Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,109 --> 00:00:04,977
(Cheer Up)
2
00:00:05,133 --> 00:00:07,332
(This drama is purely fictional
and is not associated...)
3
00:00:07,332 --> 00:00:10,003
(with actual people, organizations,
locations, or incidents.)
4
00:00:10,169 --> 00:00:12,039
We finally have
a Jeju trip product...
5
00:00:12,039 --> 00:00:14,669
you've all been waiting for.
6
00:00:14,669 --> 00:00:16,779
Three nights in a hotel
and the airfare.
7
00:00:16,779 --> 00:00:19,279
Fourteen popular tourist attractions
in Jeju.
8
00:00:19,279 --> 00:00:20,949
- Including food...
- Stop.
9
00:00:21,050 --> 00:00:22,649
Only for 450 dollars...
10
00:00:22,649 --> 00:00:24,149
Hey. But...
11
00:00:24,280 --> 00:00:25,420
Jeju Island is usually...
12
00:00:25,420 --> 00:00:27,649
I should never give you a break.
13
00:00:27,850 --> 00:00:29,219
Hey. This is a special price.
14
00:00:29,219 --> 00:00:31,019
If not now,
I can never get it for that price.
15
00:00:31,019 --> 00:00:32,129
So let's order it
before the ad ends.
16
00:00:32,129 --> 00:00:33,230
Give it to me.
17
00:00:33,230 --> 00:00:35,499
We can't afford to go on a trip.
18
00:00:35,600 --> 00:00:36,730
Jae Yi's in Grade 12.
19
00:00:36,730 --> 00:00:38,669
We have so many places
to spend money on.
20
00:00:38,669 --> 00:00:42,970
You can wait
until things get better.
21
00:00:44,339 --> 00:00:45,370
When's that?
22
00:00:48,040 --> 00:00:49,940
My life is short.
23
00:00:49,940 --> 00:00:52,180
If you wait for things
to get better,
24
00:00:52,879 --> 00:00:55,750
you end up doing nothing
until you die.
25
00:00:59,089 --> 00:01:00,089
Whatever.
26
00:01:00,089 --> 00:01:01,660
It includes Gotjawal Forest.
27
00:01:01,660 --> 00:01:02,720
But...
28
00:01:02,889 --> 00:01:04,319
It also includes...
29
00:01:06,559 --> 00:01:09,129
Now is not the time.
30
00:01:09,200 --> 00:01:12,530
You can go after Jae Yi's SAT.
31
00:01:12,800 --> 00:01:15,470
Okay. You must be tired.
Go take a shower.
32
00:01:19,869 --> 00:01:21,979
I'll leave it here.
33
00:01:22,039 --> 00:01:23,580
I don't need that.
34
00:01:33,489 --> 00:01:34,860
(Mom's son)
35
00:01:35,959 --> 00:01:37,190
Yes, what?
36
00:01:37,360 --> 00:01:39,160
Why aren't you answering
Auntie's call?
37
00:01:39,390 --> 00:01:40,789
Did Auntie call me?
38
00:01:41,500 --> 00:01:43,330
I must not have heard
because I was fighting with Mom.
39
00:01:44,060 --> 00:01:46,500
Why is your mom so immature?
40
00:01:46,899 --> 00:01:47,970
Gosh.
41
00:01:48,500 --> 00:01:50,970
Hey, don't be surprised and listen.
42
00:01:50,970 --> 00:01:53,470
Why? What is it?
43
00:01:55,679 --> 00:01:57,209
Did you get into trouble again?
44
00:01:57,610 --> 00:01:58,780
Mom...
45
00:02:00,649 --> 00:02:01,879
has breast cancer.
46
00:02:05,489 --> 00:02:06,519
What?
47
00:02:13,590 --> 00:02:15,199
Adjust the training schedule?
48
00:02:16,229 --> 00:02:18,060
But I took everyone's schedules
into consideration.
49
00:02:18,299 --> 00:02:20,169
Was there a change in your plans?
50
00:02:20,629 --> 00:02:24,470
Well, I think
I'll have to work more.
51
00:02:25,870 --> 00:02:28,280
Is there any way
the schedule could be adjusted?
52
00:02:28,410 --> 00:02:30,079
Well, we're getting close
to the Yonhee-Hokyung Rivalry.
53
00:02:30,979 --> 00:02:32,849
And it's not like you can miss out
on the training by yourself.
54
00:02:35,720 --> 00:02:36,949
Then I guess there's no other way.
55
00:02:37,479 --> 00:02:39,750
I understand.
56
00:02:51,799 --> 00:02:52,930
Do Hae Yi.
57
00:02:54,599 --> 00:02:56,039
Get it together.
58
00:02:56,870 --> 00:02:58,069
I'm sorry.
59
00:02:59,970 --> 00:03:01,340
Let's take ten minutes.
60
00:03:12,049 --> 00:03:13,990
- Triple Trouble.
- Yes?
61
00:03:13,990 --> 00:03:15,389
Is something wrong?
62
00:03:19,259 --> 00:03:20,289
Yes.
63
00:03:20,289 --> 00:03:22,229
What is it? What's wrong?
64
00:03:24,259 --> 00:03:25,370
The thing is...
65
00:03:30,900 --> 00:03:32,970
I'll tell you later.
66
00:03:34,440 --> 00:03:35,509
Okay.
67
00:03:36,710 --> 00:03:38,039
It's nothing big, though, is it?
68
00:03:50,889 --> 00:03:54,460
Mister, you said you took time
to work...
69
00:03:54,460 --> 00:03:57,000
because you had to pay for
your dad's hospital bills, right?
70
00:03:57,160 --> 00:03:58,299
That's right.
71
00:03:58,299 --> 00:04:00,069
Did it really cost that much?
72
00:04:00,400 --> 00:04:02,639
The costs for surgery, chemotherapy,
73
00:04:02,639 --> 00:04:04,840
and living expenses
while he was getting treatment.
74
00:04:04,840 --> 00:04:06,009
It cost quite a lot.
75
00:04:06,009 --> 00:04:09,710
And I was the only one in my family
who could make a living.
76
00:04:10,609 --> 00:04:13,079
But the money that you can make
at that age...
77
00:04:13,079 --> 00:04:17,250
requires so much time and labor.
78
00:04:19,389 --> 00:04:20,720
Why do you ask, all of a sudden?
79
00:04:23,160 --> 00:04:24,960
It's nothing. Just because.
80
00:04:28,760 --> 00:04:29,760
Welcome...
81
00:04:32,070 --> 00:04:34,400
I still have a while
until I'm done with work.
82
00:04:35,140 --> 00:04:36,140
The thing is...
83
00:04:36,140 --> 00:04:38,200
Surprise!
84
00:04:40,239 --> 00:04:42,640
It's been 100 days
since we started dating.
85
00:04:42,640 --> 00:04:44,840
I asked Young Woong for permission.
86
00:04:51,049 --> 00:04:52,119
Thank you.
87
00:05:05,330 --> 00:05:07,429
(Sirloin steak, Tenderloin steak)
88
00:05:07,429 --> 00:05:08,999
(Striploin steak,
Chuck flap tail steak)
89
00:05:16,380 --> 00:05:17,710
It's a present for you.
90
00:05:20,150 --> 00:05:22,520
I didn't prepare anything.
91
00:05:22,520 --> 00:05:23,619
It's okay.
92
00:05:24,280 --> 00:05:25,820
I just wanted to do this for you.
93
00:05:27,119 --> 00:05:29,960
I know you don't really like
celebrating anniversaries and stuff.
94
00:05:30,189 --> 00:05:33,859
But I wanted to give you
a good memory about special days.
95
00:05:36,530 --> 00:05:37,660
Thank you.
96
00:05:40,400 --> 00:05:41,840
Then I'll buy the food.
97
00:05:42,039 --> 00:05:44,770
No, I wanted to do this for you.
98
00:05:44,770 --> 00:05:47,039
- Then I'd be...
- Why do you always do everything?
99
00:05:47,710 --> 00:05:49,210
Let me do them with you.
100
00:05:54,580 --> 00:05:56,880
Let me buy dinner.
101
00:05:57,650 --> 00:05:58,950
That'll make me feel better.
102
00:06:06,059 --> 00:06:08,160
- Thank you for the food.
- It looks great.
103
00:06:16,299 --> 00:06:17,340
It tastes great.
104
00:06:18,770 --> 00:06:19,939
Eat up.
105
00:06:29,349 --> 00:06:31,749
- It's so good.
- It really is.
106
00:06:40,130 --> 00:06:41,689
I'll go to the restroom
really quick.
107
00:06:44,599 --> 00:06:45,729
Keep eating.
108
00:06:52,970 --> 00:06:54,340
I'll pay for our bill now.
109
00:06:54,739 --> 00:06:57,910
The young lady already paid
for your table's bill.
110
00:07:02,619 --> 00:07:04,249
It's hilarious.
111
00:07:05,189 --> 00:07:08,090
Hey, let's talk about me.
112
00:07:08,090 --> 00:07:09,289
You're home.
113
00:07:10,489 --> 00:07:11,689
What about dinner?
114
00:07:16,229 --> 00:07:17,429
I ate.
115
00:07:17,429 --> 00:07:19,869
Okay. Good.
116
00:07:19,869 --> 00:07:21,939
It was a good day.
117
00:07:22,539 --> 00:07:24,039
Hey, this is really great.
118
00:07:25,340 --> 00:07:28,369
Eventually, the girl...
119
00:07:28,710 --> 00:07:29,939
It's fine.
120
00:07:34,580 --> 00:07:35,950
It'll be fine.
121
00:07:36,749 --> 00:07:38,549
You will get better.
122
00:07:44,590 --> 00:07:45,789
Gosh.
123
00:07:47,989 --> 00:07:49,299
Yes, you're right.
124
00:07:51,429 --> 00:07:53,770
I will get better.
125
00:07:56,070 --> 00:07:58,070
Don't worry. Okay?
126
00:08:02,979 --> 00:08:03,979
Okay?
127
00:08:15,919 --> 00:08:17,960
Hey, are you crying?
128
00:08:19,989 --> 00:08:21,760
It's fine.
129
00:08:32,309 --> 00:08:33,410
It's okay.
130
00:08:37,439 --> 00:08:39,850
- Do you think I'd ever die?
- Don't be sick.
131
00:08:42,150 --> 00:08:45,419
Okay. I'm not sick. Don't worry.
132
00:08:45,719 --> 00:08:46,789
Okay.
133
00:08:52,360 --> 00:08:53,490
Don't be sick.
134
00:08:54,829 --> 00:08:56,329
Gosh, don't worry.
135
00:08:56,500 --> 00:08:58,730
- My mom...
- Don't cry.
136
00:08:59,270 --> 00:09:00,469
has cancer.
137
00:09:05,910 --> 00:09:07,910
Do you know what I first thought...
138
00:09:07,910 --> 00:09:10,280
when I heard that she had cancer?
139
00:09:13,850 --> 00:09:15,520
"What will I do about
the money for surgery?"
140
00:09:17,549 --> 00:09:18,750
"And what about living expenses?"
141
00:09:21,589 --> 00:09:23,390
And that was when I realized.
142
00:09:25,630 --> 00:09:26,760
"I see."
143
00:09:27,559 --> 00:09:30,929
"My mom is sick,
but I'm only worried about money."
144
00:09:33,270 --> 00:09:34,699
When my mom is sick...
145
00:09:37,140 --> 00:09:38,809
I hated myself for that.
146
00:09:44,579 --> 00:09:45,750
Actually, at that moment,
147
00:09:45,750 --> 00:09:47,549
I also hated my mom
for putting me in that situation.
148
00:09:55,860 --> 00:09:57,059
It must've been hard for you.
149
00:09:59,130 --> 00:10:00,589
I didn't even know.
150
00:10:01,559 --> 00:10:03,100
Anniversaries and stuff like that...
151
00:10:05,530 --> 00:10:06,669
As you said,
152
00:10:07,630 --> 00:10:09,669
they're good things.
153
00:10:12,569 --> 00:10:15,939
But that day, you gave me so much
but kept having to read my mood.
154
00:10:16,179 --> 00:10:17,780
It wasn't like that. I just...
155
00:10:19,510 --> 00:10:21,880
I was worried
because you didn't look well.
156
00:10:21,880 --> 00:10:24,079
You have to hold back
on stuff you want to do.
157
00:10:25,250 --> 00:10:27,319
And you have to
cater to my mood too.
158
00:10:30,360 --> 00:10:32,189
It'll only get worse from now on.
159
00:10:33,360 --> 00:10:34,929
I will feel more sorry for you.
160
00:10:37,199 --> 00:10:39,699
It'll feel more unmanageable
and more difficult.
161
00:10:40,130 --> 00:10:41,770
I never thought that way.
162
00:10:43,169 --> 00:10:45,510
- If that's why...
- It's hard for me.
163
00:10:57,319 --> 00:10:59,189
With the cost of surgery
and living expenses,
164
00:11:00,890 --> 00:11:03,160
I'd have to earn
at least 2,000 dollars more a month.
165
00:11:04,890 --> 00:11:06,829
Then I would have even less time.
166
00:11:07,689 --> 00:11:09,860
I'm already working part-time
as it is,
167
00:11:09,860 --> 00:11:11,959
and we can only see each other
for a bit at night.
168
00:11:13,870 --> 00:11:16,439
I don't like
that I can't do anything for you,
169
00:11:19,339 --> 00:11:20,410
but...
170
00:11:22,079 --> 00:11:24,179
it's also hard to see you
giving me so much...
171
00:11:24,179 --> 00:11:25,949
as you try to read my mood.
172
00:11:34,189 --> 00:11:35,419
I'm sorry.
173
00:11:38,189 --> 00:11:40,230
I'm really sorry.
174
00:11:45,429 --> 00:11:46,500
Let's break up.
175
00:11:50,069 --> 00:11:51,600
I can't afford to do this.
176
00:11:53,339 --> 00:11:55,140
I can't do this, Jung Woo.
177
00:11:57,380 --> 00:11:58,439
Hae Yi.
178
00:11:59,610 --> 00:12:00,679
I'm sorry.
179
00:12:03,020 --> 00:12:04,079
But...
180
00:12:05,689 --> 00:12:06,819
I'm sorry, Jung Woo.
181
00:12:27,510 --> 00:12:30,640
(Cheer Up, Episode 15)
182
00:12:33,049 --> 00:12:34,449
Hae Yi...
183
00:12:39,620 --> 00:12:41,150
Others might think...
184
00:12:41,589 --> 00:12:43,959
you got dumped or something.
185
00:12:44,419 --> 00:12:45,490
Does it show?
186
00:12:46,829 --> 00:12:48,689
Did Hae Yi dump you?
187
00:12:49,929 --> 00:12:51,360
You're rich, aren't you?
188
00:12:53,370 --> 00:12:54,900
Lend me some money.
189
00:12:54,900 --> 00:12:56,699
Why? Did she dump you
because you're poor?
190
00:12:56,699 --> 00:12:58,839
Figures,
she likes money quite a lot.
191
00:12:58,939 --> 00:13:01,610
It might cost about 20,000 dollars
for this and that.
192
00:13:03,339 --> 00:13:04,880
Lend me.
193
00:13:06,209 --> 00:13:08,579
Come on and lend me.
194
00:13:08,709 --> 00:13:11,020
Is this really why she dumped you?
195
00:13:11,020 --> 00:13:12,719
I don't know.
196
00:13:12,819 --> 00:13:15,150
What in the...
197
00:13:15,150 --> 00:13:18,160
What am I doing with a wasted kid?
198
00:13:26,270 --> 00:13:27,400
She quit?
199
00:13:29,339 --> 00:13:30,539
Why all of a sudden?
200
00:13:31,469 --> 00:13:34,410
She had a personal reason to quit.
201
00:13:36,179 --> 00:13:37,280
What's the reason?
202
00:13:38,740 --> 00:13:39,809
The thing is,
203
00:13:43,049 --> 00:13:44,880
her mom's sick.
204
00:13:57,429 --> 00:13:59,230
I hear Hae Yi's mom is sick.
205
00:14:00,230 --> 00:14:01,429
Right.
206
00:14:03,339 --> 00:14:05,169
The deity is so cruel.
207
00:14:06,010 --> 00:14:08,410
It's already not easy to support...
208
00:14:08,410 --> 00:14:09,539
two children alone.
209
00:14:10,640 --> 00:14:12,449
And now even that...
210
00:14:13,480 --> 00:14:14,709
Speaking of which,
211
00:14:15,850 --> 00:14:17,179
can't we help out?
212
00:14:22,890 --> 00:14:23,919
Sun Ho.
213
00:14:25,730 --> 00:14:28,030
When it comes to money,
214
00:14:28,860 --> 00:14:32,669
you shouldn't take it easy
out of compassion.
215
00:14:34,130 --> 00:14:37,799
Bringing up the topic itself
may be overstepping the line.
216
00:14:38,939 --> 00:14:40,039
Is that right?
217
00:14:40,209 --> 00:14:41,539
Goodness.
218
00:14:44,280 --> 00:14:46,910
My boy is...
219
00:14:46,910 --> 00:14:50,219
too tender-hearted.
220
00:14:50,219 --> 00:14:51,219
Goodness.
221
00:15:03,600 --> 00:15:04,630
What?
222
00:15:14,339 --> 00:15:16,280
Is kissing nice?
223
00:15:16,280 --> 00:15:17,280
Do you want to try?
224
00:15:23,380 --> 00:15:24,380
What's the matter?
225
00:15:25,049 --> 00:15:28,689
Well, it suddenly popped up.
226
00:15:48,939 --> 00:15:51,410
- What is this?
- We have somewhere to go.
227
00:15:51,809 --> 00:15:52,949
Where?
228
00:15:53,150 --> 00:15:56,549
It will be our last trip.
229
00:16:01,990 --> 00:16:03,189
Let's go.
230
00:16:24,010 --> 00:16:25,079
I've thought about it.
231
00:16:26,579 --> 00:16:27,910
Our breakup.
232
00:16:30,419 --> 00:16:32,549
I don't want to break up with you,
233
00:16:32,890 --> 00:16:34,819
but if I stopped you now,
234
00:16:35,490 --> 00:16:37,289
it'd only
make things tougher for you.
235
00:16:42,289 --> 00:16:43,900
I didn't know what to do.
236
00:16:46,799 --> 00:16:48,400
Speaking of which,
237
00:16:49,140 --> 00:16:51,699
why don't we take some time?
238
00:16:52,370 --> 00:16:54,039
- What?
- I mean,
239
00:16:55,880 --> 00:16:58,539
we'll take a break
from our relationship.
240
00:17:00,480 --> 00:17:02,549
- A break?
- Yes.
241
00:17:03,020 --> 00:17:04,219
What...
242
00:17:04,319 --> 00:17:06,819
Just like taking a leave
from school,
243
00:17:06,819 --> 00:17:09,219
we'll take a break
from our relationship.
244
00:17:11,689 --> 00:17:15,560
I think that's a little weird.
245
00:17:20,169 --> 00:17:21,600
Who knows?
246
00:17:23,370 --> 00:17:25,469
My presence next to you
may be of help to you...
247
00:17:27,070 --> 00:17:28,910
instead of trouble.
248
00:17:32,340 --> 00:17:34,110
Let's take time and see how it goes.
249
00:17:35,249 --> 00:17:36,719
If you still want to break up,
250
00:17:42,290 --> 00:17:43,689
I'll give up then.
251
00:18:06,949 --> 00:18:10,019
It was pleasant being with you.
252
00:18:10,919 --> 00:18:11,979
Was it?
253
00:18:12,120 --> 00:18:14,949
Thanks. I was happy thanks to you.
254
00:18:17,060 --> 00:18:18,660
Why do you keep
using the past tense?
255
00:18:19,330 --> 00:18:23,459
We have a bright future ahead of us.
256
00:18:23,699 --> 00:18:26,300
Well, you said
this would be our last trip.
257
00:18:26,529 --> 00:18:30,169
Yes, our last trip as lovers.
258
00:18:42,179 --> 00:18:43,249
Ji Young.
259
00:18:45,279 --> 00:18:47,120
Will you marry me?
260
00:18:49,759 --> 00:18:51,620
I'm truly happy...
261
00:18:52,219 --> 00:18:53,660
to be with you.
262
00:18:55,660 --> 00:18:59,199
You make me happy and sad.
263
00:18:59,199 --> 00:19:01,699
My life is full of emotions.
264
00:19:02,029 --> 00:19:03,600
It feels like living.
265
00:19:07,739 --> 00:19:08,840
So I don't...
266
00:19:10,410 --> 00:19:13,110
ever want to lose you.
267
00:19:13,949 --> 00:19:15,350
I feel the same way,
268
00:19:16,850 --> 00:19:18,919
but how can I possibly take this?
269
00:19:20,120 --> 00:19:21,120
All right.
270
00:19:23,259 --> 00:19:26,929
I'm not suggesting
we get married right away.
271
00:19:27,759 --> 00:19:28,790
I want you...
272
00:19:30,029 --> 00:19:31,929
to take this in the sense...
273
00:19:32,969 --> 00:19:35,469
to trust each other...
274
00:19:35,769 --> 00:19:37,370
and give it a try together.
275
00:19:38,640 --> 00:19:41,410
If the right time comes,
276
00:19:42,469 --> 00:19:44,640
this ring will play its role then.
277
00:19:45,610 --> 00:19:46,749
But...
278
00:19:47,050 --> 00:19:49,919
We've come a long way around.
279
00:19:50,620 --> 00:19:53,050
It wasn't easy for us
to seize this love.
280
00:19:54,019 --> 00:19:55,650
Let's not give up on it so easily.
281
00:20:07,029 --> 00:20:08,100
It fits perfectly.
282
00:20:09,669 --> 00:20:10,699
I won't be able to take it off.
283
00:20:13,870 --> 00:20:16,540
Thanks for telling me
that you will give it a try with me.
284
00:20:24,820 --> 00:20:25,820
We broke up.
285
00:20:26,749 --> 00:20:27,949
Why?
286
00:20:28,320 --> 00:20:29,959
It happened that way.
287
00:20:33,560 --> 00:20:34,560
Because of me?
288
00:20:34,560 --> 00:20:36,160
As if.
289
00:20:36,160 --> 00:20:38,729
You don't have
that much influence, you see.
290
00:20:39,029 --> 00:20:40,100
Gosh.
291
00:20:42,570 --> 00:20:45,269
We won't be able to meet as often
once I take time off from school.
292
00:20:45,499 --> 00:20:47,140
So I broke up with him.
293
00:20:49,279 --> 00:20:51,840
Why would you
take time off from school?
294
00:20:52,910 --> 00:20:55,449
We may be able
to pay for the surgery,
295
00:20:56,179 --> 00:20:57,550
but you also have chemo to do.
296
00:20:58,179 --> 00:21:00,019
Someone has to support our family.
297
00:21:00,189 --> 00:21:02,150
I'm going to work full time now.
298
00:21:02,550 --> 00:21:03,560
Don't worry.
299
00:21:04,219 --> 00:21:05,860
You hardly got into that college.
300
00:21:05,860 --> 00:21:07,759
Why take time off for such a thing?
301
00:21:07,759 --> 00:21:09,529
I'm not dropping out.
302
00:21:09,529 --> 00:21:12,499
I'll only take a short leave.
Don't worry.
303
00:21:12,499 --> 00:21:14,769
Just keep going to college.
304
00:21:14,929 --> 00:21:16,600
I will support the family somehow...
305
00:21:16,600 --> 00:21:17,900
Forget it.
306
00:21:18,499 --> 00:21:20,669
Focus on getting treated.
307
00:21:21,739 --> 00:21:23,209
I'll take care of the rest.
308
00:21:23,310 --> 00:21:24,939
You're only 20.
309
00:21:25,739 --> 00:21:28,150
You shouldn't be
taking care of such issues.
310
00:21:28,850 --> 00:21:31,249
Why do you carry all of that burden
on your shoulders?
311
00:21:31,249 --> 00:21:32,279
Why?
312
00:21:33,150 --> 00:21:36,360
Then what am I supposed to do?
There's no other way.
313
00:21:38,189 --> 00:21:40,630
I'll find that other way.
314
00:21:41,590 --> 00:21:42,630
Okay?
315
00:21:45,560 --> 00:21:47,370
I'll make sure I don't become
a burden on you two.
316
00:21:48,800 --> 00:21:49,870
Okay?
317
00:21:51,340 --> 00:21:53,709
Go back to school. Okay?
318
00:21:54,669 --> 00:21:56,580
(Yonhee University Hospital)
319
00:23:00,840 --> 00:23:01,870
Hae Yi.
320
00:23:02,709 --> 00:23:04,209
Do Hae Yi.
321
00:23:06,509 --> 00:23:07,679
Who are you?
322
00:23:13,489 --> 00:23:14,519
Soo Il.
323
00:23:42,650 --> 00:23:43,650
Hello?
324
00:23:45,019 --> 00:23:46,719
This is Soo Il.
325
00:23:51,820 --> 00:23:53,729
(Student Welfare Department,
Student Support Team)
326
00:23:56,529 --> 00:23:58,929
(Request for Leave of Absence)
327
00:23:58,929 --> 00:24:01,870
Now that you submitted this form,
your request will be processed.
328
00:24:01,870 --> 00:24:03,540
Okay. Thank you.
329
00:24:15,610 --> 00:24:17,350
Okay. Rock, paper, scissors.
330
00:24:17,350 --> 00:24:19,719
- Rock, paper, scissors.
- Rock, paper, scissors.
331
00:24:19,719 --> 00:24:21,550
- What? Let's do it again.
- Oh, no.
332
00:24:21,550 --> 00:24:22,790
- Fine.
- Okay. One more time.
333
00:24:22,790 --> 00:24:24,360
- Rock, paper, scissors.
- Rock, paper, scissors.
334
00:24:25,790 --> 00:24:27,790
- You lose.
- You lose.
335
00:24:27,790 --> 00:24:28,890
- Nice.
- Thanks for the meal.
336
00:24:29,360 --> 00:24:30,759
That's not fair.
337
00:24:41,169 --> 00:24:42,570
Jin Il?
338
00:24:43,040 --> 00:24:45,179
How can Jin Il do that?
339
00:24:45,979 --> 00:24:47,410
Did the police arrest him?
340
00:24:47,410 --> 00:24:49,850
Not yet. He's on the run.
341
00:24:50,949 --> 00:24:53,989
The last place they tracked him
was the Express Bus Terminal,
342
00:24:54,390 --> 00:24:56,790
so they think he must've run
somewhere in the countryside.
343
00:24:57,360 --> 00:24:59,529
But we never know.
So if you see Jin Il anywhere,
344
00:24:59,529 --> 00:25:01,689
please call the police right away.
345
00:25:06,160 --> 00:25:08,370
Shouldn't we tell Hae Yi?
346
00:25:08,370 --> 00:25:10,269
Jin Il kept going after Hae Yi.
347
00:25:10,269 --> 00:25:12,499
Jin Il, my foot.
He's just a psychopath.
348
00:25:13,269 --> 00:25:15,540
Gosh. Hae Yi's already going through
a hard time.
349
00:25:15,540 --> 00:25:16,810
Why is he making things harder?
350
00:25:19,040 --> 00:25:20,709
I'll tell Hae Yi.
351
00:25:21,449 --> 00:25:23,880
The police said
they'd be on the lookout...
352
00:25:23,880 --> 00:25:26,350
to make sure Jin Il
doesn't get near Hae Yi,
353
00:25:26,890 --> 00:25:28,290
so don't worry too much.
354
00:25:34,360 --> 00:25:35,860
You must be very shocked.
355
00:25:42,400 --> 00:25:47,640
Why would Jin Il do
something like that to me?
356
00:25:48,709 --> 00:25:50,779
No matter what his reasons were,
357
00:25:51,239 --> 00:25:53,009
his actions are unforgivable.
358
00:25:53,179 --> 00:25:55,249
Until Jin Il gets arrested,
359
00:25:55,249 --> 00:25:58,320
everyone will take turns
picking you up from work.
360
00:25:58,519 --> 00:25:59,550
What?
361
00:25:59,550 --> 00:26:01,519
Everyone's worried about you.
362
00:26:03,060 --> 00:26:04,459
And me too.
363
00:26:06,189 --> 00:26:07,630
I'm fine.
364
00:26:07,860 --> 00:26:10,660
It's just for the time being,
so please let us.
365
00:26:12,729 --> 00:26:13,769
Okay.
366
00:26:14,169 --> 00:26:15,300
Oh, right.
367
00:26:21,610 --> 00:26:23,840
- Here.
- What is this?
368
00:26:25,640 --> 00:26:27,249
Did you make it yourself?
369
00:26:28,979 --> 00:26:29,979
I did.
370
00:26:32,519 --> 00:26:35,019
I can do this much as a captain,
can't I?
371
00:26:35,019 --> 00:26:37,959
You made me gimbap as a captain?
372
00:26:38,090 --> 00:26:39,189
Yes.
373
00:26:39,759 --> 00:26:42,090
I can make snacks
for my squad members.
374
00:26:42,090 --> 00:26:45,860
I can't treat you any less nicely
because you're a former member.
375
00:26:50,969 --> 00:26:52,070
Thanks.
376
00:26:56,540 --> 00:26:57,709
- Let's go.
- Right. Okay.
377
00:26:57,709 --> 00:26:58,709
- Okay.
- I like it.
378
00:26:58,709 --> 00:27:00,650
- It feels like a double date.
- What are you talking about?
379
00:27:00,650 --> 00:27:02,910
- It doesn't feel bad.
- Look at you.
380
00:27:04,550 --> 00:27:06,449
- Do you like tripes?
- Yes, I do.
381
00:27:06,449 --> 00:27:07,689
- Oh, me too.
- Then let's go eat some.
382
00:27:07,689 --> 00:27:09,090
- Oh, okay.
- Yes, let's go.
383
00:27:09,350 --> 00:27:11,620
- Ask Hyuk Jun.
- Okay, I will.
384
00:27:11,989 --> 00:27:13,330
- Hi.
- Hi.
385
00:27:13,529 --> 00:27:14,560
Isn't your class next to Hyuk Jun's?
386
00:27:14,560 --> 00:27:16,959
I'll be in touch later.
387
00:27:17,529 --> 00:27:19,100
- Later?
- Later.
388
00:27:19,100 --> 00:27:20,400
- Okay.
- Later?
389
00:27:20,400 --> 00:27:21,570
I guess that's his friend.
390
00:27:26,340 --> 00:27:27,939
What? Why?
391
00:27:28,939 --> 00:27:30,939
I'll take you home.
392
00:27:30,939 --> 00:27:32,540
You? Me?
393
00:27:33,650 --> 00:27:34,679
Why?
394
00:27:34,679 --> 00:27:36,449
I have to go somewhere.
395
00:27:36,449 --> 00:27:38,719
I mean, it's on the way.
396
00:27:38,719 --> 00:27:41,019
Does that mean
I have to go with you?
397
00:27:41,350 --> 00:27:42,749
Not necessarily.
398
00:27:42,749 --> 00:27:44,790
Right.
It doesn't necessarily mean so.
399
00:27:45,620 --> 00:27:48,560
Also, you seem to have
a lot of people to go with.
400
00:27:59,669 --> 00:28:01,439
Triple Trouble! I'm here.
401
00:28:03,380 --> 00:28:05,880
You seem to be disappointed
that I came instead of Captain.
402
00:28:05,880 --> 00:28:07,179
No, not at all.
403
00:28:07,810 --> 00:28:09,679
Captain had a meeting,
so I came instead.
404
00:28:09,679 --> 00:28:11,979
Today, I'm your security guard.
405
00:28:14,120 --> 00:28:15,219
Let's go.
406
00:28:16,689 --> 00:28:20,729
I don't think
you're being much help.
407
00:28:21,759 --> 00:28:23,729
How are things going
with Min Jae lately?
408
00:28:23,729 --> 00:28:26,259
Hey. Don't even mention him.
409
00:28:26,259 --> 00:28:28,199
It turns out, he's totally OWG.
410
00:28:28,199 --> 00:28:30,469
- OWG?
- Obsessed with girls.
411
00:28:32,269 --> 00:28:33,540
Kim Min Jae?
412
00:28:34,110 --> 00:28:35,669
I can't believe it.
413
00:28:35,969 --> 00:28:38,279
Hey. What do you know?
414
00:28:38,979 --> 00:28:40,979
You're weird enough
to be on relationship suspension.
415
00:28:40,979 --> 00:28:42,279
What would you know?
416
00:28:42,749 --> 00:28:45,249
You call it a suspension,
but the way you guys act...
417
00:28:45,249 --> 00:28:46,689
Gosh.
418
00:28:49,650 --> 00:28:53,959
Relationship suspension
is just something Captain made up.
419
00:28:56,390 --> 00:28:57,759
We basically broke up.
420
00:29:09,910 --> 00:29:10,939
Triple Trouble.
421
00:29:12,110 --> 00:29:13,350
Are you okay?
422
00:29:15,810 --> 00:29:17,519
Why wouldn't I be?
423
00:29:17,919 --> 00:29:19,120
I should be okay.
424
00:29:22,989 --> 00:29:24,120
I sometimes think...
425
00:29:25,120 --> 00:29:29,189
that you're very impressive.
426
00:29:30,729 --> 00:29:33,370
You're like an adult.
427
00:29:35,699 --> 00:29:36,769
But...
428
00:29:37,900 --> 00:29:40,340
let's not grow up too soon.
429
00:29:41,269 --> 00:29:42,570
It'll make you...
430
00:29:45,340 --> 00:29:46,509
too lonely.
431
00:29:50,120 --> 00:29:52,019
You can whine in front of me.
432
00:29:52,350 --> 00:29:53,820
We can get through this together.
433
00:30:01,830 --> 00:30:02,989
Things are tough.
434
00:30:12,169 --> 00:30:13,209
To be honest, I'm having...
435
00:30:23,009 --> 00:30:24,719
such a hard time lately.
436
00:30:35,489 --> 00:30:36,630
It's okay.
437
00:30:38,259 --> 00:30:39,459
It'll be okay.
438
00:30:41,630 --> 00:30:42,699
Of course.
439
00:30:43,540 --> 00:30:44,840
It'll be okay.
440
00:31:04,160 --> 00:31:07,060
(One-Day Bar,
Cheering for you to get drunk)
441
00:31:07,060 --> 00:31:09,060
(Theia One-Day Bar)
442
00:31:09,060 --> 00:31:11,199
- Yes. I called earlier.
- That way.
443
00:31:11,199 --> 00:31:12,429
Can you bring that down?
444
00:31:12,429 --> 00:31:13,929
Why are you whining so much?
445
00:31:13,929 --> 00:31:16,130
- Hurry up. Move faster.
- Gosh.
446
00:31:16,529 --> 00:31:17,900
There's some more downstairs, right?
447
00:31:17,900 --> 00:31:18,969
Hey.
448
00:31:19,239 --> 00:31:22,009
Hey. Do you want me to beat you up?
449
00:31:22,009 --> 00:31:23,169
No.
450
00:31:25,080 --> 00:31:26,110
Okay.
451
00:31:26,110 --> 00:31:28,179
Let's all move faster.
452
00:31:29,209 --> 00:31:31,949
- Hurry.
- Hurry!
453
00:31:32,179 --> 00:31:34,850
Tae Cho Hee, she's a hero indeed.
454
00:31:35,050 --> 00:31:37,090
It looks like the mood was
definitely turned around.
455
00:31:37,959 --> 00:31:40,290
I think everyone needed
somewhere else to focus on.
456
00:31:40,390 --> 00:31:42,929
Right.
Is there no news on Jin Il yet?
457
00:31:42,929 --> 00:31:44,400
- Come down.
- That's good.
458
00:31:44,400 --> 00:31:45,499
Should we change it?
459
00:31:45,499 --> 00:31:48,229
Gosh, that punk has some skills.
460
00:31:48,400 --> 00:31:50,570
He's escaping the police
for this long.
461
00:31:50,570 --> 00:31:52,600
Seriously, where is he hiding?
462
00:31:52,769 --> 00:31:54,669
Hey, you should help too.
463
00:32:27,340 --> 00:32:29,769
(2019 Theia One-day Bar Proposal)
464
00:32:33,779 --> 00:32:36,850
(2019 Theia One-day Bar Proposal)
465
00:32:43,320 --> 00:32:44,489
(Cheering for you to get drunk)
466
00:32:44,489 --> 00:32:45,620
(Never put off till tomorrow
what you can drink today.)
467
00:32:46,290 --> 00:32:47,459
(One-day Bar)
468
00:32:47,689 --> 00:32:49,330
(Menu: fries, rolled omelet,
stir-fried tripe, fruit, tteokbokki)
469
00:32:49,330 --> 00:32:52,360
Here come the orders.
A bottle of soju for table two.
470
00:32:53,245 --> 00:32:54,655
All right, with passion!
471
00:32:55,014 --> 00:32:58,225
I can't believe I, Jin Sun Ho,
am serving beer.
472
00:33:06,594 --> 00:33:08,665
Woon Chan.
473
00:33:09,395 --> 00:33:10,665
- Woon Chan.
- Yes?
474
00:33:10,665 --> 00:33:12,665
- What are you doing?
- Yes, I'm done.
475
00:33:12,665 --> 00:33:13,875
- I'll take that.
- Right.
476
00:33:14,135 --> 00:33:15,574
Eat up, guys!
477
00:33:15,574 --> 00:33:17,344
- By the stairs.
- Okay.
478
00:33:18,875 --> 00:33:20,245
No, it's not!
479
00:33:20,375 --> 00:33:22,375
Here is your beer!
480
00:33:22,375 --> 00:33:24,745
- Here he comes.
- Hey, you're here.
481
00:33:25,445 --> 00:33:27,455
- What do you want?
- A rolled omelet.
482
00:33:27,455 --> 00:33:29,554
A rolled omelet? Are you kidding me?
483
00:33:29,554 --> 00:33:31,554
Have the stir-fried tripe.
That's the most expensive.
484
00:33:31,554 --> 00:33:34,125
I can't really eat tripe that well.
485
00:33:34,395 --> 00:33:36,324
- Don't threaten people.
- Okay.
486
00:33:36,495 --> 00:33:38,594
- Hello.
- Hello.
487
00:33:38,594 --> 00:33:39,995
Eat whatever you want.
488
00:33:39,995 --> 00:33:43,235
- Then I'll have a rolled omelet.
- One rolled omelet.
489
00:33:43,235 --> 00:33:45,235
And I'll have canned peaches.
490
00:33:45,405 --> 00:33:46,564
Okay, I'll bring them right out.
491
00:33:46,564 --> 00:33:48,905
- Thank you.
- No problem.
492
00:33:49,034 --> 00:33:51,405
Hey, do you really not want to be
introduced to a girl?
493
00:33:51,675 --> 00:33:52,675
I don't!
494
00:33:53,304 --> 00:33:55,614
I have no intention of meeting girls
for the time being.
495
00:33:55,774 --> 00:33:56,985
For the time being?
496
00:33:57,885 --> 00:33:59,915
You've never dated girls
in your whole life.
497
00:33:59,915 --> 00:34:01,114
Hey, quiet down.
498
00:34:02,554 --> 00:34:07,254
I plan on being single
for about two years.
499
00:34:07,495 --> 00:34:10,764
Gosh, Yong Il. You'd be lucky
if it was only two years.
500
00:34:10,995 --> 00:34:13,424
What if you spend
the next 20 years alone?
501
00:34:13,864 --> 00:34:16,335
- No, maybe 30 years?
- Stop it.
502
00:34:16,335 --> 00:34:18,705
- I'll bring your food out soon.
- Thank you.
503
00:34:23,545 --> 00:34:25,344
What if it really does take
20 years?
504
00:34:26,404 --> 00:34:27,545
- Cheers.
- Let's drink.
505
00:34:27,545 --> 00:34:29,245
(Cheers)
506
00:34:33,685 --> 00:34:36,315
- Hey, you're here.
- You're here.
507
00:34:36,315 --> 00:34:37,424
Here, take this.
508
00:34:37,424 --> 00:34:39,424
Was the group reservation
Theia's One-day Bar?
509
00:34:40,324 --> 00:34:41,824
Triple Trouble,
the dirty dishes are piled high.
510
00:34:41,824 --> 00:34:42,924
Hurry up. Move.
511
00:34:43,125 --> 00:34:44,665
Oh, and bring out
the clean glasses too.
512
00:34:44,665 --> 00:34:45,824
Okay.
513
00:34:48,864 --> 00:34:50,734
So, what happened was...
514
00:34:50,734 --> 00:34:52,864
It's fine. I'm here to work.
515
00:34:53,065 --> 00:34:54,105
(I'm your boomer...)
516
00:34:54,105 --> 00:34:55,234
Hi, Hae Yi.
517
00:34:55,234 --> 00:34:56,574
- Hello.
- Hae Yi, you're here.
518
00:34:56,574 --> 00:34:57,605
Hey.
519
00:34:58,475 --> 00:35:00,315
- Hello.
- Hey, you came.
520
00:35:12,784 --> 00:35:13,824
I'll leave these for you too.
521
00:35:14,424 --> 00:35:18,824
Sure. I'm being paid to do this.
I should do it.
522
00:35:19,025 --> 00:35:22,034
Does it bother you that the squad
is hosting an event at your work?
523
00:35:22,034 --> 00:35:24,134
No. It doesn't bother me at all.
524
00:35:24,705 --> 00:35:26,105
Just because I quit the squad...
525
00:35:26,105 --> 00:35:27,705
doesn't mean you guys should
stop doing what you have to do too.
526
00:35:29,375 --> 00:35:31,645
But when was this decided?
527
00:35:32,505 --> 00:35:34,844
I thought they wouldn't do this
because of what happened lately.
528
00:35:36,114 --> 00:35:37,884
We need to get sponsorships
from the seniors.
529
00:35:37,984 --> 00:35:39,984
Why? Are there not enough funds?
530
00:35:39,984 --> 00:35:41,284
(Fact Attacker)
531
00:35:44,255 --> 00:35:45,525
It's none of my business.
532
00:35:46,955 --> 00:35:49,955
Gosh, there's no end to
this workload.
533
00:35:53,665 --> 00:35:55,264
I said that for no reason.
534
00:35:55,864 --> 00:35:58,304
This is the duty of the part-timer.
Don't mind me.
535
00:35:58,904 --> 00:35:59,935
Now that you mention it,
536
00:36:02,205 --> 00:36:03,304
here's some more.
537
00:36:03,645 --> 00:36:04,645
I see.
538
00:36:05,375 --> 00:36:06,975
You really don't care, do you?
539
00:36:08,875 --> 00:36:09,944
I'll go get some more.
540
00:36:16,855 --> 00:36:18,125
(One-day Bar)
541
00:36:18,324 --> 00:36:19,625
I'm going to tell.
542
00:36:19,625 --> 00:36:21,725
- I'm going to tell.
- No, don't.
543
00:36:21,725 --> 00:36:23,554
- Go ahead.
- Over here!
544
00:36:23,554 --> 00:36:25,895
Our senior,
Park Yoon Ho's company...
545
00:36:26,025 --> 00:36:29,634
will sponsor sports drinks
for the Yonhee-Hokyung Rivalry!
546
00:36:29,935 --> 00:36:31,665
- Nice!
- Applause!
547
00:36:31,665 --> 00:36:34,034
- Park Yoon Ho!
- Senior!
548
00:36:34,034 --> 00:36:35,804
- Park Yoon Ho!
- Senior!
549
00:36:35,804 --> 00:36:38,145
- Park Yoon Ho!
- Senior!
550
00:36:38,145 --> 00:36:39,775
- Park Yoon Ho!
- Senior!
551
00:36:40,074 --> 00:36:42,574
All right, everyone.
You worked so hard.
552
00:36:43,214 --> 00:36:44,344
Theia!
553
00:36:44,344 --> 00:36:46,844
- Theia!
- Theia!
554
00:36:47,384 --> 00:36:48,455
Hey.
555
00:36:48,455 --> 00:36:50,355
- Just drink it.
- Okay.
556
00:36:50,484 --> 00:36:52,884
- I'll fill your glass for you.
- Okay, thanks.
557
00:36:52,884 --> 00:36:54,295
Come on. I know.
558
00:36:54,295 --> 00:36:57,665
- Well, for now...
- Yes.
559
00:36:58,364 --> 00:37:00,125
Look at this guy.
560
00:37:02,534 --> 00:37:03,935
(Joo Sun)
561
00:37:04,234 --> 00:37:06,364
She could just come over
and talk to me. Why is she calling?
562
00:37:08,534 --> 00:37:09,674
Why?
563
00:37:09,775 --> 00:37:12,304
Triple Trouble. I'm in the restroom.
Bring me some toilet paper.
564
00:37:18,245 --> 00:37:19,344
- Cheers!
- Cheers!
565
00:37:20,214 --> 00:37:22,255
That's awesome.
566
00:37:22,255 --> 00:37:24,154
- Look at this guy.
- Gosh.
567
00:37:26,855 --> 00:37:28,725
Thank you, Triple Trouble.
568
00:37:28,725 --> 00:37:30,625
I almost had to... Gosh.
569
00:37:30,864 --> 00:37:33,565
Must I bring you toilet paper
in the middle of all this?
570
00:37:39,935 --> 00:37:41,005
Where did everyone go?
571
00:37:47,315 --> 00:37:48,614
What does the cheering squad
mean to me?
572
00:37:49,475 --> 00:37:51,085
(What does the cheering squad
mean to me?)
573
00:37:52,844 --> 00:37:54,554
I think it's like a playground
where we play together.
574
00:37:54,714 --> 00:37:55,955
The source of energy in my life?
575
00:37:55,955 --> 00:37:57,725
My happiest dream...
576
00:37:57,725 --> 00:37:59,424
- Youth?
- The "We can do it" spirit.
577
00:37:59,424 --> 00:38:02,895
The best challenge I took on
and don't regret.
578
00:38:02,895 --> 00:38:05,464
One of the goals
in my college career?
579
00:38:05,764 --> 00:38:06,764
Family.
580
00:38:06,764 --> 00:38:09,694
Something hot that bubbles out
from deep inside your heart.
581
00:38:09,694 --> 00:38:11,764
You know what it is, right?
It's like a big belch.
582
00:38:12,005 --> 00:38:13,034
That doesn't sound right, does it?
583
00:38:14,335 --> 00:38:16,404
The thing I want to wrap up well
this year.
584
00:38:17,105 --> 00:38:19,605
Good luck
that I didn't expect to get.
585
00:38:20,714 --> 00:38:22,645
What does Do Hae Yi mean to me?
586
00:38:23,574 --> 00:38:25,844
A friend who is energetic and cute?
587
00:38:25,844 --> 00:38:27,484
She's very cheerful...
588
00:38:27,884 --> 00:38:29,255
and laughs easily.
589
00:38:29,384 --> 00:38:31,654
She's brave,
so I want to be like her.
590
00:38:31,955 --> 00:38:33,755
A friend who is like an adult?
591
00:38:33,755 --> 00:38:36,025
I feel grateful for Hae Yi
in some ways.
592
00:38:36,154 --> 00:38:37,665
And I feel sorry in some ways too.
593
00:38:37,824 --> 00:38:39,395
She works so hard.
594
00:38:39,495 --> 00:38:42,094
She always has a positive attitude.
595
00:38:42,335 --> 00:38:44,835
I think she's very cool in that way.
596
00:38:47,775 --> 00:38:50,875
The first girl I had a crush on?
597
00:38:51,005 --> 00:38:54,315
Even if she doesn't say much,
598
00:38:54,315 --> 00:38:56,344
she gives me so much comfort
just by being by my side.
599
00:38:57,045 --> 00:38:58,444
A firm person.
600
00:38:59,114 --> 00:39:01,355
What do you want to say to Hae Yi?
601
00:39:02,014 --> 00:39:03,054
Hae Yi.
602
00:39:04,284 --> 00:39:05,355
You're cool.
603
00:39:05,355 --> 00:39:07,395
Enjoy your 20s and your youth.
604
00:39:07,395 --> 00:39:08,694
With energy. You can do it!
605
00:39:08,694 --> 00:39:11,094
The cheering squad
must be really hard,
606
00:39:11,094 --> 00:39:12,824
but I hope you hang in there...
607
00:39:12,964 --> 00:39:15,335
so you can rip up the stage
with me next year.
608
00:39:18,835 --> 00:39:20,634
I wrote on the rolling paper too.
609
00:39:21,335 --> 00:39:23,975
But they say that flowers bloom
even after a storm passes.
610
00:39:25,444 --> 00:39:27,815
Even if you face hardships,
611
00:39:28,214 --> 00:39:29,475
I hope you bloom beautifully.
612
00:39:30,145 --> 00:39:33,045
Hae Yi,
no matter what path you take,
613
00:39:33,585 --> 00:39:35,714
I will always be by your side.
614
00:39:36,585 --> 00:39:38,455
If anything is hard for you,
whatever it may be,
615
00:39:38,455 --> 00:39:40,225
I want you to tell me about it.
616
00:39:41,255 --> 00:39:43,694
I'll always be by your side.
I love you.
617
00:39:45,295 --> 00:39:49,364
I just want you to keep smiling.
618
00:39:50,435 --> 00:39:52,734
You were so happy
over a single cream bun.
619
00:39:55,275 --> 00:39:57,444
I hope you go on smiling...
620
00:39:58,645 --> 00:40:00,145
over the small things in life.
621
00:40:02,475 --> 00:40:05,614
Hae Yi, you will be happy
in the future for sure.
622
00:40:08,415 --> 00:40:10,384
Hey, Triple Trouble. Look over here.
623
00:40:11,225 --> 00:40:12,784
Our long awaited 20s.
624
00:40:13,755 --> 00:40:16,424
How do you feel as you begin
your 20th year of life?
625
00:40:18,395 --> 00:40:22,935
I can picture all the fun
and turbulent days that lie ahead.
626
00:40:22,935 --> 00:40:25,505
And now that you've gone through it,
you're such an amazing person.
627
00:40:25,764 --> 00:40:26,764
What's that?
628
00:40:27,435 --> 00:40:28,875
Is this a letter
to your future self?
629
00:40:29,574 --> 00:40:33,344
It sounds like so much fun.
What do you think?
630
00:40:33,344 --> 00:40:35,045
You're not crying, are you?
631
00:40:39,745 --> 00:40:42,415
(We'll always be with you.)
632
00:40:47,324 --> 00:40:49,255
- Hae Yi, cheer up.
- Hae Yi, cheer up.
633
00:40:49,455 --> 00:40:52,665
- We'll always be with you.
- We'll always be with you.
634
00:41:12,944 --> 00:41:14,154
Cheer up, Hae Yi.
635
00:41:45,815 --> 00:41:46,844
- Our!
- Our!
636
00:41:47,455 --> 00:41:48,484
- Shouts!
- Shouts!
637
00:41:49,984 --> 00:41:51,725
- Become one!
- Become one!
638
00:41:59,125 --> 00:42:01,034
(Sun Ja)
639
00:42:01,034 --> 00:42:03,534
Hae Yi, let's do this together.
640
00:43:12,404 --> 00:43:14,205
When did you prepare this?
641
00:43:14,205 --> 00:43:15,234
Come here.
642
00:43:19,005 --> 00:43:20,404
Surprise!
643
00:43:45,764 --> 00:43:46,864
Don't cry.
644
00:44:06,924 --> 00:44:09,755
It's the profit from today's pub.
645
00:44:10,395 --> 00:44:13,225
The kids wanted to pitch in...
646
00:44:13,464 --> 00:44:17,234
for your mother's hospital fee.
647
00:44:17,234 --> 00:44:20,065
And I added a bit more to it.
648
00:44:20,505 --> 00:44:22,105
No, it's okay.
649
00:44:22,605 --> 00:44:25,245
Take it. You're supposed to.
650
00:44:27,145 --> 00:44:29,844
If anyone offers to help, accept it.
651
00:44:30,645 --> 00:44:32,444
And pay them back later.
652
00:44:34,355 --> 00:44:35,514
That's life.
653
00:44:35,514 --> 00:44:40,484
It's okay to do so.
That's how everyone lives.
654
00:44:40,855 --> 00:44:43,054
Still, I feel bad
to take without giving.
655
00:44:43,395 --> 00:44:44,995
Life has taught me...
656
00:44:48,034 --> 00:44:50,734
that you can never be
so calculative...
657
00:44:50,734 --> 00:44:53,435
about how much to give...
658
00:44:53,435 --> 00:44:56,605
and how much to take.
659
00:44:59,304 --> 00:45:02,014
It's okay to take
without giving, Hae Yi.
660
00:45:04,315 --> 00:45:06,284
Just be grateful.
661
00:45:07,315 --> 00:45:10,924
And later
when you can offer to give,
662
00:45:11,255 --> 00:45:13,984
be generous enough to others.
663
00:45:15,554 --> 00:45:16,895
That's what you will do.
664
00:45:38,545 --> 00:45:39,915
Thank you.
665
00:45:43,984 --> 00:45:46,884
Gosh, I feel like a total grownup.
666
00:45:47,125 --> 00:45:51,125
You must be surprised
by how mature I am.
667
00:45:52,464 --> 00:45:54,335
It's not that surprising.
668
00:45:56,134 --> 00:45:57,364
No joke, right?
669
00:46:07,574 --> 00:46:08,714
Hey.
670
00:46:09,815 --> 00:46:10,915
I'll be going in.
671
00:46:12,085 --> 00:46:13,185
Gosh.
672
00:46:19,755 --> 00:46:21,895
I was going to deal with it alone,
673
00:46:23,094 --> 00:46:24,694
but I ended up getting help.
674
00:46:25,795 --> 00:46:27,694
I'm glad that it was...
675
00:46:29,134 --> 00:46:30,234
at least a bit of help.
676
00:46:32,435 --> 00:46:34,275
Don't you hate me?
677
00:46:35,574 --> 00:46:37,775
I broke up with you
because of my circumstances.
678
00:46:38,944 --> 00:46:41,745
Back in Busan, you asked me...
679
00:46:43,315 --> 00:46:45,045
if I wasn't lonely alone.
680
00:46:46,214 --> 00:46:47,514
Were you lonely?
681
00:46:49,955 --> 00:46:52,685
I wasn't as lonely
because I had Jae Yi.
682
00:46:53,185 --> 00:46:55,594
But you're the only child.
683
00:46:56,324 --> 00:46:58,324
You may have been lonely.
684
00:47:05,835 --> 00:47:07,364
I was okay.
685
00:47:08,674 --> 00:47:11,475
I really thought I was okay...
686
00:47:13,245 --> 00:47:16,275
because I didn't know how it felt
to be with someone.
687
00:47:16,275 --> 00:47:17,344
But...
688
00:47:19,214 --> 00:47:20,714
after I met you,
689
00:47:23,014 --> 00:47:24,855
I learned what it was like...
690
00:47:25,855 --> 00:47:28,355
to be with someone.
Then I came to think...
691
00:47:32,025 --> 00:47:33,525
that if I'd been like how I am now,
692
00:47:35,134 --> 00:47:37,964
those times would've been lonesome.
693
00:47:40,505 --> 00:47:41,574
That it would be...
694
00:47:44,475 --> 00:47:46,145
the same for you.
695
00:47:47,444 --> 00:47:49,475
So I wanted to be by your side...
696
00:47:50,245 --> 00:47:52,645
so that you had someone to lean on.
697
00:47:54,214 --> 00:47:55,585
So that you wouldn't be lonely.
698
00:48:04,824 --> 00:48:06,225
Let me be with you.
699
00:48:08,694 --> 00:48:10,864
Two might be better than one.
700
00:48:39,565 --> 00:48:40,665
Thank you.
701
00:48:48,034 --> 00:48:50,935
(I'm your boomer...)
702
00:48:57,645 --> 00:48:58,915
What is this?
703
00:48:59,645 --> 00:49:01,714
I had this
stuck on my shirt all day today.
704
00:49:06,784 --> 00:49:08,225
This is so stupid.
705
00:49:09,924 --> 00:49:11,964
It's so stupid
to the point it's annoying!
706
00:49:20,168 --> 00:49:23,608
(Cheers)
707
00:49:23,608 --> 00:49:27,177
I wish I could do this
with Triple Trouble.
708
00:49:27,878 --> 00:49:28,878
Right.
709
00:49:29,478 --> 00:49:30,848
(I support you getting drunk.)
710
00:49:31,387 --> 00:49:33,518
- What are you doing?
- I'll carry it for you.
711
00:49:37,058 --> 00:49:38,387
I can carry it.
712
00:49:41,797 --> 00:49:43,228
Are you mad at me?
713
00:49:43,228 --> 00:49:44,567
No. Why would I?
714
00:49:44,567 --> 00:49:45,598
Because you sound like it.
715
00:49:45,828 --> 00:49:47,898
I'm not. Why would I be mad at you?
716
00:49:47,898 --> 00:49:49,398
We're nobody.
717
00:49:50,067 --> 00:49:51,567
I'll take you home later.
718
00:49:52,407 --> 00:49:54,108
I have to go there anyway.
719
00:49:54,108 --> 00:49:56,407
Why do you have to go there
every time?
720
00:49:56,407 --> 00:49:58,777
Did you hide some gold
near my house or something?
721
00:49:58,777 --> 00:50:00,108
Whatever.
722
00:50:00,208 --> 00:50:02,817
It's dangerous.
Especially after what Jin Il did.
723
00:50:08,887 --> 00:50:12,558
You're not worried about me,
are you?
724
00:50:13,958 --> 00:50:14,998
Yes.
725
00:50:15,498 --> 00:50:16,728
Why are you worried about me?
726
00:50:17,498 --> 00:50:20,867
I'm not the only girl
in the cheering squad.
727
00:50:20,867 --> 00:50:22,367
Why are you worried...
728
00:50:22,367 --> 00:50:23,598
about me only?
729
00:50:24,737 --> 00:50:25,737
Because...
730
00:50:27,737 --> 00:50:28,878
I like you.
731
00:50:42,058 --> 00:50:43,087
My...
732
00:50:46,527 --> 00:50:47,757
You've been in a relationship before,
haven't you?
733
00:50:47,998 --> 00:50:49,527
You sound like a pro.
734
00:50:50,027 --> 00:50:51,058
What?
735
00:50:51,297 --> 00:50:53,567
If you flirt like that,
736
00:50:53,567 --> 00:50:55,438
I won't just stand and watch.
737
00:50:58,567 --> 00:51:01,067
You can only flirt at me
from now on.
738
00:51:01,777 --> 00:51:02,777
Okay?
739
00:51:05,348 --> 00:51:06,547
Okay.
740
00:51:07,947 --> 00:51:08,978
Let's go.
741
00:51:11,617 --> 00:51:13,918
What's happening to us now?
742
00:51:14,858 --> 00:51:16,587
Dating, what else?
743
00:51:27,867 --> 00:51:29,837
You want to have ramyeon
at my place later?
744
00:51:30,398 --> 00:51:33,137
Ms. Lee Soon Ja should
cook a hen at least...
745
00:51:33,137 --> 00:51:35,277
for her son-in-law.
746
00:51:36,108 --> 00:51:37,478
Did my family have a chicken?
747
00:51:39,708 --> 00:51:41,748
What's wrong?
748
00:51:42,817 --> 00:51:45,047
- Nothing. Let's go.
- Okay.
749
00:51:54,487 --> 00:51:56,128
(Theia One-day Bar)
750
00:51:57,458 --> 00:51:59,828
- Where's Hae Yi?
- She went to the restroom.
751
00:52:04,268 --> 00:52:05,308
Why do you ask?
752
00:52:05,308 --> 00:52:08,938
I saw a strange guy outside.
753
00:52:09,907 --> 00:52:11,507
I doubt it was Jin Il.
754
00:52:11,748 --> 00:52:14,447
Hae Yi wasn't in the restroom.
755
00:52:21,657 --> 00:52:22,717
Watch carefully.
756
00:52:25,188 --> 00:52:26,587
Call me if you find her.
757
00:52:26,587 --> 00:52:27,587
Okay.
758
00:52:32,297 --> 00:52:33,768
- Do Hae Yi.
- Hae Yi.
759
00:52:34,128 --> 00:52:35,197
Do Hae Yi.
760
00:52:38,137 --> 00:52:39,867
- We'll go that way.
- Okay.
761
00:52:40,507 --> 00:52:41,777
(Melon Bar)
762
00:53:00,757 --> 00:53:03,257
Mom. I'm going to be home late.
763
00:53:03,598 --> 00:53:04,657
Don't wait for me.
764
00:53:05,898 --> 00:53:06,927
Bye.
765
00:53:14,608 --> 00:53:15,677
Do Hae Yi.
766
00:53:25,148 --> 00:53:26,188
Hae Yi.
767
00:53:27,617 --> 00:53:28,688
Do Hae Yi.
768
00:53:29,657 --> 00:53:31,217
Triple Trouble.
769
00:53:31,858 --> 00:53:33,328
Where is she?
770
00:53:33,427 --> 00:53:34,858
- Triple Trouble.
- Hae Yi.
771
00:53:34,858 --> 00:53:35,898
Do Hae Yi.
772
00:53:40,168 --> 00:53:41,328
She's not here.
773
00:53:43,337 --> 00:53:44,938
- Keep searching.
- Okay.
774
00:53:52,878 --> 00:53:53,878
Please.
775
00:54:17,938 --> 00:54:18,967
No.
776
00:54:40,257 --> 00:54:41,858
Why are you doing this?
777
00:54:43,358 --> 00:54:44,757
It's all your fault.
778
00:54:44,757 --> 00:54:47,098
What have I done so wrong?
779
00:54:47,168 --> 00:54:48,938
It all happened because of you.
780
00:54:55,137 --> 00:54:57,177
You caused all this.
781
00:54:57,837 --> 00:55:00,447
If we get Do Hae Yi,
782
00:55:00,447 --> 00:55:02,447
all the newbies...
783
00:55:02,447 --> 00:55:04,547
will follow her.
784
00:55:07,348 --> 00:55:08,657
We must get her.
785
00:55:09,487 --> 00:55:10,858
The Pied Piper newbie.
786
00:55:11,688 --> 00:55:15,598
Ten percent incentive
if you get chosen.
787
00:55:15,958 --> 00:55:17,498
Put that in the contract.
788
00:55:19,128 --> 00:55:20,967
I prepared prime beef for you.
789
00:55:20,967 --> 00:55:24,168
And here's soju.
790
00:55:39,587 --> 00:55:40,817
It's all your fault.
791
00:55:41,487 --> 00:55:42,887
It's your fault, Do Hae Yi.
792
00:55:43,288 --> 00:55:45,487
It's your fault.
793
00:55:45,757 --> 00:55:47,987
He's not a senior.
He's a crazy psychopath.
794
00:55:48,527 --> 00:55:51,027
Let's help her forget
what the psychopath did to her.
795
00:55:51,927 --> 00:55:53,228
It's your fault.
796
00:56:03,777 --> 00:56:06,047
You're scared.
797
00:56:09,117 --> 00:56:11,277
You didn't think this would happen.
798
00:56:13,317 --> 00:56:14,387
So...
799
00:56:15,387 --> 00:56:16,487
put the knife down...
800
00:56:16,487 --> 00:56:18,217
Be quiet!
801
00:56:30,197 --> 00:56:31,237
You must...
802
00:56:35,878 --> 00:56:37,208
die to end this.
803
00:57:03,538 --> 00:57:04,668
Are you okay?
804
00:57:24,688 --> 00:57:26,788
Run, Hae Yi.
805
00:57:44,308 --> 00:57:45,378
Are you okay?
806
00:57:49,848 --> 00:57:52,148
No.
807
00:57:53,317 --> 00:57:56,558
No.
808
00:57:56,558 --> 00:57:58,558
No.
809
00:57:59,288 --> 00:58:00,427
No.
810
00:58:01,998 --> 00:58:04,358
No. Don't die.
811
00:58:08,837 --> 00:58:10,567
Wake up.
812
00:58:27,587 --> 00:58:28,587
Altair.
813
00:59:03,987 --> 00:59:06,587
(Cheer Up)
814
00:59:25,092 --> 00:59:27,731
Everyone must be shocked.
815
00:59:27,731 --> 00:59:30,001
So the school agreed
to pay extra attention.
816
00:59:30,001 --> 00:59:31,842
I'm glad you didn't get hurt.
817
00:59:31,842 --> 00:59:33,742
I was able to protect you this time.
818
00:59:33,742 --> 00:59:36,112
Cheering squad on standby.
819
00:59:36,441 --> 00:59:38,072
About the cheering squad.
820
00:59:38,072 --> 00:59:40,711
I think now I get why people do it.
821
00:59:44,682 --> 00:59:46,682
(Subtitles are provided by KOCOWA.)
54978
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.