All language subtitles for Charlie Chan at the Wax Museum (1940) DVDRip XviD AC3 Wolfman.ENG_HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,461 --> 00:01:03,929 For a most brutal murder, instigated by robbery— 2 00:01:03,997 --> 00:01:07,364 a murder where of you, Stephen McBirney... 3 00:01:07,434 --> 00:01:09,994 stand convicted after a fair trial by jury— 4 00:01:10,070 --> 00:01:12,470 it is the judgment of this court... 5 00:01:12,539 --> 00:01:15,167 that you are hereby sentenced to the punishment of death... 6 00:01:16,609 --> 00:01:19,635 to be executed upon you at Sing Sing Prison... 7 00:01:19,712 --> 00:01:21,646 during the week of December ninth. 8 00:01:21,714 --> 00:01:24,615 December ninth. Thanks, Judge. 9 00:01:24,684 --> 00:01:27,778 I won't have to do any Christmas shopping. 10 00:01:29,923 --> 00:01:32,391 And thank you, Mr. Chan, for what His Honor just handed me. 11 00:01:32,459 --> 00:01:35,622 Your evidence sticks me in the death house. 12 00:01:35,695 --> 00:01:38,220 And I won't forget it— while I'm alive. 13 00:01:38,298 --> 00:01:40,858 Come on, Mac. Threats won't help your appeal. 14 00:01:46,940 --> 00:01:49,636 [Spectators Chattering] 15 00:01:50,844 --> 00:01:53,278 Well, Charlie, you put him where he belongs. 16 00:01:53,346 --> 00:01:57,214 - I hope you don't let his threats keep you awake. - On contrary. 17 00:01:57,283 --> 00:02:00,275 Conviction of most dangerous public enemy... 18 00:02:00,353 --> 00:02:02,287 bring more peaceful sleep. 19 00:02:07,393 --> 00:02:09,327 [Gunshots] 20 00:02:09,395 --> 00:02:11,955 - [Judge] What's that shooting? - McBirney! 21 00:02:12,031 --> 00:02:14,192 Grabbed a deputy's gun— shooting his way out. 22 00:02:14,267 --> 00:02:16,258 [Gunshot] 23 00:02:27,680 --> 00:02:30,171 [Gunfire Continues] 24 00:02:36,990 --> 00:02:40,255 [Ship Horns Blowing In Distance] 25 00:02:45,198 --> 00:02:47,758 - We gonna stay here all night? - Take it easy. 26 00:02:49,903 --> 00:02:51,837 [Man] Bus leaving right away. 27 00:02:51,905 --> 00:02:53,839 Next stop— Chinatown. 28 00:02:53,907 --> 00:02:57,365 Come on, everybody. Step smart. Bus leaving right away. 29 00:02:57,443 --> 00:03:01,209 Next stop— Chinatown: The mysterious Orient in the heart of New York. 30 00:03:01,281 --> 00:03:04,842 - Shake a leg, folks. Step right this way, folks. - [Engine Idling] 31 00:03:04,918 --> 00:03:08,854 Step fast and you'll see Chinatown before she goes to bed. 32 00:03:08,922 --> 00:03:10,856 Let's go, Bill. 33 00:03:13,826 --> 00:03:16,818 [Ship Horns Blowing] 34 00:03:20,833 --> 00:03:22,926 [Woman Screams] 35 00:03:23,002 --> 00:03:27,496 You've got an awful nerve— asking me to marry you in that Chamber of Horrors. 36 00:03:27,574 --> 00:03:30,134 [Chuckles] What do you think marriage is anyway? 37 00:03:39,619 --> 00:03:41,814 - Where's Doc Cream? - Can't you read? We're closed for the night. 38 00:03:41,888 --> 00:03:44,288 - You can't come in. - Yeah, yeah, I know. But where is he? 39 00:03:44,357 --> 00:03:46,848 He's busy. Says he don't wanna be bothered. 40 00:03:49,596 --> 00:03:51,530 That's only a dummy, you dummy. 41 00:03:52,832 --> 00:03:54,766 Come on. 42 00:04:00,740 --> 00:04:02,674 [Whispering] You can't go in there. 43 00:04:02,742 --> 00:04:05,711 Watch this carefully. 44 00:04:05,778 --> 00:04:08,941 This is a difficult but brilliant move. 45 00:04:09,015 --> 00:04:11,006 You can't beat it. 46 00:04:13,519 --> 00:04:16,215 [Machinery Creaking] 47 00:04:22,028 --> 00:04:23,962 Why, that's splendid. Superb. 48 00:04:24,030 --> 00:04:28,399 I was not prepared for that. But watch this one. 49 00:04:28,468 --> 00:04:32,336 Hey, is he playing chess with that dummy, or am I crazy? 50 00:04:35,875 --> 00:04:38,366 [Creaking] 51 00:04:46,853 --> 00:04:50,846 Why, that's checkmate. You've got me. 52 00:04:52,925 --> 00:04:55,223 Mac. 53 00:04:55,295 --> 00:04:58,025 Hello, Doc. What's the idea? 54 00:04:58,097 --> 00:05:00,031 Oh, a little lesson in strategy. 55 00:05:00,099 --> 00:05:02,033 I was coaching my protégée. 56 00:05:08,841 --> 00:05:11,742 So you're the works. A mechanical woman. 57 00:05:11,811 --> 00:05:14,041 Gentlemen, my assistant— Miss Latimer. 58 00:05:15,982 --> 00:05:18,507 I'm glad to know ya, babe. 59 00:05:18,584 --> 00:05:22,042 Why, Lily, my dear, don't you recognize Steve McBirney? 60 00:05:24,290 --> 00:05:26,281 He's been with us for years. 61 00:05:28,027 --> 00:05:30,052 The little boy from New York's Hell's Kitchen... 62 00:05:30,129 --> 00:05:32,063 who went out West and made good in Chicago. 63 00:05:32,131 --> 00:05:35,692 Gee, Mac, it's you. And Butcher Dagan. 64 00:05:35,768 --> 00:05:39,534 He wasn't that beautiful when they fished him outta Lake Michigan— 65 00:05:39,605 --> 00:05:42,403 with the 13 bullets you pumped into him. 66 00:05:48,381 --> 00:05:50,315 Hope you never double-cross me, Doc. 67 00:05:50,383 --> 00:05:52,578 - Well, Mac, I'm no fool. - That's what I hear. 68 00:05:55,855 --> 00:05:58,119 Well, you got a great racket— 69 00:05:58,191 --> 00:06:02,628 a wax museum on top of the sweetest hideout the mob's ever had. 70 00:06:02,695 --> 00:06:05,892 No wonder the cops never bother you. 71 00:06:05,965 --> 00:06:09,401 [Laughing] 72 00:06:09,469 --> 00:06:12,529 You know, Grenock, that doc is smart. 73 00:06:12,605 --> 00:06:15,472 He makes faces behind their backs. 74 00:06:15,541 --> 00:06:18,977 - Do you ever see the faces he makes? - Oh, this wax stuff is okay. 75 00:06:19,045 --> 00:06:21,377 No, no. Before he operated on the law... 76 00:06:21,447 --> 00:06:24,541 he was the best facial surgeon in the country. 77 00:06:24,617 --> 00:06:26,744 - A face doctor? - Sure. 78 00:06:29,322 --> 00:06:32,780 Well, Doc, it's my turn now. 79 00:06:34,060 --> 00:06:37,325 Change this map. Fix it so no cop will ever know me. 80 00:06:37,397 --> 00:06:39,695 Well, that would be easy, Mac. 81 00:06:39,766 --> 00:06:43,293 But why not come back in a month when this getaway has blown over? 82 00:06:43,369 --> 00:06:47,465 Oh, no. You start the job now, tonight. 83 00:06:50,276 --> 00:06:53,439 Lily, you'd better go downstairs and prepare things for an operation. 84 00:06:56,649 --> 00:06:58,879 Hey, what's her angle? 85 00:06:58,951 --> 00:07:01,977 - She's my assistant in surgery too. - Oh. 86 00:07:03,890 --> 00:07:05,824 Uh, follow me. 87 00:07:08,060 --> 00:07:10,290 Of course, you realize that you'll have to hang out here... 88 00:07:10,363 --> 00:07:12,297 for two or three weeks after the surgery. 89 00:07:12,365 --> 00:07:14,356 Well, swell. I can use the rest. 90 00:07:21,307 --> 00:07:25,505 You know them, Joe? That was Steve McBirney just come in. He— 91 00:07:29,882 --> 00:07:33,545 [Chuckling] Joe. I'm forgettin'. 92 00:07:33,619 --> 00:07:35,849 Why-Why, Steve's your pal. 93 00:07:35,922 --> 00:07:39,255 Sure. Didn't he knock off Butcher Dagan for framin' you? 94 00:07:39,325 --> 00:07:43,125 I remember. That's what I call a real pal, Joe. 95 00:07:52,004 --> 00:07:54,063 So this is the Chamber of Horrors? 96 00:07:54,140 --> 00:07:56,870 Spooky joint. I'd sure hate to be found dead in it. 97 00:08:01,881 --> 00:08:04,315 [Chuckles] Is this where you operate, Doc? 98 00:08:04,383 --> 00:08:06,408 Oh, no. Just an exhibit in there. 99 00:08:11,657 --> 00:08:14,217 [Cream] That's a genuine electric chair. 100 00:08:15,628 --> 00:08:17,562 Still in use two years ago. 101 00:08:17,630 --> 00:08:19,655 109 murderers met death on it. 102 00:08:19,732 --> 00:08:22,530 Well, I had a date with his brother, thanks to Charlie Chan. 103 00:08:22,602 --> 00:08:26,368 Hey, Mac, get a load— the real thing. 104 00:08:26,439 --> 00:08:28,839 Careful. That's the switchboard for the museum. 105 00:08:28,908 --> 00:08:32,275 It serves as atmosphere here. But it's practical. 106 00:08:32,345 --> 00:08:35,212 Say, Doc, you're the one practical thing around here for me. 107 00:08:35,281 --> 00:08:38,546 I want the best face you ever made— 108 00:08:38,618 --> 00:08:41,712 just so's I can walk up to Chan and say... 109 00:08:41,787 --> 00:08:44,255 "Hiya, Charlie," before I let him have it. 110 00:08:44,323 --> 00:08:48,817 - Yeah. And won't that copper be surprised? - [Laughs] 111 00:08:55,101 --> 00:08:59,060 Charlie, do you mean to tell me you've never been surprised in your life? 112 00:08:59,138 --> 00:09:01,436 Only one occasion, Inspector— 113 00:09:01,507 --> 00:09:06,809 - when honorable wife announce arrival of 13th offspring. - [Chuckles] 114 00:09:06,879 --> 00:09:10,371 Always prefer to utilize element of surprise... 115 00:09:10,449 --> 00:09:12,474 never to be victim. 116 00:09:12,552 --> 00:09:14,713 Well, I wish I could say that. 117 00:09:14,787 --> 00:09:18,746 Haven't gotten over McBirney's little courtroom surprise yet. 118 00:09:18,824 --> 00:09:20,883 Three weeks ago yesterday. 119 00:09:20,960 --> 00:09:23,394 He must have gotten out of town, or we'd have him. 120 00:09:23,462 --> 00:09:27,023 Only very foolish mouse make nest in cat's ear. 121 00:09:27,099 --> 00:09:31,297 Hello, Pop, Inspector. Hope I'm not interrupting. 122 00:09:31,370 --> 00:09:34,601 - Hello, Mary. Who let you in? - AskJimmy. He's our scout leader. 123 00:09:34,674 --> 00:09:37,541 Mary Bolton— reporter and pest, Daily Record. 124 00:09:37,610 --> 00:09:40,636 - How do you do, Mr. Chan? - Hiya, Doctor. 125 00:09:40,713 --> 00:09:42,772 Inspector. 126 00:09:42,848 --> 00:09:44,975 Charlie, this is Dr. Cream of the Cream Crime Museum. 127 00:09:46,185 --> 00:09:47,948 I'm very happy to meet you, Mr. Chan. 128 00:09:50,122 --> 00:09:54,422 - Oh, Inspector, this is Dr. Bun. - Von Brom! 129 00:09:54,493 --> 00:09:56,688 Herr Doctor Otto Von Brom. 130 00:09:56,762 --> 00:09:59,060 Formerly with the Berlin Police Department. 131 00:09:59,131 --> 00:10:02,396 Today I specialize in the psychocriminology. 132 00:10:02,468 --> 00:10:05,335 Well, as one cop to another, Doctor, what's that? 133 00:10:05,404 --> 00:10:09,306 Detective who uses microscope instead of common sense. 134 00:10:09,375 --> 00:10:12,538 Please, allow parent to make Confucius saying. 135 00:10:12,612 --> 00:10:15,342 So, Mr. Chan, you do not believe... 136 00:10:15,414 --> 00:10:18,042 in the scientific methods for apprehending criminals, eh? 137 00:10:18,117 --> 00:10:22,645 Any powder that kills flea is good powder. 138 00:10:22,722 --> 00:10:27,318 Now, can law student explain crime of playing hooky? 139 00:10:27,393 --> 00:10:29,327 Well, I didn't mean to cut classes, Pop. 140 00:10:29,395 --> 00:10:33,695 But they— Miss Bolton and Dr. Cream— came up to college with a great idea. 141 00:10:33,766 --> 00:10:38,100 Pop, you're going into radio— on the Crime League broadcast from the Museum of Crime. 142 00:10:38,170 --> 00:10:41,196 This is all Dr. Cream's idea, and a swell yarn for me. 143 00:10:41,273 --> 00:10:44,401 But you confer first with chip off old chopstick? 144 00:10:44,477 --> 00:10:47,742 Only because I remembered where to find Jimmy when we couldn't locate you today. 145 00:10:47,813 --> 00:10:50,509 You see, each week, we have a famous detective... 146 00:10:50,583 --> 00:10:53,780 who tries to unravel some old, unsolved crime. 147 00:10:53,853 --> 00:10:57,448 On tonight's broadcast, we had hoped that you and Dr. Von Brom... 148 00:10:57,523 --> 00:10:59,616 might throw some new light on the Rocke case. 149 00:10:59,692 --> 00:11:02,160 Yeah. Isn't that a swell idea? 150 00:11:03,663 --> 00:11:08,464 Let honor of advertising museum go to scientific detective. 151 00:11:08,534 --> 00:11:11,128 Tomorrow, parent depart for Honolulu. 152 00:11:11,203 --> 00:11:15,264 Tonight, same prefer good dinner to ancient crime. 153 00:11:15,341 --> 00:11:17,275 Excuse, please. 154 00:11:18,277 --> 00:11:20,211 But, Mr. Chan. 155 00:11:20,279 --> 00:11:22,213 This is your favorite unsolved crime. 156 00:11:23,516 --> 00:11:26,451 Do you recognize this man? 157 00:11:26,519 --> 00:11:28,510 Likeness ofJoseph Rocke. 158 00:11:28,587 --> 00:11:31,317 Innocent man hang for crime he did not commit. 159 00:11:31,390 --> 00:11:34,154 Real murderer never caught. 160 00:11:34,226 --> 00:11:36,592 This is an insult to my ability. 161 00:11:36,662 --> 00:11:39,062 Once before, you made such a statement. 162 00:11:39,131 --> 00:11:43,067 Joe Rocke was convicted on my scientific evidence. 163 00:11:43,135 --> 00:11:46,002 - How dare you insinuate— - Now, boys, don't get violent. 164 00:11:46,072 --> 00:11:49,940 People have been arguing for years over whetherJoe Rocke fired that poison dart. 165 00:11:50,009 --> 00:11:51,977 You could settle it tonight on my broadcast. 166 00:11:52,044 --> 00:11:54,410 Sorry. Must decline. 167 00:11:54,480 --> 00:11:56,539 Ach. Surely, you're not afraid... 168 00:11:56,615 --> 00:11:59,379 to cross the wits with my logic and science. 169 00:11:59,452 --> 00:12:02,785 Perhaps you leave the town because of Steve McBirney's threats, ja? 170 00:12:02,855 --> 00:12:06,086 My pop don't run away from anybody. 171 00:12:06,158 --> 00:12:09,059 But it might look that way if you don't accept this challenge. 172 00:12:09,128 --> 00:12:13,155 - What'll I tell the fellas in my class? - Challenge? 173 00:12:13,232 --> 00:12:17,066 Dr. Cream make same in presence of offspring's classmates? 174 00:12:17,136 --> 00:12:19,969 Yeah, and I accepted for you. 175 00:12:20,039 --> 00:12:22,166 I'm sorry you're turning us down, Mr. Chan. 176 00:12:22,241 --> 00:12:24,175 It would be an unusual experience for you. 177 00:12:25,711 --> 00:12:29,807 You most anxious for humble presence at broadcast tonight. 178 00:12:29,882 --> 00:12:33,579 It's a question of showmanship. I know what the public wants. 179 00:12:34,653 --> 00:12:37,679 Will imitate woman and change mind. 180 00:12:37,757 --> 00:12:41,716 Most happy to accept unusual radio invitation. 181 00:12:41,794 --> 00:12:45,195 - Splendid, Mr. Chan. - This is news. Thank you, Mr. Chan. 182 00:12:45,264 --> 00:12:47,391 You be there at 8:00. We go on at 8:15. 183 00:12:47,466 --> 00:12:49,661 - I'll be there. - So long. 184 00:12:49,769 --> 00:12:53,000 I'll be there too, Pop, in case you need any help. 185 00:12:53,072 --> 00:12:55,006 Contradiction, please. 186 00:12:55,074 --> 00:12:57,008 At 8:00, young legal sprout... 187 00:12:57,076 --> 00:13:00,341 have date for lecture on Old Roman law. 188 00:13:00,412 --> 00:13:03,813 - No hooky. - Okay, no hooky. 189 00:13:03,883 --> 00:13:07,717 Say, Charlie, you certainly changed your mind in a hurry. 190 00:13:07,787 --> 00:13:10,017 I'd have given odds you wouldn't go for that phony challenge. 191 00:13:10,089 --> 00:13:12,353 Correction, please. 192 00:13:12,424 --> 00:13:16,190 Challenge may solve more than Rocke case tonight. 193 00:13:16,262 --> 00:13:19,527 Dr. Cream once famous surgeon. 194 00:13:19,598 --> 00:13:23,500 Now friend of many criminals... like Steve McBirney. 195 00:13:23,569 --> 00:13:26,663 - What's on your mind, Pop? - Yeah. Come clean. 196 00:13:26,739 --> 00:13:32,473 Possible McBirney visit doctor for perfect disguise. 197 00:13:32,545 --> 00:13:37,244 Underworld once whispered his former partner, Butcher Dagan... 198 00:13:37,316 --> 00:13:41,116 receive same from Dr. Cream— a new face. 199 00:13:41,187 --> 00:13:44,213 Well, he wasn't wearing it when they found his body. 200 00:13:44,290 --> 00:13:48,920 - Say, what are you driving at? - Perhaps wrong man found and buried. 201 00:13:48,994 --> 00:13:51,929 Faceless body in water three months. 202 00:13:51,997 --> 00:13:55,660 Have long suspected Butcher Dagan, ruthless killer... 203 00:13:55,734 --> 00:13:58,134 not dead, but still alive... 204 00:13:58,204 --> 00:14:02,163 and hiding behind face created by Dr. Cream. 205 00:14:02,241 --> 00:14:07,941 Perhaps worthy doctor have secret purpose behind challenge tonight. 206 00:14:08,013 --> 00:14:11,005 You think Cream's coming here has something to do with McBirney. 207 00:14:11,083 --> 00:14:15,349 - A trap. - Knowledge only gained through curiosity. 208 00:14:15,421 --> 00:14:17,821 I think I'll catch your act tonight, Charlie. 209 00:14:17,890 --> 00:14:21,018 - In fact, I'll go with you. - No, please. 210 00:14:21,093 --> 00:14:24,824 Mice only play when cat supposed to be in bed. 211 00:14:38,110 --> 00:14:42,206 [Thunder Rumbling] 212 00:14:45,851 --> 00:14:49,184 [Cream] The mother, the son... 213 00:14:49,255 --> 00:14:51,416 and the music teacher— 214 00:14:51,490 --> 00:14:53,651 correctly seated at the fatal breakfast table... 215 00:14:53,726 --> 00:14:55,819 that sentJoe Rocke to the gallows. 216 00:14:55,895 --> 00:14:57,920 We'll be seated that way tonight. 217 00:14:57,997 --> 00:15:00,693 My pal. 218 00:15:00,766 --> 00:15:03,826 And he sits right there. 219 00:15:03,903 --> 00:15:06,167 - [Object Clatters] - [McBirney] Hey, you. 220 00:15:06,238 --> 00:15:10,572 Don't touch that. You'll get burnt to a crisp. 221 00:15:10,643 --> 00:15:12,611 Dr. Cream, I didn't do this. 222 00:15:12,678 --> 00:15:16,079 - I wouldn't. It's dangerous. - Shut up and get out of here. 223 00:15:16,148 --> 00:15:18,514 - Come on. Get out. - Mac. 224 00:15:18,584 --> 00:15:20,984 Don't go through with this insane plan. It'll ruin me. 225 00:15:21,053 --> 00:15:23,146 Oh, it can't. 226 00:15:23,222 --> 00:15:25,747 It's all part of a gag that goes wrong. 227 00:15:25,824 --> 00:15:28,554 Crazy Willie there rigs up an electric chair. 228 00:15:28,627 --> 00:15:30,857 He puts too much heat on, and someone gets hurt. 229 00:15:30,930 --> 00:15:32,864 No cop will ever believe that one. 230 00:15:32,932 --> 00:15:35,025 Well, what are you gonna do about it? 231 00:15:35,100 --> 00:15:37,193 You queer this and you're both through. 232 00:15:37,269 --> 00:15:41,000 - Don't get excited. We're all in it with you. - No choice. 233 00:15:41,073 --> 00:15:43,701 It's about time Grenock got down off that pole. 234 00:15:43,776 --> 00:15:46,370 [Thunder Continues] 235 00:15:54,887 --> 00:15:57,981 You know, listening to the broadcast week after week... 236 00:15:58,057 --> 00:16:00,125 give me the idea. 237 00:16:02,127 --> 00:16:04,618 Von Brom, the old Rocke case. 238 00:16:05,630 --> 00:16:08,599 The one case Chan would go for. 239 00:16:08,666 --> 00:16:11,931 And that phony challenge got him. 240 00:16:12,003 --> 00:16:15,461 Now all we have to do is to wait for Chan to be seated comfortably. 241 00:16:16,941 --> 00:16:19,239 Then— 242 00:16:19,310 --> 00:16:21,335 - [Footsteps] - Okay? 243 00:16:21,412 --> 00:16:23,607 Yeah. She's hooked up to the switchboard now. 244 00:16:23,681 --> 00:16:25,876 Just tapped 2,300 volts from that high tension line. 245 00:16:25,950 --> 00:16:28,077 - Now, it can't fail? - Not a chance. 246 00:16:28,153 --> 00:16:30,280 If you'll please excuse me. 247 00:16:32,657 --> 00:16:35,820 You can't go through with this. It'll ruin everything— this place, your racket. 248 00:16:35,894 --> 00:16:38,328 What can I do? It may turn out the way he says. 249 00:16:38,396 --> 00:16:40,956 - You know it can't. - My throat, it's very dry. 250 00:16:44,169 --> 00:16:46,160 [Door Closes] 251 00:16:52,977 --> 00:16:55,468 [Loud Thunderclap] 252 00:16:58,249 --> 00:17:00,740 [Tapping On Glass] 253 00:17:06,157 --> 00:17:08,751 - Am I too late? - We're closed up, ma'am. 254 00:17:08,826 --> 00:17:12,592 But you said you'd let me in. You told me Dr. Von Brom was coming. 255 00:17:12,664 --> 00:17:14,655 Oh, I— I forget. 256 00:17:14,732 --> 00:17:16,723 I thought you were Joe Rocke's friend. 257 00:17:16,801 --> 00:17:19,065 I am. I am. He's my pal. 258 00:17:19,137 --> 00:17:22,106 Then... give him this. 259 00:17:22,173 --> 00:17:24,437 Oh, no, no. I never touch those things. 260 00:17:24,509 --> 00:17:26,534 You know he needs protection tonight. 261 00:17:26,611 --> 00:17:29,375 - He's in great danger. - Yeah. That's right. 262 00:17:29,447 --> 00:17:32,041 You can't letJoe down. 263 00:17:32,116 --> 00:17:34,050 Uh, you take it to him. 264 00:17:36,721 --> 00:17:38,655 No, no. Not that way. 265 00:17:38,723 --> 00:17:40,987 [Whispering] This way. This way. 266 00:17:43,595 --> 00:17:45,995 Use the upstairs way and then go right home. 267 00:17:46,064 --> 00:17:47,998 I understand. 268 00:17:50,034 --> 00:17:52,093 Gotta make my rounds and— Where's my clock? 269 00:17:59,944 --> 00:18:02,674 [Rain Pouring] 270 00:18:03,881 --> 00:18:05,872 Bad night, ain't it, Frank? 271 00:18:10,722 --> 00:18:14,749 You know about people. They open windows and they never close 'em. 272 00:18:14,826 --> 00:18:16,760 Who did that? 273 00:18:20,398 --> 00:18:23,856 - Who did that? - [Thunderclap] 274 00:18:29,774 --> 00:18:33,642 [Muttering] 275 00:18:36,347 --> 00:18:38,281 [Door Closes] 276 00:19:02,707 --> 00:19:04,698 [Thunderclap] 277 00:19:48,453 --> 00:19:52,253 [Room Door Hinges Creak] 278 00:20:11,409 --> 00:20:13,400 [Hollow Knock] 279 00:20:15,346 --> 00:20:17,337 [Hollow Knock] 280 00:20:37,502 --> 00:20:39,993 [Thunderclap] 281 00:20:49,080 --> 00:20:51,071 [Muttering] 282 00:21:19,277 --> 00:21:21,268 [Yelps] 283 00:21:33,458 --> 00:21:35,392 - Lily, you wanna give me a test? - Sure. 284 00:21:36,394 --> 00:21:38,328 One, two, three. Testing. 285 00:21:38,396 --> 00:21:40,455 - One, two, three. Testing. - Okay. 286 00:21:40,531 --> 00:21:43,728 The Crime Museum is honored by your visit, Mr. Chan. 287 00:21:43,801 --> 00:21:48,067 Of course, you recollect the tragedy of the Broadway Butterfly. 288 00:21:50,308 --> 00:21:52,674 Here are some more of my wax creations. 289 00:21:56,347 --> 00:22:00,579 This is Jack the Ripper, London's mystery murderer of the year 1888. 290 00:22:00,651 --> 00:22:02,915 He was never caught. 291 00:22:02,987 --> 00:22:07,151 And here we have Henry Désiré Landru... 292 00:22:07,225 --> 00:22:09,716 the Bluebeard of Paris. 293 00:22:10,962 --> 00:22:13,396 They say that he destroyed 40 women— 294 00:22:13,464 --> 00:22:15,796 in that very same stove. 295 00:22:15,867 --> 00:22:18,427 Excellent likeness. 296 00:22:18,503 --> 00:22:21,131 Oh. Here's Mr. Agnew now. 297 00:22:21,205 --> 00:22:23,833 Well, we're all ready downtown for Charlie Chan. 298 00:22:23,908 --> 00:22:25,842 [Engineer] I'm nearly ready here. 299 00:22:25,910 --> 00:22:29,710 - Mr. Tom Agnew, the director and announcer of our program. - Glad to know you, sir. 300 00:22:29,780 --> 00:22:32,874 - [Cream] Miss Latimer, my assistant. - Miss Latimer. 301 00:22:32,950 --> 00:22:34,918 How do you do, Mr. Chan? 302 00:22:34,986 --> 00:22:37,454 And Mr. Edwards, our engineer. 303 00:22:43,160 --> 00:22:48,029 - Is Mary here yet? - She's with Dr. Von Brom, looking at the exhibits. 304 00:22:48,099 --> 00:22:51,125 Von Brom? You didn't tell me he was in this show. 305 00:22:51,202 --> 00:22:53,295 [Cream] Sort of a last-minute idea. 306 00:22:53,371 --> 00:22:56,898 I didn't come prepared to handle two masterminds. 307 00:22:56,974 --> 00:22:59,442 I'm sorry, Tom. I phoned to tell you, but you weren't in. 308 00:22:59,510 --> 00:23:01,444 [Von Brom, Laughing] Ach, liebes Fräulein. 309 00:23:01,512 --> 00:23:04,845 Do I know these men? This is the Butcher Dagan. 310 00:23:04,916 --> 00:23:06,850 I see him in Chicago many years ago. 311 00:23:06,918 --> 00:23:09,910 I have a photographic memory. 312 00:23:09,987 --> 00:23:14,151 My eyes, they never forget anything they see once— 313 00:23:15,760 --> 00:23:20,322 you know, uh— the, uh, face, the shape of the head. 314 00:23:20,398 --> 00:23:23,162 It is my scientific training. 315 00:23:23,234 --> 00:23:25,930 - Wasn't he killed many years ago? - Ja. Murdered. 316 00:23:27,004 --> 00:23:29,700 My friends, good evening. 317 00:23:29,774 --> 00:23:32,106 Mr. Chan, I'm here. 318 00:23:32,176 --> 00:23:35,771 - Delighted, Dr. Von Brom. - We are ready, ja? 319 00:23:35,846 --> 00:23:37,837 - Looks like we'll have a swell show tonight. - Sure. 320 00:23:37,915 --> 00:23:40,349 That is if the two bloodhounds bite each other. 321 00:23:40,418 --> 00:23:42,215 - How about supper later? - I'd love it. 322 00:23:43,588 --> 00:23:45,715 Well, gentlemen, we go in 12 minutes. 323 00:23:45,790 --> 00:23:47,815 - Is everyone ready? - I'm ready. 324 00:23:47,892 --> 00:23:49,826 I am famous for this case. 325 00:23:49,894 --> 00:23:52,488 [Whispering] The doctor. The doctor's voice. 326 00:23:52,563 --> 00:23:56,021 Well, Doctor and Mr. Chan, we hope you settle the Rocke case tonight. 327 00:23:56,100 --> 00:23:59,763 The Rocke case? I thought we were doing the Gradley case. 328 00:23:59,837 --> 00:24:02,965 - I'm sorry. It's all my fault. - I have no notes on Rocke. 329 00:24:03,040 --> 00:24:05,133 I have. I'll get them for you. 330 00:24:05,209 --> 00:24:10,237 Mr. Agnew, I will help. I solved this case years ago. 331 00:24:10,314 --> 00:24:13,806 Old solution, Doctor, sometimes like ancient egg. 332 00:24:13,884 --> 00:24:18,344 Since I do the interview, I'd like your slant, Mr. Chan—what questions to ask. 333 00:24:18,422 --> 00:24:22,654 Joe Rocke unjustly punished for crime committed by Butcher Dagan. 334 00:24:22,727 --> 00:24:26,060 - Hmm. He sounds like an eyewitness. - Excuse, please. 335 00:24:26,130 --> 00:24:28,428 I never saw Dagan. 336 00:24:28,499 --> 00:24:32,902 My theory simply based on evidence already supplied by Dr. Von Brom. 337 00:24:32,970 --> 00:24:36,235 - Oh! [Scoffs] - How do you mean? 338 00:24:36,307 --> 00:24:39,674 Dagan and McBirney partners many years ago. 339 00:24:39,744 --> 00:24:42,907 Also partners with Joe Rocke in honest enterprise. 340 00:24:42,980 --> 00:24:47,110 Rocke honorable man unaware colleagues were criminals. 341 00:24:47,184 --> 00:24:51,621 Like freak of nature, McBirney— although brutal killer— 342 00:24:51,689 --> 00:24:55,386 have almost brotherly affection for Rocke. 343 00:24:55,459 --> 00:24:59,452 But Dagan— true child of Cain— hate him. 344 00:24:59,530 --> 00:25:04,558 To acquire business, he cause Rocke to be suspected of murder he did not commit. 345 00:25:04,635 --> 00:25:08,298 - An innocent man was hung? - Brother McBirney had his revenge. 346 00:25:08,372 --> 00:25:11,569 - I read that he killed Dagan. - He got what was coming to him. 347 00:25:11,642 --> 00:25:14,475 Same believed by many persons. 348 00:25:14,545 --> 00:25:19,812 But electric chair now await McBirney for more recent crimes. 349 00:25:19,884 --> 00:25:23,684 McBirney ought to get a vote of thanks. He's got mine. 350 00:25:23,754 --> 00:25:26,245 You knew Dagan? 351 00:25:26,323 --> 00:25:29,019 Oh, no. I mean, according to your story. 352 00:25:29,093 --> 00:25:31,118 If it's true, he got what he deserved. 353 00:25:32,196 --> 00:25:35,723 Excuse, please. May see sore finger? 354 00:25:35,800 --> 00:25:39,497 Oh, it's just a scratch. I— I'll live. 355 00:25:39,570 --> 00:25:42,061 Wound very odd. And recent. 356 00:25:42,139 --> 00:25:45,939 I caught it on Dr. Cream's desk, in the office. 357 00:25:46,010 --> 00:25:47,944 Beware of infection. 358 00:25:48,012 --> 00:25:51,812 What a yarn. Mr. Chan, if you can prove Dagan's guilt— 359 00:25:51,882 --> 00:25:54,350 Dagan won't mind. He's dead. 360 00:25:54,418 --> 00:25:56,409 Justice can be brought to dead men. 361 00:25:56,487 --> 00:25:59,422 Dagan. [Snaps Fingers] 362 00:25:59,490 --> 00:26:03,654 Ja. It is possible. 363 00:26:03,728 --> 00:26:06,788 Joe Rocke— Maybe he's not guilty. 364 00:26:06,864 --> 00:26:10,265 But I proved that once. 365 00:26:12,470 --> 00:26:15,871 And I'll prove something else too. 366 00:26:15,940 --> 00:26:19,376 - Now. Tonight. - [Buzzing] 367 00:26:19,443 --> 00:26:21,934 Quiet, please. The studio's checking the trunk line. 368 00:26:23,681 --> 00:26:26,172 [Engineer] Testing. One, two, three, four. 369 00:26:26,250 --> 00:26:28,650 Testing. One, two, three, four. 370 00:26:28,719 --> 00:26:33,452 - [Buzzing] - They're ready downtown. We go in two minutes. 371 00:26:41,031 --> 00:26:43,022 [Man] I can't help that. I've got business here. 372 00:26:43,100 --> 00:26:46,228 - You can't break in here like this. Get out. - I've got to see Dr. Cream. 373 00:26:46,303 --> 00:26:51,036 - I'm Dr. Cream. What is it? - My name is Lane— Carter Lane. Representing Mrs. Rocke. 374 00:26:51,108 --> 00:26:53,133 - Joe Rocke's wife? - Yes. 375 00:26:53,210 --> 00:26:55,178 - Is she here? - Why would she come here? 376 00:26:55,246 --> 00:26:58,238 We heard about the broadcast, and it must not be made. 377 00:26:58,315 --> 00:27:01,842 - She doesn't want this Rocke case discussed. - Why not? What is she afraid of? 378 00:27:01,919 --> 00:27:03,853 Humiliation and rather painful memories. 379 00:27:03,921 --> 00:27:07,357 - He can't stop us. - We are within our rights, Mr. Lane. 380 00:27:07,424 --> 00:27:09,392 A suit for damages will determine that. 381 00:27:09,460 --> 00:27:13,658 Don't let him scare you. He's afraid of what Dr. Von Brom and Mr. Chan have turned up. 382 00:27:13,731 --> 00:27:16,097 What do you mean? 383 00:27:16,167 --> 00:27:18,533 It is imperative the broadcast is made. 384 00:27:18,602 --> 00:27:22,663 One clue I did not understand, tonight she's clear. 385 00:27:22,740 --> 00:27:27,268 I will tell everything aboutJoe Rocke— sensations. 386 00:27:27,344 --> 00:27:30,939 To the radio, I will tell the police where to find the real murderer. 387 00:27:31,015 --> 00:27:32,949 That's why Mr. Lane is here— 388 00:27:33,017 --> 00:27:34,951 to prevent you from telling. 389 00:27:35,019 --> 00:27:37,988 You know, you're very beautiful, but you're just a little crazy. 390 00:27:38,055 --> 00:27:41,752 - Stand by, everybody. - Uh, take your places, please. 391 00:27:41,826 --> 00:27:45,592 Now we are seated as the family was gathered at the fatal breakfast table. 392 00:27:45,663 --> 00:27:47,597 Mary, you sit down there. 393 00:27:47,665 --> 00:27:49,860 Lily, you sit there. 394 00:27:49,934 --> 00:27:53,631 - Mr. Chan— - Uh, I— I sit here. 395 00:27:53,704 --> 00:27:55,638 Mr. Chan sits here. 396 00:27:55,706 --> 00:27:58,197 [Thunder Rumbles] 397 00:27:59,510 --> 00:28:01,603 Dr. Cream, is this correct? 398 00:28:01,679 --> 00:28:03,977 Little Otto wants a seat of honor too? 399 00:28:05,182 --> 00:28:07,207 Truth speak from any chair. 400 00:28:13,924 --> 00:28:15,858 We're on now. Quiet, please. 401 00:28:17,094 --> 00:28:19,494 [Dramatic Intonation] Crime is always punished. 402 00:28:19,563 --> 00:28:21,497 [Normal Voice] Good evening, folks. 403 00:28:21,565 --> 00:28:24,193 This is Tom Agnew bringing you The Crime League... 404 00:28:24,268 --> 00:28:26,259 through the courtesy of the Murphy Arms Company. 405 00:28:26,337 --> 00:28:29,033 We are gathered for our 13th weekly broadcast... 406 00:28:29,106 --> 00:28:31,802 in Dr. Cream's extraordinary Museum of Crime... 407 00:28:31,876 --> 00:28:33,935 an educational institution. 408 00:28:36,080 --> 00:28:38,014 Hey. There he is now. 409 00:28:38,082 --> 00:28:40,448 All right. Tell him exactly what I told you. 410 00:28:42,019 --> 00:28:44,852 - [Door Closes] - Hey. What are you doin' in here? 411 00:28:44,922 --> 00:28:48,790 Hello, Willie. Don't you know me? I'm the new warden. 412 00:28:48,859 --> 00:28:51,828 Oh. I'm sorry, Warden. For a second, I didn't place you. 413 00:28:51,896 --> 00:28:54,922 Uh-huh. Oh, by the way, do you believe in capital punishment? 414 00:28:54,999 --> 00:28:56,933 - You mean killin' murderers? - Uh-huh. 415 00:28:57,001 --> 00:28:59,697 - Sure. - Fine, fine. 416 00:28:59,770 --> 00:29:02,204 Would you be willing to serve the state in executing a criminal? 417 00:29:02,273 --> 00:29:03,934 - Would I? You bet. - Good. 418 00:29:04,008 --> 00:29:07,500 Then I hereby appoint you chief executioner of this prison. 419 00:29:07,578 --> 00:29:11,275 You mean I can hang the Reno Kid and guillotine the Bluebeard of Paris? 420 00:29:11,348 --> 00:29:13,873 Sure, sure. But first you gotta begin with an electrocution. 421 00:29:13,951 --> 00:29:16,181 - I'll do my duty. - You know how to work this thing? 422 00:29:16,253 --> 00:29:18,278 Yeah. When you get a signal, you push up. 423 00:29:18,355 --> 00:29:21,654 Well, never mind the signal. You see that clock? 424 00:29:22,726 --> 00:29:24,887 - At 8:20— at exactly 8:20— - Mmm. 425 00:29:24,962 --> 00:29:28,557 I want you to throw that switch and electrocute that man. 426 00:29:31,735 --> 00:29:33,669 - Yes, sir. - Okay. 427 00:29:37,608 --> 00:29:41,237 [Thunder Rumbling] 428 00:29:44,949 --> 00:29:47,144 Sorry to see you go, pal. 429 00:29:49,253 --> 00:29:52,154 [Tom] And now Dr. Otto Von Brom, the famous criminologist... 430 00:29:52,222 --> 00:29:56,488 and Charlie Chan will attempt to prove the innocence or guilt ofJoe Rocke. 431 00:29:58,462 --> 00:30:01,454 We were seated at the breakfast table, June the 9th, 1929... 432 00:30:01,532 --> 00:30:03,466 as demonstrated in court. 433 00:30:03,534 --> 00:30:05,468 It was a happy family gathering. 434 00:30:05,536 --> 00:30:07,629 Gentlemen, this seating is incorrect. 435 00:30:07,705 --> 00:30:10,401 - I should sit there in that chair. - [Cream] No. No, Doctor. 436 00:30:10,474 --> 00:30:13,409 - But I insist. - As you please, Doctor. 437 00:30:13,477 --> 00:30:15,945 Every bird seek its own tree. 438 00:30:16,013 --> 00:30:19,676 Never tree the bird. Excuse. 439 00:30:19,750 --> 00:30:21,843 Stop him quick. 440 00:30:21,919 --> 00:30:24,911 - [Thunderclap] - [Mary Screams] 441 00:30:24,989 --> 00:30:27,457 - [Electricity Crackling] - Who turned the lights off? 442 00:30:27,524 --> 00:30:30,459 [Lane] There's something burning behind Dr. Von Brom's chair! 443 00:30:32,663 --> 00:30:35,826 [Tom] Stand by, folks. The storm seems to have taken the light off our mystery. 444 00:30:35,899 --> 00:30:38,390 - [Lane] I tell you there's a fire! - [Mary] Yes. I see it. 445 00:30:43,440 --> 00:30:45,874 Doctor! Doctor Von Brom! 446 00:30:45,943 --> 00:30:47,877 What is it, Doctor? 447 00:30:49,113 --> 00:30:51,047 [Hand Hits Table] 448 00:30:52,816 --> 00:30:56,377 - He's fainted. - Gentlemen, carry him over here, please. 449 00:31:03,927 --> 00:31:05,861 Right here. 450 00:31:19,043 --> 00:31:22,604 - Why, he's dead. - There's a wire connected to that chair. 451 00:31:22,679 --> 00:31:25,147 That's what caused the flash. The doctor was electrocuted. 452 00:31:25,215 --> 00:31:27,206 Contradiction, please. 453 00:31:29,019 --> 00:31:33,046 Wire to chair previously severed by wire cutters. 454 00:31:33,123 --> 00:31:36,183 Dr. Von Brom not electrocuted. 455 00:31:36,260 --> 00:31:39,161 - Heart failure perhaps? - Am not doctor. 456 00:31:39,229 --> 00:31:41,663 - You make diagnosis? - Well, no. I— 457 00:31:41,732 --> 00:31:45,190 - I've been too shocked to examine the body. - Excuse. 458 00:31:45,269 --> 00:31:47,203 Because of an unfortunate accident... 459 00:31:47,271 --> 00:31:50,172 - the Crime League broadcast will be discontinued at once. - Oh, Tom, no! 460 00:31:50,240 --> 00:31:53,403 I now return you to our main studios where you will hear a musical program. 461 00:31:53,477 --> 00:31:56,446 You're an awful reporter. Tell them what happened. 462 00:31:56,513 --> 00:31:58,879 - It's a great story, Tom. - No, Mary. No. 463 00:31:58,949 --> 00:32:01,213 [Thunderclaps Continue] 464 00:32:03,153 --> 00:32:05,951 - Criminologist was murdered. - [Mary] What? - [Tom] Murder? 465 00:32:06,023 --> 00:32:08,287 - You're crazy. - But how? 466 00:32:08,358 --> 00:32:12,590 - Observe small puncture on back of neck. - I see. 467 00:32:12,663 --> 00:32:15,757 Note peculiar discoloration. 468 00:32:15,833 --> 00:32:18,267 Can be caused by tonga— 469 00:32:18,335 --> 00:32:21,566 poison used by Dayak headhunters of Borneo. 470 00:32:23,707 --> 00:32:27,973 Found on doctor's coat collar, close to wound. 471 00:32:28,045 --> 00:32:31,640 Small bamboo dart projected by blowgun. 472 00:32:31,715 --> 00:32:34,950 - Served as poison carrier. - What do you mean, Mr. Chan? 473 00:32:35,083 --> 00:32:38,450 Lethal dart was propelled by sharp breath... 474 00:32:38,520 --> 00:32:41,148 towards dead man during seconds of darkness. 475 00:32:41,222 --> 00:32:44,020 By one of us. It's the only logical explanation. 476 00:32:44,092 --> 00:32:46,560 [Tom] But the wound's on the back ofhis neck. 477 00:32:46,628 --> 00:32:48,960 Dart aimed at face. 478 00:32:49,030 --> 00:32:53,660 But doctor, attracted by electrical display behind chair, turned head. 479 00:32:53,735 --> 00:32:55,669 Was struck here. 480 00:32:55,737 --> 00:32:58,729 Well, whoever has a blowgun... 481 00:32:58,807 --> 00:33:02,709 can certainly save us all a lot of trouble by giving himself up now. 482 00:33:02,777 --> 00:33:05,245 The Dayak blowgun— The museum has one. 483 00:33:05,313 --> 00:33:08,077 - May examine, please? - Why, certainly. This way. 484 00:33:12,620 --> 00:33:15,111 [Thunderclap] 485 00:33:15,190 --> 00:33:17,181 Here we are. 486 00:33:18,793 --> 00:33:21,193 It hasn't been touched. 487 00:33:22,597 --> 00:33:25,191 Killer use similar tube-like implement. 488 00:33:25,266 --> 00:33:28,565 You going to search everybody for something as big as that? 489 00:33:28,636 --> 00:33:31,230 No. 490 00:33:31,306 --> 00:33:33,297 So big. 491 00:33:54,763 --> 00:33:57,926 You knew chair designed to electrocute occupant. 492 00:33:57,999 --> 00:34:00,832 - You're still crazy. - Observe wire cutters. 493 00:34:00,902 --> 00:34:03,769 Uh, that figured in the Willden auto murder. It was used by the killer. 494 00:34:03,838 --> 00:34:09,276 - This young woman use same to sever lethal cable. - You're all wrong. 495 00:34:09,344 --> 00:34:12,871 Injured finger produced by act of untwisting wire... 496 00:34:12,947 --> 00:34:16,144 which held implement to shelf. 497 00:34:17,252 --> 00:34:20,585 Received identical wound just now doing same. 498 00:34:20,655 --> 00:34:24,523 That's a mighty impressive deduction, Mr. Chan. But you couldn't sell it to a jury. 499 00:34:24,592 --> 00:34:26,583 Am not ready for jury. 500 00:34:29,264 --> 00:34:34,861 Please, can explain presence here instead of own chair when light returned? 501 00:34:34,936 --> 00:34:39,202 Why, of course. I got up to see what caused the flash. Nobody else bothered to. 502 00:34:39,274 --> 00:34:41,504 Mind you, I'm not making any accusations... 503 00:34:41,576 --> 00:34:45,478 but in the darkness, Mr. Lane seemed to lean past me toward Dr. Von Brom. 504 00:34:45,547 --> 00:34:49,108 That's right. The killer had to lean forward to take aim. 505 00:34:49,184 --> 00:34:53,518 - Oh, now, you couldn't mean me by any chance, could you? - [Sighs] 506 00:34:55,590 --> 00:34:57,524 - That looks like a toothpick. - Please. 507 00:34:57,592 --> 00:34:59,719 Do not touch possible evidence. 508 00:34:59,794 --> 00:35:03,355 - [Machinery Creaking] - Mr. Chan. Mr. Chan! 509 00:35:05,567 --> 00:35:07,558 There's someone inside! 510 00:35:14,876 --> 00:35:16,810 Step out, please. 511 00:35:16,878 --> 00:35:18,869 Don't shoot, Pop. 512 00:35:20,648 --> 00:35:25,085 Will please explain presence of one dummy inside another dummy? 513 00:35:25,153 --> 00:35:28,179 Well, I couldn't stay away, and I didn't wanna bother you... 514 00:35:28,256 --> 00:35:30,884 so I got into this fella to watch. 515 00:35:30,959 --> 00:35:35,328 - While in chess man, did offspring make use of own eyes? - You bet I did. 516 00:35:35,396 --> 00:35:37,626 - What you see? - Well, nothing suspicious. 517 00:35:37,699 --> 00:35:40,259 That toothpick— It's gone. 518 00:35:43,104 --> 00:35:46,198 Valuable clue lost because offspring imitate dummy. 519 00:35:46,274 --> 00:35:48,538 One of us took it when all eyes were on the chess player. 520 00:35:48,610 --> 00:35:53,172 Hollow toothpick made from goose quill. Possible blowgun. 521 00:35:53,248 --> 00:35:56,513 - Let's search everybody. - No use. Small object easily destroyed. 522 00:35:56,584 --> 00:36:01,146 Well, all you have to do now is find out who uses that kind of toothpick. 523 00:36:01,222 --> 00:36:04,248 Let's preserve any possible fingerprints where the toothpick was discovered. 524 00:36:04,325 --> 00:36:06,259 I'll cover it. 525 00:36:07,262 --> 00:36:09,423 There's your quill toothpick. 526 00:36:09,497 --> 00:36:14,264 - Gee, Pop. - Number two son must have been shoplifting at Automat. 527 00:36:14,335 --> 00:36:19,363 - We got another broadcast to do. We better be goin'. - Contradiction, please. 528 00:36:19,440 --> 00:36:22,136 No one may leave without permission of police. 529 00:36:22,210 --> 00:36:25,304 - But I've got to phone my city desk. - Must wait. 530 00:36:25,380 --> 00:36:28,645 Suggest all gather in office of Dr. Cream. 531 00:36:28,716 --> 00:36:30,707 Uh, this way, please. 532 00:36:31,786 --> 00:36:34,880 [Thunder Rumbling] 533 00:36:42,430 --> 00:36:45,957 Do not recall presence of woman in black... 534 00:36:46,034 --> 00:36:48,832 at murder of Broadway Butterfly. 535 00:36:48,903 --> 00:36:51,394 Why, I've never seen her before. 536 00:36:51,472 --> 00:36:53,463 Why, she's alive. 537 00:36:55,710 --> 00:36:58,543 Can explain presence here? 538 00:36:59,614 --> 00:37:02,139 I must have fallen asleep. 539 00:37:02,217 --> 00:37:04,412 Are visiting hours over? 540 00:37:04,485 --> 00:37:06,976 Have been here long? 541 00:37:07,055 --> 00:37:08,989 I don't remember. 542 00:37:09,057 --> 00:37:11,855 You witnessed events leading up to murder? 543 00:37:11,926 --> 00:37:14,724 Murder? I heard nothing. 544 00:37:14,796 --> 00:37:19,096 - A man has been killed. - Oh, yes. 545 00:37:19,167 --> 00:37:22,432 But that was long ago— 10 years ago. 546 00:37:22,503 --> 00:37:24,630 How could I forget? 547 00:37:24,706 --> 00:37:26,640 I still wear black for him. 548 00:37:26,708 --> 00:37:30,337 He was killed— murdered. 549 00:37:30,411 --> 00:37:35,371 Please, would mind joining others in office? 550 00:37:35,450 --> 00:37:38,442 [Thunderclap] 551 00:37:45,660 --> 00:37:48,595 - Mrs. Rocke! - Mrs. Joe Rocke? 552 00:37:48,663 --> 00:37:51,257 - [Mary] Are you sure? - Well, I oughta be. She's a client of mine. 553 00:37:51,332 --> 00:37:53,266 - How long has she been here? - We don't know. 554 00:37:53,334 --> 00:37:55,734 - Dr. Von Brom sent her husband to the— - Let me have that— 555 00:37:55,803 --> 00:37:59,102 Wait a minute. Police calls come first. Okay, Pop? 556 00:37:59,173 --> 00:38:02,040 Well, did you find the blowgun on her? 557 00:38:03,111 --> 00:38:06,137 Man murdered tonight was Dr. Von Brom. 558 00:38:06,214 --> 00:38:08,148 Careful, Mr. Chan. She's easily upset. 559 00:38:08,216 --> 00:38:11,083 Police headquarters? I want to report a murder. 560 00:38:11,152 --> 00:38:14,019 I'll connect you with the Homicide Bureau. 561 00:38:14,088 --> 00:38:17,546 It's Jimmy Chan callin' the cops. 562 00:38:17,625 --> 00:38:21,117 [In Lower Voice] Homicide Bureau, Lieutenant Leslie speaking. 563 00:38:21,195 --> 00:38:24,221 Yeah, yeah. Mm-hmm. 564 00:38:24,299 --> 00:38:27,393 Von Brom— Somebody got him with a poisoned dart... 565 00:38:27,468 --> 00:38:29,936 shot from a quill toothpick. 566 00:38:30,004 --> 00:38:32,802 What'll I tell the kid? 567 00:38:32,874 --> 00:38:35,274 Tell him the cops are comin'. 568 00:38:35,343 --> 00:38:37,334 We'll be right over, Mr. Chan. 569 00:38:37,412 --> 00:38:40,870 Don't let anybody leave the building, and don't touch anything. 570 00:38:40,948 --> 00:38:45,112 You don't have to tell me, Lieutenant. I've handled a case before. Okay. 571 00:38:45,186 --> 00:38:47,620 - They're on their way. - Good. 572 00:38:47,689 --> 00:38:52,183 Everyone remain here and possible clues at scene of crime will not be disturbed. 573 00:38:52,260 --> 00:38:54,694 You mean, it's easier to keep an eye on us this way. 574 00:38:54,762 --> 00:38:59,096 - Please, Doctor, desire to see electric switchboard. - Oh, certainly. 575 00:38:59,167 --> 00:39:03,069 - I was just going to suggest that. - Wait here with other witnesses. 576 00:39:03,137 --> 00:39:06,265 Okay, Pop. I get it. These suspects won't get away from me. 577 00:39:07,342 --> 00:39:11,972 Suspicion is only toy of fools. Come. 578 00:39:14,315 --> 00:39:17,842 - [Door Closes] - Oh, I— I didn't mean— 579 00:39:17,919 --> 00:39:20,080 I hope I haven't offended anybody. 580 00:39:20,154 --> 00:39:24,056 Oh, that's all right. We all know that one of us is a murderer. 581 00:39:24,125 --> 00:39:26,650 Sure. No. 582 00:39:26,728 --> 00:39:31,427 Say, I'm not so sure about that. Pop! 583 00:39:31,499 --> 00:39:34,832 - Oh, Pop! - [Thunderclap] 584 00:39:34,902 --> 00:39:37,598 Pop, I forgot to tell you. 585 00:39:37,672 --> 00:39:40,971 There's somebody else in this museum. He disappeared into a cell. 586 00:39:41,042 --> 00:39:43,476 I saw him when I came in. 587 00:39:43,544 --> 00:39:48,004 Say, Pop, don't you feel well? 588 00:39:48,082 --> 00:39:52,178 - Don't you know a wax dummy when you see one? - [Thunderclap] 589 00:39:53,688 --> 00:39:56,282 Say, you're not supposed to be out here. Get back in the office. 590 00:39:56,357 --> 00:39:58,348 Who's tellin' me? 591 00:39:59,394 --> 00:40:01,385 All right. 592 00:40:02,563 --> 00:40:07,933 [Thunderclaps Continue] 593 00:40:12,240 --> 00:40:16,267 - What did you do with that gun? - You mind your own business. Let me handle this. 594 00:40:16,344 --> 00:40:18,574 - Look, will you please go home? - No. 595 00:40:18,646 --> 00:40:21,137 Dagan's here. I'm going to settle with him too. 596 00:40:21,215 --> 00:40:24,048 - Dagan! How do you know? - Never mind. 597 00:40:24,118 --> 00:40:26,279 But I know. 598 00:40:29,290 --> 00:40:31,758 You people had no right to sneak away. 599 00:40:31,826 --> 00:40:33,953 Well, I thought the body ought to be covered. 600 00:40:34,028 --> 00:40:38,692 - It looked like you were goin' through his pockets. - No, I was arranging the sheet. 601 00:40:38,766 --> 00:40:41,963 Get back in the office, please. 602 00:40:42,036 --> 00:40:44,527 Okay, Mr. Chan. 603 00:41:08,830 --> 00:41:10,889 - Boo! - Don't do that! 604 00:41:10,965 --> 00:41:12,899 Oh, Jimmy, I'm so sorry. 605 00:41:12,967 --> 00:41:17,097 - What are you doing here? - Believe it or not, I'm looking for a telephone. 606 00:41:17,171 --> 00:41:19,162 Oh. 607 00:41:21,275 --> 00:41:26,770 Most odd that owner of museum cannot explain wedding of electricity... 608 00:41:26,848 --> 00:41:29,646 with chair reserved for humble self. 609 00:41:29,717 --> 00:41:31,742 I assure you, I don't know how it happened. 610 00:41:33,855 --> 00:41:37,256 - Say, Pop— - Please, why you not remain with others? 611 00:41:37,325 --> 00:41:41,056 Well, uh, th-there's something I forgot to tell you. I saw— 612 00:41:46,567 --> 00:41:50,799 - Willie. - Uh, gentlemen, I pronounce this man dead. 613 00:41:50,872 --> 00:41:53,670 Please remove the body for autopsy. 614 00:41:53,741 --> 00:41:56,972 - My night watchman. Perfectly harmless. - [Chuckles] 615 00:41:57,044 --> 00:42:00,912 It's the swellest execution I ever made. Even the lights went out. 616 00:42:03,017 --> 00:42:04,951 - You threw switch? - Sure. 617 00:42:05,019 --> 00:42:09,388 The warden himself— He came right in here, and he made me head executioner. 618 00:42:09,457 --> 00:42:13,826 - Please, description of warden. - There isn't anyone. He imagines all this. 619 00:42:15,129 --> 00:42:18,121 That's what he thinks. [Chuckling] 620 00:42:18,199 --> 00:42:20,633 - Can recall warden? - Sure: 621 00:42:20,701 --> 00:42:24,364 About so high, and dark, and smooth face... 622 00:42:24,438 --> 00:42:27,737 - and, mmm, looked like an evil choirboy. - Uh-huh. 623 00:42:27,808 --> 00:42:29,605 Just imagination. 624 00:42:29,677 --> 00:42:31,941 - Pop, I've got a theory. - Quiet, please. 625 00:42:32,013 --> 00:42:36,109 Uh, tell me exactly what you do. 626 00:42:36,183 --> 00:42:38,913 At 8:20, just like the warden told me... 627 00:42:38,986 --> 00:42:43,446 I pushed the switch and electrocuted Red Maddox. 628 00:42:43,524 --> 00:42:45,822 Where is warden now? 629 00:42:46,894 --> 00:42:50,159 I don't know. He went out that way. 630 00:42:50,231 --> 00:42:52,722 There is no warden. 631 00:42:55,102 --> 00:42:58,469 - May examine room, please? - Why, certainly. 632 00:43:02,243 --> 00:43:04,177 Pop, listen! 633 00:43:04,245 --> 00:43:07,578 Like busy mosquito, offspring keep chasing parent. 634 00:43:07,648 --> 00:43:09,843 - Why? - Well, there's something I've got to tell you. 635 00:43:09,917 --> 00:43:13,011 None of those people in there are guilty. There's another man in this building. 636 00:43:13,087 --> 00:43:16,784 - You see him? - Yeah. He disappeared into that cell. 637 00:43:16,857 --> 00:43:20,020 And then when I looked, he wasn't there. 638 00:43:22,697 --> 00:43:24,722 I swear he came in here. 639 00:43:24,799 --> 00:43:28,530 - This gentleman you observe? - [Jimmy] No, it was a man. 640 00:43:28,603 --> 00:43:33,131 And there was a dummy in here with its head all bandaged up, right here where I'm standing. 641 00:43:33,207 --> 00:43:35,334 And now it's gone too. 642 00:43:35,409 --> 00:43:37,343 Bandaged dummy part of exhibit? 643 00:43:37,411 --> 00:43:41,245 Well, yes. It, uh, must have been changed temporarily. Uh, shall we move on? 644 00:43:41,315 --> 00:43:43,806 One moment, please. 645 00:43:43,884 --> 00:43:49,345 Marks on floor indicate prison bed moved... thus. 646 00:43:49,423 --> 00:43:52,517 - [Jimmy] A trapdoor! - [Cream] Oh, just a storeroom. 647 00:43:53,594 --> 00:43:56,654 If storeroom innocent, will apologize. 648 00:43:56,731 --> 00:43:58,722 Lead way, please. 649 00:44:01,168 --> 00:44:03,159 Yes. 650 00:44:04,772 --> 00:44:06,865 [Footsteps Descending Stairs] 651 00:44:12,013 --> 00:44:15,141 Now this, gentlemen, is my workshop, my studio. 652 00:44:15,216 --> 00:44:19,118 Here I create in wax the photographic likeness of famous criminals. 653 00:44:19,186 --> 00:44:22,883 My work, purely educationalendorsed by schools and colleges. 654 00:44:22,957 --> 00:44:26,358 My theme is "Crime does not pay." 655 00:44:26,427 --> 00:44:29,328 - The end of the evil trail is prison or death. - [Handcuffs Ratcheting] 656 00:44:29,397 --> 00:44:32,366 Please, please! 657 00:44:32,433 --> 00:44:35,800 Uh, sculpture was my hobby. It is now my profession. 658 00:44:35,870 --> 00:44:38,600 There is an artist in everyone, if you look for him. 659 00:44:38,673 --> 00:44:41,141 Don't you agree with me, Mr. Chan? 660 00:44:42,209 --> 00:44:44,803 Most unusual form of art. 661 00:44:44,879 --> 00:44:47,211 [Cream] Uh, I do that when I'm nervous— 662 00:44:47,281 --> 00:44:49,215 tearing pieces of paper, you know. 663 00:44:49,283 --> 00:44:53,219 Exact duplicate of Steve McBirney's signature... 664 00:44:53,287 --> 00:44:55,278 first observed in courtroom. 665 00:44:55,356 --> 00:44:59,622 [Cream] Why, nonsense. I don't even know McBirney. 666 00:45:00,628 --> 00:45:03,461 Say, Pop, I'll bet— Hey! 667 00:45:04,465 --> 00:45:06,456 A hidden room. 668 00:45:08,035 --> 00:45:11,266 - Oh, boy! - Doctor. 669 00:45:16,377 --> 00:45:19,540 - Most interesting. - This where you operate on your dummies, Dr. Cream? 670 00:45:19,613 --> 00:45:23,344 - No. This is surgical birthplace of new faces. - But, Mr. Chan— 671 00:45:23,417 --> 00:45:28,787 Evidence betrays museum to be hideout for hunted criminals who change faces to cheat law. 672 00:45:28,856 --> 00:45:32,223 So they could carry on the rackets. Pop, you've discovered a big thing. 673 00:45:32,293 --> 00:45:35,956 Now I understand why Miss Latimer cut wires to chair. 674 00:45:36,030 --> 00:45:40,467 She did not want murder to expose museum's most profitable business. 675 00:45:40,534 --> 00:45:43,697 - [Phone Rings] - One moment. You answer telephone. 676 00:45:43,771 --> 00:45:46,103 [Rings] 677 00:45:47,208 --> 00:45:50,268 - Hello? What is it? - Hello, give me Walker. 678 00:45:50,344 --> 00:45:52,869 Then give me the city desk. 679 00:45:52,947 --> 00:45:57,008 What? Who? Jimmy Chan? 680 00:45:57,084 --> 00:46:00,144 Uh-huh. You're talking to the cellar. 681 00:46:00,221 --> 00:46:03,088 Oh, Pop. 682 00:46:03,157 --> 00:46:06,684 Miss Bolton— She dialed her office and got me. 683 00:46:10,631 --> 00:46:15,091 Telephone obviously operated upon so outside world cannot be reached. 684 00:46:15,169 --> 00:46:18,195 Then I didn't talk to the police. They're not coming! 685 00:46:18,272 --> 00:46:21,935 McBirney— He didn't tell me about that phone. 686 00:46:22,009 --> 00:46:24,477 And now they know that Von Brom died instead of you. 687 00:46:24,545 --> 00:46:26,740 [McBirney] Here's where I settle with Chan. 688 00:46:28,215 --> 00:46:30,945 [Cream] I thought they'd gone. That was the plan. 689 00:46:31,018 --> 00:46:33,919 But if they know that you're alive, well, then they're still here. 690 00:46:33,988 --> 00:46:35,922 And they'll kill you and they'll kill me! 691 00:46:35,990 --> 00:46:38,891 - [Jimmy] Like they killed Dr. Von Brom! - Correction, please. 692 00:46:38,959 --> 00:46:41,621 Criminologist not killed by McBirney. 693 00:46:41,695 --> 00:46:43,686 Murderer was Butcher Dagan. 694 00:46:43,764 --> 00:46:46,494 - [Jimmy] Dagan? - [Cream] How do you mean? 695 00:46:46,567 --> 00:46:49,161 Three clues spell Dagan: 696 00:46:49,236 --> 00:46:51,727 Quill toothpick, bamboo dart... 697 00:46:51,806 --> 00:46:54,172 and poison called tonga. 698 00:46:54,241 --> 00:46:56,436 - Get that Chinaman before he gets us. - No. 699 00:46:56,510 --> 00:46:59,070 First we'll let him spot Dagan, then we get 'em both. 700 00:46:59,146 --> 00:47:03,344 Dagan send another man to meet McBirney's bullets. 701 00:47:03,417 --> 00:47:07,217 Officially dead, Dagan vanish into new identity... 702 00:47:07,288 --> 00:47:10,689 until recognized tonight by Dr. Von Brom... 703 00:47:10,758 --> 00:47:14,091 And threat of exposure cost criminologist his life. 704 00:47:14,161 --> 00:47:19,690 Dagan kill to prevent exposure of new face. 705 00:47:19,767 --> 00:47:25,262 - Dr. Cream, which one Dagan? - [Cream] I tell you, I don't know! 706 00:47:25,339 --> 00:47:28,536 [Jimmy] With a new face, he could be a womanI mean, posing as a woman. 707 00:47:28,609 --> 00:47:32,204 [Charlie] You give to Butcher Dagan living disguise. 708 00:47:32,279 --> 00:47:33,803 - [Tom] Dr. Cream! - The— - [Cream] Yes? 709 00:47:33,881 --> 00:47:36,008 Doctor, you've got to tell us who Dagan is. 710 00:47:36,083 --> 00:47:38,313 I'm afraid I can't help you. I never met Dagan. 711 00:47:38,385 --> 00:47:41,047 You're covering up. Mr. Chan knows what he's talking about. 712 00:47:41,121 --> 00:47:44,557 - We're all in danger here with a killer loose! - Mr. Agnew quite right. 713 00:47:44,625 --> 00:47:48,925 Will send offspring outside of building immediately to telephone police. 714 00:47:48,996 --> 00:47:50,987 Okay, Pop. 715 00:47:56,737 --> 00:48:00,833 [Thunder Rumbling In Distance] 716 00:48:05,079 --> 00:48:09,516 - Mr. Agnew, please lock front door after son's departure. - Very well. 717 00:48:09,583 --> 00:48:13,019 - If you'll excuse me, I have something to attend to. - Oh, no, you don't. 718 00:48:13,087 --> 00:48:16,784 - Why, you let me go! - Tryin' to make a getaway, huh? 719 00:48:16,857 --> 00:48:20,062 Now, how you make getaway to summon police? 720 00:48:20,195 --> 00:48:22,789 Oh, gee, Pop, I forgot. 721 00:48:22,864 --> 00:48:25,332 - Where's the key? - I don't know, you idiot! 722 00:48:27,169 --> 00:48:30,036 Perhaps radio control box connected by telephone... 723 00:48:30,105 --> 00:48:33,040 to broadcast studio will summon police. 724 00:48:33,108 --> 00:48:35,042 Right. I never thought of that. 725 00:48:35,110 --> 00:48:37,476 Edwards, put me through to the studio. 726 00:48:37,546 --> 00:48:39,480 No connection. They signed us off. 727 00:48:39,548 --> 00:48:44,008 - Say, Pop, when I was in the lobby, that— - Please. Too many theories. 728 00:48:44,086 --> 00:48:48,546 Let no one leave this room. Will try to fix office telephone. 729 00:48:56,765 --> 00:48:58,926 - [Door Closes] - [Whispering] You fool. 730 00:48:59,000 --> 00:49:00,934 Don't try another double-cross. 731 00:49:01,002 --> 00:49:03,470 - What'd you say? - Oh, uh, I said... 732 00:49:03,538 --> 00:49:06,507 - "It looks as though you're the boss." - Oh. 733 00:49:07,576 --> 00:49:09,510 Didn't sound that way to me. 734 00:49:09,578 --> 00:49:13,207 Mr. Lane, why were you spying on Mr. Agnew and Mr. Chan? 735 00:49:13,281 --> 00:49:15,806 Spying? What's this? 736 00:49:15,884 --> 00:49:18,352 I want to know what's going on. 737 00:49:18,420 --> 00:49:22,322 You see, I came here to prevent a murder— Dr. Von Brom's murder. 738 00:49:22,390 --> 00:49:24,324 What? Who wanted to kill him? 739 00:49:24,392 --> 00:49:27,884 My client, Mrs. Rocke. The death of her husband left her embittered. 740 00:49:27,963 --> 00:49:32,366 She believed that Von Brom persecuted Joe Rocke to make his evidence stick. 741 00:49:32,434 --> 00:49:34,493 Tonight, at her apartment, she threatened to shoot Von Brom... 742 00:49:34,569 --> 00:49:36,537 if he wouldn't exonerate her husband. 743 00:49:36,605 --> 00:49:39,039 I begged her to let me handle the matter, but... 744 00:49:39,107 --> 00:49:41,974 she lost her temper and ran out with a gun. 745 00:49:42,043 --> 00:49:45,206 That's why I came here. 746 00:49:45,280 --> 00:49:48,181 And now I'm convinced that she couldn't have killed Von Brom. 747 00:49:48,250 --> 00:49:51,651 Mrs. Rocke, is this true? 748 00:49:51,720 --> 00:49:54,245 Do you know this man? 749 00:49:54,322 --> 00:49:57,291 - [Thunder Rumbling] - [Mary] Then he isn't your lawyer. 750 00:50:00,829 --> 00:50:03,764 She's under a very great emotional strain. 751 00:50:06,601 --> 00:50:11,095 - I think Mr. Chan should know about this. - [Lane] That's your business. 752 00:50:11,173 --> 00:50:13,107 [Jimmy] Who did that? Put those lights on! 753 00:50:13,175 --> 00:50:15,109 [Cream] Don't move. There's a killer among us. 754 00:50:15,177 --> 00:50:18,271 - I hope this isn't somebody's idea of a joke. - Where's the light switch? 755 00:50:19,447 --> 00:50:22,939 [Loud Thunderclap] 756 00:50:27,622 --> 00:50:32,491 [Charlie] Please, Inspector O'Matthews? Yes, telephone feel much better. 757 00:50:32,561 --> 00:50:35,553 Desire inspector at once. 758 00:50:37,532 --> 00:50:40,660 - [Muffled Cries] - Regret to report murder at Museum of Crime. 759 00:50:40,735 --> 00:50:43,499 Killer, Butcher Dagan, still in building. 760 00:50:43,572 --> 00:50:48,100 Witnesses to crime in great danger, and[Groaning] 761 00:50:48,176 --> 00:50:53,170 - Why doesn't someone speak? Tom! Mr Lane! - [Thunder Rumbling] 762 00:50:53,248 --> 00:50:55,682 M-Maybe Dagan's sneaking up on us. 763 00:50:57,052 --> 00:51:00,078 - [Squeals] Somebody just touched me. - I did. 764 00:51:00,155 --> 00:51:05,149 - How many times do I have to ask? Where's the light switch? - The corridor, on the right. 765 00:51:07,028 --> 00:51:09,724 - Uh, oh— sorry. Sorry. - [Lane] Watch yourself. 766 00:51:14,069 --> 00:51:16,060 What's going on here? 767 00:51:16,137 --> 00:51:18,435 Which one of you put those lights out? 768 00:51:19,507 --> 00:51:22,203 - Hey! - [Mary] Where's Dr. Cream? 769 00:51:22,277 --> 00:51:25,678 I knew I had the right man. He got away in the dark. 770 00:51:25,747 --> 00:51:30,343 - You! You work with him. You put the lights out for his getaway. - Prove it! 771 00:51:30,418 --> 00:51:33,046 Pop! Pop! 772 00:51:33,121 --> 00:51:34,383 Pop. 773 00:51:36,224 --> 00:51:37,816 Pop! 774 00:51:39,728 --> 00:51:41,662 [Lane] Knifed! 775 00:51:41,730 --> 00:51:44,824 - Got him from the other door. - [Charlie] Question, please. 776 00:51:50,238 --> 00:51:53,230 How you know killer use other door? 777 00:51:53,308 --> 00:51:55,538 Well, Mary was outside this door... 778 00:51:55,610 --> 00:51:57,840 and no one could come in this way. 779 00:51:57,912 --> 00:52:00,608 Gee, Pop, it's really you. 780 00:52:03,918 --> 00:52:06,045 Oh, for a minute, I thought that— 781 00:52:06,121 --> 00:52:09,522 Filial grief honorable music to ancient heart. 782 00:52:09,591 --> 00:52:12,492 I get it. You set a trap to catch the killer. 783 00:52:12,560 --> 00:52:15,893 Am most grateful to wax twin for deceiving same... 784 00:52:15,964 --> 00:52:19,024 - but knife thrower escape in darkness. - Oh, the knife— 785 00:52:19,100 --> 00:52:24,436 No, do not touch. Fingerprints may have message. 786 00:52:24,506 --> 00:52:26,736 Oh. Dr. Cream— He's gone. 787 00:52:26,808 --> 00:52:29,538 Do likewise. Go for police. 788 00:52:29,611 --> 00:52:32,444 Each moment of delay dangerous to all here. 789 00:52:32,514 --> 00:52:34,649 [Thunder Rumbling] 790 00:52:34,649 --> 00:52:35,843 [Thunder Rumbling] 791 00:52:35,917 --> 00:52:38,112 I'll have a general alarm sent out for Dr. Cream. 792 00:52:38,186 --> 00:52:42,247 He's Dagan. I got it all figured out. There wasn't any Dr. Cream. 793 00:52:42,324 --> 00:52:45,350 Dagan killed him and had somebody give him Cream's face. 794 00:52:45,427 --> 00:52:47,361 He wouldn't run away ifhe wasn't guilty. 795 00:52:47,429 --> 00:52:51,991 Unless doctor desire to escape offspring's theories. 796 00:52:52,067 --> 00:52:56,128 And there was something else. Just before the lights went out, I saw— 797 00:52:56,204 --> 00:53:00,766 Sometimes better to see and not tell. Dr. Von Brom proved that. 798 00:53:00,842 --> 00:53:03,174 Once more, hurry for police. 799 00:53:03,244 --> 00:53:06,145 Okay, Pop. I won't let you down this time. 800 00:53:06,214 --> 00:53:12,153 - Please, everyone assume position held before darkness came. - All right. 801 00:53:15,290 --> 00:53:18,282 [Thunderclap] 802 00:53:30,438 --> 00:53:33,430 [Thunderclap] 803 00:53:47,222 --> 00:53:49,247 Pop! Oh, Pop! 804 00:53:49,324 --> 00:53:53,954 [Jimmy Shouting In Chinese] 805 00:53:55,163 --> 00:53:57,154 Pop! 806 00:53:58,500 --> 00:54:02,459 The bandaged dummy I saw— He's dead. 807 00:54:02,537 --> 00:54:07,133 - Who is it? - Removal of bandages necessary for identification. 808 00:54:07,208 --> 00:54:09,142 [Thunder Rumbling] 809 00:54:10,812 --> 00:54:12,939 - [Mary] What happened? - He's all right. 810 00:54:13,014 --> 00:54:16,780 Oh, that bandaged dummy. It was a man. 811 00:54:16,851 --> 00:54:18,785 He's dead. 812 00:54:20,455 --> 00:54:25,654 Please touch nothing. Fingerprints will prove dead man was Steve McBirney. 813 00:54:25,727 --> 00:54:28,525 Are you sure that was McBirney? 814 00:54:28,596 --> 00:54:30,564 Dagan strike again. 815 00:54:30,632 --> 00:54:35,569 Wound in dead man's back indicate mortal blow with knife. 816 00:54:37,605 --> 00:54:42,304 Say, what were those five crisscross scars on the back of his neck? Fresh scars? 817 00:54:42,377 --> 00:54:44,675 Signature of Dr. Cream. 818 00:54:44,746 --> 00:54:47,237 Incisions made in facial surgery... 819 00:54:47,315 --> 00:54:51,012 to tighten and alter contour of face skin. 820 00:54:51,085 --> 00:54:56,853 [Door Hinges Creaking] 821 00:55:01,329 --> 00:55:03,263 [Window Rattles] 822 00:55:13,541 --> 00:55:16,533 [Thunderclap] 823 00:55:32,093 --> 00:55:34,584 [Hinges Creak] 824 00:55:38,633 --> 00:55:43,400 - Playin' a game? - Oh, Inspector, I-I thought you were the killer. 825 00:55:43,471 --> 00:55:46,872 - Where's your dad? - [Shuddering] 826 00:55:51,813 --> 00:55:56,113 Please, Inspector, must apologize for reception committee. 827 00:55:56,184 --> 00:55:58,914 Well, that's okay, Charlie. When your broadcast was cut off... 828 00:55:58,987 --> 00:56:01,785 I figured I'd better come over and see what was goin' on. 829 00:56:01,856 --> 00:56:06,657 - Oh, can you let my men in? The front door is locked. - [Charlie] Jimmy. 830 00:56:06,728 --> 00:56:09,458 Say, we picked up Doc Cream outside. 831 00:56:09,531 --> 00:56:12,932 - Is it true what he tells me about Von Brom? - Quite true. 832 00:56:13,001 --> 00:56:16,664 Steve McBirney also murdered by Butcher Dagan. 833 00:56:16,738 --> 00:56:21,698 - Dagan? - Contrary to opinion, Butcher Dagan still alive. 834 00:56:21,776 --> 00:56:25,576 Dagan here? Well, which one is he? Have you spotted him yet? 835 00:56:26,981 --> 00:56:30,678 Killer will be identified when fingerprint expert arrive. 836 00:56:30,752 --> 00:56:33,448 That's right. 837 00:56:33,521 --> 00:56:35,853 Well, sure. Dagan's prints are on file. 838 00:56:35,924 --> 00:56:37,858 Oh, but he must have thought of that. 839 00:56:37,926 --> 00:56:41,191 - But he could have changed them by an operation. - [Scoffs] 840 00:56:41,262 --> 00:56:43,059 You sound likeJimmy Chan. 841 00:56:44,098 --> 00:56:48,228 Oh, no. I wasn't trying to escape. I was— I was just going out a-after some help. 842 00:56:48,303 --> 00:56:50,771 [O'Matthews] You certainly tried to avoid my squad car. 843 00:56:50,838 --> 00:56:53,432 Pete, call headquarters, get Homicide over here. 844 00:56:53,508 --> 00:56:56,841 Burns, get on the front door. Nobody leaves. 845 00:56:56,911 --> 00:57:02,315 Now, Cream, which one is Dagan? You know, we can't protect a man who won't name his enemy. 846 00:57:02,383 --> 00:57:05,875 Well, perhaps the doctor doesn't consider Dagan his enemy. 847 00:57:05,954 --> 00:57:08,650 I swear, I don't know him, and I never did know him. 848 00:57:08,723 --> 00:57:12,181 Please, suggest others remain here. You come with me. 849 00:57:12,260 --> 00:57:15,627 [O'Matthews] Mike, go in that back room and see that no one gets out of that window. 850 00:57:15,697 --> 00:57:18,222 Casey, you come with us. 851 00:57:18,299 --> 00:57:21,291 [Thunder Rumbling] 852 00:57:22,704 --> 00:57:25,867 Now, what you see just before lights go out? 853 00:57:25,940 --> 00:57:29,239 Mr. Lane. He made a funny move towards that wall. 854 00:57:29,310 --> 00:57:32,143 - Then lights go out? - Yeah. 855 00:57:43,891 --> 00:57:45,882 [Switch Clicks] 856 00:57:47,695 --> 00:57:49,629 [Switch Clicks] 857 00:57:49,697 --> 00:57:54,600 Observe, please. Secret light switch concealed in door to curio case. 858 00:57:54,669 --> 00:57:58,537 [Jimmy] I get it. Lane plunged us into darkness and grabbed a knife from here. 859 00:57:58,606 --> 00:58:01,040 - See, it's missing. - Say, Charlie... 860 00:58:01,109 --> 00:58:03,168 if Lane is Dagan, why didn't he try a getaway? 861 00:58:03,244 --> 00:58:07,044 Killer evidently made attempt to escape in moments of darkness... 862 00:58:07,115 --> 00:58:12,246 but met obstacle of front door, which I had previously locked. 863 00:58:12,320 --> 00:58:14,515 - Then he saw McBirney and knifed him! - Correct. 864 00:58:14,589 --> 00:58:17,581 Cream knows who Dagan is. Why won't he talk? 865 00:58:17,659 --> 00:58:19,786 Fear is cruel padlock. 866 00:58:19,861 --> 00:58:21,852 [O'Matthews] Well, we'll get him with fingerprints. 867 00:58:21,929 --> 00:58:24,420 - He can't get out ofhere. - Hey! 868 00:58:27,035 --> 00:58:28,969 [Gun Clatters On Floor] 869 00:58:30,038 --> 00:58:32,598 Hey, come outta there. 870 00:58:32,674 --> 00:58:35,142 Please. 871 00:58:35,209 --> 00:58:38,372 - We've got Dagan. - Contradiction, please. 872 00:58:38,446 --> 00:58:41,313 Prisoner is Grenock, bodyguard to Steve McBirney. 873 00:58:41,382 --> 00:58:44,613 Don't let Dagan get me. He killed Mac, and now he wants me. 874 00:58:44,686 --> 00:58:47,519 If you're McBirney's man, you know Dagan. Where is he? 875 00:58:47,588 --> 00:58:51,820 I don't know. We were waitin' for Chan to spot him. There. She's Dagan! 876 00:58:51,893 --> 00:58:55,795 Why, I thought he was Dagan. 877 00:58:55,863 --> 00:58:58,923 Dr. Cream's surgery not create Mrs. Rocke. 878 00:58:59,000 --> 00:59:01,059 Take him out. 879 00:59:01,135 --> 00:59:04,832 - You came here to kill Dr. Von Brom. - No, only to confront him— 880 00:59:04,906 --> 00:59:08,398 to beg him to reconsider the evidence that convicted my husband. 881 00:59:08,476 --> 00:59:10,467 He would never see me. 882 00:59:10,545 --> 00:59:14,311 - Say, Pop, she doesn't sound insane. - I had to pretend that... 883 00:59:14,382 --> 00:59:18,148 after I guessed— the way you did— that Dagan was here. 884 00:59:18,219 --> 00:59:21,086 - [Thunderclap] - I wanted to stayto avengeJoe. 885 00:59:21,155 --> 00:59:23,885 No weapon in handbag earlier. 886 00:59:23,958 --> 00:59:27,860 When the lights went out during the broadcast, I was suddenly afraid, so I hid the gun. 887 00:59:27,929 --> 00:59:30,989 - I didn't want it found on me. - But now you use same. 888 00:59:31,065 --> 00:59:34,933 Yes. And no jury would convict me for killing Dagan. 889 00:59:35,002 --> 00:59:38,062 He framed my husband, sent him to the gallows. 890 00:59:38,139 --> 00:59:41,267 Mock insanity not always safe alibi. 891 00:59:41,342 --> 00:59:45,278 - Mrs. Rocke, how did you get into this museum? - Watchman feels sorry for me. 892 00:59:45,346 --> 00:59:48,440 He thinks I come here to talk to my husband. 893 00:59:48,516 --> 00:59:51,542 I'm sure he didn't throw the knife at Mr. Chan. 894 00:59:51,619 --> 00:59:54,452 Uh, am also positive. 895 00:59:54,522 --> 00:59:57,514 Say, Pop, Dagan must have McBirney's gun. 896 00:59:57,592 --> 01:00:00,083 I don't see why he doesn't shoot his way out. 897 01:00:00,161 --> 01:00:05,098 May be contemplating same, if unable to remain invisible. 898 01:00:05,166 --> 01:00:09,432 Or may strike from darkness with blowgun. 899 01:00:09,504 --> 01:00:13,065 Please, hold valuable evidence: 900 01:00:13,141 --> 01:00:17,043 Antidote for tonga— poison used on bamboo dart. 901 01:00:17,111 --> 01:00:20,842 - Where did you get it? - From Dr. Cream's office. 902 01:00:20,915 --> 01:00:25,579 Observe. Duplicate of blowgun used by Butcher Dagan. 903 01:00:25,653 --> 01:00:28,713 - [Jimmy] That's a toothpick from the Automat. - Yes. 904 01:00:28,790 --> 01:00:32,317 - You tryin' to tell me Von Brom was killed with a toothpick? - No. 905 01:00:32,393 --> 01:00:37,353 Small bamboo dart containing original poison. 906 01:00:37,431 --> 01:00:40,525 [Jimmy] Dagan blew it into the doctor's neck. A mere scratch is fatal. 907 01:00:40,601 --> 01:00:44,093 - [O'Matthews] Ah, that's silly. I don't believe it. - [Jimmy] Go on, Pop. Show him. 908 01:00:44,172 --> 01:00:47,505 Son read parent's thought. 909 01:00:51,579 --> 01:00:53,706 Tom Agnew! 910 01:00:53,781 --> 01:00:57,148 You fool! Give me that antidote! Don't waste time. This is quick! 911 01:00:57,218 --> 01:00:58,810 - You killed Dr. Von Brom. - Yes! 912 01:00:58,886 --> 01:01:00,820 - Also Steve McBirney. - Yes, I had to! 913 01:01:00,888 --> 01:01:03,186 - You framed Joe Rocke, innocent man. - Yes, yes! 914 01:01:03,257 --> 01:01:07,216 - But hurry. Give me that stuff! - Dart only broken matchstick. 915 01:01:07,295 --> 01:01:09,889 Original needle of death still in pocket. 916 01:01:09,964 --> 01:01:12,364 Your prisoner. 917 01:01:12,433 --> 01:01:16,028 Casey, take him out. 918 01:01:16,103 --> 01:01:20,540 My boss. Club me with a feather. 919 01:01:22,810 --> 01:01:27,440 Mr. Chan, you've cleared my husband's name. I'm deeply grateful. 920 01:01:27,515 --> 01:01:29,449 How can I ever thank you? 921 01:01:29,517 --> 01:01:34,750 Justice, like virtue, brings its own reward. 922 01:01:34,822 --> 01:01:38,485 Well, Mr. Chan, you win the radio debate. You solved the Rocke case, all right. 923 01:01:38,559 --> 01:01:43,155 - Charlie, how long have you known this? - Knowledge short, suspicion long. 924 01:01:43,231 --> 01:01:45,756 I might have known. Any other radio man... 925 01:01:45,833 --> 01:01:48,961 would have stayed on the air to broadcast Von Brom's murder. 926 01:01:49,036 --> 01:01:53,735 Small nose for news in radio man first aroma of suspicion. 927 01:01:53,808 --> 01:01:56,106 You knew he was there all the time? 928 01:01:56,177 --> 01:01:59,271 Hiding place discovered when wax figure suddenly develop... 929 01:01:59,347 --> 01:02:02,646 telltale scars on back of neck like Steve McBirney. 930 01:02:02,717 --> 01:02:05,618 Gee. McBirney gave you the clue to spot Dagan. 931 01:02:05,686 --> 01:02:09,213 And we might have cleared out of here and left him to a clean getaway. 932 01:02:09,290 --> 01:02:13,727 - What about Dr. Cream? - Oh, he'll get five years for lifting mugs' maps. 933 01:02:13,794 --> 01:02:15,853 [O'Matthews Laughs] 934 01:02:15,930 --> 01:02:18,865 - Supper? - I've got a whale of a story to phone. 935 01:02:18,933 --> 01:02:21,959 - Well, after you phone then. - Mr. Lane... 936 01:02:22,036 --> 01:02:23,867 I'm awfully sorry I suspected you. 937 01:02:23,938 --> 01:02:27,840 Oh, that's all right. Forget it. It kept me on Mary's mind. 938 01:02:30,311 --> 01:02:33,144 Hey! 939 01:02:33,214 --> 01:02:35,375 I've been watching you. 940 01:02:35,449 --> 01:02:38,043 You can't get away with museum property. 941 01:02:39,120 --> 01:02:41,281 Let that be a lesson to you. 942 01:02:41,355 --> 01:02:43,346 Yes, sir. 943 01:02:46,460 --> 01:02:50,556 Say, Pop, what was Dr. Cream doing with an antidote for blowgun poison? 944 01:02:50,631 --> 01:02:54,362 Ah, that was a bluff, Jimmy. Just a bottle of toothache painkiller. 945 01:02:54,435 --> 01:02:57,268 Boy, you sure pulled a fast one. 946 01:02:58,673 --> 01:03:01,801 I'm gettin' sick and tired of all these dummies around here. 947 01:03:01,876 --> 01:03:06,142 - [Yelps, Sputtering] - Pop! - [Laughing] 75866

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.