All language subtitles for Copying P1 (1981)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,649 --> 00:00:25,411 script and direction HANS ABRAMSON 2 00:00:25,435 --> 00:00:30,235 based on KARIN BOYE'S novel 3 00:00:31,359 --> 00:00:34,159 the first part 4 00:00:51,162 --> 00:00:56,662 Chemistry City No. 4 in the World State 5 00:01:20,055 --> 00:01:24,580 Leo Kall... You have 5 minutes. 6 00:03:11,983 --> 00:03:14,510 Linda! 7 00:04:01,125 --> 00:04:05,610 You're a chemist who has invented something important... 8 00:04:07,172 --> 00:04:11,210 Do you wish to buy your life with this invention? 9 00:04:11,250 --> 00:04:16,016 Do you wish to gift it to the Universal State, Leo Kall? 10 00:05:27,886 --> 00:05:31,963 The letter said that I should expect a visit from my control-chief the next day. 11 00:05:31,988 --> 00:05:35,580 Meaning that I would be allowed to perform experiments on human material; 12 00:05:35,605 --> 00:05:39,049 the final test for my greatest invention until then. 13 00:06:00,298 --> 00:06:06,985 Perhaps all of them dreamed of the same thing as me: a way upwards. 14 00:06:16,344 --> 00:06:22,921 "No... There was no need for that kind of dream. That was the past," I'd tell myself. 15 00:07:23,123 --> 00:07:25,450 Why are you standing here? 16 00:07:25,475 --> 00:07:28,185 I'm waiting for my wife, fellow soldier. 17 00:07:28,225 --> 00:07:33,662 She'll leave the grocery factory by the train that usually stops here. 18 00:08:08,982 --> 00:08:12,341 [Fellow soldiers, be on your guard.] 19 00:08:12,366 --> 00:08:16,466 [The one closest to you may be a traitor.] 20 00:08:52,823 --> 00:08:55,573 I have some fun news! 21 00:08:56,838 --> 00:09:02,385 My efforts have gotten so far that I'll be allowed to experiment on human material. 22 00:09:04,058 --> 00:09:07,666 Under a control-chief's supervision, naturally. 23 00:09:07,691 --> 00:09:11,653 - Who do you think it'll be? - Rissen. 24 00:09:11,678 --> 00:09:15,185 My closest chief, Edo Rissen... You know him. 25 00:09:24,013 --> 00:09:29,560 But I would have asked for a more... scrupulous chief. 26 00:09:29,585 --> 00:09:34,053 Rissen doesn't strike me as distrustful enough. 27 00:09:34,078 --> 00:09:38,178 And we all know that distrust is necessary. Isn't that right? 28 00:09:40,022 --> 00:09:43,928 Would it be rude to ask what kind of experiments these are? 29 00:09:45,022 --> 00:09:46,131 Not at all! 30 00:09:46,850 --> 00:09:53,834 You're assisting our household this week, so you have the right to know and report it. 31 00:09:53,859 --> 00:09:58,578 Well, it's something that I hope will be of good use for the State: 32 00:09:58,603 --> 00:10:05,603 A drug which can make anyone expose their secrets. 33 00:10:06,491 --> 00:10:09,584 All of those things that they have kept to themselves... 34 00:10:09,609 --> 00:10:14,319 Been forced to hide, Due to shame or fear. 35 00:10:14,344 --> 00:10:19,348 Not even our innermost thoughts will be our own any more... 36 00:10:19,373 --> 00:10:22,379 Like we erroneously believed for so long. 37 00:10:23,043 --> 00:10:27,254 - What- - Er... "Erroneously"? 38 00:10:28,661 --> 00:10:29,661 Indeed. 39 00:10:31,801 --> 00:10:32,801 Erroneously. 40 00:10:34,661 --> 00:10:40,129 Words and actions are born from thoughts and feelings. 41 00:10:40,154 --> 00:10:44,660 How, then, could thoughts and feelings belong to the individual? 42 00:10:47,769 --> 00:10:50,769 All parts of a fellow soldier belong to the State, no? 43 00:10:50,794 --> 00:10:56,441 Then their thoughts and feelings must belong to the State, as well. 44 00:10:57,754 --> 00:11:01,379 Until now it just hasn't been possible to control them... 45 00:11:02,426 --> 00:11:05,786 You have nothing to fear, fellow soldier. 46 00:11:05,811 --> 00:11:11,224 The idea isn't exposing people's love or antipathy toward another... 47 00:11:12,568 --> 00:11:20,541 The drug is supposed to aid security. Our security. The State's. 48 00:11:22,787 --> 00:11:26,974 I'm not afraid. I have nothing to fear. 49 00:11:34,614 --> 00:11:39,926 Leo Kall, a message from the Propaganda Ministry's 7th Bureau. 50 00:12:15,215 --> 00:12:18,340 Right, children! Time to go to bed. 51 00:12:39,363 --> 00:12:47,035 Home-assistant nr. 235 reports her departure via Metro at 1900. Over and out. 52 00:13:06,884 --> 00:13:10,321 To think this would arrive today... 53 00:13:10,346 --> 00:13:17,955 That this would strike me just as I was celebrating my victory, everything I had hoped for... 54 00:13:29,443 --> 00:13:35,048 You'll need to know some of the background to understand that message. 55 00:13:40,283 --> 00:13:44,618 It all happened at a party, about a month ago. 56 00:13:46,220 --> 00:13:53,393 It was held to celebrate a troupe of girls who had been ordered- 57 00:13:53,418 --> 00:13:59,122 -to permanently move to a settlement where there is a deficit of women. 58 00:13:59,147 --> 00:14:00,550 We were going to pay them tribute. 59 00:14:03,020 --> 00:14:04,730 And I would hold the official speech. 60 00:14:06,713 --> 00:14:08,667 I must have been very tired... 61 00:14:10,363 --> 00:14:13,784 ... Because I sunk deep into thought right before the speech. 62 00:14:30,225 --> 00:14:34,763 A few of the youths managed to pull me with them out of their asocial world. 63 00:14:34,788 --> 00:14:41,539 A world torn apart from what ought to be everyone's centrum: the community. 64 00:14:43,305 --> 00:14:49,513 However, their comrades showed contempt for all the time and energy wasted on a single person. 65 00:14:57,798 --> 00:15:02,900 A police-secretary resolved to reveal the girl's mother... 66 00:15:02,925 --> 00:15:07,071 ... Who also felt private sentimental and asocial feelings. 67 00:15:08,210 --> 00:15:10,265 He wanted her to misspeak; 68 00:15:10,290 --> 00:15:16,023 so he started lamenting the isolation and uncomfortable climate awaiting the girls. 69 00:15:16,758 --> 00:15:19,296 But she defended herself bravely. 70 00:15:19,742 --> 00:15:26,336 She said "in the World State no fellow soldier needs to feel alone," and so on. 71 00:15:27,258 --> 00:15:30,647 Eventually she emerged as the sympathetic side... 72 00:15:30,672 --> 00:15:38,436 Because she didn't understand his intent to brand her for the State's sake. 73 00:15:39,047 --> 00:15:41,327 The same thing might happen to you, Linda. 74 00:15:44,308 --> 00:15:45,988 What would you feel? 75 00:15:47,831 --> 00:15:54,583 That thought led to the disastrous mistake of adding something to my speech. 76 00:15:59,633 --> 00:16:02,903 Is it worth our celebration... 77 00:16:02,928 --> 00:16:10,139 When a mother is separated from her daughter with joy in their eyes? 78 00:16:10,164 --> 00:16:18,840 Perhaps it would be worth our admiration If this joy masked sorrow; 79 00:16:20,179 --> 00:16:27,429 controlled and denied, and therefore an even greater sacrifice to the State. 80 00:16:27,773 --> 00:16:29,475 Bravo! 81 00:16:37,078 --> 00:16:39,453 {\an8}[There is a deficit of sacrificial volunteers.] 82 00:16:40,797 --> 00:16:45,054 {\an8}[This is the right time to show your loyalty by signing up for the...] 83 00:16:45,079 --> 00:16:50,170 "We have no reason to promote fellow soldiers who hide their despondency... 84 00:16:50,203 --> 00:16:55,006 ... And personal sentimentality beneath a joyful mask." 85 00:16:57,117 --> 00:17:02,554 "Only those who are happy to the core and have nothing to hide are serviceable." 86 00:17:04,281 --> 00:17:09,085 "A wholehearted warrior is more effective than a broken one." 87 00:17:10,926 --> 00:17:15,316 "We await your televised apology ASAP." 88 00:17:17,207 --> 00:17:19,540 "Signed, the Propaganda Ministry." 89 00:17:23,050 --> 00:17:28,136 Alright. Soon they will all know of the subversive act I've committed. 90 00:17:28,161 --> 00:17:32,526 It'll be written in police registries all over the World State. 91 00:17:34,175 --> 00:17:35,695 My career in ruins. 92 00:17:36,706 --> 00:17:40,534 My new drug's worthless compared to that! 93 00:17:40,559 --> 00:17:42,510 You're overreacting. 94 00:17:43,433 --> 00:17:47,975 How many upstanding fellow soldiers do you know of that have gotten complaints... 95 00:17:48,000 --> 00:17:49,742 And then vindicated themselves? 96 00:17:55,094 --> 00:17:57,247 Just demand a divorce. 97 00:17:58,396 --> 00:17:59,596 Come on, do it! 98 00:18:00,341 --> 00:18:04,810 It must be wrong to live together with someone hostile to the State like me. 99 00:18:07,474 --> 00:18:09,334 You're really overreacting! 100 00:18:11,217 --> 00:18:15,455 Don't you understand that it isn't a lack of flaws that makes a good fellow soldier? 101 00:18:16,501 --> 00:18:23,259 Rather, it's following those changes the State considers necessary for its survival. 102 00:18:25,385 --> 00:18:29,121 And above all, the ability to cast aside your own point of view... 103 00:18:30,971 --> 00:18:32,861 And dedicating yourself to the truth. 104 00:18:41,323 --> 00:18:42,363 You're right. 105 00:18:44,564 --> 00:18:45,564 Alright! 106 00:18:49,455 --> 00:18:54,049 I will vindicate myself on TV during the apology hour. 107 00:18:54,074 --> 00:18:56,838 I'll put myself in the queue right now. 108 00:19:02,187 --> 00:19:04,367 "A wholehearted warrior..." 109 00:19:06,196 --> 00:19:08,411 "is more effective..." 110 00:19:10,211 --> 00:19:13,976 "than a broken one." That's correct, that's logical. 111 00:19:16,628 --> 00:19:18,659 I am reliable! 112 00:19:20,453 --> 00:19:21,453 Leo... 113 00:19:22,683 --> 00:19:26,471 One should write things like that when less upset than you are now. 114 00:19:35,756 --> 00:19:38,818 You... You're wise. 115 00:19:41,063 --> 00:19:42,704 Wise and strong. 116 00:19:49,446 --> 00:19:52,743 But you sound so tired. You're not sick, are you? 117 00:19:53,788 --> 00:19:56,139 Of course not, I'm healthy... 118 00:20:03,296 --> 00:20:04,896 You can't die on me. 119 00:20:08,112 --> 00:20:09,279 I need you! 120 00:20:10,724 --> 00:20:13,480 You have to stay by my side! 121 00:21:14,718 --> 00:21:15,718 Well, then. 122 00:21:22,606 --> 00:21:27,247 I've gotten a very detailed account of this whole thing. 123 00:21:28,216 --> 00:21:31,372 I think I've understood the situation. 124 00:21:31,397 --> 00:21:37,716 Chief, I have taken the liberty to order 5 people from the sacrificial volunteers. 125 00:21:37,741 --> 00:21:42,685 - They're the ones waiting in the corridor. - Well... Call one of them in, then. 126 00:21:49,778 --> 00:21:52,402 Nr. 135 from the sacrificial volunteer service! 127 00:21:56,403 --> 00:22:00,449 I shouldn't have to make do with damaged people! 128 00:22:00,474 --> 00:22:05,458 - It could affect the test results! - On behalf of my apartment, apologies; 129 00:22:05,498 --> 00:22:09,364 but due to the febrile work at the military factories, where- 130 00:22:09,389 --> 00:22:14,505 the sacrificial volunteers are under fire day and night, they couldn't send anyone else. 131 00:22:14,530 --> 00:22:16,724 Personally, I believe that I am at full health! 132 00:22:17,771 --> 00:22:21,005 ... Despite a somewhat complicated hand injury. 133 00:22:21,030 --> 00:22:24,661 We don't need your hands, just your nervous system. 134 00:22:25,584 --> 00:22:33,096 I can assure you that the experiment will be pain free and without long-lasting effects. 135 00:22:33,121 --> 00:22:37,284 I'm sorry that I haven't had the chance to make a greater sacrifice to the State. 136 00:22:37,941 --> 00:22:41,456 Sit down and roll up your right sleeve. 137 00:23:08,568 --> 00:23:11,770 - How does it feel? - Like usual, thanks. 138 00:23:23,327 --> 00:23:25,553 Is it true that you're only 40 years old? 139 00:23:39,047 --> 00:23:45,265 Thanks. I'm... I'm feeling very well! 140 00:23:47,440 --> 00:23:50,565 In fact I've never felt this well. 141 00:23:52,737 --> 00:23:54,393 But I'm afraid. 142 00:24:19,900 --> 00:24:23,071 What are you lacking? (Is it love?) 143 00:24:39,888 --> 00:24:43,579 I'm so... So afraid... 144 00:24:47,056 --> 00:24:50,337 I'm always, always afraid. 145 00:24:50,362 --> 00:24:52,973 N-not... 146 00:24:54,262 --> 00:24:59,476 Not much right now, but almost all the time. 147 00:25:01,020 --> 00:25:04,105 They'd tell me I'm cowardly, but... 148 00:25:09,262 --> 00:25:13,949 That's the worst thing that could happen a person. I'm not a coward! 149 00:25:17,289 --> 00:25:18,890 And by the way... 150 00:25:21,605 --> 00:25:29,001 What would they do if I really was a coward? 151 00:25:30,938 --> 00:25:36,798 Then I'd just lose my place, and then... What would they do with a wreck? 152 00:25:40,388 --> 00:25:45,636 It's detestable to hear a grown man complaining about his own actions. 153 00:25:46,326 --> 00:25:49,724 It's called the sacrificial volunteers, no? 154 00:25:49,749 --> 00:25:53,415 You signed up for it on your own volition, just like everyone else. 155 00:25:53,440 --> 00:25:57,244 It's true that I did, but... 156 00:25:59,607 --> 00:26:03,318 I didn't know that it was the way it was, 157 00:26:03,343 --> 00:26:11,111 I thought it would be suffering, but... I thought it'd be... 158 00:26:11,136 --> 00:26:14,763 A bit grander. Not the way it is now. 159 00:26:17,359 --> 00:26:22,789 I was ready to die... But when I was happy. 160 00:26:24,293 --> 00:26:28,043 Not as slowly as day and night. 161 00:26:30,211 --> 00:26:31,910 Piece by piece. 162 00:26:38,766 --> 00:26:41,891 I think it'd be nice to die. 163 00:26:45,114 --> 00:26:49,019 Then you get to be the way you want to be. 164 00:26:52,521 --> 00:26:53,881 The way you feel. 165 00:27:00,325 --> 00:27:02,991 The man must be abnormal in some manner. 166 00:27:07,336 --> 00:27:12,043 You've acted entirely on your own responsibility. 167 00:27:16,457 --> 00:27:18,728 My own responsibility? No. 168 00:27:22,400 --> 00:27:30,349 I d-... Yes, I did want it in the beginning. There were a few... 169 00:27:34,607 --> 00:27:40,583 10 people from our corps signed up for it, 170 00:27:40,608 --> 00:27:44,724 more than any other group at the youth camp. 171 00:27:47,849 --> 00:27:51,223 It was as if a storm hit over the camp. 172 00:27:53,431 --> 00:27:56,360 I've often wondered why. 173 00:27:57,415 --> 00:28:01,575 It was all about the sacrificial volunteers; 174 00:28:01,600 --> 00:28:06,979 speeches, films, presentations. 175 00:28:07,004 --> 00:28:09,192 The sacrificial volunteers! 176 00:28:11,868 --> 00:28:17,629 And I remember thinking that it was worth it, the first few years. 177 00:28:17,654 --> 00:28:20,917 "All of this is worth it..." 178 00:28:20,942 --> 00:28:25,820 When you looked at your neighbour, you didn't see a face. 179 00:28:29,072 --> 00:28:34,453 You saw a fire. It was heavenly! 180 00:28:37,578 --> 00:28:46,386 And those first years, I thought: "there aren't many mortals that get to experience this." 181 00:28:48,205 --> 00:28:55,665 But we have to pay for the things we see. 182 00:29:04,353 --> 00:29:08,888 Can't- I can't remember... 183 00:29:11,877 --> 00:29:14,806 It's slipping further and further away. 184 00:29:17,209 --> 00:29:22,228 Sometimes... there's a spark when I'm not searching for it, but... 185 00:29:22,253 --> 00:29:30,411 The second I search, as you have to if you want to find a meaning to life... 186 00:29:30,436 --> 00:29:32,111 It disappears. 187 00:29:34,880 --> 00:29:40,778 I think I've worn it out with all of this searching. 188 00:29:43,025 --> 00:29:45,895 Sometimes I lay awake at night, brooding. 189 00:29:49,469 --> 00:29:53,864 How would it have been if I had gotten a normal life? 190 00:29:53,889 --> 00:29:57,321 Had I ever been able to experience that kind of moment again? 191 00:30:01,403 --> 00:30:05,816 You must have a moment of understanding, you see; 192 00:30:05,841 --> 00:30:12,788 You can't sustain yourself on a passed moment for the rest of your life. 193 00:30:15,523 --> 00:30:19,370 Maybe I'll get to experience one now? 194 00:30:21,910 --> 00:30:24,820 I believe that... 195 00:30:24,884 --> 00:30:31,265 If you can't experience anything else, you get one of those moments when you die. 196 00:30:36,497 --> 00:30:39,230 Because then you get to be like you feel. 197 00:30:42,591 --> 00:30:44,895 N-nobody can stop it. 198 00:30:49,486 --> 00:30:55,442 I just wanted... A normal life. 199 00:30:56,869 --> 00:31:01,536 So I could experience the meaning again! 200 00:31:06,445 --> 00:31:08,964 I took too much, I... 201 00:31:10,663 --> 00:31:12,929 I can't handle it any more. 202 00:31:16,230 --> 00:31:25,897 And I'm ashamed because I've betrayed a moment that meant something to me. 203 00:31:33,730 --> 00:31:35,410 Why do you betray...? 204 00:32:14,915 --> 00:32:17,492 And he remembers everything he said? 205 00:32:20,266 --> 00:32:21,266 Everything. 206 00:32:22,942 --> 00:32:24,622 Everything, I'm afraid. 207 00:32:33,606 --> 00:32:35,871 What have I said?! 208 00:32:39,856 --> 00:32:42,571 I- I don't understand at all... 209 00:32:42,596 --> 00:32:46,480 There is nobody who loves their work more than I do! 210 00:32:48,395 --> 00:32:52,808 I hope that I'll suffer the hardest experiments for the State! 211 00:32:56,559 --> 00:32:58,980 Nothing will leave this room. 212 00:33:00,309 --> 00:33:02,575 It's as if it never had been said. 213 00:33:31,090 --> 00:33:35,914 Who would have thought there would be such outstanding bad apples among us? 214 00:33:37,886 --> 00:33:40,000 Not merely bad. Pitiful! 215 00:33:40,074 --> 00:33:42,925 Bad. Yes, worse than bad. 216 00:33:44,215 --> 00:33:49,625 Do you have any idea about the importance of this drug... Whatever its name will be? 217 00:33:52,446 --> 00:33:54,579 Of course I know its importance! 218 00:33:56,977 --> 00:34:00,238 For example, trials will be free from issues. 219 00:34:01,703 --> 00:34:04,242 You won't even need witnesses! 220 00:34:05,219 --> 00:34:11,117 One injection... And the criminal confesses with no reservations. 221 00:34:12,035 --> 00:34:17,035 Nobody would fear this drug if they had a clear conscience. 222 00:34:18,285 --> 00:34:22,595 Well, you seem to have an unusually clear conscience. 223 00:34:25,076 --> 00:34:27,342 Or are you just pretending to? 224 00:34:31,717 --> 00:34:37,224 My experience is that no fellow soldier over 40 has a spot free conscience. 225 00:34:39,295 --> 00:34:42,693 Maybe some do, in their youth. But then... 226 00:34:44,510 --> 00:34:47,986 Perhaps you haven't turned 40 yet? 227 00:34:58,729 --> 00:35:01,131 One thing is for certain, at least... 228 00:35:04,100 --> 00:35:08,728 This is the end of our last shred of privacy. 229 00:35:12,928 --> 00:35:14,661 And what does that matter? 230 00:35:17,088 --> 00:35:27,904 The state is ready to conquer the last area where asocial tendencies could hide. 231 00:35:29,799 --> 00:35:33,041 To my understanding, it simply means... 232 00:35:33,066 --> 00:35:38,392 That our great community is about to reach its full potential. 233 00:35:40,756 --> 00:35:42,748 "Community"? 234 00:35:46,557 --> 00:35:48,675 Are we waiting for our next test subject? 235 00:35:57,944 --> 00:36:00,170 Allow me a short break, Chief. 236 00:36:03,881 --> 00:36:10,873 It wasn't just that I loathed the idea of discovering anything between Linda and another man. 237 00:36:10,898 --> 00:36:17,729 I especially loathed the idea that this man would be Rissen. Anyone but him! 238 00:36:18,862 --> 00:36:28,067 His presence felt ominous, but I didn't know what sort of danger was coming yet. 239 00:36:35,326 --> 00:36:39,950 How much of this would you need to make it as strong as an hydrogen bomb? 240 00:36:40,568 --> 00:36:42,701 Could I use this for my rockets? 241 00:36:45,554 --> 00:36:52,093 Yes... When my father showed me this experiment, I found it funny. 242 00:36:53,141 --> 00:36:57,109 Do you find me old-fashioned for showing you a harmless game? 243 00:36:57,318 --> 00:37:01,350 It's certainly different from your games on the children's floor. 244 00:37:02,380 --> 00:37:03,995 Well, they trust you. 245 00:37:06,998 --> 00:37:11,829 Children of the new era are more objective and truthful, no? 246 00:37:16,837 --> 00:37:17,837 Maryl? 247 00:37:19,368 --> 00:37:21,902 Did you find this game boring as well? 248 00:37:29,630 --> 00:37:32,114 - Bedtime! - Right! Let's go. 249 00:37:38,313 --> 00:37:40,148 When is your next permit? 250 00:37:46,904 --> 00:37:48,779 You were looking forward to the children's' camp... 251 00:37:48,804 --> 00:37:52,333 Fellow soldier nr. 1679 heading to Children's' Camp nr. 24. 252 00:37:52,358 --> 00:37:59,592 Home evening has been approved until 18.00, assigned journey via Metro at 18.10, over and out. 253 00:38:10,729 --> 00:38:13,541 I don't wanna go to the Children's Camp next year. 254 00:38:15,898 --> 00:38:18,842 You must act happy that you're allowed to go there. 255 00:38:19,336 --> 00:38:22,648 Or else... They'll complain about your parents. 256 00:38:23,312 --> 00:38:25,512 Say that we're bad role models... 257 00:38:27,742 --> 00:38:29,849 You don't want that, right? 258 00:38:42,782 --> 00:38:48,695 House-worker nr. 235 announces travel via the Metro at 18.15. 259 00:38:48,720 --> 00:38:49,720 Over and out. 260 00:38:50,508 --> 00:38:55,597 The state did not have an ascetic view on its members' love life at all. 261 00:38:55,622 --> 00:39:02,304 On the contrary; conceiving new fellow soldiers to increase the birth rates was both necessary and honourable. 262 00:39:03,432 --> 00:39:08,059 Mature men and women should be given opportunities to perform their duty. 263 00:39:08,084 --> 00:39:12,116 I had always kept an eye on that during our intimate moments... 264 00:39:12,141 --> 00:39:16,052 And I knew that the powers that made use of that eye... 265 00:39:16,077 --> 00:39:18,932 Valued me as a man. 266 00:39:32,298 --> 00:39:36,078 You could consider "love" an old-fashioned and superstitious concept, 267 00:39:36,103 --> 00:39:38,407 but it still exists, I'm afraid. 268 00:39:39,418 --> 00:39:42,844 I believe that the right moment to use the word "love" is... 269 00:39:42,869 --> 00:39:47,101 When you still hold on to each other through hopelessness, 270 00:39:47,126 --> 00:39:50,198 as if a miracle could happen despite everything. 271 00:39:58,047 --> 00:40:04,431 In the past, our nights would have the aura of a ceremonial performance, 272 00:40:04,456 --> 00:40:11,105 where the two of us were nothing but ceremonious, responsible procreators- 273 00:40:11,130 --> 00:40:13,605 -under the state's watchful eye. 274 00:40:14,914 --> 00:40:16,889 Where had that feeling gone? 275 00:40:18,976 --> 00:40:23,395 The powers that made use of that eye on the wall... 276 00:40:23,420 --> 00:40:27,904 Had changed bit by bit into an annoying encumbrance, 277 00:40:27,929 --> 00:40:31,688 just during those moments where I longed wildly for Linda, 278 00:40:31,752 --> 00:40:39,076 and for the miracle that would never come: that which would let me master her innermost riddles. 279 00:41:08,035 --> 00:41:14,105 What I wanted from the marriage between man and woman was superstition, nothing more. 280 00:41:14,974 --> 00:41:19,817 As superstitious as savages of the past... 281 00:41:19,842 --> 00:41:26,285 who ate their bravest enemies' hearts to receive some of their bravery. 282 00:42:31,138 --> 00:42:36,919 "A wholehearted warrior is more effective than a broken one." 283 00:42:43,413 --> 00:42:45,413 How would you respond to that? 284 00:42:47,733 --> 00:42:50,523 What does "community" mean? 285 00:42:54,017 --> 00:42:56,917 That everyone is a cell among other cells... 286 00:42:58,124 --> 00:43:01,424 Always tasked with upholding the body that is our state. 287 00:43:06,950 --> 00:43:08,070 You're a wis-... 288 00:43:10,510 --> 00:43:12,710 Even Rissen would know that much. 289 00:43:14,852 --> 00:43:18,564 It didn't seem like he understood what I was talking about. 290 00:43:18,589 --> 00:43:22,409 Nor did it seem like he understood... 291 00:43:22,434 --> 00:43:28,135 That my new drug is an important step for that development. 292 00:43:30,590 --> 00:43:33,124 It will also strengthen our community. 293 00:43:35,296 --> 00:43:36,296 Inwards. 294 00:43:40,262 --> 00:43:43,041 That Rissen couldn't understand something so simple and logical... 295 00:43:43,066 --> 00:43:45,117 Or maybe he didn't want to? 296 00:43:48,184 --> 00:43:51,264 But he saw how horrible that split can be himself. 297 00:43:54,345 --> 00:43:57,011 It has never been worse than it was then. 298 00:44:27,528 --> 00:44:32,226 Chief, I would like permission from Police Officer Karrek to perform... 299 00:44:32,251 --> 00:44:36,568 a greater and more convincing experiment. Would you agree? 300 00:44:36,593 --> 00:44:40,463 Karrek? Your planning is exemplary. 301 00:44:41,539 --> 00:44:43,059 What is it about? 302 00:44:46,360 --> 00:44:50,623 All of these test subjects have one thing in common: 303 00:44:50,648 --> 00:44:55,612 they are married to people who don't belong to the sacrificial volunteers. 304 00:44:56,278 --> 00:45:05,654 I wish that their spouses also would participate in a different, if not risk-free, test. 305 00:45:06,703 --> 00:45:10,351 We would need Police Officer Karrek's permission for this. 306 00:45:15,604 --> 00:45:18,762 It would probably be better if you proposed the idea yourself. 307 00:45:45,111 --> 00:45:50,501 You're going to use the test subjects' spouses too? 308 00:45:52,193 --> 00:45:55,027 If so you need a compelling reason. 309 00:45:55,063 --> 00:45:58,821 Yes: The plan was to catch those involved in crimes. 310 00:45:58,846 --> 00:46:00,428 Indeed? 311 00:46:01,144 --> 00:46:04,044 And that's why you need help from the police? 312 00:46:04,537 --> 00:46:05,577 Correct. 313 00:46:06,405 --> 00:46:11,270 We want them to believe that they are involved in a conspiracy against the state. 314 00:46:11,295 --> 00:46:16,236 They have been brought into this plan by their husbands and wives. 315 00:46:16,261 --> 00:46:19,698 Meaning our test subjects from the sacrificial volunteers. 316 00:46:19,723 --> 00:46:22,879 If they choose not to reveal their plan... 317 00:46:23,963 --> 00:46:28,472 They just need to be delivered to us and investigated using the new drug. 318 00:46:29,834 --> 00:46:35,715 So they'd get falsely arrested, just so you could test your truth serum? 319 00:46:35,740 --> 00:46:39,588 No, we've got better methods to get the truth out of our suspects. 320 00:46:41,485 --> 00:46:49,944 Apologies, Chief, but we're not planning to harm any of the test subjects in any way. 321 00:46:50,904 --> 00:46:55,089 There would just be fear and slight nausea afterwards. 322 00:46:56,161 --> 00:46:57,841 Are you certain of this? 323 00:47:00,457 --> 00:47:05,512 It would be an honour if you were present during these tests. 324 00:47:07,432 --> 00:47:11,662 And the names of your married test subjects? 325 00:47:15,903 --> 00:47:19,162 Because it only is an experiment, 326 00:47:19,187 --> 00:47:22,655 there should not be a need to arrest any of the concerned parties. 327 00:47:23,437 --> 00:47:28,398 Everything should follow the guidelines that I have made. 328 00:47:28,423 --> 00:47:30,552 That you made? 329 00:47:31,401 --> 00:47:34,068 I have the right to make decisions, yes? 330 00:47:35,931 --> 00:47:37,750 Apologies, Chief. 331 00:47:37,775 --> 00:47:40,451 This is happening at my risk. 332 00:47:44,423 --> 00:47:51,005 At home, you should show signs of worry or anxiety for your wife or husband. 333 00:47:51,537 --> 00:47:57,328 Or optimism for the future, if you find that easier. 334 00:47:57,353 --> 00:48:02,016 What's most important is that you make your spouses suspicious. 335 00:48:02,822 --> 00:48:06,150 That you'll be subjected to unusually nosy questions. 336 00:48:07,400 --> 00:48:13,728 Then you will confidentially confess to taking on an espionage mission. 337 00:48:14,845 --> 00:48:20,220 For example, a neighbour whispered something in your ear while on the metro... 338 00:48:20,245 --> 00:48:27,307 Such as "you could earn a lot from drawing a map of the local laboratories." 339 00:48:28,617 --> 00:48:33,211 Of course, you are not allowed to give away that this is a scientific experiment. 340 00:48:33,970 --> 00:48:34,970 Understood? 341 00:48:44,572 --> 00:48:48,988 You hope that we'll find actual traitors. Isn't that right? 342 00:49:13,180 --> 00:49:14,180 Linda? 343 00:49:16,477 --> 00:49:18,543 Do you have any sleeping pills? 344 00:49:19,441 --> 00:49:22,769 Did your ration run out already? It's just the 10th tonight! 345 00:49:24,340 --> 00:49:25,700 Can I have some of yours? 346 00:49:33,523 --> 00:49:37,718 A very important decision is supposed to be made tomorrow. 347 00:49:40,836 --> 00:49:44,280 I'm about to get my new drug accepted. 348 00:49:46,213 --> 00:49:51,822 But the person supposed to make the final call is very suspicious. 349 00:49:53,698 --> 00:49:58,739 Then again, I'd value that more than Rissen's laziness. 350 00:49:59,795 --> 00:50:02,931 He's made brilliant contributions as a scientist. 351 00:50:04,626 --> 00:50:10,344 The person I speak of has completely different qualities and merits. 352 00:50:13,525 --> 00:50:16,524 Rissen is far too meek. 353 00:50:20,400 --> 00:50:22,884 You should avoid following in his steps. 354 00:50:24,431 --> 00:50:26,498 Haven't you thought about that? 355 00:50:27,513 --> 00:50:29,927 Since you've been on guard duty together? 356 00:50:29,952 --> 00:50:31,865 I've never noticed him making any mistakes. 357 00:50:48,071 --> 00:50:50,713 Right, you wanted 10 husbands. 358 00:50:50,753 --> 00:50:54,095 10 arrest warrants should have been sent out... 359 00:50:54,158 --> 00:50:58,549 But how many were used? One. Just a single one! 360 00:50:58,574 --> 00:51:04,699 All the others immediately went to the police and reported their better halves - your test subjects - for espionage. 361 00:51:04,724 --> 00:51:07,418 That's what I call loyalty! 362 00:51:08,341 --> 00:51:11,779 You can have a single pitiful collaborator. 363 00:51:11,804 --> 00:51:13,244 That's a surprise. 364 00:51:17,122 --> 00:51:19,189 A pleasant surprise, obviously. 365 00:51:19,214 --> 00:51:22,032 Let's hope this one goes well, for your sake. 366 00:51:22,057 --> 00:51:27,008 Otherwise, without any confirmed results, we'd have no use for your invention. 367 00:51:30,005 --> 00:51:34,543 I was welcome to oversee the test, you said? 368 00:51:34,576 --> 00:51:35,880 Of course. 369 00:51:36,936 --> 00:51:38,912 It would be a great honour. 370 00:51:38,937 --> 00:51:41,986 For you personally or the institute? 371 00:51:43,877 --> 00:51:46,275 For all of the laboratories. 372 00:52:06,548 --> 00:52:10,696 Have you submitted a report to the police? 373 00:52:12,103 --> 00:52:13,157 No. 374 00:52:13,182 --> 00:52:15,017 And you have nothing to confess? 375 00:52:16,229 --> 00:52:17,229 No! 376 00:52:20,965 --> 00:52:25,777 You have been reported for espionage. Think about it. 377 00:52:27,020 --> 00:52:32,248 Has nobody who ever was close to you... 378 00:52:33,209 --> 00:52:37,249 ... Mentioned anything about treachery against the state? 379 00:52:40,307 --> 00:52:41,307 No. 380 00:54:00,749 --> 00:54:03,005 We have better methods. 381 00:54:22,114 --> 00:54:24,119 There's no fear any more. 382 00:54:28,943 --> 00:54:30,583 Not for pain. 383 00:54:32,904 --> 00:54:35,349 Not for death, not for anything. 384 00:54:37,613 --> 00:54:39,972 He must have known that too. 385 00:54:41,793 --> 00:54:43,993 Then why wouldn't he say anything? 386 00:54:44,949 --> 00:54:47,282 Why didn't I want to tell anyone this? 387 00:54:48,410 --> 00:54:52,347 Yes... He told me about it. 388 00:54:58,233 --> 00:55:01,538 Last night he told me about it. 389 00:55:03,632 --> 00:55:09,113 Now I understand that he knew very well about what I didn't know until now. 390 00:55:10,709 --> 00:55:16,677 That there is nothing, nothing, to be afraid of. 391 00:55:19,123 --> 00:55:21,256 He knew it when talking with me. 392 00:55:22,253 --> 00:55:23,933 I'll never forget it. 393 00:55:25,956 --> 00:55:27,316 That he dared! 394 00:55:29,651 --> 00:55:31,518 I would never have dared to. 395 00:55:32,963 --> 00:55:36,538 But it's the pride of my life that he dared to. 396 00:55:38,750 --> 00:55:44,786 I'll sustain myself with gratefulness, for that we'd do the same in return. 397 00:55:46,840 --> 00:55:48,520 What did he dare to do? 398 00:55:49,660 --> 00:55:51,175 Talk with me! 399 00:55:52,902 --> 00:55:55,436 About something I wouldn't have dared. 400 00:55:57,871 --> 00:55:59,871 What did he talk to you about? 401 00:56:02,593 --> 00:56:06,811 Oh, it doesn't matter. Nothing of value, just something stupid. 402 00:56:08,562 --> 00:56:17,491 Somebody wanted information from him. Sketch maps... He'd get money for it. 403 00:56:18,585 --> 00:56:21,960 He hasn't agreed to it. He's said that he will, but... 404 00:56:21,985 --> 00:56:24,624 I don't understand, I'd never do it, but... 405 00:56:28,828 --> 00:56:31,728 To think that he would want to talk with me about that! 406 00:56:34,119 --> 00:56:36,119 Want to keep talking with him. 407 00:56:37,682 --> 00:56:41,830 I have nothing to fear when I'm with him. He wasn't afraid of me. 408 00:56:43,940 --> 00:56:45,487 "Sketch maps"? 409 00:56:46,854 --> 00:56:51,112 Don't you know that all attempts to make sketches - maps - 410 00:56:51,137 --> 00:56:55,626 - are strictly forbidden and considered treason against the state? 411 00:56:55,861 --> 00:56:59,462 Of course! I'm telling you, I don't understand him! 412 00:57:00,252 --> 00:57:02,518 But we will understand each other. 413 00:57:04,048 --> 00:57:05,408 Don't you get it? 414 00:57:06,541 --> 00:57:08,221 I've been afraid of him. 415 00:57:09,470 --> 00:57:11,270 And he wasn't afraid of me. 416 00:57:12,876 --> 00:57:14,767 He doesn't have a reason to. 417 00:57:15,712 --> 00:57:18,017 He will never get a reason. 418 00:57:21,879 --> 00:57:23,121 Never... 419 00:57:29,043 --> 00:57:30,418 So... 420 00:57:30,443 --> 00:57:33,326 You knew that it was treason against the state... 421 00:57:33,351 --> 00:57:35,711 And that you're complicit since you won't report him? 422 00:57:35,736 --> 00:57:40,461 Yes... But the other part was more important! 423 00:57:43,559 --> 00:57:45,246 Solidarity. 424 00:57:50,145 --> 00:57:51,925 Solidarity. 425 00:57:53,692 --> 00:57:55,372 This should be enough. 426 00:57:55,881 --> 00:58:01,538 Right? We got all information out of her; the rest is... Not of importance. 427 00:58:03,226 --> 00:58:07,634 This is interesting... Very interesting. 428 00:58:08,859 --> 00:58:14,827 That you could get people to open their hearts with such simple measures. 429 00:58:16,867 --> 00:58:19,400 This is different from the 3rd degree. 430 00:58:20,605 --> 00:58:23,925 I don't want to criticise the use of that method as well... 431 00:58:23,950 --> 00:58:27,675 But now we have this. 432 00:58:30,363 --> 00:58:33,504 Well, I'd still like to oversee a few more attempts. 433 00:58:33,529 --> 00:58:35,815 Don't misunderstand me, fellow soldiers. 434 00:58:35,840 --> 00:58:39,417 It's reasonable that the police would be interested in your invention. 435 00:58:40,574 --> 00:58:41,574 Of course. 436 00:58:44,862 --> 00:58:50,542 But if so, you'll have to get used to all of this rambling... 437 00:58:50,567 --> 00:58:52,596 We are seasoned. 438 00:59:17,783 --> 00:59:19,142 Calm down. 439 00:59:20,353 --> 00:59:21,353 Calm down! 440 00:59:22,130 --> 00:59:24,590 You have no reason to be afraid. 441 00:59:27,388 --> 00:59:29,854 No, at least not for your husband's sake. 442 00:59:30,911 --> 00:59:32,271 Now listen to me. 443 00:59:34,466 --> 00:59:37,266 This whole story about espionage was a lie. 444 00:59:38,731 --> 00:59:41,131 Your husband is absolutely innocent. 445 00:59:45,771 --> 00:59:48,692 His confession yesterday was no confession at all. 446 00:59:50,802 --> 00:59:52,482 He was acting on orders. 447 00:59:55,177 --> 00:59:57,826 It was all an experiment with you. 448 01:00:04,725 --> 01:00:06,823 Well, it's inventive. 449 01:00:08,510 --> 01:00:12,971 You have the mind to come up with effective methods. 450 01:00:14,448 --> 01:00:21,385 Her husband has already betrayed her from the very beginning... 451 01:00:21,410 --> 01:00:24,354 And now she's unknowingly betrayed him. 452 01:00:26,017 --> 01:00:30,861 The bond between spouses isn't too strong. That's what you have shown us. 453 01:00:30,886 --> 01:00:33,924 It really takes skill to think of that! 454 01:00:35,816 --> 01:00:39,097 It'll be more effective if they're detained. The woman is complicit. 455 01:00:39,122 --> 01:00:41,589 But no real crime has been committed! 456 01:00:41,614 --> 01:00:44,761 Her complicity was as real as it could be. 457 01:00:45,520 --> 01:00:47,660 But if you detain her now, 458 01:00:47,685 --> 01:00:53,285 you've established the drug as valid. You said it was too early for that, Chief. 459 01:00:53,310 --> 01:00:57,886 Would you look at that! You have the gift of the gab and a logical mind. 460 01:00:59,586 --> 01:01:01,937 I'll return for any further experiments. 461 01:01:04,519 --> 01:01:06,815 If there are any more. Off! 462 01:01:19,007 --> 01:01:23,039 Maybe life wasn't so bad during the Stone Age after all. 463 01:01:24,069 --> 01:01:25,069 Hmm? 464 01:01:26,085 --> 01:01:31,312 I mean... Didn't she speak of the kind of solidarity that existed by then? 465 01:01:32,946 --> 01:01:36,508 Yes - it seems like there are cavemen among us. 466 01:01:38,571 --> 01:01:40,940 I am obviously referring to this woman. 467 01:01:47,214 --> 01:01:51,758 Seems like you can say just about anything, even without that drug. 468 01:02:00,727 --> 01:02:02,671 [Humans are supposed to serve the state...] 469 01:02:02,696 --> 01:02:04,743 Well, what do you think? 470 01:02:06,767 --> 01:02:09,100 Is that apology good enough for TV? 471 01:02:10,262 --> 01:02:12,511 Why are you being so dramatic? 472 01:02:13,879 --> 01:02:16,089 You're not allowed to seem too crushed. 473 01:02:17,606 --> 01:02:21,446 Nor like a string that can handle being pulled beyond belief. 474 01:02:21,471 --> 01:02:24,942 Then you'd get suspected for snapping back. 475 01:02:32,075 --> 01:02:34,975 I can't allow it to seem that way, obviously. 476 01:02:35,816 --> 01:02:41,128 My new drug will reveal those who really are broken. 477 01:02:42,355 --> 01:02:45,222 We never said that you gave that impression! 478 01:02:46,371 --> 01:02:47,371 I know that. 479 01:02:48,389 --> 01:02:52,975 This is about those who are that: broken. 480 01:02:54,295 --> 01:02:56,629 What should one do with the broken? 481 01:02:57,572 --> 01:03:01,670 How does one force them to become good fellow soldiers? 482 01:03:02,905 --> 01:03:04,772 Why are you so anxious about them? 483 01:03:05,562 --> 01:03:10,006 - What are they to you? - To me? I'm using them for my experiments! 484 01:03:12,226 --> 01:03:13,226 Anxious? 485 01:03:15,163 --> 01:03:16,718 Who's anxious? 486 01:03:20,343 --> 01:03:23,243 What are you supposed to do with the useless? 487 01:03:24,249 --> 01:03:27,929 I thought the sacrificial volunteers were dedicated. 488 01:03:27,954 --> 01:03:34,584 I'm not talking about the sacrificial volunteers; I'm talking about their spouses. I'm using them too. 489 01:03:34,609 --> 01:03:38,726 ... To show the inwardly broken. 490 01:03:41,181 --> 01:03:45,563 Unfortunately we've only managed to get a single one. We must try this again and again. 491 01:03:46,729 --> 01:03:50,698 You wish that they were useless traitors. 492 01:03:52,151 --> 01:03:53,151 I see... 493 01:03:54,862 --> 01:03:56,222 You think so too. 494 01:03:57,011 --> 01:03:58,211 No. No, no, no. 495 01:03:59,472 --> 01:04:05,378 I don't want any people to have treacherous thoughts about the state... 496 01:04:07,159 --> 01:04:10,823 I want complete solidarity. 497 01:04:23,667 --> 01:04:26,870 - Where are you going? - I'm on guard duty. 498 01:04:55,549 --> 01:04:58,358 There really was something to worry about. 499 01:04:59,128 --> 01:05:00,510 My envy. 500 01:05:00,543 --> 01:05:06,511 Yes! I envied my test subjects and their greatest moments. 501 01:05:07,791 --> 01:05:14,056 Would a great moment like that have sated my hunger... 502 01:05:14,081 --> 01:05:21,620 ... For touch, love, belonging... A hunger I tried to sate with Linda to no avail? 503 01:06:04,512 --> 01:06:07,199 Fellow soldier Kall. 504 01:06:07,224 --> 01:06:11,324 My name is Kadidja Kappori. You had the grace to let me speak with you. 505 01:06:11,933 --> 01:06:16,941 The district controller has accepted this visiting license for a limited period. 506 01:06:24,980 --> 01:06:26,580 Pardon me, but... 507 01:06:27,855 --> 01:06:29,589 I happen to be home alone. 508 01:06:30,660 --> 01:06:32,964 I truly am sorry... 509 01:06:33,972 --> 01:06:38,503 I completely forgot that I had accepted your request, 510 01:06:38,528 --> 01:06:41,167 and therefore I haven't looked for witnesses. 511 01:06:41,192 --> 01:06:44,238 You know, there have been provocations... 512 01:06:44,263 --> 01:06:48,402 It's nothing like that. I can assure you that I come with the best intentions! 513 01:06:48,427 --> 01:06:51,327 Naturally, I don't distrust you personally... 514 01:06:52,097 --> 01:06:56,159 But you must agree that anyone could say that. 515 01:06:57,363 --> 01:07:01,675 I don't know you, and cannot tell what you would say about me later. 516 01:07:03,394 --> 01:07:07,106 Wouldn't it be possible to invite a neighbour as a witness? 517 01:07:08,863 --> 01:07:11,935 I'll confess that I'd rather speak to you alone. 518 01:07:27,808 --> 01:07:31,527 Here's the thing: I am married to Togo Bahara. 519 01:07:32,449 --> 01:07:34,982 He's among the sacrificial volunteers. 520 01:07:37,488 --> 01:07:38,488 Yes...? 521 01:07:44,105 --> 01:07:46,659 Er, has he done anything recently that surprised you? 522 01:07:47,988 --> 01:07:52,308 Something terribly tragic has happened at home. 523 01:07:52,333 --> 01:07:56,621 The other day, my husband came home and told me something horrible. 524 01:07:56,646 --> 01:07:59,446 The most horrible thing you could imagine! 525 01:08:00,284 --> 01:08:03,175 He was guilty of treason against the State! 526 01:08:05,167 --> 01:08:06,847 What did you think then? 527 01:08:08,996 --> 01:08:11,894 What I went through in a single night... 528 01:08:12,230 --> 01:08:16,893 I can't describe it. It was so horrible, so hard to imagine that- 529 01:08:16,934 --> 01:08:21,089 Togo... My Togo was a traitor! 530 01:08:22,933 --> 01:08:25,238 But how does a traitor look? 531 01:08:25,269 --> 01:08:30,769 Doesn't he look like anyone else? It's just on the inside that he's different! 532 01:08:30,794 --> 01:08:33,533 Otherwise it'd be so easy to figure them out! 533 01:08:33,558 --> 01:08:37,206 Right: that they pretend to be like everyone else, that's self-evident; 534 01:08:37,231 --> 01:08:40,878 that obviously shows how sly they are! 535 01:08:44,816 --> 01:08:48,336 Right: so then I lay there and changed my image of Togo. 536 01:08:49,410 --> 01:08:54,292 The next morning, he wasn't human to me any more; he was worse than a wild animal. 537 01:08:56,449 --> 01:09:02,238 It only took you one night to change your image of him? 538 01:09:03,121 --> 01:09:04,613 That's right! 539 01:09:05,652 --> 01:09:10,558 When I came to the Central Laundromat to work in the morning, I called the police immediately. 540 01:09:10,957 --> 01:09:14,285 That was all I could do now that things turned out this way! 541 01:09:16,738 --> 01:09:17,777 Of course. 542 01:09:19,191 --> 01:09:21,391 I obviously believed that they would... 543 01:09:23,832 --> 01:09:25,192 Right, naturally. 544 01:09:27,472 --> 01:09:30,511 Naturally I thought that they would pick him up right then- 545 01:09:30,536 --> 01:09:32,988 -but that evening he came home like usual! 546 01:09:34,707 --> 01:09:37,607 I waited for the police to come at any moment! 547 01:09:38,801 --> 01:09:41,201 "Why aren't they coming?" I thought. 548 01:09:45,285 --> 01:09:48,659 He... Noticed that. 549 01:09:50,590 --> 01:09:52,386 And then he said... 550 01:09:52,411 --> 01:09:55,792 "You have turned me in to the police, you shouldn't have done that." 551 01:09:56,566 --> 01:10:00,150 "It was all an experiment, and now you've ruined it all." 552 01:10:03,746 --> 01:10:07,433 When I finally realised that that was the truth... 553 01:10:09,004 --> 01:10:11,870 I wanted to embrace him out of joy. 554 01:10:13,027 --> 01:10:14,707 But then he was angry. 555 01:10:16,355 --> 01:10:18,489 And he said he wanted a divorce! 556 01:10:20,871 --> 01:10:23,738 But... What do you want me to do about that? 557 01:10:26,175 --> 01:10:31,417 I think it's unjust that he'd want a divorce when I haven't done anything wrong! 558 01:10:32,894 --> 01:10:38,440 Indeed. It's obviously not right that you should feel like you committed a crime. 559 01:10:38,465 --> 01:10:42,308 You ought to be rewarded as a good fellow soldier. 560 01:10:45,816 --> 01:10:49,479 He said that he couldn't trust me any more. 561 01:10:51,901 --> 01:10:53,573 It's obvious... 562 01:10:54,949 --> 01:10:57,675 It's obvious that he can trust me! 563 01:10:58,496 --> 01:11:03,792 Just as obvious as that a traitor couldn't trust me, because what kind of person would I be then?! 564 01:11:08,902 --> 01:11:15,269 I don't think you use the word "person" that easily. 565 01:11:17,019 --> 01:11:18,886 Neither should your husband. 566 01:11:20,894 --> 01:11:23,722 He ought to learn, just as you did... 567 01:11:23,808 --> 01:11:32,479 How to get rid of that utterly superstitious belief about the word "person"... 568 01:11:35,300 --> 01:11:37,700 ... That it means something special. 569 01:11:38,753 --> 01:11:41,653 That saved you, and it will save him as well. 570 01:11:43,878 --> 01:11:46,761 You survived that crisis... 571 01:11:49,222 --> 01:11:51,175 ... In one night. 572 01:11:52,347 --> 01:11:55,803 Then your husband ought to do so as well. But how many do? 573 01:11:58,308 --> 01:12:00,604 If you had acted more slowly... 574 01:12:01,863 --> 01:12:05,255 You would have been among the state's traitors by now. 575 01:12:06,285 --> 01:12:08,485 All because of that superstition. 576 01:12:13,183 --> 01:12:16,034 So I was saved... 577 01:12:16,059 --> 01:12:19,589 - Because I was able to stop seeing him as a person? - Correct. 578 01:12:21,980 --> 01:12:25,884 - That "person" means something special... - Correct. 579 01:12:27,824 --> 01:12:29,344 And your husband... 580 01:12:30,425 --> 01:12:33,151 Must learn that lesson as well. 581 01:12:35,042 --> 01:12:40,237 If he doesn't, it is your responsibility- 582 01:12:40,262 --> 01:12:43,269 -to report him to your closest Chief. 583 01:12:57,941 --> 01:13:03,847 He will understand that there is no reason at all for a divorce. 584 01:13:12,417 --> 01:13:17,269 As a doctor, I wouldn't want to be tasked with curing that man's immaturity. 585 01:13:18,582 --> 01:13:22,102 Does he want a person that he can trust all for himself? 586 01:13:28,630 --> 01:13:33,668 I have to admit that there was a hidden allure- 587 01:13:33,693 --> 01:13:40,828 in the idea of trusting someone no matter what you did. 588 01:13:51,648 --> 01:13:56,833 I, Leo Kall, would like to apologise. 589 01:13:57,180 --> 01:14:03,633 On the 19th of April, at the Youth Camp's farewell party for transferred workers, 590 01:14:03,658 --> 01:14:06,078 I committed a terrible mistake. 591 01:14:07,383 --> 01:14:09,789 Taken by false compassion, 592 01:14:09,814 --> 01:14:15,922 the kind that springs from regrets of individuals and false heroism, 593 01:14:15,947 --> 01:14:19,162 a preference for clinging to tragedy and darkness, 594 01:14:19,187 --> 01:14:22,389 rather than the brightness and happiness in life, 595 01:14:22,414 --> 01:14:26,992 I held a speech that the 7th bureau of the Propaganda Ministry- 596 01:14:27,017 --> 01:14:30,923 -rightfully considered an affront to true citizenry. 597 01:14:32,899 --> 01:14:40,359 Now I realise that a wholehearted fellow soldier is more effective than a broken. 598 01:14:42,023 --> 01:14:47,984 I bring forth this apology for my poor mistake and have realised... 599 01:14:48,009 --> 01:14:52,429 That the Propaganda Ministry's disappointment is justified. 600 01:14:53,421 --> 01:15:02,640 Just as I am ready to correct my actions, and to act according to their convincing analysis from now on. 601 01:15:12,508 --> 01:15:16,117 Soon you won't have any married test subjects left. 602 01:15:27,165 --> 01:15:28,445 Now think carefully... 603 01:15:30,688 --> 01:15:36,344 Hasn't anyone close to you mentioned anything about treason against the state? 604 01:15:36,930 --> 01:15:40,399 Yes; my wife has claimed that someone offered her money... 605 01:15:40,424 --> 01:15:43,560 If she would draw blueprints of the laboratories. 606 01:15:43,696 --> 01:15:46,242 But I don't know if she meant anything by that. 607 01:15:46,267 --> 01:15:48,934 Why didn't you report her to the police? 608 01:15:49,141 --> 01:15:54,289 Well, it's much less important than our cause. 609 01:16:01,712 --> 01:16:03,438 Your cause? 610 01:16:06,688 --> 01:16:08,750 And who are "you"? 611 01:16:09,680 --> 01:16:11,516 Don't ask. 612 01:16:11,541 --> 01:16:16,883 We have no name. No organisation. We just exist. 613 01:16:22,782 --> 01:16:30,055 How can you call yourselves "we" if you neither have a name nor organisation? 614 01:16:31,173 --> 01:16:33,258 - What are you? - Many. 615 01:16:34,304 --> 01:16:38,069 Many! But I don't know a lot of them. 616 01:16:38,587 --> 01:16:42,125 I've seen many, but I don't even know their names. 617 01:16:42,844 --> 01:16:45,617 Why would we need to know that? 618 01:16:45,642 --> 01:16:47,875 We know that it's "us". 619 01:16:47,900 --> 01:16:50,228 Give it all you've got. Keep going! 620 01:16:51,126 --> 01:16:54,516 Well? What are the names of those you do know? 621 01:16:55,687 --> 01:16:57,593 Lari Valimek... 622 01:16:57,618 --> 01:17:04,077 Seba Riler, Tara Mykim, Kori Sarri, Yophem Blalenim. 623 01:17:05,157 --> 01:17:13,213 What... Kind of upheaval... Do you want to bring? 624 01:17:13,729 --> 01:17:16,111 Keep going. Keep going! 625 01:17:16,136 --> 01:17:18,486 Because you want something, hm? 626 01:17:19,526 --> 01:17:24,728 - Yes... Yes, we want something. - What? 627 01:17:25,846 --> 01:17:28,017 We want to be... 628 01:17:29,096 --> 01:17:32,986 We want to become something else. 629 01:17:34,198 --> 01:17:36,080 Want to become...? 630 01:17:37,651 --> 01:17:41,681 Are there any specific posts you want to take? 631 01:17:42,752 --> 01:17:44,970 No... It's not like that. 632 01:17:46,345 --> 01:17:51,915 So you don't want to be anything else than good soldiers in the World State? 633 01:17:52,612 --> 01:17:57,236 No... Yes, that is... 634 01:17:59,315 --> 01:18:01,848 Where have you met up with the others? 635 01:18:02,619 --> 01:18:06,666 At one of their homes. One of those whose names I don't know. 636 01:18:06,691 --> 01:18:08,674 Where and when? 637 01:18:09,260 --> 01:18:12,088 The RQ-quarter. 638 01:18:13,314 --> 01:18:16,150 Wednesday, two weeks ago. 639 01:18:17,666 --> 01:18:22,908 - Were many people there? - 15, maybe 20. 640 01:18:23,588 --> 01:18:27,494 And you obviously had licenses? Were they under false names? 641 01:18:27,830 --> 01:18:30,267 False names? No... 642 01:18:31,049 --> 01:18:34,127 At least my license was real. 643 01:18:34,152 --> 01:18:36,952 That'll make them so much easier to catch. 644 01:18:36,977 --> 01:18:41,291 Anything else? What did you sense? Did you have a password? 645 01:18:41,854 --> 01:18:44,135 Give him another syringe! 646 01:18:44,752 --> 01:18:48,486 No, then he could become unconscious. 647 01:18:59,690 --> 01:19:03,064 I... Think I have to take some things back. 648 01:19:03,455 --> 01:19:08,071 When I talked about "we", I... Was talking about something else. 649 01:19:08,096 --> 01:19:12,439 Naturally, I don't want to be anything other than... a normal... 650 01:19:12,464 --> 01:19:15,385 I-it was also an exaggeration that so many...! 651 01:19:15,410 --> 01:19:19,150 The man knew nothing. That much is certain. 652 01:19:19,175 --> 01:19:22,056 His compatriots will know more. 653 01:19:23,400 --> 01:19:29,368 We could search our way into their inner circles, name by name by name. 654 01:19:29,393 --> 01:19:32,447 Maybe it's an actual conspiracy. Who knows? 655 01:19:32,472 --> 01:19:35,252 We could stock up on the new drug... 656 01:19:35,297 --> 01:19:41,132 Excellent. Rather than using the sacrificial volunteers for your experiments- 657 01:19:41,165 --> 01:19:45,086 -you'll unravel this plot inch by inch. 658 01:19:45,111 --> 01:19:48,132 Record everything you find. Understood? 659 01:19:48,157 --> 01:19:53,149 There is nothing about the police's duties in the regulations for laboratories. 660 01:19:54,063 --> 01:19:56,992 A bureaucrat! 661 01:19:58,328 --> 01:20:02,250 This could concern the World State's health, 662 01:20:02,275 --> 01:20:06,556 and yet you ask about regulations! 663 01:20:13,766 --> 01:20:15,953 Farewell, science. 664 01:20:17,828 --> 01:20:22,523 Why shouldn't science and our society's interests go hand in hand? 665 01:21:23,573 --> 01:21:26,174 District RQ, 14 days ago. 666 01:21:27,205 --> 01:21:29,947 - What happened? - Oh, nothing in particular. 667 01:21:31,534 --> 01:21:33,267 Tell us what you remember. 668 01:21:34,948 --> 01:21:36,881 It was just the way they greeted me. 669 01:21:38,026 --> 01:21:39,026 Like this! 670 01:21:41,768 --> 01:21:43,128 Isn't that weird? 671 01:21:44,198 --> 01:21:48,237 Unhygienic, and so intimate that you're almost ashamed! 672 01:21:48,823 --> 01:21:53,713 Touching people's - strangers' - bodies completely intentionally... 673 01:21:54,706 --> 01:21:58,930 They claimed it was an ancient greeting that they had dug up again. 674 01:21:59,831 --> 01:22:03,031 But you didn't have to do it if you didn't want to. 675 01:22:03,558 --> 01:22:06,026 You didn't have to do anything. 676 01:22:08,503 --> 01:22:10,268 And what did you do? 677 01:22:10,293 --> 01:22:14,135 Did you speak of anything you had done, or were planning to do? 678 01:22:15,416 --> 01:22:17,417 They didn't discuss it at all. 679 01:22:17,442 --> 01:22:20,885 They sat there, talking about all kinds of stuff. Or just kept quiet. 680 01:22:22,323 --> 01:22:25,907 Nothing is as frightening as sitting together in silence. 681 01:22:26,456 --> 01:22:30,151 You have this feeling that people look right through you. 682 01:22:30,198 --> 01:22:35,127 Like you were naked - or even worse, spiritually bare. 683 01:22:37,472 --> 01:22:40,041 But in the end I thought it felt good. 684 01:22:40,066 --> 01:22:44,972 And when it was time to leave, someone said: "See you out in the world sometime." 685 01:22:45,682 --> 01:22:47,933 "We'll recognise each other then." 686 01:22:48,618 --> 01:22:55,518 Any recognisable signs? Such as this... Greeting with the hand? 687 01:22:56,253 --> 01:22:57,955 That's not needed. 688 01:22:58,503 --> 01:23:01,174 I'd recognise anyone who belongs to them. 689 01:23:02,870 --> 01:23:08,807 And when I grabbed you earlier... I was sure that you wouldn't belong there. 690 01:23:10,972 --> 01:23:11,972 But you... 691 01:23:13,714 --> 01:23:16,034 I'm not sure about you. 692 01:23:17,987 --> 01:23:19,667 Maybe you belong there. 693 01:23:20,972 --> 01:23:22,252 Maybe you don't. 694 01:23:39,331 --> 01:23:41,979 We sat there with our eyes closed. 695 01:23:42,643 --> 01:23:46,034 There was a knife on the table. 696 01:23:47,745 --> 01:23:49,963 Everyone was calm. 697 01:23:49,988 --> 01:23:54,424 It almost seemed like some of them were asleep. 698 01:23:57,831 --> 01:24:04,354 We knew that there was no need to fear the others there, or the knife. 699 01:24:15,455 --> 01:24:17,188 Was it this kind of knife? 700 01:24:25,018 --> 01:24:29,354 Nobody needs to be afraid. You can sleep peacefully. 701 01:24:31,143 --> 01:24:32,503 That's how it is. 702 01:24:34,440 --> 01:24:36,588 Despite what happened to Reor. 703 01:24:36,893 --> 01:24:37,893 Reor? 704 01:24:40,112 --> 01:24:41,392 Was he murdered? 705 01:24:42,503 --> 01:24:44,487 Was that the leader? 706 01:24:44,512 --> 01:24:47,362 You've heard of Reor! 707 01:24:48,018 --> 01:24:51,854 And yet only the initiated understand... 708 01:24:52,034 --> 01:24:55,291 I- I can't answer anything! 709 01:25:02,581 --> 01:25:05,034 He lived like that about 50 years ago. 710 01:25:05,783 --> 01:25:11,509 He never cared about any witnesses, or evidence for anything he said or did. 711 01:25:13,128 --> 01:25:16,712 He didn't even protect himself from robbers or murderers. 712 01:25:17,683 --> 01:25:20,112 And so he got murdered in the end... 713 01:25:21,352 --> 01:25:24,808 By someone who believed he had bread in his knapsack. 714 01:25:31,151 --> 01:25:33,745 I can't follow their logic. 715 01:25:34,558 --> 01:25:35,558 Can you? 716 01:25:37,893 --> 01:25:38,893 I mean... 717 01:25:40,558 --> 01:25:45,549 What's the explanation for a group of madmen meeting up? 718 01:25:47,909 --> 01:25:50,042 Could you answer that, my Chief? 719 01:25:51,534 --> 01:25:55,886 Anyone could claim that someone is initiated. You heard so yourself. 720 01:25:56,011 --> 01:26:00,768 They can also see when someone is not initiated... Or so they claim. 721 01:26:02,081 --> 01:26:04,502 I can't tell what they want! 722 01:26:12,388 --> 01:26:15,536 Things that are organic don't need to be organised. 723 01:26:16,920 --> 01:26:21,552 You're building from the outside... But we are built from within. 724 01:26:22,638 --> 01:26:26,350 You are using yourselves as building blocks and fall apart, outside and inwards. 725 01:26:28,232 --> 01:26:32,357 We are built from within, like trees. 726 01:26:33,505 --> 01:26:39,950 And between us, bridges grow which aren't made with dead matter, or dead coercion. 727 01:26:41,068 --> 01:26:47,568 The living comes out of us, and the lifelessness enters you. 728 01:26:59,208 --> 01:27:05,997 What is this underground work they are creating like blind moles? 729 01:27:07,470 --> 01:27:09,415 What use is it? 730 01:27:09,860 --> 01:27:12,684 Well, what should you do with the useless? 731 01:27:15,149 --> 01:27:17,016 We need conclusive evidence! 732 01:27:19,250 --> 01:27:21,667 This whole sect of madmen has to go! 733 01:27:22,665 --> 01:27:26,915 Be judged, expedited... The sooner the better. 734 01:27:38,282 --> 01:27:41,866 Well, fellow soldiers? What do we know of the conspiracy? 735 01:27:43,461 --> 01:27:47,685 Personally I'd say that we can't find anything that is an actual crime. 736 01:27:48,243 --> 01:27:54,571 They all seem a bit deranged. But are they criminals? No. 737 01:27:55,954 --> 01:28:02,086 No hints of a political conspiracy, no organisation... 738 01:28:02,111 --> 01:28:06,258 No leaders from what we could tell, no lists of members... 739 01:28:06,283 --> 01:28:10,227 And they aren't breaking the law against unions. 740 01:28:10,305 --> 01:28:13,922 You truly are a formalist, fellow soldier Rissen. 741 01:28:14,641 --> 01:28:19,829 You treat the law like the printed word is an unsurmountable obstacle - but you don't think so, do you? 742 01:28:19,853 --> 01:28:25,538 - Laws and edicts are meant to protect us, yes? - Protect whom, you say? Certainly not the State... 743 01:28:25,563 --> 01:28:30,133 The State is better served by clear minds that can spit on the printed word when needed. 744 01:28:31,094 --> 01:28:35,695 You don't seem to know how it is with most secret conspiracies; 745 01:28:35,720 --> 01:28:40,922 usually, all they know is the name of 2-3 other members as meaningless as themselves. 746 01:28:40,947 --> 01:28:42,907 That's the kind you've found. 747 01:28:42,932 --> 01:28:46,024 And immediately, your pinch has softened... 748 01:28:46,813 --> 01:28:52,804 Rather than letting those you already caught lead you to deeper layers and central secrets. 749 01:28:54,243 --> 01:28:58,437 In any case, they don't seem to pose any danger to the State. 750 01:28:58,462 --> 01:29:03,406 We could definitely let go of those already caught and leave the union to its fate. 751 01:29:04,250 --> 01:29:08,282 I mean... To my understanding the police has other things to do. 752 01:29:09,774 --> 01:29:10,774 My chief. 753 01:29:12,727 --> 01:29:13,727 Karrek... 754 01:29:15,680 --> 01:29:20,797 Please allow me to object despite only being a humble subordinate... 755 01:29:21,743 --> 01:29:24,409 I am interested in your opinion as well. 756 01:29:25,914 --> 01:29:33,031 To me, this mystical conspiracy appears to be anything other than harmless... 757 01:29:34,118 --> 01:29:41,631 I mean... All of these people, whether individually or as a group, are dangerous. 758 01:29:42,507 --> 01:29:54,576 They show far too much trust in other people, or at least to some people in particular. 759 01:29:55,873 --> 01:30:01,733 I would already consider that harmful to the State. It's a gateway to lawlessness. 760 01:30:01,758 --> 01:30:09,662 Because the far too gullible will succumb to the same fate as their imaginary hero, Reor. 761 01:30:10,538 --> 01:30:13,795 Sooner or later, he'll be murdered. 762 01:30:17,077 --> 01:30:18,357 And I mean... 763 01:30:19,271 --> 01:30:25,826 Isn't the individual's connection to the organism that is our State- 764 01:30:25,851 --> 01:30:30,332 -a hunger for safety? 765 01:30:30,357 --> 01:30:33,941 Isn't that the very reason that the State has come to be? 766 01:30:35,310 --> 01:30:40,224 If there was any reason for people to trust another- 767 01:30:40,249 --> 01:30:43,239 -no States would have needed to exist. 768 01:30:43,264 --> 01:30:49,828 It is held together by our mutual distrust. 769 01:30:49,853 --> 01:30:53,524 If you question it, the State becomes suspicious. 770 01:30:53,549 --> 01:30:57,548 Nobody has shared any thoughts that would destroy the state. 771 01:30:57,573 --> 01:30:58,689 - None? - No! 772 01:30:59,752 --> 01:31:09,316 Then do you believe that we need a new stance... A different view of life?! 773 01:31:10,149 --> 01:31:12,133 Completely different from what we've had? 774 01:31:12,166 --> 01:31:18,063 Isn't that the deepest meaning of what the retained are saying? 775 01:31:18,088 --> 01:31:24,982 And isn't that an insult to the state and its fellow soldiers? 776 01:31:29,829 --> 01:31:32,446 This is truly an overreaction. 777 01:31:32,471 --> 01:31:36,602 It's just a gaggle of lunatics. Didn't you call them a sect of madmen yourself? 778 01:31:36,627 --> 01:31:38,688 Right, that's enough. 779 01:31:40,243 --> 01:31:46,603 Truth is, we have never fought obsessed people such as these methodically. 780 01:31:46,628 --> 01:31:48,775 We have jailed one or two... 781 01:31:49,515 --> 01:31:52,577 But if this sickness were to spread... 782 01:31:53,406 --> 01:32:00,073 ... If so, we now have a method to control the true nature of our senses. 783 01:32:00,098 --> 01:32:02,854 Anyone could be judged by that! 784 01:32:05,503 --> 01:32:10,127 Anyone could be judged by that... 785 01:32:15,271 --> 01:32:18,521 Maybe you're not wrong, in the end. 786 01:32:19,154 --> 01:32:24,403 But Chief, if - as you've said yourself - anyone could be judged... 787 01:32:30,204 --> 01:32:36,742 The Propaganda Ministry would also get access to a new, excellent method. 788 01:32:38,634 --> 01:32:43,344 A law concerning illegal states of the mind... 789 01:32:45,618 --> 01:32:50,498 To tell the truth, it would be within our power to enact such a law. 790 01:32:50,523 --> 01:32:53,045 If it gets approved by the 7th Bureau. 791 01:32:55,451 --> 01:32:57,913 I'll send one of you! 792 01:32:57,938 --> 01:33:02,780 Preferably someone well-spoken and convincing who could inform the 7th Bureau of the drug. 793 01:33:04,304 --> 01:33:07,630 Personally, I can't go for various reasons. 794 01:33:07,655 --> 01:33:12,309 But you, fellow soldier Kall... You know where to put your words. 795 01:33:13,576 --> 01:33:18,441 - Doesn't he? - Yes, he does. To the highest degree. 796 01:33:39,155 --> 01:33:40,155 Yes! 797 01:33:40,621 --> 01:33:44,597 At least I'm Chief of the Police, myself... 798 01:33:44,637 --> 01:33:50,473 And if anything somehow were to be discovered I know where my highest Chief Tovarik would be. 799 01:33:59,882 --> 01:34:00,882 Well... 800 01:34:02,429 --> 01:34:07,405 Enacting laws doesn't actually fall under the 7th Bureau's responsibilities... 801 01:34:07,430 --> 01:34:13,329 But the Bureau's Chief, Lavris, has a certain influence over Minister Tatjo. 802 01:34:13,353 --> 01:34:16,766 So when you go to the 7th Bureau to inform them of the drug... 803 01:34:16,791 --> 01:34:21,220 Mention in passing... Remember, in passing, 804 01:34:21,245 --> 01:34:26,713 what importance my law... Well, our law would have. 805 01:34:27,625 --> 01:34:32,031 The important part is getting Lavris interested. Do you think you could manage that? 806 01:34:32,320 --> 01:34:34,218 I will do my best. 807 01:34:36,101 --> 01:34:37,936 By the way... 808 01:34:39,440 --> 01:34:44,541 I hope that the new drug will be named... 809 01:34:44,566 --> 01:34:48,604 Kallocain. After myself. 810 01:34:49,515 --> 01:34:52,007 Reasonable. 811 01:35:08,983 --> 01:35:13,068 I acted neither on Karrek's behalf, nor on my own. 812 01:35:13,093 --> 01:35:18,917 My act was a step in the grand evolution of our state. 813 01:35:18,942 --> 01:35:22,014 Perhaps one of the last before it had reached completion. 814 01:35:24,061 --> 01:35:27,763 I was setting a purification in motion, 815 01:35:27,788 --> 01:35:35,717 something that could free the state's body from the poison spread by offending thoughts. 816 01:35:39,737 --> 01:35:44,408 Fellow soldiers. For security reasons, watches will only be returned - 817 01:35:44,433 --> 01:35:47,663 - after your stay in the time delaying cubicle. 818 01:35:53,959 --> 01:35:57,779 It was as if I was heading for my own purification, 819 01:35:57,804 --> 01:36:06,370 and would return with a calm mind free from all the asocial sediment that I didn't want to hear or know about, and which wasn't mine... 820 01:36:07,519 --> 01:36:15,643 But which lurked in shady corners and could be summarised with one name: Rissen. 821 01:37:45,227 --> 01:37:50,032 Our police report shows the speech you held on the televised apology hour. 822 01:37:51,825 --> 01:37:54,936 Is there anything you believe I should pay more attention to? 823 01:37:55,747 --> 01:38:00,020 Yes! There is one thing in particular that I have kept in mind. 824 01:38:00,045 --> 01:38:03,791 Namely revealing the broken. 825 01:38:03,816 --> 01:38:09,112 Should that not be considered a praiseworthy act for the good of the State? 826 01:38:09,145 --> 01:38:13,230 That is why I have developed the new drug, Kallocain, 827 01:38:13,255 --> 01:38:18,157 that makes it possible to reveal them more deeply and systematically than before. 828 01:38:19,166 --> 01:38:22,640 The highest ethical instance within the World State... 829 01:38:22,665 --> 01:38:25,898 Is offered cooperation with the Chemistry City? 830 01:38:26,875 --> 01:38:29,741 Is that what you mean, fellow soldier Kall? 831 01:38:30,664 --> 01:38:35,391 It would obviously be far too bold of me to discuss cooperation. 832 01:38:36,423 --> 01:38:43,102 No; we would simply like to offer you aid... 833 01:38:44,353 --> 01:38:49,134 Under the condition that a law of great importance is enacted. 834 01:38:49,159 --> 01:38:53,259 Something grander than has ever been seen in the world. 835 01:38:54,171 --> 01:38:59,773 A law against thoughts, and feelings, that are treason to the state. 836 01:39:00,953 --> 01:39:05,012 Anyone could be judged by such a law. 837 01:39:05,037 --> 01:39:08,486 Yes; anyone could be convicted by that law. 838 01:39:10,174 --> 01:39:16,786 Naturally, I mean anyone who isn't loyal, down to their core. 839 01:39:27,227 --> 01:39:30,747 Was this all you wanted to discuss, fellow soldier Kall? 840 01:39:31,110 --> 01:39:33,664 Yes, that was all. 841 01:39:34,497 --> 01:39:43,121 Bringing the 7th Bureau's attention to an invention that can reveal dangerous inner fragmentation, 842 01:39:43,146 --> 01:39:48,125 Even if that fragmentation isn't a crime yet. 843 01:39:49,402 --> 01:39:54,800 If I have wasted the Bureau's time, I would like to apologise. 844 01:39:55,840 --> 01:39:59,872 The 7th Bureau thanks you for your good intentions. 73212

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.