Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,508 --> 00:00:08,926
[Edward] And though,
no one in the State Department
2
00:00:09,009 --> 00:00:11,094
is willing to make
an official confirmation,
3
00:00:11,178 --> 00:00:13,639
I'm told this exhibition
of Russian masterpieces
4
00:00:13,722 --> 00:00:15,766
is being viewed
by both governments
5
00:00:15,849 --> 00:00:19,019
as much more than a vehicle
for cultural exchange.
6
00:00:19,102 --> 00:00:22,523
That, in an unprecedented
expression of openness and trust
7
00:00:22,606 --> 00:00:24,650
the Soviet Union
has given new meaning
8
00:00:24,733 --> 00:00:27,903
to the concept of detente by
allowing us this intimate look
9
00:00:27,986 --> 00:00:30,614
at its people, traditions,
mind, and heart.
10
00:00:30,697 --> 00:00:32,157
[applause]
11
00:00:32,241 --> 00:00:34,409
The applause
is for Countess Korischeva,
12
00:00:34,493 --> 00:00:36,828
world renowned curator
and art restorer,
13
00:00:36,870 --> 00:00:39,665
who has so brilliantly prepared
this exhibition.
14
00:00:39,748 --> 00:00:41,792
Maybe we can get a word
with her.
15
00:00:41,875 --> 00:00:44,461
Countess. Countess Korischeva.
Countess, I'd like to--
16
00:00:44,545 --> 00:00:47,631
Oh, please, call me Lysandra,
or Miss Korischeva,
17
00:00:47,673 --> 00:00:49,758
Ms. Korischeva, take your pick,
but not countess, hm?
18
00:00:49,841 --> 00:00:51,802
Certainly,
but you are a descendant
19
00:00:51,885 --> 00:00:53,512
of a Latvian royal family.
20
00:00:53,595 --> 00:00:56,932
Yes, but there aren't any
royal families
21
00:00:57,015 --> 00:00:58,934
in my country now,
just families
22
00:00:59,017 --> 00:01:02,062
and people in a climate
for cultural development.
23
00:01:02,145 --> 00:01:03,230
- Excuse me, please.
- Thank you.
24
00:01:03,272 --> 00:01:04,565
[applause]
25
00:01:04,648 --> 00:01:07,276
And that was
Miss Lysandra Korischeva.
26
00:01:07,359 --> 00:01:09,069
And this is Edward Alvin,
ABS News,
27
00:01:09,111 --> 00:01:11,405
at the National Gallery
in Washington.
28
00:01:11,488 --> 00:01:13,282
[laughs]
Countess.
29
00:01:14,616 --> 00:01:16,618
What a pleasure
to see you again.
30
00:01:16,702 --> 00:01:18,078
You look as beautiful
as ever.
31
00:01:18,161 --> 00:01:19,538
[laughs]
Oscar. Thank you.
32
00:01:19,621 --> 00:01:21,206
My, what an evening.
33
00:01:21,290 --> 00:01:22,833
What a turnout.
34
00:01:22,916 --> 00:01:25,252
That's a beautiful, um, what...
35
00:01:25,335 --> 00:01:26,670
Oh, the sculpture.
36
00:01:26,712 --> 00:01:28,755
You can assume
we're being watched.
37
00:01:28,839 --> 00:01:30,257
Cigarette, countess?
38
00:01:30,340 --> 00:01:32,676
Take one and put the microdot
in the case.
39
00:01:32,759 --> 00:01:35,804
I'm sorry, Mr. Goldman,
I don't smoke.
40
00:01:35,887 --> 00:01:37,598
Oh, forgive me,
I thought that you, um,
41
00:01:37,681 --> 00:01:38,974
you liked
American cigarettes.
42
00:01:39,057 --> 00:01:41,476
- I did.
- What happened?
43
00:01:41,560 --> 00:01:43,979
It was becoming hazardous
to my health.
44
00:01:45,314 --> 00:01:47,357
Anything serious?
45
00:01:47,441 --> 00:01:49,109
I'm afraid it is.
46
00:01:49,151 --> 00:01:51,361
Well, perhaps,
we can go somewhere
47
00:01:51,445 --> 00:01:52,863
and, uh,
discuss the problem.
48
00:01:52,946 --> 00:01:55,616
If we stay here,
I can show you.
49
00:01:55,866 --> 00:01:57,618
[dramatic music]
50
00:02:02,789 --> 00:02:06,752
Ah, the "Byzantine Madonna."
51
00:02:07,669 --> 00:02:10,380
And beautifully restored,
countess, just beautiful.
52
00:02:10,547 --> 00:02:11,506
You're a genius.
53
00:02:11,590 --> 00:02:12,799
Thank you, Mr. Goldman.
54
00:02:12,883 --> 00:02:14,551
[chuckles]
55
00:02:14,635 --> 00:02:16,720
You know, there used
to be a little, round chip
56
00:02:16,803 --> 00:02:19,348
missing right there.
57
00:02:19,473 --> 00:02:21,058
[Oscar] That's where
the microdot is, huh?
58
00:02:23,101 --> 00:02:26,438
You know, all these paintings
are fragile and priceless.
59
00:02:26,605 --> 00:02:29,232
Arrangements for their safety
are extensive.
60
00:02:29,316 --> 00:02:30,984
So I noticed.
61
00:02:31,068 --> 00:02:34,404
Can't you find, uh,
some excuse to work on it alone?
62
00:02:34,488 --> 00:02:36,406
Yes,
but that's not the answer.
63
00:02:36,490 --> 00:02:39,785
A security guard
will be with me all the time.
64
00:02:39,910 --> 00:02:41,953
How much time would you need?
65
00:02:42,704 --> 00:02:44,581
Ten minutes
would be very productive.
66
00:02:44,748 --> 00:02:45,832
- Really?
- Yes.
67
00:02:45,999 --> 00:02:47,167
[laughs]
68
00:02:48,794 --> 00:02:50,587
I'll see
if I can arrange them.
69
00:02:56,718 --> 00:02:58,011
[Man 1] It looks good
at NASA One.
70
00:02:58,095 --> 00:03:00,013
[Man 2] Roger.
BCS Arm Switch is on.
71
00:03:00,097 --> 00:03:01,390
[Man 1] Okay, Victor.
72
00:03:01,473 --> 00:03:02,849
[Man 2] Landing Rocket
Arm switch is on.
73
00:03:03,016 --> 00:03:05,310
Here comes the throttle.
Circuit breakers in.
74
00:03:05,852 --> 00:03:07,396
- [Steve] We have separation.
- [Man 1] Roger.
75
00:03:07,479 --> 00:03:09,231
[Man 2] Inboards and outboards
are on.
76
00:03:09,272 --> 00:03:10,982
I'm coming forward
with the side stick.
77
00:03:11,066 --> 00:03:13,110
- [Man 1] All looks good.
- [Man 2] Uh, Roger.
78
00:03:13,151 --> 00:03:14,695
[Steve] I've got a blowout,
damper three!
79
00:03:14,778 --> 00:03:16,154
- [Man 1] Get your pitch to zero.
- [Steve] Pitch is out!
80
00:03:16,238 --> 00:03:17,489
[Steve] I can't hold altitude!
81
00:03:17,572 --> 00:03:19,074
[Man 2] Correction,
Alpha hold is off.
82
00:03:19,157 --> 00:03:20,534
Turn selectors... Emergency!
83
00:03:20,617 --> 00:03:21,910
[Steve] Flight Com,
I can't hold it!
84
00:03:21,952 --> 00:03:23,704
She's breaking up.
She's breaking...
85
00:03:23,787 --> 00:03:25,706
[whirring]
86
00:03:26,623 --> 00:03:28,542
[explosion]
87
00:03:31,503 --> 00:03:34,297
[Rudy] Steve Austin,
astronaut.
88
00:03:34,381 --> 00:03:36,341
A man barely alive.
89
00:03:38,885 --> 00:03:41,346
[Oscar] Gentlemen,
we can rebuild him.
90
00:03:41,430 --> 00:03:44,307
We have the technology.
91
00:03:44,391 --> 00:03:48,562
We have the capability to make
the world's first bionic man.
92
00:03:52,315 --> 00:03:55,110
Steve Austin
will be that man.
93
00:03:56,653 --> 00:03:58,613
Better than he was before.
94
00:03:59,698 --> 00:04:02,909
Better, stronger,
95
00:04:02,993 --> 00:04:04,119
faster.
96
00:04:04,202 --> 00:04:06,121
[whirring]
97
00:04:06,204 --> 00:04:08,165
[theme music]
98
00:04:23,513 --> 00:04:25,432
[mysterious music]
99
00:04:34,065 --> 00:04:35,859
Steal a painting?
100
00:04:37,277 --> 00:04:39,988
Oh, just for ten minutes,
Steve.
101
00:04:40,405 --> 00:04:41,990
The microdot
we've been expecting, Steve.
102
00:04:42,532 --> 00:04:44,242
With the Warsaw Pact
missile deployment system.
103
00:04:45,786 --> 00:04:47,037
It's hidden in a painting?
104
00:04:47,120 --> 00:04:48,955
Beneath layers of paint.
105
00:04:49,039 --> 00:04:51,249
Our contact is a restorer.
106
00:04:51,333 --> 00:04:53,210
It was the only way
that she could get it out.
107
00:04:53,376 --> 00:04:54,795
Where's the painting now?
108
00:04:55,337 --> 00:04:56,922
The National Gallery,
Steve.
109
00:04:57,005 --> 00:05:00,258
It's part of an exhibition
at The Hermitage.
110
00:05:00,342 --> 00:05:03,720
That sounds delicate,
and difficult.
111
00:05:03,804 --> 00:05:05,430
This museum was chosen
112
00:05:05,514 --> 00:05:08,141
because of its extensive
security operations.
113
00:05:09,810 --> 00:05:10,852
Alright.
114
00:05:11,978 --> 00:05:14,272
The painting's right here,
in this alcove,
115
00:05:14,439 --> 00:05:16,066
behind an inch of glass,
surrounded
116
00:05:16,149 --> 00:05:18,735
by a stainless steel frame.
117
00:05:18,819 --> 00:05:22,113
Light beams project across
the alcove to the other side,
118
00:05:22,197 --> 00:05:24,825
twelve inches apart.
119
00:05:24,908 --> 00:05:27,494
One break
and the alarms go off.
120
00:05:30,247 --> 00:05:33,124
The cone-shaped device, is that
part of the alarm system too?
121
00:05:33,208 --> 00:05:35,919
That device is sensitive
to air movement.
122
00:05:36,002 --> 00:05:39,631
A moth would set it off.
123
00:05:39,714 --> 00:05:43,552
TV surveillance
scanning the entire gallery,
124
00:05:43,635 --> 00:05:46,388
monitored
by a security guard.
125
00:05:46,429 --> 00:05:48,473
Now, the alarms are set
126
00:05:48,557 --> 00:05:50,141
the minute the museum
is closed.
127
00:05:50,225 --> 00:05:53,270
Do the guards make rounds
after the museum's closed?
128
00:05:53,353 --> 00:05:56,314
As unnecessary
as it sounds, yes.
129
00:05:56,398 --> 00:05:58,024
Well, we'll have to get copies
of the schedule.
130
00:05:58,108 --> 00:06:00,277
No way. They change it
every day, Steve.
131
00:06:03,738 --> 00:06:04,489
Is that it?
132
00:06:06,241 --> 00:06:09,452
The floors are sensitive
to weight.
133
00:06:10,036 --> 00:06:13,248
Any change
and the bells start ringing.
134
00:06:13,415 --> 00:06:14,541
That's it.
135
00:06:14,624 --> 00:06:15,917
But do we have somebody
inside?
136
00:06:16,001 --> 00:06:17,460
Uh, somebody at the museum?
137
00:06:17,544 --> 00:06:18,461
Yes.
138
00:06:18,545 --> 00:06:20,422
Our contact has an office
139
00:06:20,505 --> 00:06:23,258
in the museum for the duration
of the exhibition.
140
00:06:23,341 --> 00:06:25,760
She is arranging
for a malfunction
141
00:06:25,844 --> 00:06:27,679
of the air conditioning system
142
00:06:27,762 --> 00:06:30,515
so that you can end up
in this area right here.
143
00:06:30,599 --> 00:06:32,392
You see,
right above the picture.
144
00:06:32,475 --> 00:06:34,895
What about cooperation
from museum personnel?
145
00:06:35,061 --> 00:06:37,898
No way. Security was provided
by both sides.
146
00:06:38,398 --> 00:06:40,066
And we can't risk
the Russians finding out.
147
00:06:40,483 --> 00:06:42,027
Exactly,
the secretary is steaming
148
00:06:42,152 --> 00:06:45,071
that we're using this exhibit
for espionage purposes.
149
00:06:46,907 --> 00:06:48,366
So it's just me.
150
00:06:50,493 --> 00:06:51,661
And the countess.
151
00:06:52,162 --> 00:06:54,080
[suspenseful music]
152
00:07:25,153 --> 00:07:26,947
Excuse me, I'm Steve Austin.
153
00:07:28,323 --> 00:07:29,824
Lysandra Korischeva.
154
00:07:29,950 --> 00:07:31,785
We don't have much time,
Mr. Austin.
155
00:07:31,910 --> 00:07:34,079
This must be done quickly,
as quickly as possible.
156
00:07:35,246 --> 00:07:36,498
How long will the exhibition
be here?
157
00:07:36,665 --> 00:07:37,707
Three weeks.
158
00:07:37,832 --> 00:07:40,126
But we have only three days.
159
00:07:40,293 --> 00:07:42,671
The director of the Hermitage,
Viktor Bellushyn,
160
00:07:42,754 --> 00:07:44,631
arrives at the museum
in 72 hours
161
00:07:44,714 --> 00:07:46,758
for a reception
in his honor.
162
00:07:46,841 --> 00:07:49,177
And you think he could spot
the microdot beneath the paint?
163
00:07:49,260 --> 00:07:52,555
He's given lectures, written
books about that painting.
164
00:07:52,639 --> 00:07:55,558
He knows every square millimeter
of its surface.
165
00:07:55,642 --> 00:07:57,310
He'll know something
isn't right.
166
00:07:57,352 --> 00:07:58,603
And if he finds
the microdot,
167
00:07:58,687 --> 00:08:00,397
he'll know
that you put it there.
168
00:08:00,855 --> 00:08:01,815
Yes.
169
00:08:03,692 --> 00:08:05,235
Well, we'll have to get it out
before he does.
170
00:08:05,902 --> 00:08:07,862
[dramatic music]
171
00:08:27,340 --> 00:08:28,967
- Do something for you?
- Uh, Maintain-Temp.
172
00:08:29,134 --> 00:08:30,593
I got a service call here.
173
00:08:30,760 --> 00:08:32,345
Oh, yeah,
they said you were coming.
174
00:08:32,595 --> 00:08:34,264
Uh, what's that?
175
00:08:34,431 --> 00:08:35,640
Oh, that's a humidity tester.
176
00:08:36,975 --> 00:08:39,227
It, uh, it co-evaluates
the negative pressure
177
00:08:39,352 --> 00:08:40,437
on the barometric sensor discs
178
00:08:40,729 --> 00:08:41,938
with the air filtration
control diodes
179
00:08:42,105 --> 00:08:43,064
among other things.
180
00:08:44,899 --> 00:08:45,900
Sure, buddy.
181
00:08:48,236 --> 00:08:50,196
[music continues]
182
00:09:14,596 --> 00:09:16,514
[whistling]
183
00:09:19,601 --> 00:09:21,519
- Are you gonna be long?
- Well, let me check it out.
184
00:09:21,686 --> 00:09:23,646
- And I'll let you know.
- Okay.
185
00:09:25,190 --> 00:09:27,108
[whistling]
186
00:09:27,150 --> 00:09:29,110
[music continues]
187
00:09:57,180 --> 00:09:59,140
[music continues]
188
00:10:07,941 --> 00:10:09,651
Well, it could be a while.
189
00:10:09,818 --> 00:10:10,860
The trouble's down below.
190
00:10:11,528 --> 00:10:12,487
Okay.
191
00:10:14,239 --> 00:10:15,782
[whistling]
192
00:10:26,376 --> 00:10:27,293
[yawns]
193
00:10:27,377 --> 00:10:29,337
[music continues]
194
00:10:57,365 --> 00:10:59,325
[music continues]
195
00:11:27,353 --> 00:11:29,314
[music continues]
196
00:12:00,178 --> 00:12:02,138
[music continues]
197
00:12:13,274 --> 00:12:14,817
[beeping]
198
00:12:27,538 --> 00:12:29,457
[music continues]
199
00:12:57,527 --> 00:12:59,445
[music continues]
200
00:13:26,306 --> 00:13:27,432
[door lock clanks]
201
00:13:28,766 --> 00:13:30,685
[music continues]
202
00:13:57,545 --> 00:13:59,464
[music continues]
203
00:14:27,533 --> 00:14:29,452
[music continues]
204
00:14:53,559 --> 00:14:55,478
[creaking]
205
00:14:57,522 --> 00:14:59,440
[music continues]
206
00:15:28,136 --> 00:15:29,554
[dial tone]
207
00:15:31,431 --> 00:15:32,723
A maintenance guy, huh?
208
00:15:32,890 --> 00:15:35,017
Yeah, he's in there working
on the HVAC.
209
00:15:35,184 --> 00:15:36,686
[Russell]
Did you get a notice on that?
210
00:15:37,270 --> 00:15:38,771
Of course, it came through
this afternoon.
211
00:15:39,230 --> 00:15:43,151
Well, okay, listen, uh...
I gotta make the rounds.
212
00:15:43,484 --> 00:15:45,319
Uh, you hustle up and check out
that access door, will ya?
213
00:15:45,486 --> 00:15:46,654
I couldn't get it open before.
214
00:15:46,821 --> 00:15:48,573
Oh. Alright. I'm on my way.
215
00:16:05,673 --> 00:16:07,467
[telephone ringing]
216
00:16:11,512 --> 00:16:13,097
Security, main desk, Russell.
217
00:16:13,264 --> 00:16:15,308
Mr. Russell,
this is Miss Korischeva.
218
00:16:15,349 --> 00:16:17,560
Yes, ma'am.
What can I do for you?
219
00:16:17,643 --> 00:16:19,437
I can't find my passport.
220
00:16:19,520 --> 00:16:22,231
I--I think I might
have left it in my desk,
221
00:16:22,315 --> 00:16:23,441
the drawer on the right side.
222
00:16:23,524 --> 00:16:25,359
Could you check it for me,
please?
223
00:16:25,443 --> 00:16:27,570
Well, ma'am,
I'm late for rounds now. Uh...
224
00:16:27,653 --> 00:16:29,989
Oh, Mr. Russell,
you know the problems
225
00:16:30,031 --> 00:16:31,115
I could have if I lost it.
226
00:16:31,199 --> 00:16:32,366
Yes, ma'am.
227
00:16:34,285 --> 00:16:36,871
You hang on
and I'll be right back.
228
00:16:36,913 --> 00:16:38,873
[dramatic music]
229
00:17:06,943 --> 00:17:08,903
[music continues]
230
00:17:36,931 --> 00:17:39,100
[music continues]
231
00:17:39,600 --> 00:17:40,768
[door closes]
232
00:18:06,127 --> 00:18:07,670
[Korischeva] I've got it.
233
00:18:07,837 --> 00:18:09,797
[music continues]
234
00:18:33,237 --> 00:18:34,572
Steve, it's incredible.
235
00:18:34,655 --> 00:18:36,824
I never expected
such complete data.
236
00:18:36,907 --> 00:18:38,909
- You did a terrific job.
- Thank you.
237
00:18:38,993 --> 00:18:40,620
The countess had
a lot to do with it.
238
00:18:40,703 --> 00:18:41,871
[intercom beeps]
239
00:18:44,332 --> 00:18:45,875
- Yes?
- [Woman] Mr. Goldman.
240
00:18:45,958 --> 00:18:47,251
[Woman]
I have the undersecretary
241
00:18:47,335 --> 00:18:49,086
of the State Department
waiting out here,
242
00:18:49,170 --> 00:18:50,838
Mrs. Arthur Cummings.
243
00:18:50,921 --> 00:18:53,674
Well... show her in.
244
00:18:58,387 --> 00:19:00,181
Well, good morning,
Mrs. Cummings.
245
00:19:00,264 --> 00:19:02,308
May I present
Colonel Steve Austin.
246
00:19:02,350 --> 00:19:03,893
Mrs. Arthur Cummings,
of the State Department.
247
00:19:03,976 --> 00:19:06,520
Gentlemen,
I understand you were involved
248
00:19:06,604 --> 00:19:08,981
in a little operation
249
00:19:09,065 --> 00:19:11,233
at the National Gallery
last night.
250
00:19:11,317 --> 00:19:13,819
And a very highly
successful one, I might add.
251
00:19:13,903 --> 00:19:16,447
I'm afraid not, Mr. Goldman.
252
00:19:16,530 --> 00:19:19,950
My input indicates
it was miserably bungled.
253
00:19:20,034 --> 00:19:21,577
Bungled?
254
00:19:21,661 --> 00:19:23,954
The data in that microdot
255
00:19:24,038 --> 00:19:26,040
is priceless, Mrs. Cummings.
256
00:19:26,123 --> 00:19:30,878
It's worthless if you started
World War III getting it!
257
00:19:30,961 --> 00:19:32,963
I'm afraid
I don't understand.
258
00:19:33,047 --> 00:19:34,840
The "Byzantine Madonna."
259
00:19:37,635 --> 00:19:39,053
- Yes?
- Yes.
260
00:19:39,136 --> 00:19:41,013
I thought
that'd get through.
261
00:19:41,097 --> 00:19:43,808
The painting
in the museum today
262
00:19:43,974 --> 00:19:45,810
is not the one
that was there yesterday.
263
00:19:45,976 --> 00:19:46,686
What?
264
00:19:46,852 --> 00:19:48,479
It's been
switched with a fake.
265
00:19:48,646 --> 00:19:50,856
The museum director,
Mr. Templeton
266
00:19:51,023 --> 00:19:52,983
noticed it this morning
and thank God,
267
00:19:53,150 --> 00:19:55,111
thank God he had
the good sense
268
00:19:55,194 --> 00:19:56,487
to come to me first.
269
00:19:56,570 --> 00:19:59,532
- Eh, that's impossible.
- It happened!
270
00:19:59,949 --> 00:20:02,159
And I want to know
what's going on!
271
00:20:02,326 --> 00:20:03,828
I don't know
what's going on, Mrs. Cummings.
272
00:20:03,953 --> 00:20:06,330
But I'll tell you one thing.
I'm gonna find out!
273
00:20:08,666 --> 00:20:09,834
Let's hope so.
274
00:20:10,000 --> 00:20:11,961
You don't have much time.
275
00:20:17,425 --> 00:20:20,219
- What happened?
- I don't know.
276
00:20:20,302 --> 00:20:21,762
I mean, I took the painting
from the alcove,
277
00:20:21,846 --> 00:20:23,055
handed it up to the countess.
278
00:20:23,139 --> 00:20:24,515
She removed the microdot,
279
00:20:24,598 --> 00:20:25,891
restored the painting,
and I put it back.
280
00:20:25,975 --> 00:20:27,518
What you're saying then,
is the countess
281
00:20:27,601 --> 00:20:29,478
is the only one
that could've made the switch.
282
00:20:29,645 --> 00:20:31,731
I guess that's what
I'm saying, yeah.
283
00:20:32,481 --> 00:20:33,983
- But I'll get it back.
- You'd better get it back.
284
00:20:34,066 --> 00:20:37,111
The Russians are due here
in exactly 36 hours.
285
00:20:37,194 --> 00:20:40,865
If we don't get that painting,
we might be back in a cold war!
286
00:20:43,117 --> 00:20:44,076
Okay.
287
00:20:52,752 --> 00:20:54,211
Then he won't listen
to reason.
288
00:20:56,630 --> 00:20:58,507
Well, the man leaves me
very little choice.
289
00:21:02,470 --> 00:21:03,721
Yeah, it's time to explain.
[doorbell rings]
290
00:21:04,054 --> 00:21:05,347
He sticks to pushing
on the street
291
00:21:05,473 --> 00:21:06,932
and keeps his fingers
out of my operation
292
00:21:07,099 --> 00:21:08,684
or they get broken.
293
00:21:10,311 --> 00:21:13,981
Wait a minute. Tell him I said
his future is in your hands.
294
00:21:15,483 --> 00:21:18,652
Yeah, handle it.
I have an important meeting now.
295
00:21:18,736 --> 00:21:19,987
Right.
296
00:21:20,070 --> 00:21:22,865
Countess... Welcome.
297
00:21:24,200 --> 00:21:25,117
Mr. Kane.
298
00:21:28,120 --> 00:21:29,371
Ah.
299
00:21:29,455 --> 00:21:31,373
[dramatic music]
300
00:21:55,731 --> 00:21:57,107
Magnificent.
301
00:21:59,235 --> 00:22:01,862
An experience
without precedent.
302
00:22:03,072 --> 00:22:04,365
[sighs]
303
00:22:04,448 --> 00:22:07,243
A $5 million experience,
Mr. Kane.
304
00:22:09,036 --> 00:22:09,995
Ah.
305
00:22:10,079 --> 00:22:12,039
[music continues]
306
00:22:25,469 --> 00:22:26,512
I'm sure everything
is in order.
307
00:22:33,143 --> 00:22:35,646
A pleasure, Mr. Kane.
308
00:22:35,729 --> 00:22:37,690
Indeed, it is.
309
00:22:37,773 --> 00:22:39,149
A rare one.
310
00:22:41,360 --> 00:22:43,070
Share it with me
for a few moments.
311
00:22:44,613 --> 00:22:46,574
Thank you, Mr. Kane,
but I really must go.
312
00:22:49,743 --> 00:22:50,703
[sighs]
313
00:22:52,913 --> 00:22:54,874
[music continues]
314
00:23:04,800 --> 00:23:06,135
[knock on door]
315
00:23:10,639 --> 00:23:11,932
Oh, Steve.
316
00:23:12,474 --> 00:23:14,184
Oh, what a nice surprise.
Come in.
317
00:23:17,563 --> 00:23:18,898
I'm looking for a painting.
318
00:23:20,107 --> 00:23:21,692
That's wonderful.
319
00:23:22,443 --> 00:23:25,529
Do you have a specific, uh,
period or style in mind?
320
00:23:25,946 --> 00:23:28,782
The "Byzantine Madonna",
I want it back.
321
00:23:29,325 --> 00:23:30,451
I don't have it now.
322
00:23:30,618 --> 00:23:32,036
- Who does?
-Well...
323
00:23:32,494 --> 00:23:34,747
I'm not at liberty to say.
324
00:23:34,872 --> 00:23:37,958
Well, you picked
the magic words, at liberty.
325
00:23:38,500 --> 00:23:40,002
How about ten years in jail?
326
00:23:41,795 --> 00:23:42,630
For what?
327
00:23:42,880 --> 00:23:43,964
You stole a painting.
328
00:23:44,590 --> 00:23:46,550
Ah, correction,
you stole a painting.
329
00:23:47,426 --> 00:23:49,470
Oh, correction, I borrowed
a painting for a few minutes.
330
00:23:49,637 --> 00:23:50,596
You stole it.
331
00:23:51,055 --> 00:23:53,223
Alright. I confess.
332
00:23:53,807 --> 00:23:55,643
Let's go to the police, hm?
333
00:23:55,809 --> 00:23:59,104
We'll tell them, the OSI
engineered this little caper.
334
00:23:59,188 --> 00:24:00,522
And for what reason?
335
00:24:00,606 --> 00:24:02,316
To get possession
of a microdot
336
00:24:02,399 --> 00:24:05,819
containing the Warsaw powers'
missile locations.
337
00:24:05,903 --> 00:24:08,697
You know, we could suggest
to your government
338
00:24:08,781 --> 00:24:11,492
that they have a career diplomat
to stand by
339
00:24:11,575 --> 00:24:15,412
to, uh, explain the situation
to the Russians.
340
00:24:16,330 --> 00:24:18,415
Or we could just forget
the whole thing...
341
00:24:18,582 --> 00:24:20,960
except the last part, I don't
want to forget I met you.
342
00:24:21,126 --> 00:24:22,419
Would you zip me, please?
343
00:24:27,007 --> 00:24:27,800
Thank you.
344
00:24:27,967 --> 00:24:28,842
Like it?
345
00:24:29,635 --> 00:24:31,178
Oh, it's beautiful.
346
00:24:31,720 --> 00:24:33,055
Great camouflage
for your character.
347
00:24:33,681 --> 00:24:36,350
Ah. So galant.
348
00:24:38,978 --> 00:24:40,980
If you'll excuse me,
I have to meet someone.
349
00:24:43,148 --> 00:24:45,109
[telephone ringing]
350
00:24:48,862 --> 00:24:49,780
Hello.
351
00:24:49,947 --> 00:24:51,740
[Gorney] This is Gorney,
I won't be able
352
00:24:51,907 --> 00:24:53,450
to keep our appointment.
353
00:24:56,245 --> 00:24:57,830
Would you, uh, hold on?
354
00:25:00,040 --> 00:25:01,291
Would you please leave?
355
00:25:07,006 --> 00:25:08,924
You must keep the appointment.
356
00:25:09,091 --> 00:25:10,551
[Gorney] It would be meaningless
to meet.
357
00:25:10,676 --> 00:25:12,177
I haven't been contacted yet.
358
00:25:12,344 --> 00:25:14,847
Oh, but I was told the money
had to be delivered
359
00:25:15,014 --> 00:25:16,598
no later
than midnight tomorrow.
360
00:25:16,765 --> 00:25:18,600
[Gorney]
The deadline can be extended.
361
00:25:18,767 --> 00:25:20,436
When I am informed where
the money is to be delivered,
362
00:25:20,602 --> 00:25:21,979
I will contact you.
363
00:25:22,146 --> 00:25:24,189
Be in your hotel room
at four o'clock.
364
00:25:30,821 --> 00:25:32,614
Tell me who has the painting.
365
00:25:33,073 --> 00:25:33,991
Sorry.
366
00:25:42,916 --> 00:25:45,127
You know, there's a lot
about you that impressed me.
367
00:25:47,212 --> 00:25:49,590
But you know the one thing
that impressed me the most?
368
00:25:50,340 --> 00:25:51,550
You're coordinated.
369
00:25:52,342 --> 00:25:55,262
Everything about you
is so perfectly coordinated,
370
00:25:55,429 --> 00:25:58,515
except your, uh,
your luggage.
371
00:25:59,183 --> 00:26:02,519
Now why wouldn't a woman so
in-sync have matching luggage?
372
00:26:04,438 --> 00:26:06,648
Now if you tell me where
that painting is,
373
00:26:06,815 --> 00:26:09,068
I won't satisfy my curiosity
374
00:26:09,193 --> 00:26:10,444
about what's
in that attache case.
375
00:26:11,320 --> 00:26:12,738
Steve, please.
376
00:26:13,822 --> 00:26:15,074
I have been trusted.
377
00:26:15,657 --> 00:26:17,367
Well,
you go in for trust a lot.
378
00:26:17,868 --> 00:26:19,953
I trusted you.
Oscar trusted you. Did you--
379
00:26:20,245 --> 00:26:23,082
Lives depend on my delivering
this attache case.
380
00:26:23,248 --> 00:26:24,458
Okay. You've got a commitment.
381
00:26:24,958 --> 00:26:26,126
Then you can appreciate mine.
382
00:26:26,293 --> 00:26:27,336
Steve, please.
383
00:26:29,838 --> 00:26:32,132
I sold the painting
for $5 million.
384
00:26:33,550 --> 00:26:35,302
It's in this attache case.
385
00:26:37,262 --> 00:26:38,555
Who did you sell it to?
386
00:26:39,473 --> 00:26:42,059
Okay, if anything
goes wrong, if I can't deliver
387
00:26:42,226 --> 00:26:43,602
this attache case...
388
00:26:46,105 --> 00:26:47,981
Steve, the money in it
will buy the freedom
389
00:26:48,148 --> 00:26:50,692
of hundreds of unjustly
imprisoned people.
390
00:26:50,859 --> 00:26:52,194
It's true.
391
00:26:52,361 --> 00:26:53,946
Please believe me, I beg you.
392
00:26:54,613 --> 00:26:55,739
Oh, I believe ya.
393
00:26:56,448 --> 00:26:58,408
Why didn't you go
a different route?
394
00:26:59,076 --> 00:27:01,036
What different route?
395
00:27:01,286 --> 00:27:03,872
There are organizations,
Amnesty international,
396
00:27:04,039 --> 00:27:07,000
Freedom groups,
communications media.
397
00:27:07,459 --> 00:27:09,628
My people can't afford
the time that would take.
398
00:27:10,671 --> 00:27:12,214
They're dying,
losing their sanity
399
00:27:12,381 --> 00:27:14,049
in wretched prisons
every day.
400
00:27:14,216 --> 00:27:15,676
Can you imagine
what it's like?
401
00:27:16,218 --> 00:27:17,636
Damp, windowless cell...
402
00:27:19,596 --> 00:27:21,932
always cold,
never enough food...
403
00:27:23,183 --> 00:27:24,309
torture...
404
00:27:25,352 --> 00:27:28,397
years without feeling the warmth
of another human being...
405
00:27:29,273 --> 00:27:30,816
constantly brainwashed...
406
00:27:32,526 --> 00:27:33,986
treated like an animal.
407
00:27:34,403 --> 00:27:39,074
All because you dared to think,
or practice your religion,
408
00:27:39,783 --> 00:27:41,743
or because you had
the courage to voice
409
00:27:41,910 --> 00:27:43,370
an unpopular political view.
410
00:27:45,164 --> 00:27:46,290
I understand.
411
00:27:48,917 --> 00:27:50,460
But then,
you have to understand
412
00:27:50,627 --> 00:27:52,379
why I must do
what I have to do.
413
00:27:52,880 --> 00:27:54,131
Oh, Steve.
414
00:27:57,593 --> 00:28:00,012
I sold the painting
to a collector...
415
00:28:02,556 --> 00:28:06,226
a man named... Chilton Kane.
416
00:28:07,019 --> 00:28:08,937
[dramatic music]
417
00:28:13,984 --> 00:28:14,943
Thanks.
418
00:28:16,320 --> 00:28:17,696
Oh, thank you.
419
00:28:35,088 --> 00:28:37,007
Well, I'm sorry, Mr. Stacks.
420
00:28:37,716 --> 00:28:41,053
I just, uh, can't imagine
where you got that information.
421
00:28:41,136 --> 00:28:43,805
Well, my pipeline.
I am in oil, you know?
422
00:28:43,889 --> 00:28:46,600
And, uh, well, that's what
we call it where I'm from.
423
00:28:46,683 --> 00:28:49,978
You know, pipeline, uh,
grapevine, you get it?
424
00:28:50,062 --> 00:28:52,689
Anyway, it only pumps out
top grade information.
425
00:28:52,773 --> 00:28:54,650
I can guarantee you that.
426
00:28:54,733 --> 00:28:57,486
Yes, well, it looks
like it's, uh, pumped out
427
00:28:57,569 --> 00:29:00,239
some Oklahoma crude this time.
428
00:29:00,322 --> 00:29:02,950
Like I told you,
I don't have the painting.
429
00:29:02,991 --> 00:29:06,453
Well, Cezanne,
430
00:29:06,536 --> 00:29:10,582
Ruben, Van Gogh...
431
00:29:10,666 --> 00:29:12,751
and that, uh,
that fellow there.
432
00:29:12,834 --> 00:29:14,962
- Rembrandt.
- Yeah, Rembrandt.
433
00:29:15,045 --> 00:29:17,589
I once paid $7 million
for one of his paintings.
434
00:29:17,631 --> 00:29:19,549
'Course,
nobody knows I got it.
435
00:29:19,633 --> 00:29:22,302
Okay.
So you're a collector too.
436
00:29:22,386 --> 00:29:23,679
Exactly.
437
00:29:23,762 --> 00:29:25,973
That's why there'll
be no questions asked,
438
00:29:26,056 --> 00:29:28,684
no bill of sale required,
439
00:29:28,767 --> 00:29:32,145
and I'll pay $8 million
for it.
440
00:29:32,229 --> 00:29:35,732
Look, Mr. Stacks, I don't
have the "Byzantine Madonna."
441
00:29:35,816 --> 00:29:39,444
If I did, I wouldn't be
interested in any deals.
442
00:29:39,528 --> 00:29:41,363
Well, you see,
there's this little lady I use.
443
00:29:41,446 --> 00:29:45,158
Uh, she's a curator,
if you follow my meaning.
444
00:29:45,242 --> 00:29:46,660
Of course,
she don't curate nothin'
445
00:29:46,743 --> 00:29:48,495
until after she lines
up a buyer.
446
00:29:48,578 --> 00:29:49,871
Well, just between you and me,
447
00:29:49,955 --> 00:29:51,540
I didn't figure
that she could, uh,
448
00:29:51,623 --> 00:29:54,710
well, bring in the well,
so to speak.
449
00:29:54,793 --> 00:29:57,379
So I didn't bid
on the "Byzantine Madonna."
450
00:29:57,462 --> 00:30:00,674
Now, what has that
got to do with me?
451
00:30:00,757 --> 00:30:03,510
Well, you see, I think she
prefabricated that little story
452
00:30:03,593 --> 00:30:05,178
about another bidder
just to,
453
00:30:05,262 --> 00:30:07,347
just to pump up my interest
a little bit.
454
00:30:07,431 --> 00:30:09,391
Ah, interesting.
455
00:30:09,474 --> 00:30:10,642
But what made you
figure it that way,
456
00:30:10,726 --> 00:30:12,019
that, uh, she wouldn't be
457
00:30:12,102 --> 00:30:14,062
able to bring in the well.
458
00:30:15,814 --> 00:30:17,649
Well,
the security in that museum
459
00:30:17,733 --> 00:30:20,027
is tighter than a blowout
collar on a gusher.
460
00:30:20,110 --> 00:30:21,903
I know, I've, uh,
dropped a bundle
461
00:30:21,987 --> 00:30:24,740
on fancy surveillance systems
for my refineries.
462
00:30:24,823 --> 00:30:26,658
So I figured the only way
to get that painting
463
00:30:26,742 --> 00:30:28,452
would be to steal
the whole museum.
464
00:30:28,535 --> 00:30:30,746
[both chuckle]
465
00:30:30,829 --> 00:30:32,748
But I gotta hand it
to that little lady.
466
00:30:32,831 --> 00:30:35,042
She sure pulled
off the impossible.
467
00:30:35,125 --> 00:30:36,710
Well, uh, Mr. Kane.
468
00:30:36,793 --> 00:30:39,212
Glad you came by.
469
00:30:39,296 --> 00:30:42,758
I, uh, I'm, uh,
camped out over there
470
00:30:42,841 --> 00:30:44,718
at the Ogner on M. Street.
471
00:30:44,801 --> 00:30:47,220
If, uh, you give me a jingle,
uh, you get some time,
472
00:30:47,304 --> 00:30:49,264
we'll have a couple of shooters,
you hear?
473
00:30:50,974 --> 00:30:52,017
See ya.
474
00:30:53,018 --> 00:30:54,978
[dramatic music]
475
00:30:56,813 --> 00:30:58,190
[door closes]
476
00:31:23,173 --> 00:31:24,341
[Tynan] Hello?
477
00:31:24,424 --> 00:31:26,093
I wanna speak
to Richard Tynan.
478
00:31:26,176 --> 00:31:28,637
- This is Richard Tynan.
- Chilton Kane.
479
00:31:28,720 --> 00:31:31,139
I need your expert opinion
on a certain matter.
480
00:31:31,223 --> 00:31:33,350
Well, of course.
That's my business, Mr. Kane.
481
00:31:33,433 --> 00:31:35,727
[Kane] The National Gallery,
half an hour.
482
00:31:35,811 --> 00:31:37,771
Very well, Mr. Kane.
483
00:31:39,564 --> 00:31:41,817
I understand you people
do your homework.
484
00:31:41,900 --> 00:31:43,402
But how did you know?
485
00:31:43,485 --> 00:31:46,822
How could you know
that he would call me?
486
00:31:46,988 --> 00:31:50,283
Mr. Tynan, you're an expert
on Byzantine art.
487
00:31:51,034 --> 00:31:54,413
Yes, one of three
with international credentials.
488
00:31:54,496 --> 00:31:55,831
Exactly.
489
00:31:55,872 --> 00:31:57,165
Now,
there are only two others,
490
00:31:57,249 --> 00:31:59,835
in Florence and Leningrad.
491
00:32:02,629 --> 00:32:04,548
[dramatic music]
492
00:32:08,510 --> 00:32:10,262
Magnificent.
493
00:32:11,388 --> 00:32:12,722
It's the original?
494
00:32:12,806 --> 00:32:14,975
Yes, of course it is.
495
00:32:15,058 --> 00:32:16,017
You're sure of that?
496
00:32:16,101 --> 00:32:17,436
Mr. Kane...
497
00:32:18,520 --> 00:32:19,938
a man with your eye,
498
00:32:20,021 --> 00:32:22,023
with your sensitivity
499
00:32:22,107 --> 00:32:27,112
surely, you've noticed
the crisp brushstrokes,
500
00:32:27,195 --> 00:32:30,157
the unmatched depth
of the glazes...
501
00:32:33,285 --> 00:32:35,954
and the ambiance...
502
00:32:36,037 --> 00:32:38,415
one can feel
from across the room.
503
00:32:40,125 --> 00:32:41,960
My very conclusion.
504
00:32:42,043 --> 00:32:44,504
A brilliant masterpiece.
505
00:32:44,629 --> 00:32:47,299
I wondered that you could
have thought any different.
506
00:32:48,341 --> 00:32:50,844
Well, let's just say
I was settling a bet.
507
00:32:50,927 --> 00:32:52,888
Be sure and send me a bill.
508
00:32:56,641 --> 00:32:57,601
[sighs]
509
00:32:57,684 --> 00:32:59,603
[dramatic music]
510
00:33:06,610 --> 00:33:08,695
Find her. Bring her to me.
511
00:33:27,631 --> 00:33:29,549
[music continues]
512
00:33:38,391 --> 00:33:39,559
How'd it go?
513
00:33:39,643 --> 00:33:42,270
Tynan told him
it was the original.
514
00:33:42,312 --> 00:33:43,855
Now if he'll take
the rest of the bait.
515
00:33:43,939 --> 00:33:46,191
All phone calls
to that number you gave Kane
516
00:33:46,233 --> 00:33:48,109
will be patched through
to my office.
517
00:33:48,151 --> 00:33:50,111
You'd better get back there.
518
00:33:58,328 --> 00:33:59,955
Countess,
Kane wants to see you.
519
00:34:00,121 --> 00:34:01,581
Well,
I--I can't see him now.
520
00:34:01,665 --> 00:34:02,624
Now!
521
00:34:02,707 --> 00:34:04,626
[screaming]
522
00:34:05,794 --> 00:34:07,754
Let go of me!
523
00:34:08,713 --> 00:34:10,632
[tires screeching]
524
00:34:11,049 --> 00:34:12,968
[intense music]
525
00:34:40,745 --> 00:34:42,664
[music continues]
526
00:34:53,925 --> 00:34:55,885
[tires screeching]
527
00:35:10,734 --> 00:35:12,652
[music continues]
528
00:35:26,458 --> 00:35:28,043
- Are you alright?
- Yes, I'm alright.
529
00:35:28,126 --> 00:35:29,878
Steve, that man,
he was at Kane's.
530
00:35:29,961 --> 00:35:31,630
Why is this happening?
531
00:35:31,755 --> 00:35:34,090
Because I put you in danger.
It's my fault. I'm sorry.
532
00:35:34,299 --> 00:35:36,509
Your fault? What do you mean?
That doesn't make any sense.
533
00:35:36,635 --> 00:35:39,346
Well, because I made Kane think
that you sold him a fake.
534
00:35:39,429 --> 00:35:42,432
I should have hid you away
someplace safe.
535
00:35:42,599 --> 00:35:43,933
Look, I gotta hide you away
for a couple hours.
536
00:35:44,100 --> 00:35:44,934
Oh, no, I'll be alright.
537
00:35:45,101 --> 00:35:46,353
Just for a couple of hours.
538
00:35:46,436 --> 00:35:48,063
I can't go into hiding. I...
539
00:35:48,146 --> 00:35:50,440
They expect me inside the museum
to complete arrangements
540
00:35:50,523 --> 00:35:52,651
for that reception
for the Russian delegation.
541
00:35:52,734 --> 00:35:55,445
And then, I have to be back in
my hotel room at four o'clock.
542
00:35:55,528 --> 00:35:58,156
Otherwise,
all that I did was for nothing.
543
00:35:58,239 --> 00:36:00,241
One more favor,
when I get the painting,
544
00:36:00,325 --> 00:36:02,410
I'm gonna need your help
to get it back into the museum.
545
00:36:02,494 --> 00:36:04,412
[dramatic music]
546
00:36:09,292 --> 00:36:11,503
- So it's a phony.
- [Boyle] Yes.
547
00:36:12,003 --> 00:36:15,173
[chuckles] And it cost
you $5 million, Mr. Kane.
548
00:36:15,340 --> 00:36:17,717
Um, I'm sorry, Mr. Kane.
I mean--
549
00:36:17,884 --> 00:36:21,680
Relax, Boyle.
It didn't cost me a penny.
550
00:36:21,846 --> 00:36:23,223
As a matter of fact,
it's an investment
551
00:36:23,306 --> 00:36:25,725
that's gonna make me
$3 million.
552
00:36:25,809 --> 00:36:26,976
Mr. Kane.
553
00:36:30,313 --> 00:36:32,273
Well, come on, let's hear it.
554
00:36:32,357 --> 00:36:36,653
Well, she, uh,
she had some guy work me over.
555
00:36:36,736 --> 00:36:38,571
I don't care if she had some guy
work you over.
556
00:36:38,655 --> 00:36:40,365
I told you to find her
and bring her here.
557
00:36:40,448 --> 00:36:42,200
But, boss,
what do you care about her now?
558
00:36:42,283 --> 00:36:43,743
You're gonna make
$3 million on the deal.
559
00:36:43,827 --> 00:36:44,911
Eight million.
560
00:36:44,994 --> 00:36:46,329
She's got $5 million of mine.
561
00:36:46,413 --> 00:36:48,581
I'm going to get it back.
562
00:36:48,665 --> 00:36:51,126
Nobody cheats me.
563
00:36:51,209 --> 00:36:53,169
What are you waiting for?
Get moving!
564
00:36:55,422 --> 00:36:56,756
[sighs]
565
00:36:59,509 --> 00:37:01,553
I'm well aware that Bellushyn
is arriving at the airport.
566
00:37:01,720 --> 00:37:05,140
I sent a limousine
to pick him up.
567
00:37:05,223 --> 00:37:09,394
Yes, the painting will be at
the museum before he gets there.
568
00:37:11,271 --> 00:37:12,522
Thank you.
569
00:37:12,689 --> 00:37:14,607
If we get the call from Kane.
570
00:37:14,691 --> 00:37:16,192
And if we're sure
that the countess
571
00:37:16,276 --> 00:37:17,277
will be there to help us.
572
00:37:17,360 --> 00:37:19,112
I got her word.
573
00:37:19,195 --> 00:37:20,155
Good.
574
00:37:22,991 --> 00:37:25,326
Thank you. Anything yet?
575
00:37:25,744 --> 00:37:27,871
A lot of noise from everybody,
but Kane.
576
00:37:30,540 --> 00:37:31,791
There's $8 million in here.
577
00:37:32,459 --> 00:37:34,169
Now, that oughta be enough.
578
00:37:35,462 --> 00:37:37,046
And here's a little
something I developed.
579
00:37:39,924 --> 00:37:42,427
Now that should show up on all
the bills, rather suddenly,
580
00:37:42,552 --> 00:37:43,845
in three hours.
581
00:37:43,928 --> 00:37:46,097
Now you will be finished
with Kane by then?
582
00:37:46,181 --> 00:37:47,766
Or we're finished, but good.
583
00:37:47,849 --> 00:37:49,601
That reception
is in little more than an hour.
584
00:37:49,684 --> 00:37:52,145
[telephone ringing]
585
00:37:52,228 --> 00:37:54,189
That's our patch line.
586
00:37:56,316 --> 00:37:57,609
Yeah.
587
00:37:57,776 --> 00:37:59,736
Uh, sure enough.
You've got him.
588
00:38:00,403 --> 00:38:01,738
Oh, I'm traveling already,
Mr. Kane.
589
00:38:01,905 --> 00:38:03,072
I'll be there in a shake.
590
00:38:03,239 --> 00:38:04,240
You bet.
591
00:38:06,201 --> 00:38:07,035
We got him.
592
00:38:07,202 --> 00:38:08,870
Good luck, pal.
593
00:38:09,829 --> 00:38:11,790
[dramatic music]
594
00:38:18,254 --> 00:38:19,631
[telephone ringing]
595
00:38:20,715 --> 00:38:21,883
Yes?
596
00:38:22,759 --> 00:38:24,803
[Gorney] Gorney.
- You've been contacted?
597
00:38:25,512 --> 00:38:27,597
[Gorney] Yes. The ambassador
has been detained.
598
00:38:27,764 --> 00:38:29,307
He's not coming here tonight?
599
00:38:29,432 --> 00:38:32,018
[Gorney]
No, he's remaining in Geneva.
600
00:38:32,101 --> 00:38:34,479
Well,
then I must go to Geneva.
601
00:38:35,313 --> 00:38:37,023
[Gorney] Yes,
it's all been arranged.
602
00:38:37,482 --> 00:38:39,108
You're booked
on the six o'clock flight.
603
00:38:39,651 --> 00:38:41,569
You must be in Geneva
by noon tomorrow.
604
00:38:42,070 --> 00:38:44,113
Six o'clock?
It's five o'clock now.
605
00:38:44,280 --> 00:38:46,241
[Gorney] Don't miss it.
606
00:38:51,788 --> 00:38:54,040
That's right decent of you
to do this so fast, Mr. Kane.
607
00:38:54,207 --> 00:38:57,126
When I decide on a move,
I make it, Mr. Stacks.
608
00:38:57,210 --> 00:38:59,963
Before I leap, I look,
Mr. Kane.
609
00:39:00,129 --> 00:39:02,757
I don't see the objetuoi
in our presence.
610
00:39:02,924 --> 00:39:04,092
I have it. It's here.
611
00:39:04,259 --> 00:39:06,177
First we, uh, talk price.
612
00:39:06,344 --> 00:39:08,763
Oh, first things first.
I like that.
613
00:39:08,847 --> 00:39:12,725
Well, I managed to tap a couple
of wells on the way over here.
614
00:39:12,809 --> 00:39:14,394
Course,
if it runs over $10 million,
615
00:39:14,477 --> 00:39:16,604
I'll have to wire my banking
people back in Oklahoma.
616
00:39:16,688 --> 00:39:18,064
Oh, that won't be necessary.
617
00:39:18,147 --> 00:39:21,901
I won't be offended by
an offer of $9 million.
618
00:39:21,985 --> 00:39:24,362
Well, I'm sure, as you can
recollect, I said no haggling.
619
00:39:24,445 --> 00:39:26,322
I'm a man of my word.
620
00:39:26,406 --> 00:39:29,576
How offended would you be, uh,
at seven?
621
00:39:29,659 --> 00:39:31,202
[sighs]
622
00:39:31,286 --> 00:39:35,081
You know, negotiating, uh,
I don't like it either.
623
00:39:35,164 --> 00:39:38,668
I'm forced to accept
your offer of eight.
624
00:39:38,710 --> 00:39:40,169
By golly, I knew you would.
625
00:39:40,253 --> 00:39:43,006
That's why I gave my best shot
right off.
626
00:39:43,089 --> 00:39:44,591
[laughs]
627
00:39:44,674 --> 00:39:47,427
Well, okay.
628
00:39:47,510 --> 00:39:49,762
Rest is yours, Mr. Kane.
629
00:39:49,846 --> 00:39:53,933
And the "Byzantine Madonna"
is yours.
630
00:39:54,851 --> 00:39:56,811
[dramatic music]
631
00:39:57,854 --> 00:39:59,063
[knock on door]
632
00:40:00,398 --> 00:40:03,818
Come in. There's a suitcase
in the bedroom, and these two.
633
00:40:23,630 --> 00:40:24,964
[intercom buzzes]
634
00:40:25,465 --> 00:40:27,800
- Yes.
- [Woman] Mr. Bellushyn is here.
635
00:40:30,345 --> 00:40:31,471
Show him in.
636
00:40:37,977 --> 00:40:39,062
Gentlemen, come in.
637
00:40:42,315 --> 00:40:45,443
It's a pleasure to have you
here. My name is Oscar Goldman.
638
00:40:45,610 --> 00:40:48,071
I'm coordinating this cultural
exchange with the Soviet Union.
639
00:40:48,237 --> 00:40:49,530
Ah, Viktor Bellushyn.
640
00:40:50,073 --> 00:40:51,658
Yes, I know. Pleasure.
641
00:40:52,367 --> 00:40:54,535
Won't you, uh,
won't you sit down, please?
642
00:40:55,620 --> 00:40:59,749
If you don't mind, Mr. Goldman,
we go to the museum now.
643
00:41:00,416 --> 00:41:02,752
Now? But the reception
isn't until six o'clock.
644
00:41:02,919 --> 00:41:04,379
I thought maybe you'd like
to have some drinks
645
00:41:04,712 --> 00:41:05,713
and hors d'oeuvres.
646
00:41:05,880 --> 00:41:07,966
I am on a very tight schedule.
647
00:41:08,424 --> 00:41:10,259
I would like to go
to the museum now.
648
00:41:10,843 --> 00:41:12,470
But you've been
on a long flight.
649
00:41:12,595 --> 00:41:14,973
I thought maybe you'd like
to relax, uh, you know...
650
00:41:15,139 --> 00:41:17,183
I have no time
for relaxation.
651
00:41:17,433 --> 00:41:19,394
Please, Mr. Goldman,
can we go?
652
00:41:20,269 --> 00:41:21,187
Well, of course.
653
00:41:21,312 --> 00:41:22,772
Uh, would you excuse me,
just for a moment?
654
00:41:22,939 --> 00:41:24,190
I have to, uh,
make a telephone call
655
00:41:24,357 --> 00:41:25,441
to make some arrangements.
656
00:41:25,608 --> 00:41:26,442
Yes.
657
00:41:35,451 --> 00:41:37,161
That's right.
We're moving it up.
658
00:41:37,328 --> 00:41:39,414
- To when?
- We're leaving now.
659
00:41:39,580 --> 00:41:41,040
Listen,
if you wanna cover that event,
660
00:41:41,207 --> 00:41:42,959
you'd better get that camera
crew right over there.
661
00:41:43,126 --> 00:41:44,585
Can't afford not to. Thanks.
662
00:41:44,711 --> 00:41:45,962
Thanks a lot. On our way.
663
00:41:51,050 --> 00:41:52,427
[tires screech]
664
00:42:02,729 --> 00:42:04,772
- I got the painting.
- Steve, I'm sorry.
665
00:42:04,939 --> 00:42:07,025
I've only half an hour
to get to the airport.
666
00:42:07,150 --> 00:42:08,651
Look, I've only got a half hour
to get that painting
667
00:42:08,818 --> 00:42:10,778
back to the museum.
I can't do that without you.
668
00:42:10,945 --> 00:42:12,280
[sighs]
Steve, try to understand.
669
00:42:12,447 --> 00:42:14,407
People's lives
are depending on me.
670
00:42:14,574 --> 00:42:16,617
I've got to be in Geneva
by noon tomorrow.
671
00:42:16,784 --> 00:42:18,202
Look, I'll fly you
to Geneva myself,
672
00:42:18,369 --> 00:42:19,704
as soon as we're finished.
673
00:42:20,663 --> 00:42:21,581
You're sure?
674
00:42:21,748 --> 00:42:22,832
Trust me.
675
00:42:23,041 --> 00:42:25,001
[dramatic music]
676
00:42:30,465 --> 00:42:32,842
I don't wanna get to the museum
before six o'clock.
677
00:42:37,513 --> 00:42:39,348
Nobody said a word
to me about it this time.
678
00:42:39,474 --> 00:42:40,725
- I'm sorry.
- Yeah, but I got a call.
679
00:42:40,892 --> 00:42:42,226
I mean,
it was an emergency call.
680
00:42:42,351 --> 00:42:43,352
Look, buddy, I--I get a notice
681
00:42:43,519 --> 00:42:44,645
from the chief, you get in.
682
00:42:44,812 --> 00:42:46,773
I don't get a notice,
you don't get in.
683
00:42:47,190 --> 00:42:48,775
I didn't get any notice.
684
00:42:49,317 --> 00:42:50,818
Okay, okay. Forget it.
685
00:42:51,319 --> 00:42:54,447
Uh, you mind signing
this right here, please?
686
00:42:55,198 --> 00:42:57,033
- What's this?
- Uh, this is a release.
687
00:42:57,200 --> 00:42:58,743
You see, tomorrow, when
the paint on those portraits
688
00:42:58,910 --> 00:43:00,703
starts peeling because
the humidity's too high, well,
689
00:43:00,870 --> 00:43:02,455
somebody's gonna be responsible.
And it ain't gonna be me.
690
00:43:02,622 --> 00:43:04,123
Come on, just sign right here,
please.
691
00:43:25,103 --> 00:43:27,396
Mr. Bellushyn, Edward Alvin,
ABS News.
692
00:43:27,563 --> 00:43:29,107
Perhaps you,
as its guiding genius,
693
00:43:29,232 --> 00:43:30,483
would explain
to the American people
694
00:43:30,650 --> 00:43:32,693
what prompted
this exhibition.
695
00:43:32,860 --> 00:43:35,655
Please, I have no time
for a statement now.
696
00:43:36,072 --> 00:43:37,907
Well, surely, sir,
you can take out a few moments.
697
00:43:38,074 --> 00:43:39,242
It might be a good idea
to say something.
698
00:43:39,408 --> 00:43:41,202
This is a live broadcast.
699
00:43:41,369 --> 00:43:42,954
The whole country
is watching.
700
00:43:43,246 --> 00:43:45,123
Uh, yes, of course.
701
00:43:46,791 --> 00:43:50,545
For many years now,
it has been my vision,
702
00:43:50,670 --> 00:43:53,589
my dream,
to share with the...
703
00:43:55,466 --> 00:43:57,385
[intense music]
704
00:44:23,035 --> 00:44:24,620
I don't know how,
Mr. Russell,
705
00:44:24,787 --> 00:44:26,372
but I'm afraid
I did it again.
706
00:44:26,539 --> 00:44:30,168
Well, I'm sorry. You're gonna
have to wait this time.
707
00:44:30,334 --> 00:44:32,587
Uh, but, Mr. Russell, uh, wait.
Y--you don't understand.
708
00:44:32,712 --> 00:44:35,798
No, I can't. Call me back
in a half an hour.
709
00:44:38,134 --> 00:44:40,094
[whirring]
710
00:44:46,017 --> 00:44:47,518
Steve, the guard,
he wouldn't do it.
711
00:44:47,685 --> 00:44:49,604
He's making his rounds again
in two minutes.
712
00:44:49,770 --> 00:44:50,646
Make the switch.
713
00:44:51,397 --> 00:44:53,024
American public,
the great wealth
714
00:44:53,191 --> 00:44:55,985
of Soviet artistic genius...
715
00:44:58,362 --> 00:45:00,323
[tense music]
716
00:45:14,879 --> 00:45:18,299
And so, after much struggle
and persistence,
717
00:45:18,466 --> 00:45:22,178
I have finally made
my vision come true
718
00:45:22,345 --> 00:45:24,680
in this magnificent reality.
719
00:45:24,847 --> 00:45:25,973
Thank you very much, Mr.--
720
00:45:26,140 --> 00:45:27,475
Uh, Mr. Bellushyn,
721
00:45:27,642 --> 00:45:28,601
your speech has furthered
the cause
722
00:45:28,768 --> 00:45:31,520
of Soviet-American
cultural exchange.
723
00:45:31,938 --> 00:45:33,522
- Very kind.
- Excellent job.
724
00:45:33,898 --> 00:45:35,650
Very kind.
Thank you very much.
725
00:45:36,734 --> 00:45:37,985
[whirring]
726
00:45:38,236 --> 00:45:39,820
[music continues]
727
00:45:42,698 --> 00:45:44,617
- Russell.
- Sir.
728
00:45:44,951 --> 00:45:46,077
[Templeton]
Where are you going?
729
00:45:46,244 --> 00:45:47,036
[Russell] I'm making my rounds,
sir.
730
00:45:47,203 --> 00:45:48,955
Forget your rounds.
The Russians have arrived.
731
00:45:49,121 --> 00:45:50,623
- Come with me.
- Yes, sir.
732
00:45:52,166 --> 00:45:54,126
[intense music]
733
00:45:58,214 --> 00:45:59,590
And at last, I am here.
734
00:45:59,757 --> 00:46:01,717
Mr. Bellushyn,
I have waited years.
735
00:46:01,884 --> 00:46:04,178
It is indeed,
my pleasure to welcome you.
736
00:46:04,345 --> 00:46:05,471
- Thank you.
- Please.
737
00:46:05,638 --> 00:46:07,515
Ah, yes, an honor, of course.
738
00:46:10,351 --> 00:46:12,270
[creaking]
739
00:46:22,280 --> 00:46:24,198
[music continues]
740
00:46:46,554 --> 00:46:47,638
[Templeton]
If you gentlemen would wait
741
00:46:47,805 --> 00:46:48,597
just a moment, please.
742
00:46:48,764 --> 00:46:49,890
Go ahead, Russell.
743
00:46:56,230 --> 00:46:57,189
Excuse me.
744
00:47:00,484 --> 00:47:01,861
This way, gentlemen.
745
00:47:02,361 --> 00:47:03,487
Yes.
746
00:47:09,118 --> 00:47:10,661
Stunning. Yes.
747
00:47:11,579 --> 00:47:13,164
You have done a very fine job,
mister.
748
00:47:14,790 --> 00:47:16,751
[music continues]
749
00:47:19,253 --> 00:47:21,255
[indistinct chatter]
750
00:47:39,315 --> 00:47:40,441
Well, the jet will be ready
in a few minutes,
751
00:47:40,524 --> 00:47:42,568
and we'll be on our way
to Geneva.
752
00:47:42,651 --> 00:47:44,362
And, uh, that bird
is so fast,
753
00:47:44,445 --> 00:47:46,405
we'll probably have time to
stop off for dinner somewhere.
754
00:47:46,489 --> 00:47:48,240
Oh, that'll have to wait.
755
00:47:48,324 --> 00:47:50,743
I'll feel a lot better
when those people are safe.
756
00:47:52,036 --> 00:47:54,955
Then any place you say.
757
00:47:55,039 --> 00:47:56,749
Well, I was thinking
about your country.
758
00:47:56,791 --> 00:47:58,834
Behind the iron curtain.
759
00:47:58,918 --> 00:48:01,712
Oh, won't be as much
fun as Paris or Rome.
760
00:48:01,796 --> 00:48:03,506
But it's a lot safer.
761
00:48:03,589 --> 00:48:06,550
You realize you'll have
to stay there a long time.
762
00:48:06,592 --> 00:48:09,470
You mean because of Kane?
763
00:48:09,512 --> 00:48:10,930
That's one of the few areas
in the world
764
00:48:11,013 --> 00:48:12,556
where he can't get to you.
765
00:48:12,640 --> 00:48:15,851
And before I leave you,
I wanna tuck you someplace safe.
766
00:48:15,935 --> 00:48:17,895
Sounds delightful.
767
00:48:21,399 --> 00:48:25,069
And will you untuck me
when it's safe to come out?
768
00:48:25,111 --> 00:48:27,947
And probably a couple
of times in between.
769
00:48:34,286 --> 00:48:36,080
[theme music]
55503
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.