All language subtitles for The.Six.Million.Dollar.Man.S05E16.The.Lost.Island.1080p.BluRay.FLAC2.0.H.264-BTN (1)_track5_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,336 --> 00:00:03,587 [Man 1] It looks good at NASA One. 2 00:00:03,670 --> 00:00:05,631 [Man 2] Roger. BCS Arm switch is on. 3 00:00:05,672 --> 00:00:06,965 [Man 1] Okay, Victor. 4 00:00:07,049 --> 00:00:08,425 [Man 2] Landing Rocket Arm switch is on. 5 00:00:08,550 --> 00:00:10,552 Here comes the throttle. Circuit breakers in. 6 00:00:11,178 --> 00:00:12,679 - [Steve] We have separation. - [Man 1] Roger. 7 00:00:12,763 --> 00:00:14,598 [Man 2] Inboards and outboards are on. 8 00:00:14,681 --> 00:00:16,350 I'm coming forward with the side stick. 9 00:00:16,433 --> 00:00:18,393 - [Man 1] All looks good. - [Man 2] Uh, roger. 10 00:00:18,477 --> 00:00:20,020 [Steve] I've got a blow out, damper three! 11 00:00:20,103 --> 00:00:21,605 - [Man 1] Get your pitch to zero. - [Steve] Pitch is out! 12 00:00:21,688 --> 00:00:22,981 [Steve] I can't hold altitude! 13 00:00:23,065 --> 00:00:24,358 [Man 2] Correction, Alpha Hold is off. 14 00:00:24,441 --> 00:00:26,109 Turn selectors... Emergency! 15 00:00:26,193 --> 00:00:27,945 [Steve] Flight Com, I can't hold it! She's breaking up! 16 00:00:28,028 --> 00:00:29,071 She's breaking... 17 00:00:32,157 --> 00:00:34,117 [explosion] 18 00:00:36,954 --> 00:00:39,790 [Rudy] Steve Austin. Astronaut. 19 00:00:39,873 --> 00:00:41,708 A man barely alive. 20 00:00:44,169 --> 00:00:46,880 [Oscar] Gentlemen, we can rebuild him. 21 00:00:46,964 --> 00:00:49,550 We have the technology. 22 00:00:49,633 --> 00:00:51,343 We have the capability to make 23 00:00:51,426 --> 00:00:54,221 the world's first bionic man. 24 00:00:57,683 --> 00:01:00,477 Steve Austin will be that man. 25 00:01:01,937 --> 00:01:03,897 Better than he was before. 26 00:01:05,315 --> 00:01:06,817 Better. 27 00:01:06,900 --> 00:01:08,443 Stronger. 28 00:01:08,527 --> 00:01:09,570 Faster. 29 00:01:09,653 --> 00:01:12,447 [theme music] 30 00:01:28,714 --> 00:01:31,091 [dramatic music] 31 00:01:37,514 --> 00:01:39,224 [Oscar] Mr. Secretary, I'm well aware 32 00:01:39,308 --> 00:01:41,476 of the seriousness of this situation. 33 00:01:41,560 --> 00:01:44,187 Dr. Rudy Wells is off the coast of Hawaii right now 34 00:01:44,271 --> 00:01:45,397 conducting a massive search, 35 00:01:45,564 --> 00:01:47,149 Colonel Austin will be there shortly. 36 00:01:48,275 --> 00:01:50,193 Yes, Mr. Secretary. 37 00:01:50,986 --> 00:01:53,905 No, I'm sorry. I don't have those answers. 38 00:01:53,989 --> 00:01:56,199 But the research people are waiting outside right now 39 00:01:56,366 --> 00:01:58,035 to give me the details. 40 00:01:59,328 --> 00:02:01,705 Yes, Mr. Secretary, I'll keep you informed. 41 00:02:03,206 --> 00:02:04,875 Thank you. 42 00:02:05,626 --> 00:02:06,710 Get 'em in here. 43 00:02:11,840 --> 00:02:14,384 Boys, I need some answers, and I need them fast. 44 00:02:14,468 --> 00:02:15,927 Yes, sir. We understand. 45 00:02:16,011 --> 00:02:17,012 Now this is a working model 46 00:02:17,095 --> 00:02:18,263 of the satellite that was lost. 47 00:02:18,347 --> 00:02:19,514 Why can't we locate this satellite? 48 00:02:19,598 --> 00:02:20,515 I don't know, sir. 49 00:02:20,599 --> 00:02:21,683 Isn't it supposed to have some 50 00:02:21,767 --> 00:02:23,101 built-in transponder unit? 51 00:02:23,185 --> 00:02:24,436 - Yes, sir. - Does it work? 52 00:02:24,519 --> 00:02:25,937 We don't know. 53 00:02:26,021 --> 00:02:27,439 What do you mean, you don't know? It doesn't work. 54 00:02:27,522 --> 00:02:29,566 If it worked, we'd know about it. 55 00:02:29,650 --> 00:02:31,276 Well, it should send a homing signal, sir. 56 00:02:31,360 --> 00:02:32,694 In a thousand fathoms of water? 57 00:02:32,778 --> 00:02:34,112 Yes, sir. 58 00:02:34,196 --> 00:02:35,739 Alright, say it didn't land on the water. 59 00:02:35,822 --> 00:02:37,824 Let's say it landed on the land. 60 00:02:37,908 --> 00:02:39,493 What damage would occur 61 00:02:39,576 --> 00:02:42,412 to the transponder unit upon impact? 62 00:02:42,496 --> 00:02:44,539 Well, it's cushioned here and here 63 00:02:44,623 --> 00:02:46,583 to absorb enormous impact. 64 00:02:50,003 --> 00:02:51,588 What about the neutron flux? 65 00:02:52,673 --> 00:02:55,175 Well, the neutron core is shielded. 66 00:02:55,759 --> 00:02:58,136 It shouldn't pose any problems. 67 00:02:58,220 --> 00:03:00,472 Well, say something went wrong. 68 00:03:00,639 --> 00:03:03,350 Say the neutron core cracked despite the shield. 69 00:03:03,809 --> 00:03:05,686 What hazard could that cause? 70 00:03:05,769 --> 00:03:07,145 You mean for humans? 71 00:03:07,229 --> 00:03:09,606 Yes. Yes. For humans. 72 00:03:09,690 --> 00:03:11,274 We just don't know for sure, sir. 73 00:03:11,358 --> 00:03:12,901 What about those laboratory tests 74 00:03:12,984 --> 00:03:14,027 you made on those animals? 75 00:03:14,111 --> 00:03:15,779 What did you get from that? 76 00:03:15,862 --> 00:03:17,197 Well, sir, on the tests we've conducted 77 00:03:17,280 --> 00:03:18,365 on the lab animals, 78 00:03:18,448 --> 00:03:20,200 a mutation occurred. 79 00:03:20,283 --> 00:03:22,327 The animals seemed to gain in strength. 80 00:03:22,411 --> 00:03:24,413 They became very aggressive, 81 00:03:24,496 --> 00:03:26,456 and very antisocial. 82 00:03:29,626 --> 00:03:30,794 I see. 83 00:03:30,961 --> 00:03:33,255 Mr. Goldman, I can assure you that that neutron core 84 00:03:33,422 --> 00:03:36,007 was tested for every stress possibility. 85 00:03:37,217 --> 00:03:38,301 [intercom buzzes] 86 00:03:39,803 --> 00:03:42,472 - Yes? - [Woman] Dr. Wells is calling. 87 00:03:42,556 --> 00:03:44,391 Thank you very much, gentlemen. 88 00:03:48,311 --> 00:03:49,396 Rudy? 89 00:03:50,689 --> 00:03:51,690 [Rudy] Nothing yet, Oscar. 90 00:03:52,107 --> 00:03:54,151 [Oscar] Rudy, are you trying to tell me 91 00:03:54,276 --> 00:03:56,611 that there's no trace of that satellite? 92 00:03:56,778 --> 00:03:58,321 [Rudy] Not yet, Oscar. 93 00:03:59,072 --> 00:04:00,907 [Rudy] I'm about where it went off the radar screen, 94 00:04:01,032 --> 00:04:02,617 so far nothing. 95 00:04:03,452 --> 00:04:04,995 We've get nearly half the fleet out here 96 00:04:05,078 --> 00:04:08,373 and every available plane in Hawaii looking. 97 00:04:08,457 --> 00:04:11,084 You know that that satellite is neutron powered... 98 00:04:11,168 --> 00:04:13,712 loaded with top secret classified material. 99 00:04:13,795 --> 00:04:15,464 If anybody got their hands on that thing-- 100 00:04:15,547 --> 00:04:17,090 Nobody can. 101 00:04:17,174 --> 00:04:18,675 Nobody's within thousands of miles 102 00:04:18,759 --> 00:04:20,302 of this place but our side. 103 00:04:20,385 --> 00:04:22,179 Well, keep up the search! 104 00:04:22,262 --> 00:04:24,389 You know as well as I do that in the wrong hands 105 00:04:24,431 --> 00:04:26,683 that satellite could become a doomsday weapon 106 00:04:26,767 --> 00:04:29,186 capable of releasing the greatest concentration 107 00:04:29,269 --> 00:04:31,313 of radiation ever put together. 108 00:04:31,646 --> 00:04:33,148 [Oscar] Steve gotten there yet? 109 00:04:36,943 --> 00:04:38,695 He's coming in now, Oscar. I'll call you later. 110 00:04:39,946 --> 00:04:42,449 [dramatic music] 111 00:05:40,715 --> 00:05:41,842 - Good to see you, Steve. - Rudy. 112 00:05:42,008 --> 00:05:43,260 You know what this is all about? 113 00:05:43,343 --> 00:05:44,302 No, I was in Japan 114 00:05:44,386 --> 00:05:45,345 when Oscar caught up with me. 115 00:05:45,428 --> 00:05:46,680 He said you'd brief me. 116 00:05:46,763 --> 00:05:47,848 This morning we launched 117 00:05:47,931 --> 00:05:49,099 an experimental satellite, 118 00:05:49,182 --> 00:05:50,308 neutron powered. 119 00:05:50,350 --> 00:05:51,726 It was supposed to go into orbit, 120 00:05:51,810 --> 00:05:52,769 it didn't. 121 00:05:52,853 --> 00:05:55,480 It landed in the ocean near us. 122 00:05:55,564 --> 00:05:58,066 So what's the problem? Why don't you just home in on it? 123 00:05:58,149 --> 00:06:00,151 That's the problem. The homing device isn't functioning. 124 00:06:00,235 --> 00:06:01,653 Or if it is functioning, 125 00:06:01,736 --> 00:06:03,655 somehow we can't pick up the signal. 126 00:06:03,738 --> 00:06:06,700 Search vessels and planes have covered this area completely 127 00:06:06,783 --> 00:06:09,035 and as far as we can tell it's clear. 128 00:06:09,119 --> 00:06:11,955 We're moving into this area now to continue the search. 129 00:06:13,790 --> 00:06:18,003 Inform all units to move into search quadrant two. 130 00:06:18,086 --> 00:06:20,380 That's quite a coincidence. 131 00:06:26,887 --> 00:06:28,513 What did you say about a coincidence? 132 00:06:30,390 --> 00:06:33,226 About 20 years ago, I was in this area. 133 00:06:33,351 --> 00:06:35,645 On a search then, too. 134 00:06:35,729 --> 00:06:38,398 Twenty years ago, they didn't have satellites, Rudy. 135 00:06:38,481 --> 00:06:41,401 It wasn't hardware that was lost then. It was a man. 136 00:06:41,484 --> 00:06:43,737 But you were too young to know about Walter Jensen. 137 00:06:43,820 --> 00:06:45,280 Well, I know about Christopher Columbus 138 00:06:45,363 --> 00:06:47,532 and that was almost 500 years ago. 139 00:06:47,991 --> 00:06:49,534 Walter Jensen was a famous anthropologist 140 00:06:49,701 --> 00:06:51,661 and an amateur yachtsman. 141 00:06:51,745 --> 00:06:53,496 It was just about this area where Walter 142 00:06:53,580 --> 00:06:55,498 and the Shara disappeared. 143 00:06:55,582 --> 00:06:56,791 What's the Shara? 144 00:06:56,875 --> 00:06:58,043 His boat. 145 00:06:58,126 --> 00:06:59,669 Neither Walter nor the Shara 146 00:06:59,711 --> 00:07:01,630 were ever heard from again. 147 00:07:10,305 --> 00:07:13,767 - How far out is this? - Ten to 12 miles. 148 00:07:13,934 --> 00:07:16,061 And it's moving back and forth across the horizon 149 00:07:16,144 --> 00:07:18,229 as though it's searching for something. 150 00:07:18,313 --> 00:07:21,274 [device beeping] 151 00:07:35,163 --> 00:07:36,164 What is it, father? 152 00:07:36,665 --> 00:07:38,333 The ship. It's out there. 153 00:07:40,001 --> 00:07:42,295 There's no need for fear, Walter. 154 00:07:42,379 --> 00:07:44,172 They cannot penetrate the force field 155 00:07:44,255 --> 00:07:45,674 which surrounds this island. 156 00:07:45,757 --> 00:07:48,510 Just as we cannot see them through the force field. 157 00:07:48,551 --> 00:07:50,512 When they're looking towards this island... 158 00:07:50,595 --> 00:07:53,598 they will see nothing but ocean reflected back. 159 00:07:53,682 --> 00:07:56,434 They're in a search pattern, Gerro. 160 00:07:56,935 --> 00:07:58,061 I wonder if they're looking for whatever fell 161 00:07:58,228 --> 00:08:01,439 on the other side of the hill and started that fire. 162 00:08:01,523 --> 00:08:02,857 I've sent Torg to the area. 163 00:08:02,941 --> 00:08:05,110 He should be back with a report by now. 164 00:08:05,151 --> 00:08:06,820 Zandor? 165 00:08:06,903 --> 00:08:09,572 Torg hasn't returned yet. Something may have happened. 166 00:08:09,656 --> 00:08:12,534 - Will you try to find him? - Of course. 167 00:08:12,617 --> 00:08:15,078 Couldn't we lift the force field just for a moment? 168 00:08:15,161 --> 00:08:17,497 So I could see something from your world? 169 00:08:17,580 --> 00:08:21,418 If we did that, then they could see us too, Da Nay. 170 00:08:21,501 --> 00:08:23,461 That we must avoid. 171 00:08:25,130 --> 00:08:28,091 [mysterious music] 172 00:08:47,027 --> 00:08:48,153 What do you think it is, Torg? 173 00:08:50,780 --> 00:08:52,991 Is it from our planet sent to rescue us? 174 00:08:53,158 --> 00:08:55,243 We'll take it to the leaders. 175 00:08:55,326 --> 00:08:57,287 They'll tell us what it is. 176 00:09:06,254 --> 00:09:09,215 [device humming] 177 00:09:13,553 --> 00:09:14,679 Why do you delay? 178 00:09:15,555 --> 00:09:16,973 The leaders sent us to find out what caused the burning 179 00:09:17,140 --> 00:09:18,725 in this area. 180 00:09:22,020 --> 00:09:23,605 This light... 181 00:09:25,398 --> 00:09:27,442 It's giving me... 182 00:09:27,525 --> 00:09:31,488 strength I've never had before. 183 00:09:31,571 --> 00:09:34,032 We were told to report back immediately, Torg. 184 00:09:35,533 --> 00:09:38,161 Are you afraid of being punished? 185 00:09:40,914 --> 00:09:44,334 Of course, not. No one is punished here. 186 00:09:45,085 --> 00:09:46,669 But we do as we are told. 187 00:09:47,170 --> 00:09:48,713 Why do you delay? 188 00:09:51,174 --> 00:09:54,135 I do not do as I am told anymore! 189 00:09:55,637 --> 00:09:59,307 And you won't have to either! [chuckles] 190 00:10:11,152 --> 00:10:13,113 That just about wipes out this quadrant, Mr. Wells. 191 00:10:13,279 --> 00:10:14,697 We'll make a sweep over the third quadrant 192 00:10:14,864 --> 00:10:16,449 which will take us down toward Oahu. 193 00:10:17,325 --> 00:10:19,619 Your sonar operator picked up no homing signal at all? 194 00:10:19,786 --> 00:10:21,371 I've checked with every plane and ship in the search. 195 00:10:21,538 --> 00:10:23,206 We haven't picked up bleep one. 196 00:10:23,373 --> 00:10:24,582 Thanks. 197 00:10:26,042 --> 00:10:27,335 Steve, this is just about the place 198 00:10:27,502 --> 00:10:28,837 where the satellite went off the radar scope. 199 00:10:29,003 --> 00:10:31,089 It's also where Walter Jensen's schooner disappeared. 200 00:10:31,172 --> 00:10:32,590 I was hoping we'd get lucky here. 201 00:10:32,757 --> 00:10:35,385 Well, obviously, we've drawn a blank. 202 00:10:36,594 --> 00:10:37,554 Anything wrong? 203 00:10:38,096 --> 00:10:39,556 No, I just feel kind of funny, that's all. 204 00:10:39,722 --> 00:10:41,224 Maybe it's something you ate. 205 00:10:42,016 --> 00:10:44,602 No, it's not my stomach, it's my arm, my legs. 206 00:10:44,769 --> 00:10:46,312 It's a funny sensation like something's 207 00:10:46,396 --> 00:10:47,897 affecting my bionics. 208 00:10:48,648 --> 00:10:49,983 Well, we went through that lightning storm 209 00:10:50,150 --> 00:10:51,860 a couple of hours back, maybe that had some effect. 210 00:10:52,026 --> 00:10:53,695 No, when anything electronic affects me, 211 00:10:53,778 --> 00:10:56,531 there's no delayed reaction. I feel it right then. 212 00:10:56,698 --> 00:10:59,868 Well, Steve, the sky is blue, the ocean's clear. 213 00:10:59,993 --> 00:11:02,036 Obviously nothing electronic is affecting you. 214 00:11:02,620 --> 00:11:04,330 Maybe you're just a little seasick. 215 00:11:04,831 --> 00:11:07,625 No one can ever accuse you of not being a big help, Rudy. 216 00:11:09,210 --> 00:11:10,253 [chuckles] 217 00:11:12,088 --> 00:11:14,549 [mysterious music] 218 00:11:28,938 --> 00:11:30,899 [birds chirping] 219 00:11:38,698 --> 00:11:39,782 Torg: Gerro! 220 00:11:47,957 --> 00:11:49,042 Gerro! 221 00:12:04,974 --> 00:12:07,143 Torg, what has happened to your face? 222 00:12:07,310 --> 00:12:08,686 A miracle, Da Nay. 223 00:12:09,437 --> 00:12:10,897 Now I am worthy of you. 224 00:12:13,524 --> 00:12:14,901 Did you find the cause for the fire? 225 00:12:15,777 --> 00:12:16,444 Yes. 226 00:12:16,778 --> 00:12:17,946 Make your report. 227 00:12:18,446 --> 00:12:20,281 I make no reports to you anymore. 228 00:12:34,003 --> 00:12:34,837 [snaps] 229 00:12:41,803 --> 00:12:44,764 No longer do you tell my people what to do. 230 00:12:45,139 --> 00:12:46,599 We are all the same people. 231 00:12:46,975 --> 00:12:47,934 Well, then why are you the leaders 232 00:12:48,101 --> 00:12:49,352 and we the followers? 233 00:12:52,939 --> 00:12:54,440 Because in an orderly society 234 00:12:54,607 --> 00:12:57,944 leaders are necessary to lead the actions of all 235 00:12:58,111 --> 00:13:00,029 to insure the general good. 236 00:13:00,154 --> 00:13:02,490 Well then why am I not a leader? 237 00:13:02,657 --> 00:13:04,701 - One day you may be. - You lie. 238 00:13:05,618 --> 00:13:07,996 Is it a lie that we are prisoners on this island? 239 00:13:08,162 --> 00:13:10,581 That we have created a force field around us... 240 00:13:10,665 --> 00:13:13,376 to keep out the inhabitants of this planet? 241 00:13:14,377 --> 00:13:16,963 That we don't dare to ask for help? 242 00:13:18,089 --> 00:13:20,300 That we cannot commit ourselves to come into contact with them 243 00:13:20,466 --> 00:13:22,927 because we have no immunity against their diseases? 244 00:13:23,511 --> 00:13:26,431 You created that force field not to keep other people out 245 00:13:26,597 --> 00:13:31,185 but to keep us in so that you can rule us! 246 00:13:32,061 --> 00:13:33,021 But no more! 247 00:13:35,815 --> 00:13:37,775 Throw away those carrying bags! 248 00:13:41,446 --> 00:13:43,448 Come with us! Be like us! 249 00:13:44,073 --> 00:13:45,825 Free! Powerful! 250 00:13:47,243 --> 00:13:48,745 You can have anything you want! 251 00:13:56,502 --> 00:13:59,589 There's nothing that we desire that we cannot have. 252 00:14:04,761 --> 00:14:05,970 Come with us! 253 00:14:10,141 --> 00:14:10,933 Come! 254 00:14:16,939 --> 00:14:18,858 Follow Gerro no more! Come! 255 00:14:39,921 --> 00:14:41,631 It's only the beginning, Gerro. 256 00:14:41,964 --> 00:14:44,008 Now he is just talking about what he would want to do. 257 00:14:44,967 --> 00:14:46,636 Soon he'll be doing it. 258 00:14:46,803 --> 00:14:48,429 How do we protect ourselves? 259 00:14:49,972 --> 00:14:51,140 We will build a protective screen 260 00:14:51,307 --> 00:14:52,683 around our compound 261 00:14:52,850 --> 00:14:54,560 which Torg cannot penetrate. 262 00:14:55,728 --> 00:14:57,313 But we don't have the power to spare. 263 00:14:58,189 --> 00:15:00,441 We are using all our power to maintain the force field 264 00:15:00,608 --> 00:15:01,776 around the island. 265 00:15:01,943 --> 00:15:03,277 Divert some power. 266 00:15:03,444 --> 00:15:05,363 But if we drain energy from the force fi-- 267 00:15:05,530 --> 00:15:06,864 Just for a short time, Zandor. 268 00:15:07,323 --> 00:15:09,033 Until we find a better way. 269 00:15:20,795 --> 00:15:23,214 Yeah, that's right, Oscar. Still no luck. 270 00:15:24,298 --> 00:15:25,675 Well, we won't give up until we find it. 271 00:15:26,134 --> 00:15:26,968 Right. 272 00:15:29,387 --> 00:15:30,138 Steaming, huh? 273 00:15:30,638 --> 00:15:31,681 Coming out of both ears. 274 00:15:36,269 --> 00:15:38,688 [dramatic music] 275 00:15:59,000 --> 00:16:00,376 [device beeping] 276 00:16:01,085 --> 00:16:02,879 [forcefield whirring] 277 00:16:06,841 --> 00:16:08,551 I tell you, Gerro, 278 00:16:08,676 --> 00:16:12,138 that sense of power in Torg is going to build. 279 00:16:13,139 --> 00:16:14,849 Torg won't be satisfied before he has control 280 00:16:15,016 --> 00:16:17,143 of everything on this island. 281 00:16:19,103 --> 00:16:21,314 Da Nay is one thing he'll never get control of. 282 00:16:24,567 --> 00:16:26,944 We can maintain that shield for perhaps a week 283 00:16:27,069 --> 00:16:28,779 before the power fails. 284 00:16:28,946 --> 00:16:31,073 Then nothing will stop Torg. 285 00:16:37,788 --> 00:16:39,332 We have to leave the island. 286 00:16:39,499 --> 00:16:42,752 Torg, or death from one of your diseases? 287 00:16:42,919 --> 00:16:44,754 Not much of a choice, is it? 288 00:16:45,421 --> 00:16:46,923 Maybe there is a choice. 289 00:16:47,965 --> 00:16:49,926 For months over my radio... 290 00:16:50,092 --> 00:16:51,969 I've been hearing reports of... 291 00:16:52,136 --> 00:16:54,430 possible breakthrough in molecular medicine. 292 00:16:55,473 --> 00:16:58,726 Experiments are being conducted to create artificial antibodies. 293 00:16:59,560 --> 00:17:02,146 An immune system? Is it possible? 294 00:17:02,313 --> 00:17:04,607 We've got to find out. 295 00:17:05,816 --> 00:17:07,568 You know, one of the places they're experimenting 296 00:17:07,860 --> 00:17:09,820 is at a government research lab in Hawaii 297 00:17:10,363 --> 00:17:12,031 at Brigham Young University. 298 00:17:13,199 --> 00:17:15,243 If only I were physically able to make the trip 299 00:17:15,409 --> 00:17:17,161 and bring back the serum. 300 00:17:17,328 --> 00:17:18,287 But you're not. 301 00:17:18,454 --> 00:17:20,373 And if any of us went, 302 00:17:20,665 --> 00:17:22,291 your earth bacteria would kill us. 303 00:17:22,500 --> 00:17:24,961 Bacteria might not kill me. I have immunity. 304 00:17:25,127 --> 00:17:27,880 No! No! Your mother was a Zanan. 305 00:17:28,297 --> 00:17:31,384 But you, Walter, are an earth man. 306 00:17:32,260 --> 00:17:34,220 She could have your immunity. 307 00:17:34,428 --> 00:17:35,763 No, no. It's impossible. 308 00:17:36,055 --> 00:17:37,473 There has to be some other way. 309 00:17:37,640 --> 00:17:39,559 There is no other way. There's no one else to go. 310 00:17:40,101 --> 00:17:41,894 I'm the only one who might have a chance. 311 00:17:43,771 --> 00:17:45,690 [dramatic music] 312 00:17:57,493 --> 00:17:59,579 You've studied the navigational charts? 313 00:17:59,662 --> 00:18:00,663 Yes, father. 314 00:18:00,746 --> 00:18:02,373 The diagrams for engine repair? 315 00:18:02,456 --> 00:18:04,333 We've been over this a dozen times. 316 00:18:04,500 --> 00:18:05,459 The pearls? 317 00:18:09,463 --> 00:18:11,215 Unless the world has changed 318 00:18:11,299 --> 00:18:13,634 those pearls can buy anything you need. 319 00:18:16,137 --> 00:18:17,972 Remember Da Nay... 320 00:18:18,055 --> 00:18:20,057 trust no one 321 00:18:20,141 --> 00:18:22,268 and try not to get too close to people. 322 00:18:22,393 --> 00:18:24,854 Your immunity may not be very strong. 323 00:18:25,688 --> 00:18:27,565 I promise I will be alright. 324 00:18:27,648 --> 00:18:31,110 If I didn't believe that, I couldn't let you go. 325 00:18:31,193 --> 00:18:33,404 [Gerro] Zandor is on the boat now. 326 00:18:33,487 --> 00:18:35,031 When you are clear of the island 327 00:18:35,072 --> 00:18:36,741 Zandor will activate the device 328 00:18:36,824 --> 00:18:38,784 to neutralize the force field. 329 00:18:38,868 --> 00:18:40,494 Goodbye, father. 330 00:18:40,578 --> 00:18:42,538 I'll bring back the serum. 331 00:18:44,790 --> 00:18:47,710 [soft music] 332 00:18:58,471 --> 00:19:00,598 [intense music] 333 00:19:36,467 --> 00:19:39,261 Deactivate the force field, Zandor! 334 00:19:44,558 --> 00:19:46,852 [suspenseful music] 335 00:20:08,999 --> 00:20:10,626 Where is Da Nay going? 336 00:20:12,628 --> 00:20:14,463 - To the mainland. - Why? 337 00:20:14,630 --> 00:20:16,549 To get serum. 338 00:20:17,007 --> 00:20:19,343 It will give us immunity so that we can leave the island. 339 00:20:19,510 --> 00:20:22,430 And leave me to rule over birds and animals? 340 00:20:24,014 --> 00:20:26,058 You're taking us through that force field 341 00:20:26,142 --> 00:20:27,893 on the schooner! 342 00:20:27,977 --> 00:20:30,271 We are Zanans. We will die on the mainland. 343 00:20:30,312 --> 00:20:32,898 We will take her before she reaches the mainland. 344 00:20:35,192 --> 00:20:37,570 [dramatic music] 345 00:21:04,138 --> 00:21:06,348 [dramatic music] 346 00:21:45,346 --> 00:21:48,849 Small boat floundering bearing 2-5-0 degrees. 347 00:21:49,934 --> 00:21:51,977 [music continues] 348 00:22:02,071 --> 00:22:06,200 The Shara, the same name as Walter Jensen's schooner. 349 00:22:06,367 --> 00:22:08,327 Oh, come on. After 20 years? 350 00:22:11,914 --> 00:22:12,873 Look! 351 00:22:25,177 --> 00:22:26,971 Bring her! 352 00:22:30,850 --> 00:22:32,810 The boat looks empty to me. 353 00:22:33,602 --> 00:22:35,771 Now, let's head in there and make sure. 354 00:22:35,855 --> 00:22:37,314 We can't get in there. There are reefs. 355 00:22:37,398 --> 00:22:38,691 They'll tear our bottom out. 356 00:22:38,774 --> 00:22:40,150 Like they did to that small craft. 357 00:22:40,276 --> 00:22:41,360 [bionic eye beeping] 358 00:22:44,905 --> 00:22:45,781 [splashes] 359 00:22:46,866 --> 00:22:49,285 [dramatic music] 360 00:23:15,895 --> 00:23:18,314 [music continues] 361 00:24:02,733 --> 00:24:03,817 Are you alright? 362 00:24:11,241 --> 00:24:12,284 I want her! 363 00:24:13,702 --> 00:24:14,954 No. 364 00:24:15,537 --> 00:24:16,330 No! 365 00:24:17,539 --> 00:24:19,541 I don't think so. 366 00:24:23,379 --> 00:24:24,296 [grunting] 367 00:24:29,718 --> 00:24:30,636 [splashes] 368 00:24:46,318 --> 00:24:47,444 [Steve] Hey! Wait a minute! 369 00:24:47,987 --> 00:24:48,821 Wait a minute! 370 00:24:49,738 --> 00:24:51,991 - Stay away from me! - Now, wait just a minute. 371 00:24:53,659 --> 00:24:56,120 Wait, wait, wait. Hold on there. 372 00:24:56,787 --> 00:24:58,163 Anything you say, now just, uh, 373 00:24:58,372 --> 00:24:59,498 first, answer a couple of questions. 374 00:24:59,665 --> 00:25:01,125 Like who are those Neanderthals? 375 00:25:01,875 --> 00:25:03,877 Please, don't ask me any questions. 376 00:25:07,339 --> 00:25:09,800 Will you take me to the Brigham Young University? 377 00:25:09,967 --> 00:25:12,011 You want me to stay away from you and now you want me 378 00:25:12,177 --> 00:25:13,762 to take you to Brigham Young University? 379 00:25:14,555 --> 00:25:15,973 Yes, please. 380 00:25:17,349 --> 00:25:19,393 [sighs] Alright, let's see if we can find it. 381 00:25:20,144 --> 00:25:20,936 Come on. 382 00:25:22,813 --> 00:25:25,733 [dramatic music] 383 00:25:51,800 --> 00:25:53,510 Going by the Kulilima Hotel? 384 00:25:53,677 --> 00:25:54,803 Sure, man. Hop in. 385 00:25:58,849 --> 00:26:01,310 [music continues] 386 00:26:04,563 --> 00:26:07,066 [Da Nay] Are we going to the university? [sneezes] 387 00:26:07,483 --> 00:26:09,359 [Steve] First, you gotta get out of those wet clothes. 388 00:26:12,404 --> 00:26:14,406 [soft music] 389 00:26:41,141 --> 00:26:42,392 It's beautiful. 390 00:26:46,855 --> 00:26:48,190 Come on. 391 00:26:55,489 --> 00:26:56,573 Go change in there. 392 00:27:08,001 --> 00:27:08,919 [water running] 393 00:27:09,128 --> 00:27:10,170 [chuckles] 394 00:27:20,055 --> 00:27:21,473 Another one in here. 395 00:27:26,186 --> 00:27:27,855 You can take a shower in here. 396 00:27:28,313 --> 00:27:29,690 Where are you from anyway? 397 00:27:29,940 --> 00:27:31,441 The planet Zana. 398 00:27:31,650 --> 00:27:33,318 That is my mother came from Zana. 399 00:27:33,485 --> 00:27:35,696 My father's from Earth, Boston, Massachusetts. 400 00:27:35,988 --> 00:27:37,197 And I was bo... 401 00:27:39,491 --> 00:27:40,576 You were... 402 00:27:41,535 --> 00:27:43,954 [music continues] 403 00:27:49,877 --> 00:27:51,253 Planet Zana? 404 00:28:00,846 --> 00:28:01,972 [sneezes] 405 00:28:11,190 --> 00:28:13,942 Hello, Rudy? Hey, uh, can I use your room a minute? 406 00:28:14,818 --> 00:28:16,153 I'll explain later. 407 00:28:17,738 --> 00:28:18,947 [knocking on the door] 408 00:28:28,248 --> 00:28:29,291 Hello. 409 00:28:31,293 --> 00:28:32,502 I brought you the various sizes 410 00:28:32,669 --> 00:28:34,922 as you suggested, Colonel Austin. 411 00:28:35,797 --> 00:28:37,507 Hmm, I'd say she's an eight. 412 00:28:37,633 --> 00:28:39,843 Well, I'll leave everything in your capable hands. 413 00:28:40,135 --> 00:28:41,553 I'll be right back. 414 00:28:42,638 --> 00:28:44,306 Come, let's see. Come. 415 00:28:48,477 --> 00:28:50,896 What are you talking about? From another planet? 416 00:28:51,063 --> 00:28:52,814 Well, if you had seen the two Neanderthals 417 00:28:52,898 --> 00:28:54,691 that tried to take her. 418 00:28:55,359 --> 00:28:56,485 Steve, she was on a boat 419 00:28:56,652 --> 00:28:58,278 that's been missing for 20 years. 420 00:28:58,445 --> 00:28:59,988 Now that doesn't mean it has anything to do 421 00:29:00,113 --> 00:29:02,241 with what we're looking for. 422 00:29:02,824 --> 00:29:04,201 Rudy, two and two is four, right? 423 00:29:04,785 --> 00:29:06,328 Walter Jensen disappeared in the exact same area 424 00:29:06,495 --> 00:29:08,497 we figured the satellite came down. 425 00:29:08,914 --> 00:29:10,040 Now, a girl shows up, 426 00:29:10,207 --> 00:29:11,792 claims she's from another planet. 427 00:29:12,209 --> 00:29:13,210 Maybe she is, maybe she isn't. 428 00:29:13,710 --> 00:29:14,962 But I'll tell you one thing, those two uglies 429 00:29:15,128 --> 00:29:16,171 that attacked us on the beach 430 00:29:16,338 --> 00:29:17,464 sure aren't from this world. 431 00:29:17,631 --> 00:29:19,633 Okay, I'm still not sure about it, 432 00:29:20,092 --> 00:29:21,093 but it's a lead. 433 00:29:21,677 --> 00:29:22,719 Where is she now? 434 00:29:22,886 --> 00:29:24,012 Well, she's in my room getting fitted 435 00:29:24,263 --> 00:29:25,264 for some clothes. 436 00:29:25,430 --> 00:29:26,515 Getting fitted for some... 437 00:29:27,599 --> 00:29:29,851 Steve, I hope you're not charging that to your room. 438 00:29:30,018 --> 00:29:31,270 Do you know how Oscar's scrutinizing 439 00:29:31,395 --> 00:29:32,896 our expense accounts these days? 440 00:29:33,063 --> 00:29:34,314 Rudy, how much do you figure it cost the government 441 00:29:34,481 --> 00:29:35,524 to launch that satellite? 442 00:29:36,191 --> 00:29:37,442 Eight million dollars. 443 00:29:37,651 --> 00:29:39,111 Well, don't you think it's worth another $500 444 00:29:39,278 --> 00:29:40,320 to recover it? 445 00:29:41,446 --> 00:29:43,573 Okay. Let's go talk to her. 446 00:29:43,907 --> 00:29:45,659 No, no, no. Let's just hold on. 447 00:29:45,826 --> 00:29:47,953 Now, if we scare her, we'll come up empty. 448 00:29:48,120 --> 00:29:49,371 Let's just play it my way. 449 00:29:49,538 --> 00:29:50,622 Let me win the girl's confidence. 450 00:29:50,789 --> 00:29:52,582 She is our only lead. 451 00:29:53,375 --> 00:29:55,585 [dramatic music] 452 00:30:01,133 --> 00:30:03,552 [light music] 453 00:30:35,417 --> 00:30:37,085 She's made her choices... 454 00:30:37,252 --> 00:30:38,337 and if I may say so, 455 00:30:38,503 --> 00:30:40,380 it shows extraordinary good taste. 456 00:30:41,506 --> 00:30:42,799 - Mahalo. - Mahalo. 457 00:30:45,719 --> 00:30:48,638 [music continues] 458 00:30:55,270 --> 00:30:56,355 Well, I thought you might be hungry. 459 00:30:57,314 --> 00:30:57,939 Mm-hm. 460 00:30:58,190 --> 00:30:58,982 How long has it been 461 00:30:59,149 --> 00:30:59,941 since you've eaten? 462 00:31:00,859 --> 00:31:02,319 It seems like days and days. 463 00:31:02,486 --> 00:31:04,196 Well, didn't you have any food on that boat? 464 00:31:04,821 --> 00:31:06,490 I had some, but when water got in the boat 465 00:31:06,656 --> 00:31:08,700 it got into the food and spoiled it. 466 00:31:09,910 --> 00:31:11,661 The name on that boat, the Shara. 467 00:31:11,870 --> 00:31:13,038 Where did you get it? 468 00:31:14,998 --> 00:31:16,166 It belongs to my father. 469 00:31:17,834 --> 00:31:20,504 It was once owned by a man who disappeared 20 years ago. 470 00:31:21,213 --> 00:31:22,839 Walter Jensen. 471 00:31:23,799 --> 00:31:25,050 Is that your father? 472 00:31:25,300 --> 00:31:26,510 I have to go to the university. 473 00:31:27,636 --> 00:31:28,720 Wait, you haven't finished your lunch. 474 00:31:28,970 --> 00:31:30,263 I'm not hungry anymore. I have to go. 475 00:31:30,847 --> 00:31:33,100 You don't even know where it is. How are you gonna get there? 476 00:31:38,271 --> 00:31:39,314 Alright, I'll take you. 477 00:31:40,607 --> 00:31:43,235 [dramatic music] 478 00:31:48,865 --> 00:31:50,033 That's right, we have been working 479 00:31:50,200 --> 00:31:52,119 on these immune systems experiments 480 00:31:52,285 --> 00:31:53,745 for quite some time now. 481 00:31:53,870 --> 00:31:55,330 As a matter of fact, that's the project 482 00:31:55,497 --> 00:31:56,665 I'm involved with. 483 00:31:58,959 --> 00:32:01,670 You see, it's not really an immunity serum... 484 00:32:02,754 --> 00:32:04,673 Oh, I'm sorry to bore you with technicalities. 485 00:32:05,006 --> 00:32:07,426 But what we're working on is a serum... 486 00:32:08,176 --> 00:32:10,345 which stimulates growth of body cells. 487 00:32:10,470 --> 00:32:12,055 They're called T-Cells, 488 00:32:12,389 --> 00:32:15,308 which confer a natural immunity to the body. 489 00:32:16,351 --> 00:32:18,103 Now we need this substance 490 00:32:18,270 --> 00:32:20,230 for patients whose immunity systems 491 00:32:20,355 --> 00:32:21,565 have been knocked out. 492 00:32:22,607 --> 00:32:25,110 It enables them better to receive organ grafts. 493 00:32:25,235 --> 00:32:27,320 You know, like kidney transplants and the like. 494 00:32:30,657 --> 00:32:34,119 See that there? That represents one year's work. 495 00:32:34,661 --> 00:32:36,079 I want to buy some. 496 00:32:46,047 --> 00:32:47,757 We aren't in the retail business. 497 00:32:47,841 --> 00:32:49,968 And even if the serum were perfect... 498 00:32:50,051 --> 00:32:52,095 I'll pay anything you ask. 499 00:32:52,179 --> 00:32:55,223 I'm not an expert, Dr. Takeguchi, but they look genuine. 500 00:32:55,307 --> 00:32:57,684 Well, I have no doubts about that. 501 00:32:57,767 --> 00:32:59,519 Well, then you'll sell me some? 502 00:32:59,603 --> 00:33:03,064 Young lady, we haven't even tested the serum on rats yet. 503 00:33:03,148 --> 00:33:06,109 We couldn't release any of it under any conditions. 504 00:33:09,529 --> 00:33:12,532 - But I must have some-- - Take it easy, Da Nay. 505 00:33:12,616 --> 00:33:14,826 There are certain formalities the Government must go through 506 00:33:14,910 --> 00:33:16,953 before they authorize the use of any medicines. 507 00:33:17,037 --> 00:33:19,039 They must make sure that the product is perfect. 508 00:33:19,122 --> 00:33:21,541 I can't wait. I can't wait! 509 00:33:21,625 --> 00:33:23,793 Why do you need this serum now? Why is it so important? 510 00:33:23,877 --> 00:33:25,921 [sighs] If I don't bring it back to my people, 511 00:33:26,004 --> 00:33:27,964 they'll be in terrible danger. 512 00:33:30,884 --> 00:33:32,844 Let me talk to him. 513 00:33:37,807 --> 00:33:39,518 Doctor, how close are you to concluding 514 00:33:39,601 --> 00:33:40,894 all your experiments? 515 00:33:40,977 --> 00:33:42,812 Well, I would say in another two months 516 00:33:42,896 --> 00:33:44,272 maybe we'll be on to something. 517 00:33:44,356 --> 00:33:46,233 Suppose you've made up one purified batch, 518 00:33:46,316 --> 00:33:47,817 not for general distribution. 519 00:33:47,901 --> 00:33:50,111 You tested it on the rats and assumed it worked. 520 00:33:50,195 --> 00:33:52,989 I'll tell you the guidelines for releasing untested serum 521 00:33:53,031 --> 00:33:54,824 are very strict. 522 00:33:54,950 --> 00:33:56,243 [Steve] I'll get you all the necessary 523 00:33:56,409 --> 00:33:57,244 government clearances. 524 00:33:57,410 --> 00:33:59,371 Now, suppose you pulled all stops? 525 00:33:59,454 --> 00:34:01,039 Well Colonel, if we were authorized 526 00:34:01,122 --> 00:34:02,791 to go in a crash program... 527 00:34:02,832 --> 00:34:04,709 I would say we could compress the time 528 00:34:04,751 --> 00:34:06,586 to say, uh, three weeks. 529 00:34:08,380 --> 00:34:10,507 - What about three days? - Impossible. 530 00:34:10,590 --> 00:34:12,592 Doctor, it's a matter of national security. 531 00:34:12,676 --> 00:34:16,304 We need that serum in three days. 72 hours. 532 00:34:16,388 --> 00:34:18,348 What do you say, doc? 533 00:34:19,474 --> 00:34:20,475 [sighs] 534 00:34:22,227 --> 00:34:24,896 All I can do is try. 535 00:34:24,980 --> 00:34:26,523 Thanks, doc. 536 00:34:28,567 --> 00:34:30,652 Three days, Da Nay. That's the best I can do. 537 00:34:30,735 --> 00:34:32,279 In three days, you'll have the serum. 538 00:34:32,362 --> 00:34:33,989 Thank you, Steve. 539 00:34:34,030 --> 00:34:35,490 You're shivering. Are you cold? 540 00:34:35,574 --> 00:34:37,909 I'm alright, but I am still hungry. 541 00:34:37,951 --> 00:34:40,579 [chuckles] I got just the place. 542 00:34:40,662 --> 00:34:42,205 Come on. 543 00:34:47,210 --> 00:34:50,046 [drum music] 544 00:35:54,527 --> 00:35:56,529 [applause] 545 00:36:01,201 --> 00:36:02,869 Those are drums. 546 00:36:03,787 --> 00:36:06,373 I used to listen to music on my father's radio. 547 00:36:06,539 --> 00:36:08,958 He drew pictures of the instruments. 548 00:36:09,959 --> 00:36:12,212 Everything here is so beautiful. 549 00:36:12,295 --> 00:36:15,882 It used to be like that on our island too, until Torg... 550 00:36:15,965 --> 00:36:18,385 ls Torg one of the two men we met on the beach? 551 00:36:20,136 --> 00:36:21,971 You wanna tell me about them? 552 00:36:22,055 --> 00:36:24,224 Why would anyone wanna hear about Torg? 553 00:36:26,851 --> 00:36:29,479 Da Nay, our government lost something very valuable. 554 00:36:29,562 --> 00:36:31,439 It's called a satellite. 555 00:36:31,523 --> 00:36:34,442 In the wrong hands it could be very dangerous. 556 00:36:34,526 --> 00:36:36,653 I think you might be able to help me find it. 557 00:36:37,320 --> 00:36:38,613 [indistinct chatter] 558 00:36:40,573 --> 00:36:41,866 I'm sorry, Da Nay. Forget it. 559 00:36:41,950 --> 00:36:44,244 Anything you don't wanna talk about, don't. 560 00:36:45,745 --> 00:36:48,998 A picture my father painted, 561 00:36:49,082 --> 00:36:51,000 dirt and smoke... 562 00:36:51,084 --> 00:36:53,461 greedy people, it doesn't seem that way. 563 00:36:55,130 --> 00:36:57,924 My father told me not to trust anybody. 564 00:36:58,717 --> 00:37:00,969 I feel like I can trust you, Steve. 565 00:37:01,386 --> 00:37:04,764 Just give me a little time, please. 566 00:37:05,056 --> 00:37:06,391 And then I'll answer all your questions. 567 00:37:06,516 --> 00:37:08,059 I just have to be sure. 568 00:37:08,518 --> 00:37:09,686 Okay. 569 00:37:12,063 --> 00:37:14,149 [drum music] 570 00:37:58,985 --> 00:38:01,946 [applause] 571 00:38:16,211 --> 00:38:17,754 Excuse me a minute. 572 00:38:32,936 --> 00:38:34,687 You sure run into some strange people at Luaus. 573 00:38:34,854 --> 00:38:36,231 Yeah. 574 00:38:36,314 --> 00:38:38,483 Okay, Rudy, why? 575 00:38:38,566 --> 00:38:41,110 I just wanted to keep an eye on the government clothes 576 00:38:41,152 --> 00:38:42,779 you bought her. 577 00:38:47,408 --> 00:38:48,326 She looks great! 578 00:38:48,493 --> 00:38:51,079 Yeah, well, who's your tailor? 579 00:38:51,162 --> 00:38:53,456 Ha-ha. Top secret. 580 00:38:53,540 --> 00:38:55,166 As a matter of fact, she... 581 00:38:55,500 --> 00:38:56,918 She looks so great, I think you've forgotten 582 00:38:57,085 --> 00:38:58,795 why we came here to Hawaii. 583 00:38:58,962 --> 00:39:00,255 Rudy, I suggest let me play it my way, okay? 584 00:39:00,421 --> 00:39:03,466 - How long do you wanna play? - 72 hours, give or take a few. 585 00:39:03,550 --> 00:39:05,677 Just keep off my tail, will you? 586 00:39:08,012 --> 00:39:09,347 Okay. 72 hours. 587 00:39:09,639 --> 00:39:12,100 Uh, Rudy, is her boat repaired? 588 00:39:13,142 --> 00:39:15,228 - I think so. - Do me a favor, will you? 589 00:39:15,520 --> 00:39:17,188 Have the Coast Guard tow it to that isolated point 590 00:39:17,313 --> 00:39:18,648 just north of Mauna Kea. 591 00:39:18,815 --> 00:39:20,191 Why that godforsaken spot? 592 00:39:20,400 --> 00:39:21,526 Just let me handle it, will you? 593 00:39:21,693 --> 00:39:23,486 Oh, sure, sure. But why her beaten up boat? 594 00:39:23,653 --> 00:39:25,029 Why not let me arrange for a coast guard cutter? 595 00:39:25,196 --> 00:39:26,573 Because whoever is waiting for her to return 596 00:39:26,739 --> 00:39:28,950 to that island is expecting her boat. 597 00:39:33,955 --> 00:39:35,248 Now if the coast guard cutter shows up, 598 00:39:35,415 --> 00:39:37,208 they won't let it through, right? 599 00:39:38,793 --> 00:39:39,919 Okay. 600 00:39:40,503 --> 00:39:42,881 [Hawaiian music] 601 00:39:56,561 --> 00:39:58,813 [singing continues] 602 00:40:02,942 --> 00:40:04,360 Da Nay, what's the matter? 603 00:40:05,320 --> 00:40:08,281 I was having so much fun, I forgot my father's warning 604 00:40:08,364 --> 00:40:10,992 to stay away from people. 605 00:40:11,075 --> 00:40:13,661 I failed. I failed my people. 606 00:40:16,956 --> 00:40:18,333 It's going to be alright. 607 00:40:18,416 --> 00:40:19,709 You just got a little temperature, that's all. 608 00:40:19,751 --> 00:40:21,210 It's nothing. 609 00:40:21,294 --> 00:40:23,046 I have no immunity. 610 00:40:23,129 --> 00:40:24,714 I'm gonna die. 611 00:40:24,797 --> 00:40:27,592 No, you're not gonna die. It's gonna be alright. 612 00:40:28,635 --> 00:40:30,595 [singing continues] 613 00:40:35,516 --> 00:40:37,101 She's critical. 614 00:40:37,185 --> 00:40:39,145 She got all the symptoms of a common cold. 615 00:40:39,228 --> 00:40:41,606 - And yet she's dying. - From a cold? 616 00:40:43,107 --> 00:40:45,234 Every test indicates she's physically healthy 617 00:40:45,318 --> 00:40:46,736 and strong, and yet... 618 00:40:46,819 --> 00:40:49,572 - Can I see her? - Just for a minute. 619 00:40:49,656 --> 00:40:51,950 I've got her isolated in the bacteria-free environment. 620 00:40:52,033 --> 00:40:53,618 Some tests indicate something strange 621 00:40:53,701 --> 00:40:55,828 about her immune system. 622 00:40:55,870 --> 00:40:57,121 I'm going to the lab now to check out 623 00:40:57,205 --> 00:40:59,165 the rest of the tests. 624 00:41:01,876 --> 00:41:03,962 [device beeping] 625 00:41:23,564 --> 00:41:25,233 The doctor says it's just a cold. 626 00:41:25,400 --> 00:41:28,111 You're gonna be up and around in no time. 627 00:41:28,194 --> 00:41:30,530 Thanks for lying to me, Steve, 628 00:41:30,613 --> 00:41:32,490 but there's no time for that. 629 00:41:32,991 --> 00:41:33,992 Well, you're gonna be alright. 630 00:41:34,158 --> 00:41:37,453 Please come closer and listen to me. 631 00:41:38,037 --> 00:41:39,539 Don't talk. Not now. 632 00:41:40,248 --> 00:41:41,582 I must. 633 00:41:41,749 --> 00:41:43,710 My island, 634 00:41:43,793 --> 00:41:46,546 my father, my people... 635 00:41:46,629 --> 00:41:49,465 they're all gonna die. 636 00:41:49,549 --> 00:41:52,719 So you must help me. Help me. 637 00:41:52,802 --> 00:41:55,263 To help you, Da Nay, we need to know more about you. 638 00:41:55,430 --> 00:41:58,057 We have no immunity. 639 00:41:58,725 --> 00:42:00,893 My people don't dare leave the island 640 00:42:00,977 --> 00:42:04,105 or let anyone from Earth come to it. 641 00:42:04,188 --> 00:42:07,316 They've erected a shield around it... 642 00:42:07,400 --> 00:42:10,903 so no one can see through it or get through it. 643 00:42:11,904 --> 00:42:13,156 How did Walter Jensen get through 644 00:42:13,322 --> 00:42:14,657 the electronic shield? 645 00:42:15,158 --> 00:42:17,660 He arrived during an electrical storm. 646 00:42:18,995 --> 00:42:20,496 Somehow that neutralized the shield 647 00:42:20,663 --> 00:42:22,790 and then he could get through it. 648 00:42:22,915 --> 00:42:24,167 If the Zanans have no immunity, 649 00:42:24,333 --> 00:42:25,334 then why weren't they wiped out 650 00:42:25,501 --> 00:42:26,836 when Jensen arrived? 651 00:42:27,003 --> 00:42:29,380 When he landed, he was badly injured. 652 00:42:29,547 --> 00:42:32,341 The Zanans were afraid to go near him. 653 00:42:37,472 --> 00:42:41,350 They left him for three days and nights. 654 00:42:41,476 --> 00:42:43,686 And when my mother couldn't stand 655 00:42:43,853 --> 00:42:45,813 to hear his cries of pain any longer 656 00:42:45,980 --> 00:42:50,818 she went to him and fed him 657 00:42:51,694 --> 00:42:53,404 and took care of him... 658 00:42:56,282 --> 00:42:58,076 and they were in isolation for a year. 659 00:43:15,718 --> 00:43:17,303 She's dying, Rudy, and there's only one thing 660 00:43:17,470 --> 00:43:18,888 that can help her, and you gotta help me get it. 661 00:43:19,680 --> 00:43:21,557 There's some serum here in the lab at the University. 662 00:43:21,933 --> 00:43:23,226 That's in the experimental stage. 663 00:43:23,351 --> 00:43:24,811 You can't give her that serum. 664 00:43:24,977 --> 00:43:27,230 Rudy, what difference does it make if she's dying? 665 00:43:28,815 --> 00:43:31,025 I could put it on the basis of national security. 666 00:43:31,359 --> 00:43:32,693 Look, I don't care what basis you put it on. 667 00:43:32,860 --> 00:43:34,028 That girl is dying. 668 00:43:34,153 --> 00:43:35,613 I'm not gonna stand by and let that happen. 669 00:43:35,780 --> 00:43:37,448 Now, you either arrange for me to get that serum 670 00:43:37,615 --> 00:43:39,200 or I'm gonna take that lab apart and get it myself, 671 00:43:39,367 --> 00:43:40,326 you understand? 672 00:43:41,869 --> 00:43:42,870 Alright 673 00:43:43,788 --> 00:43:46,207 [tense music] 674 00:43:59,804 --> 00:44:01,389 [Torg] There's Da Nay's boat! 675 00:44:06,769 --> 00:44:08,312 [Zanan] Now what, Torg? 676 00:44:08,479 --> 00:44:09,480 [Torg] If we stay with her boat, 677 00:44:09,647 --> 00:44:11,149 we'll soon find Da Nay. 678 00:44:13,568 --> 00:44:15,528 [device beeping] 679 00:44:22,535 --> 00:44:23,744 [device flat lines] 680 00:44:24,287 --> 00:44:26,289 Cardiac Arrest Team, Room 14. 681 00:44:41,804 --> 00:44:43,181 [defibrillator beeping] 682 00:44:46,642 --> 00:44:47,685 [device beeping] 683 00:45:04,202 --> 00:45:05,661 [Da nay moans] 684 00:45:09,498 --> 00:45:12,376 [dramatic music] 685 00:45:30,895 --> 00:45:32,605 [device beeping] 686 00:45:33,564 --> 00:45:35,858 - Here's the serum. - Good. 687 00:45:38,319 --> 00:45:40,196 [tense music] 688 00:46:02,218 --> 00:46:03,219 [grunts] 689 00:46:04,345 --> 00:46:06,555 [beeping continues] 690 00:46:19,277 --> 00:46:21,404 [dramatic music] 691 00:46:45,052 --> 00:46:46,679 [sighs] 692 00:46:47,138 --> 00:46:48,431 Better. 693 00:46:52,518 --> 00:46:53,644 I'm better. 694 00:46:55,521 --> 00:46:57,440 The serum worked. 695 00:47:12,788 --> 00:47:13,998 [device flat lines] 696 00:47:14,790 --> 00:47:16,792 Cardiac Arrest Team, Room 14. 697 00:47:39,148 --> 00:47:41,359 Wait a minute, Rudy. You're sure she's nowhere in the hospital? 698 00:47:41,776 --> 00:47:43,152 We've searched every room in the hospital, Steve, 699 00:47:43,319 --> 00:47:44,528 she's nowhere to be found. 700 00:47:44,945 --> 00:47:47,323 Well, I've got a hunch, Rudy. You sit tight. 701 00:48:43,504 --> 00:48:44,797 [alarm blaring] 702 00:48:46,715 --> 00:48:49,176 [dramatic music] 703 00:49:19,206 --> 00:49:20,458 Da Nay, you can't take that. 704 00:49:20,624 --> 00:49:22,751 It's mine. I've paid for it. 705 00:49:25,546 --> 00:49:26,964 There are some things you just can't buy. 706 00:49:27,715 --> 00:49:29,091 - I must have it. - You can't have it. 707 00:49:29,508 --> 00:49:30,718 You said you'd help me. 708 00:49:31,343 --> 00:49:32,678 Look, I do wanna help you. 709 00:49:32,970 --> 00:49:34,805 Then please help me. 710 00:49:36,015 --> 00:49:37,349 That satellite you're looking for. 711 00:49:37,475 --> 00:49:38,851 I'll show you where it is. 712 00:49:40,019 --> 00:49:41,061 Come on. 713 00:49:43,063 --> 00:49:45,274 [intense music] 714 00:50:03,334 --> 00:50:04,585 [door unlocks] 715 00:50:58,138 --> 00:50:59,640 [intense music] 716 00:51:12,570 --> 00:51:13,654 [Da Nay] Steve! 717 00:51:24,873 --> 00:51:26,875 Steve! Behind you! 718 00:51:48,355 --> 00:51:49,732 Give it to me! 719 00:52:07,916 --> 00:52:10,002 [Da Nay] Torg, let me have it back! 720 00:52:11,337 --> 00:52:12,880 Please! 721 00:52:14,757 --> 00:52:17,134 Steve, please help me! 722 00:52:17,217 --> 00:52:19,553 Steve! Steve! 723 00:52:26,477 --> 00:52:28,771 I don't want to hurt you, Da Nay. 724 00:52:28,854 --> 00:52:31,106 I know I disgust you like this. 725 00:52:31,231 --> 00:52:34,360 But that's better than being ignored by you like before. 726 00:52:35,069 --> 00:52:38,822 Before, it was pleasant and comfortable to have you around. 727 00:52:38,906 --> 00:52:41,950 Pleasant and comfortable, like a pet bird, 728 00:52:42,034 --> 00:52:45,245 but not like somebody who's worthy to be loved. 729 00:52:45,329 --> 00:52:47,748 You wanna be worthy of anything. 730 00:52:47,790 --> 00:52:49,958 Please give me back the serum. 731 00:52:50,042 --> 00:52:52,711 If I give you back the serum, will you love me? 732 00:52:55,923 --> 00:52:58,092 When I control this island... 733 00:52:58,550 --> 00:53:02,721 I'm going to be patient, and eventually you will love me. 734 00:53:04,598 --> 00:53:06,016 Take her to the boat! 735 00:53:11,355 --> 00:53:14,233 Get rid of Da Nay's boat so they cannot follow us. 736 00:53:16,485 --> 00:53:18,946 [music continues] 737 00:53:40,342 --> 00:53:41,844 [beeping] 738 00:53:48,517 --> 00:53:50,978 [dramatic music] 739 00:54:29,016 --> 00:54:31,435 [music continues] 740 00:55:07,930 --> 00:55:10,974 Zandor has been sick since we got to this place. 741 00:55:16,271 --> 00:55:18,774 [music continues] 742 00:55:48,929 --> 00:55:51,056 [music continues] 743 00:56:10,951 --> 00:56:12,703 [Oscar over the phone] I appreciate your concern, Rudy, 744 00:56:12,870 --> 00:56:14,288 but I'm gonna let Steve do it his way. 745 00:56:14,955 --> 00:56:16,081 That's fine with me, Oscar, 746 00:56:16,248 --> 00:56:17,291 but there's an awful lot at stake here. 747 00:56:17,457 --> 00:56:19,585 All I want is confirmation from you. 748 00:56:19,877 --> 00:56:21,420 You've got that confirmation, Rudy. 749 00:56:22,045 --> 00:56:23,130 Up to a point. 750 00:56:23,297 --> 00:56:24,548 What's the point? 751 00:56:24,756 --> 00:56:26,466 [Oscar] 104 east longitude 752 00:56:26,592 --> 00:56:27,968 to 30 south latitude. 753 00:56:28,135 --> 00:56:29,803 That's the spot where Steve reported 754 00:56:29,887 --> 00:56:33,473 that his bionics were reacting to that electronic shield. 755 00:56:33,557 --> 00:56:35,559 - Right? - Right. 756 00:56:36,226 --> 00:56:37,728 Okay, now wait 48 hours. 757 00:56:37,895 --> 00:56:40,731 If you don't hear from Steve, get over to that location 758 00:56:40,898 --> 00:56:42,900 and blast through somehow. 759 00:56:43,400 --> 00:56:44,526 You've got it. 760 00:56:45,861 --> 00:56:47,905 [dramatic music] 761 00:57:04,880 --> 00:57:07,007 [electronic noises] 762 00:57:11,136 --> 00:57:12,179 Gerro! 763 00:57:13,055 --> 00:57:14,473 [machine beeping] 764 00:57:22,856 --> 00:57:23,857 Torg has returned. 765 00:57:26,026 --> 00:57:27,444 Gather rocks and clubs. 766 00:57:29,655 --> 00:57:32,032 We don't know how long the electronic screen will hold. 767 00:57:32,950 --> 00:57:34,952 How long do you think our power will last? 768 00:57:35,744 --> 00:57:39,414 Zandor could answer that. I wish he was here. 769 00:57:40,165 --> 00:57:41,833 Zandor must be dead. 770 00:57:42,751 --> 00:57:45,170 [intense music] 771 00:57:59,476 --> 00:58:00,852 [laughing] 772 00:58:23,000 --> 00:58:24,084 Put him in there! 773 00:58:30,424 --> 00:58:33,760 Now you, you will be by my side and rule with me. 774 00:58:42,019 --> 00:58:44,563 Put her with Zandor. Don't hurt her! 775 00:58:44,730 --> 00:58:47,107 Let me get the serum to Zandor, or he will die. 776 00:58:47,649 --> 00:58:50,736 When he dies, we're going to take him to Gerro 777 00:58:50,902 --> 00:58:52,696 as an example for all the others of what will happen to them 778 00:58:52,863 --> 00:58:54,823 when they do not submit. 779 00:59:09,588 --> 00:59:10,672 It seems Gerro was right 780 00:59:11,423 --> 00:59:13,300 when he said that if Zanans leave the island, 781 00:59:13,633 --> 00:59:15,385 they would get sick and die. 782 00:59:15,844 --> 00:59:17,888 But Zandor stayed on the boat. 783 00:59:18,597 --> 00:59:20,015 He came in contact with no one. 784 00:59:20,432 --> 00:59:21,391 But we did. 785 00:59:21,892 --> 00:59:23,351 We fought the earth man. 786 00:59:23,977 --> 00:59:25,937 Then why didn't we get the disease? 787 00:59:28,315 --> 00:59:30,692 Perhaps we are not Zanans anymore. 788 00:59:33,111 --> 00:59:36,073 Perhaps what happened to us when we looked into the light... 789 00:59:36,990 --> 00:59:38,950 changed more things than we thought. 790 00:59:42,120 --> 00:59:44,790 [dramatic music] 791 01:00:12,818 --> 01:00:15,237 [music continues] 792 01:00:28,291 --> 01:00:30,502 How did Walter Jensen get through the electronic shield? 793 01:00:31,169 --> 01:00:34,548 Because he arrived during an electrical storm. 794 01:00:35,590 --> 01:00:37,759 Somehow it neutralized the shield 795 01:00:37,926 --> 01:00:39,136 and he could get through it. 796 01:00:39,886 --> 01:00:41,972 [music continues] 797 01:01:19,092 --> 01:01:20,177 [crackling] 798 01:01:20,343 --> 01:01:21,887 [lightning crashing] 799 01:01:36,610 --> 01:01:39,070 [music continues] 800 01:02:00,759 --> 01:02:03,261 [dramatic music] 801 01:02:30,789 --> 01:02:32,958 [music continues] 802 01:02:41,299 --> 01:02:43,218 Torg, how can you be so cruel? 803 01:02:44,135 --> 01:02:46,137 I can be whatever is necessary, Da Nay. 804 01:02:49,391 --> 01:02:52,352 I am losing patience waiting for you to come to me. 805 01:03:01,069 --> 01:03:03,113 I've seen that look of disgust in your face too long. 806 01:03:04,030 --> 01:03:05,490 I'm going to make you one of us. 807 01:03:05,699 --> 01:03:07,158 No, please. 808 01:03:07,367 --> 01:03:10,036 Da Nay, it will make you strong in body and mind. 809 01:03:10,203 --> 01:03:11,955 It will make you immune to disease. 810 01:03:13,623 --> 01:03:15,375 I will not force you, Da Nay. 811 01:03:16,001 --> 01:03:17,711 The choice must be yours. 812 01:03:30,932 --> 01:03:32,100 [Arta] Torg! 813 01:03:34,769 --> 01:03:37,397 Torg, the earth man is here. 814 01:03:37,731 --> 01:03:40,191 [Torg] He can't be! He could not get through the force field! 815 01:03:40,358 --> 01:03:42,986 He did! I saw him on the beach. 816 01:03:43,111 --> 01:03:44,321 Where is he now? 817 01:03:44,487 --> 01:03:46,656 He--he did something to his arm 818 01:03:46,823 --> 01:03:48,950 which seemed to lead him towards Gerro's compound. 819 01:03:49,075 --> 01:03:53,121 Torg, the earth man will save Gerro. 820 01:03:54,497 --> 01:03:56,458 I will not wait any longer. 821 01:03:56,624 --> 01:03:58,376 I am going to smash Gerro now! 822 01:03:59,169 --> 01:04:00,670 And while I am doing that 823 01:04:00,837 --> 01:04:02,380 I will make sure that that earth man 824 01:04:02,547 --> 01:04:04,591 does not bother us again! 825 01:04:06,468 --> 01:04:08,720 [dramatic music] 826 01:04:38,083 --> 01:04:39,751 Stop where you are. Please. 827 01:04:39,918 --> 01:04:42,754 An electronic screen surrounds the entire compound. 828 01:04:43,671 --> 01:04:45,006 You're Walter Jensen. 829 01:04:47,092 --> 01:04:49,427 If you know who I am, you must have seen Da Nay. 830 01:04:49,636 --> 01:04:50,970 Yes. 831 01:04:51,137 --> 01:04:52,597 Did Da Nay bring you through the shield? 832 01:04:53,515 --> 01:04:55,308 - No. - Where is she? 833 01:04:56,017 --> 01:04:57,102 Torg has her. 834 01:04:57,977 --> 01:04:59,437 Let him in, Gerro. 835 01:05:00,814 --> 01:05:03,691 I'm sorry, I cannot take the chance that he would infect us. 836 01:05:04,526 --> 01:05:06,027 Why have you come? 837 01:05:06,152 --> 01:05:07,904 Da Nay was bringing you the serum for your immunity. 838 01:05:08,071 --> 01:05:09,197 I was helping her. 839 01:05:09,364 --> 01:05:11,449 And now Torg has both her and the serum? 840 01:05:11,950 --> 01:05:14,327 Yes, but with your help, I can try to get them both back. 841 01:05:14,494 --> 01:05:16,830 Let him in. You've got to let him through now, Gerro. 842 01:05:23,211 --> 01:05:24,712 You helped Da Nay. 843 01:05:25,338 --> 01:05:27,549 That is the only reason you came to our island? 844 01:05:28,383 --> 01:05:30,301 My government has reason to believe that a satellite 845 01:05:30,468 --> 01:05:31,803 we launched landed on this island. 846 01:05:31,970 --> 01:05:33,805 I was sent here to check that out. 847 01:05:34,180 --> 01:05:35,265 [indistinct yelling] 848 01:05:35,515 --> 01:05:37,058 [dramatic music] 849 01:05:37,976 --> 01:05:39,394 Let him in, Gerro. 850 01:05:41,354 --> 01:05:43,022 How high is this electronic screen? 851 01:05:43,189 --> 01:05:44,607 Twenty five feet. 852 01:05:45,525 --> 01:05:46,985 [clamoring] 853 01:05:47,152 --> 01:05:48,820 [music continues] 854 01:06:06,880 --> 01:06:08,089 [buzzing] 855 01:06:16,973 --> 01:06:19,017 Torg, there is an electronic fence 856 01:06:19,184 --> 01:06:22,520 which surrounds the complete compound. 857 01:06:22,812 --> 01:06:26,691 If you try to go through it, you know what will happen. 858 01:06:27,108 --> 01:06:28,318 I have Da Nay. 859 01:06:29,068 --> 01:06:30,487 And I have the serum. 860 01:06:31,488 --> 01:06:34,991 If you let me through this fence, I will give them to you. 861 01:06:35,658 --> 01:06:37,952 And I promise no one will be hurt. 862 01:06:38,620 --> 01:06:41,456 I would like to believe you, Torg, but your actions-- 863 01:06:41,623 --> 01:06:44,167 My actions are in answer to your actions in the past. 864 01:06:45,043 --> 01:06:47,086 But all of that is behind us now. 865 01:06:47,879 --> 01:06:50,632 All I want to do is share power. 866 01:06:52,467 --> 01:06:53,968 As a sign of good faith, give them the serum. 867 01:06:54,511 --> 01:06:55,470 No. 868 01:06:56,346 --> 01:06:58,389 If I give them the serum, then they will leave the island! 869 01:06:58,515 --> 01:07:00,725 Then who do I rule over? No one! 870 01:07:00,975 --> 01:07:03,311 So that's the truth of it, Torg? 871 01:07:03,603 --> 01:07:07,190 You don't want to share power, you want complete control. 872 01:07:07,315 --> 01:07:09,442 And I am going to get it, old man. 873 01:07:09,734 --> 01:07:12,278 I'm going to give you until sundown to submit 874 01:07:12,695 --> 01:07:16,574 and if you don't, I am going to destroy you all! 875 01:07:17,700 --> 01:07:20,119 [intense music] 876 01:07:49,816 --> 01:07:52,110 Zandor, listen to me. 877 01:07:52,777 --> 01:07:54,153 You must leave here. 878 01:07:56,030 --> 01:07:59,242 I will never leave here. I am dying. 879 01:07:59,909 --> 01:08:02,245 I'm going to give you something that will keep you alive. 880 01:08:02,745 --> 01:08:05,623 But when I do, you must force yourself to run away. 881 01:08:15,258 --> 01:08:17,760 [music continues] 882 01:08:33,276 --> 01:08:35,111 It's alright. Trust me. 883 01:08:44,871 --> 01:08:47,332 [music continues] 884 01:08:59,093 --> 01:09:01,471 If you can make it to Gerro, you'll be safe. 885 01:09:19,947 --> 01:09:22,367 [music continues] 886 01:09:37,173 --> 01:09:38,675 Arta, I'm hungry. 887 01:09:39,217 --> 01:09:40,968 - Hungry? - Yeah. 888 01:09:42,261 --> 01:09:44,514 - Where is Zandor? - Where you will never find him. 889 01:09:46,140 --> 01:09:48,184 [dramatic music] 890 01:09:58,569 --> 01:09:59,862 [electronic whirring] 891 01:10:00,905 --> 01:10:03,658 For 50 years, we've been draining the power pods 892 01:10:03,825 --> 01:10:05,034 from our space ship. 893 01:10:05,660 --> 01:10:07,078 I am afraid there's very little left. 894 01:10:07,245 --> 01:10:08,996 It's only a matter of time, 895 01:10:09,163 --> 01:10:10,373 and not too much time at that 896 01:10:10,540 --> 01:10:12,208 before Torg takes over. 897 01:10:12,375 --> 01:10:13,876 Isn't your spaceship equipped with weapons? 898 01:10:15,128 --> 01:10:16,671 We haven't had any weapons on our planet 899 01:10:16,796 --> 01:10:18,131 for thousands of years. 900 01:10:18,923 --> 01:10:20,633 Our planet is a planet of peace. 901 01:10:21,467 --> 01:10:22,802 Look, you just can't sit here and wait for that to happen. 902 01:10:22,969 --> 01:10:24,095 You've got to get into motion. 903 01:10:24,554 --> 01:10:27,390 We have gathered rocks and clubs, but... 904 01:10:27,515 --> 01:10:30,476 It's a futile gesture against Torg's strength. 905 01:10:30,643 --> 01:10:33,229 If there is any hope, it rests with you. 906 01:10:33,855 --> 01:10:36,274 [intense music] 907 01:10:39,861 --> 01:10:42,113 [Arta] She gave the serum to Zandor... 908 01:10:42,947 --> 01:10:44,574 She helped him get away. 909 01:10:50,079 --> 01:10:51,789 I was hoping that you would make the choice. 910 01:10:52,290 --> 01:10:53,750 I was hoping that you would realize that 911 01:10:53,875 --> 01:10:55,209 nothing can stop me! 912 01:10:55,752 --> 01:10:57,503 I'm going to make the choice for you. 913 01:10:57,670 --> 01:10:58,963 I'm going to make you one of us. 914 01:10:59,130 --> 01:11:00,256 No! [sobbing] 915 01:11:03,384 --> 01:11:04,469 [Da Nay] No! 916 01:11:18,107 --> 01:11:19,108 No! 917 01:11:22,361 --> 01:11:23,321 No! 918 01:11:26,949 --> 01:11:29,368 [electronic whirring] 919 01:11:45,051 --> 01:11:49,096 Now, Da Nay, finally, at last, we are equals! 920 01:11:59,857 --> 01:12:02,276 [dramatic music] 921 01:12:09,408 --> 01:12:11,911 It's foolish for you to leave the safety of the force field. 922 01:12:12,036 --> 01:12:14,455 When the power goes, so does the safety. 923 01:12:14,622 --> 01:12:17,458 But to go out there alone against Torg is foolhardy. 924 01:12:18,167 --> 01:12:19,544 Well, he's got a couple of things that belong to us. 925 01:12:19,710 --> 01:12:21,087 I don't know any other way to get them back. 926 01:12:21,254 --> 01:12:23,214 If only I could go with you. I could help you. 927 01:12:23,589 --> 01:12:25,758 You have helped. You told me where I can find Torg. 928 01:12:26,717 --> 01:12:28,052 I'd better get started. 929 01:12:30,054 --> 01:12:31,389 Neutralize the screen! 930 01:12:31,514 --> 01:12:32,723 [beeping] 931 01:12:44,944 --> 01:12:46,445 It is to be expected. 932 01:12:46,612 --> 01:12:48,990 When the polarity of the electric screen was reversed, 933 01:12:49,282 --> 01:12:51,117 the molecules reassembled. 934 01:12:51,951 --> 01:12:54,412 Please. Bring Da Nay back. 935 01:12:55,913 --> 01:12:58,332 [dramatic music] 936 01:13:08,175 --> 01:13:09,427 You think it will work? 937 01:13:09,969 --> 01:13:11,429 We can't go through their force field 938 01:13:11,929 --> 01:13:13,764 but with this, this catapult 939 01:13:13,931 --> 01:13:16,976 we can go over it, like we saw the earth man go. 940 01:13:17,059 --> 01:13:20,146 And we can smash them into submission with those. 941 01:13:20,813 --> 01:13:22,899 [music continues] 942 01:13:34,744 --> 01:13:36,704 [Da Nay whimpering] 943 01:13:42,335 --> 01:13:44,754 [tense music] 944 01:14:05,191 --> 01:14:06,359 [sniffles] 945 01:14:17,286 --> 01:14:18,829 [sobbing] 946 01:14:51,195 --> 01:14:53,614 [dramatic music] 947 01:15:10,256 --> 01:15:12,174 [sobbing] 948 01:15:20,016 --> 01:15:21,058 Da Nay. 949 01:15:27,273 --> 01:15:28,357 Da Nay. 950 01:15:28,941 --> 01:15:30,609 [sobbing] 951 01:15:39,660 --> 01:15:41,370 [dramatic music] 952 01:15:47,501 --> 01:15:48,753 [yelling] 953 01:16:08,731 --> 01:16:11,150 [music continues] 954 01:16:16,655 --> 01:16:18,199 [yelling] 955 01:16:19,075 --> 01:16:21,118 Oh! [sobbing] 956 01:16:22,536 --> 01:16:24,955 [intense music] 957 01:16:43,724 --> 01:16:44,809 Yes, Mr. Secretary. 958 01:16:46,727 --> 01:16:48,646 No, we haven't located the satellite yet. 959 01:16:49,480 --> 01:16:51,190 But we think we've made some progress. 960 01:16:52,233 --> 01:16:53,150 That's right. 961 01:16:54,318 --> 01:16:56,070 Colonel Austin has made contact with someone 962 01:16:56,487 --> 01:16:58,322 who might know where the satellite has landed. 963 01:16:59,365 --> 01:17:00,324 That's right. 964 01:17:01,951 --> 01:17:04,078 No, we don't have any names or locations, 965 01:17:04,245 --> 01:17:06,372 but Dr. Rudy Wells is on the scene 966 01:17:06,705 --> 01:17:09,083 and will keep me abreast of all developments. 967 01:17:10,459 --> 01:17:11,710 That is correct. 968 01:17:13,254 --> 01:17:14,421 Yes, Mr. Secretary. 969 01:17:15,965 --> 01:17:16,841 Thank you very much. 970 01:17:21,804 --> 01:17:23,764 Helen, get me Dr. Rudy Wells. 971 01:17:24,682 --> 01:17:27,768 He's on a coast guard cutter somewhere in the pacific. 972 01:17:28,644 --> 01:17:30,980 [dramatic music] 973 01:17:59,884 --> 01:18:02,094 [music continues] 974 01:18:28,120 --> 01:18:29,747 [Oscar] Anything new to report? 975 01:18:29,872 --> 01:18:31,665 [Rudy] Nothing too encouraging. 976 01:18:31,790 --> 01:18:34,043 The navy and air force are continuing the search. 977 01:18:34,210 --> 01:18:35,878 [Oscar] Then you're proceeding as agreed? 978 01:18:36,170 --> 01:18:37,963 Yes, Oscar, we're now at the location 979 01:18:38,130 --> 01:18:39,924 where Steve had that reaction to his bionics. 980 01:18:40,424 --> 01:18:41,842 Nothing from him yet, huh? 981 01:18:42,259 --> 01:18:45,346 No, he's still got three hours leeway. 982 01:18:45,721 --> 01:18:46,889 All units in position? 983 01:18:47,097 --> 01:18:48,265 Most of them are. 984 01:18:48,390 --> 01:18:51,060 The rest will be at the rendezvous point at 11 :00 hours. 985 01:18:51,227 --> 01:18:54,688 There will be attack planes, paratroops, battleships. 986 01:18:55,397 --> 01:18:56,982 - Good. - What do you mean, good? 987 01:18:57,608 --> 01:18:58,984 We can't see anything! 988 01:18:59,276 --> 01:19:00,611 There's nothing on the radar screen. 989 01:19:01,278 --> 01:19:03,572 Nothing! I can't... I can look from horizon to horizon 990 01:19:03,739 --> 01:19:06,533 and I don't see anything! Except our own search craft. 991 01:19:06,700 --> 01:19:07,618 Stand by, Rudy. 992 01:19:07,785 --> 01:19:09,453 Steve never failed to surface 993 01:19:09,620 --> 01:19:10,829 when he said he would. 994 01:19:11,622 --> 01:19:12,873 Okay, Oscar. See ya. 995 01:19:22,716 --> 01:19:23,759 [electronic whirring] 996 01:19:31,976 --> 01:19:33,852 I was hoping that the earth man would have been back 997 01:19:34,019 --> 01:19:35,062 with the serum by now. 998 01:19:35,479 --> 01:19:37,690 I was hoping he'd come back with Da Nay. 999 01:19:40,150 --> 01:19:43,279 Yes, Walter. Both Da Nay and the serum. 1000 01:19:44,196 --> 01:19:45,447 It's bad, is it? 1001 01:19:45,781 --> 01:19:47,283 Well, we are losing power. 1002 01:19:47,700 --> 01:19:49,243 [buzzing] 1003 01:19:50,828 --> 01:19:52,788 If we don't get off this island soon... 1004 01:19:59,628 --> 01:20:01,046 Deactivate the screen! 1005 01:20:07,261 --> 01:20:09,179 Zandor! You're alive. 1006 01:20:09,722 --> 01:20:12,516 - It's so good to see you. - We thought you were dead. 1007 01:20:12,808 --> 01:20:15,519 I would have died, but Da Nay gave me the serum. 1008 01:20:15,686 --> 01:20:17,563 - Is Da Nay alright? - No. 1009 01:20:17,730 --> 01:20:18,897 She was taken prisoner by Torg. 1010 01:20:19,982 --> 01:20:21,108 Did you see an earth man? 1011 01:20:21,567 --> 01:20:22,818 I saw someone strange. 1012 01:20:23,360 --> 01:20:25,029 I didn't know who he was, so I hid. 1013 01:20:25,154 --> 01:20:27,406 He's a friend. Our only hope against Torg. 1014 01:20:27,990 --> 01:20:29,783 Only if Torg hasn't taken him prisoner. 1015 01:20:34,997 --> 01:20:37,541 Do you know why I am not having him killed, Da Nay? 1016 01:20:38,876 --> 01:20:42,671 When he opens his eyes, I want him to see you as you are now. 1017 01:20:50,095 --> 01:20:52,181 Would you look at him with love in your eyes 1018 01:20:52,348 --> 01:20:53,766 if his face was like mine? 1019 01:20:54,350 --> 01:20:56,018 Because I love you, Da Nay, 1020 01:20:56,185 --> 01:20:58,228 again I am going to give you a choice. 1021 01:20:59,104 --> 01:21:00,773 Put him in front of the light. 1022 01:21:00,939 --> 01:21:03,067 No. No! 1023 01:21:03,192 --> 01:21:05,486 Now I have other business to attend to. 1024 01:21:09,031 --> 01:21:10,574 [intense music] 1025 01:21:35,682 --> 01:21:38,143 [dramatic music] 1026 01:22:00,207 --> 01:22:01,792 - Da Nay. - Please. Don't look at me. 1027 01:22:01,875 --> 01:22:04,294 - Don't look at me. - Hey, stop talking like that. 1028 01:22:04,378 --> 01:22:05,671 They put me under the light. 1029 01:22:05,754 --> 01:22:08,382 I'm ugly, I'm disgusting, I repulse you! 1030 01:22:08,465 --> 01:22:10,592 Da nay, Da Nay, it's alright. It's alright. 1031 01:22:10,676 --> 01:22:12,845 Now, quickly, get back to your father's compound. 1032 01:22:12,928 --> 01:22:15,472 Why do you think Torg leaves no one to guard me? 1033 01:22:15,556 --> 01:22:17,891 He knows the way I look, I will never go home. 1034 01:22:17,975 --> 01:22:20,394 Da Nay, your father needs you. The others need you. 1035 01:22:22,771 --> 01:22:26,108 Torg is building a catapult to smash them with rocks. 1036 01:22:26,150 --> 01:22:28,110 You must go and warn them. 1037 01:22:28,152 --> 01:22:30,237 Da Nay, you've come too far to fall apart now. 1038 01:22:30,320 --> 01:22:33,574 Now get the serum and follow me. Come on. 1039 01:22:33,657 --> 01:22:35,909 [dramatic music] 1040 01:23:05,814 --> 01:23:08,150 [music continues] 1041 01:23:11,487 --> 01:23:12,863 Torg! 1042 01:23:13,697 --> 01:23:14,823 Torg. 1043 01:23:14,907 --> 01:23:16,825 The earth man has escaped 1044 01:23:16,909 --> 01:23:19,203 and taken Da Nay with him. 1045 01:23:19,286 --> 01:23:21,497 It doesn't matter anymore. 1046 01:23:21,580 --> 01:23:23,499 The catapult is almost ready! 1047 01:23:28,712 --> 01:23:29,796 Haul! 1048 01:23:32,257 --> 01:23:34,760 [music continues] 1049 01:23:39,765 --> 01:23:41,767 We have enough power to maintain the screen 1050 01:23:41,850 --> 01:23:44,061 for one hour at the most. 1051 01:23:44,144 --> 01:23:46,271 The shield around the island will go soon after. 1052 01:23:46,355 --> 01:23:49,983 Good. Now you've got to do something, Gerro. 1053 01:23:50,067 --> 01:23:51,318 There's nothing I can do, Walter. 1054 01:23:51,401 --> 01:23:53,195 We can do what Steve Austin said. 1055 01:23:53,278 --> 01:23:54,988 Use clubs and stones as weapons 1056 01:23:55,030 --> 01:23:56,657 and go into the jungle after Torg. 1057 01:23:56,740 --> 01:24:00,160 We don't stand a chance, Walter. They have become brutes. 1058 01:24:00,244 --> 01:24:02,955 They have acquired strength that is unbelievable. 1059 01:24:03,038 --> 01:24:05,415 [Da Nay] No! No! 1060 01:24:10,754 --> 01:24:12,172 [Walter] It's Da Nay. 1061 01:24:15,926 --> 01:24:18,470 - Why have they stopped? - I don't know. 1062 01:24:20,013 --> 01:24:21,932 Come on, Da Nay, they're waiting for you. 1063 01:24:22,015 --> 01:24:24,059 You take it to them. 1064 01:24:24,142 --> 01:24:25,811 Yeah, but you've come this far. 1065 01:24:25,978 --> 01:24:28,939 I can't let my father see me this way. 1066 01:24:29,815 --> 01:24:32,442 Da Nay, nothing will matter to him but that you've come back. 1067 01:24:32,526 --> 01:24:36,321 [sobbing] You don't understand. My life is over. 1068 01:24:36,405 --> 01:24:38,156 I can't stand to look at myself. 1069 01:24:38,240 --> 01:24:40,826 How can anyone else stand to see me? 1070 01:24:43,704 --> 01:24:45,289 Da Nay, something that I saw earlier 1071 01:24:45,372 --> 01:24:46,790 gives me reason to believe that there's a way 1072 01:24:46,873 --> 01:24:48,875 that this process can be reversed. 1073 01:24:48,959 --> 01:24:50,294 [sobbing] 1074 01:24:50,460 --> 01:24:52,004 Do you trust me? 1075 01:24:52,671 --> 01:24:54,506 I trust you, Steve. 1076 01:24:55,173 --> 01:24:56,550 Okay, come on. 1077 01:25:02,222 --> 01:25:06,226 Zandor, neutralize the screen. I want to go to my daughter. 1078 01:25:15,777 --> 01:25:17,446 They're coming. 1079 01:25:23,994 --> 01:25:25,579 [Da Nay sobs] 1080 01:25:28,999 --> 01:25:30,709 [sobbing] 1081 01:25:48,101 --> 01:25:50,103 You have found what you've been looking for. 1082 01:25:51,938 --> 01:25:53,357 Then you'll be leaving us. 1083 01:25:54,566 --> 01:25:56,318 I have a couple of priorities before I do that. 1084 01:25:56,485 --> 01:25:58,195 I'll need some tools. 1085 01:25:58,278 --> 01:26:00,572 I want to change the polarity of this satellite. 1086 01:26:02,074 --> 01:26:03,950 [intense music] 1087 01:26:13,835 --> 01:26:15,170 [Steve] Reversing the polarity and the effects of 1088 01:26:15,337 --> 01:26:17,839 the satellite's beam should bring Da Nay back to normal. 1089 01:26:26,223 --> 01:26:30,060 It's ready, Da Nay. Don't be afraid. 1090 01:26:30,686 --> 01:26:33,313 The only thing I'm afraid of is that nothing will change. 1091 01:27:07,347 --> 01:27:09,099 [rumbling] 1092 01:27:41,339 --> 01:27:43,800 [soft music] 1093 01:28:18,084 --> 01:28:20,170 [dramatic music] 1094 01:28:21,838 --> 01:28:22,923 [Torg] Halt! 1095 01:28:25,717 --> 01:28:27,052 Bring a rock! 1096 01:28:43,693 --> 01:28:45,028 Torg is nearby. 1097 01:28:45,612 --> 01:28:48,073 Zandor, reactivate the electronic screen. 1098 01:28:50,242 --> 01:28:52,244 We have no more power. 1099 01:28:52,327 --> 01:28:55,580 Soon the force field around the island will disappear. 1100 01:29:01,086 --> 01:29:02,838 [music continues] 1101 01:29:06,132 --> 01:29:07,759 We should raise the elevation! 1102 01:29:07,926 --> 01:29:09,219 We don't need this catapult anymore. 1103 01:29:09,970 --> 01:29:13,181 It went through the electronic screen. It did not disintegrate. 1104 01:29:13,390 --> 01:29:15,225 Do you remember what happened to my club when I threw it? 1105 01:29:15,350 --> 01:29:18,436 There is no electronic screen there anymore. 1106 01:29:18,979 --> 01:29:19,980 Come! 1107 01:29:27,279 --> 01:29:28,488 [clamoring] 1108 01:29:40,166 --> 01:29:42,002 [Arta] Torg, what is it? 1109 01:29:42,544 --> 01:29:43,837 [Torg] I can't move! 1110 01:29:44,629 --> 01:29:46,506 [Arta] Neither can I. Torg. 1111 01:30:35,347 --> 01:30:37,766 [music continues] 1112 01:31:01,539 --> 01:31:03,083 [dramatic music] 1113 01:31:32,946 --> 01:31:35,657 [music continues] 1114 01:31:51,881 --> 01:31:52,716 Wow! 1115 01:32:02,475 --> 01:32:04,102 [lush music] 1116 01:32:35,759 --> 01:32:36,843 Hey, we said goodbye already. 1117 01:32:37,844 --> 01:32:39,387 I wanted to say it one more time. 1118 01:32:41,973 --> 01:32:43,433 I may never see you again. 1119 01:32:45,351 --> 01:32:46,311 You'll see me again. 1120 01:32:46,770 --> 01:32:48,646 I mean, now that you have the serum 1121 01:32:48,813 --> 01:32:51,107 Gerro says you'll leave your island and come into our world. 1122 01:32:51,900 --> 01:32:54,069 My father says this island's a paradise. 1123 01:32:54,736 --> 01:32:56,529 You have to be a fool to leave paradise. 1124 01:32:57,322 --> 01:32:59,074 Well, paradise can be very boring, Da Nay. 1125 01:32:59,783 --> 01:33:01,534 I have a hunch you'll change Walter's mind. 1126 01:33:03,536 --> 01:33:05,121 My father is very stubborn. 1127 01:33:06,539 --> 01:33:09,751 So, goodbye. 1128 01:33:10,585 --> 01:33:12,212 [music continues] 1129 01:33:14,798 --> 01:33:16,132 Goodbye, Da Nay. 1130 01:33:22,055 --> 01:33:23,890 [boat engine revving] 1131 01:33:32,607 --> 01:33:35,068 [music continues] 1132 01:33:55,004 --> 01:33:57,465 [music continues] 1133 01:34:04,222 --> 01:34:06,015 Alright, Rudy, where are you? 1134 01:34:11,354 --> 01:34:12,981 [dramatic music] 1135 01:34:19,946 --> 01:34:22,699 Yes, Mr. Secretary. Good news. 1136 01:34:23,741 --> 01:34:24,617 That's right. 1137 01:34:24,951 --> 01:34:26,744 Colonel Austin and Dr. Wells have brought 1138 01:34:26,870 --> 01:34:27,745 the satellite back. 1139 01:34:28,997 --> 01:34:29,831 That's right. 1140 01:34:30,415 --> 01:34:31,833 It's being repaired now. 1141 01:34:32,876 --> 01:34:34,711 No, I don't think the loss of the device 1142 01:34:34,878 --> 01:34:37,046 would cause any security problems for the country. 1143 01:34:38,173 --> 01:34:40,758 Good. Thank you very much. 1144 01:34:41,634 --> 01:34:43,261 - Congratulations. - Oscar. 1145 01:34:43,469 --> 01:34:44,971 - Welcome back, Steve. - Thank you. 1146 01:34:45,763 --> 01:34:47,182 What's being done for the people on the island? 1147 01:34:47,974 --> 01:34:49,100 The Zanans. 1148 01:34:50,018 --> 01:34:54,105 The defense department issued a warning to all maritime nations 1149 01:34:54,230 --> 01:34:56,191 that the area will be used exclusively 1150 01:34:56,357 --> 01:34:57,984 for missile practice. 1151 01:34:58,151 --> 01:34:59,861 Not true, of course, but at least it'll keep 1152 01:35:00,028 --> 01:35:01,154 the strangers away for a while. 1153 01:35:03,698 --> 01:35:05,742 Will the immune serum be made available? 1154 01:35:05,909 --> 01:35:07,327 I thought you were gonna ask that, Rudy. 1155 01:35:07,493 --> 01:35:08,745 Now here's the paper from H.G.W. 1156 01:35:08,870 --> 01:35:10,705 Authorizing the immediate preparation 1157 01:35:10,830 --> 01:35:12,540 of 10,000 units. 1158 01:35:12,916 --> 01:35:16,085 Well... I guess that covers it. 1159 01:35:16,753 --> 01:35:18,546 Unless you two ran into something 1160 01:35:18,671 --> 01:35:20,882 on those pacific islands that I don't know about. 1161 01:35:22,008 --> 01:35:23,551 Nothing that I know of. 1162 01:35:25,220 --> 01:35:26,512 Well, one thing. 1163 01:35:28,556 --> 01:35:29,641 What? 1164 01:35:30,975 --> 01:35:33,895 Well, it may be a strange, native custom. 1165 01:35:35,480 --> 01:35:36,689 Like what? 1166 01:35:37,357 --> 01:35:39,817 Actually more like a unique native dress. 1167 01:35:41,027 --> 01:35:42,695 I don't get it, Steve. What are you talking about? 1168 01:35:43,238 --> 01:35:44,697 I brought back a sample. 1169 01:35:53,289 --> 01:35:55,250 You know, I've never seen anything like this before. 1170 01:35:55,667 --> 01:35:57,126 - Uh, no one else has either. - What is it? 1171 01:35:57,752 --> 01:35:59,671 - [Oscar] Where'd you get it? - Rudy. 1172 01:36:00,672 --> 01:36:01,547 [Oscar] Rudy! 1173 01:36:04,259 --> 01:36:05,635 Now, come on, guys. 1174 01:36:05,802 --> 01:36:08,554 You're making a big thing out of a little hat. 1175 01:36:11,557 --> 01:36:15,478 I mean, guys wear colorful things on the islands, right? 1176 01:36:23,444 --> 01:36:25,655 I don't care what anybody says, I like it. 1177 01:36:30,702 --> 01:36:32,287 Well? What's wrong with it? 1178 01:36:48,720 --> 01:36:50,847 [laughing] 1179 01:36:57,270 --> 01:37:00,231 [theme music] 84302

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.