All language subtitles for Cheer.Up.E15.221212.HDTV.H264-NEXT-KCW

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,109 --> 00:00:04,977 (Cheer Up) 2 00:00:05,133 --> 00:00:07,332 (This drama is purely fictional and is not associated...) 3 00:00:07,332 --> 00:00:10,003 (with actual people, organizations, locations, or incidents.) 4 00:00:10,169 --> 00:00:12,039 We finally have a Jeju trip product... 5 00:00:12,039 --> 00:00:14,669 you've all been waiting for. 6 00:00:14,669 --> 00:00:16,779 Three nights in a hotel and the airfare. 7 00:00:16,779 --> 00:00:19,279 Fourteen popular tourist attractions in Jeju. 8 00:00:19,279 --> 00:00:20,949 - Including food... - Stop. 9 00:00:21,050 --> 00:00:22,649 Only for 450 dollars... 10 00:00:22,649 --> 00:00:24,149 Hey. But... 11 00:00:24,280 --> 00:00:25,420 Jeju Island is usually... 12 00:00:25,420 --> 00:00:27,649 I should never give you a break. 13 00:00:27,850 --> 00:00:29,219 Hey. This is a special price. 14 00:00:29,219 --> 00:00:31,019 If not now, I can never get it for that price. 15 00:00:31,019 --> 00:00:32,129 So let's order it before the ad ends. 16 00:00:32,129 --> 00:00:33,230 Give it to me. 17 00:00:33,230 --> 00:00:35,499 We can't afford to go on a trip. 18 00:00:35,600 --> 00:00:36,730 Jae Yi's in Grade 12. 19 00:00:36,730 --> 00:00:38,669 We have so many places to spend money on. 20 00:00:38,669 --> 00:00:42,970 You can wait until things get better. 21 00:00:44,339 --> 00:00:45,370 When's that? 22 00:00:48,040 --> 00:00:49,940 My life is short. 23 00:00:49,940 --> 00:00:52,180 If you wait for things to get better, 24 00:00:52,879 --> 00:00:55,750 you end up doing nothing until you die. 25 00:00:59,089 --> 00:01:00,089 Whatever. 26 00:01:00,089 --> 00:01:01,660 It includes Gotjawal Forest. 27 00:01:01,660 --> 00:01:02,720 But... 28 00:01:02,889 --> 00:01:04,319 It also includes... 29 00:01:06,559 --> 00:01:09,129 Now is not the time. 30 00:01:09,200 --> 00:01:12,530 You can go after Jae Yi's SAT. 31 00:01:12,800 --> 00:01:15,470 Okay. You must be tired. Go take a shower. 32 00:01:19,869 --> 00:01:21,979 I'll leave it here. 33 00:01:22,039 --> 00:01:23,580 I don't need that. 34 00:01:33,489 --> 00:01:34,860 (Mom's son) 35 00:01:35,959 --> 00:01:37,190 Yes, what? 36 00:01:37,360 --> 00:01:39,160 Why aren't you answering Auntie's call? 37 00:01:39,390 --> 00:01:40,789 Did Auntie call me? 38 00:01:41,500 --> 00:01:43,330 I must not have heard because I was fighting with Mom. 39 00:01:44,060 --> 00:01:46,500 Why is your mom so immature? 40 00:01:46,899 --> 00:01:47,970 Gosh. 41 00:01:48,500 --> 00:01:50,970 Hey, don't be surprised and listen. 42 00:01:50,970 --> 00:01:53,470 Why? What is it? 43 00:01:55,679 --> 00:01:57,209 Did you get into trouble again? 44 00:01:57,610 --> 00:01:58,780 Mom... 45 00:02:00,649 --> 00:02:01,879 has breast cancer. 46 00:02:05,489 --> 00:02:06,519 What? 47 00:02:13,590 --> 00:02:15,199 Adjust the training schedule? 48 00:02:16,229 --> 00:02:18,060 But I took everyone's schedules into consideration. 49 00:02:18,299 --> 00:02:20,169 Was there a change in your plans? 50 00:02:20,629 --> 00:02:24,470 Well, I think I'll have to work more. 51 00:02:25,870 --> 00:02:28,280 Is there any way the schedule could be adjusted? 52 00:02:28,410 --> 00:02:30,079 Well, we're getting close to the Yonhee-Hokyung Rivalry. 53 00:02:30,979 --> 00:02:32,849 And it's not like you can miss out on the training by yourself. 54 00:02:35,720 --> 00:02:36,949 Then I guess there's no other way. 55 00:02:37,479 --> 00:02:39,750 I understand. 56 00:02:51,799 --> 00:02:52,930 Do Hae Yi. 57 00:02:54,599 --> 00:02:56,039 Get it together. 58 00:02:56,870 --> 00:02:58,069 I'm sorry. 59 00:02:59,970 --> 00:03:01,340 Let's take ten minutes. 60 00:03:12,049 --> 00:03:13,990 - Triple Trouble. - Yes? 61 00:03:13,990 --> 00:03:15,389 Is something wrong? 62 00:03:19,259 --> 00:03:20,289 Yes. 63 00:03:20,289 --> 00:03:22,229 What is it? What's wrong? 64 00:03:24,259 --> 00:03:25,370 The thing is... 65 00:03:30,900 --> 00:03:32,970 I'll tell you later. 66 00:03:34,440 --> 00:03:35,509 Okay. 67 00:03:36,710 --> 00:03:38,039 It's nothing big, though, is it? 68 00:03:50,889 --> 00:03:54,460 Mister, you said you took time to work... 69 00:03:54,460 --> 00:03:57,000 because you had to pay for your dad's hospital bills, right? 70 00:03:57,160 --> 00:03:58,299 That's right. 71 00:03:58,299 --> 00:04:00,069 Did it really cost that much? 72 00:04:00,400 --> 00:04:02,639 The costs for surgery, chemotherapy, 73 00:04:02,639 --> 00:04:04,840 and living expenses while he was getting treatment. 74 00:04:04,840 --> 00:04:06,009 It cost quite a lot. 75 00:04:06,009 --> 00:04:09,710 And I was the only one in my family who could make a living. 76 00:04:10,609 --> 00:04:13,079 But the money that you can make at that age... 77 00:04:13,079 --> 00:04:17,250 requires so much time and labor. 78 00:04:19,389 --> 00:04:20,720 Why do you ask, all of a sudden? 79 00:04:23,160 --> 00:04:24,960 It's nothing. Just because. 80 00:04:28,760 --> 00:04:29,760 Welcome... 81 00:04:32,070 --> 00:04:34,400 I still have a while until I'm done with work. 82 00:04:35,140 --> 00:04:36,140 The thing is... 83 00:04:36,140 --> 00:04:38,200 Surprise! 84 00:04:40,239 --> 00:04:42,640 It's been 100 days since we started dating. 85 00:04:42,640 --> 00:04:44,840 I asked Young Woong for permission. 86 00:04:51,049 --> 00:04:52,119 Thank you. 87 00:05:05,330 --> 00:05:07,429 (Sirloin steak, Tenderloin steak) 88 00:05:07,429 --> 00:05:08,999 (Striploin steak, Chuck flap tail steak) 89 00:05:16,380 --> 00:05:17,710 It's a present for you. 90 00:05:20,150 --> 00:05:22,520 I didn't prepare anything. 91 00:05:22,520 --> 00:05:23,619 It's okay. 92 00:05:24,280 --> 00:05:25,820 I just wanted to do this for you. 93 00:05:27,119 --> 00:05:29,960 I know you don't really like celebrating anniversaries and stuff. 94 00:05:30,189 --> 00:05:33,859 But I wanted to give you a good memory about special days. 95 00:05:36,530 --> 00:05:37,660 Thank you. 96 00:05:40,400 --> 00:05:41,840 Then I'll buy the food. 97 00:05:42,039 --> 00:05:44,770 No, I wanted to do this for you. 98 00:05:44,770 --> 00:05:47,039 - Then I'd be... - Why do you always do everything? 99 00:05:47,710 --> 00:05:49,210 Let me do them with you. 100 00:05:54,580 --> 00:05:56,880 Let me buy dinner. 101 00:05:57,650 --> 00:05:58,950 That'll make me feel better. 102 00:06:06,059 --> 00:06:08,160 - Thank you for the food. - It looks great. 103 00:06:16,299 --> 00:06:17,340 It tastes great. 104 00:06:18,770 --> 00:06:19,939 Eat up. 105 00:06:29,349 --> 00:06:31,749 - It's so good. - It really is. 106 00:06:40,130 --> 00:06:41,689 I'll go to the restroom really quick. 107 00:06:44,599 --> 00:06:45,729 Keep eating. 108 00:06:52,970 --> 00:06:54,340 I'll pay for our bill now. 109 00:06:54,739 --> 00:06:57,910 The young lady already paid for your table's bill. 110 00:07:02,619 --> 00:07:04,249 It's hilarious. 111 00:07:05,189 --> 00:07:08,090 Hey, let's talk about me. 112 00:07:08,090 --> 00:07:09,289 You're home. 113 00:07:10,489 --> 00:07:11,689 What about dinner? 114 00:07:16,229 --> 00:07:17,429 I ate. 115 00:07:17,429 --> 00:07:19,869 Okay. Good. 116 00:07:19,869 --> 00:07:21,939 It was a good day. 117 00:07:22,539 --> 00:07:24,039 Hey, this is really great. 118 00:07:25,340 --> 00:07:28,369 Eventually, the girl... 119 00:07:28,710 --> 00:07:29,939 It's fine. 120 00:07:34,580 --> 00:07:35,950 It'll be fine. 121 00:07:36,749 --> 00:07:38,549 You will get better. 122 00:07:44,590 --> 00:07:45,789 Gosh. 123 00:07:47,989 --> 00:07:49,299 Yes, you're right. 124 00:07:51,429 --> 00:07:53,770 I will get better. 125 00:07:56,070 --> 00:07:58,070 Don't worry. Okay? 126 00:08:02,979 --> 00:08:03,979 Okay? 127 00:08:15,919 --> 00:08:17,960 Hey, are you crying? 128 00:08:19,989 --> 00:08:21,760 It's fine. 129 00:08:32,309 --> 00:08:33,410 It's okay. 130 00:08:37,439 --> 00:08:39,850 - Do you think I'd ever die? - Don't be sick. 131 00:08:42,150 --> 00:08:45,419 Okay. I'm not sick. Don't worry. 132 00:08:45,719 --> 00:08:46,789 Okay. 133 00:08:52,360 --> 00:08:53,490 Don't be sick. 134 00:08:54,829 --> 00:08:56,329 Gosh, don't worry. 135 00:08:56,500 --> 00:08:58,730 - My mom... - Don't cry. 136 00:08:59,270 --> 00:09:00,469 has cancer. 137 00:09:05,910 --> 00:09:07,910 Do you know what I first thought... 138 00:09:07,910 --> 00:09:10,280 when I heard that she had cancer? 139 00:09:13,850 --> 00:09:15,520 "What will I do about the money for surgery?" 140 00:09:17,549 --> 00:09:18,750 "And what about living expenses?" 141 00:09:21,589 --> 00:09:23,390 And that was when I realized. 142 00:09:25,630 --> 00:09:26,760 "I see." 143 00:09:27,559 --> 00:09:30,929 "My mom is sick, but I'm only worried about money." 144 00:09:33,270 --> 00:09:34,699 When my mom is sick... 145 00:09:37,140 --> 00:09:38,809 I hated myself for that. 146 00:09:44,579 --> 00:09:45,750 Actually, at that moment, 147 00:09:45,750 --> 00:09:47,549 I also hated my mom for putting me in that situation. 148 00:09:55,860 --> 00:09:57,059 It must've been hard for you. 149 00:09:59,130 --> 00:10:00,589 I didn't even know. 150 00:10:01,559 --> 00:10:03,100 Anniversaries and stuff like that... 151 00:10:05,530 --> 00:10:06,669 As you said, 152 00:10:07,630 --> 00:10:09,669 they're good things. 153 00:10:12,569 --> 00:10:15,939 But that day, you gave me so much but kept having to read my mood. 154 00:10:16,179 --> 00:10:17,780 It wasn't like that. I just... 155 00:10:19,510 --> 00:10:21,880 I was worried because you didn't look well. 156 00:10:21,880 --> 00:10:24,079 You have to hold back on stuff you want to do. 157 00:10:25,250 --> 00:10:27,319 And you have to cater to my mood too. 158 00:10:30,360 --> 00:10:32,189 It'll only get worse from now on. 159 00:10:33,360 --> 00:10:34,929 I will feel more sorry for you. 160 00:10:37,199 --> 00:10:39,699 It'll feel more unmanageable and more difficult. 161 00:10:40,130 --> 00:10:41,770 I never thought that way. 162 00:10:43,169 --> 00:10:45,510 - If that's why... - It's hard for me. 163 00:10:57,319 --> 00:10:59,189 With the cost of surgery and living expenses, 164 00:11:00,890 --> 00:11:03,160 I'd have to earn at least 2,000 dollars more a month. 165 00:11:04,890 --> 00:11:06,829 Then I would have even less time. 166 00:11:07,689 --> 00:11:09,860 I'm already working part-time as it is, 167 00:11:09,860 --> 00:11:11,959 and we can only see each other for a bit at night. 168 00:11:13,870 --> 00:11:16,439 I don't like that I can't do anything for you, 169 00:11:19,339 --> 00:11:20,410 but... 170 00:11:22,079 --> 00:11:24,179 it's also hard to see you giving me so much... 171 00:11:24,179 --> 00:11:25,949 as you try to read my mood. 172 00:11:34,189 --> 00:11:35,419 I'm sorry. 173 00:11:38,189 --> 00:11:40,230 I'm really sorry. 174 00:11:45,429 --> 00:11:46,500 Let's break up. 175 00:11:50,069 --> 00:11:51,600 I can't afford to do this. 176 00:11:53,339 --> 00:11:55,140 I can't do this, Jung Woo. 177 00:11:57,380 --> 00:11:58,439 Hae Yi. 178 00:11:59,610 --> 00:12:00,679 I'm sorry. 179 00:12:03,020 --> 00:12:04,079 But... 180 00:12:05,689 --> 00:12:06,819 I'm sorry, Jung Woo. 181 00:12:27,510 --> 00:12:30,640 (Cheer Up, Episode 15) 182 00:12:33,049 --> 00:12:34,449 Hae Yi... 183 00:12:39,620 --> 00:12:41,150 Others might think... 184 00:12:41,589 --> 00:12:43,959 you got dumped or something. 185 00:12:44,419 --> 00:12:45,490 Does it show? 186 00:12:46,829 --> 00:12:48,689 Did Hae Yi dump you? 187 00:12:49,929 --> 00:12:51,360 You're rich, aren't you? 188 00:12:53,370 --> 00:12:54,900 Lend me some money. 189 00:12:54,900 --> 00:12:56,699 Why? Did she dump you because you're poor? 190 00:12:56,699 --> 00:12:58,839 Figures, she likes money quite a lot. 191 00:12:58,939 --> 00:13:01,610 It might cost about 20,000 dollars for this and that. 192 00:13:03,339 --> 00:13:04,880 Lend me. 193 00:13:06,209 --> 00:13:08,579 Come on and lend me. 194 00:13:08,709 --> 00:13:11,020 Is this really why she dumped you? 195 00:13:11,020 --> 00:13:12,719 I don't know. 196 00:13:12,819 --> 00:13:15,150 What in the... 197 00:13:15,150 --> 00:13:18,160 What am I doing with a wasted kid? 198 00:13:26,270 --> 00:13:27,400 She quit? 199 00:13:29,339 --> 00:13:30,539 Why all of a sudden? 200 00:13:31,469 --> 00:13:34,410 She had a personal reason to quit. 201 00:13:36,179 --> 00:13:37,280 What's the reason? 202 00:13:38,740 --> 00:13:39,809 The thing is, 203 00:13:43,049 --> 00:13:44,880 her mom's sick. 204 00:13:57,429 --> 00:13:59,230 I hear Hae Yi's mom is sick. 205 00:14:00,230 --> 00:14:01,429 Right. 206 00:14:03,339 --> 00:14:05,169 The deity is so cruel. 207 00:14:06,010 --> 00:14:08,410 It's already not easy to support... 208 00:14:08,410 --> 00:14:09,539 two children alone. 209 00:14:10,640 --> 00:14:12,449 And now even that... 210 00:14:13,480 --> 00:14:14,709 Speaking of which, 211 00:14:15,850 --> 00:14:17,179 can't we help out? 212 00:14:22,890 --> 00:14:23,919 Sun Ho. 213 00:14:25,730 --> 00:14:28,030 When it comes to money, 214 00:14:28,860 --> 00:14:32,669 you shouldn't take it easy out of compassion. 215 00:14:34,130 --> 00:14:37,799 Bringing up the topic itself may be overstepping the line. 216 00:14:38,939 --> 00:14:40,039 Is that right? 217 00:14:40,209 --> 00:14:41,539 Goodness. 218 00:14:44,280 --> 00:14:46,910 My boy is... 219 00:14:46,910 --> 00:14:50,219 too tender-hearted. 220 00:14:50,219 --> 00:14:51,219 Goodness. 221 00:15:03,600 --> 00:15:04,630 What? 222 00:15:14,339 --> 00:15:16,280 Is kissing nice? 223 00:15:16,280 --> 00:15:17,280 Do you want to try? 224 00:15:23,380 --> 00:15:24,380 What's the matter? 225 00:15:25,049 --> 00:15:28,689 Well, it suddenly popped up. 226 00:15:48,939 --> 00:15:51,410 - What is this? - We have somewhere to go. 227 00:15:51,809 --> 00:15:52,949 Where? 228 00:15:53,150 --> 00:15:56,549 It will be our last trip. 229 00:16:01,990 --> 00:16:03,189 Let's go. 230 00:16:24,010 --> 00:16:25,079 I've thought about it. 231 00:16:26,579 --> 00:16:27,910 Our breakup. 232 00:16:30,419 --> 00:16:32,549 I don't want to break up with you, 233 00:16:32,890 --> 00:16:34,819 but if I stopped you now, 234 00:16:35,490 --> 00:16:37,289 it'd only make things tougher for you. 235 00:16:42,289 --> 00:16:43,900 I didn't know what to do. 236 00:16:46,799 --> 00:16:48,400 Speaking of which, 237 00:16:49,140 --> 00:16:51,699 why don't we take some time? 238 00:16:52,370 --> 00:16:54,039 - What? - I mean, 239 00:16:55,880 --> 00:16:58,539 we'll take a break from our relationship. 240 00:17:00,480 --> 00:17:02,549 - A break? - Yes. 241 00:17:03,020 --> 00:17:04,219 What... 242 00:17:04,319 --> 00:17:06,819 Just like taking a leave from school, 243 00:17:06,819 --> 00:17:09,219 we'll take a break from our relationship. 244 00:17:11,689 --> 00:17:15,560 I think that's a little weird. 245 00:17:20,169 --> 00:17:21,600 Who knows? 246 00:17:23,370 --> 00:17:25,469 My presence next to you may be of help to you... 247 00:17:27,070 --> 00:17:28,910 instead of trouble. 248 00:17:32,340 --> 00:17:34,110 Let's take time and see how it goes. 249 00:17:35,249 --> 00:17:36,719 If you still want to break up, 250 00:17:42,290 --> 00:17:43,689 I'll give up then. 251 00:18:06,949 --> 00:18:10,019 It was pleasant being with you. 252 00:18:10,919 --> 00:18:11,979 Was it? 253 00:18:12,120 --> 00:18:14,949 Thanks. I was happy thanks to you. 254 00:18:17,060 --> 00:18:18,660 Why do you keep using the past tense? 255 00:18:19,330 --> 00:18:23,459 We have a bright future ahead of us. 256 00:18:23,699 --> 00:18:26,300 Well, you said this would be our last trip. 257 00:18:26,529 --> 00:18:30,169 Yes, our last trip as lovers. 258 00:18:42,179 --> 00:18:43,249 Ji Young. 259 00:18:45,279 --> 00:18:47,120 Will you marry me? 260 00:18:49,759 --> 00:18:51,620 I'm truly happy... 261 00:18:52,219 --> 00:18:53,660 to be with you. 262 00:18:55,660 --> 00:18:59,199 You make me happy and sad. 263 00:18:59,199 --> 00:19:01,699 My life is full of emotions. 264 00:19:02,029 --> 00:19:03,600 It feels like living. 265 00:19:07,739 --> 00:19:08,840 So I don't... 266 00:19:10,410 --> 00:19:13,110 ever want to lose you. 267 00:19:13,949 --> 00:19:15,350 I feel the same way, 268 00:19:16,850 --> 00:19:18,919 but how can I possibly take this? 269 00:19:20,120 --> 00:19:21,120 All right. 270 00:19:23,259 --> 00:19:26,929 I'm not suggesting we get married right away. 271 00:19:27,759 --> 00:19:28,790 I want you... 272 00:19:30,029 --> 00:19:31,929 to take this in the sense... 273 00:19:32,969 --> 00:19:35,469 to trust each other... 274 00:19:35,769 --> 00:19:37,370 and give it a try together. 275 00:19:38,640 --> 00:19:41,410 If the right time comes, 276 00:19:42,469 --> 00:19:44,640 this ring will play its role then. 277 00:19:45,610 --> 00:19:46,749 But... 278 00:19:47,050 --> 00:19:49,919 We've come a long way around. 279 00:19:50,620 --> 00:19:53,050 It wasn't easy for us to seize this love. 280 00:19:54,019 --> 00:19:55,650 Let's not give up on it so easily. 281 00:20:07,029 --> 00:20:08,100 It fits perfectly. 282 00:20:09,669 --> 00:20:10,699 I won't be able to take it off. 283 00:20:13,870 --> 00:20:16,540 Thanks for telling me that you will give it a try with me. 284 00:20:24,820 --> 00:20:25,820 We broke up. 285 00:20:26,749 --> 00:20:27,949 Why? 286 00:20:28,320 --> 00:20:29,959 It happened that way. 287 00:20:33,560 --> 00:20:34,560 Because of me? 288 00:20:34,560 --> 00:20:36,160 As if. 289 00:20:36,160 --> 00:20:38,729 You don't have that much influence, you see. 290 00:20:39,029 --> 00:20:40,100 Gosh. 291 00:20:42,570 --> 00:20:45,269 We won't be able to meet as often once I take time off from school. 292 00:20:45,499 --> 00:20:47,140 So I broke up with him. 293 00:20:49,279 --> 00:20:51,840 Why would you take time off from school? 294 00:20:52,910 --> 00:20:55,449 We may be able to pay for the surgery, 295 00:20:56,179 --> 00:20:57,550 but you also have chemo to do. 296 00:20:58,179 --> 00:21:00,019 Someone has to support our family. 297 00:21:00,189 --> 00:21:02,150 I'm going to work full time now. 298 00:21:02,550 --> 00:21:03,560 Don't worry. 299 00:21:04,219 --> 00:21:05,860 You hardly got into that college. 300 00:21:05,860 --> 00:21:07,759 Why take time off for such a thing? 301 00:21:07,759 --> 00:21:09,529 I'm not dropping out. 302 00:21:09,529 --> 00:21:12,499 I'll only take a short leave. Don't worry. 303 00:21:12,499 --> 00:21:14,769 Just keep going to college. 304 00:21:14,929 --> 00:21:16,600 I will support the family somehow... 305 00:21:16,600 --> 00:21:17,900 Forget it. 306 00:21:18,499 --> 00:21:20,669 Focus on getting treated. 307 00:21:21,739 --> 00:21:23,209 I'll take care of the rest. 308 00:21:23,310 --> 00:21:24,939 You're only 20. 309 00:21:25,739 --> 00:21:28,150 You shouldn't be taking care of such issues. 310 00:21:28,850 --> 00:21:31,249 Why do you carry all of that burden on your shoulders? 311 00:21:31,249 --> 00:21:32,279 Why? 312 00:21:33,150 --> 00:21:36,360 Then what am I supposed to do? There's no other way. 313 00:21:38,189 --> 00:21:40,630 I'll find that other way. 314 00:21:41,590 --> 00:21:42,630 Okay? 315 00:21:45,560 --> 00:21:47,370 I'll make sure I don't become a burden on you two. 316 00:21:48,800 --> 00:21:49,870 Okay? 317 00:21:51,340 --> 00:21:53,709 Go back to school. Okay? 318 00:21:54,669 --> 00:21:56,580 (Yonhee University Hospital) 319 00:23:00,840 --> 00:23:01,870 Hae Yi. 320 00:23:02,709 --> 00:23:04,209 Do Hae Yi. 321 00:23:06,509 --> 00:23:07,679 Who are you? 322 00:23:13,489 --> 00:23:14,519 Soo Il. 323 00:23:42,650 --> 00:23:43,650 Hello? 324 00:23:45,019 --> 00:23:46,719 This is Soo Il. 325 00:23:51,820 --> 00:23:53,729 (Student Welfare Department, Student Support Team) 326 00:23:56,529 --> 00:23:58,929 (Request for Leave of Absence) 327 00:23:58,929 --> 00:24:01,870 Now that you submitted this form, your request will be processed. 328 00:24:01,870 --> 00:24:03,540 Okay. Thank you. 329 00:24:15,610 --> 00:24:17,350 Okay. Rock, paper, scissors. 330 00:24:17,350 --> 00:24:19,719 - Rock, paper, scissors. - Rock, paper, scissors. 331 00:24:19,719 --> 00:24:21,550 - What? Let's do it again. - Oh, no. 332 00:24:21,550 --> 00:24:22,790 - Fine. - Okay. One more time. 333 00:24:22,790 --> 00:24:24,360 - Rock, paper, scissors. - Rock, paper, scissors. 334 00:24:25,790 --> 00:24:27,790 - You lose. - You lose. 335 00:24:27,790 --> 00:24:28,890 - Nice. - Thanks for the meal. 336 00:24:29,360 --> 00:24:30,759 That's not fair. 337 00:24:41,169 --> 00:24:42,570 Jin Il? 338 00:24:43,040 --> 00:24:45,179 How can Jin Il do that? 339 00:24:45,979 --> 00:24:47,410 Did the police arrest him? 340 00:24:47,410 --> 00:24:49,850 Not yet. He's on the run. 341 00:24:50,949 --> 00:24:53,989 The last place they tracked him was the Express Bus Terminal, 342 00:24:54,390 --> 00:24:56,790 so they think he must've run somewhere in the countryside. 343 00:24:57,360 --> 00:24:59,529 But we never know. So if you see Jin Il anywhere, 344 00:24:59,529 --> 00:25:01,689 please call the police right away. 345 00:25:06,160 --> 00:25:08,370 Shouldn't we tell Hae Yi? 346 00:25:08,370 --> 00:25:10,269 Jin Il kept going after Hae Yi. 347 00:25:10,269 --> 00:25:12,499 Jin Il, my foot. He's just a psychopath. 348 00:25:13,269 --> 00:25:15,540 Gosh. Hae Yi's already going through a hard time. 349 00:25:15,540 --> 00:25:16,810 Why is he making things harder? 350 00:25:19,040 --> 00:25:20,709 I'll tell Hae Yi. 351 00:25:21,449 --> 00:25:23,880 The police said they'd be on the lookout... 352 00:25:23,880 --> 00:25:26,350 to make sure Jin Il doesn't get near Hae Yi, 353 00:25:26,890 --> 00:25:28,290 so don't worry too much. 354 00:25:34,360 --> 00:25:35,860 You must be very shocked. 355 00:25:42,400 --> 00:25:47,640 Why would Jin Il do something like that to me? 356 00:25:48,709 --> 00:25:50,779 No matter what his reasons were, 357 00:25:51,239 --> 00:25:53,009 his actions are unforgivable. 358 00:25:53,179 --> 00:25:55,249 Until Jin Il gets arrested, 359 00:25:55,249 --> 00:25:58,320 everyone will take turns picking you up from work. 360 00:25:58,519 --> 00:25:59,550 What? 361 00:25:59,550 --> 00:26:01,519 Everyone's worried about you. 362 00:26:03,060 --> 00:26:04,459 And me too. 363 00:26:06,189 --> 00:26:07,630 I'm fine. 364 00:26:07,860 --> 00:26:10,660 It's just for the time being, so please let us. 365 00:26:12,729 --> 00:26:13,769 Okay. 366 00:26:14,169 --> 00:26:15,300 Oh, right. 367 00:26:21,610 --> 00:26:23,840 - Here. - What is this? 368 00:26:25,640 --> 00:26:27,249 Did you make it yourself? 369 00:26:28,979 --> 00:26:29,979 I did. 370 00:26:32,519 --> 00:26:35,019 I can do this much as a captain, can't I? 371 00:26:35,019 --> 00:26:37,959 You made me gimbap as a captain? 372 00:26:38,090 --> 00:26:39,189 Yes. 373 00:26:39,759 --> 00:26:42,090 I can make snacks for my squad members. 374 00:26:42,090 --> 00:26:45,860 I can't treat you any less nicely because you're a former member. 375 00:26:50,969 --> 00:26:52,070 Thanks. 376 00:26:56,540 --> 00:26:57,709 - Let's go. - Right. Okay. 377 00:26:57,709 --> 00:26:58,709 - Okay. - I like it. 378 00:26:58,709 --> 00:27:00,650 - It feels like a double date. - What are you talking about? 379 00:27:00,650 --> 00:27:02,910 - It doesn't feel bad. - Look at you. 380 00:27:04,550 --> 00:27:06,449 - Do you like tripes? - Yes, I do. 381 00:27:06,449 --> 00:27:07,689 - Oh, me too. - Then let's go eat some. 382 00:27:07,689 --> 00:27:09,090 - Oh, okay. - Yes, let's go. 383 00:27:09,350 --> 00:27:11,620 - Ask Hyuk Jun. - Okay, I will. 384 00:27:11,989 --> 00:27:13,330 - Hi. - Hi. 385 00:27:13,529 --> 00:27:14,560 Isn't your class next to Hyuk Jun's? 386 00:27:14,560 --> 00:27:16,959 I'll be in touch later. 387 00:27:17,529 --> 00:27:19,100 - Later? - Later. 388 00:27:19,100 --> 00:27:20,400 - Okay. - Later? 389 00:27:20,400 --> 00:27:21,570 I guess that's his friend. 390 00:27:26,340 --> 00:27:27,939 What? Why? 391 00:27:28,939 --> 00:27:30,939 I'll take you home. 392 00:27:30,939 --> 00:27:32,540 You? Me? 393 00:27:33,650 --> 00:27:34,679 Why? 394 00:27:34,679 --> 00:27:36,449 I have to go somewhere. 395 00:27:36,449 --> 00:27:38,719 I mean, it's on the way. 396 00:27:38,719 --> 00:27:41,019 Does that mean I have to go with you? 397 00:27:41,350 --> 00:27:42,749 Not necessarily. 398 00:27:42,749 --> 00:27:44,790 Right. It doesn't necessarily mean so. 399 00:27:45,620 --> 00:27:48,560 Also, you seem to have a lot of people to go with. 400 00:27:59,669 --> 00:28:01,439 Triple Trouble! I'm here. 401 00:28:03,380 --> 00:28:05,880 You seem to be disappointed that I came instead of Captain. 402 00:28:05,880 --> 00:28:07,179 No, not at all. 403 00:28:07,810 --> 00:28:09,679 Captain had a meeting, so I came instead. 404 00:28:09,679 --> 00:28:11,979 Today, I'm your security guard. 405 00:28:14,120 --> 00:28:15,219 Let's go. 406 00:28:16,689 --> 00:28:20,729 I don't think you're being much help. 407 00:28:21,759 --> 00:28:23,729 How are things going with Min Jae lately? 408 00:28:23,729 --> 00:28:26,259 Hey. Don't even mention him. 409 00:28:26,259 --> 00:28:28,199 It turns out, he's totally OWG. 410 00:28:28,199 --> 00:28:30,469 - OWG? - Obsessed with girls. 411 00:28:32,269 --> 00:28:33,540 Kim Min Jae? 412 00:28:34,110 --> 00:28:35,669 I can't believe it. 413 00:28:35,969 --> 00:28:38,279 Hey. What do you know? 414 00:28:38,979 --> 00:28:40,979 You're weird enough to be on relationship suspension. 415 00:28:40,979 --> 00:28:42,279 What would you know? 416 00:28:42,749 --> 00:28:45,249 You call it a suspension, but the way you guys act... 417 00:28:45,249 --> 00:28:46,689 Gosh. 418 00:28:49,650 --> 00:28:53,959 Relationship suspension is just something Captain made up. 419 00:28:56,390 --> 00:28:57,759 We basically broke up. 420 00:29:09,910 --> 00:29:10,939 Triple Trouble. 421 00:29:12,110 --> 00:29:13,350 Are you okay? 422 00:29:15,810 --> 00:29:17,519 Why wouldn't I be? 423 00:29:17,919 --> 00:29:19,120 I should be okay. 424 00:29:22,989 --> 00:29:24,120 I sometimes think... 425 00:29:25,120 --> 00:29:29,189 that you're very impressive. 426 00:29:30,729 --> 00:29:33,370 You're like an adult. 427 00:29:35,699 --> 00:29:36,769 But... 428 00:29:37,900 --> 00:29:40,340 let's not grow up too soon. 429 00:29:41,269 --> 00:29:42,570 It'll make you... 430 00:29:45,340 --> 00:29:46,509 too lonely. 431 00:29:50,120 --> 00:29:52,019 You can whine in front of me. 432 00:29:52,350 --> 00:29:53,820 We can get through this together. 433 00:30:01,830 --> 00:30:02,989 Things are tough. 434 00:30:12,169 --> 00:30:13,209 To be honest, I'm having... 435 00:30:23,009 --> 00:30:24,719 such a hard time lately. 436 00:30:35,489 --> 00:30:36,630 It's okay. 437 00:30:38,259 --> 00:30:39,459 It'll be okay. 438 00:30:41,630 --> 00:30:42,699 Of course. 439 00:30:43,540 --> 00:30:44,840 It'll be okay. 440 00:31:04,160 --> 00:31:07,060 (One-Day Bar, Cheering for you to get drunk) 441 00:31:07,060 --> 00:31:09,060 (Theia One-Day Bar) 442 00:31:09,060 --> 00:31:11,199 - Yes. I called earlier. - That way. 443 00:31:11,199 --> 00:31:12,429 Can you bring that down? 444 00:31:12,429 --> 00:31:13,929 Why are you whining so much? 445 00:31:13,929 --> 00:31:16,130 - Hurry up. Move faster. - Gosh. 446 00:31:16,529 --> 00:31:17,900 There's some more downstairs, right? 447 00:31:17,900 --> 00:31:18,969 Hey. 448 00:31:19,239 --> 00:31:22,009 Hey. Do you want me to beat you up? 449 00:31:22,009 --> 00:31:23,169 No. 450 00:31:25,080 --> 00:31:26,110 Okay. 451 00:31:26,110 --> 00:31:28,179 Let's all move faster. 452 00:31:29,209 --> 00:31:31,949 - Hurry. - Hurry! 453 00:31:32,179 --> 00:31:34,850 Tae Cho Hee, she's a hero indeed. 454 00:31:35,050 --> 00:31:37,090 It looks like the mood was definitely turned around. 455 00:31:37,959 --> 00:31:40,290 I think everyone needed somewhere else to focus on. 456 00:31:40,390 --> 00:31:42,929 Right. Is there no news on Jin Il yet? 457 00:31:42,929 --> 00:31:44,400 - Come down. - That's good. 458 00:31:44,400 --> 00:31:45,499 Should we change it? 459 00:31:45,499 --> 00:31:48,229 Gosh, that punk has some skills. 460 00:31:48,400 --> 00:31:50,570 He's escaping the police for this long. 461 00:31:50,570 --> 00:31:52,600 Seriously, where is he hiding? 462 00:31:52,769 --> 00:31:54,669 Hey, you should help too. 463 00:32:27,340 --> 00:32:29,769 (2019 Theia One-day Bar Proposal) 464 00:32:33,779 --> 00:32:36,850 (2019 Theia One-day Bar Proposal) 465 00:32:43,320 --> 00:32:44,489 (Cheering for you to get drunk) 466 00:32:44,489 --> 00:32:45,620 (Never put off till tomorrow what you can drink today.) 467 00:32:46,290 --> 00:32:47,459 (One-day Bar) 468 00:32:47,689 --> 00:32:49,330 (Menu: fries, rolled omelet, stir-fried tripe, fruit, tteokbokki) 469 00:32:49,330 --> 00:32:52,360 Here come the orders. A bottle of soju for table two. 470 00:32:53,245 --> 00:32:54,655 All right, with passion! 471 00:32:55,014 --> 00:32:58,225 I can't believe I, Jin Sun Ho, am serving beer. 472 00:33:06,594 --> 00:33:08,665 Woon Chan. 473 00:33:09,395 --> 00:33:10,665 - Woon Chan. - Yes? 474 00:33:10,665 --> 00:33:12,665 - What are you doing? - Yes, I'm done. 475 00:33:12,665 --> 00:33:13,875 - I'll take that. - Right. 476 00:33:14,135 --> 00:33:15,574 Eat up, guys! 477 00:33:15,574 --> 00:33:17,344 - By the stairs. - Okay. 478 00:33:18,875 --> 00:33:20,245 No, it's not! 479 00:33:20,375 --> 00:33:22,375 Here is your beer! 480 00:33:22,375 --> 00:33:24,745 - Here he comes. - Hey, you're here. 481 00:33:25,445 --> 00:33:27,455 - What do you want? - A rolled omelet. 482 00:33:27,455 --> 00:33:29,554 A rolled omelet? Are you kidding me? 483 00:33:29,554 --> 00:33:31,554 Have the stir-fried tripe. That's the most expensive. 484 00:33:31,554 --> 00:33:34,125 I can't really eat tripe that well. 485 00:33:34,395 --> 00:33:36,324 - Don't threaten people. - Okay. 486 00:33:36,495 --> 00:33:38,594 - Hello. - Hello. 487 00:33:38,594 --> 00:33:39,995 Eat whatever you want. 488 00:33:39,995 --> 00:33:43,235 - Then I'll have a rolled omelet. - One rolled omelet. 489 00:33:43,235 --> 00:33:45,235 And I'll have canned peaches. 490 00:33:45,405 --> 00:33:46,564 Okay, I'll bring them right out. 491 00:33:46,564 --> 00:33:48,905 - Thank you. - No problem. 492 00:33:49,034 --> 00:33:51,405 Hey, do you really not want to be introduced to a girl? 493 00:33:51,675 --> 00:33:52,675 I don't! 494 00:33:53,304 --> 00:33:55,614 I have no intention of meeting girls for the time being. 495 00:33:55,774 --> 00:33:56,985 For the time being? 496 00:33:57,885 --> 00:33:59,915 You've never dated girls in your whole life. 497 00:33:59,915 --> 00:34:01,114 Hey, quiet down. 498 00:34:02,554 --> 00:34:07,254 I plan on being single for about two years. 499 00:34:07,495 --> 00:34:10,764 Gosh, Yong Il. You'd be lucky if it was only two years. 500 00:34:10,995 --> 00:34:13,424 What if you spend the next 20 years alone? 501 00:34:13,864 --> 00:34:16,335 - No, maybe 30 years? - Stop it. 502 00:34:16,335 --> 00:34:18,705 - I'll bring your food out soon. - Thank you. 503 00:34:23,545 --> 00:34:25,344 What if it really does take 20 years? 504 00:34:26,404 --> 00:34:27,545 - Cheers. - Let's drink. 505 00:34:27,545 --> 00:34:29,245 (Cheers) 506 00:34:33,685 --> 00:34:36,315 - Hey, you're here. - You're here. 507 00:34:36,315 --> 00:34:37,424 Here, take this. 508 00:34:37,424 --> 00:34:39,424 Was the group reservation Theia's One-day Bar? 509 00:34:40,324 --> 00:34:41,824 Triple Trouble, the dirty dishes are piled high. 510 00:34:41,824 --> 00:34:42,924 Hurry up. Move. 511 00:34:43,125 --> 00:34:44,665 Oh, and bring out the clean glasses too. 512 00:34:44,665 --> 00:34:45,824 Okay. 513 00:34:48,864 --> 00:34:50,734 So, what happened was... 514 00:34:50,734 --> 00:34:52,864 It's fine. I'm here to work. 515 00:34:53,065 --> 00:34:54,105 (I'm your boomer...) 516 00:34:54,105 --> 00:34:55,234 Hi, Hae Yi. 517 00:34:55,234 --> 00:34:56,574 - Hello. - Hae Yi, you're here. 518 00:34:56,574 --> 00:34:57,605 Hey. 519 00:34:58,475 --> 00:35:00,315 - Hello. - Hey, you came. 520 00:35:12,784 --> 00:35:13,824 I'll leave these for you too. 521 00:35:14,424 --> 00:35:18,824 Sure. I'm being paid to do this. I should do it. 522 00:35:19,025 --> 00:35:22,034 Does it bother you that the squad is hosting an event at your work? 523 00:35:22,034 --> 00:35:24,134 No. It doesn't bother me at all. 524 00:35:24,705 --> 00:35:26,105 Just because I quit the squad... 525 00:35:26,105 --> 00:35:27,705 doesn't mean you guys should stop doing what you have to do too. 526 00:35:29,375 --> 00:35:31,645 But when was this decided? 527 00:35:32,505 --> 00:35:34,844 I thought they wouldn't do this because of what happened lately. 528 00:35:36,114 --> 00:35:37,884 We need to get sponsorships from the seniors. 529 00:35:37,984 --> 00:35:39,984 Why? Are there not enough funds? 530 00:35:39,984 --> 00:35:41,284 (Fact Attacker) 531 00:35:44,255 --> 00:35:45,525 It's none of my business. 532 00:35:46,955 --> 00:35:49,955 Gosh, there's no end to this workload. 533 00:35:53,665 --> 00:35:55,264 I said that for no reason. 534 00:35:55,864 --> 00:35:58,304 This is the duty of the part-timer. Don't mind me. 535 00:35:58,904 --> 00:35:59,935 Now that you mention it, 536 00:36:02,205 --> 00:36:03,304 here's some more. 537 00:36:03,645 --> 00:36:04,645 I see. 538 00:36:05,375 --> 00:36:06,975 You really don't care, do you? 539 00:36:08,875 --> 00:36:09,944 I'll go get some more. 540 00:36:16,855 --> 00:36:18,125 (One-day Bar) 541 00:36:18,324 --> 00:36:19,625 I'm going to tell. 542 00:36:19,625 --> 00:36:21,725 - I'm going to tell. - No, don't. 543 00:36:21,725 --> 00:36:23,554 - Go ahead. - Over here! 544 00:36:23,554 --> 00:36:25,895 Our senior, Park Yoon Ho's company... 545 00:36:26,025 --> 00:36:29,634 will sponsor sports drinks for the Yonhee-Hokyung Rivalry! 546 00:36:29,935 --> 00:36:31,665 - Nice! - Applause! 547 00:36:31,665 --> 00:36:34,034 - Park Yoon Ho! - Senior! 548 00:36:34,034 --> 00:36:35,804 - Park Yoon Ho! - Senior! 549 00:36:35,804 --> 00:36:38,145 - Park Yoon Ho! - Senior! 550 00:36:38,145 --> 00:36:39,775 - Park Yoon Ho! - Senior! 551 00:36:40,074 --> 00:36:42,574 All right, everyone. You worked so hard. 552 00:36:43,214 --> 00:36:44,344 Theia! 553 00:36:44,344 --> 00:36:46,844 - Theia! - Theia! 554 00:36:47,384 --> 00:36:48,455 Hey. 555 00:36:48,455 --> 00:36:50,355 - Just drink it. - Okay. 556 00:36:50,484 --> 00:36:52,884 - I'll fill your glass for you. - Okay, thanks. 557 00:36:52,884 --> 00:36:54,295 Come on. I know. 558 00:36:54,295 --> 00:36:57,665 - Well, for now... - Yes. 559 00:36:58,364 --> 00:37:00,125 Look at this guy. 560 00:37:02,534 --> 00:37:03,935 (Joo Sun) 561 00:37:04,234 --> 00:37:06,364 She could just come over and talk to me. Why is she calling? 562 00:37:08,534 --> 00:37:09,674 Why? 563 00:37:09,775 --> 00:37:12,304 Triple Trouble. I'm in the restroom. Bring me some toilet paper. 564 00:37:18,245 --> 00:37:19,344 - Cheers! - Cheers! 565 00:37:20,214 --> 00:37:22,255 That's awesome. 566 00:37:22,255 --> 00:37:24,154 - Look at this guy. - Gosh. 567 00:37:26,855 --> 00:37:28,725 Thank you, Triple Trouble. 568 00:37:28,725 --> 00:37:30,625 I almost had to... Gosh. 569 00:37:30,864 --> 00:37:33,565 Must I bring you toilet paper in the middle of all this? 570 00:37:39,935 --> 00:37:41,005 Where did everyone go? 571 00:37:47,315 --> 00:37:48,614 What does the cheering squad mean to me? 572 00:37:49,475 --> 00:37:51,085 (What does the cheering squad mean to me?) 573 00:37:52,844 --> 00:37:54,554 I think it's like a playground where we play together. 574 00:37:54,714 --> 00:37:55,955 The source of energy in my life? 575 00:37:55,955 --> 00:37:57,725 My happiest dream... 576 00:37:57,725 --> 00:37:59,424 - Youth? - The "We can do it" spirit. 577 00:37:59,424 --> 00:38:02,895 The best challenge I took on and don't regret. 578 00:38:02,895 --> 00:38:05,464 One of the goals in my college career? 579 00:38:05,764 --> 00:38:06,764 Family. 580 00:38:06,764 --> 00:38:09,694 Something hot that bubbles out from deep inside your heart. 581 00:38:09,694 --> 00:38:11,764 You know what it is, right? It's like a big belch. 582 00:38:12,005 --> 00:38:13,034 That doesn't sound right, does it? 583 00:38:14,335 --> 00:38:16,404 The thing I want to wrap up well this year. 584 00:38:17,105 --> 00:38:19,605 Good luck that I didn't expect to get. 585 00:38:20,714 --> 00:38:22,645 What does Do Hae Yi mean to me? 586 00:38:23,574 --> 00:38:25,844 A friend who is energetic and cute? 587 00:38:25,844 --> 00:38:27,484 She's very cheerful... 588 00:38:27,884 --> 00:38:29,255 and laughs easily. 589 00:38:29,384 --> 00:38:31,654 She's brave, so I want to be like her. 590 00:38:31,955 --> 00:38:33,755 A friend who is like an adult? 591 00:38:33,755 --> 00:38:36,025 I feel grateful for Hae Yi in some ways. 592 00:38:36,154 --> 00:38:37,665 And I feel sorry in some ways too. 593 00:38:37,824 --> 00:38:39,395 She works so hard. 594 00:38:39,495 --> 00:38:42,094 She always has a positive attitude. 595 00:38:42,335 --> 00:38:44,835 I think she's very cool in that way. 596 00:38:47,775 --> 00:38:50,875 The first girl I had a crush on? 597 00:38:51,005 --> 00:38:54,315 Even if she doesn't say much, 598 00:38:54,315 --> 00:38:56,344 she gives me so much comfort just by being by my side. 599 00:38:57,045 --> 00:38:58,444 A firm person. 600 00:38:59,114 --> 00:39:01,355 What do you want to say to Hae Yi? 601 00:39:02,014 --> 00:39:03,054 Hae Yi. 602 00:39:04,284 --> 00:39:05,355 You're cool. 603 00:39:05,355 --> 00:39:07,395 Enjoy your 20s and your youth. 604 00:39:07,395 --> 00:39:08,694 With energy. You can do it! 605 00:39:08,694 --> 00:39:11,094 The cheering squad must be really hard, 606 00:39:11,094 --> 00:39:12,824 but I hope you hang in there... 607 00:39:12,964 --> 00:39:15,335 so you can rip up the stage with me next year. 608 00:39:18,835 --> 00:39:20,634 I wrote on the rolling paper too. 609 00:39:21,335 --> 00:39:23,975 But they say that flowers bloom even after a storm passes. 610 00:39:25,444 --> 00:39:27,815 Even if you face hardships, 611 00:39:28,214 --> 00:39:29,475 I hope you bloom beautifully. 612 00:39:30,145 --> 00:39:33,045 Hae Yi, no matter what path you take, 613 00:39:33,585 --> 00:39:35,714 I will always be by your side. 614 00:39:36,585 --> 00:39:38,455 If anything is hard for you, whatever it may be, 615 00:39:38,455 --> 00:39:40,225 I want you to tell me about it. 616 00:39:41,255 --> 00:39:43,694 I'll always be by your side. I love you. 617 00:39:45,295 --> 00:39:49,364 I just want you to keep smiling. 618 00:39:50,435 --> 00:39:52,734 You were so happy over a single cream bun. 619 00:39:55,275 --> 00:39:57,444 I hope you go on smiling... 620 00:39:58,645 --> 00:40:00,145 over the small things in life. 621 00:40:02,475 --> 00:40:05,614 Hae Yi, you will be happy in the future for sure. 622 00:40:08,415 --> 00:40:10,384 Hey, Triple Trouble. Look over here. 623 00:40:11,225 --> 00:40:12,784 Our long awaited 20s. 624 00:40:13,755 --> 00:40:16,424 How do you feel as you begin your 20th year of life? 625 00:40:18,395 --> 00:40:22,935 I can picture all the fun and turbulent days that lie ahead. 626 00:40:22,935 --> 00:40:25,505 And now that you've gone through it, you're such an amazing person. 627 00:40:25,764 --> 00:40:26,764 What's that? 628 00:40:27,435 --> 00:40:28,875 Is this a letter to your future self? 629 00:40:29,574 --> 00:40:33,344 It sounds like so much fun. What do you think? 630 00:40:33,344 --> 00:40:35,045 You're not crying, are you? 631 00:40:39,745 --> 00:40:42,415 (We'll always be with you.) 632 00:40:47,324 --> 00:40:49,255 - Hae Yi, cheer up. - Hae Yi, cheer up. 633 00:40:49,455 --> 00:40:52,665 - We'll always be with you. - We'll always be with you. 634 00:41:12,944 --> 00:41:14,154 Cheer up, Hae Yi. 635 00:41:45,815 --> 00:41:46,844 - Our! - Our! 636 00:41:47,455 --> 00:41:48,484 - Shouts! - Shouts! 637 00:41:49,984 --> 00:41:51,725 - Become one! - Become one! 638 00:41:59,125 --> 00:42:01,034 (Sun Ja) 639 00:42:01,034 --> 00:42:03,534 Hae Yi, let's do this together. 640 00:43:12,404 --> 00:43:14,205 When did you prepare this? 641 00:43:14,205 --> 00:43:15,234 Come here. 642 00:43:19,005 --> 00:43:20,404 Surprise! 643 00:43:45,764 --> 00:43:46,864 Don't cry. 644 00:44:06,924 --> 00:44:09,755 It's the profit from today's pub. 645 00:44:10,395 --> 00:44:13,225 The kids wanted to pitch in... 646 00:44:13,464 --> 00:44:17,234 for your mother's hospital fee. 647 00:44:17,234 --> 00:44:20,065 And I added a bit more to it. 648 00:44:20,505 --> 00:44:22,105 No, it's okay. 649 00:44:22,605 --> 00:44:25,245 Take it. You're supposed to. 650 00:44:27,145 --> 00:44:29,844 If anyone offers to help, accept it. 651 00:44:30,645 --> 00:44:32,444 And pay them back later. 652 00:44:34,355 --> 00:44:35,514 That's life. 653 00:44:35,514 --> 00:44:40,484 It's okay to do so. That's how everyone lives. 654 00:44:40,855 --> 00:44:43,054 Still, I feel bad to take without giving. 655 00:44:43,395 --> 00:44:44,995 Life has taught me... 656 00:44:48,034 --> 00:44:50,734 that you can never be so calculative... 657 00:44:50,734 --> 00:44:53,435 about how much to give... 658 00:44:53,435 --> 00:44:56,605 and how much to take. 659 00:44:59,304 --> 00:45:02,014 It's okay to take without giving, Hae Yi. 660 00:45:04,315 --> 00:45:06,284 Just be grateful. 661 00:45:07,315 --> 00:45:10,924 And later when you can offer to give, 662 00:45:11,255 --> 00:45:13,984 be generous enough to others. 663 00:45:15,554 --> 00:45:16,895 That's what you will do. 664 00:45:38,545 --> 00:45:39,915 Thank you. 665 00:45:43,984 --> 00:45:46,884 Gosh, I feel like a total grownup. 666 00:45:47,125 --> 00:45:51,125 You must be surprised by how mature I am. 667 00:45:52,464 --> 00:45:54,335 It's not that surprising. 668 00:45:56,134 --> 00:45:57,364 No joke, right? 669 00:46:07,574 --> 00:46:08,714 Hey. 670 00:46:09,815 --> 00:46:10,915 I'll be going in. 671 00:46:12,085 --> 00:46:13,185 Gosh. 672 00:46:19,755 --> 00:46:21,895 I was going to deal with it alone, 673 00:46:23,094 --> 00:46:24,694 but I ended up getting help. 674 00:46:25,795 --> 00:46:27,694 I'm glad that it was... 675 00:46:29,134 --> 00:46:30,234 at least a bit of help. 676 00:46:32,435 --> 00:46:34,275 Don't you hate me? 677 00:46:35,574 --> 00:46:37,775 I broke up with you because of my circumstances. 678 00:46:38,944 --> 00:46:41,745 Back in Busan, you asked me... 679 00:46:43,315 --> 00:46:45,045 if I wasn't lonely alone. 680 00:46:46,214 --> 00:46:47,514 Were you lonely? 681 00:46:49,955 --> 00:46:52,685 I wasn't as lonely because I had Jae Yi. 682 00:46:53,185 --> 00:46:55,594 But you're the only child. 683 00:46:56,324 --> 00:46:58,324 You may have been lonely. 684 00:47:05,835 --> 00:47:07,364 I was okay. 685 00:47:08,674 --> 00:47:11,475 I really thought I was okay... 686 00:47:13,245 --> 00:47:16,275 because I didn't know how it felt to be with someone. 687 00:47:16,275 --> 00:47:17,344 But... 688 00:47:19,214 --> 00:47:20,714 after I met you, 689 00:47:23,014 --> 00:47:24,855 I learned what it was like... 690 00:47:25,855 --> 00:47:28,355 to be with someone. Then I came to think... 691 00:47:32,025 --> 00:47:33,525 that if I'd been like how I am now, 692 00:47:35,134 --> 00:47:37,964 those times would've been lonesome. 693 00:47:40,505 --> 00:47:41,574 That it would be... 694 00:47:44,475 --> 00:47:46,145 the same for you. 695 00:47:47,444 --> 00:47:49,475 So I wanted to be by your side... 696 00:47:50,245 --> 00:47:52,645 so that you had someone to lean on. 697 00:47:54,214 --> 00:47:55,585 So that you wouldn't be lonely. 698 00:48:04,824 --> 00:48:06,225 Let me be with you. 699 00:48:08,694 --> 00:48:10,864 Two might be better than one. 700 00:48:39,565 --> 00:48:40,665 Thank you. 701 00:48:48,034 --> 00:48:50,935 (I'm your boomer...) 702 00:48:57,645 --> 00:48:58,915 What is this? 703 00:48:59,645 --> 00:49:01,714 I had this stuck on my shirt all day today. 704 00:49:06,784 --> 00:49:08,225 This is so stupid. 705 00:49:09,924 --> 00:49:11,964 It's so stupid to the point it's annoying! 706 00:49:20,168 --> 00:49:23,608 (Cheers) 707 00:49:23,608 --> 00:49:27,177 I wish I could do this with Triple Trouble. 708 00:49:27,878 --> 00:49:28,878 Right. 709 00:49:29,478 --> 00:49:30,848 (I support you getting drunk.) 710 00:49:31,387 --> 00:49:33,518 - What are you doing? - I'll carry it for you. 711 00:49:37,058 --> 00:49:38,387 I can carry it. 712 00:49:41,797 --> 00:49:43,228 Are you mad at me? 713 00:49:43,228 --> 00:49:44,567 No. Why would I? 714 00:49:44,567 --> 00:49:45,598 Because you sound like it. 715 00:49:45,828 --> 00:49:47,898 I'm not. Why would I be mad at you? 716 00:49:47,898 --> 00:49:49,398 We're nobody. 717 00:49:50,067 --> 00:49:51,567 I'll take you home later. 718 00:49:52,407 --> 00:49:54,108 I have to go there anyway. 719 00:49:54,108 --> 00:49:56,407 Why do you have to go there every time? 720 00:49:56,407 --> 00:49:58,777 Did you hide some gold near my house or something? 721 00:49:58,777 --> 00:50:00,108 Whatever. 722 00:50:00,208 --> 00:50:02,817 It's dangerous. Especially after what Jin Il did. 723 00:50:08,887 --> 00:50:12,558 You're not worried about me, are you? 724 00:50:13,958 --> 00:50:14,998 Yes. 725 00:50:15,498 --> 00:50:16,728 Why are you worried about me? 726 00:50:17,498 --> 00:50:20,867 I'm not the only girl in the cheering squad. 727 00:50:20,867 --> 00:50:22,367 Why are you worried... 728 00:50:22,367 --> 00:50:23,598 about me only? 729 00:50:24,737 --> 00:50:25,737 Because... 730 00:50:27,737 --> 00:50:28,878 I like you. 731 00:50:42,058 --> 00:50:43,087 My... 732 00:50:46,527 --> 00:50:47,757 You've been in a relationship before, haven't you? 733 00:50:47,998 --> 00:50:49,527 You sound like a pro. 734 00:50:50,027 --> 00:50:51,058 What? 735 00:50:51,297 --> 00:50:53,567 If you flirt like that, 736 00:50:53,567 --> 00:50:55,438 I won't just stand and watch. 737 00:50:58,567 --> 00:51:01,067 You can only flirt at me from now on. 738 00:51:01,777 --> 00:51:02,777 Okay? 739 00:51:05,348 --> 00:51:06,547 Okay. 740 00:51:07,947 --> 00:51:08,978 Let's go. 741 00:51:11,617 --> 00:51:13,918 What's happening to us now? 742 00:51:14,858 --> 00:51:16,587 Dating, what else? 743 00:51:27,867 --> 00:51:29,837 You want to have ramyeon at my place later? 744 00:51:30,398 --> 00:51:33,137 Ms. Lee Soon Ja should cook a hen at least... 745 00:51:33,137 --> 00:51:35,277 for her son-in-law. 746 00:51:36,108 --> 00:51:37,478 Did my family have a chicken? 747 00:51:39,708 --> 00:51:41,748 What's wrong? 748 00:51:42,817 --> 00:51:45,047 - Nothing. Let's go. - Okay. 749 00:51:54,487 --> 00:51:56,128 (Theia One-day Bar) 750 00:51:57,458 --> 00:51:59,828 - Where's Hae Yi? - She went to the restroom. 751 00:52:04,268 --> 00:52:05,308 Why do you ask? 752 00:52:05,308 --> 00:52:08,938 I saw a strange guy outside. 753 00:52:09,907 --> 00:52:11,507 I doubt it was Jin Il. 754 00:52:11,748 --> 00:52:14,447 Hae Yi wasn't in the restroom. 755 00:52:21,657 --> 00:52:22,717 Watch carefully. 756 00:52:25,188 --> 00:52:26,587 Call me if you find her. 757 00:52:26,587 --> 00:52:27,587 Okay. 758 00:52:32,297 --> 00:52:33,768 - Do Hae Yi. - Hae Yi. 759 00:52:34,128 --> 00:52:35,197 Do Hae Yi. 760 00:52:38,137 --> 00:52:39,867 - We'll go that way. - Okay. 761 00:52:40,507 --> 00:52:41,777 (Melon Bar) 762 00:53:00,757 --> 00:53:03,257 Mom. I'm going to be home late. 763 00:53:03,598 --> 00:53:04,657 Don't wait for me. 764 00:53:05,898 --> 00:53:06,927 Bye. 765 00:53:14,608 --> 00:53:15,677 Do Hae Yi. 766 00:53:25,148 --> 00:53:26,188 Hae Yi. 767 00:53:27,617 --> 00:53:28,688 Do Hae Yi. 768 00:53:29,657 --> 00:53:31,217 Triple Trouble. 769 00:53:31,858 --> 00:53:33,328 Where is she? 770 00:53:33,427 --> 00:53:34,858 - Triple Trouble. - Hae Yi. 771 00:53:34,858 --> 00:53:35,898 Do Hae Yi. 772 00:53:40,168 --> 00:53:41,328 She's not here. 773 00:53:43,337 --> 00:53:44,938 - Keep searching. - Okay. 774 00:53:52,878 --> 00:53:53,878 Please. 775 00:54:17,938 --> 00:54:18,967 No. 776 00:54:40,257 --> 00:54:41,858 Why are you doing this? 777 00:54:43,358 --> 00:54:44,757 It's all your fault. 778 00:54:44,757 --> 00:54:47,098 What have I done so wrong? 779 00:54:47,168 --> 00:54:48,938 It all happened because of you. 780 00:54:55,137 --> 00:54:57,177 You caused all this. 781 00:54:57,837 --> 00:55:00,447 If we get Do Hae Yi, 782 00:55:00,447 --> 00:55:02,447 all the newbies... 783 00:55:02,447 --> 00:55:04,547 will follow her. 784 00:55:07,348 --> 00:55:08,657 We must get her. 785 00:55:09,487 --> 00:55:10,858 The Pied Piper newbie. 786 00:55:11,688 --> 00:55:15,598 Ten percent incentive if you get chosen. 787 00:55:15,958 --> 00:55:17,498 Put that in the contract. 788 00:55:19,128 --> 00:55:20,967 I prepared prime beef for you. 789 00:55:20,967 --> 00:55:24,168 And here's soju. 790 00:55:39,587 --> 00:55:40,817 It's all your fault. 791 00:55:41,487 --> 00:55:42,887 It's your fault, Do Hae Yi. 792 00:55:43,288 --> 00:55:45,487 It's your fault. 793 00:55:45,757 --> 00:55:47,987 He's not a senior. He's a crazy psychopath. 794 00:55:48,527 --> 00:55:51,027 Let's help her forget what the psychopath did to her. 795 00:55:51,927 --> 00:55:53,228 It's your fault. 796 00:56:03,777 --> 00:56:06,047 You're scared. 797 00:56:09,117 --> 00:56:11,277 You didn't think this would happen. 798 00:56:13,317 --> 00:56:14,387 So... 799 00:56:15,387 --> 00:56:16,487 put the knife down... 800 00:56:16,487 --> 00:56:18,217 Be quiet! 801 00:56:30,197 --> 00:56:31,237 You must... 802 00:56:35,878 --> 00:56:37,208 die to end this. 803 00:57:03,538 --> 00:57:04,668 Are you okay? 804 00:57:24,688 --> 00:57:26,788 Run, Hae Yi. 805 00:57:44,308 --> 00:57:45,378 Are you okay? 806 00:57:49,848 --> 00:57:52,148 No. 807 00:57:53,317 --> 00:57:56,558 No. 808 00:57:56,558 --> 00:57:58,558 No. 809 00:57:59,288 --> 00:58:00,427 No. 810 00:58:01,998 --> 00:58:04,358 No. Don't die. 811 00:58:08,837 --> 00:58:10,567 Wake up. 812 00:58:27,587 --> 00:58:28,587 Altair. 813 00:59:03,987 --> 00:59:06,587 (Cheer Up) 814 00:59:25,092 --> 00:59:27,731 Everyone must be shocked. 815 00:59:27,731 --> 00:59:30,001 So the school agreed to pay extra attention. 816 00:59:30,001 --> 00:59:31,842 I'm glad you didn't get hurt. 817 00:59:31,842 --> 00:59:33,742 I was able to protect you this time. 818 00:59:33,742 --> 00:59:36,112 Cheering squad on standby. 819 00:59:36,441 --> 00:59:38,072 About the cheering squad. 820 00:59:38,072 --> 00:59:40,711 I think now I get why people do it. 821 00:59:44,682 --> 00:59:46,682 (Subtitles are provided by KOCOWA.) 54978

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.