19:18,995 - Yeah. - Winning awards. 1539 01:19:19,099 --> 01:19:22,550 That's what rock 'n' roll is all about. 1540 01:19:31,076 --> 01:19:32,768 Hey. 1541 01:19:35,149 --> 01:19:37,013 - How are you? - I'm alright. How are you? 1542 01:19:37,117 --> 01:19:38,566 Good. I have some good news. 1543 01:19:38,670 --> 01:19:40,396 There's going to be an appeal, which should be a chance 1544 01:19:40,499 --> 01:19:42,536 to get your sentence knocked down a little bit. 1545 01:19:42,639 --> 01:19:44,089 - Hey. - You know, three consecutive 1546 01:19:44,193 --> 01:19:46,298 life sentences just feels like it's a little steep. 1547 01:19:46,402 --> 01:19:49,923 Yeah, I don't even know how that works, uh, biologically. 1548 01:19:50,026 --> 01:19:51,579 You know, maybe we can get it 1549 01:19:51,683 --> 01:19:53,133 down to life without parole? 1550 01:19:53,236 --> 01:19:54,790 Yeah, with your one life. 1551 01:19:54,893 --> 01:19:56,274 - With my one life, yeah. - Mm-hmm. 1552 01:19:56,377 --> 01:19:58,897 Oh, I wanted to tell you, this headphone company 1553 01:19:59,001 --> 01:20:02,107 made me these, uh, custom tiny headphones. 1554 01:20:02,211 --> 01:20:03,626 Oh, my God. 1555 01:20:03,729 --> 01:20:04,869 Are those for your small ear canals? 1556 01:20:04,972 --> 01:20:05,904 Yeah, they made them specifically 1557 01:20:06,008 --> 01:20:07,285 for my small canals. 1558 01:20:07,388 --> 01:20:08,665 They heard me talking about them in an interview, 1559 01:20:08,769 --> 01:20:09,874 and they just sent them over. 1560 01:20:17,536 --> 01:20:20,470 Before I go, I just... 1561 01:20:20,574 --> 01:20:24,405 I just had one quick question. 1562 01:20:24,509 --> 01:20:26,442 Yeah. What's up? 1563 01:20:27,961 --> 01:20:29,755 How did you do it? 1564 01:20:32,828 --> 01:20:35,416 I thought we weren't supposed to talk about the deaths... 1565 01:20:35,520 --> 01:20:39,558 No, not that. No, I meant, how did you finish the album? 1566 01:20:39,662 --> 01:20:43,286 I listened to it, and it's really, really good. 1567 01:20:43,390 --> 01:20:45,357 You know, with everything that was going on, 1568 01:20:45,461 --> 01:20:47,359 how'd you do it? 1569 01:20:47,463 --> 01:20:51,225 - Yeah! 1570 01:20:51,329 --> 01:20:53,193 Well, let's just say I had some help. 1571 01:20:53,296 --> 01:20:55,264 That makes you sound crazy. 1572 01:20:55,367 --> 01:20:58,198 It does, I know. I'm sorry. 1573 01:21:00,200 --> 01:21:02,029 Oh, um, I, um-- I forgot. 1574 01:21:02,133 --> 01:21:04,238 I left something for you in your cell. 1575 01:21:35,683 --> 01:21:38,134 ♪ They say I've lost my mind 1576 01:21:38,238 --> 01:21:40,757 ♪ My price for getting here 1577 01:21:40,861 --> 01:21:43,553 ♪ My thoughts are broken plates ♪ 1578 01:21:43,657 --> 01:21:46,177 ♪ I'll fix someday, you'll see 1579 01:21:46,280 --> 01:21:48,558 ♪ And the thoughts in my head can't connect ♪ 1580 01:21:48,662 --> 01:21:51,527 ♪ No one understanding me 1581 01:21:51,630 --> 01:21:54,012 ♪ I'll sign a treaty 1582 01:21:54,116 --> 01:21:56,601 ♪ If it sets me free 1583 01:21:56,704 --> 01:22:02,503 ♪ All to this 1584 01:22:02,607 --> 01:22:07,439 ♪ All to that 1585 01:22:07,543 --> 01:22:10,028 ♪ I swear I saw it 1586 01:22:10,132 --> 01:22:12,893 ♪ I swear I saw it 1587 01:22:12,997 --> 01:22:17,898 ♪ A place you can't see 1588 01:22:18,002 --> 01:22:20,866 ♪ They say it can't be right 1589 01:22:20,970 --> 01:22:23,490 ♪ Whispered everyone 1590 01:22:23,593 --> 01:22:26,044 ♪ Man is a monster 1591 01:22:26,148 --> 01:22:28,736 ♪ Nothing can better him 1592 01:22:34,156 --> 01:22:36,848 ♪ 'Cause snakes don't have hands ♪ 1593 01:22:36,952 --> 01:22:39,092 ♪ It'll set you free 1594 01:22:39,195 --> 01:22:45,029 ♪ All to this 1595 01:22:45,132 --> 01:22:49,930 ♪ All to that 1596 01:22:50,034 --> 01:22:52,760 ♪ I swear I saw it 1597 01:22:52,864 --> 01:22:55,556 ♪ I swear I saw it 1598 01:22:55,660 --> 01:22:59,836 ♪ A place you can't see 1599 01:23:27,623 --> 01:23:30,039 ♪ It'll set you free 1600 01:23:30,143 --> 01:23:32,835 ♪ Ooh, ooh 1601 01:23:32,938 --> 01:23:35,769 ♪ It'll set you free 1602 01:23:35,872 --> 01:23:38,116 ♪ If you believe 1603 01:23:38,220 --> 01:23:40,532 ♪ It'll set you free 1604 01:23:40,636 --> 01:23:44,053 ♪ Ooh, ooh 1605 01:23:44,157 --> 01:23:46,090 ♪ It'll set you free 1606 01:23:46,193 --> 01:23:48,851 ♪ If you believe 1607 01:23:48,954 --> 01:23:51,543 ♪ It'll set you free 1608 01:23:51,647 --> 01:23:54,201 ♪ Ooh, ooh 1609 01:23:54,305 --> 01:23:57,101 ♪ It'll set you free 1610 01:23:57,204 --> 01:23:59,689 ♪ If you believe 1611 01:23:59,793 --> 01:24:01,933 ♪ It'll set you free 1612 01:24:02,037 --> 01:24:04,729 ♪ Ooh, ooh 1613 01:24:04,832 --> 01:24:07,352 ♪ It'll set you free 1614 01:24:07,456 --> 01:24:09,872 ♪ If you believe ♪ 109952

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.