All language subtitles for Better - 01x01 - Episode 1.GeTrEKT+playWEB.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,452 --> 00:00:06,146 Anyway, there's this fourth-year kid and he's won a football, 2 00:00:06,157 --> 00:00:09,075 a box of chocolates and a bottle of wine, and I'm like, "Bloody hell, 3 00:00:09,086 --> 00:00:11,288 "I'm going to get this lad to do me lottery numbers." 4 00:00:11,299 --> 00:00:15,220 And then he comes up again, another winning ticket, 5 00:00:15,369 --> 00:00:17,628 and this time it's a 20-year-old scotch. 6 00:00:17,639 --> 00:00:20,109 So, I'm like, "Right, okay, something's up." 7 00:00:20,119 --> 00:00:22,749 So I go, "All right, lad, empty your pockets." 8 00:00:22,759 --> 00:00:25,269 And he's only gone and got a matching book of tickets. 9 00:00:25,279 --> 00:00:27,309 He got it online, the enterprising little sod. 10 00:00:27,319 --> 00:00:28,869 No, no, but that's not the worst bit. 11 00:00:28,879 --> 00:00:30,717 I'm stood there wondering what to do, right, 12 00:00:30,728 --> 00:00:32,918 and then he says, "I'm going to cut you a deal, 13 00:00:32,929 --> 00:00:35,575 "You keep your mouth shut for the box of chocs." What did you do? 14 00:00:35,586 --> 00:00:38,256 The cheeky little bastard. I said, "You can't buy me off with a box 15 00:00:38,267 --> 00:00:40,097 "of pralines, give me the scotch!" 16 00:00:49,447 --> 00:00:51,014 - I've got to go. - No. You're not 17 00:00:51,025 --> 00:00:52,510 leaving me with all the surgeons. 18 00:00:52,520 --> 00:00:54,028 Come on. They're loving the big builder. 19 00:00:54,039 --> 00:00:55,719 Just tell 'em they can have a go driving the van. 20 00:00:55,730 --> 00:00:58,735 - I'm sure I won't be long. - What does he want this time? 21 00:00:59,864 --> 00:01:01,934 I'm so sorry, everyone, something's come up. 22 00:01:01,944 --> 00:01:04,814 But this has been so lovely, we'll do it again soon. 23 00:01:04,824 --> 00:01:06,510 Julia, you sign me up for the fete, 24 00:01:06,521 --> 00:01:08,511 but probably not the tombola this time. 25 00:01:08,522 --> 00:01:13,280 I am leaving my better half with you, so please be gentle. 26 00:01:14,483 --> 00:01:16,523 Bye, everyone. ALL: Bye! 27 00:01:32,961 --> 00:01:34,988 _ 28 00:01:38,143 --> 00:01:39,783 What is it? 29 00:01:46,984 --> 00:01:49,374 Yeah, I know the one. How long ago? 30 00:01:49,477 --> 00:01:51,237 And there's no-one else who c... 31 00:01:55,763 --> 00:01:57,883 I hope he knows what he's asking. 32 00:06:05,224 --> 00:06:08,282 - You all right? - Fine. All done. 33 00:06:08,983 --> 00:06:11,241 You still there? I reckon I can make last orders. 34 00:06:11,252 --> 00:06:13,522 No, I'm home. Took a taxi. 35 00:06:13,543 --> 00:06:16,717 I knew you'd bail, you big loser. 36 00:06:18,850 --> 00:06:22,350 Don't wait up! I love ya. 37 00:06:49,430 --> 00:06:52,380 Why don't you try catching some real criminals for a change? 38 00:06:52,610 --> 00:06:54,490 Ma'am, I'm so sorry. 39 00:06:55,904 --> 00:06:57,502 That's why I recognised your car. 40 00:06:57,512 --> 00:07:00,215 Nah, you're all right. What's going on, was I weaving? 41 00:07:00,226 --> 00:07:02,016 We're pulling over everything, 42 00:07:02,027 --> 00:07:05,275 a body's just been found at an old boozer up the road in Bramley. 43 00:07:05,286 --> 00:07:06,596 Shot, looks like. 44 00:07:06,607 --> 00:07:08,092 Drug paraphernalia? 45 00:07:08,539 --> 00:07:10,054 One for us, then. 46 00:07:10,064 --> 00:07:11,304 Well, Phil Cowper's on tonight, 47 00:07:11,315 --> 00:07:13,905 so just poke him with a stick if you have to. 48 00:07:15,130 --> 00:07:16,438 Now... 49 00:07:16,832 --> 00:07:18,559 do you want to breathalyse me? 50 00:07:18,570 --> 00:07:19,650 No. 51 00:07:19,782 --> 00:07:21,560 Night, DI Slack. 52 00:08:34,462 --> 00:08:36,294 You still up? It's half past midnight. 53 00:08:36,304 --> 00:08:39,714 No, I'm asleep in bed, this is astral projection. 54 00:08:40,147 --> 00:08:43,239 Dad said you got called away. Left him with all the drunk mums. 55 00:08:43,250 --> 00:08:44,520 Yeah. Just work shite. 56 00:08:44,531 --> 00:08:46,923 Oh, your dad were dead awkward, though, you should've seen it. 57 00:08:46,934 --> 00:08:49,056 You know when his head goes all red? 58 00:08:49,743 --> 00:08:50,901 Oh... 59 00:08:51,562 --> 00:08:52,988 You still feeling peaky, I take it? 60 00:08:52,999 --> 00:08:55,734 Yeah. Slept too long earlier. 61 00:08:56,098 --> 00:08:57,854 You do feel warm. 62 00:08:57,864 --> 00:08:59,814 Keep popping the paracetamol. 63 00:08:59,824 --> 00:09:01,254 You got enough water? 64 00:09:04,313 --> 00:09:05,984 Who's this fella, then? 65 00:09:05,995 --> 00:09:07,625 Don't know yet. 66 00:09:07,744 --> 00:09:10,270 Can't get his claw quite right, though. 67 00:09:11,184 --> 00:09:12,934 You'll crack it. 68 00:09:12,989 --> 00:09:16,494 Crack it! You having that? Come on, cos it's a crab. 69 00:09:16,897 --> 00:09:18,925 Come on, laughter's the best medicine. 70 00:09:18,936 --> 00:09:21,872 Oh, I think I just felt this virus turn into terminal cancer. 71 00:09:21,883 --> 00:09:23,393 Oh, well. 72 00:09:23,404 --> 00:09:25,204 Don't stay up too late. 73 00:10:01,390 --> 00:10:03,298 - You all good? - Yeah. 74 00:10:03,845 --> 00:10:06,774 How long did you stay with your fan club? 75 00:10:06,784 --> 00:10:08,734 About an hour. 76 00:10:08,777 --> 00:10:10,617 I let them hold my big drill. 77 00:10:13,177 --> 00:10:16,182 - What did he need you for? - Just a bit of paperwork. 78 00:10:19,788 --> 00:10:21,257 We should get some sleep. 79 00:10:21,268 --> 00:10:23,028 We're out again tomorrow night. 80 00:10:23,039 --> 00:10:25,999 Two nights on the spin at our age get us. 81 00:11:01,829 --> 00:11:06,829 - Synced and corrected by naFraC - - www.addic7ed.com - 82 00:11:51,539 --> 00:11:53,294 Who do you think he's texting? 83 00:11:53,304 --> 00:11:55,334 Oh, God knows. 84 00:11:55,344 --> 00:11:57,980 Who cares? He's happy. That's all that matters. 85 00:11:58,710 --> 00:12:01,947 Oh, you are bordering on gamey, my friend. 86 00:12:01,958 --> 00:12:03,718 We've got to go in half an hour. 87 00:12:05,504 --> 00:12:07,654 Oh, God. Okay, here it comes. 88 00:12:07,664 --> 00:12:09,552 He's still got a temperature. 89 00:12:09,986 --> 00:12:12,774 Maybe it's best I skip tonight. Keep an eye on him. 90 00:12:12,784 --> 00:12:15,302 It's a virus, Ceri. I know you don't want to come, 91 00:12:15,313 --> 00:12:18,334 but don't try and weasel out of it by using our son. 92 00:12:18,344 --> 00:12:21,689 He's gone to a lot of effort, he's expecting us. 93 00:12:21,976 --> 00:12:23,696 Don't you want to see the house? 94 00:12:24,008 --> 00:12:25,334 I've seen it. 95 00:12:25,344 --> 00:12:27,734 Couple of years ago. It's changed a lot. 96 00:12:27,744 --> 00:12:30,614 Well, I didn't like it then either. 97 00:12:30,894 --> 00:12:33,592 After everything he's done for us, you can't do one evening? 98 00:12:33,603 --> 00:12:37,220 - And what about everything you've done for him? - Keep your voice down. 99 00:12:38,464 --> 00:12:40,775 What was last night all about? 100 00:12:41,789 --> 00:12:43,391 Paperwork? Bollocks. 101 00:12:43,791 --> 00:12:46,097 Oh, now you want to know details? You never did before! 102 00:12:46,108 --> 00:12:48,773 Well, he never used to call you out at night, Lou. 103 00:12:48,784 --> 00:12:51,824 Something's changed over the last year. You've been doing more. 104 00:12:53,704 --> 00:12:55,974 I just wish things were different, that's all. 105 00:12:55,984 --> 00:12:58,414 Oh, different? Different how? 106 00:12:59,200 --> 00:13:00,988 Do you wish we'd gone bankrupt? 107 00:13:00,999 --> 00:13:03,703 Do you wish we were still in that basement flat in Chapeltown, 108 00:13:03,714 --> 00:13:05,977 with neighbours chucking pit bull shit over the fence? 109 00:13:05,988 --> 00:13:08,618 Do you wish Owen was still in the old school, with those bastards 110 00:13:08,629 --> 00:13:10,569 gobbing down the back of his neck every morning? Calling him a faggot. 111 00:13:10,580 --> 00:13:13,779 Assuming that you don't, my advice to you would be to show 112 00:13:13,790 --> 00:13:15,325 a little bit of appreciation 113 00:13:15,336 --> 00:13:18,566 and then you can go right back to sticking your head in the sand. 114 00:13:20,929 --> 00:13:22,844 Okay, fine. Don't come. 115 00:13:22,855 --> 00:13:25,888 - Don't go. - I have to, and I want to. 116 00:13:26,190 --> 00:13:27,710 Don't wait up. 117 00:13:45,796 --> 00:13:47,752 - Right, Sick-note. I'm off. - Argh. 118 00:13:47,763 --> 00:13:50,163 It's off for a reason. 119 00:13:51,923 --> 00:13:55,959 Won't be long now, Mother. We should reconcile before my passing. 120 00:13:55,970 --> 00:13:58,214 Yeah, yeah, your dad's bottled it. 121 00:13:58,224 --> 00:14:00,894 He can't go out more than twice in a week it seems. 122 00:14:00,904 --> 00:14:02,974 So, take another two ibuprofen. 123 00:14:02,984 --> 00:14:05,494 It's just a dinner party thing so I won't be back late. 124 00:14:05,504 --> 00:14:07,981 Say "hi" to the other middle-aged swingers for me. 125 00:14:07,992 --> 00:14:09,894 Oh, we don't talk. We just... 126 00:14:09,904 --> 00:14:12,734 Urgh, you're disgusting. 127 00:14:12,770 --> 00:14:14,810 Night, sweetheart. 128 00:14:46,656 --> 00:14:47,889 Evening, Bulge. 129 00:14:47,900 --> 00:14:49,782 - Just you? - Just me. 130 00:14:51,288 --> 00:14:53,053 How you doing, Slack? You all right, darling? 131 00:14:53,064 --> 00:14:56,321 Ah, Noel! They're finally letting you drive the Range? 132 00:14:56,332 --> 00:14:58,160 - Did you learn your left from your right? - Ha! 133 00:14:58,171 --> 00:15:00,084 Why are you always so mean to me? 134 00:15:00,095 --> 00:15:02,845 You hear that, Bulge? That's bullying, is that. 135 00:15:03,550 --> 00:15:06,627 - Noel'll hold on to your phone for the evening. - I know. 136 00:15:09,043 --> 00:15:11,374 Oh, yes. 137 00:15:11,384 --> 00:15:12,854 I Like what you've done there. 138 00:15:12,864 --> 00:15:14,517 Ah, don't, ah... 139 00:15:15,344 --> 00:15:17,167 They got chipped up, didn't they? 140 00:15:17,437 --> 00:15:19,654 Anybody asks, you met a friend in the pub. 141 00:15:19,665 --> 00:15:22,573 They'll do a bill. You paid cash. 142 00:15:22,584 --> 00:15:24,654 Landlady'll say anything we want her to say. 143 00:15:24,664 --> 00:15:28,262 Can she say I were really nice, dead funny and left a big tip? 144 00:15:31,390 --> 00:15:33,310 You're an absolute joker, you. 145 00:16:16,233 --> 00:16:18,409 - Lou! - Oh, lovely to see you, Alma. 146 00:16:18,420 --> 00:16:19,813 Lovely to see you, too. 147 00:16:19,824 --> 00:16:22,414 - Oh, you look beautiful. - Ah, thank you, so do you. 148 00:16:22,424 --> 00:16:24,894 Ceri sends his apologies, but Owen's not very well, 149 00:16:24,904 --> 00:16:27,054 - so he's going to stay with him. - Is he all right? 150 00:16:27,064 --> 00:16:29,614 Oh, yeah, just a bug, it's fine. Oh, good. 151 00:16:29,624 --> 00:16:30,754 - All right, Lou! - Bloody hell, 152 00:16:30,764 --> 00:16:32,992 Donal, when did you become your dad? 153 00:16:33,003 --> 00:16:34,603 Trying me best not to! 154 00:16:36,117 --> 00:16:37,886 Go and find him, will you? Everybody's here. 155 00:16:37,896 --> 00:16:39,614 - Mm-hm. - Mm-hm. 156 00:16:40,004 --> 00:16:41,494 I had to send him back up. 157 00:16:41,504 --> 00:16:45,386 The first shirt he came down in was absolutely horrendous. 158 00:16:45,397 --> 00:16:48,879 - So, how are you, Lou? - Fair to middling, Curtis. You? 159 00:16:49,824 --> 00:16:51,254 Life is good. 160 00:16:51,264 --> 00:16:52,814 This is Elise. 161 00:16:52,824 --> 00:16:54,841 Nice to put a face to the name. Finally. 162 00:16:54,852 --> 00:16:57,974 Oh, usually only see this face when you've been bad. 163 00:16:57,984 --> 00:17:01,254 Christ! Would you look at this rabble? 164 00:17:01,264 --> 00:17:03,534 Lord Roy. Darling. Good to see ya. 165 00:17:03,544 --> 00:17:05,514 Elise, nice to see ya. 166 00:17:06,590 --> 00:17:08,180 - Bulge. - Boss. 167 00:17:08,306 --> 00:17:10,303 Jesus, Juliet, you're still with us! 168 00:17:10,314 --> 00:17:12,813 - Did the last stroke not finish you off? - Not quite! 169 00:17:12,824 --> 00:17:15,069 - No? - Not that this one would've mentioned it. 170 00:17:15,080 --> 00:17:16,574 Would he? He wouldn't. 171 00:17:16,584 --> 00:17:18,253 Come here you. 172 00:17:18,411 --> 00:17:19,854 Where's the big man? 173 00:17:20,295 --> 00:17:21,891 Couldn't make it cos Owen's poorly. 174 00:17:21,902 --> 00:17:23,614 Oh, he's a good dad. 175 00:17:23,844 --> 00:17:25,364 He is. 176 00:17:26,490 --> 00:17:28,160 Thank you. 177 00:17:28,584 --> 00:17:30,973 Open it alone. Happy birthday. 178 00:17:30,984 --> 00:17:33,134 Very thoughtful of you. 179 00:17:33,144 --> 00:17:36,534 Maybe pop it in the wee safe for now, Bulge. 180 00:17:36,544 --> 00:17:40,803 Right, well, now you've all finally decided to turn up, let's eat! 181 00:17:41,723 --> 00:17:45,733 ♪ Happy birthday to you ♪ 182 00:17:45,977 --> 00:17:50,127 ♪ Happy birthday to you ♪ 183 00:17:50,277 --> 00:17:54,968 ♪ Happy birthday dear Col ♪ 184 00:17:54,979 --> 00:17:59,105 ♪ Happy birthday to you. ♪ 185 00:17:59,431 --> 00:18:01,226 - Is that our building? - Mm-hm. 186 00:18:01,871 --> 00:18:03,581 Our first building. 187 00:18:04,225 --> 00:18:05,334 Out of many. 188 00:18:11,723 --> 00:18:13,883 Ohhhh! 189 00:18:16,503 --> 00:18:18,853 - Speech! - Speech! Yeah, speech! 190 00:18:18,864 --> 00:18:20,656 - Yeah, go on. - You're not getting away with it, Dad. 191 00:18:20,667 --> 00:18:23,017 - I haven't bored you all enough already? - No, keep going. 192 00:18:23,028 --> 00:18:24,588 - Come on. - We love it. 193 00:18:26,704 --> 00:18:28,958 Okay, um... 194 00:18:29,519 --> 00:18:31,823 I'll be brief for once. 195 00:18:32,024 --> 00:18:35,059 Err, I'm a lucky man. 196 00:18:36,351 --> 00:18:39,891 Made it to yet another birthday in a challenging line of work. 197 00:18:39,902 --> 00:18:42,107 Despite some people's best efforts! 198 00:18:42,118 --> 00:18:45,504 It's hard to get close to people in this business, 199 00:18:45,515 --> 00:18:48,441 but you lot are the people that I rely on. 200 00:18:48,744 --> 00:18:49,934 People that I love. 201 00:18:49,944 --> 00:18:52,014 People that I trust. 202 00:18:52,024 --> 00:18:54,064 Couldn't ask for more than that. 203 00:18:59,984 --> 00:19:02,184 Well, maybe that's not true. 204 00:19:04,504 --> 00:19:06,414 Alma... 205 00:19:06,977 --> 00:19:10,648 Thank you for throwing it all away on me, all those years ago. 206 00:19:11,510 --> 00:19:13,270 You remain my world. 207 00:19:14,830 --> 00:19:16,460 Donal, my boy. 208 00:19:16,570 --> 00:19:19,482 We've had our ups and downs, you know, more downs than ups, 209 00:19:19,493 --> 00:19:22,277 if we're honest, but I love you, no matter what. 210 00:19:22,781 --> 00:19:25,859 Bulgey, what would I do without you, eh? 211 00:19:26,764 --> 00:19:29,924 Lord Roy, the king of the decimal point. 212 00:19:31,064 --> 00:19:34,614 And, err, finally, 213 00:19:34,996 --> 00:19:36,837 our wee guest of honour. 214 00:19:37,050 --> 00:19:39,930 The reason why we're pouring our own drinks tonight. 215 00:19:41,784 --> 00:19:43,624 I wouldn't be here without you. 216 00:19:45,843 --> 00:19:48,459 So, here's to me, obviously, 217 00:19:48,889 --> 00:19:50,809 but here's to you too, Lou. 218 00:19:51,037 --> 00:19:53,244 - To Lou. - To Lou! 219 00:19:53,255 --> 00:19:55,924 - To Lou. - Right. Cake. 220 00:20:04,903 --> 00:20:07,493 Alma would castrate me and strangle me 221 00:20:07,504 --> 00:20:10,254 and then bury me in un-consecrated ground if she knew. 222 00:20:10,264 --> 00:20:12,294 - Ceri would just look disappointed. - Oooh. 223 00:20:12,304 --> 00:20:14,362 - Which is worse. - So much worse. 224 00:20:24,138 --> 00:20:26,054 Place looks nice. 225 00:20:26,091 --> 00:20:29,524 - Did you paint? - I don't fucking know. Probably. 226 00:20:32,460 --> 00:20:33,534 Listen, about yesterday... 227 00:20:33,544 --> 00:20:35,894 Don't ask me to do something like that again, Col. 228 00:20:35,904 --> 00:20:37,986 - It were too close. - No, I know. I know. 229 00:20:37,997 --> 00:20:39,277 And I'm sorry. 230 00:20:40,424 --> 00:20:41,799 There just wasn't anyone else. 231 00:20:41,810 --> 00:20:43,570 Anyone I could trust, you know? 232 00:20:45,104 --> 00:20:48,813 If I'd sent one of my young lads to that crime scene, fuck me, 233 00:20:49,086 --> 00:20:50,942 they're leaving half a pound of chromosomes behind. 234 00:20:50,953 --> 00:20:53,170 If not their fucking birth certificate. 235 00:20:53,181 --> 00:20:55,321 What the hell happened? 236 00:20:55,507 --> 00:20:58,169 Endri's crew thought they'd cook gear on my patch. 237 00:20:58,180 --> 00:20:59,453 I thought otherwise. 238 00:20:59,464 --> 00:21:01,727 Sent a couple of the lads down to press the point, 239 00:21:01,738 --> 00:21:03,128 things got out of hand. 240 00:21:03,139 --> 00:21:04,649 But, look, it's on me. 241 00:21:04,904 --> 00:21:07,641 The shooter's a wee Barry Big Bollocks. 242 00:21:07,652 --> 00:21:09,282 Should never have used him for this. 243 00:21:09,738 --> 00:21:11,172 Do I know him? 244 00:21:11,183 --> 00:21:12,503 No. no. 245 00:21:13,504 --> 00:21:16,454 He's gone on a nice long holiday as of this morning. 246 00:21:16,464 --> 00:21:18,184 Tour of southern Europe. 247 00:21:20,904 --> 00:21:22,504 He was still alive. 248 00:21:25,881 --> 00:21:27,814 - What? - The lad. 249 00:21:27,824 --> 00:21:29,848 He was still breathing. Just. 250 00:21:31,824 --> 00:21:33,818 But he was dead when they found him, no? 251 00:21:33,829 --> 00:21:36,669 Which was, what, five minutes after you were there? Ten? 252 00:21:38,170 --> 00:21:40,981 So, then, past saving. 253 00:21:45,064 --> 00:21:48,014 You've been pushing hard the last few months. 254 00:21:48,024 --> 00:21:50,694 Just fixing the barn roof while the sun's shining. 255 00:21:50,704 --> 00:21:52,254 Nothing more than that? 256 00:21:52,264 --> 00:21:53,864 Not that I'm aware of. 257 00:21:57,817 --> 00:21:59,469 And look... 258 00:22:00,296 --> 00:22:01,769 I meant what I said in there. 259 00:22:01,780 --> 00:22:05,435 I would not be where I am today without you. Okay? 260 00:22:06,292 --> 00:22:07,694 Same here. 261 00:22:07,704 --> 00:22:10,974 And you know that, you old git. 262 00:22:11,104 --> 00:22:12,464 Old... 263 00:22:16,990 --> 00:22:18,893 Best head back in separately, eh? 264 00:22:18,904 --> 00:22:20,942 Or they'll think we're shagging. 265 00:22:30,363 --> 00:22:31,766 Nice to see ya'. 266 00:22:32,284 --> 00:22:34,339 - Look after yourself. - You, too. 267 00:22:35,723 --> 00:22:37,523 Come on, Curtis. 268 00:22:51,864 --> 00:22:55,980 And get your teeth sorted, you knobhead, or they'll go bad. 269 00:22:56,053 --> 00:22:59,014 - I will, I will. I promise! - Bye, love. 270 00:22:59,024 --> 00:23:00,584 Catch you later. 271 00:23:17,364 --> 00:23:19,924 Lou, it's Owen, just go straight to the hospital. 272 00:23:21,864 --> 00:23:23,023 OUTGOING RINGING TONE 273 00:23:23,034 --> 00:23:25,705 Pick up! Pick up, pick up, pick up, pick up. Pick up! 274 00:23:25,716 --> 00:23:27,295 It's Ceri, leave a message. 275 00:23:27,306 --> 00:23:29,770 Urgh! Fucking hell. 276 00:23:41,128 --> 00:23:42,750 - How is he? - I don't know. 277 00:23:42,761 --> 00:23:45,894 - The doctor's on his way now. - What happened? 278 00:23:46,185 --> 00:23:49,894 I went in to check on him about nine, but he was asleep, so I left him. 279 00:23:49,904 --> 00:23:53,980 I went back in at midnight and he had this rash. All over. 280 00:23:53,991 --> 00:23:55,200 I couldn't wake him up. 281 00:23:55,211 --> 00:23:57,448 You didn't check on him for three hours? 282 00:23:57,459 --> 00:23:59,774 - What? - He could've been like that the whole time. 283 00:23:59,784 --> 00:24:01,238 - Well, where were you? - You didn't check on him for three hours? 284 00:24:01,249 --> 00:24:03,184 - Where were you? - Mr and Mrs Davies? I'm Dr Bhaskari, 285 00:24:03,195 --> 00:24:06,359 I'm the A&E consultant on call tonight. 286 00:24:06,370 --> 00:24:08,974 I'm afraid Owen is quite unwell. 287 00:24:08,985 --> 00:24:10,894 He has bacterial meningitis. 288 00:24:10,904 --> 00:24:13,099 Right now we're doing everything we can to get the cranial 289 00:24:13,110 --> 00:24:15,659 pressure down and help his body fight the infection. 290 00:24:15,670 --> 00:24:18,293 We really need him to show something in the next few hours, 291 00:24:18,304 --> 00:24:21,133 but this will be a very long night. 292 00:24:21,897 --> 00:24:23,577 I should get back to Owen. 293 00:24:24,244 --> 00:24:25,764 Don't go anywhere. 294 00:24:27,963 --> 00:24:29,723 They think he's going to die. 295 00:26:00,869 --> 00:26:03,493 Please don't die. Please don't die. 296 00:26:03,504 --> 00:26:06,519 Please don't die. Please don't die. Please don't... 297 00:26:16,264 --> 00:26:18,024 I'll be better. 298 00:26:49,470 --> 00:26:51,150 Okay. Right... 299 00:26:53,604 --> 00:26:56,074 So, we've still got a long way to go, 300 00:26:56,136 --> 00:26:59,894 but Owen finally began to respond to treatment about an hour ago. 301 00:26:59,904 --> 00:27:02,747 Against some stiff odds, his condition has stabilised. 302 00:27:04,277 --> 00:27:06,437 - Back soon to tell you more. - Thank you. 303 00:27:29,363 --> 00:27:30,746 Owen? 304 00:27:31,744 --> 00:27:34,014 Hiya, Owen, love. 305 00:27:34,677 --> 00:27:36,696 It's me and Dad. 306 00:27:44,237 --> 00:27:47,751 Wh-wh-wh... 307 00:27:56,854 --> 00:28:00,494 Hey, it's Okay. You're in hospital, son. 308 00:28:01,557 --> 00:28:03,157 It's Okay. 309 00:28:03,397 --> 00:28:05,267 You've been a bit poorly, 310 00:28:05,537 --> 00:28:07,697 but you're Okay. 311 00:28:10,051 --> 00:28:12,745 You're going to be all right. 312 00:28:12,756 --> 00:28:15,919 Look at me. You're going to be all right, I promise. 313 00:28:29,897 --> 00:28:31,537 He could be deaf. 314 00:28:32,403 --> 00:28:34,099 He could be brain damaged. 315 00:28:34,110 --> 00:28:36,172 Can you stop reading that shit? 316 00:28:41,708 --> 00:28:43,774 You're going to have to tell your mum. 317 00:28:44,043 --> 00:28:46,123 I will. Okay, I will. 318 00:28:58,044 --> 00:28:59,924 I should get some air. 319 00:29:01,130 --> 00:29:02,650 See you in a bit. 320 00:29:17,379 --> 00:29:19,306 Is he all right? 321 00:29:20,079 --> 00:29:21,562 He almost died. 322 00:29:21,573 --> 00:29:22,585 Hey, I know. 323 00:29:22,596 --> 00:29:25,036 Hey, hey, hey, hey. 324 00:29:27,411 --> 00:29:28,972 Anything that he needs, okay? 325 00:29:28,983 --> 00:29:31,383 Anything at all. You call me. 326 00:29:31,394 --> 00:29:33,236 - Call me. Yeah? - Okay. Thank you. 327 00:29:33,247 --> 00:29:35,393 You should get back in you're exposed. 328 00:29:35,404 --> 00:29:37,684 - All right, tell Ceri I... - I will. 329 00:29:47,543 --> 00:29:49,873 The swelling in Owen's brain has subsided, 330 00:29:49,884 --> 00:29:53,914 but there is some damage. 331 00:29:54,098 --> 00:29:56,894 A bit like he's suffered a number of small strokes. 332 00:29:56,904 --> 00:30:00,454 So, there will be some after-effects going forward. 333 00:30:01,187 --> 00:30:02,934 Like what? What are you expecting? 334 00:30:02,944 --> 00:30:05,068 We see things like hearing loss, 335 00:30:05,079 --> 00:30:08,294 memory loss, other cognitive issues. 336 00:30:08,304 --> 00:30:11,054 Problems with movement and co-ordination. 337 00:30:11,064 --> 00:30:13,814 He will have headaches and fatigue, for sure. 338 00:30:13,824 --> 00:30:16,427 And there is the psychological impact. 339 00:30:16,438 --> 00:30:18,241 Jesus Christ... 340 00:30:19,055 --> 00:30:23,365 But do kids die of this, at his age? 341 00:30:23,376 --> 00:30:25,014 Have you seen that? 342 00:30:25,214 --> 00:30:27,094 Certainly. 343 00:30:27,104 --> 00:30:29,814 I have lost young patients to a MEN B infection. 344 00:30:29,824 --> 00:30:32,660 Others have lost limbs through sepsis. 345 00:30:32,671 --> 00:30:35,328 Owen might have been very lucky. 346 00:30:36,003 --> 00:30:37,923 We'll know in the next few weeks. 347 00:30:45,224 --> 00:30:46,731 Don't look at your feet. 348 00:30:50,489 --> 00:30:51,589 _ 349 00:30:52,683 --> 00:30:55,597 Chin up and shoulders down. 350 00:30:55,744 --> 00:30:56,864 I know! 351 00:30:58,716 --> 00:31:00,145 I can walk. 352 00:31:00,156 --> 00:31:01,516 It just kills. 353 00:31:03,730 --> 00:31:05,200 I want to try again. 354 00:31:05,416 --> 00:31:06,856 I won't freak. 355 00:31:08,744 --> 00:31:10,294 Go on, then. 356 00:31:10,877 --> 00:31:14,104 The instinct will be to grip it tight but try to stay loose. 357 00:31:32,523 --> 00:31:34,243 Mum. Stop helicoptering. 358 00:31:35,584 --> 00:31:36,596 Sorry. 359 00:31:36,607 --> 00:31:39,237 You've been here all day, every day. 360 00:31:39,597 --> 00:31:41,437 I'm just saying. 361 00:31:59,304 --> 00:32:01,104 Fuck's sake! What it is now? 362 00:32:04,344 --> 00:32:07,147 He wouldn't have been able to open these, would he? 363 00:32:07,158 --> 00:32:09,181 Not with his hands like they are. 364 00:32:25,504 --> 00:32:27,663 I'm sorry. 365 00:32:33,584 --> 00:32:35,344 Do you remember how you used to... 366 00:32:40,877 --> 00:32:42,755 - You sure? - Mm-hm. 367 00:32:54,410 --> 00:32:56,530 I think I'm going to go back to work. 368 00:32:59,593 --> 00:33:01,053 Are you sure you're ready? 369 00:33:01,064 --> 00:33:02,624 No. But Owen is. 370 00:33:04,624 --> 00:33:06,824 Back to both jobs, you mean? 371 00:33:08,224 --> 00:33:10,224 They go together, Cer. 372 00:33:25,830 --> 00:33:27,790 Morning, Ma'am. 373 00:33:43,180 --> 00:33:45,174 Hiya, Slack, are you all right? 374 00:33:45,184 --> 00:33:47,344 That's right, she's back. 375 00:33:48,024 --> 00:33:50,297 Ehhh, look busy! 376 00:33:50,497 --> 00:33:53,067 No, but thank you all for your cards and messages, 377 00:33:53,078 --> 00:33:55,134 it was much appreciated. 378 00:33:55,820 --> 00:33:58,268 Now, is it safe to assume the great city of Leeds has become 379 00:33:58,279 --> 00:34:01,229 a teeming crime-infested cesspit in my absence? 380 00:34:01,240 --> 00:34:04,846 We need to all get back to work, so, go on, piss off. 381 00:34:08,363 --> 00:34:10,225 Hey. You good? 382 00:34:10,665 --> 00:34:11,893 Yeah. 383 00:34:12,119 --> 00:34:13,934 - Really? - Yeah. 384 00:34:13,944 --> 00:34:15,610 It's good to be back. 385 00:34:16,704 --> 00:34:17,974 How is he? 386 00:34:17,984 --> 00:34:19,134 Oh, he's okay, ta. 387 00:34:19,144 --> 00:34:21,694 He gets pain and mobility problems, 388 00:34:21,704 --> 00:34:26,171 and he's tired but he's all there so... we were lucky. 389 00:34:26,584 --> 00:34:27,774 Good. 390 00:34:28,301 --> 00:34:29,498 We need you back. 391 00:34:29,509 --> 00:34:31,833 We stopped Wilco Wilson's cousin last week, 392 00:34:31,844 --> 00:34:35,004 usual haul in his boot plus 26,000 pills. 393 00:34:35,015 --> 00:34:36,534 Oh, he's diversifying then. 394 00:34:36,544 --> 00:34:38,558 And Phil's making headway with Thomas Ajazi, 395 00:34:38,569 --> 00:34:41,942 but it could do with your eyes on it. The murder. 396 00:34:43,850 --> 00:34:46,445 Albanian lad? Shot in the old pub in Bramley? 397 00:34:48,104 --> 00:34:50,694 Happened just before Owen got ill, yeah. I'll muck in. 398 00:34:50,704 --> 00:34:54,254 Subtly. Don't emasculate him too much. I know it's tempting. 399 00:34:54,264 --> 00:34:57,015 Oh, and how's about a nice little post office robbery in Gipton 400 00:34:57,026 --> 00:35:00,456 to ease you back into the swing of things? 401 00:35:00,848 --> 00:35:04,289 Come on, star pupil, grab your pencil case. 402 00:35:28,963 --> 00:35:30,753 I knew you'd have run out. 403 00:35:30,996 --> 00:35:33,756 You're all right, you, I don't care what they say. 404 00:35:36,397 --> 00:35:38,427 You're back just in time. 405 00:35:38,618 --> 00:35:40,353 It were getting embarrassing. 406 00:35:40,364 --> 00:35:43,134 You're the only one who makes any arrests over street level. 407 00:35:43,144 --> 00:35:44,492 Oh, that's nice. 408 00:35:44,503 --> 00:35:47,460 Do you mind checking for polyps while you're there? Eh? 409 00:35:47,471 --> 00:35:49,511 While your head's up my arse. 410 00:35:51,604 --> 00:35:53,556 Quite nice to be going to the scene of a violent crime 411 00:35:53,567 --> 00:35:55,287 rather than the hospital. 412 00:35:58,077 --> 00:36:01,771 Look, I know you'll just take the piss, but I prayed for Owen. 413 00:36:05,283 --> 00:36:06,354 Ta. 414 00:36:06,943 --> 00:36:08,693 Took the best part of 12 grand. 415 00:36:08,704 --> 00:36:10,414 All the foreign currency. 416 00:36:10,424 --> 00:36:14,022 We were stocked up for Easter break. I reckon he knew about it. 417 00:36:15,184 --> 00:36:16,824 And what did he look like? 418 00:36:27,796 --> 00:36:31,376 He had a balaclava on. But you could still see his dodgy teeth. 419 00:36:31,590 --> 00:36:32,770 Dodgy, how? 420 00:36:41,317 --> 00:36:44,174 One gold one and the other one was chipped. 421 00:36:46,744 --> 00:36:48,855 And, erm, what happened here? 422 00:36:49,143 --> 00:36:51,759 Bastard pushed the gun right in there. 423 00:36:51,770 --> 00:36:54,960 And the ambulance people said just to put some ice on it. 424 00:36:55,290 --> 00:36:57,702 Can you ask your mum exactly how it happened? 425 00:36:57,713 --> 00:36:59,153 Last time, we promise. 426 00:37:17,362 --> 00:37:21,414 She had her back to the shop but when she turned around, he was there. 427 00:37:21,424 --> 00:37:23,309 He already had this funny gun out, 428 00:37:23,320 --> 00:37:26,265 and when she tried to say something he just shoved it in her face. 429 00:37:27,195 --> 00:37:28,293 It looked antique. 430 00:37:30,757 --> 00:37:33,069 Like the Germans have in them old war films. 431 00:37:40,074 --> 00:37:43,394 I didn't want to give it to him, but I thought he'd shoot me. 432 00:37:57,244 --> 00:37:58,804 Are you okay? 433 00:37:59,375 --> 00:38:00,458 Yeah. 434 00:38:00,944 --> 00:38:03,574 I've just got low, low blood sugar. 435 00:38:03,996 --> 00:38:05,786 Please don't die. 436 00:38:06,404 --> 00:38:07,652 Lou. 437 00:38:10,910 --> 00:38:12,830 Lou, what you doing? 438 00:38:25,070 --> 00:38:28,306 Lou, where are we going? 439 00:38:29,279 --> 00:38:31,158 - Lou! - Noel Wilkes. 440 00:38:31,169 --> 00:38:32,604 That's who knocked over the post office. 441 00:38:32,615 --> 00:38:34,492 That's his dentistry she described. 442 00:38:34,732 --> 00:38:36,694 He's one of Col McHugh's... 443 00:38:36,704 --> 00:38:39,094 Wait, hang on, shouldn't firearms be doing this arrest? 444 00:38:40,285 --> 00:38:42,565 Slack! You want to nick him, don't you? 445 00:38:44,925 --> 00:38:46,494 Police! 446 00:38:46,596 --> 00:38:49,174 He won't shoot me, not if he knows what's good for him. 447 00:38:53,304 --> 00:38:55,864 Thanks for this. Just got her down. 448 00:38:56,910 --> 00:38:58,540 Where's your son, Mrs Wilkes? 449 00:38:58,824 --> 00:39:00,734 Don't know. Not here. 450 00:39:00,803 --> 00:39:02,323 Check if you want. 451 00:39:10,197 --> 00:39:11,917 Sorry about that. 452 00:39:26,803 --> 00:39:28,632 Well, what now? 453 00:39:29,102 --> 00:39:30,372 Crossgates. 454 00:39:30,650 --> 00:39:33,250 There's a barbershop he hangs out at. Hop in. 455 00:39:47,596 --> 00:39:49,456 _ 456 00:39:53,751 --> 00:39:56,671 Actually, change of plan. I've got to do something, so get out. 457 00:39:58,024 --> 00:39:59,105 You what? 458 00:40:32,279 --> 00:40:34,786 Just making a wee brew for these old dears. You want? 459 00:40:34,797 --> 00:40:36,587 I'm okay. 460 00:40:36,982 --> 00:40:39,086 I never thought I'd see you in a Portakabin. 461 00:40:39,097 --> 00:40:41,566 Don't. I fucking hate coming down here, 462 00:40:42,743 --> 00:40:46,503 and sometimes they try and get me in a bloody hard hat. 463 00:40:46,584 --> 00:40:48,454 Seems you're back at work, then, eh? 464 00:40:48,506 --> 00:40:50,814 Yeah. First day. 465 00:40:50,824 --> 00:40:52,165 It was time. 466 00:40:52,176 --> 00:40:53,606 Great. That's great. 467 00:40:53,870 --> 00:40:59,140 Um, so, Belinda Wilkes runs two nail parlours for me in town. 468 00:40:59,959 --> 00:41:03,826 Bulgey gets a call from her saying that you'd been round 469 00:41:03,837 --> 00:41:05,597 trying to pinch our Noel. 470 00:41:06,356 --> 00:41:08,800 I didn't even know you were back at work but even if you were, 471 00:41:08,811 --> 00:41:11,197 why are you trying to pinch one of ours? 472 00:41:12,291 --> 00:41:14,171 Did you give him that hot gun? 473 00:41:17,203 --> 00:41:19,473 Aye. To get rid of. 474 00:41:19,484 --> 00:41:21,174 Oh, well, he didn't. 475 00:41:21,185 --> 00:41:24,044 He used it to knock over the post office in Gipton. 476 00:41:25,517 --> 00:41:26,997 He what? 477 00:41:28,399 --> 00:41:31,489 He's got the most recognisable set of gnashers in Leeds 478 00:41:31,500 --> 00:41:33,820 and he wore a mask with a mouth hole. 479 00:41:38,396 --> 00:41:39,430 Yeah. 480 00:41:39,501 --> 00:41:41,491 I can't make this one go away, Col. 481 00:41:41,704 --> 00:41:43,534 Everyone knows it's Noel, 482 00:41:43,544 --> 00:41:46,224 so the smart move would be to give him up. 483 00:41:52,490 --> 00:41:55,155 He's an idiot. Come on, you know that. 484 00:41:55,557 --> 00:41:59,317 If you give him over to me, then we can make it work for us. 485 00:42:00,490 --> 00:42:02,022 And how's that? 486 00:42:02,212 --> 00:42:04,048 Plausible deniability. 487 00:42:05,184 --> 00:42:09,454 Makes sense for you to let me pin something on you every now and then. 488 00:42:09,917 --> 00:42:13,197 Something we can point to if OCT get us an audit. 489 00:42:15,790 --> 00:42:19,271 You want to be untouchable. You don't want to look untouchable. 490 00:42:21,620 --> 00:42:22,883 You're absolutely right. 491 00:42:22,894 --> 00:42:25,654 You know, he's fucked up royally, hasn't he? He's an eejit. 492 00:42:25,856 --> 00:42:29,539 But here's my problem, he's a loyal eejit. 493 00:42:30,771 --> 00:42:32,979 Trust me he wouldn't know about you if he wasn't, 494 00:42:32,990 --> 00:42:35,950 and loyalty is something that I always return. 495 00:42:38,542 --> 00:42:42,041 But Col, he is going to get nicked eventually, 496 00:42:42,194 --> 00:42:45,774 and if I handle it, we get a benefit. But if it's at a stop and search 497 00:42:45,784 --> 00:42:49,142 in Huddersfield in three months' time, then we don't. 498 00:42:49,153 --> 00:42:50,752 I know. 499 00:42:51,184 --> 00:42:53,984 All of that makes sense but the answer is "no." 500 00:42:57,223 --> 00:42:58,695 So drop it. 501 00:42:59,784 --> 00:43:01,744 We'll hide him away for a wee bit. 502 00:43:02,257 --> 00:43:05,577 After that, if he gets pinched, he gets pinched, but not by you. 503 00:43:11,397 --> 00:43:13,331 Hope Owen gets to come home soon. 504 00:43:14,570 --> 00:43:16,066 And remember, anything you need. 505 00:43:16,077 --> 00:43:19,197 Anything at all, day or night, okay. Promise? 506 00:43:19,723 --> 00:43:21,210 Promise. 507 00:44:09,184 --> 00:44:12,174 - We not going to Crossgates? - Noel's going to be in a safe house. 508 00:44:12,185 --> 00:44:13,735 You up for an obs? 509 00:44:13,981 --> 00:44:15,454 You went to see an informant. 510 00:44:15,509 --> 00:44:17,813 Yeah, one I have to keep off the books. 511 00:44:18,515 --> 00:44:19,868 We'll need a RIPA. 512 00:44:19,879 --> 00:44:22,531 Don't need a RIPA to park up and have a coffee. 513 00:44:23,065 --> 00:44:25,814 The gossip on Wilkes is that he's rising through the ranks. 514 00:44:25,824 --> 00:44:28,254 Guess he's still just a scally at heart. 515 00:44:28,264 --> 00:44:29,734 People don't change. 516 00:44:29,744 --> 00:44:31,614 People change. 517 00:44:31,624 --> 00:44:33,624 Just not in the way they want. 518 00:44:47,010 --> 00:44:49,650 What does that look like to you? 519 00:44:51,470 --> 00:44:52,980 Spare trackies, 520 00:44:53,090 --> 00:44:56,050 mixed doner, and numpty's overnight bag. 521 00:45:09,944 --> 00:45:11,664 Give yourself a chance, Noel. 522 00:45:13,503 --> 00:45:14,748 Lou. 523 00:45:15,171 --> 00:45:18,201 You've found him now, but we have to bring in firearms. 524 00:45:18,437 --> 00:45:19,917 You know it. 525 00:45:39,502 --> 00:45:40,569 Armed police! 526 00:45:40,580 --> 00:45:42,095 Armed police! 527 00:45:42,744 --> 00:45:44,774 Noel Wilkes! We know you're in there. 528 00:45:44,784 --> 00:45:47,493 Get down on the floor with your hands behind your head! 529 00:45:47,504 --> 00:45:49,917 Shots fired! Shots fired! 530 00:45:49,928 --> 00:45:51,894 I've got a hostage in here. You come in I'll start blazin'! 531 00:45:51,905 --> 00:45:54,065 - Everybody all right? - All good, all good. 532 00:45:54,076 --> 00:45:56,429 The weapon's live. He's in the back room. 533 00:45:56,440 --> 00:45:59,181 Says he's got a hostage. We need the negotiations team. 534 00:45:59,192 --> 00:46:00,514 DC Okoye, you do the honours. 535 00:46:00,525 --> 00:46:02,716 Get some more bodies down here for crowd control. I'll talk to Noel. 536 00:46:02,727 --> 00:46:04,566 I'm B1 accredited on crisis mediation. 537 00:46:04,577 --> 00:46:05,990 Plus, he knows me. 538 00:46:06,001 --> 00:46:07,523 Follow me, then. 539 00:46:08,117 --> 00:46:09,557 Stay low. 540 00:46:14,504 --> 00:46:16,108 Noel Wilkes? 541 00:46:16,413 --> 00:46:19,904 It's Detective Inspector Louisa Slack. We've met a few times. 542 00:46:21,314 --> 00:46:23,076 Well, don't tell me I'm that forgettable. 543 00:46:23,087 --> 00:46:24,734 What are you doing here? 544 00:46:24,744 --> 00:46:26,717 Can't really talk like this, lad. 545 00:46:26,924 --> 00:46:28,377 You got someone in there with you? 546 00:46:28,388 --> 00:46:30,125 Yeah, an hostage, so don't try anything! 547 00:46:30,136 --> 00:46:33,035 - I'm not a hostage, I'm his fucking cousin! - What are you doing? 548 00:46:33,046 --> 00:46:35,499 How about this for an idea, why don't you send her out, 549 00:46:35,510 --> 00:46:38,133 I'll come in, and then we can chat properly? 550 00:46:38,144 --> 00:46:39,507 Can't let you do that. 551 00:46:39,518 --> 00:46:41,364 Shut up, man! 552 00:46:41,375 --> 00:46:44,315 I'm DI Louisa Slack, the ranking officer on the scene. 553 00:46:44,326 --> 00:46:47,459 I accept full responsibility for my operational decision 554 00:46:47,470 --> 00:46:50,711 to exchange myself for the hostage, to prevent loss of life. 555 00:46:52,264 --> 00:46:54,267 What'd you say, Noel? 556 00:46:55,070 --> 00:46:56,630 You come in here first! 557 00:46:59,183 --> 00:47:01,054 All right, I'm coming in. I'm wearing a shirt and a vest. 558 00:47:01,064 --> 00:47:03,953 I'm not carrying anything, so it'd be dead decent if you could refrain 559 00:47:03,964 --> 00:47:05,722 from shooting me. 560 00:47:11,410 --> 00:47:13,173 That's it, love. Hands on your head. 561 00:47:13,184 --> 00:47:15,079 Nice and slow, nice and slow. 562 00:47:15,090 --> 00:47:16,900 You dickhead, Noel! 563 00:47:17,064 --> 00:47:18,494 Hostage coming out. 564 00:47:18,504 --> 00:47:20,054 This way, move. 565 00:47:20,064 --> 00:47:22,770 - What's going on, Slack?! - You were supposed to get rid of that. 566 00:47:22,781 --> 00:47:25,502 - What are you doing, robbing the post office? - I needed cash, didn't I? 567 00:47:25,512 --> 00:47:26,973 If you need cash then you can just ask him. 568 00:47:26,984 --> 00:47:28,494 No! I couldn't. 569 00:47:28,994 --> 00:47:31,639 I was embarrassed. Look, Bulgey's already had a go at me all right. 570 00:47:34,041 --> 00:47:37,373 It's me dog. She's good as gold, like. 571 00:47:37,384 --> 00:47:38,891 I didn't want 'em shooting at her. 572 00:47:39,245 --> 00:47:41,262 - How are you going to get me out of this shit? - I'm not. 573 00:47:41,273 --> 00:47:43,214 I'm not your Fairy bloody Godmother. 574 00:47:43,224 --> 00:47:45,574 You wore a ski mask that showed your mouth! 575 00:47:45,907 --> 00:47:47,294 Fucking hell. 576 00:47:47,640 --> 00:47:49,642 - So, what now, then?! - Shh-shh-shh. 577 00:47:49,653 --> 00:47:51,207 What now?! 578 00:47:51,325 --> 00:47:53,234 - You go down for it. - What? 579 00:47:53,460 --> 00:47:55,376 No, no, no, no, no. 580 00:47:55,387 --> 00:47:57,318 No! Sod that. This is what you get paid for. 581 00:47:57,329 --> 00:47:59,734 You shut up and you listen to me, Noel! 582 00:47:59,744 --> 00:48:02,934 There is no way out, okay? So, be a good soldier. 583 00:48:02,944 --> 00:48:05,374 No comment, head down, do your time. 584 00:48:05,384 --> 00:48:08,134 Col will look after you and your mum. 585 00:48:08,441 --> 00:48:09,894 Oh... 586 00:48:11,286 --> 00:48:12,886 I've shot at the filth, man! 587 00:48:12,897 --> 00:48:14,641 I'll be an old geezer, time I come out! 588 00:48:14,652 --> 00:48:16,965 You might not even be 30 if you just keep your nose clean. 589 00:48:16,976 --> 00:48:19,531 I'm sorry, lad, it has to go down this way. 590 00:48:19,896 --> 00:48:21,536 Oh, God, man. 591 00:48:23,064 --> 00:48:25,214 Is this what the boss wants? 592 00:48:25,890 --> 00:48:28,690 You do right by him, he'll do right by you. 593 00:48:32,157 --> 00:48:33,987 Oh, man! 594 00:48:38,877 --> 00:48:40,882 He's a good guy, isn't he? 595 00:48:41,697 --> 00:48:43,215 He's the best. 596 00:48:45,950 --> 00:48:47,413 Ah, ah, ah, no, no, no. 597 00:48:47,424 --> 00:48:49,294 No, none of that. 598 00:48:49,304 --> 00:48:50,624 Noel! 599 00:48:55,524 --> 00:48:57,174 You'll have to take me dog. 600 00:48:57,184 --> 00:48:58,854 I'll make sure she's looked after. 601 00:48:58,864 --> 00:49:00,774 No, that means doggy prison. 602 00:49:00,785 --> 00:49:02,920 She'll be in some tiny cell with some messed up staffies 603 00:49:02,931 --> 00:49:05,773 barking at her all night. You have to take her. Promise me. 604 00:49:05,784 --> 00:49:07,214 I'm really not into dogs. 605 00:49:07,224 --> 00:49:10,294 Trust me, you'll be into Kiwi. Everybody loves her. 606 00:49:10,678 --> 00:49:11,788 Kiwi? 607 00:49:11,799 --> 00:49:13,888 Aome here, girl. Come here. It's all right. 608 00:49:13,899 --> 00:49:17,203 Sorry, I thought she'd be called Psycho or Beats or something. 609 00:49:17,214 --> 00:49:20,014 - Why Kiwi? - Cos I love kiwis, don't I? 610 00:49:20,102 --> 00:49:22,305 There's more vitamin C than an orange. You know that? 611 00:49:22,316 --> 00:49:23,751 No... 612 00:49:23,762 --> 00:49:27,073 All right, fine, I'll take her. I promise. Okay? 613 00:49:29,031 --> 00:49:31,454 Go on. Go on, Kiwi, in there. 614 00:49:31,567 --> 00:49:32,654 Go on, darling. 615 00:49:32,664 --> 00:49:35,144 It's okay, it's all right, it's all right. 616 00:49:43,864 --> 00:49:45,838 Why'd you have to mess up the old lady's face? 617 00:49:45,849 --> 00:49:47,759 She's black and blue. 618 00:49:48,269 --> 00:49:51,349 She was looking at me all witchy like. It shit me up. 619 00:49:53,039 --> 00:49:55,555 - Did you shoot Thomas Ajazi? - Who? 620 00:49:56,004 --> 00:49:58,574 That lad in the old pub in Bramley. 621 00:49:59,241 --> 00:50:01,598 No. I don't know who did that. 622 00:50:01,942 --> 00:50:03,454 It was this gun, Noel. 623 00:50:03,464 --> 00:50:07,414 I swear! I was in Manchester doing a job for the boss. 624 00:50:07,721 --> 00:50:10,851 But Bulge gave me the strap and told me to chuck it. 625 00:50:10,862 --> 00:50:12,662 Why you asking this anyway? 626 00:50:15,992 --> 00:50:17,614 Kneel down. 627 00:50:18,277 --> 00:50:19,797 Kneel down. 628 00:50:30,582 --> 00:50:32,276 All clear! 629 00:50:32,911 --> 00:50:34,377 Put your hands on your head! Do it now! 630 00:50:34,388 --> 00:50:37,338 Do it now! Both hands on your head. 631 00:50:37,801 --> 00:50:39,374 Right, give me your hand. 632 00:50:39,778 --> 00:50:42,880 - DI Slack? I can take that now. - Just relax. 633 00:50:45,624 --> 00:50:47,544 Got it. On your feet. 634 00:51:00,277 --> 00:51:01,344 Kiwi! 635 00:51:04,375 --> 00:51:06,684 Kiwi! 636 00:51:06,796 --> 00:51:08,407 Good girl. 637 00:51:08,418 --> 00:51:09,840 That's a dog. 638 00:51:09,851 --> 00:51:12,679 Maybe you should've been a detective. Oh, it's there. 639 00:51:13,104 --> 00:51:15,645 - Whose is it? - It's ours. 640 00:51:15,737 --> 00:51:18,224 Okay. Whose was it? 641 00:51:19,010 --> 00:51:20,400 One of Col's lads. 642 00:51:21,385 --> 00:51:24,185 I-I made a promise, so I... 643 00:51:26,066 --> 00:51:27,357 You all right? 644 00:51:27,624 --> 00:51:29,304 Yeah... 645 00:51:30,744 --> 00:51:33,902 I was thinking maybe later we could get a takeaway 646 00:51:33,913 --> 00:51:36,493 before the hospital. Maybe a Thai? 647 00:51:36,631 --> 00:51:39,283 Yeah, bit formal, but. 648 00:51:41,204 --> 00:51:43,724 Here! Here! What's this? 649 00:51:45,343 --> 00:51:46,450 Hello. 650 00:51:48,010 --> 00:51:50,017 - What's her name? - Kiwi. 651 00:51:50,584 --> 00:51:51,625 Kiwi? 652 00:52:01,737 --> 00:52:03,611 Is it a midlife crisis? 653 00:52:06,217 --> 00:52:08,977 Is it an episode of undiagnosed mania? 654 00:52:10,030 --> 00:52:12,140 You hate dogs. 655 00:52:12,270 --> 00:52:14,772 - Do you get this, Dad? - I'm saying nothing. 656 00:52:16,304 --> 00:52:18,894 I've got this horrible feeling you got her for me. 657 00:52:19,903 --> 00:52:22,103 These are getting much better. 658 00:52:22,991 --> 00:52:24,979 I'll never get back to where I were. 659 00:52:24,990 --> 00:52:26,710 You don't know that. 660 00:52:32,984 --> 00:52:35,014 570, it's an actual crime. 661 00:52:35,251 --> 00:52:37,850 I could knock up a stairgate thing. 662 00:52:38,090 --> 00:52:40,514 You know, like we had when Owen was little? 663 00:52:40,525 --> 00:52:42,572 The dog can have the run of downstairs. Won't take long. 664 00:52:42,583 --> 00:52:43,815 Yeah. 665 00:52:46,029 --> 00:52:47,869 What the fuck's he doing here? 666 00:52:51,590 --> 00:52:53,738 Go home, Cer. I'll deal with this. 667 00:52:53,825 --> 00:52:55,235 Deal with what? 668 00:52:55,926 --> 00:52:57,435 Tell me what's going on. Now. 669 00:52:57,446 --> 00:53:00,492 It's nothing. It's just routine. It's fine. 670 00:53:00,503 --> 00:53:02,783 I know that's not true. What is it? 671 00:53:03,710 --> 00:53:05,217 I just... 672 00:53:05,511 --> 00:53:07,814 - I... - Just what? 673 00:53:07,968 --> 00:53:10,710 - I don't know, Cer. Something's changed... - What's changed? 674 00:53:10,721 --> 00:53:12,454 I don't know. 675 00:53:12,464 --> 00:53:14,574 I've got to go. I'll see you at home. 676 00:53:14,584 --> 00:53:17,354 - What's changed? - Feed Kiwi. 677 00:53:18,057 --> 00:53:19,817 You don't have to go with him! 678 00:53:48,084 --> 00:53:49,724 On you go. 679 00:54:10,983 --> 00:54:12,663 Stop there. 680 00:54:53,982 --> 00:54:55,762 - You okay? - Good. 681 00:54:56,199 --> 00:54:57,432 - All right? - Mm-hm. 682 00:54:57,443 --> 00:54:59,833 Sorry, I've got shit on you. Come have a sit. 683 00:55:00,181 --> 00:55:01,842 - You ever been to this place? - No. 684 00:55:01,853 --> 00:55:03,918 It's the best kept secret in Leeds. 685 00:55:03,929 --> 00:55:06,480 Asked them to bring a bit of all their best stuff. 686 00:55:06,491 --> 00:55:08,405 And I've got a nice Rioja decanted for you, too. 687 00:55:08,416 --> 00:55:10,277 - Unless you've already eaten? - No. I'm famished. 688 00:55:10,288 --> 00:55:11,291 Good. 689 00:55:12,721 --> 00:55:14,094 Thank you. 690 00:55:14,276 --> 00:55:15,813 How's Ceri? 691 00:55:16,080 --> 00:55:18,721 Yeah, he's good. He's got a lot on. 692 00:55:19,306 --> 00:55:21,534 Listen, erm, about Owen. 693 00:55:22,570 --> 00:55:25,490 I know the NHS do their best, of course they do. 694 00:55:26,303 --> 00:55:27,983 But this place, world beater. 695 00:55:30,641 --> 00:55:32,894 Money's no object, okay? 696 00:55:33,260 --> 00:55:35,934 Just want to do something for him, Lou for Owen. 697 00:55:36,397 --> 00:55:39,340 I know I haven't seen him since he was a wee dot, but... 698 00:55:39,824 --> 00:55:41,494 You know. 699 00:55:42,143 --> 00:55:43,743 Thank you. 700 00:55:44,077 --> 00:55:46,757 You don't have to thank me. We're partners, aren't we? 701 00:55:49,216 --> 00:55:51,860 You could've got anyone to deliver those. 702 00:55:53,091 --> 00:55:55,011 What's on your mind? 703 00:55:56,890 --> 00:55:59,250 Your mind is on my mind. 704 00:56:03,184 --> 00:56:04,286 Noel? 705 00:56:04,792 --> 00:56:05,912 Mm-hm. 706 00:56:07,274 --> 00:56:10,335 Okay. OCT got an anonymous tip. 707 00:56:10,595 --> 00:56:12,884 It didn't come through me, so I couldn't kill it. 708 00:56:12,895 --> 00:56:14,567 Best I could do was to get ahead of it, 709 00:56:14,578 --> 00:56:16,294 and make sure that Noel didn't get himself shot, 710 00:56:16,305 --> 00:56:19,156 and then I reminded him that you'd be there for him. 711 00:56:20,284 --> 00:56:22,324 Who the fuck do you think I am? 712 00:56:27,664 --> 00:56:31,175 It's just that you come to me wanting to take him and I say "no." 713 00:56:31,186 --> 00:56:34,873 And then the very same night, I find out that you've nicked him, 714 00:56:34,884 --> 00:56:38,284 at a safehouse that only you and five other people know about. 715 00:56:43,910 --> 00:56:45,547 Six others. 716 00:56:46,784 --> 00:56:48,864 He had his cousin with him. 717 00:56:49,630 --> 00:56:52,965 She brought supplies, they got stoned, she slept over. 718 00:56:53,899 --> 00:56:56,526 So, obviously, he told her the address, 719 00:56:57,323 --> 00:57:01,003 and she told... well, who knows? 720 00:57:05,544 --> 00:57:09,363 So, the mouth hole wasn't even the stupidest thing he's done this week. 721 00:57:10,683 --> 00:57:12,243 Fucking eejit. 722 00:57:13,323 --> 00:57:15,772 Well, it looks like you've turned it into a benefit for us 723 00:57:15,783 --> 00:57:17,071 which is good. 724 00:57:17,082 --> 00:57:21,328 But, um, this can never happen again, Lou, okay? 725 00:57:24,170 --> 00:57:25,650 Ever. 726 00:57:29,743 --> 00:57:31,463 You promise me that? 727 00:57:37,457 --> 00:57:38,699 No. 728 00:57:42,230 --> 00:57:47,230 - Synced and corrected by naFraC - - www.addic7ed.com - 53905

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.