Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,521 --> 00:00:22,689
I can't believe it.
A hundred-dollar gift card
2
00:00:22,789 --> 00:00:23,891
to the More Store?
3
00:00:23,991 --> 00:00:25,101
It's the best tip
we've ever gotten.
4
00:00:25,125 --> 00:00:26,135
Even better than that time
5
00:00:26,159 --> 00:00:27,694
that guy left us a stick of gum.
6
00:00:27,761 --> 00:00:28,862
- Gum guy.
- Yeah, gum guy.
7
00:00:28,929 --> 00:00:30,564
I can't believe we got this.
8
00:00:30,664 --> 00:00:32,099
It's so much money.
9
00:00:32,165 --> 00:00:33,534
Yeah, it's like $100.
10
00:00:33,600 --> 00:00:35,240
I'm kind of surprised
a guy walking around
11
00:00:35,335 --> 00:00:36,737
with a hundred-dollar gift card
12
00:00:36,803 --> 00:00:38,972
- would even want to eat here. No offense.
- Hey.
13
00:00:39,039 --> 00:00:41,308
Come on, Dad, admit
it. You're confused, too.
14
00:00:41,441 --> 00:00:42,441
Mm, a little bit.
15
00:00:42,476 --> 00:00:43,877
He was probably
a tech billionaire,
16
00:00:43,977 --> 00:00:46,313
or an ambassador
or an influencer.
17
00:00:46,413 --> 00:00:47,773
They all eat food
sometimes, right?
18
00:00:47,814 --> 00:00:50,150
Who knows why he left
this tip? But I'm glad he did.
19
00:00:50,217 --> 00:00:52,786
I love the More Store.
Clothes and towels
20
00:00:52,853 --> 00:00:54,788
and toilet paper an
medicine and wine.
21
00:00:54,855 --> 00:00:56,290
And all at affordable prices.
22
00:00:56,323 --> 00:00:58,368
Plus, their lights are so
bright you can see if you have
23
00:00:58,392 --> 00:00:59,726
any weird spots on your skin.
24
00:00:59,826 --> 00:01:01,328
You forgot toys.
They also have toys.
25
00:01:01,395 --> 00:01:02,729
Nobody cares about medicine.
26
00:01:02,863 --> 00:01:04,140
He must have really
liked the burger.
27
00:01:04,164 --> 00:01:06,400
I mean, I know he did,
'cause he kept saying,
28
00:01:06,533 --> 00:01:08,602
"I can't believe how
good this burger is."
29
00:01:08,669 --> 00:01:11,405
He was maybe an angel
sent here just for me?
30
00:01:11,471 --> 00:01:13,540
He liked all of it, Dad.
He also talked about
31
00:01:13,640 --> 00:01:15,776
how great the service was,
and he definitely implied
32
00:01:15,876 --> 00:01:18,946
that whoever handed him
the menu did it really gracefully,
33
00:01:19,012 --> 00:01:19,847
and that was me.
34
00:01:19,913 --> 00:01:21,648
So I think I deserve
a cut of that tip.
35
00:01:21,715 --> 00:01:23,884
I poured his water and
got all of it in the glass.
36
00:01:23,984 --> 00:01:25,986
Well, most of it. No
one gets all of it in.
37
00:01:26,119 --> 00:01:28,622
And I took his order,
and I bet he liked
38
00:01:28,689 --> 00:01:29,723
having his order taken.
39
00:01:29,790 --> 00:01:31,191
Well, I served him,
40
00:01:31,291 --> 00:01:32,492
and he handed the card to me.
41
00:01:32,559 --> 00:01:35,495
Right, so it's only fair
we split it five ways.
42
00:01:35,562 --> 00:01:36,597
AKA splitskies.
43
00:01:36,697 --> 00:01:38,932
Uh, well, we normally
don't split the tips
44
00:01:39,032 --> 00:01:39,900
with you kids.
45
00:01:40,000 --> 00:01:42,569
Or pay us in any way.
Yes, we've noticed.
46
00:01:42,669 --> 00:01:44,037
Or another way of saying it is
47
00:01:44,104 --> 00:01:46,807
we spend all our money
on you, because we pay for
48
00:01:46,874 --> 00:01:48,208
things you do and
things you wear
49
00:01:48,275 --> 00:01:49,476
and the place you live.
50
00:01:49,543 --> 00:01:51,111
But this isn't
money, it's a gift card.
51
00:01:51,211 --> 00:01:54,848
So we all get to spend $20
at the More Store? Great.
52
00:01:54,882 --> 00:01:56,226
We've all agreed.
I love this plan.
53
00:01:56,250 --> 00:01:58,452
- Hmm.
- Well, you guys have been working
54
00:01:58,552 --> 00:02:00,954
a little bit more,
not terribly lately.
55
00:02:01,021 --> 00:02:02,956
Some effort has
been made, I guess.
56
00:02:03,023 --> 00:02:05,759
- Thank you.
- I mean, I always try and work as hard as I can.
57
00:02:05,859 --> 00:02:07,895
Shh! We're doing
collective bargaining.
58
00:02:07,995 --> 00:02:08,562
Oh, sorry.
59
00:02:08,662 --> 00:02:11,932
Please.
60
00:02:12,032 --> 00:02:13,033
Ooh, harmony.
61
00:02:13,133 --> 00:02:14,401
Okay, how about this?
62
00:02:14,501 --> 00:02:16,870
Bus those tables and
we can split the gift card.
63
00:02:16,970 --> 00:02:18,305
I'm on break. Just kidding.
64
00:02:18,372 --> 00:02:20,841
Tina, you heard the
man. Rub-a-dub bus-tub.
65
00:02:20,908 --> 00:02:22,709
- Got it.
- Mama's going shopping.
66
00:02:22,843 --> 00:02:24,411
- Let's go right now.
- Yay!
67
00:02:24,545 --> 00:02:26,547
Shop-ping. Shop-ping.
68
00:02:26,647 --> 00:02:29,316
- Shop-ping. Shop-ping.
- No, no. We're open right now.
69
00:02:29,383 --> 00:02:30,884
- We'll go after lunch.
- Okay.
70
00:02:30,984 --> 00:02:32,252
We'll just do this until we go.
71
00:02:32,386 --> 00:02:34,421
Shop-ping. Shop-ping.
72
00:02:34,521 --> 00:02:36,557
- Shop-ping.
- Shop-ping! Shop-ping!
73
00:02:36,623 --> 00:02:37,624
- Linda.
- What?
74
00:02:37,691 --> 00:02:39,293
Shop-ping! Oh.
75
00:02:40,260 --> 00:02:43,797
Hmm, no valet
service for people spending $100?
76
00:02:43,864 --> 00:02:45,299
By the way, can I hold the card?
77
00:02:45,365 --> 00:02:47,167
- No.
- Why? You don't trust me?
78
00:02:47,267 --> 00:02:48,444
All right, fine, but stay close,
79
00:02:48,468 --> 00:02:50,037
and keep your hands
where I can see 'em.
80
00:02:50,137 --> 00:02:51,605
Man, it's got some weight to it.
81
00:02:51,705 --> 00:02:52,773
Okay, give it back.
82
00:02:52,840 --> 00:02:54,241
- How was it?
- It was fantastic.
83
00:02:54,308 --> 00:02:55,518
Anyone know what
they're getting?
84
00:02:55,542 --> 00:02:57,244
There's so many
things to buy here.
85
00:02:57,311 --> 00:02:58,912
I know. Stores. Am I right?
86
00:02:59,012 --> 00:03:00,547
Whatever I get, I
don't want it to be
87
00:03:00,614 --> 00:03:01,849
something I regret later,
88
00:03:01,915 --> 00:03:03,595
like when I bought
that bedazzled barrette.
89
00:03:03,650 --> 00:03:04,852
Whoa, too much.
90
00:03:04,918 --> 00:03:06,353
I want to get
another slide whistle.
91
00:03:06,420 --> 00:03:08,589
Oh, no. I mean, um, really?
92
00:03:08,689 --> 00:03:10,891
Yeah, I don't know if they
have them, but I'm thinking
93
00:03:10,958 --> 00:03:12,860
maybe there's a novelty
instruments department.
94
00:03:12,926 --> 00:03:15,128
- Well, that would be great.
- Uh-huh.
95
00:03:15,229 --> 00:03:17,331
I need it for my low-fi
album I'm working on.
96
00:03:17,431 --> 00:03:18,875
It's screaming for
some slide whistle.
97
00:03:18,899 --> 00:03:22,402
Wait, don't you already
have a "super fun to listen to"
98
00:03:22,503 --> 00:03:24,071
- slide whistle?
- I did, but I left it
99
00:03:24,171 --> 00:03:25,439
at that kid Mitchell's house,
100
00:03:25,506 --> 00:03:26,816
and we're not friends
anymore, so I can't really
101
00:03:26,840 --> 00:03:28,442
call up and ask for it back.
102
00:03:28,509 --> 00:03:29,409
Oh, yeah, Mitchell.
103
00:03:29,443 --> 00:03:31,011
Aw, why aren't you
friends anymore?
104
00:03:31,111 --> 00:03:33,122
We're not friends anymore
because he was kind of annoying.
105
00:03:33,146 --> 00:03:34,948
- How so?
- I mean, the slide whistle is
106
00:03:35,015 --> 00:03:37,885
an elegant instrument,
but when he played it, ugh.
107
00:03:47,327 --> 00:03:50,097
It's the first time I've
ever de-friended someone,
108
00:03:50,163 --> 00:03:51,932
but Mitchell is just a lot,
109
00:03:51,999 --> 00:03:53,400
and I'm a simple, peaceful boy.
110
00:03:53,467 --> 00:03:55,102
- Uh-huh.
- Yeah, uh-huh.
111
00:03:55,202 --> 00:03:57,271
- Okay, here we go.
- Whoa.
112
00:03:57,337 --> 00:03:59,439
Shopping spree,
meet shopping me.
113
00:03:59,506 --> 00:04:00,574
Hello. Hi.
114
00:04:00,641 --> 00:04:02,185
We have a hundred-dollar
gift card. No big deal.
115
00:04:02,209 --> 00:04:03,977
Spending someone
else's money is thrilling.
116
00:04:04,044 --> 00:04:05,712
- Anything could happen.
- Oh, yeah?
117
00:04:05,779 --> 00:04:07,214
Or I'll just get some socks.
118
00:04:07,281 --> 00:04:09,225
All right, we meet back at
the register in a half hour.
119
00:04:09,249 --> 00:04:12,052
Remember, we have $20 to
spend, that's it. No going over.
120
00:04:12,152 --> 00:04:16,023
- Don't forget tax, people.
- Okay, King George. Yeesh.
121
00:04:16,089 --> 00:04:19,860
Should I spend $20 on
gumdrops? Maybe I should.
122
00:04:19,927 --> 00:04:21,862
Boyz 4 Now concert DVD box set
123
00:04:21,929 --> 00:04:23,664
with exclusive,
never-before-seen
124
00:04:23,730 --> 00:04:26,400
interviews with the band
and bonus content of the Boyz
125
00:04:26,500 --> 00:04:27,980
singing a song called
"Bonus Content"?
126
00:04:28,035 --> 00:04:30,404
I've never seen this
before, and it's only $18.
127
00:04:30,470 --> 00:04:32,372
Wait, is that 1,800?
Nope. Phew, good.
128
00:04:32,472 --> 00:04:34,474
- Nice. Put that on your maybe list.
- What?
129
00:04:34,541 --> 00:04:36,777
This isn't a maybe
baby. This is a hell yeah.
130
00:04:36,810 --> 00:04:39,046
Tina, Tina, Tina,
it's a big store.
131
00:04:39,112 --> 00:04:41,615
Never go with your first
choice without looking around.
132
00:04:41,715 --> 00:04:43,016
That's shopping 101.
133
00:04:43,116 --> 00:04:45,252
This is why you always
regret everything you buy,
134
00:04:45,352 --> 00:04:46,596
and why you should
always listen to me,
135
00:04:46,620 --> 00:04:48,455
because I'm the
smartest person you know.
136
00:04:48,522 --> 00:04:49,556
You're right.
137
00:04:49,623 --> 00:04:51,234
I'll put this on my maybe
list and keep looking.
138
00:04:51,258 --> 00:04:52,426
Now, we've got 27 minutes
139
00:04:52,492 --> 00:04:54,061
to look through this
whole store and...
140
00:04:54,127 --> 00:04:56,330
Oh, my God... an archery
set. I want it. I'm done.
141
00:04:56,396 --> 00:04:57,974
- This is what I want.
- But you just said...
142
00:04:57,998 --> 00:04:59,642
Yeah, that rule only
applies if there aren't
143
00:04:59,666 --> 00:05:01,335
amazing archery sets on sale.
144
00:05:01,401 --> 00:05:02,569
Ooh, 25 bucks.
145
00:05:02,669 --> 00:05:04,037
Uh, hey, Tina.
146
00:05:04,071 --> 00:05:06,306
I have a wonderful
investment opportunity for you.
147
00:05:06,373 --> 00:05:08,008
- Um, no thanks.
- Damn it.
148
00:05:08,075 --> 00:05:09,943
We could have a
beautiful life together.
149
00:05:09,977 --> 00:05:11,278
Can you see it?
150
00:05:19,920 --> 00:05:21,622
Ooh, I'm gonna need
a trampoline, too.
151
00:05:21,722 --> 00:05:24,424
Wait, Tina. I'll be back to
buy you later. That's a promise.
152
00:05:24,491 --> 00:05:26,226
Gonna hide you back
here, so you're safe.
153
00:05:26,293 --> 00:05:27,694
Don't let anybody touch you.
154
00:05:27,761 --> 00:05:29,596
And use the arrows if necessary.
155
00:05:29,696 --> 00:05:31,565
Hmm. Kettlebells.
156
00:05:31,632 --> 00:05:33,133
I could be a kettle fella.
157
00:05:33,200 --> 00:05:34,935
Move to Kettle-delphia.
158
00:05:37,337 --> 00:05:40,874
Hi, yeah, I need to order some
of your athletic cut T-shirts?
159
00:05:40,974 --> 00:05:43,110
Arm size? Uh, XXL.
160
00:05:43,210 --> 00:05:45,379
Oh, wait, I just went up an X.
161
00:05:45,445 --> 00:05:46,780
Yup, XXXL.
162
00:05:46,847 --> 00:05:48,248
That's starting to hurt.
163
00:05:48,348 --> 00:05:50,918
Yeah, I'm not getting this.
164
00:05:50,951 --> 00:05:52,719
Oh, this is soft.
165
00:05:52,819 --> 00:05:54,855
I could drool all
over this baby.
166
00:05:54,922 --> 00:05:56,623
Ooh, I just did a little.
167
00:05:56,723 --> 00:05:58,292
It's beautiful.
168
00:05:58,392 --> 00:06:00,928
The Seam Dream
3,000 Stitchinator.
169
00:06:00,994 --> 00:06:03,630
Features 200 unique
built-in stitches,
170
00:06:03,697 --> 00:06:04,998
an auto-size buttonhole
171
00:06:05,132 --> 00:06:06,967
and jam-resistant,
drop-in-top bobbin.
172
00:06:07,067 --> 00:06:08,569
Are you kidding me? I could sew
173
00:06:08,635 --> 00:06:11,104
the hell out of a Halloween
costume with that.
174
00:06:11,171 --> 00:06:13,407
And it's on sale for 99.95.
175
00:06:13,473 --> 00:06:15,742
Huh, that's still a
lot more than 20.
176
00:06:15,809 --> 00:06:16,877
Aw, nuts.
177
00:06:16,977 --> 00:06:18,521
- I really want it.
- Then buy me, Linda.
178
00:06:18,545 --> 00:06:21,114
But we have rules, Seam
Dream 3,000 Stitchinator.
179
00:06:21,148 --> 00:06:22,983
Nobody can spend more than $20.
180
00:06:23,083 --> 00:06:24,861
But your sewing machine
at home is a piece of crap.
181
00:06:24,885 --> 00:06:28,222
It's not a piece of crap. It's
just kind of sort of broken
182
00:06:28,322 --> 00:06:30,266
and everything comes out
wavy and the needle is bent.
183
00:06:30,290 --> 00:06:33,660
Just convince your family to
spend all the money on me.
184
00:06:33,727 --> 00:06:34,862
I don't know.
185
00:06:34,928 --> 00:06:36,663
Think of all the
stitches we could do.
186
00:06:36,730 --> 00:06:37,807
-The straight stitch, -Oh...
187
00:06:37,831 --> 00:06:38,899
-the basting stitch, -Oh!
188
00:06:38,966 --> 00:06:40,634
-the scallop stitch, -Scallop!
189
00:06:40,734 --> 00:06:41,935
- The zig-zag stich.
- Oh, God.
190
00:06:42,035 --> 00:06:43,904
Okay, okay, okay,
I'll ask 'em, I'll ask 'em.
191
00:06:44,004 --> 00:06:45,748
- The shell stitch.
- All right, all right, you have a lot of stitches.
192
00:06:45,772 --> 00:06:48,275
I got to go find Bob and the
kids and get them on board
193
00:06:48,375 --> 00:06:51,011
with this stitch-uation.
Ha! You get it.
194
00:06:52,546 --> 00:06:53,914
Oh, my.
195
00:06:53,981 --> 00:06:57,217
Oh, my. Questlove, take me now.
196
00:06:57,251 --> 00:06:58,919
- Am I allowed to play these?
- Yep.
197
00:06:58,986 --> 00:07:01,121
I've never played an
electronic drum set before.
198
00:07:01,188 --> 00:07:04,091
Is this what NASA uses when
they need to have a space jam?
199
00:07:04,157 --> 00:07:05,859
Uh, I don't know. Probably.
200
00:07:05,959 --> 00:07:07,694
Do I need to tie a
bandana around my head
201
00:07:07,761 --> 00:07:09,363
or should I just start playing?
202
00:07:09,463 --> 00:07:11,431
I'll just go for it.
And a one and a two,
203
00:07:11,532 --> 00:07:13,534
and-a you know what to d...
204
00:07:13,600 --> 00:07:14,735
Mitchell! Oh, no.
205
00:07:14,835 --> 00:07:16,346
- Uh, what are you doing?
- Mitchell's here.
206
00:07:16,370 --> 00:07:18,515
- I don't know who Mitchell is.
- Mitchell was
207
00:07:18,539 --> 00:07:20,216
a friend of mine, but I
stopped hanging out with him
208
00:07:20,240 --> 00:07:21,875
because he was so annoying.
209
00:07:21,942 --> 00:07:23,810
Of all the More
Stores in all the world,
210
00:07:23,911 --> 00:07:25,712
he had to walk into this one.
211
00:07:25,812 --> 00:07:27,314
- I can't let him see me.
- Okay.
212
00:07:27,381 --> 00:07:28,815
Keep the drums warm for me,
213
00:07:28,882 --> 00:07:30,384
Mr. Electronics
Department Attendant.
214
00:07:30,484 --> 00:07:32,553
- Uh-huh.
- Just go back to work real natural,
215
00:07:32,619 --> 00:07:33,754
like you never saw me.
216
00:07:33,820 --> 00:07:36,690
Aah! Be cool, be
cool.
217
00:07:40,928 --> 00:07:42,262
- Gene, hey, Gene!
- Mom, shh!
218
00:07:42,362 --> 00:07:43,997
Sorry. I like the
football helmet.
219
00:07:44,064 --> 00:07:45,642
Is that 'cause you're
always bumping your head?
220
00:07:45,666 --> 00:07:48,035
No, that kid Mitchell is
here and I'm hiding from him.
221
00:07:48,101 --> 00:07:49,336
Oh, I get it.
222
00:07:49,436 --> 00:07:50,938
One time I was at
the farmer's market
223
00:07:51,004 --> 00:07:52,924
and I saw this mom from
school that I didn't like
224
00:07:52,973 --> 00:07:55,943
and I carried a big pineapple
in front of my face for an hour.
225
00:07:56,043 --> 00:07:57,744
Ugh, I'd kill for a
pineapple right now.
226
00:07:57,811 --> 00:08:00,380
Anyway, Gene, you know
how our sewing machine broke
227
00:08:00,447 --> 00:08:02,182
and now when I sew
holes in your pants,
228
00:08:02,249 --> 00:08:04,360
it's all raggedy and it looks
like you're a little orphan boy?
229
00:08:04,384 --> 00:08:05,719
Uh-oh, he's coming this way.
230
00:08:05,819 --> 00:08:07,621
Knock him down if
you can. Goodbye.
231
00:08:07,688 --> 00:08:09,590
Wait, Gene, scallop stitch.
232
00:08:09,656 --> 00:08:11,959
Ooh, Tina look at this
233
00:08:12,025 --> 00:08:13,861
assortment of
colorful paper clips.
234
00:08:13,994 --> 00:08:15,872
Aren't you always paper
clipping stuff together?
235
00:08:15,896 --> 00:08:17,764
Oh, and here's
something I'm just noticing.
236
00:08:17,865 --> 00:08:19,266
It's only ten dollars. Huh.
237
00:08:19,366 --> 00:08:21,869
I guess you'd have some
money left over, and you could...
238
00:08:21,969 --> 00:08:24,238
I don't know... give to
me? Your baby sister,
239
00:08:24,338 --> 00:08:26,607
who loves you and loves
how much you love paper clips.
240
00:08:26,673 --> 00:08:28,976
Louise, I know you only want
me to get something cheaper
241
00:08:29,076 --> 00:08:30,377
'cause you want the archery set.
242
00:08:30,444 --> 00:08:32,779
Tina, how dare you. I
want you to be happy.
243
00:08:32,846 --> 00:08:34,448
That's all I've ever wanted.
244
00:08:34,515 --> 00:08:36,717
Ooh, a set of gel pens.
Look at all these colors.
245
00:08:36,817 --> 00:08:38,452
- 19.95.
- Dang it.
246
00:08:38,519 --> 00:08:40,420
Oh, I think they're broken.
247
00:08:40,521 --> 00:08:43,056
I mean, they're pens,
so I think they're okay.
248
00:08:43,156 --> 00:08:45,459
But if they are broken, I
think we have to buy them.
249
00:08:45,526 --> 00:08:47,403
They're not broken. They're
fine. Putting them back.
250
00:08:47,427 --> 00:08:49,530
And you hate them.
251
00:08:49,630 --> 00:08:51,698
Now I feel like we're
not shopping right.
252
00:08:51,765 --> 00:08:53,400
- Gene?
- Aah! Shh.
253
00:08:53,467 --> 00:08:54,735
- Get down.
- No?
254
00:08:54,801 --> 00:08:56,336
Then hide. Mitchell is here.
255
00:08:56,403 --> 00:08:58,005
- What?
- Mitchell. He's here.
256
00:08:58,105 --> 00:08:59,649
Oh, whoa. You were
just talking about him
257
00:08:59,673 --> 00:09:01,141
- in the parking lot.
- I know.
258
00:09:01,208 --> 00:09:02,919
I think it's like one of those
things where if you say his name
259
00:09:02,943 --> 00:09:04,878
three times, he
appears, like Beetlejuice
260
00:09:04,945 --> 00:09:07,781
or diarrhea. All I want to do
is play the electronic drums,
261
00:09:07,848 --> 00:09:09,983
which are the drums of
the future, but instead I have
262
00:09:10,083 --> 00:09:12,019
to hide from the most
annoying boy in the world.
263
00:09:12,085 --> 00:09:13,954
Why did you think he
was annoying again?
264
00:09:14,021 --> 00:09:16,190
He was just so
much, all of the time.
265
00:09:16,290 --> 00:09:18,601
And it was like, "Does everyone
have to pay attention to you
266
00:09:18,625 --> 00:09:19,826
every second of the day?"
267
00:09:19,927 --> 00:09:21,495
Ooh, glow-in-the-dark
puff paint.
268
00:09:21,528 --> 00:09:23,130
Tina, this is about
me right now.
269
00:09:23,197 --> 00:09:24,598
- Me, me, me.
- Sorry.
270
00:09:24,698 --> 00:09:26,400
Oh, no, there he is. Let's go.
271
00:09:28,635 --> 00:09:30,537
- Uh...
- Never mind.
272
00:09:30,604 --> 00:09:32,306
Come on.
273
00:09:32,339 --> 00:09:35,108
- Okay.
- I guess we're part of this now?
274
00:09:35,175 --> 00:09:36,977
A beanie hat with a headlamp.
275
00:09:37,077 --> 00:09:38,178
Don't mind if I do.
276
00:09:38,212 --> 00:09:39,513
It's getting dark.
277
00:09:39,580 --> 00:09:40,581
We won't be able to see.
278
00:09:40,681 --> 00:09:42,416
Oh, yes, we will.
279
00:09:42,516 --> 00:09:44,885
Wow!
280
00:09:44,985 --> 00:09:46,529
- You saved our family.
- Yeah.
281
00:09:46,553 --> 00:09:48,164
- I love you, Bob.
- You should.
282
00:09:48,188 --> 00:09:49,468
Wear that to bed tonight.
283
00:09:49,523 --> 00:09:50,424
Bob.
284
00:09:50,524 --> 00:09:51,524
- Bob.
- Oh. Hi.
285
00:09:51,592 --> 00:09:53,060
Nice beanie. Hey, listen.
286
00:09:53,126 --> 00:09:54,771
I know we're only
supposed to spend 20 bucks,
287
00:09:54,795 --> 00:09:57,564
but I was thinking, what
if we pooled our money
288
00:09:57,631 --> 00:09:59,676
and spent it all on one really
great thing for the family?
289
00:09:59,700 --> 00:10:01,902
You know, something that
everyone would really love.
290
00:10:01,969 --> 00:10:04,104
Uh, like what?
291
00:10:04,171 --> 00:10:05,472
A sewing machine!
292
00:10:05,572 --> 00:10:06,707
A sewing machine?
293
00:10:06,807 --> 00:10:08,375
Well, not just a sewing machine.
294
00:10:08,442 --> 00:10:11,078
The Seam Dream
3000 Stitchinator.
295
00:10:11,144 --> 00:10:12,246
And it's on sale.
296
00:10:12,312 --> 00:10:13,614
Bob, it's like the
Michael Jordan
297
00:10:13,680 --> 00:10:14,915
of sewing machines.
298
00:10:14,982 --> 00:10:16,617
He was really good
at something, right?
299
00:10:16,683 --> 00:10:17,985
Yeah, he was.
300
00:10:18,085 --> 00:10:19,762
But you think the kids
are gonna go for that?
301
00:10:19,786 --> 00:10:20,997
Well, not when
you say it like that.
302
00:10:21,021 --> 00:10:23,056
I mean, it's just,
they might want toys.
303
00:10:23,090 --> 00:10:24,091
Or anything else.
304
00:10:24,157 --> 00:10:25,893
Okay, well, you're mean.
305
00:10:25,993 --> 00:10:28,195
But are you on board
with the sewing machine
306
00:10:28,262 --> 00:10:29,730
if I can convince everyone else?
307
00:10:29,830 --> 00:10:30,940
Forget I said you were mean.
308
00:10:30,964 --> 00:10:32,266
Uh... yeah, sure.
309
00:10:32,399 --> 00:10:33,901
But I'll just keep
looking around.
310
00:10:33,967 --> 00:10:37,538
You know, just in case the
kids want fun things that they like.
311
00:10:37,604 --> 00:10:39,740
Shush, shush. Thank
you for your support.
312
00:10:39,806 --> 00:10:41,175
Okay, I'm gonna
go find the girls.
313
00:10:41,241 --> 00:10:42,576
Gene'll do it if they do it.
314
00:10:42,676 --> 00:10:44,044
My little follower.
315
00:10:44,144 --> 00:10:46,280
Oh. That's disappointing.
316
00:10:46,380 --> 00:10:48,482
So, are we gonna stay in here
317
00:10:48,582 --> 00:10:49,783
until the store closes?
318
00:10:49,883 --> 00:10:52,028
Maybe just till I'm 18 and
Mitchell goes off to college?
319
00:10:52,052 --> 00:10:53,420
Come on,
Mitchell. Time to go.
320
00:10:53,487 --> 00:10:54,555
Okay, Dad.
321
00:10:54,655 --> 00:10:55,989
Thank God. He's leaving.
322
00:10:56,056 --> 00:10:58,358
Can we go out now? I
only have about 15 minutes
323
00:10:58,425 --> 00:10:59,726
to cover the rest of the store.
324
00:10:59,860 --> 00:11:01,328
I got to chop-chop
on the shop-shop.
325
00:11:01,395 --> 00:11:03,630
No, no, no, no. You
don't. Because...
326
00:11:03,730 --> 00:11:04,890
found your winner right here.
327
00:11:04,932 --> 00:11:07,034
And it's a steal at $13.95.
328
00:11:07,100 --> 00:11:09,670
An adult male's
extra-large bathing suit?
329
00:11:09,736 --> 00:11:11,605
Ooh, it's got a fly for wieners.
330
00:11:11,705 --> 00:11:13,907
Okay, so I'm gonna go now
331
00:11:13,974 --> 00:11:15,509
and maybe check
out the jigsaw puzzles.
332
00:11:15,609 --> 00:11:17,611
Gene, you want to get
into some puzzle trouble?
333
00:11:17,644 --> 00:11:19,189
No, thanks. Now
that the coast is clear,
334
00:11:19,213 --> 00:11:21,381
I have a date with an
electronic drum set.
335
00:11:21,481 --> 00:11:23,459
And I'll probably get
discovered while I'm playing it
336
00:11:23,483 --> 00:11:25,361
and get a record deal,
if they still have those.
337
00:11:25,385 --> 00:11:26,729
Come with me. We
can't afford to buy it,
338
00:11:26,753 --> 00:11:29,056
but you owe it to yourself
to see me playing it.
339
00:11:29,122 --> 00:11:31,825
Okay. I think games and
puzzles is that way anyway.
340
00:11:31,959 --> 00:11:32,826
Sure. Puzzles.
341
00:11:32,960 --> 00:11:33,694
Or ChapStick.
342
00:11:33,760 --> 00:11:35,028
A really nice ChapStick?
343
00:11:35,128 --> 00:11:36,630
Like, really nice.
344
00:11:36,697 --> 00:11:38,198
Okay, get ready for it, people.
345
00:11:38,232 --> 00:11:40,276
We have, like, 13 minutes
left before we have to leave,
346
00:11:40,300 --> 00:11:42,769
and I need you to tell me
if I'm a prodigy or a natural
347
00:11:42,836 --> 00:11:44,771
or just a sweet
little drummer boy.
348
00:11:44,838 --> 00:11:46,073
- Mitchell!
- Gene!
349
00:11:46,139 --> 00:11:47,341
- I thought you left.
- What?
350
00:11:47,474 --> 00:11:49,209
I mean, uh, good to
see you. How are you?
351
00:11:49,276 --> 00:11:52,446
- Good.
- I'm also well. Thank you for asking.
352
00:11:52,579 --> 00:11:53,714
You remember my sisters.
353
00:11:53,814 --> 00:11:55,782
- This one and that one.
- Yeah. Hey.
354
00:11:55,849 --> 00:11:56,950
- Hey. - Hey.
- So, are you
355
00:11:57,017 --> 00:11:59,086
a frequent patron
of the More Store?
356
00:11:59,219 --> 00:12:00,721
I come with my dad sometimes.
357
00:12:00,754 --> 00:12:01,989
He came to get light bulbs,
358
00:12:02,089 --> 00:12:03,123
but then he got a tent,
359
00:12:03,190 --> 00:12:04,430
but then he forgot light bulbs.
360
00:12:04,491 --> 00:12:06,693
Gotcha. Um, were
you about to play these?
361
00:12:06,793 --> 00:12:08,729
I mean, I was gonna. Were you?
362
00:12:08,829 --> 00:12:10,564
I guess. Kinda. Yeah.
363
00:12:10,631 --> 00:12:12,900
Do you wanna... both play?
364
00:12:13,000 --> 00:12:14,501
- Oh, boy.
- Don't do it.
365
00:12:14,601 --> 00:12:16,801
I don't know what
happened. It just came out.
366
00:12:16,870 --> 00:12:18,472
Okay...
367
00:12:18,539 --> 00:12:22,075
Little cramped on
this one stool. It's fine.
368
00:12:26,079 --> 00:12:28,815
Wow. It's the world's
most uncomfortable duet.
369
00:12:28,882 --> 00:12:31,685
- More like don't-et.
- Yup.
370
00:12:39,226 --> 00:12:40,827
This is painful to watch.
371
00:12:40,894 --> 00:12:42,162
And listen to.
372
00:12:43,597 --> 00:12:45,766
Should we take the
sticks out of their hands?
373
00:12:45,832 --> 00:12:47,501
Or pull the fire
alarm or something?
374
00:12:47,568 --> 00:12:49,203
This is... fun.
375
00:12:49,269 --> 00:12:52,406
- Yup.
- I'm very glad we're doing this together.
376
00:12:52,472 --> 00:12:55,475
- Uh-huh.
- What happens if I turn this?
377
00:12:55,576 --> 00:12:57,311
Pretty cool.
378
00:12:57,377 --> 00:12:59,847
Yup. Liking that.
That's working for me.
379
00:12:59,947 --> 00:13:01,381
Hel-lo!
380
00:13:06,653 --> 00:13:10,023
Yes!
381
00:13:10,090 --> 00:13:13,493
Huh. They seem to be
enjoying themselves, somehow?
382
00:13:13,560 --> 00:13:15,863
But we don't have
to still be here, right?
383
00:13:15,896 --> 00:13:18,065
Let's say no.
Gene, we're going...
384
00:13:18,131 --> 00:13:19,566
- away now.
- Goodbye.
385
00:13:19,633 --> 00:13:21,744
Can you believe we've never
played one of these things?
386
00:13:21,768 --> 00:13:24,371
Mitchell, you've never played
one of these things, have you?
387
00:13:24,438 --> 00:13:25,672
Nope, first time.
388
00:13:25,739 --> 00:13:27,174
How are we so good at this?
389
00:13:27,241 --> 00:13:29,643
I'm not surprised.
390
00:13:29,710 --> 00:13:31,512
Hmm.
391
00:13:31,545 --> 00:13:34,147
Oh, yeah?
392
00:13:34,248 --> 00:13:36,483
Okay.
393
00:13:42,689 --> 00:13:44,224
Ugh, what is all that noise?
394
00:13:44,324 --> 00:13:47,027
Somebody should do
something about that. It's awful.
395
00:13:47,094 --> 00:13:48,095
Oh, good, the girls.
396
00:13:48,195 --> 00:13:49,763
Don't mess this up, Linda.
397
00:13:49,863 --> 00:13:51,598
- I won't.
- Just let me do the talking.
398
00:13:51,665 --> 00:13:53,634
I will handle it. Geez.
399
00:13:54,735 --> 00:13:56,270
God, what is that?
400
00:13:57,070 --> 00:13:58,071
Oh. It's Gene.
401
00:13:58,205 --> 00:13:59,940
Sorry. That-That's my son.
402
00:14:00,007 --> 00:14:01,808
He-He's a-a free spirit.
403
00:14:01,875 --> 00:14:03,377
Please don't kick
us out of the store.
404
00:14:03,477 --> 00:14:05,379
- Oh. I don't care enough to do that.
- Um,
405
00:14:05,445 --> 00:14:07,414
also, do you think
these look good on me?
406
00:14:07,481 --> 00:14:09,917
I-I don't know how to tell
when things look good.
407
00:14:10,017 --> 00:14:11,018
It-It's so rare.
408
00:14:11,118 --> 00:14:13,820
Kind of makes me look
like a fighter pilot, right?
409
00:14:13,921 --> 00:14:14,421
Um...
410
00:14:14,488 --> 00:14:15,989
I mean, not active duty,
411
00:14:16,056 --> 00:14:18,192
but maybe one who
might get called back
412
00:14:18,258 --> 00:14:19,326
for one last mission?
413
00:14:19,393 --> 00:14:20,861
- Sure.
- Or if they need me
414
00:14:20,961 --> 00:14:23,764
to fly over a really
important sports game,
415
00:14:23,864 --> 00:14:25,566
- like a championship?
- Um...
416
00:14:25,699 --> 00:14:27,534
I think my boss is calling me.
417
00:14:27,668 --> 00:14:28,836
Oh. Right. Yeah.
418
00:14:28,936 --> 00:14:31,471
Me too. Uh, I'm
gonna put these back.
419
00:14:31,538 --> 00:14:34,174
I don't really go
out in the sun much.
420
00:14:34,241 --> 00:14:36,109
Just think of all
the wacky outfits
421
00:14:36,210 --> 00:14:37,778
I can sew for you kids with him.
422
00:14:37,811 --> 00:14:39,079
- Him?
- Yeah. He's a boy.
423
00:14:39,213 --> 00:14:40,614
Sewing machines can be boys.
424
00:14:40,714 --> 00:14:43,684
Wait, don't you still use the
sewing machine you already have?
425
00:14:43,717 --> 00:14:45,152
Yeah, but it's all messed-up.
426
00:14:45,252 --> 00:14:47,130
I never know if I'm gonna
come out alive with that thing.
427
00:14:47,154 --> 00:14:48,322
I think it's haunted.
428
00:14:48,388 --> 00:14:49,823
Sorry, Mom, but
it's a little weird
429
00:14:49,923 --> 00:14:51,825
to try to make us
give up our $20
430
00:14:51,959 --> 00:14:53,293
so that you can get your thing.
431
00:14:53,360 --> 00:14:55,195
Now, Tina, what about
this coloring book?
432
00:14:55,262 --> 00:14:57,331
Ooh, Trucks & Tractors?
433
00:14:57,431 --> 00:14:58,465
Only $6.99?
434
00:14:58,565 --> 00:14:59,666
No, Louise. Cut it out.
435
00:14:59,733 --> 00:15:01,478
I'm not giving you any
of my gift card money.
436
00:15:01,502 --> 00:15:04,104
Oh, and drapes. I've
always wanted to sew drapes.
437
00:15:04,204 --> 00:15:05,272
Don't kids love drapes?
438
00:15:05,339 --> 00:15:07,207
No. No to both of you. Ugh!
439
00:15:07,274 --> 00:15:08,976
This gift card is
tearing us apart!
440
00:15:09,076 --> 00:15:11,211
- You blew it, Linda.
- I'm not finished.
441
00:15:11,278 --> 00:15:12,980
Did I mention there
was a jam-resistant
442
00:15:13,080 --> 00:15:14,147
drop-in top bobbin?
443
00:15:14,214 --> 00:15:15,983
- Yeah, a couple times.
- Mm-hmm.
444
00:15:16,083 --> 00:15:17,083
Hello.
445
00:15:17,117 --> 00:15:18,619
English Rose Garden Puzzle?
446
00:15:18,719 --> 00:15:21,622
Well, if it
isn't the finest English garden
447
00:15:21,722 --> 00:15:22,990
in all of England-land.
448
00:15:24,992 --> 00:15:27,561
Tra-la-la to you, my
feathery garden chums.
449
00:15:27,628 --> 00:15:29,229
Oh. Here we go.
450
00:15:29,329 --> 00:15:30,330
Cheerio!
451
00:15:30,430 --> 00:15:31,430
Pip-pip.
452
00:15:33,166 --> 00:15:34,401
- Mitchell!
- What?!
453
00:15:34,501 --> 00:15:36,146
I keep trying to play
the same beat as you,
454
00:15:36,170 --> 00:15:37,304
but you keep changing it.
455
00:15:37,371 --> 00:15:38,805
No, I don't. You
keep changing it.
456
00:15:38,872 --> 00:15:40,240
Fine, I'll just play louder.
457
00:15:40,340 --> 00:15:41,842
Then I'll play louder-er.
458
00:15:41,909 --> 00:15:44,645
Mitchell, you're abusing the
electronic drum set technology!
459
00:15:44,745 --> 00:15:47,347
You are. You should definitely
stop whatever you're doing.
460
00:15:47,447 --> 00:15:49,950
You stop! - You stop!
461
00:15:50,050 --> 00:15:51,685
Does that help?
462
00:15:51,752 --> 00:15:53,120
Ugh, I can't do this anymore!
463
00:15:53,220 --> 00:15:54,688
You're so annoying!
464
00:15:54,755 --> 00:15:57,324
This is exactly why I
stopped hanging out with you.
465
00:15:57,457 --> 00:15:58,258
Wait, what?
466
00:15:58,358 --> 00:15:59,598
I stopped hanging out with you.
467
00:15:59,660 --> 00:16:00,861
Because you're annoying.
468
00:16:00,961 --> 00:16:01,895
Uh, no.
469
00:16:01,962 --> 00:16:03,964
I stopped calling you.
470
00:16:04,031 --> 00:16:05,766
- I beg to differ.
- Don't do the thing
471
00:16:05,832 --> 00:16:08,044
where you hear someone
stopped wanting to hang out with you
472
00:16:08,068 --> 00:16:09,779
so you pretend that you
were the one who wanted
473
00:16:09,803 --> 00:16:11,003
to stop hanging out with them.
474
00:16:11,071 --> 00:16:13,207
What? You're doing
that to me right now.
475
00:16:13,273 --> 00:16:15,676
I left a perfectly good
slide whistle at your house
476
00:16:15,776 --> 00:16:17,144
because I was avoiding you!
477
00:16:17,211 --> 00:16:20,514
Like you even know how
to handle a slide whistle.
478
00:16:20,581 --> 00:16:21,982
How dare you!
479
00:16:22,082 --> 00:16:24,585
I'm leaving and I don't
ever want to see you again.
480
00:16:24,651 --> 00:16:27,688
I already didn't want to see
you again before I saw you here
481
00:16:27,754 --> 00:16:29,032
and tried not to let you see me.
482
00:16:29,056 --> 00:16:31,024
And, also, I'm leaving first!
483
00:16:31,892 --> 00:16:34,995
- Easy, easy.
- Damn it, what is going on with these cords?!
484
00:16:38,799 --> 00:16:40,610
Hey, Gene. I guess we're
still waiting on your sisters
485
00:16:40,634 --> 00:16:42,803
- and your dad. Aw, what's wrong, honey?
- Mm.
486
00:16:42,903 --> 00:16:45,772
Mitchell said he stopped
hanging out with me
487
00:16:45,839 --> 00:16:47,774
because I was the annoying one.
488
00:16:47,841 --> 00:16:49,643
- What?
- Yes! Can you believe it?
489
00:16:49,776 --> 00:16:52,112
Why would anyone ever want
to stop hanging out with you,
490
00:16:52,179 --> 00:16:54,281
- my sweet little angel?
- Thank you, Mother.
491
00:16:54,348 --> 00:16:55,616
But I'm worried you're biased.
492
00:16:55,682 --> 00:16:56,783
You seem to have, like,
493
00:16:56,884 --> 00:16:58,485
- a thing about me.
- Hey.
494
00:16:58,552 --> 00:16:59,853
- Socks?
- Yeah, socks.
495
00:16:59,920 --> 00:17:01,922
That's what I got,
too. But mine are blue.
496
00:17:02,022 --> 00:17:05,125
- So you didn't get the kids on board for the sewing machine?
- No.
497
00:17:05,225 --> 00:17:06,393
It was a dumb idea anyway.
498
00:17:06,527 --> 00:17:08,362
I can keep using
the one we have now.
499
00:17:08,462 --> 00:17:10,163
So what if everything
comes out of it wavy
500
00:17:10,230 --> 00:17:12,833
with the weird scary stitching
like a psychopath did it.
501
00:17:12,900 --> 00:17:14,401
Hey, girls. What'd you pick out?
502
00:17:14,468 --> 00:17:15,812
Well, I'm getting
this archery set,
503
00:17:15,836 --> 00:17:17,437
and I think Tina's
really interested
504
00:17:17,504 --> 00:17:18,539
in these playing cards.
505
00:17:18,605 --> 00:17:20,741
Sorry, kid. This lass
is about to get lost
506
00:17:20,807 --> 00:17:22,576
in this English garden.
507
00:17:22,643 --> 00:17:23,777
Trellis? Hell yes.
508
00:17:23,844 --> 00:17:26,413
Monster. Gene,
buddy, empty-handed?
509
00:17:26,480 --> 00:17:28,949
Want to gift me five
dollars of your card money?
510
00:17:29,082 --> 00:17:30,962
I'll let you let me shoot
an apple off your head
511
00:17:31,018 --> 00:17:32,286
with my new archery set.
512
00:17:32,352 --> 00:17:33,120
No, sorry.
513
00:17:33,220 --> 00:17:34,821
I got something. It's $18.95.
514
00:17:35,956 --> 00:17:37,357
- Okay. - Okay.
- Oh, great.
515
00:17:37,457 --> 00:17:39,293
That's gonna be fun
to listen to all the time.
516
00:17:39,359 --> 00:17:41,361
I know, right? Oh, there he is.
517
00:17:41,461 --> 00:17:44,231
I can't believe he thinks
I'm the annoying one
518
00:17:44,298 --> 00:17:45,866
when he is clearly
the annoying one.
519
00:17:45,933 --> 00:17:48,635
He's loud. He can't really play
music, if we're being honest.
520
00:17:48,702 --> 00:17:52,372
And he has absolutely no
idea that everything he does
521
00:17:52,472 --> 00:17:54,541
is extremely aggravating...
522
00:17:54,608 --> 00:17:56,577
Oh, my God. He's me.
523
00:17:56,643 --> 00:17:57,811
No...
524
00:17:57,845 --> 00:17:59,680
- We're exactly the same.
- No. - No.
525
00:17:59,746 --> 00:18:01,048
- No.
- Not that much.
526
00:18:01,114 --> 00:18:02,316
Yes, we are!
527
00:18:02,382 --> 00:18:04,551
Gene, you're way
less annoying than him.
528
00:18:04,618 --> 00:18:05,853
A little less. A little...
529
00:18:05,953 --> 00:18:07,487
- way less.
- And we love you.
530
00:18:07,554 --> 00:18:09,523
Not just 'cause you're
our brother and we have to.
531
00:18:09,623 --> 00:18:11,959
Sorry, that makes it
sound like we do have to.
532
00:18:12,025 --> 00:18:12,559
Um, but yeah.
533
00:18:12,659 --> 00:18:14,027
Gene, you're not annoying.
534
00:18:14,127 --> 00:18:16,530
But I am remembering
Mitchell now,
535
00:18:16,597 --> 00:18:18,365
and he is a handful.
536
00:18:18,465 --> 00:18:20,634
I mean, he was. I'm-I'm
sure he's matured.
537
00:18:20,701 --> 00:18:22,469
Hmm. Maybe not.
538
00:18:22,569 --> 00:18:24,280
Well, I never thought
Mitchell was annoying.
539
00:18:24,304 --> 00:18:25,939
He was such a ball of energy.
540
00:18:26,006 --> 00:18:27,007
Lot of life in that kid.
541
00:18:27,074 --> 00:18:28,442
Maybe you two burn so bright,
542
00:18:28,509 --> 00:18:30,577
there just isn't room for
you both in one place.
543
00:18:30,677 --> 00:18:32,546
Yeah, it's like,
um, this puzzle.
544
00:18:32,613 --> 00:18:33,747
Two pieces that are similar
545
00:18:33,847 --> 00:18:35,167
can't go right
next to each other.
546
00:18:35,215 --> 00:18:37,227
They have to go far apart
in order for it to all work,
547
00:18:37,251 --> 00:18:39,419
and... Oh, my God, this
is a great rose garden.
548
00:18:39,520 --> 00:18:40,954
Look at the
birdbath on this thing.
549
00:18:41,054 --> 00:18:42,089
It's so freakin' quaint!
550
00:18:42,222 --> 00:18:43,466
Oh, boy. He's looking over here.
551
00:18:43,490 --> 00:18:45,826
I guess I'll go say something.
552
00:18:45,926 --> 00:18:47,227
- Oh. Really?
- Cover me.
553
00:18:47,294 --> 00:18:49,396
All right. Uh, go... serpentine.
554
00:18:49,429 --> 00:18:52,266
I was joking.
You're really doing it.
555
00:18:53,100 --> 00:18:54,100
- Hey.
- Hey.
556
00:18:54,134 --> 00:18:55,402
I'm sorry we fought.
557
00:18:55,469 --> 00:18:57,938
I don't really think you're
annoying... that much.
558
00:18:58,005 --> 00:18:59,940
Same. You're
just... a little bit.
559
00:19:00,007 --> 00:19:02,109
Hm. We did have some
good times, didn't we?
560
00:19:02,209 --> 00:19:04,978
- I guess.
- And we were both amazing at the drums.
561
00:19:05,045 --> 00:19:06,480
When I rock, I rock hard.
562
00:19:06,547 --> 00:19:09,850
Maybe we're just both so
amazing at drums and slide whistle
563
00:19:09,917 --> 00:19:11,785
that it's too much
if we play together.
564
00:19:11,852 --> 00:19:13,954
- Eh, probably.
- So we'll just play drums
565
00:19:14,021 --> 00:19:15,698
and slide whistle in, uh...
566
00:19:15,722 --> 00:19:17,357
separate houses and, uh, places.
567
00:19:17,424 --> 00:19:20,794
- - Forever.
- But we'll always fondly remember
568
00:19:20,861 --> 00:19:22,629
the times that we... Aah!
569
00:19:22,696 --> 00:19:24,977
- Mitchell, will you cut that out for one second?!
- What?
570
00:19:25,032 --> 00:19:26,400
Goodbye, Mitchell.
571
00:19:26,433 --> 00:19:28,502
- Bye.
- I'm gonna serpentine
572
00:19:28,569 --> 00:19:29,903
back to my family now.
573
00:19:30,003 --> 00:19:31,738
- How'd it go?
- Good, I guess. I think
574
00:19:31,805 --> 00:19:34,141
we decided that we definitely
shouldn't be friends at all.
575
00:19:34,241 --> 00:19:37,010
But I feel like we talked about
it like grown-up 11-year-olds.
576
00:19:37,110 --> 00:19:38,378
I'm proud of you, Gene.
577
00:19:38,478 --> 00:19:40,323
You went over there and
talked to him to make peace.
578
00:19:40,347 --> 00:19:42,149
That shows a lot of character.
579
00:19:42,216 --> 00:19:43,717
I want to be like that.
580
00:19:43,784 --> 00:19:45,219
Thanks. Maybe
you can call his dad
581
00:19:45,285 --> 00:19:46,845
and arrange to pick
up my slide whistle?
582
00:19:46,887 --> 00:19:48,322
No. I-I don't see
that happening.
583
00:19:48,422 --> 00:19:50,757
Mom, Dad, if you're
both just getting socks,
584
00:19:50,824 --> 00:19:53,760
does that mean there might be
an extra five bucks kicking around
585
00:19:53,861 --> 00:19:55,195
that we could
apply towards this?
586
00:19:55,295 --> 00:19:56,730
The thing that
dreams are made of?
587
00:19:56,797 --> 00:19:58,298
Sorry, Lin.
588
00:19:58,398 --> 00:20:00,367
You really wanted that
sewing machine, huh?
589
00:20:00,434 --> 00:20:02,236
It's just, all the
dresses and pants
590
00:20:02,302 --> 00:20:03,604
I could've hemmed for dances.
591
00:20:03,704 --> 00:20:06,240
All the costumes I could've
made for Halloween.
592
00:20:06,340 --> 00:20:07,717
All the little outfits
I could've made
593
00:20:07,741 --> 00:20:08,942
for Gene's toothbrush.
594
00:20:09,042 --> 00:20:10,453
Remember when we
used to make outfits
595
00:20:10,477 --> 00:20:12,346
for Gene's toothbrush
to get him to brush?
596
00:20:12,412 --> 00:20:13,814
I was even thinking I could sew
597
00:20:13,914 --> 00:20:15,249
somebody's wedding
dress someday.
598
00:20:15,282 --> 00:20:16,683
- I can't wait.
- Wow, Mom.
599
00:20:16,783 --> 00:20:18,652
I love sewing
stuff for you kids.
600
00:20:18,719 --> 00:20:19,987
I want to do it forever.
601
00:20:20,053 --> 00:20:21,898
I love making your crazy
little dreams come true.
602
00:20:21,922 --> 00:20:24,124
Okay. I'm on board
with the sewing machine.
603
00:20:24,224 --> 00:20:25,592
What? Really?
604
00:20:25,726 --> 00:20:26,960
All right. I'm in, too.
605
00:20:27,027 --> 00:20:28,695
I guess someone else
can tend this garden.
606
00:20:28,762 --> 00:20:30,264
- Lucky bastard.
- Yeah, me too.
607
00:20:30,397 --> 00:20:31,641
I-I don't even like these socks.
608
00:20:31,665 --> 00:20:34,868
- Who gets new socks?
- But... archery set.
609
00:20:34,935 --> 00:20:36,470
That's for the
whole family, too.
610
00:20:37,604 --> 00:20:39,973
Okay, fine. Get the
dang sewing machine.
611
00:20:40,073 --> 00:20:41,851
But someone is buying this
thing for me for my birthday
612
00:20:41,875 --> 00:20:44,745
- or I'm hopping the next train to Bow and Arrow Island.
- Yay!
613
00:20:44,811 --> 00:20:47,214
I'll go get the Stitchinator!
You're gonna love him.
614
00:20:47,281 --> 00:20:49,216
I'm coming,
Stitchinator! I'm coming!
615
00:20:49,283 --> 00:20:50,984
Ooh! Sorry!
616
00:20:51,051 --> 00:20:52,419
Ow, ow, ow.
617
00:20:52,486 --> 00:20:54,621
- She ran right into that cart.
- What's in there?
618
00:20:54,688 --> 00:20:56,123
It's like she ran into a wall.
619
00:20:56,190 --> 00:20:58,559
- Kettlebells.
- Look at her limpin' away.
620
00:20:58,625 --> 00:20:59,826
That's how you shop.
621
00:21:01,452 --> 00:21:03,452
>>>>oakislandtk<<<<<
www.opensubtitles.org
43487
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.