Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,452 --> 00:00:06,146
Anyway, there's this fourth-year
kid and he's won a football,
2
00:00:06,157 --> 00:00:09,075
a box of chocolates and a bottle
of wine, and I'm like, "Bloody hell,
3
00:00:09,086 --> 00:00:11,288
"I'm going to get this lad
to do me lottery numbers."
4
00:00:11,299 --> 00:00:15,220
And then he comes up again,
another winning ticket,
5
00:00:15,369 --> 00:00:17,628
and this time it's a 20-year-old scotch.
6
00:00:17,639 --> 00:00:20,109
So, I'm like, "Right,
okay, something's up."
7
00:00:20,119 --> 00:00:22,749
So I go, "All right,
lad, empty your pockets."
8
00:00:22,759 --> 00:00:25,269
And he's only gone and got
a matching book of tickets.
9
00:00:25,279 --> 00:00:27,309
He got it online, the
enterprising little sod.
10
00:00:27,319 --> 00:00:28,869
No, no, but that's not the worst bit.
11
00:00:28,879 --> 00:00:30,717
I'm stood there wondering
what to do, right,
12
00:00:30,728 --> 00:00:32,918
and then he says, "I'm
going to cut you a deal,
13
00:00:32,929 --> 00:00:35,575
"You keep your mouth shut for the
box of chocs." What did you do?
14
00:00:35,586 --> 00:00:38,256
The cheeky little bastard. I said,
"You can't buy me off with a box
15
00:00:38,267 --> 00:00:40,097
"of pralines, give me the scotch!"
16
00:00:49,447 --> 00:00:51,014
- I've got to go.
- No. You're not
17
00:00:51,025 --> 00:00:52,510
leaving me with all the surgeons.
18
00:00:52,520 --> 00:00:54,028
Come on. They're loving the big builder.
19
00:00:54,039 --> 00:00:55,719
Just tell 'em they can
have a go driving the van.
20
00:00:55,730 --> 00:00:58,735
- I'm sure I won't be long.
- What does he want this time?
21
00:00:59,864 --> 00:01:01,934
I'm so sorry, everyone,
something's come up.
22
00:01:01,944 --> 00:01:04,814
But this has been so lovely,
we'll do it again soon.
23
00:01:04,824 --> 00:01:06,510
Julia, you sign me up for the fete,
24
00:01:06,521 --> 00:01:08,511
but probably not the tombola this time.
25
00:01:08,522 --> 00:01:13,280
I am leaving my better half
with you, so please be gentle.
26
00:01:14,483 --> 00:01:16,523
Bye, everyone. ALL: Bye!
27
00:01:32,961 --> 00:01:34,988
_
28
00:01:38,143 --> 00:01:39,783
What is it?
29
00:01:46,984 --> 00:01:49,374
Yeah, I know the one. How long ago?
30
00:01:49,477 --> 00:01:51,237
And there's no-one else who c...
31
00:01:55,763 --> 00:01:57,883
I hope he knows what he's asking.
32
00:06:05,224 --> 00:06:08,282
- You all right?
- Fine. All done.
33
00:06:08,983 --> 00:06:11,241
You still there? I reckon
I can make last orders.
34
00:06:11,252 --> 00:06:13,522
No, I'm home. Took a taxi.
35
00:06:13,543 --> 00:06:16,717
I knew you'd bail, you big loser.
36
00:06:18,850 --> 00:06:22,350
Don't wait up! I love ya.
37
00:06:49,430 --> 00:06:52,380
Why don't you try catching some
real criminals for a change?
38
00:06:52,610 --> 00:06:54,490
Ma'am, I'm so sorry.
39
00:06:55,904 --> 00:06:57,502
That's why I recognised your car.
40
00:06:57,512 --> 00:07:00,215
Nah, you're all right.
What's going on, was I weaving?
41
00:07:00,226 --> 00:07:02,016
We're pulling over everything,
42
00:07:02,027 --> 00:07:05,275
a body's just been found at an
old boozer up the road in Bramley.
43
00:07:05,286 --> 00:07:06,596
Shot, looks like.
44
00:07:06,607 --> 00:07:08,092
Drug paraphernalia?
45
00:07:08,539 --> 00:07:10,054
One for us, then.
46
00:07:10,064 --> 00:07:11,304
Well, Phil Cowper's on tonight,
47
00:07:11,315 --> 00:07:13,905
so just poke him with
a stick if you have to.
48
00:07:15,130 --> 00:07:16,438
Now...
49
00:07:16,832 --> 00:07:18,559
do you want to breathalyse me?
50
00:07:18,570 --> 00:07:19,650
No.
51
00:07:19,782 --> 00:07:21,560
Night, DI Slack.
52
00:08:34,462 --> 00:08:36,294
You still up? It's half past midnight.
53
00:08:36,304 --> 00:08:39,714
No, I'm asleep in bed,
this is astral projection.
54
00:08:40,147 --> 00:08:43,239
Dad said you got called away.
Left him with all the drunk mums.
55
00:08:43,250 --> 00:08:44,520
Yeah. Just work shite.
56
00:08:44,531 --> 00:08:46,923
Oh, your dad were dead awkward,
though, you should've seen it.
57
00:08:46,934 --> 00:08:49,056
You know when his head goes all red?
58
00:08:49,743 --> 00:08:50,901
Oh...
59
00:08:51,562 --> 00:08:52,988
You still feeling peaky, I take it?
60
00:08:52,999 --> 00:08:55,734
Yeah. Slept too long earlier.
61
00:08:56,098 --> 00:08:57,854
You do feel warm.
62
00:08:57,864 --> 00:08:59,814
Keep popping the paracetamol.
63
00:08:59,824 --> 00:09:01,254
You got enough water?
64
00:09:04,313 --> 00:09:05,984
Who's this fella, then?
65
00:09:05,995 --> 00:09:07,625
Don't know yet.
66
00:09:07,744 --> 00:09:10,270
Can't get his claw quite right, though.
67
00:09:11,184 --> 00:09:12,934
You'll crack it.
68
00:09:12,989 --> 00:09:16,494
Crack it! You having that?
Come on, cos it's a crab.
69
00:09:16,897 --> 00:09:18,925
Come on, laughter's the best medicine.
70
00:09:18,936 --> 00:09:21,872
Oh, I think I just felt this
virus turn into terminal cancer.
71
00:09:21,883 --> 00:09:23,393
Oh, well.
72
00:09:23,404 --> 00:09:25,204
Don't stay up too late.
73
00:10:01,390 --> 00:10:03,298
- You all good?
- Yeah.
74
00:10:03,845 --> 00:10:06,774
How long did you stay
with your fan club?
75
00:10:06,784 --> 00:10:08,734
About an hour.
76
00:10:08,777 --> 00:10:10,617
I let them hold my big drill.
77
00:10:13,177 --> 00:10:16,182
- What did he need you for?
- Just a bit of paperwork.
78
00:10:19,788 --> 00:10:21,257
We should get some sleep.
79
00:10:21,268 --> 00:10:23,028
We're out again tomorrow night.
80
00:10:23,039 --> 00:10:25,999
Two nights on the
spin at our age get us.
81
00:11:01,829 --> 00:11:06,829
- Synced and corrected by naFraC -
- www.addic7ed.com -
82
00:11:51,539 --> 00:11:53,294
Who do you think he's texting?
83
00:11:53,304 --> 00:11:55,334
Oh, God knows.
84
00:11:55,344 --> 00:11:57,980
Who cares? He's happy.
That's all that matters.
85
00:11:58,710 --> 00:12:01,947
Oh, you are bordering
on gamey, my friend.
86
00:12:01,958 --> 00:12:03,718
We've got to go in half an hour.
87
00:12:05,504 --> 00:12:07,654
Oh, God. Okay, here it comes.
88
00:12:07,664 --> 00:12:09,552
He's still got a temperature.
89
00:12:09,986 --> 00:12:12,774
Maybe it's best I skip
tonight. Keep an eye on him.
90
00:12:12,784 --> 00:12:15,302
It's a virus, Ceri. I know
you don't want to come,
91
00:12:15,313 --> 00:12:18,334
but don't try and weasel
out of it by using our son.
92
00:12:18,344 --> 00:12:21,689
He's gone to a lot of
effort, he's expecting us.
93
00:12:21,976 --> 00:12:23,696
Don't you want to see the house?
94
00:12:24,008 --> 00:12:25,334
I've seen it.
95
00:12:25,344 --> 00:12:27,734
Couple of years ago. It's changed a lot.
96
00:12:27,744 --> 00:12:30,614
Well, I didn't like it then either.
97
00:12:30,894 --> 00:12:33,592
After everything he's done for
us, you can't do one evening?
98
00:12:33,603 --> 00:12:37,220
- And what about everything you've done for him?
- Keep your voice down.
99
00:12:38,464 --> 00:12:40,775
What was last night all about?
100
00:12:41,789 --> 00:12:43,391
Paperwork? Bollocks.
101
00:12:43,791 --> 00:12:46,097
Oh, now you want to know
details? You never did before!
102
00:12:46,108 --> 00:12:48,773
Well, he never used to
call you out at night, Lou.
103
00:12:48,784 --> 00:12:51,824
Something's changed over the
last year. You've been doing more.
104
00:12:53,704 --> 00:12:55,974
I just wish things were
different, that's all.
105
00:12:55,984 --> 00:12:58,414
Oh, different? Different how?
106
00:12:59,200 --> 00:13:00,988
Do you wish we'd gone bankrupt?
107
00:13:00,999 --> 00:13:03,703
Do you wish we were still in
that basement flat in Chapeltown,
108
00:13:03,714 --> 00:13:05,977
with neighbours chucking
pit bull shit over the fence?
109
00:13:05,988 --> 00:13:08,618
Do you wish Owen was still in the
old school, with those bastards
110
00:13:08,629 --> 00:13:10,569
gobbing down the back of his neck
every morning? Calling him a faggot.
111
00:13:10,580 --> 00:13:13,779
Assuming that you don't, my
advice to you would be to show
112
00:13:13,790 --> 00:13:15,325
a little bit of appreciation
113
00:13:15,336 --> 00:13:18,566
and then you can go right back
to sticking your head in the sand.
114
00:13:20,929 --> 00:13:22,844
Okay, fine. Don't come.
115
00:13:22,855 --> 00:13:25,888
- Don't go.
- I have to, and I want to.
116
00:13:26,190 --> 00:13:27,710
Don't wait up.
117
00:13:45,796 --> 00:13:47,752
- Right, Sick-note. I'm off.
- Argh.
118
00:13:47,763 --> 00:13:50,163
It's off for a reason.
119
00:13:51,923 --> 00:13:55,959
Won't be long now, Mother. We
should reconcile before my passing.
120
00:13:55,970 --> 00:13:58,214
Yeah, yeah, your dad's bottled it.
121
00:13:58,224 --> 00:14:00,894
He can't go out more than
twice in a week it seems.
122
00:14:00,904 --> 00:14:02,974
So, take another two ibuprofen.
123
00:14:02,984 --> 00:14:05,494
It's just a dinner party
thing so I won't be back late.
124
00:14:05,504 --> 00:14:07,981
Say "hi" to the other
middle-aged swingers for me.
125
00:14:07,992 --> 00:14:09,894
Oh, we don't talk. We just...
126
00:14:09,904 --> 00:14:12,734
Urgh, you're disgusting.
127
00:14:12,770 --> 00:14:14,810
Night, sweetheart.
128
00:14:46,656 --> 00:14:47,889
Evening, Bulge.
129
00:14:47,900 --> 00:14:49,782
- Just you?
- Just me.
130
00:14:51,288 --> 00:14:53,053
How you doing, Slack?
You all right, darling?
131
00:14:53,064 --> 00:14:56,321
Ah, Noel! They're finally
letting you drive the Range?
132
00:14:56,332 --> 00:14:58,160
- Did you learn your left from your right?
- Ha!
133
00:14:58,171 --> 00:15:00,084
Why are you always so mean to me?
134
00:15:00,095 --> 00:15:02,845
You hear that, Bulge?
That's bullying, is that.
135
00:15:03,550 --> 00:15:06,627
- Noel'll hold on to your phone for the evening.
- I know.
136
00:15:09,043 --> 00:15:11,374
Oh, yes.
137
00:15:11,384 --> 00:15:12,854
I Like what you've done there.
138
00:15:12,864 --> 00:15:14,517
Ah, don't, ah...
139
00:15:15,344 --> 00:15:17,167
They got chipped up, didn't they?
140
00:15:17,437 --> 00:15:19,654
Anybody asks, you met
a friend in the pub.
141
00:15:19,665 --> 00:15:22,573
They'll do a bill. You paid cash.
142
00:15:22,584 --> 00:15:24,654
Landlady'll say anything
we want her to say.
143
00:15:24,664 --> 00:15:28,262
Can she say I were really nice,
dead funny and left a big tip?
144
00:15:31,390 --> 00:15:33,310
You're an absolute joker, you.
145
00:16:16,233 --> 00:16:18,409
- Lou!
- Oh, lovely to see you, Alma.
146
00:16:18,420 --> 00:16:19,813
Lovely to see you, too.
147
00:16:19,824 --> 00:16:22,414
- Oh, you look beautiful.
- Ah, thank you, so do you.
148
00:16:22,424 --> 00:16:24,894
Ceri sends his apologies,
but Owen's not very well,
149
00:16:24,904 --> 00:16:27,054
- so he's going to stay with him.
- Is he all right?
150
00:16:27,064 --> 00:16:29,614
Oh, yeah, just a bug,
it's fine. Oh, good.
151
00:16:29,624 --> 00:16:30,754
- All right, Lou!
- Bloody hell,
152
00:16:30,764 --> 00:16:32,992
Donal, when did you become your dad?
153
00:16:33,003 --> 00:16:34,603
Trying me best not to!
154
00:16:36,117 --> 00:16:37,886
Go and find him, will you?
Everybody's here.
155
00:16:37,896 --> 00:16:39,614
- Mm-hm.
- Mm-hm.
156
00:16:40,004 --> 00:16:41,494
I had to send him back up.
157
00:16:41,504 --> 00:16:45,386
The first shirt he came down
in was absolutely horrendous.
158
00:16:45,397 --> 00:16:48,879
- So, how are you, Lou?
- Fair to middling, Curtis. You?
159
00:16:49,824 --> 00:16:51,254
Life is good.
160
00:16:51,264 --> 00:16:52,814
This is Elise.
161
00:16:52,824 --> 00:16:54,841
Nice to put a face to the name. Finally.
162
00:16:54,852 --> 00:16:57,974
Oh, usually only see this
face when you've been bad.
163
00:16:57,984 --> 00:17:01,254
Christ! Would you look at this rabble?
164
00:17:01,264 --> 00:17:03,534
Lord Roy. Darling. Good to see ya.
165
00:17:03,544 --> 00:17:05,514
Elise, nice to see ya.
166
00:17:06,590 --> 00:17:08,180
- Bulge.
- Boss.
167
00:17:08,306 --> 00:17:10,303
Jesus, Juliet, you're still with us!
168
00:17:10,314 --> 00:17:12,813
- Did the last stroke not finish you off?
- Not quite!
169
00:17:12,824 --> 00:17:15,069
- No?
- Not that this one would've mentioned it.
170
00:17:15,080 --> 00:17:16,574
Would he? He wouldn't.
171
00:17:16,584 --> 00:17:18,253
Come here you.
172
00:17:18,411 --> 00:17:19,854
Where's the big man?
173
00:17:20,295 --> 00:17:21,891
Couldn't make it cos Owen's poorly.
174
00:17:21,902 --> 00:17:23,614
Oh, he's a good dad.
175
00:17:23,844 --> 00:17:25,364
He is.
176
00:17:26,490 --> 00:17:28,160
Thank you.
177
00:17:28,584 --> 00:17:30,973
Open it alone. Happy birthday.
178
00:17:30,984 --> 00:17:33,134
Very thoughtful of you.
179
00:17:33,144 --> 00:17:36,534
Maybe pop it in the
wee safe for now, Bulge.
180
00:17:36,544 --> 00:17:40,803
Right, well, now you've all finally
decided to turn up, let's eat!
181
00:17:41,723 --> 00:17:45,733
♪ Happy birthday to you ♪
182
00:17:45,977 --> 00:17:50,127
♪ Happy birthday to you ♪
183
00:17:50,277 --> 00:17:54,968
♪ Happy birthday dear Col ♪
184
00:17:54,979 --> 00:17:59,105
♪ Happy birthday to you. ♪
185
00:17:59,431 --> 00:18:01,226
- Is that our building?
- Mm-hm.
186
00:18:01,871 --> 00:18:03,581
Our first building.
187
00:18:04,225 --> 00:18:05,334
Out of many.
188
00:18:11,723 --> 00:18:13,883
Ohhhh!
189
00:18:16,503 --> 00:18:18,853
- Speech!
- Speech! Yeah, speech!
190
00:18:18,864 --> 00:18:20,656
- Yeah, go on.
- You're not getting away with it, Dad.
191
00:18:20,667 --> 00:18:23,017
- I haven't bored you all enough already?
- No, keep going.
192
00:18:23,028 --> 00:18:24,588
- Come on.
- We love it.
193
00:18:26,704 --> 00:18:28,958
Okay, um...
194
00:18:29,519 --> 00:18:31,823
I'll be brief for once.
195
00:18:32,024 --> 00:18:35,059
Err, I'm a lucky man.
196
00:18:36,351 --> 00:18:39,891
Made it to yet another birthday
in a challenging line of work.
197
00:18:39,902 --> 00:18:42,107
Despite some people's best efforts!
198
00:18:42,118 --> 00:18:45,504
It's hard to get close to
people in this business,
199
00:18:45,515 --> 00:18:48,441
but you lot are the
people that I rely on.
200
00:18:48,744 --> 00:18:49,934
People that I love.
201
00:18:49,944 --> 00:18:52,014
People that I trust.
202
00:18:52,024 --> 00:18:54,064
Couldn't ask for more than that.
203
00:18:59,984 --> 00:19:02,184
Well, maybe that's not true.
204
00:19:04,504 --> 00:19:06,414
Alma...
205
00:19:06,977 --> 00:19:10,648
Thank you for throwing it all
away on me, all those years ago.
206
00:19:11,510 --> 00:19:13,270
You remain my world.
207
00:19:14,830 --> 00:19:16,460
Donal, my boy.
208
00:19:16,570 --> 00:19:19,482
We've had our ups and downs,
you know, more downs than ups,
209
00:19:19,493 --> 00:19:22,277
if we're honest, but I
love you, no matter what.
210
00:19:22,781 --> 00:19:25,859
Bulgey, what would I do without you, eh?
211
00:19:26,764 --> 00:19:29,924
Lord Roy, the king of the decimal point.
212
00:19:31,064 --> 00:19:34,614
And, err, finally,
213
00:19:34,996 --> 00:19:36,837
our wee guest of honour.
214
00:19:37,050 --> 00:19:39,930
The reason why we're pouring
our own drinks tonight.
215
00:19:41,784 --> 00:19:43,624
I wouldn't be here without you.
216
00:19:45,843 --> 00:19:48,459
So, here's to me, obviously,
217
00:19:48,889 --> 00:19:50,809
but here's to you too, Lou.
218
00:19:51,037 --> 00:19:53,244
- To Lou.
- To Lou!
219
00:19:53,255 --> 00:19:55,924
- To Lou.
- Right. Cake.
220
00:20:04,903 --> 00:20:07,493
Alma would castrate me and strangle me
221
00:20:07,504 --> 00:20:10,254
and then bury me in
un-consecrated ground if she knew.
222
00:20:10,264 --> 00:20:12,294
- Ceri would just look disappointed.
- Oooh.
223
00:20:12,304 --> 00:20:14,362
- Which is worse.
- So much worse.
224
00:20:24,138 --> 00:20:26,054
Place looks nice.
225
00:20:26,091 --> 00:20:29,524
- Did you paint?
- I don't fucking know. Probably.
226
00:20:32,460 --> 00:20:33,534
Listen, about yesterday...
227
00:20:33,544 --> 00:20:35,894
Don't ask me to do something
like that again, Col.
228
00:20:35,904 --> 00:20:37,986
- It were too close.
- No, I know. I know.
229
00:20:37,997 --> 00:20:39,277
And I'm sorry.
230
00:20:40,424 --> 00:20:41,799
There just wasn't anyone else.
231
00:20:41,810 --> 00:20:43,570
Anyone I could trust, you know?
232
00:20:45,104 --> 00:20:48,813
If I'd sent one of my young lads
to that crime scene, fuck me,
233
00:20:49,086 --> 00:20:50,942
they're leaving half a
pound of chromosomes behind.
234
00:20:50,953 --> 00:20:53,170
If not their fucking birth certificate.
235
00:20:53,181 --> 00:20:55,321
What the hell happened?
236
00:20:55,507 --> 00:20:58,169
Endri's crew thought they'd
cook gear on my patch.
237
00:20:58,180 --> 00:20:59,453
I thought otherwise.
238
00:20:59,464 --> 00:21:01,727
Sent a couple of the lads
down to press the point,
239
00:21:01,738 --> 00:21:03,128
things got out of hand.
240
00:21:03,139 --> 00:21:04,649
But, look, it's on me.
241
00:21:04,904 --> 00:21:07,641
The shooter's a wee Barry Big Bollocks.
242
00:21:07,652 --> 00:21:09,282
Should never have used him for this.
243
00:21:09,738 --> 00:21:11,172
Do I know him?
244
00:21:11,183 --> 00:21:12,503
No. no.
245
00:21:13,504 --> 00:21:16,454
He's gone on a nice long
holiday as of this morning.
246
00:21:16,464 --> 00:21:18,184
Tour of southern Europe.
247
00:21:20,904 --> 00:21:22,504
He was still alive.
248
00:21:25,881 --> 00:21:27,814
- What?
- The lad.
249
00:21:27,824 --> 00:21:29,848
He was still breathing. Just.
250
00:21:31,824 --> 00:21:33,818
But he was dead when they found him, no?
251
00:21:33,829 --> 00:21:36,669
Which was, what, five minutes
after you were there? Ten?
252
00:21:38,170 --> 00:21:40,981
So, then, past saving.
253
00:21:45,064 --> 00:21:48,014
You've been pushing
hard the last few months.
254
00:21:48,024 --> 00:21:50,694
Just fixing the barn roof
while the sun's shining.
255
00:21:50,704 --> 00:21:52,254
Nothing more than that?
256
00:21:52,264 --> 00:21:53,864
Not that I'm aware of.
257
00:21:57,817 --> 00:21:59,469
And look...
258
00:22:00,296 --> 00:22:01,769
I meant what I said in there.
259
00:22:01,780 --> 00:22:05,435
I would not be where
I am today without you. Okay?
260
00:22:06,292 --> 00:22:07,694
Same here.
261
00:22:07,704 --> 00:22:10,974
And you know that, you old git.
262
00:22:11,104 --> 00:22:12,464
Old...
263
00:22:16,990 --> 00:22:18,893
Best head back in separately, eh?
264
00:22:18,904 --> 00:22:20,942
Or they'll think we're shagging.
265
00:22:30,363 --> 00:22:31,766
Nice to see ya'.
266
00:22:32,284 --> 00:22:34,339
- Look after yourself.
- You, too.
267
00:22:35,723 --> 00:22:37,523
Come on, Curtis.
268
00:22:51,864 --> 00:22:55,980
And get your teeth sorted, you
knobhead, or they'll go bad.
269
00:22:56,053 --> 00:22:59,014
- I will, I will. I promise!
- Bye, love.
270
00:22:59,024 --> 00:23:00,584
Catch you later.
271
00:23:17,364 --> 00:23:19,924
Lou, it's Owen, just go
straight to the hospital.
272
00:23:21,864 --> 00:23:23,023
OUTGOING RINGING TONE
273
00:23:23,034 --> 00:23:25,705
Pick up! Pick up, pick up,
pick up, pick up. Pick up!
274
00:23:25,716 --> 00:23:27,295
It's Ceri, leave a message.
275
00:23:27,306 --> 00:23:29,770
Urgh! Fucking hell.
276
00:23:41,128 --> 00:23:42,750
- How is he?
- I don't know.
277
00:23:42,761 --> 00:23:45,894
- The doctor's on his way now.
- What happened?
278
00:23:46,185 --> 00:23:49,894
I went in to check on him about nine,
but he was asleep, so I left him.
279
00:23:49,904 --> 00:23:53,980
I went back in at midnight
and he had this rash. All over.
280
00:23:53,991 --> 00:23:55,200
I couldn't wake him up.
281
00:23:55,211 --> 00:23:57,448
You didn't check on him for three hours?
282
00:23:57,459 --> 00:23:59,774
- What?
- He could've been like that the whole time.
283
00:23:59,784 --> 00:24:01,238
- Well, where were you?
- You didn't check on him for three hours?
284
00:24:01,249 --> 00:24:03,184
- Where were you?
- Mr and Mrs Davies? I'm Dr Bhaskari,
285
00:24:03,195 --> 00:24:06,359
I'm the A&E consultant on call tonight.
286
00:24:06,370 --> 00:24:08,974
I'm afraid Owen is quite unwell.
287
00:24:08,985 --> 00:24:10,894
He has bacterial meningitis.
288
00:24:10,904 --> 00:24:13,099
Right now we're doing everything
we can to get the cranial
289
00:24:13,110 --> 00:24:15,659
pressure down and help his
body fight the infection.
290
00:24:15,670 --> 00:24:18,293
We really need him to show
something in the next few hours,
291
00:24:18,304 --> 00:24:21,133
but this will be a very long night.
292
00:24:21,897 --> 00:24:23,577
I should get back to Owen.
293
00:24:24,244 --> 00:24:25,764
Don't go anywhere.
294
00:24:27,963 --> 00:24:29,723
They think he's going to die.
295
00:26:00,869 --> 00:26:03,493
Please don't die. Please don't die.
296
00:26:03,504 --> 00:26:06,519
Please don't die. Please
don't die. Please don't...
297
00:26:16,264 --> 00:26:18,024
I'll be better.
298
00:26:49,470 --> 00:26:51,150
Okay. Right...
299
00:26:53,604 --> 00:26:56,074
So, we've still got a long way to go,
300
00:26:56,136 --> 00:26:59,894
but Owen finally began to respond
to treatment about an hour ago.
301
00:26:59,904 --> 00:27:02,747
Against some stiff odds,
his condition has stabilised.
302
00:27:04,277 --> 00:27:06,437
- Back soon to tell you more.
- Thank you.
303
00:27:29,363 --> 00:27:30,746
Owen?
304
00:27:31,744 --> 00:27:34,014
Hiya, Owen, love.
305
00:27:34,677 --> 00:27:36,696
It's me and Dad.
306
00:27:44,237 --> 00:27:47,751
Wh-wh-wh...
307
00:27:56,854 --> 00:28:00,494
Hey, it's Okay. You're in hospital, son.
308
00:28:01,557 --> 00:28:03,157
It's Okay.
309
00:28:03,397 --> 00:28:05,267
You've been a bit poorly,
310
00:28:05,537 --> 00:28:07,697
but you're Okay.
311
00:28:10,051 --> 00:28:12,745
You're going to be all right.
312
00:28:12,756 --> 00:28:15,919
Look at me. You're going
to be all right, I promise.
313
00:28:29,897 --> 00:28:31,537
He could be deaf.
314
00:28:32,403 --> 00:28:34,099
He could be brain damaged.
315
00:28:34,110 --> 00:28:36,172
Can you stop reading that shit?
316
00:28:41,708 --> 00:28:43,774
You're going to have to tell your mum.
317
00:28:44,043 --> 00:28:46,123
I will. Okay, I will.
318
00:28:58,044 --> 00:28:59,924
I should get some air.
319
00:29:01,130 --> 00:29:02,650
See you in a bit.
320
00:29:17,379 --> 00:29:19,306
Is he all right?
321
00:29:20,079 --> 00:29:21,562
He almost died.
322
00:29:21,573 --> 00:29:22,585
Hey, I know.
323
00:29:22,596 --> 00:29:25,036
Hey, hey, hey, hey.
324
00:29:27,411 --> 00:29:28,972
Anything that he needs, okay?
325
00:29:28,983 --> 00:29:31,383
Anything at all. You call me.
326
00:29:31,394 --> 00:29:33,236
- Call me. Yeah?
- Okay. Thank you.
327
00:29:33,247 --> 00:29:35,393
You should get back in you're exposed.
328
00:29:35,404 --> 00:29:37,684
- All right, tell Ceri I...
- I will.
329
00:29:47,543 --> 00:29:49,873
The swelling in Owen's
brain has subsided,
330
00:29:49,884 --> 00:29:53,914
but there is some damage.
331
00:29:54,098 --> 00:29:56,894
A bit like he's suffered
a number of small strokes.
332
00:29:56,904 --> 00:30:00,454
So, there will be some
after-effects going forward.
333
00:30:01,187 --> 00:30:02,934
Like what? What are you expecting?
334
00:30:02,944 --> 00:30:05,068
We see things like hearing loss,
335
00:30:05,079 --> 00:30:08,294
memory loss, other cognitive issues.
336
00:30:08,304 --> 00:30:11,054
Problems with movement
and co-ordination.
337
00:30:11,064 --> 00:30:13,814
He will have headaches
and fatigue, for sure.
338
00:30:13,824 --> 00:30:16,427
And there is the psychological impact.
339
00:30:16,438 --> 00:30:18,241
Jesus Christ...
340
00:30:19,055 --> 00:30:23,365
But do kids die of this, at his age?
341
00:30:23,376 --> 00:30:25,014
Have you seen that?
342
00:30:25,214 --> 00:30:27,094
Certainly.
343
00:30:27,104 --> 00:30:29,814
I have lost young patients
to a MEN B infection.
344
00:30:29,824 --> 00:30:32,660
Others have lost limbs through sepsis.
345
00:30:32,671 --> 00:30:35,328
Owen might have been very lucky.
346
00:30:36,003 --> 00:30:37,923
We'll know in the next few weeks.
347
00:30:45,224 --> 00:30:46,731
Don't look at your feet.
348
00:30:50,489 --> 00:30:51,589
_
349
00:30:52,683 --> 00:30:55,597
Chin up and shoulders down.
350
00:30:55,744 --> 00:30:56,864
I know!
351
00:30:58,716 --> 00:31:00,145
I can walk.
352
00:31:00,156 --> 00:31:01,516
It just kills.
353
00:31:03,730 --> 00:31:05,200
I want to try again.
354
00:31:05,416 --> 00:31:06,856
I won't freak.
355
00:31:08,744 --> 00:31:10,294
Go on, then.
356
00:31:10,877 --> 00:31:14,104
The instinct will be to grip
it tight but try to stay loose.
357
00:31:32,523 --> 00:31:34,243
Mum. Stop helicoptering.
358
00:31:35,584 --> 00:31:36,596
Sorry.
359
00:31:36,607 --> 00:31:39,237
You've been here all day, every day.
360
00:31:39,597 --> 00:31:41,437
I'm just saying.
361
00:31:59,304 --> 00:32:01,104
Fuck's sake! What it is now?
362
00:32:04,344 --> 00:32:07,147
He wouldn't have been able
to open these, would he?
363
00:32:07,158 --> 00:32:09,181
Not with his hands like they are.
364
00:32:25,504 --> 00:32:27,663
I'm sorry.
365
00:32:33,584 --> 00:32:35,344
Do you remember how you used to...
366
00:32:40,877 --> 00:32:42,755
- You sure?
- Mm-hm.
367
00:32:54,410 --> 00:32:56,530
I think I'm going to go back to work.
368
00:32:59,593 --> 00:33:01,053
Are you sure you're ready?
369
00:33:01,064 --> 00:33:02,624
No. But Owen is.
370
00:33:04,624 --> 00:33:06,824
Back to both jobs, you mean?
371
00:33:08,224 --> 00:33:10,224
They go together, Cer.
372
00:33:25,830 --> 00:33:27,790
Morning, Ma'am.
373
00:33:43,180 --> 00:33:45,174
Hiya, Slack, are you all right?
374
00:33:45,184 --> 00:33:47,344
That's right, she's back.
375
00:33:48,024 --> 00:33:50,297
Ehhh, look busy!
376
00:33:50,497 --> 00:33:53,067
No, but thank you all for
your cards and messages,
377
00:33:53,078 --> 00:33:55,134
it was much appreciated.
378
00:33:55,820 --> 00:33:58,268
Now, is it safe to assume the
great city of Leeds has become
379
00:33:58,279 --> 00:34:01,229
a teeming crime-infested
cesspit in my absence?
380
00:34:01,240 --> 00:34:04,846
We need to all get back to
work, so, go on, piss off.
381
00:34:08,363 --> 00:34:10,225
Hey. You good?
382
00:34:10,665 --> 00:34:11,893
Yeah.
383
00:34:12,119 --> 00:34:13,934
- Really?
- Yeah.
384
00:34:13,944 --> 00:34:15,610
It's good to be back.
385
00:34:16,704 --> 00:34:17,974
How is he?
386
00:34:17,984 --> 00:34:19,134
Oh, he's okay, ta.
387
00:34:19,144 --> 00:34:21,694
He gets pain and mobility problems,
388
00:34:21,704 --> 00:34:26,171
and he's tired but he's all
there so... we were lucky.
389
00:34:26,584 --> 00:34:27,774
Good.
390
00:34:28,301 --> 00:34:29,498
We need you back.
391
00:34:29,509 --> 00:34:31,833
We stopped Wilco
Wilson's cousin last week,
392
00:34:31,844 --> 00:34:35,004
usual haul in his
boot plus 26,000 pills.
393
00:34:35,015 --> 00:34:36,534
Oh, he's diversifying then.
394
00:34:36,544 --> 00:34:38,558
And Phil's making
headway with Thomas Ajazi,
395
00:34:38,569 --> 00:34:41,942
but it could do with your
eyes on it. The murder.
396
00:34:43,850 --> 00:34:46,445
Albanian lad? Shot in
the old pub in Bramley?
397
00:34:48,104 --> 00:34:50,694
Happened just before Owen
got ill, yeah. I'll muck in.
398
00:34:50,704 --> 00:34:54,254
Subtly. Don't emasculate him
too much. I know it's tempting.
399
00:34:54,264 --> 00:34:57,015
Oh, and how's about a nice little
post office robbery in Gipton
400
00:34:57,026 --> 00:35:00,456
to ease you back into
the swing of things?
401
00:35:00,848 --> 00:35:04,289
Come on, star pupil,
grab your pencil case.
402
00:35:28,963 --> 00:35:30,753
I knew you'd have run out.
403
00:35:30,996 --> 00:35:33,756
You're all right, you, I
don't care what they say.
404
00:35:36,397 --> 00:35:38,427
You're back just in time.
405
00:35:38,618 --> 00:35:40,353
It were getting embarrassing.
406
00:35:40,364 --> 00:35:43,134
You're the only one who makes
any arrests over street level.
407
00:35:43,144 --> 00:35:44,492
Oh, that's nice.
408
00:35:44,503 --> 00:35:47,460
Do you mind checking for
polyps while you're there? Eh?
409
00:35:47,471 --> 00:35:49,511
While your head's up my arse.
410
00:35:51,604 --> 00:35:53,556
Quite nice to be going to
the scene of a violent crime
411
00:35:53,567 --> 00:35:55,287
rather than the hospital.
412
00:35:58,077 --> 00:36:01,771
Look, I know you'll just take
the piss, but I prayed for Owen.
413
00:36:05,283 --> 00:36:06,354
Ta.
414
00:36:06,943 --> 00:36:08,693
Took the best part of 12 grand.
415
00:36:08,704 --> 00:36:10,414
All the foreign currency.
416
00:36:10,424 --> 00:36:14,022
We were stocked up for Easter
break. I reckon he knew about it.
417
00:36:15,184 --> 00:36:16,824
And what did he look like?
418
00:36:27,796 --> 00:36:31,376
He had a balaclava on.
But you could still see his dodgy teeth.
419
00:36:31,590 --> 00:36:32,770
Dodgy, how?
420
00:36:41,317 --> 00:36:44,174
One gold one and the
other one was chipped.
421
00:36:46,744 --> 00:36:48,855
And, erm, what happened here?
422
00:36:49,143 --> 00:36:51,759
Bastard pushed the gun right in there.
423
00:36:51,770 --> 00:36:54,960
And the ambulance people said
just to put some ice on it.
424
00:36:55,290 --> 00:36:57,702
Can you ask your mum
exactly how it happened?
425
00:36:57,713 --> 00:36:59,153
Last time, we promise.
426
00:37:17,362 --> 00:37:21,414
She had her back to the shop but
when she turned around, he was there.
427
00:37:21,424 --> 00:37:23,309
He already had this funny gun out,
428
00:37:23,320 --> 00:37:26,265
and when she tried to say something
he just shoved it in her face.
429
00:37:27,195 --> 00:37:28,293
It looked antique.
430
00:37:30,757 --> 00:37:33,069
Like the Germans have
in them old war films.
431
00:37:40,074 --> 00:37:43,394
I didn't want to give it to
him, but I thought he'd shoot me.
432
00:37:57,244 --> 00:37:58,804
Are you okay?
433
00:37:59,375 --> 00:38:00,458
Yeah.
434
00:38:00,944 --> 00:38:03,574
I've just got low, low blood sugar.
435
00:38:03,996 --> 00:38:05,786
Please don't die.
436
00:38:06,404 --> 00:38:07,652
Lou.
437
00:38:10,910 --> 00:38:12,830
Lou, what you doing?
438
00:38:25,070 --> 00:38:28,306
Lou, where are we going?
439
00:38:29,279 --> 00:38:31,158
- Lou!
- Noel Wilkes.
440
00:38:31,169 --> 00:38:32,604
That's who knocked over the post office.
441
00:38:32,615 --> 00:38:34,492
That's his dentistry she described.
442
00:38:34,732 --> 00:38:36,694
He's one of Col McHugh's...
443
00:38:36,704 --> 00:38:39,094
Wait, hang on, shouldn't
firearms be doing this arrest?
444
00:38:40,285 --> 00:38:42,565
Slack! You want to nick him, don't you?
445
00:38:44,925 --> 00:38:46,494
Police!
446
00:38:46,596 --> 00:38:49,174
He won't shoot me, not if
he knows what's good for him.
447
00:38:53,304 --> 00:38:55,864
Thanks for this. Just got her down.
448
00:38:56,910 --> 00:38:58,540
Where's your son, Mrs Wilkes?
449
00:38:58,824 --> 00:39:00,734
Don't know. Not here.
450
00:39:00,803 --> 00:39:02,323
Check if you want.
451
00:39:10,197 --> 00:39:11,917
Sorry about that.
452
00:39:26,803 --> 00:39:28,632
Well, what now?
453
00:39:29,102 --> 00:39:30,372
Crossgates.
454
00:39:30,650 --> 00:39:33,250
There's a barbershop
he hangs out at. Hop in.
455
00:39:47,596 --> 00:39:49,456
_
456
00:39:53,751 --> 00:39:56,671
Actually, change of plan. I've
got to do something, so get out.
457
00:39:58,024 --> 00:39:59,105
You what?
458
00:40:32,279 --> 00:40:34,786
Just making a wee brew for
these old dears. You want?
459
00:40:34,797 --> 00:40:36,587
I'm okay.
460
00:40:36,982 --> 00:40:39,086
I never thought I'd
see you in a Portakabin.
461
00:40:39,097 --> 00:40:41,566
Don't. I fucking hate coming down here,
462
00:40:42,743 --> 00:40:46,503
and sometimes they try and
get me in a bloody hard hat.
463
00:40:46,584 --> 00:40:48,454
Seems you're back at work, then, eh?
464
00:40:48,506 --> 00:40:50,814
Yeah. First day.
465
00:40:50,824 --> 00:40:52,165
It was time.
466
00:40:52,176 --> 00:40:53,606
Great. That's great.
467
00:40:53,870 --> 00:40:59,140
Um, so, Belinda Wilkes runs two
nail parlours for me in town.
468
00:40:59,959 --> 00:41:03,826
Bulgey gets a call from her
saying that you'd been round
469
00:41:03,837 --> 00:41:05,597
trying to pinch our Noel.
470
00:41:06,356 --> 00:41:08,800
I didn't even know you were back
at work but even if you were,
471
00:41:08,811 --> 00:41:11,197
why are you trying to pinch one of ours?
472
00:41:12,291 --> 00:41:14,171
Did you give him that hot gun?
473
00:41:17,203 --> 00:41:19,473
Aye. To get rid of.
474
00:41:19,484 --> 00:41:21,174
Oh, well, he didn't.
475
00:41:21,185 --> 00:41:24,044
He used it to knock over
the post office in Gipton.
476
00:41:25,517 --> 00:41:26,997
He what?
477
00:41:28,399 --> 00:41:31,489
He's got the most recognisable
set of gnashers in Leeds
478
00:41:31,500 --> 00:41:33,820
and he wore a mask with a mouth hole.
479
00:41:38,396 --> 00:41:39,430
Yeah.
480
00:41:39,501 --> 00:41:41,491
I can't make this one go away, Col.
481
00:41:41,704 --> 00:41:43,534
Everyone knows it's Noel,
482
00:41:43,544 --> 00:41:46,224
so the smart move
would be to give him up.
483
00:41:52,490 --> 00:41:55,155
He's an idiot. Come on, you know that.
484
00:41:55,557 --> 00:41:59,317
If you give him over to me,
then we can make it work for us.
485
00:42:00,490 --> 00:42:02,022
And how's that?
486
00:42:02,212 --> 00:42:04,048
Plausible deniability.
487
00:42:05,184 --> 00:42:09,454
Makes sense for you to let me pin
something on you every now and then.
488
00:42:09,917 --> 00:42:13,197
Something we can point
to if OCT get us an audit.
489
00:42:15,790 --> 00:42:19,271
You want to be untouchable. You
don't want to look untouchable.
490
00:42:21,620 --> 00:42:22,883
You're absolutely right.
491
00:42:22,894 --> 00:42:25,654
You know, he's fucked up
royally, hasn't he? He's an eejit.
492
00:42:25,856 --> 00:42:29,539
But here's my problem,
he's a loyal eejit.
493
00:42:30,771 --> 00:42:32,979
Trust me he wouldn't
know about you if he wasn't,
494
00:42:32,990 --> 00:42:35,950
and loyalty is something
that I always return.
495
00:42:38,542 --> 00:42:42,041
But Col, he is going to
get nicked eventually,
496
00:42:42,194 --> 00:42:45,774
and if I handle it, we get a benefit.
But if it's at a stop and search
497
00:42:45,784 --> 00:42:49,142
in Huddersfield in three
months' time, then we don't.
498
00:42:49,153 --> 00:42:50,752
I know.
499
00:42:51,184 --> 00:42:53,984
All of that makes sense
but the answer is "no."
500
00:42:57,223 --> 00:42:58,695
So drop it.
501
00:42:59,784 --> 00:43:01,744
We'll hide him away for a wee bit.
502
00:43:02,257 --> 00:43:05,577
After that, if he gets pinched,
he gets pinched, but not by you.
503
00:43:11,397 --> 00:43:13,331
Hope Owen gets to come home soon.
504
00:43:14,570 --> 00:43:16,066
And remember, anything you need.
505
00:43:16,077 --> 00:43:19,197
Anything at all, day
or night, okay. Promise?
506
00:43:19,723 --> 00:43:21,210
Promise.
507
00:44:09,184 --> 00:44:12,174
- We not going to Crossgates?
- Noel's going to be in a safe house.
508
00:44:12,185 --> 00:44:13,735
You up for an obs?
509
00:44:13,981 --> 00:44:15,454
You went to see an informant.
510
00:44:15,509 --> 00:44:17,813
Yeah, one I have to keep off the books.
511
00:44:18,515 --> 00:44:19,868
We'll need a RIPA.
512
00:44:19,879 --> 00:44:22,531
Don't need a RIPA to
park up and have a coffee.
513
00:44:23,065 --> 00:44:25,814
The gossip on Wilkes is that
he's rising through the ranks.
514
00:44:25,824 --> 00:44:28,254
Guess he's still just a scally at heart.
515
00:44:28,264 --> 00:44:29,734
People don't change.
516
00:44:29,744 --> 00:44:31,614
People change.
517
00:44:31,624 --> 00:44:33,624
Just not in the way they want.
518
00:44:47,010 --> 00:44:49,650
What does that look like to you?
519
00:44:51,470 --> 00:44:52,980
Spare trackies,
520
00:44:53,090 --> 00:44:56,050
mixed doner, and numpty's overnight bag.
521
00:45:09,944 --> 00:45:11,664
Give yourself a chance, Noel.
522
00:45:13,503 --> 00:45:14,748
Lou.
523
00:45:15,171 --> 00:45:18,201
You've found him now, but
we have to bring in firearms.
524
00:45:18,437 --> 00:45:19,917
You know it.
525
00:45:39,502 --> 00:45:40,569
Armed police!
526
00:45:40,580 --> 00:45:42,095
Armed police!
527
00:45:42,744 --> 00:45:44,774
Noel Wilkes! We know you're in there.
528
00:45:44,784 --> 00:45:47,493
Get down on the floor with
your hands behind your head!
529
00:45:47,504 --> 00:45:49,917
Shots fired! Shots fired!
530
00:45:49,928 --> 00:45:51,894
I've got a hostage in here.
You come in I'll start blazin'!
531
00:45:51,905 --> 00:45:54,065
- Everybody all right?
- All good, all good.
532
00:45:54,076 --> 00:45:56,429
The weapon's live.
He's in the back room.
533
00:45:56,440 --> 00:45:59,181
Says he's got a hostage.
We need the negotiations team.
534
00:45:59,192 --> 00:46:00,514
DC Okoye, you do the honours.
535
00:46:00,525 --> 00:46:02,716
Get some more bodies down here for
crowd control. I'll talk to Noel.
536
00:46:02,727 --> 00:46:04,566
I'm B1 accredited on crisis mediation.
537
00:46:04,577 --> 00:46:05,990
Plus, he knows me.
538
00:46:06,001 --> 00:46:07,523
Follow me, then.
539
00:46:08,117 --> 00:46:09,557
Stay low.
540
00:46:14,504 --> 00:46:16,108
Noel Wilkes?
541
00:46:16,413 --> 00:46:19,904
It's Detective Inspector Louisa Slack.
We've met a few times.
542
00:46:21,314 --> 00:46:23,076
Well, don't tell me
I'm that forgettable.
543
00:46:23,087 --> 00:46:24,734
What are you doing here?
544
00:46:24,744 --> 00:46:26,717
Can't really talk like this, lad.
545
00:46:26,924 --> 00:46:28,377
You got someone in there with you?
546
00:46:28,388 --> 00:46:30,125
Yeah, an hostage, so don't try anything!
547
00:46:30,136 --> 00:46:33,035
- I'm not a hostage, I'm his fucking cousin!
- What are you doing?
548
00:46:33,046 --> 00:46:35,499
How about this for an idea,
why don't you send her out,
549
00:46:35,510 --> 00:46:38,133
I'll come in, and then
we can chat properly?
550
00:46:38,144 --> 00:46:39,507
Can't let you do that.
551
00:46:39,518 --> 00:46:41,364
Shut up, man!
552
00:46:41,375 --> 00:46:44,315
I'm DI Louisa Slack, the
ranking officer on the scene.
553
00:46:44,326 --> 00:46:47,459
I accept full responsibility
for my operational decision
554
00:46:47,470 --> 00:46:50,711
to exchange myself for the
hostage, to prevent loss of life.
555
00:46:52,264 --> 00:46:54,267
What'd you say, Noel?
556
00:46:55,070 --> 00:46:56,630
You come in here first!
557
00:46:59,183 --> 00:47:01,054
All right, I'm coming in.
I'm wearing a shirt and a vest.
558
00:47:01,064 --> 00:47:03,953
I'm not carrying anything, so it'd
be dead decent if you could refrain
559
00:47:03,964 --> 00:47:05,722
from shooting me.
560
00:47:11,410 --> 00:47:13,173
That's it, love. Hands on your head.
561
00:47:13,184 --> 00:47:15,079
Nice and slow, nice and slow.
562
00:47:15,090 --> 00:47:16,900
You dickhead, Noel!
563
00:47:17,064 --> 00:47:18,494
Hostage coming out.
564
00:47:18,504 --> 00:47:20,054
This way, move.
565
00:47:20,064 --> 00:47:22,770
- What's going on, Slack?!
- You were supposed to get rid of that.
566
00:47:22,781 --> 00:47:25,502
- What are you doing, robbing the post office?
- I needed cash, didn't I?
567
00:47:25,512 --> 00:47:26,973
If you need cash then
you can just ask him.
568
00:47:26,984 --> 00:47:28,494
No! I couldn't.
569
00:47:28,994 --> 00:47:31,639
I was embarrassed. Look, Bulgey's
already had a go at me all right.
570
00:47:34,041 --> 00:47:37,373
It's me dog. She's good as gold, like.
571
00:47:37,384 --> 00:47:38,891
I didn't want 'em shooting at her.
572
00:47:39,245 --> 00:47:41,262
- How are you going to get me out of this shit?
- I'm not.
573
00:47:41,273 --> 00:47:43,214
I'm not your Fairy bloody Godmother.
574
00:47:43,224 --> 00:47:45,574
You wore a ski mask
that showed your mouth!
575
00:47:45,907 --> 00:47:47,294
Fucking hell.
576
00:47:47,640 --> 00:47:49,642
- So, what now, then?!
- Shh-shh-shh.
577
00:47:49,653 --> 00:47:51,207
What now?!
578
00:47:51,325 --> 00:47:53,234
- You go down for it.
- What?
579
00:47:53,460 --> 00:47:55,376
No, no, no, no, no.
580
00:47:55,387 --> 00:47:57,318
No! Sod that. This is
what you get paid for.
581
00:47:57,329 --> 00:47:59,734
You shut up and you listen to me, Noel!
582
00:47:59,744 --> 00:48:02,934
There is no way out, okay?
So, be a good soldier.
583
00:48:02,944 --> 00:48:05,374
No comment, head down, do your time.
584
00:48:05,384 --> 00:48:08,134
Col will look after you and your mum.
585
00:48:08,441 --> 00:48:09,894
Oh...
586
00:48:11,286 --> 00:48:12,886
I've shot at the filth, man!
587
00:48:12,897 --> 00:48:14,641
I'll be an old geezer, time I come out!
588
00:48:14,652 --> 00:48:16,965
You might not even be 30 if
you just keep your nose clean.
589
00:48:16,976 --> 00:48:19,531
I'm sorry, lad, it has
to go down this way.
590
00:48:19,896 --> 00:48:21,536
Oh, God, man.
591
00:48:23,064 --> 00:48:25,214
Is this what the boss wants?
592
00:48:25,890 --> 00:48:28,690
You do right by him,
he'll do right by you.
593
00:48:32,157 --> 00:48:33,987
Oh, man!
594
00:48:38,877 --> 00:48:40,882
He's a good guy, isn't he?
595
00:48:41,697 --> 00:48:43,215
He's the best.
596
00:48:45,950 --> 00:48:47,413
Ah, ah, ah, no, no, no.
597
00:48:47,424 --> 00:48:49,294
No, none of that.
598
00:48:49,304 --> 00:48:50,624
Noel!
599
00:48:55,524 --> 00:48:57,174
You'll have to take me dog.
600
00:48:57,184 --> 00:48:58,854
I'll make sure she's looked after.
601
00:48:58,864 --> 00:49:00,774
No, that means doggy prison.
602
00:49:00,785 --> 00:49:02,920
She'll be in some tiny cell
with some messed up staffies
603
00:49:02,931 --> 00:49:05,773
barking at her all night. You
have to take her. Promise me.
604
00:49:05,784 --> 00:49:07,214
I'm really not into dogs.
605
00:49:07,224 --> 00:49:10,294
Trust me, you'll be into
Kiwi. Everybody loves her.
606
00:49:10,678 --> 00:49:11,788
Kiwi?
607
00:49:11,799 --> 00:49:13,888
Aome here, girl.
Come here. It's all right.
608
00:49:13,899 --> 00:49:17,203
Sorry, I thought she'd be called
Psycho or Beats or something.
609
00:49:17,214 --> 00:49:20,014
- Why Kiwi?
- Cos I love kiwis, don't I?
610
00:49:20,102 --> 00:49:22,305
There's more vitamin C than
an orange. You know that?
611
00:49:22,316 --> 00:49:23,751
No...
612
00:49:23,762 --> 00:49:27,073
All right, fine, I'll
take her. I promise. Okay?
613
00:49:29,031 --> 00:49:31,454
Go on. Go on, Kiwi, in there.
614
00:49:31,567 --> 00:49:32,654
Go on, darling.
615
00:49:32,664 --> 00:49:35,144
It's okay,
it's all right, it's all right.
616
00:49:43,864 --> 00:49:45,838
Why'd you have to mess
up the old lady's face?
617
00:49:45,849 --> 00:49:47,759
She's black and blue.
618
00:49:48,269 --> 00:49:51,349
She was looking at me all
witchy like. It shit me up.
619
00:49:53,039 --> 00:49:55,555
- Did you shoot Thomas Ajazi?
- Who?
620
00:49:56,004 --> 00:49:58,574
That lad in the old pub in Bramley.
621
00:49:59,241 --> 00:50:01,598
No. I don't know who did that.
622
00:50:01,942 --> 00:50:03,454
It was this gun, Noel.
623
00:50:03,464 --> 00:50:07,414
I swear! I was in Manchester
doing a job for the boss.
624
00:50:07,721 --> 00:50:10,851
But Bulge gave me the strap
and told me to chuck it.
625
00:50:10,862 --> 00:50:12,662
Why you asking this anyway?
626
00:50:15,992 --> 00:50:17,614
Kneel down.
627
00:50:18,277 --> 00:50:19,797
Kneel down.
628
00:50:30,582 --> 00:50:32,276
All clear!
629
00:50:32,911 --> 00:50:34,377
Put your hands on your head! Do it now!
630
00:50:34,388 --> 00:50:37,338
Do it now! Both hands on your head.
631
00:50:37,801 --> 00:50:39,374
Right, give me your hand.
632
00:50:39,778 --> 00:50:42,880
- DI Slack? I can take that now.
- Just relax.
633
00:50:45,624 --> 00:50:47,544
Got it. On your feet.
634
00:51:00,277 --> 00:51:01,344
Kiwi!
635
00:51:04,375 --> 00:51:06,684
Kiwi!
636
00:51:06,796 --> 00:51:08,407
Good girl.
637
00:51:08,418 --> 00:51:09,840
That's a dog.
638
00:51:09,851 --> 00:51:12,679
Maybe you should've been a detective.
Oh, it's there.
639
00:51:13,104 --> 00:51:15,645
- Whose is it?
- It's ours.
640
00:51:15,737 --> 00:51:18,224
Okay. Whose was it?
641
00:51:19,010 --> 00:51:20,400
One of Col's lads.
642
00:51:21,385 --> 00:51:24,185
I-I made a promise, so I...
643
00:51:26,066 --> 00:51:27,357
You all right?
644
00:51:27,624 --> 00:51:29,304
Yeah...
645
00:51:30,744 --> 00:51:33,902
I was thinking maybe later
we could get a takeaway
646
00:51:33,913 --> 00:51:36,493
before the hospital. Maybe a Thai?
647
00:51:36,631 --> 00:51:39,283
Yeah, bit formal, but.
648
00:51:41,204 --> 00:51:43,724
Here! Here! What's this?
649
00:51:45,343 --> 00:51:46,450
Hello.
650
00:51:48,010 --> 00:51:50,017
- What's her name?
- Kiwi.
651
00:51:50,584 --> 00:51:51,625
Kiwi?
652
00:52:01,737 --> 00:52:03,611
Is it a midlife crisis?
653
00:52:06,217 --> 00:52:08,977
Is it an episode of undiagnosed mania?
654
00:52:10,030 --> 00:52:12,140
You hate dogs.
655
00:52:12,270 --> 00:52:14,772
- Do you get this, Dad?
- I'm saying nothing.
656
00:52:16,304 --> 00:52:18,894
I've got this horrible
feeling you got her for me.
657
00:52:19,903 --> 00:52:22,103
These are getting much better.
658
00:52:22,991 --> 00:52:24,979
I'll never get back to where I were.
659
00:52:24,990 --> 00:52:26,710
You don't know that.
660
00:52:32,984 --> 00:52:35,014
570, it's an actual crime.
661
00:52:35,251 --> 00:52:37,850
I could knock up a stairgate thing.
662
00:52:38,090 --> 00:52:40,514
You know, like we had
when Owen was little?
663
00:52:40,525 --> 00:52:42,572
The dog can have the run of
downstairs. Won't take long.
664
00:52:42,583 --> 00:52:43,815
Yeah.
665
00:52:46,029 --> 00:52:47,869
What the fuck's he doing here?
666
00:52:51,590 --> 00:52:53,738
Go home, Cer. I'll deal with this.
667
00:52:53,825 --> 00:52:55,235
Deal with what?
668
00:52:55,926 --> 00:52:57,435
Tell me what's going on. Now.
669
00:52:57,446 --> 00:53:00,492
It's nothing. It's
just routine. It's fine.
670
00:53:00,503 --> 00:53:02,783
I know that's not true. What is it?
671
00:53:03,710 --> 00:53:05,217
I just...
672
00:53:05,511 --> 00:53:07,814
- I...
- Just what?
673
00:53:07,968 --> 00:53:10,710
- I don't know, Cer. Something's changed...
- What's changed?
674
00:53:10,721 --> 00:53:12,454
I don't know.
675
00:53:12,464 --> 00:53:14,574
I've got to go. I'll see you at home.
676
00:53:14,584 --> 00:53:17,354
- What's changed?
- Feed Kiwi.
677
00:53:18,057 --> 00:53:19,817
You don't have to go with him!
678
00:53:48,084 --> 00:53:49,724
On you go.
679
00:54:10,983 --> 00:54:12,663
Stop there.
680
00:54:53,982 --> 00:54:55,762
- You okay?
- Good.
681
00:54:56,199 --> 00:54:57,432
- All right?
- Mm-hm.
682
00:54:57,443 --> 00:54:59,833
Sorry, I've got shit
on you. Come have a sit.
683
00:55:00,181 --> 00:55:01,842
- You ever been to this place?
- No.
684
00:55:01,853 --> 00:55:03,918
It's the best kept secret in Leeds.
685
00:55:03,929 --> 00:55:06,480
Asked them to bring a bit
of all their best stuff.
686
00:55:06,491 --> 00:55:08,405
And I've got a nice Rioja
decanted for you, too.
687
00:55:08,416 --> 00:55:10,277
- Unless you've already eaten?
- No. I'm famished.
688
00:55:10,288 --> 00:55:11,291
Good.
689
00:55:12,721 --> 00:55:14,094
Thank you.
690
00:55:14,276 --> 00:55:15,813
How's Ceri?
691
00:55:16,080 --> 00:55:18,721
Yeah, he's good. He's got a lot on.
692
00:55:19,306 --> 00:55:21,534
Listen, erm, about Owen.
693
00:55:22,570 --> 00:55:25,490
I know the NHS do their
best, of course they do.
694
00:55:26,303 --> 00:55:27,983
But this place, world beater.
695
00:55:30,641 --> 00:55:32,894
Money's no object, okay?
696
00:55:33,260 --> 00:55:35,934
Just want to do something
for him, Lou for Owen.
697
00:55:36,397 --> 00:55:39,340
I know I haven't seen him
since he was a wee dot, but...
698
00:55:39,824 --> 00:55:41,494
You know.
699
00:55:42,143 --> 00:55:43,743
Thank you.
700
00:55:44,077 --> 00:55:46,757
You don't have to thank me.
We're partners, aren't we?
701
00:55:49,216 --> 00:55:51,860
You could've got
anyone to deliver those.
702
00:55:53,091 --> 00:55:55,011
What's on your mind?
703
00:55:56,890 --> 00:55:59,250
Your mind is on my mind.
704
00:56:03,184 --> 00:56:04,286
Noel?
705
00:56:04,792 --> 00:56:05,912
Mm-hm.
706
00:56:07,274 --> 00:56:10,335
Okay. OCT got an anonymous tip.
707
00:56:10,595 --> 00:56:12,884
It didn't come through
me, so I couldn't kill it.
708
00:56:12,895 --> 00:56:14,567
Best I could do was to get ahead of it,
709
00:56:14,578 --> 00:56:16,294
and make sure that Noel
didn't get himself shot,
710
00:56:16,305 --> 00:56:19,156
and then I reminded him
that you'd be there for him.
711
00:56:20,284 --> 00:56:22,324
Who the fuck do you think I am?
712
00:56:27,664 --> 00:56:31,175
It's just that you come to me
wanting to take him and I say "no."
713
00:56:31,186 --> 00:56:34,873
And then the very same night, I
find out that you've nicked him,
714
00:56:34,884 --> 00:56:38,284
at a safehouse that only you
and five other people know about.
715
00:56:43,910 --> 00:56:45,547
Six others.
716
00:56:46,784 --> 00:56:48,864
He had his cousin with him.
717
00:56:49,630 --> 00:56:52,965
She brought supplies, they
got stoned, she slept over.
718
00:56:53,899 --> 00:56:56,526
So, obviously, he told her the address,
719
00:56:57,323 --> 00:57:01,003
and she told... well, who knows?
720
00:57:05,544 --> 00:57:09,363
So, the mouth hole wasn't even the
stupidest thing he's done this week.
721
00:57:10,683 --> 00:57:12,243
Fucking eejit.
722
00:57:13,323 --> 00:57:15,772
Well, it looks like you've
turned it into a benefit for us
723
00:57:15,783 --> 00:57:17,071
which is good.
724
00:57:17,082 --> 00:57:21,328
But, um, this can never
happen again, Lou, okay?
725
00:57:24,170 --> 00:57:25,650
Ever.
726
00:57:29,743 --> 00:57:31,463
You promise me that?
727
00:57:37,457 --> 00:57:38,699
No.
728
00:57:42,230 --> 00:57:47,230
- Synced and corrected by naFraC -
- www.addic7ed.com -
53905
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.