All language subtitles for [SubtitleTools.com] [Judas] Ishuzoku Reviewers - 09

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,460 --> 00:00:09,800 Here's your dark ale! 2 00:00:10,540 --> 00:00:15,570 Of course! Two servings of serpent sticks for table two! 3 00:00:16,710 --> 00:00:19,640 Yet another day passes with no new review. 4 00:00:19,640 --> 00:00:22,100 Have to admit, I'm a little disappointed. 5 00:00:22,100 --> 00:00:25,190 Feels like my boys have gone and blue-balled me for real.. 6 00:00:25,190 --> 00:00:26,980 Where should we go tonight? 7 00:00:26,980 --> 00:00:31,440 Fairy Nectar and the Milk Farm are good and all, but we just went to both of them last week. 8 00:00:31,440 --> 00:00:36,500 Hmm... Then how about we try that "Demon Hole"? 9 00:00:37,650 --> 00:00:41,160 Come to think of it, I haven't seen the Pervs around here for a while. 10 00:00:41,890 --> 00:00:43,140 I wonder why? 11 00:00:43,410 --> 00:00:45,850 They're off working a special quest, apparently. 12 00:00:46,120 --> 00:00:50,810 Oh, yeah, I forgot they were actual adventurers. 13 00:00:51,370 --> 00:00:53,520 Nice to have some peace and quiet, though! 14 00:00:53,990 --> 00:00:55,700 Okay, all together now! 15 00:00:55,700 --> 00:00:57,550 If it's lewd, we love it! 16 00:00:57,550 --> 00:01:00,930 Let's go to heaven! Rouse your passions! 17 00:01:00,930 --> 00:01:03,750 Let's go to heaven! I know you want to! 18 00:01:03,750 --> 00:01:07,420 If you love all things dirty, 19 00:01:07,420 --> 00:01:11,210 then whatever your species you're one of us! 20 00:01:11,210 --> 00:01:12,670 I wanna feel good! 21 00:01:12,400 --> 00:01:14,110 Go all the way! 22 00:01:13,870 --> 00:01:16,070 Grab hold of the sword 23 00:01:15,800 --> 00:01:17,580 Go all the way! 24 00:01:17,310 --> 00:01:19,380 That you've been polishing 25 00:01:19,140 --> 00:01:20,990 Go all the way! 26 00:01:20,690 --> 00:01:23,270 The time for battle has come 27 00:01:23,010 --> 00:01:26,020 Let's go to paradise! 28 00:01:26,020 --> 00:01:27,780 Go all the way! 29 00:01:27,530 --> 00:01:29,630 If you love adventure 30 00:01:29,380 --> 00:01:31,170 Go all the way! 31 00:01:30,910 --> 00:01:33,100 Then make for paradise 32 00:01:32,780 --> 00:01:34,570 Go all the way! 33 00:01:34,310 --> 00:01:36,610 Without worrying about what people think 34 00:01:36,610 --> 00:01:38,350 Hey, hey, a cute elf girl! 35 00:01:38,350 --> 00:01:40,050 Come on dude, no dice, no way! 36 00:01:40,050 --> 00:01:41,730 How about we go in there instead? 37 00:01:41,730 --> 00:01:43,810 Hot freaking damn, you're a genius my man! 38 00:01:42,950 --> 00:01:46,240 Come right in! 39 00:01:46,240 --> 00:01:48,510 Have a good time! 40 00:01:48,510 --> 00:01:50,250 Welcome! 41 00:01:50,250 --> 00:01:53,630 Let's go to heaven! Lust for glory! 42 00:01:53,630 --> 00:01:56,470 Let's go to heaven! One more stop! 43 00:01:56,470 --> 00:02:00,260 If you like the same goods we do, 44 00:02:00,260 --> 00:02:03,890 then whatever your species you're one of us! 45 00:02:03,890 --> 00:02:07,310 Let's go to heaven! With our "lifeblood" on the line, 46 00:02:07,310 --> 00:02:09,980 Let's go to heaven! One way or another! 47 00:02:09,980 --> 00:02:13,820 However many times we fall, we'll get it up again 48 00:02:13,820 --> 00:02:17,480 and satisfy both body and soul! 49 00:02:17,480 --> 00:02:22,780 This is our heaven! 50 00:02:20,830 --> 00:02:23,490 We hope to see you again! 51 00:02:32,430 --> 00:02:34,060 What up, Count Delivel? 52 00:02:34,060 --> 00:02:36,060 It's been like, thirty years, huh? 53 00:02:36,440 --> 00:02:39,780 Anywho, we got got that new casket you ordered, 54 00:02:39,780 --> 00:02:42,680 plus some art we thought you'd like. 55 00:02:42,680 --> 00:02:45,870 You come with different traveling companions every time, it seems. 56 00:02:45,870 --> 00:02:48,970 Just one of the downsides of livin' so much longer than everyone else. 57 00:02:49,250 --> 00:02:52,580 Forget that, though. Ever considered building a castle a little closer to civilization? 58 00:02:52,580 --> 00:02:57,220 Living far from civilization makes it easier to sleep for decades at a time. 59 00:02:59,250 --> 00:03:01,500 Right, our job here is done. 60 00:03:02,780 --> 00:03:05,310 Okay, let's head straight to a succu-girl joint 61 00:03:05,310 --> 00:03:08,100 It took us nine whole days to get here. 62 00:03:09,900 --> 00:03:12,810 My, that's a lovely nude. 63 00:03:12,810 --> 00:03:14,980 Right? She's a yuki-onna. 64 00:03:14,980 --> 00:03:20,320 You couldn't pay me to tangle with one in real life, but in a painting, they're harmless. 65 00:03:20,320 --> 00:03:22,610 Hey! C'mon, let's get outta here! 66 00:03:22,610 --> 00:03:23,720 What's the big rush? 67 00:03:24,070 --> 00:03:26,910 Even empty-handed, it's still gonna take us two days to get home. 68 00:03:26,910 --> 00:03:29,520 That's why we want to leave as soon as possible! 69 00:03:29,520 --> 00:03:33,290 ’Tis natural for a man to be so preoccupied with satisfying his sexual desires, 70 00:03:33,290 --> 00:03:36,340 but members of the more short-lived races are always in such a hurry. 71 00:03:36,340 --> 00:03:39,390 Meh, but that's why I work so well with 'em. 72 00:03:39,390 --> 00:03:40,560 C'mon, now! 73 00:03:41,880 --> 00:03:49,020 Well, I do have a succu-girl brothel that neighbors my castle, and it is indeed ready for clients. 74 00:03:50,470 --> 00:03:53,900 My lord, pray tell where you would like your statues placed. 75 00:03:53,900 --> 00:03:56,850 My liege, may I refill your glass of wine? 76 00:03:56,850 --> 00:04:00,500 Quite the shrewd crew you have here, Zel, my boy. 77 00:04:15,850 --> 00:04:17,230 Front Desk 78 00:04:18,290 --> 00:04:20,860 Wellllhaaa... 79 00:04:22,420 --> 00:04:24,750 Wh-what the hell is that? 80 00:04:24,750 --> 00:04:25,890 The front desk. 81 00:04:26,210 --> 00:04:28,140 I only come by once every decade, 82 00:04:28,140 --> 00:04:30,850 so the staff here spend most of their time brain-dead and bored. 83 00:04:33,780 --> 00:04:38,480 Welcome to the undread brothel, Succuwaif, my lord. 84 00:04:38,480 --> 00:04:39,890 That was fast! 85 00:04:39,940 --> 00:04:46,430 Necrowaif 86 00:04:40,370 --> 00:04:43,430 So why are they all undead? 87 00:04:43,430 --> 00:04:48,100 Why, living girls wouldn't like to be left waiting for a decade or more. 88 00:04:48,100 --> 00:04:54,030 And the undead, as a whole, are very unpopular with the vast majority of species, 89 00:04:54,030 --> 00:04:56,890 which means we don't get very many customers. 90 00:04:56,890 --> 00:05:01,420 But our good patron Count Delivel provides us with steady income, 91 00:05:01,420 --> 00:05:04,390 so we just laze around most of the time. 92 00:05:04,720 --> 00:05:08,970 Probably a good idea to leave Crim out of reviewing undead girls, too, 93 00:05:08,970 --> 00:05:10,500 so this works out perfectly. 94 00:05:10,820 --> 00:05:13,390 Wait, why? Does he not like scary stuff or something? 95 00:05:15,350 --> 00:05:16,640 This is paradise! 96 00:05:16,640 --> 00:05:22,120 No, just figured if he fucked an undead, he'd probably send them to Heaven for real. 97 00:05:22,120 --> 00:05:24,270 Gives new meaning to "pussy slayer". 98 00:05:24,270 --> 00:05:27,940 I don't think I can handle the smell... 99 00:05:27,940 --> 00:05:29,890 You got any girls that don't reek? 100 00:05:30,280 --> 00:05:32,540 That's gonna be tough... 101 00:05:32,540 --> 00:05:36,580 How is it tough?! How can you not find a girl who doesn't stink?! 102 00:05:36,580 --> 00:05:38,140 This is why nobody likes the undead! 103 00:05:38,450 --> 00:05:41,910 It's not that we don't have girls that don't reek. 104 00:05:41,910 --> 00:05:47,220 it's just that your incredibly sensitive beastman sense of smell is tough to satisfy. 105 00:05:47,530 --> 00:05:50,260 Your choices would be Spectrissa, a ghost... 106 00:05:50,260 --> 00:05:53,720 You can't touch me, but you can touch yourself! 107 00:05:53,820 --> 00:05:56,390 Or Ms. Bones, who's a skeleton. 108 00:05:56,390 --> 00:05:58,850 You can touch me, sweetie! 109 00:05:59,260 --> 00:06:00,390 And that's it. 110 00:06:00,390 --> 00:06:01,770 She got a pussy to stick it in? 111 00:06:01,770 --> 00:06:02,520 Nope! 112 00:06:02,520 --> 00:06:04,020 Ah, jeez... 113 00:06:04,310 --> 00:06:06,960 Right then, Sir Human, go on and choose! 114 00:06:08,400 --> 00:06:11,780 To be honest, I'm not sure if they've got any girls I'd be into... 115 00:06:11,780 --> 00:06:12,970 Save for one. 116 00:06:13,390 --> 00:06:14,530 How about you? 117 00:06:14,530 --> 00:06:15,430 Huh? 118 00:06:15,430 --> 00:06:20,700 You're pretty damn cute, so if you're up for grabs, that's my pick. 119 00:06:20,700 --> 00:06:21,560 Whaaa? 120 00:06:21,560 --> 00:06:24,210 Not gonna lie, she could be pretty decent. 121 00:06:24,210 --> 00:06:25,770 Not like I've got much to lose! 122 00:06:26,080 --> 00:06:30,460 Uhh, well, I am technically "up for grabs"... 123 00:06:30,460 --> 00:06:32,600 But I'm supposed to be the receptionist... 124 00:06:32,600 --> 00:06:35,470 Eh, not like anyone's coming, so I suppose it's okay! 125 00:06:35,470 --> 00:06:39,350 Make that pretty damn cute. Might've hit the jackpot. 126 00:06:39,350 --> 00:06:43,850 O-okay, how about you, Milord, Sir Elf? 127 00:06:44,180 --> 00:06:45,810 I'll take the jiangshi. 128 00:06:59,390 --> 00:07:01,930 Hi there, I'm Menmen! 129 00:07:01,930 --> 00:07:04,100 I'll take the vampiress. 130 00:07:21,140 --> 00:07:23,960 Oh, milord, it's been too long! 131 00:07:24,930 --> 00:07:27,690 Color me surprised, they've actually got some cuties. 132 00:07:27,690 --> 00:07:28,900 Well, whatever. 133 00:07:28,900 --> 00:07:32,470 I haven't done this in ages... I hope I can do it right 134 00:07:33,640 --> 00:07:36,840 This time, we went to the undead brothel Necrowaif. 135 00:07:43,410 --> 00:07:45,250 All the girls there are undead. 136 00:07:45,250 --> 00:07:48,030 I asked the cute zombie receptionist to be my partner. 137 00:07:49,390 --> 00:07:50,900 Yes, oh, yes! 138 00:07:51,260 --> 00:07:55,510 Bury your cock in me! Fuck me to death! 139 00:07:55,510 --> 00:07:59,550 Normally I'd give a girl like her a solid 8 or 9, 140 00:07:59,550 --> 00:08:01,560 but that smell was.. not to die for. 141 00:08:03,680 --> 00:08:08,020 Her body was as cold as a corpse, which you're either gonna love or hate. 142 00:08:10,780 --> 00:08:11,500 Six outta ten. 143 00:08:17,140 --> 00:08:20,790 The undead aren't all that popular outside of species 144 00:08:20,790 --> 00:08:23,140 who like the smell of rotting flesh. 145 00:08:24,390 --> 00:08:25,850 I'm hopping! 146 00:08:25,850 --> 00:08:29,600 You're gonna make me hop away! 147 00:08:30,180 --> 00:08:33,380 If you go with the jiangshi, you'll get a real 148 00:08:33,380 --> 00:08:37,060 bloody taste in your mouth, but it's not that bad. 149 00:08:37,550 --> 00:08:40,810 But she kinda just lies there like a corpse when you're going at it, 150 00:08:40,810 --> 00:08:42,970 so that gets points docked from me. 151 00:08:45,850 --> 00:08:46,640 Six outta ten. 152 00:08:51,770 --> 00:08:54,860 I went with the pile of bones. Didn't even have a pussy to stick it in... 153 00:08:54,860 --> 00:08:59,310 Oh, yes! You're rattling me to pieces! 154 00:09:00,150 --> 00:09:03,820 I didn't mind sucking on her bones, but it wasn't sexy in the slightest. 155 00:09:03,820 --> 00:09:07,850 So I just spent all my time linking her till I couldn't lick any more. 156 00:09:10,460 --> 00:09:11,850 Three outta ten. 157 00:09:16,380 --> 00:09:22,110 Many spurn the idea of lying with the undead, calling them "smelly" or "incorporeal"... 158 00:09:23,970 --> 00:09:26,970 Suck on me... Please, suck on me, milord! 159 00:09:26,970 --> 00:09:29,080 My darling Count! 160 00:09:31,190 --> 00:09:33,990 Yet vampiresses have no drawbacks. 161 00:09:34,020 --> 00:09:38,350 However, they are quite loyal to the vampire who turned them, 162 00:09:38,730 --> 00:09:42,720 so they unfortunately refuse to lie with other potential clients. 163 00:09:45,120 --> 00:09:45,950 Eight out of ten. 164 00:09:47,720 --> 00:09:51,500 Right, we got us some dirt to slap up on the bulletin board, 165 00:09:51,500 --> 00:09:53,640 so let's get the hell home. 166 00:09:53,640 --> 00:09:58,000 I bet Crim's jonesin' to get to another brothel right about now. 167 00:09:58,000 --> 00:10:00,520 Isn't the title of Count a pretty big deal? 168 00:10:00,800 --> 00:10:03,310 Why the hell's he staying in that run-down place, then? 169 00:10:03,310 --> 00:10:07,300 Word is he's had that title for around 1500 years. 170 00:10:07,300 --> 00:10:10,980 I don't think his Count title gets him much of anything anymore. 171 00:10:10,310 --> 00:10:14,820 Animated Slime Brothel Magical Lotion 172 00:10:10,980 --> 00:10:13,750 Just treat him like some mega rich guy. 173 00:10:15,060 --> 00:10:18,640 Come again, my sweet, little angel! 174 00:10:18,640 --> 00:10:21,510 Y-yeah, sure thing. 175 00:10:22,440 --> 00:10:26,160 I went by myself! I didn't even get asked to go! 176 00:10:26,160 --> 00:10:28,600 I'm totally hopeless... 177 00:10:29,620 --> 00:10:31,930 Indeed they were. 178 00:10:42,550 --> 00:10:44,020 Ale 'n Eats 179 00:10:45,640 --> 00:10:48,210 So, you went to one by yourself yesterday? 180 00:10:48,730 --> 00:10:49,810 Wh-what?! 181 00:10:49,810 --> 00:10:53,180 It's my job, right? I wrote a proper review! 182 00:10:53,180 --> 00:10:56,070 Oh man, you're totally into it now. 183 00:10:56,070 --> 00:10:59,270 You'd go even if it weren't your job. 184 00:10:59,600 --> 00:11:01,320 You're a real man now, Crim! 185 00:11:01,320 --> 00:11:03,270 C'mon, let's see that review. 186 00:11:04,170 --> 00:11:06,010 and if it's good, we'll head there, too. 187 00:11:08,410 --> 00:11:11,680 This time, I went to the Magical Lotion brothel for animated slime action. 188 00:11:13,000 --> 00:11:14,540 At this establishment, a lovely witch 189 00:11:14,540 --> 00:11:17,710 will use magic to turn a special liquid into a slime-like substanse, 190 00:11:17,710 --> 00:11:19,660 then pleasure you in all sorts of ways with it. 191 00:11:20,880 --> 00:11:23,010 A spark of magic and a splash of luck, 192 00:11:23,010 --> 00:11:25,350 Slime, come forth to squeeze and suck! 193 00:11:25,350 --> 00:11:28,680 Let's put the "F" in "fun" and "fuck"! 194 00:11:29,850 --> 00:11:31,060 Go! 195 00:11:34,640 --> 00:11:38,970 Unlike the lotion at other brothels, this animated slime is a substance like no other. 196 00:11:40,150 --> 00:11:43,180 You'll be surprised by its many versatile uses. 197 00:11:44,280 --> 00:11:47,140 The mana coursing through the slime makes for an extremely pleasant experience, too. 198 00:11:49,590 --> 00:11:52,460 Soft, slippery slime, at my behest, 199 00:11:52,460 --> 00:11:55,640 Coalesce upon my breast! 200 00:11:56,430 --> 00:11:57,140 Alakazam! 201 00:12:05,420 --> 00:12:10,140 Slime be nimble, slime be quick, slime caress this cutie's dick! 202 00:12:14,430 --> 00:12:17,920 Coitus commencio! 203 00:12:47,920 --> 00:12:53,100 Wond'rous slime, slick and green, Turn to water, wash away clean! 204 00:12:57,890 --> 00:13:00,310 When the spell is lifted, the slime turns to plain water, 205 00:13:00,310 --> 00:13:04,220 so clean-up is super easy, and you don't leave all slimy and sticky. 206 00:13:05,730 --> 00:13:08,150 Damn, nine out of ten? 207 00:13:08,150 --> 00:13:11,240 I mean, this does look like a pretty sweet place. 208 00:13:11,240 --> 00:13:16,270 Bet that "lovely witch" he mentioned is chock full of mana, too. 209 00:13:16,720 --> 00:13:19,000 I'm gonna pass on this one, fellas. 210 00:13:19,000 --> 00:13:20,000 What? Why? 211 00:13:20,000 --> 00:13:23,560 I don't much like to get wet. Makes my fur all stiff and gross... 212 00:13:25,000 --> 00:13:29,050 And I'm still recovering from my wild ride with Ms. Bones the other day. 213 00:13:29,050 --> 00:13:31,390 I'm gonna hit up my go-to succu-girl instead. 214 00:13:31,720 --> 00:13:33,890 Who's your go-to succu-girl? 215 00:13:34,180 --> 00:13:37,470 She's a polar bear beastwoman named Ice. 216 00:13:37,470 --> 00:13:41,140 I told you we were a one-night thing, y'big silly... 217 00:13:41,140 --> 00:13:44,500 She's so soft and fluffy, I just can't resist... 218 00:13:45,820 --> 00:13:46,390 Uh-huh. 219 00:13:46,390 --> 00:13:48,120 Smell ya later! 220 00:13:49,570 --> 00:13:53,190 Man, though, getting pleasured by magic lotion... 221 00:13:53,190 --> 00:13:57,080 The more I think about it, the more it sounds like a damn good time to me. 222 00:13:57,080 --> 00:13:57,720 Damn straight. 223 00:14:00,290 --> 00:14:04,520 Sounds like it's takin' the best parts of fucking a slime girl and makin' them better! 224 00:14:04,880 --> 00:14:07,680 Gotta say, good job pickin' this one out, Crim 225 00:14:07,880 --> 00:14:08,590 Huh? 226 00:14:08,590 --> 00:14:11,590 Uhh, well, actually.. 227 00:14:11,590 --> 00:14:14,890 Man, you must've spent a ton of time wandering around the red-light district to find this one. 228 00:14:15,520 --> 00:14:20,930 Not that I'm surprised! You're in the midst of your sprung awakening 229 00:14:22,210 --> 00:14:24,680  Stop assuming stuff and let 230 00:14:24,680 --> 00:14:26,500 I saw it here, that's all! 231 00:14:26,890 --> 00:14:27,810 The hell is this? 232 00:14:28,150 --> 00:14:33,100 Kanchal went to a bunch of adventurer taverns and brought these back! 233 00:14:36,330 --> 00:14:39,440 Let's fuck a Treant! 234 00:14:37,240 --> 00:14:38,360 Wait. 235 00:14:38,360 --> 00:14:39,440 What the... 236 00:14:40,180 --> 00:14:44,560 Hey, what the fuck?! These guys are totally ripping off our idea! 237 00:14:44,560 --> 00:14:47,060 Yeah, seriously! I've got some strong words for these bastards! 238 00:14:47,060 --> 00:14:52,260 Go fuck yourself, mister "Yggdrasil, the World Dick"! 239 00:14:47,060 --> 00:14:52,260 "Yggdrasil, the World Dick"! 240 00:14:52,260 --> 00:14:55,430 Really, you've "been at this for 8000 years", mister "Cocksmith of Eld"?! 241 00:14:55,430 --> 00:14:58,760 Stop blowin' smoke up our asses, ya punk-ass gnome! 242 00:14:58,760 --> 00:15:04,040 "The World's Most Powerful Incu-Beastman Hybrid, Cuntry Wolf Jamboree"?! 243 00:15:04,040 --> 00:15:05,860 You tryin' to pick a fight with my man Brooz?! 244 00:15:05,860 --> 00:15:07,500 Wait, they're all different groups of reviewers. 245 00:15:07,920 --> 00:15:11,610 Eh, we're just going to different succu-girl joints and writing our thoughts. 246 00:15:11,610 --> 00:15:13,740 Anyone can do that. 247 00:15:13,740 --> 00:15:15,560 Surprised it didn't happen sooner. 248 00:15:16,080 --> 00:15:18,250 And it's not like we have grounds to sue or anything. 249 00:15:18,250 --> 00:15:20,470 What to do, hmm. 250 00:15:20,470 --> 00:15:22,200 'Scuse me! 251 00:15:22,200 --> 00:15:23,270 Coming! 252 00:15:23,580 --> 00:15:26,920 In the end, they decided to simply read and enjoy them. 253 00:15:26,920 --> 00:15:29,790 Hey, this is the magic joint Crim went to. 254 00:15:29,790 --> 00:15:32,560 Ooh, they gave it high scores. 255 00:15:32,910 --> 00:15:37,720 This one's another one of Archmage Demia's projects, like the Gender-Swap Inn. 256 00:15:37,720 --> 00:15:40,890 Well, shit Now we have to go. 257 00:15:41,890 --> 00:15:46,640 Hey, this review's done by succubus film director, and a girl at that. 258 00:15:46,640 --> 00:15:50,180 No way! We've got girls reviewing places now, too 259 00:15:50,180 --> 00:15:53,170 Hser pen name's "Bi Bananan". 260 00:15:53,170 --> 00:15:55,310 So she swings both ways. 261 00:15:56,820 --> 00:16:02,460 This time, we're feasting our eyes on some highly-prized girl-on-girl action! 262 00:16:02,460 --> 00:16:05,390 Here we go. Just relax. 263 00:16:06,040 --> 00:16:06,850 Okay. 264 00:16:07,130 --> 00:16:09,710 Hyenas are excellent scavengers, 265 00:16:09,710 --> 00:16:13,780 but we also love hunting living, virile creatures... 266 00:16:15,100 --> 00:16:17,630 "Real Lesbian Action Tastes So Sweet! 267 00:16:17,630 --> 00:16:20,840 Especially When This Newbie's So Cute!" 268 00:16:20,840 --> 00:16:24,390 Take her, take me, get ready for take one! 269 00:16:24,390 --> 00:16:26,470 And action! 270 00:16:30,940 --> 00:16:32,170 Good, good! 271 00:16:32,500 --> 00:16:37,810 Let me see a little more spit swapped there, I want you as slimy as two slugs goin' at it! 272 00:16:39,970 --> 00:16:42,020 Yes, okay! 273 00:16:42,020 --> 00:16:44,870 That's it, that's the look! 274 00:16:44,870 --> 00:16:46,890 God, even I'm getting wet! 275 00:16:47,640 --> 00:16:50,820 That look of dazed passion, it's perfect! 276 00:16:50,820 --> 00:16:53,420 I'm so far out to sea on this yuri yacht, I swear, 277 00:16:53,420 --> 00:16:56,300 I'm ready to be reincarnated as the plant in the hit title 278 00:16:56,300 --> 00:16:59,350 "I'm Just a Plant in the Lesbian Couple's Room" 279 00:17:02,510 --> 00:17:06,040 You're cute. getting turned on? 280 00:17:06,600 --> 00:17:09,970 Y-you said this was just going to be job training.. 281 00:17:09,970 --> 00:17:11,390 That's right. 282 00:17:11,390 --> 00:17:14,360 What better way to learn than on the job itself? 283 00:17:14,360 --> 00:17:16,140 Just like this... 284 00:17:19,110 --> 00:17:22,720 I'm going to devour you down to the marrow. 285 00:17:25,580 --> 00:17:29,290 B-but Senpai, you—you can't 286 00:17:29,290 --> 00:17:33,110 Talking back? You naughty girl. 287 00:17:34,250 --> 00:17:38,180 Y-you lied to me! Senpai, you're the naughty one! 288 00:17:38,180 --> 00:17:42,370 Yes, that's it! Fingers and tongue, double trouble! 289 00:17:42,370 --> 00:17:43,850 The calm before the fuck-storm! 290 00:17:43,850 --> 00:17:46,220 My heart just can't take it! 291 00:17:47,350 --> 00:17:52,500 Is that so? Well, then, let's see if you talk back down here, too... 292 00:17:54,150 --> 00:17:55,780 S-senpai! 293 00:17:55,780 --> 00:17:58,860 Pan up! Pan wide! 294 00:17:58,860 --> 00:18:01,270 Pan, pan, pan into this perfect porntastic pussy party! 295 00:18:03,660 --> 00:18:07,650 Go on, get loud. Let me hear that pretty voice. 296 00:18:14,870 --> 00:18:16,930 Oh, mistress! 297 00:18:19,130 --> 00:18:20,550 This take is so hot! 298 00:18:20,550 --> 00:18:24,570 I'm about to reach the climax of my own film 299 00:18:27,850 --> 00:18:31,930 Believe me, you'll get a full, hearty course of feminine frolicking. 300 00:18:32,720 --> 00:18:35,900 If you'd like a lovely older woman to teach you the ropes, 301 00:18:35,900 --> 00:18:38,560 then I cannot recommend this place more highly 302 00:18:38,560 --> 00:18:43,500 I'll tell you this, I have discovered a forbidden door, and I threw it wide open! 303 00:18:45,570 --> 00:18:46,990 Eight out of ten, huh? 304 00:18:47,500 --> 00:18:53,290 What's this ad? "Now Recruiting Actresses (Of All Genders) for Succubus Films"? 305 00:18:53,290 --> 00:18:55,800 Mixing business in pleasure, looks like. 306 00:18:55,800 --> 00:18:57,460 Gotta say, she's got some balls on her. 307 00:18:57,460 --> 00:18:59,350 Or should I say ovaries? Shit. 308 00:19:00,500 --> 00:19:04,020 "If you love the thought of someone watching you, cum on down!" 309 00:19:04,470 --> 00:19:05,510 Hilarious! 310 00:19:05,510 --> 00:19:06,700 For real. 311 00:19:06,700 --> 00:19:09,690 I dunno if I'd be that into going there, though. 312 00:19:09,690 --> 00:19:10,870 Same, dude. 313 00:19:12,600 --> 00:19:16,060 Yo, check this out! Archmage Demia's got her own shop! 314 00:19:16,060 --> 00:19:17,280 Oh crap, you're right. 315 00:19:17,280 --> 00:19:19,070 Whoa! What is this place?! 316 00:19:19,070 --> 00:19:22,220 All three groups gave it a full forty points! 317 00:19:22,520 --> 00:19:24,220 Hey, Crim! 318 00:19:25,250 --> 00:19:28,220 You been to this perfect-score place yet? 319 00:19:28,640 --> 00:19:30,620 Don't be ridiculous! 320 00:19:30,620 --> 00:19:33,520 The Magic Metropolis is too far away! 321 00:19:34,220 --> 00:19:38,630 Oh shit, you're right, it's here in tiny print. 322 00:19:38,630 --> 00:19:41,470 Boy, Crim's really read the hell outta these. 323 00:19:41,470 --> 00:19:44,470 He even knows how far away it is from here. 324 00:19:44,470 --> 00:19:47,060 He would've totally gone if it wasn't such a trek. 325 00:19:48,010 --> 00:19:51,310 Ho there, you're back! Good to see you, Stunk and Zel! 326 00:19:51,310 --> 00:19:52,430 Kanchal! 327 00:19:52,430 --> 00:19:57,120 You guys wanna hit up this perfect-score paradise, right? 328 00:19:57,690 --> 00:20:00,790 I've got some Centaur porters out front and ready! 329 00:20:00,790 --> 00:20:02,970 We can get to the Magic Metropolis in four days with their help,! 330 00:20:02,970 --> 00:20:05,240 Well done, my dude! Let's do this! 331 00:20:05,490 --> 00:20:09,100 And we've got plenty of cash to throw around after helpin' out the Count. 332 00:20:11,210 --> 00:20:12,910 What're you doing, Crim? 333 00:20:12,910 --> 00:20:13,470 Huh? 334 00:20:16,620 --> 00:20:19,150 You're going too, right, Crim? 335 00:20:22,210 --> 00:20:23,350 O-of course! 336 00:20:23,700 --> 00:20:25,240 Here you go. 337 00:20:30,930 --> 00:20:32,350 And we're off! 338 00:20:32,350 --> 00:20:34,480 We're comin' for you, Magic Metropolis 339 00:20:34,480 --> 00:20:35,870 Yeah! 340 00:20:37,250 --> 00:20:42,190 Sandlizard omelet and scorpion salad, order up! 341 00:20:42,190 --> 00:20:43,520 Thanks! 342 00:20:43,970 --> 00:20:46,940 Boy, is it busy... 343 00:20:46,940 --> 00:20:50,430 Hey Crim, could you take this to table seven? 344 00:20:52,200 --> 00:20:53,660 Crim? 345 00:20:53,660 --> 00:20:55,960 My, if you're looking for dear Crim, 346 00:20:55,100 --> 00:20:55,150 Oh ye of all species gather round! 347 00:20:55,960 --> 00:20:58,290 he went off with Stunk and the gang. 348 00:20:58,290 --> 00:20:59,270 Dang it, 349 00:20:59,270 --> 00:21:02,130 Stunk and Zel! 350 00:21:21,320 --> 00:21:25,110 First, I yearn for the warmth of another 351 00:21:25,110 --> 00:21:28,870 Second, I journey 'cross twin mountains 352 00:21:28,870 --> 00:21:32,910 Horny horny hard hard hard 353 00:21:32,000 --> 00:21:32,910 (Oh, how big!) 354 00:21:32,910 --> 00:21:36,500 Third, your lascivious body 355 00:21:36,500 --> 00:21:40,340 Fourth, your lewdly moistened little bean 356 00:21:40,340 --> 00:21:43,170 That patron just did it three times in 30 minutes! 357 00:21:43,170 --> 00:21:44,880 Wow, a god in bed! 358 00:21:44,880 --> 00:21:47,930 And we're not done yet! 359 00:21:47,930 --> 00:21:49,370 Everyone who loves lewd stuff. 360 00:21:49,370 --> 00:21:51,050 Everyone who loves to feel good. 361 00:21:51,050 --> 00:21:53,620 All you people, get the hell out here! 362 00:21:53,620 --> 00:21:54,240 Here we go! 363 00:21:54,240 --> 00:21:55,790 Humans, elves, fairies, beastmen, 364 00:21:55,790 --> 00:21:57,330 monsters, spirits, angels, demons. 365 00:21:57,330 --> 00:22:00,400 All you customers with your hopes and dreams bursting out of your pants, thank you for choosing this establishment! 366 00:22:00,400 --> 00:22:01,890 How's your libido doing? 367 00:22:01,890 --> 00:22:03,470 How's the family doing? 368 00:22:03,470 --> 00:22:06,310 All right! Let's get this party started! 369 00:22:06,310 --> 00:22:09,250 Now with a stroke, stroke, stroke, let's put a shine on it 370 00:22:09,250 --> 00:22:12,300 Let's polish up our virility 371 00:22:12,300 --> 00:22:15,440 With another stroke, stroke, stroke, let's put a shine on it 372 00:22:15,440 --> 00:22:18,880 Let's polish up our virility 373 00:22:18,880 --> 00:22:22,040 Another wonderful view tonight 374 00:22:22,040 --> 00:22:25,190 The town's all paved with pink 375 00:22:25,190 --> 00:22:31,720 Now let's all get along and sing the flower petal folk song 376 00:22:36,560 --> 00:22:38,770 Mitsue's Room 377 00:22:40,930 --> 00:22:43,360 O succu-girl goddess of love and beauty, 378 00:22:43,360 --> 00:22:47,810 Let the wind blow across the Aegean sea, 379 00:22:47,810 --> 00:22:50,770 bring forth your scallop-born divinity! 380 00:22:57,450 --> 00:22:59,710 Even in the arms of a client she loves, 381 00:22:59,710 --> 00:23:02,310 she dreams of another! 382 00:23:04,370 --> 00:23:05,270 Oh, succu-girls are an ocean... 383 00:23:05,670 --> 00:23:08,520 A great, vast ocean of love! 384 00:23:16,590 --> 00:23:18,210 Sex you next week.. 385 00:23:18,210 --> 00:23:20,910 I mean, see you next week! 386 00:23:20,910 --> 00:23:22,180 Bye bye 387 00:23:22,180 --> 00:23:24,470 Sex you soon! 388 00:23:24,470 --> 00:23:29,430 Let Your Eyes Behold the Glory and Mystery of the Brothel with a Perfect Score! Take a Newlywed or a Horny Tutor or a Little Piggie as Your Lover! They'll Squeeze, Squeeze, Squeeze It Outta Ya! Infinite Pleasure Over a Satisfying Three-Day Excursion! True Happiness Awaits!!! 32001

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.