Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,007 --> 00:00:41,475
How was that?
2
00:00:41,542 --> 00:00:43,272
Nice run.
3
00:00:43,343 --> 00:00:46,780
60 miles an hour for 30 minutes
in this heat is a little more than nice.
4
00:00:46,847 --> 00:00:48,372
Rudy's on the phone.
5
00:00:48,448 --> 00:00:49,848
Oh.
6
00:00:53,954 --> 00:00:55,398
How'd the run look
on your estimates?
7
00:00:55,422 --> 00:00:56,685
Great, Steve.
8
00:00:56,757 --> 00:00:58,555
But we're cutting the
endurance test short.
9
00:00:58,625 --> 00:01:00,491
Have Dr. Porter
drive you to my lab.
10
00:01:00,561 --> 00:01:01,961
Something wrong?
11
00:01:02,029 --> 00:01:04,225
No. Quite the opposite.
12
00:01:04,298 --> 00:01:06,324
Steve, I can't wait for
you to see what I've done.
13
00:01:06,400 --> 00:01:09,131
The implant surgery! You did it!
14
00:01:09,202 --> 00:01:13,970
It's only been two years since he was
paralyzed in that accident at the zoo.
15
00:01:14,041 --> 00:01:15,407
Now look at him.
16
00:01:15,475 --> 00:01:17,671
100 percent success.
17
00:01:17,744 --> 00:01:20,111
That's fantastic,
Rudy. Congratulations.
18
00:01:20,180 --> 00:01:22,581
Thanks. There's more.
19
00:01:22,649 --> 00:01:26,211
We're ready to test
it on a human being.
20
00:01:28,956 --> 00:01:31,482
We've had the computer
running for the last 48 hours...
21
00:01:31,558 --> 00:01:34,824
to find the ideal
recipient for the implants.
22
00:01:34,895 --> 00:01:37,228
The subject has to be
paralyzed from the waist down...
23
00:01:37,297 --> 00:01:39,892
with at least three percent
of the leg nerves functioning.
24
00:01:39,967 --> 00:01:44,200
Paralysis must have occurred
within the last four years...
25
00:01:44,271 --> 00:01:46,968
and from an accident,
not a disease, Steve.
26
00:01:49,076 --> 00:01:51,807
If the implants work, could
they eventually be used...
27
00:01:51,878 --> 00:01:54,478
to restore the use of limbs
regardless of how they were paralyzed?
28
00:01:54,548 --> 00:01:58,076
That's our hope.
That's our dream.
29
00:02:07,561 --> 00:02:09,052
You've found
someone, haven't you?
30
00:02:09,129 --> 00:02:11,928
Yeah.
31
00:02:11,999 --> 00:02:14,901
He's the only one who fits the
requirements perfectly, Steve.
32
00:02:14,968 --> 00:02:17,904
He's got above average
coordination and motor skills.
33
00:02:17,971 --> 00:02:20,031
His general health is excellent.
34
00:02:20,107 --> 00:02:22,008
His name is Andrew Sheffield...
35
00:02:22,075 --> 00:02:23,737
he lives in Kanab, Utah.
36
00:02:23,810 --> 00:02:28,908
And his personality and
psychological profile is normal.
37
00:02:34,121 --> 00:02:38,354
He'll have the same problems I had
when you made me bionic, remember?
38
00:02:38,792 --> 00:02:41,523
Well, his implants aren't
the same as your bionics...
39
00:02:41,595 --> 00:02:44,793
but his psychological
problems will be similar, yeah.
40
00:02:47,000 --> 00:02:49,834
After what you've been through,
Steve, no one would understand...
41
00:02:49,903 --> 00:02:52,873
those problems better than you.
42
00:02:53,840 --> 00:02:58,608
Right. You can help him overcome the
fears he'll have after the implant surgery.
43
00:02:58,679 --> 00:03:00,614
Help him regain
the confidence and
44
00:03:00,638 --> 00:03:03,174
encourage him to get
back on his feet again.
45
00:03:03,250 --> 00:03:05,412
Okay.
46
00:03:05,485 --> 00:03:10,253
Let me have all the facts on the implants.
All the possibilities. Good and bad.
47
00:03:20,567 --> 00:03:21,811
It looks good at NASA One.
48
00:03:21,835 --> 00:03:22,835
Roger.
49
00:03:22,903 --> 00:03:24,303
BCS Arm switch is on.
50
00:03:24,371 --> 00:03:25,371
Okay, Victor.
51
00:03:25,439 --> 00:03:27,517
Landing Rocket Arm switch
is on. Here comes the throttle.
52
00:03:27,541 --> 00:03:29,635
Circuit breakers in.
53
00:03:29,710 --> 00:03:30,750
We have separation.
54
00:03:30,844 --> 00:03:32,870
Inboard and outboards are on.
55
00:03:32,946 --> 00:03:34,881
I'm comin' forward
with the side stick.
56
00:03:34,948 --> 00:03:36,007
Looks good.
57
00:03:36,316 --> 00:03:37,181
Ah, Roger.
58
00:03:37,250 --> 00:03:38,561
I've got a blowout
in damper three.
59
00:03:38,585 --> 00:03:39,729
Get your pitch to zero.
60
00:03:39,753 --> 00:03:41,517
Pitch is out. I
can't hold altitude!
61
00:03:41,588 --> 00:03:44,267
Correction. Alpha Hold is off.
Threat selector is emergency.
62
00:03:44,291 --> 00:03:47,489
Flight Com. I can't hold it! She's
breaking up! She's breaking...
63
00:03:55,435 --> 00:03:57,802
Steve Austin. Astronaut.
64
00:03:57,871 --> 00:04:00,306
A man barely alive.
65
00:04:02,476 --> 00:04:05,310
Gentlemen, we can rebuild him.
66
00:04:05,378 --> 00:04:08,212
We have the technology.
67
00:04:08,281 --> 00:04:12,480
We have the capability to
make the world's first bionic man.
68
00:04:16,156 --> 00:04:20,184
Steve Austin will be that man.
69
00:04:20,393 --> 00:04:22,828
Better than he was before.
70
00:04:23,230 --> 00:04:28,100
Better, stronger, faster.
71
00:06:15,709 --> 00:06:16,768
Feed it for you, mister?
72
00:06:16,843 --> 00:06:19,210
No, thanks. I'm looking for
Andrew Sheffield's house.
73
00:06:19,279 --> 00:06:20,690
Do you happen to
know where he lives?
74
00:06:20,714 --> 00:06:23,206
Yes, but Andrew
wouldn't be at home.
75
00:06:25,085 --> 00:06:28,749
He'd be at the baseball game.
Practically the whole town's there.
76
00:06:28,822 --> 00:06:30,654
Right down the road.
77
00:06:30,724 --> 00:06:32,124
Thank you, ma'am.
78
00:07:04,925 --> 00:07:06,223
I wonder if you could help me.
79
00:07:06,293 --> 00:07:08,888
Snow cones will be ready in a
minute. The machine broke down.
80
00:07:08,962 --> 00:07:10,828
Sorry to hear about that.
81
00:07:11,631 --> 00:07:13,327
You don't want a
snow cone, do you?
82
00:07:13,400 --> 00:07:15,995
No, I was looking
for someone named...
83
00:07:30,250 --> 00:07:31,980
Haha! Home run!
84
00:07:32,052 --> 00:07:34,954
That Joe Hamilton kid's
done it. Tied up score!
85
00:07:35,021 --> 00:07:36,455
He's outta there!
86
00:07:44,931 --> 00:07:46,909
Don't... don't hand
me any of that jive, Joe.
87
00:07:46,933 --> 00:07:49,835
I'm the umpire, I called it
out, that's all there is to it.
88
00:07:49,903 --> 00:07:51,235
He's out, I saw you get tagged.
89
00:07:51,304 --> 00:07:53,102
The Stingers win 6
to 5. Game's over!
90
00:07:53,173 --> 00:07:54,766
Aw! Get out! What do you...
91
00:07:54,841 --> 00:07:56,434
Can you beat that?
92
00:07:56,509 --> 00:08:00,947
A perfect slide by Joe Hamilton of our
home team and our own umpire calls him out.
93
00:08:01,014 --> 00:08:03,779
How can you dispute the call?
The umpire's right on the play.
94
00:08:03,850 --> 00:08:06,945
He's a good umpire, just he
never gives a home team an inch.
95
00:08:07,020 --> 00:08:08,852
You say you were
looking for someone?
96
00:08:08,922 --> 00:08:10,220
Yeah, Andrew Sheffield.
97
00:08:10,290 --> 00:08:14,489
You found him. He's the umpire.
98
00:08:29,943 --> 00:08:31,377
Come on, Mr. Craig!
99
00:08:31,444 --> 00:08:33,811
Get back up on that
scoreboard and make it right!
100
00:08:51,798 --> 00:08:54,563
Now for all of you who
are still non-believers...
101
00:08:54,634 --> 00:08:57,365
I'll show you the slide
marks one more time.
102
00:08:59,272 --> 00:09:00,672
Right there.
103
00:09:00,740 --> 00:09:02,606
That's it. He's out!
104
00:09:05,812 --> 00:09:08,475
He's a better writer
than he is an umpire.
105
00:09:08,548 --> 00:09:10,540
He always writes up
the games for my paper.
106
00:09:10,617 --> 00:09:12,449
He's a godsend to me.
107
00:09:12,519 --> 00:09:15,421
I don't really know which
side of the ball is up.
108
00:09:15,488 --> 00:09:17,514
Would you mind telling me
what you want with Andy?
109
00:09:17,590 --> 00:09:21,152
Not just idle curiosity, I also
put out the local newspaper.
110
00:09:21,227 --> 00:09:23,219
You're a terrible
umpire, you know that?
111
00:09:23,296 --> 00:09:24,992
Face it, Joe, you
just can't slide.
112
00:09:25,065 --> 00:09:26,499
I was safe and you know it.
113
00:09:26,566 --> 00:09:28,000
You're getting old.
114
00:09:28,068 --> 00:09:30,833
Have somebody else
run for you next time.
115
00:09:34,441 --> 00:09:37,104
Hi. Hey, nice going, champ.
116
00:09:37,177 --> 00:09:38,177
You really told him.
117
00:09:38,211 --> 00:09:39,509
You were right, you know.
118
00:09:39,579 --> 00:09:41,377
He missed the plate by a mile.
119
00:09:41,448 --> 00:09:43,883
By about an inch and
three quarters, to be exact.
120
00:09:43,950 --> 00:09:45,384
Andy.
121
00:09:47,187 --> 00:09:48,485
There's a fella here to see you.
122
00:09:48,555 --> 00:09:51,787
Sure.
123
00:09:51,858 --> 00:09:54,418
Hello, I'm Andy Sheffield.
124
00:09:54,494 --> 00:09:57,953
Hello, Andy Sheffield,
I'm Steve Austin.
125
00:09:58,031 --> 00:10:01,661
Steve Austin. I've
heard of that name.
126
00:10:01,734 --> 00:10:05,830
Hey! You were an
All-American quarterback, right?
127
00:10:05,905 --> 00:10:07,999
Yeah.
128
00:10:08,074 --> 00:10:12,603
Yeah, in one game I remember
against, uh... against Tennessee...
129
00:10:12,679 --> 00:10:16,343
you recovered five fumbles and you went
for touchdowns four out of the five, right?
130
00:10:16,416 --> 00:10:20,285
It's nice of you to leave out the fact
that three of the fumbles were my own.
131
00:10:20,353 --> 00:10:22,913
So, what's happening
with you now?
132
00:10:22,989 --> 00:10:24,787
I haven't seen your
name with the pros.
133
00:10:24,858 --> 00:10:28,317
I guess that was my problem, Andy.
I just couldn't hang on to the football.
134
00:10:28,394 --> 00:10:30,761
Oh, come on. You
would've made it big.
135
00:10:30,830 --> 00:10:32,458
You were one heck of a runner.
136
00:10:32,532 --> 00:10:35,525
I remember in one game
against Georgia Tech...
137
00:10:35,602 --> 00:10:39,801
you carried the ball for 250 yards
in one game. A record for that year.
138
00:10:39,873 --> 00:10:43,071
What are you, some kind of
a human sports encyclopedia?
139
00:10:43,143 --> 00:10:45,169
It's my hobby.
140
00:10:45,245 --> 00:10:46,645
Oh, I'm sorry.
141
00:10:46,713 --> 00:10:47,976
These are my friends.
142
00:10:48,047 --> 00:10:49,225
This is my friend, Judy Grant.
143
00:10:49,249 --> 00:10:50,249
Hi, Judy.
144
00:10:50,283 --> 00:10:52,218
And this is my sister, Valerie.
145
00:10:52,285 --> 00:10:53,776
Nice to meet you.
146
00:10:53,853 --> 00:10:55,219
My pleasure.
147
00:10:55,288 --> 00:10:56,779
Hey, Andy!
148
00:10:56,856 --> 00:10:58,381
Hey, we can't stay too long...
149
00:10:58,458 --> 00:11:01,538
but I just wanted to tell you that
there's no hard feelings on your last call.
150
00:11:01,594 --> 00:11:03,688
And I know you're
really trying hard.
151
00:11:03,763 --> 00:11:06,323
I'm sure you called it
just the way you saw it.
152
00:11:08,935 --> 00:11:10,369
Yeah.
153
00:11:10,436 --> 00:11:13,531
Mr. Fee says I've gotta start
football practice tomorrow...
154
00:11:13,606 --> 00:11:15,165
so I've gotta get
up pretty early.
155
00:11:15,241 --> 00:11:17,836
Joe, I thought we had
a date going tonight!
156
00:11:17,911 --> 00:11:19,971
Can't we just go for a sundae?
157
00:11:20,046 --> 00:11:22,015
We won't stay late.
158
00:11:22,081 --> 00:11:23,276
Ah, thanks anyway.
159
00:11:23,349 --> 00:11:25,113
Joe.
160
00:11:31,558 --> 00:11:35,689
Uh, would you young ladies
mind if I spoke to Andy alone?
161
00:11:35,762 --> 00:11:36,991
No.
162
00:11:37,063 --> 00:11:38,361
Thank you.
163
00:11:45,104 --> 00:11:48,268
You sure you wanna talk to me?
164
00:11:48,341 --> 00:11:50,640
What's he here for?
165
00:11:50,710 --> 00:11:53,111
I don't know.
166
00:11:53,179 --> 00:11:56,377
I figured you for
a Dodger scout.
167
00:11:56,449 --> 00:11:58,611
Out here for a little
look at Joe Hamilton.
168
00:11:58,685 --> 00:12:00,449
I'm afraid not, Andy.
I'm from Washington.
169
00:12:00,520 --> 00:12:02,751
Well, what is it?
170
00:12:02,822 --> 00:12:05,417
It's a little more
complicated than that, Andy.
171
00:12:05,491 --> 00:12:07,517
Okay, give it to me straight.
172
00:12:07,594 --> 00:12:09,893
All right.
173
00:12:11,364 --> 00:12:13,299
The men I work
with in Washington...
174
00:12:13,366 --> 00:12:17,497
are involved in some very
unusual scientific developments.
175
00:12:17,570 --> 00:12:20,096
Wait a second. I couldn't
have won a scholarship.
176
00:12:20,173 --> 00:12:21,937
I mean, I got Cs in science.
177
00:12:22,008 --> 00:12:26,605
No, seriously. What I'm gonna
tell you may sound a little far out.
178
00:12:28,047 --> 00:12:29,982
Shoot. Go ahead.
179
00:12:31,851 --> 00:12:33,843
Well, Andy...
180
00:12:33,920 --> 00:12:37,152
we think there's an excellent
chance that we can make it possible...
181
00:12:37,223 --> 00:12:39,317
for you to walk again.
182
00:12:56,976 --> 00:12:59,536
I'm going home to take a bath.
183
00:13:16,596 --> 00:13:19,208
I'm sorry that you had to make
the trip from Washington for nothing.
184
00:13:19,232 --> 00:13:22,072
You don't understand. There's a
good possibility that he can walk again.
185
00:13:23,636 --> 00:13:25,434
Do you know how many
times we've heard that?
186
00:13:25,505 --> 00:13:26,505
But this is different.
187
00:13:26,539 --> 00:13:27,438
Yes, I know.
188
00:13:27,507 --> 00:13:30,773
Hydrotherapy was different.
So was chemotherapy.
189
00:13:30,843 --> 00:13:32,595
So was faith healing
and the 20 other
190
00:13:32,619 --> 00:13:34,780
different operations
and techniques we tried.
191
00:13:34,847 --> 00:13:36,611
We're talking about
a new discovery...
192
00:13:36,683 --> 00:13:39,619
by Dr. Rudy Wells, the most
brilliant scientist in this field.
193
00:13:39,686 --> 00:13:41,814
Yeah, but it's still
an experiment.
194
00:13:41,888 --> 00:13:45,154
Why Andy? Isn't there
somebody else you can try it on?
195
00:13:45,224 --> 00:13:47,336
We've entered hundreds of
factors into our computers...
196
00:13:47,360 --> 00:13:48,671
to come up with
the ideal subject.
197
00:13:48,695 --> 00:13:51,722
Andy's the one that would give the
technique the maximum chance of success.
198
00:13:51,798 --> 00:13:53,198
And what are those chances?
199
00:13:53,266 --> 00:13:55,098
An even chance to walk again.
200
00:13:55,168 --> 00:13:58,332
Yeah, which means an
even chance he won't walk.
201
00:13:58,404 --> 00:13:59,702
You don't understand.
202
00:13:59,772 --> 00:14:01,866
I've seen the suffering
that he goes through...
203
00:14:01,941 --> 00:14:03,671
as each new hope fades away.
204
00:14:03,743 --> 00:14:06,110
That's why I'm here. To
help him get through it.
205
00:14:06,179 --> 00:14:07,704
However it turns out.
206
00:14:07,780 --> 00:14:11,649
Yeah, but I don't want to put him
through another big disappointment again.
207
00:14:14,821 --> 00:14:17,757
All right, Miss Sheffield.
I've heard your vote.
208
00:14:17,824 --> 00:14:19,656
Now what about Andy's?
209
00:14:19,726 --> 00:14:21,695
Look here, Colonel
Austin. I'm his sister.
210
00:14:21,761 --> 00:14:23,389
I think I know
what's best for him.
211
00:14:23,463 --> 00:14:25,557
Do you? You think about it.
212
00:14:25,631 --> 00:14:27,759
It's not you in that wheelchair.
213
00:14:34,741 --> 00:14:36,733
You're right.
214
00:14:38,411 --> 00:14:41,108
It's only fair that he hear
what you've got to say.
215
00:14:43,082 --> 00:14:44,175
Come on in.
216
00:14:44,250 --> 00:14:45,684
You can wait in the living room.
217
00:15:04,971 --> 00:15:07,883
Yeah, some of the guys around
town are making fun of me about it.
218
00:15:07,907 --> 00:15:09,102
But I'm telling you, Andy...
219
00:15:09,175 --> 00:15:10,666
I feel it, I know it.
220
00:15:10,743 --> 00:15:13,838
The Red Clay Indian Burial
Ground is up there and we'll find it.
221
00:15:24,791 --> 00:15:27,920
He never should have taken
his son up to Haunted Mountain.
222
00:15:27,994 --> 00:15:29,571
They say he'll never walk again.
223
00:15:29,595 --> 00:15:31,860
Shh. He'll hear you.
224
00:15:42,675 --> 00:15:47,272
I'm telling you, Andy, it's
up there at Eagle's Point.
225
00:16:04,764 --> 00:16:07,359
Andy?
226
00:16:09,635 --> 00:16:13,265
Hey, what's the matter, champ?
227
00:16:15,241 --> 00:16:16,903
I don't know.
228
00:16:17,810 --> 00:16:22,145
It seems like every
time I get settled down...
229
00:16:22,215 --> 00:16:25,014
and I get used to this...
230
00:16:26,519 --> 00:16:29,785
somebody comes along
and they mess me up.
231
00:16:31,290 --> 00:16:33,725
Why do they have
to keep bothering me?
232
00:16:33,793 --> 00:16:36,729
I know.
233
00:16:36,796 --> 00:16:41,200
I told him I was against it, but he still
wants to talk to you about it face to face.
234
00:16:42,368 --> 00:16:45,463
Yeah. That's what
I was afraid of.
235
00:16:45,538 --> 00:16:48,531
Well, I just send
him away, that's all.
236
00:16:48,608 --> 00:16:53,774
The thing is, then I'll
always be wondering...
237
00:16:53,846 --> 00:16:56,042
if this could've been it.
238
00:16:56,115 --> 00:16:57,208
You know what I mean?
239
00:16:57,283 --> 00:16:59,252
Yeah.
240
00:16:59,318 --> 00:17:01,310
I know.
241
00:17:05,858 --> 00:17:06,917
Hey.
242
00:17:06,993 --> 00:17:08,325
Hmm?
243
00:17:08,394 --> 00:17:10,090
If my legs were working again...
244
00:17:10,162 --> 00:17:12,654
I could go up to
Haunted Mountain...
245
00:17:12,732 --> 00:17:15,395
and prove to
everybody Dad was right.
246
00:17:15,468 --> 00:17:17,948
Andy, I don't want to hear about
that mountain. Do you hear me?
247
00:17:20,640 --> 00:17:21,938
Not one word.
248
00:17:24,710 --> 00:17:25,710
Okay.
249
00:17:25,778 --> 00:17:28,748
Colonel Austin?
250
00:17:33,219 --> 00:17:35,120
Hello, Andy.
251
00:17:38,758 --> 00:17:41,125
Nice collection of
trophies you have here.
252
00:17:45,398 --> 00:17:46,923
What's this one for?
253
00:17:53,139 --> 00:17:56,075
Track. High hurdles.
254
00:17:56,142 --> 00:17:58,907
I won that one over
Joe Hamilton, too.
255
00:18:01,213 --> 00:18:03,580
That the big guy you
called out at home plate?
256
00:18:03,649 --> 00:18:04,810
Yeah. Yeah.
257
00:18:04,884 --> 00:18:08,651
Hard to believe, huh?
That I could've beaten Joe.
258
00:18:08,721 --> 00:18:11,657
But I did.
259
00:18:11,724 --> 00:18:14,216
I think I can give
him a shot now.
260
00:18:14,293 --> 00:18:18,389
Well, you know, if I didn't
walk on wheels, that is.
261
00:18:20,366 --> 00:18:22,062
This your dad?
262
00:18:22,134 --> 00:18:23,796
Yeah, yeah.
263
00:18:23,869 --> 00:18:26,839
That picture was taken the day he
was made foreman of the grading crew.
264
00:18:26,906 --> 00:18:30,138
That was just a couple months
before he died up at Haunted Mountain.
265
00:18:30,209 --> 00:18:32,110
I'm sorry.
266
00:18:32,178 --> 00:18:35,876
You know all those rocks and fossils
and old Indian relics in the living room?
267
00:18:35,948 --> 00:18:37,507
Yeah, I saw them.
268
00:18:37,583 --> 00:18:39,415
He collected them all.
269
00:18:39,485 --> 00:18:42,011
Hey, I see you
like Frank Gifford.
270
00:18:42,088 --> 00:18:44,319
Yeah, yeah, he's
my favorite athlete.
271
00:18:44,390 --> 00:18:46,950
I've seen the film when he
played with the New York Giants...
272
00:18:47,026 --> 00:18:50,087
and they won the NFL
championship about ten times.
273
00:18:50,162 --> 00:18:51,630
Loved to watch him play.
274
00:18:51,697 --> 00:18:53,097
He just never stops charging.
275
00:18:53,165 --> 00:18:54,861
He was that way in college, too.
276
00:18:54,934 --> 00:18:56,197
You know Gifford?
277
00:18:56,268 --> 00:18:58,362
I've played against
him a few times.
278
00:18:58,437 --> 00:18:59,437
You... you're kidding.
279
00:18:59,505 --> 00:19:00,632
No.
280
00:19:00,706 --> 00:19:02,834
Say, how would you like
an autographed football?
281
00:19:02,908 --> 00:19:04,467
Yeah!
282
00:19:04,543 --> 00:19:06,068
I'll see what I can do.
283
00:19:08,614 --> 00:19:09,614
It's okay now.
284
00:19:11,450 --> 00:19:12,543
What's okay?
285
00:19:12,618 --> 00:19:15,178
I'm ready to hear
your sales pitch now.
286
00:19:16,989 --> 00:19:18,013
Come on.
287
00:19:18,090 --> 00:19:20,855
Valerie might as
well hear this, too.
288
00:19:31,804 --> 00:19:35,241
The Implants are fitted around
the nerves in the spinal canal.
289
00:19:35,307 --> 00:19:39,472
They are connected to a power unit,
about the size of a double sugar cube.
290
00:19:39,545 --> 00:19:43,141
One set of wires picks up the
signal coming down from the brain.
291
00:19:43,215 --> 00:19:45,303
The unit just under
the skin boosts the
292
00:19:45,327 --> 00:19:47,710
power to stimulate the
nerve to the muscles.
293
00:19:47,787 --> 00:19:49,756
Is it a tough operation?
294
00:19:49,822 --> 00:19:52,621
Well, I understand
it's pretty complicated.
295
00:19:57,129 --> 00:20:00,190
They're just blasting tree
stumps over at the McWhirter's.
296
00:20:00,266 --> 00:20:01,894
He gets carried away sometimes.
297
00:20:01,967 --> 00:20:03,060
I guess we're used to it.
298
00:20:06,305 --> 00:20:08,297
I guess you can
get used to anything.
299
00:20:10,342 --> 00:20:11,742
Listen, Andy...
300
00:20:11,811 --> 00:20:14,508
I know I'm asking you to
make a pretty tough decision.
301
00:20:14,580 --> 00:20:18,210
But believe me, we wouldn't
want to do anything to hurt you.
302
00:20:18,284 --> 00:20:20,583
Who am I kidding?
303
00:20:20,653 --> 00:20:23,282
I wanna walk more than anything.
304
00:20:25,191 --> 00:20:28,093
It's just that I have to be
honest with myself, I think.
305
00:20:28,160 --> 00:20:31,688
I mean, I can accept the fact...
306
00:20:32,131 --> 00:20:33,963
that I'll never be
able to walk again.
307
00:20:36,936 --> 00:20:38,962
But I don't know
if I can accept...
308
00:20:39,038 --> 00:20:41,405
almost walking again.
309
00:20:49,315 --> 00:20:51,375
You see, the last time...
310
00:20:53,652 --> 00:20:57,316
last time I didn't whistle
a merry tune for months.
311
00:20:59,625 --> 00:21:03,118
I don't know. The whole
thing sounds so great.
312
00:21:03,195 --> 00:21:07,098
Maybe that's the problem.
It's too much to be real.
313
00:21:27,019 --> 00:21:30,012
The fence is down. The
bull can get at the horses.
314
00:22:13,699 --> 00:22:15,691
Hey! Hey!
315
00:22:15,768 --> 00:22:18,465
Get back! Get back!
316
00:22:19,171 --> 00:22:20,298
Hey!
317
00:22:23,375 --> 00:22:25,867
Get back! Get back in there!
318
00:22:31,517 --> 00:22:34,487
There's some fence
poles on top of the lean-to!
319
00:23:18,130 --> 00:23:21,430
You just ran over 100
yards in about four seconds.
320
00:23:21,500 --> 00:23:22,940
No, it just seemed
like four seconds.
321
00:23:23,002 --> 00:23:26,302
What about those high-jumps?
That fence is about five feet high!
322
00:23:26,372 --> 00:23:28,739
And that lean-to is about 12
feet high. How did you do it?
323
00:23:28,807 --> 00:23:30,833
How could you have done that?
324
00:23:41,186 --> 00:23:42,449
What are you?
325
00:23:42,521 --> 00:23:45,457
I'm just like you,
Andy, a human being.
326
00:23:45,524 --> 00:23:48,187
Except I have some
electronic and mechanical parts.
327
00:23:48,260 --> 00:23:50,786
You mean your right
arm and your legs?
328
00:23:50,863 --> 00:23:52,456
And my left eye.
329
00:23:52,531 --> 00:23:54,830
That's incredible.
330
00:23:54,900 --> 00:23:56,766
It was all done courtesy
of the government.
331
00:23:56,835 --> 00:23:59,634
So it's what they call top
secret. You can't tell anyone.
332
00:24:01,540 --> 00:24:04,977
You were injured in an
accident, too, like Andy.
333
00:24:05,044 --> 00:24:07,172
I had to have all
these replaced.
334
00:24:07,246 --> 00:24:10,739
That's why you said you could
help him through the operation.
335
00:24:10,816 --> 00:24:13,217
'Cause you've been
through it yourself.
336
00:24:13,285 --> 00:24:17,848
If I had the operation, would
my legs be a strong as yours?
337
00:24:17,923 --> 00:24:20,654
Afraid not, Andy. They'll
be normal strength.
338
00:24:20,726 --> 00:24:22,854
And the whole thing
would be top secret, right?
339
00:24:23,729 --> 00:24:25,755
No one will know
about your implants.
340
00:24:27,733 --> 00:24:31,693
It sure would be nice to kick a can
down the street again, wouldn't it?
341
00:24:33,105 --> 00:24:36,098
Are you sure you want
to go ahead with it?
342
00:24:49,555 --> 00:24:50,555
Yeah.
343
00:24:52,558 --> 00:24:54,026
Okay.
344
00:24:54,093 --> 00:24:55,652
Okay, Steve.
345
00:24:55,728 --> 00:24:58,220
Okay, Andy.
346
00:25:12,911 --> 00:25:15,073
Careful now.
347
00:25:15,147 --> 00:25:17,639
Hold it. Hold it. Put the
R.E.A. unit in room B.
348
00:25:20,586 --> 00:25:22,077
No, no, no, no.
349
00:25:22,154 --> 00:25:23,884
Cromar Mack Two in
the Operating Room.
350
00:25:28,660 --> 00:25:30,595
How do you like
our little hospital?
351
00:25:30,662 --> 00:25:32,062
It'll do just fine.
352
00:25:32,131 --> 00:25:34,464
I want to thank you for
allowing us to work here.
353
00:25:34,533 --> 00:25:36,468
My pleasure, Dr. Wells.
354
00:25:36,535 --> 00:25:39,437
Tell you the truth, some of this
equipment scares the heck out of me.
355
00:25:39,505 --> 00:25:41,633
My scrub nurse will
be flabbergasted.
356
00:25:41,707 --> 00:25:43,903
I'll show you how
everything works.
357
00:25:43,976 --> 00:25:46,912
Uh...
358
00:25:46,979 --> 00:25:49,915
Is there some place
we can talk in private?
359
00:25:58,824 --> 00:26:03,194
You were talking about whether
to use our scrub nurse or yours.
360
00:26:03,262 --> 00:26:05,891
I'm sure your scrub nurse
is competent, she'll be fine.
361
00:26:07,466 --> 00:26:10,732
Dr. Penny, no one besides you
is to know about the implants.
362
00:26:10,803 --> 00:26:13,932
Now if anybody asks any
questions, anything at all about it...
363
00:26:14,006 --> 00:26:17,807
say something like it's a
new, spinal, surgical technique.
364
00:26:17,876 --> 00:26:18,775
I understand.
365
00:26:18,844 --> 00:26:20,244
Now, is surgery scheduled?
366
00:26:20,312 --> 00:26:21,940
6:30 tomorrow morning.
367
00:26:22,014 --> 00:26:23,073
Good.
368
00:26:23,148 --> 00:26:25,242
I think we should go over
Andy's medical history.
369
00:26:25,317 --> 00:26:28,219
If you don't mind, it'll be
quieter if we do it here.
370
00:26:28,287 --> 00:26:29,846
That's a good idea.
371
00:26:51,143 --> 00:26:55,877
Up at Eagle's Point. That's
where I'll bet the cave is, Andy.
372
00:27:01,253 --> 00:27:04,417
I can't wait for us to find it to
show everybody you're right.
373
00:27:04,490 --> 00:27:07,016
It's good to know that
someone believes in you, Andy.
374
00:27:07,092 --> 00:27:08,092
You ready?
375
00:27:08,160 --> 00:27:09,628
I'm ready.
376
00:27:29,448 --> 00:27:32,350
Daddy! Daddy, I'm slipping!
377
00:27:33,485 --> 00:27:36,717
Where are you? Where'd you go?
378
00:27:36,788 --> 00:27:39,280
Dad! Where are you?
379
00:27:39,358 --> 00:27:40,826
My legs! My legs! Andy.
380
00:27:40,893 --> 00:27:42,156
Andy, wake up. Wake up, Andy.
381
00:27:42,227 --> 00:27:44,093
My legs!
382
00:27:46,865 --> 00:27:48,800
It was just a dream.
383
00:27:56,608 --> 00:27:58,509
Are you all right now?
384
00:28:01,313 --> 00:28:04,215
Yeah. Yeah, I'm okay.
385
00:28:04,283 --> 00:28:08,118
I'm gonna be right outside
the door the rest of the night.
386
00:28:08,187 --> 00:28:09,450
Just yell if you need anything.
387
00:28:10,255 --> 00:28:12,247
That's better
than a night light.
388
00:28:13,692 --> 00:28:16,218
Get some sleep. You
got a big day tomorrow.
389
00:28:16,295 --> 00:28:17,490
Okay.
390
00:28:17,563 --> 00:28:19,395
Good night.
391
00:28:24,336 --> 00:28:25,360
Thanks.
392
00:28:36,014 --> 00:28:37,607
Sorry I'm late.
393
00:28:37,683 --> 00:28:39,914
Oh, that's okay. Would
you like some coffee?
394
00:28:39,985 --> 00:28:42,716
Oh, sure. Fine.
395
00:28:42,788 --> 00:28:43,915
How's Andy?
396
00:28:43,989 --> 00:28:44,989
Oh, he's just fine.
397
00:28:45,057 --> 00:28:50,428
He had a little nightmare, though,
about his father, falling, his legs.
398
00:28:50,495 --> 00:28:52,327
Yeah.
399
00:28:52,397 --> 00:28:55,026
Last time he was in this hospital
was when he was rushed here...
400
00:28:55,100 --> 00:28:58,229
from the accident
that paralyzed him.
401
00:28:59,371 --> 00:29:02,205
You know, I know a little
bit about the accident...
402
00:29:02,274 --> 00:29:04,834
but I'd really like to
know the whole story.
403
00:29:06,311 --> 00:29:09,145
Oh, wow.
404
00:29:09,214 --> 00:29:11,706
How can I start?
405
00:29:11,783 --> 00:29:13,149
Well...
406
00:29:14,386 --> 00:29:16,252
Start at the beginning.
407
00:29:20,158 --> 00:29:22,718
Well...
408
00:29:22,794 --> 00:29:26,822
For hundreds of years,
the Indians around here...
409
00:29:26,898 --> 00:29:32,098
have told tales about the Red Clay tribe,
who were the first rulers of the southwest.
410
00:29:32,170 --> 00:29:36,130
Supposedly, their burial ground is
in the mountains around Kanab...
411
00:29:36,208 --> 00:29:38,643
although it's never been found.
412
00:29:38,710 --> 00:29:41,270
Of course, nobody
believed that story.
413
00:29:41,680 --> 00:29:44,309
But my father...
414
00:29:44,383 --> 00:29:45,715
God bless him...
415
00:29:46,752 --> 00:29:50,382
thought for sure that the burial
ground was up on Haunted Mountain.
416
00:29:50,455 --> 00:29:52,549
That's the mountain I
passed on the way in.
417
00:29:52,624 --> 00:29:53,319
Yeah.
418
00:29:53,392 --> 00:29:56,851
One day an old college
professor told dad...
419
00:29:56,928 --> 00:29:59,796
that if evidence of the
Red Clay tribe was found...
420
00:29:59,865 --> 00:30:01,697
it could prove to
be the missing link...
421
00:30:01,767 --> 00:30:04,760
between the Indians in the
North and South America.
422
00:30:04,836 --> 00:30:09,797
So from that day on, my Dad
climbed it every chance he got...
423
00:30:12,978 --> 00:30:16,210
until everybody in town...
424
00:30:17,349 --> 00:30:22,549
started calling him
Mr. Happy Hunting Ground.
425
00:30:26,391 --> 00:30:30,021
But my dad still kept
searching that mountain.
426
00:30:30,095 --> 00:30:33,190
That's when Andy was hurt, when
he went up the mountain with his dad?
427
00:30:33,265 --> 00:30:34,426
Yeah.
428
00:30:34,499 --> 00:30:38,459
My dad slipped on some loose
rock and Andy tried to hold him...
429
00:30:39,404 --> 00:30:41,032
they both fell.
430
00:30:42,074 --> 00:30:44,339
There was a horrible rock slide.
431
00:30:46,378 --> 00:30:50,406
When they found my
father, he was... dead...
432
00:30:50,482 --> 00:30:53,884
and Andy was paralyzed.
433
00:30:54,886 --> 00:30:59,153
Most people thought it was a
pretty awful price to pay for...
434
00:31:00,859 --> 00:31:03,294
a crazy dream.
435
00:31:04,296 --> 00:31:07,391
But it was an accident,
Valerie. An accident.
436
00:31:07,466 --> 00:31:10,095
I know.
437
00:31:12,571 --> 00:31:16,531
You know, I'm really
glad you're here to...
438
00:31:17,709 --> 00:31:19,610
help us through this.
439
00:31:40,999 --> 00:31:43,559
All right, now move it over.
440
00:31:46,004 --> 00:31:47,870
Careful now. We
don't want a dislocation.
441
00:31:47,939 --> 00:31:49,168
Yes, sir.
442
00:31:49,241 --> 00:31:52,040
Grab the ball. Turn him.
443
00:32:08,693 --> 00:32:10,389
The muscle's contracted.
444
00:32:10,462 --> 00:32:12,954
Fine.
445
00:32:15,434 --> 00:32:18,165
Give me a couple
of Kelly hemostats.
446
00:32:43,962 --> 00:32:47,558
This is NASA One
calling ten seconds now.
447
00:32:47,632 --> 00:32:48,759
Ten seconds. Roger.
448
00:32:48,834 --> 00:32:53,602
Zero. Five. Four.
Three. Two. One.
449
00:32:53,672 --> 00:32:55,163
Launch.
450
00:32:59,578 --> 00:33:02,639
Okay, Steve. Check
your dampers, old buddy.
451
00:33:05,684 --> 00:33:07,482
They're not locked in too well.
452
00:33:07,552 --> 00:33:10,579
Oh, she's really
oscillating now.
453
00:33:10,655 --> 00:33:12,021
Check your circuit breakers.
454
00:33:12,157 --> 00:33:14,035
Put your lights on and get out.
455
00:33:14,059 --> 00:33:16,722
No, I can handle it.
456
00:33:16,795 --> 00:33:18,821
Don't take any chances, Steve.
457
00:33:18,897 --> 00:33:19,897
No sweat.
458
00:33:19,931 --> 00:33:21,957
Move away out there.
Give him some room.
459
00:33:22,033 --> 00:33:24,025
Control, say that again.
460
00:33:24,102 --> 00:33:25,468
Launch.
461
00:33:50,061 --> 00:33:53,054
The vital signs are stable.
462
00:33:53,131 --> 00:33:54,292
Fine.
463
00:33:57,402 --> 00:33:59,735
All right.
464
00:33:59,804 --> 00:34:01,466
We can make it fit now.
465
00:34:03,041 --> 00:34:05,010
That's beautiful
work, Dr. Wells.
466
00:34:05,076 --> 00:34:07,238
Thank you, Doctor.
467
00:34:08,179 --> 00:34:10,512
Ready for the implants.
468
00:35:14,613 --> 00:35:16,605
That does it.
469
00:35:17,349 --> 00:35:19,284
They fit beautifully.
470
00:35:19,985 --> 00:35:22,887
All right, close him up.
471
00:35:34,532 --> 00:35:37,502
Now all we have to
do is hope they work.
472
00:35:45,877 --> 00:35:47,470
Everything stable? Yes.
473
00:35:47,545 --> 00:35:49,605
He's coming out of it.
474
00:36:04,362 --> 00:36:06,388
Did I have the operation?
475
00:36:06,464 --> 00:36:09,628
You sure did. And
it went sensationally.
476
00:36:12,337 --> 00:36:13,805
Is he telling the truth?
477
00:36:13,872 --> 00:36:15,773
You bet.
478
00:36:15,840 --> 00:36:17,638
Val?
479
00:36:17,709 --> 00:36:19,769
Val? I'm right here, Andy.
480
00:36:22,480 --> 00:36:25,939
You know, if you weren't
my sister, I'd kiss you.
481
00:36:26,017 --> 00:36:27,713
Don't be silly. I love you.
482
00:36:27,786 --> 00:36:30,051
Andy, now get ready.
483
00:36:31,589 --> 00:36:32,887
If the implants are working...
484
00:36:32,957 --> 00:36:35,903
the adapters are going to pick it up
and it's gonna show it on the monitor.
485
00:36:35,927 --> 00:36:38,726
Here's hoping for.
486
00:36:42,867 --> 00:36:44,597
Turn it on.
487
00:36:55,547 --> 00:36:57,243
Are you sure the
monitor is functioning?
488
00:36:57,315 --> 00:36:58,908
Think so. You think so?
489
00:36:58,983 --> 00:37:00,178
Didn't you check it?
490
00:37:00,251 --> 00:37:03,380
It should be picking up a
signal! The implants are working!
491
00:37:04,989 --> 00:37:06,480
Unless they aren't working.
492
00:37:06,558 --> 00:37:08,459
They are. I know they are!
493
00:37:08,526 --> 00:37:10,886
There's something in this
room interfering with the monitor.
494
00:37:11,129 --> 00:37:12,620
Oh, it's the clock.
495
00:37:12,697 --> 00:37:14,962
No, it has to pick up
some transmission.
496
00:37:15,033 --> 00:37:16,331
How about the radio?
497
00:37:16,401 --> 00:37:17,425
It's off.
498
00:37:20,238 --> 00:37:22,867
The volume was turned
down but the radio was on.
499
00:37:22,941 --> 00:37:24,910
Andy, that's a very bad habit.
500
00:37:43,328 --> 00:37:45,627
What... what is it?
501
00:37:45,697 --> 00:37:47,256
Doc, pull the monitor.
502
00:37:50,568 --> 00:37:52,264
Take a look, Andy.
503
00:37:52,337 --> 00:37:55,830
That's your legs
talking. They're awake!
504
00:38:23,001 --> 00:38:25,368
Colonel Austin.
505
00:38:25,436 --> 00:38:26,796
It's a shame about
that operation.
506
00:38:26,838 --> 00:38:27,862
A shame?
507
00:38:27,939 --> 00:38:29,874
We're all pulling for
Andy. You know that.
508
00:38:29,941 --> 00:38:32,035
But, uh... But what, Mr. Craig?
509
00:38:32,110 --> 00:38:33,476
It's been three weeks.
510
00:38:33,545 --> 00:38:37,778
Fishing, Mr. Craig. Nice try.
511
00:38:40,785 --> 00:38:43,721
Oh, and I put all those reference
books you asked for in a box...
512
00:38:43,788 --> 00:38:46,383
and I'll bring them over to
the hospital later on today.
513
00:38:47,926 --> 00:38:51,658
Andy, did you hear me?
514
00:38:51,729 --> 00:38:55,291
I said I took all your international
rule books and threw them in Salt Lake!
515
00:38:56,701 --> 00:38:59,170
Thanks.
516
00:38:59,237 --> 00:39:02,469
Judy, you a good dancer?
517
00:39:02,540 --> 00:39:03,769
What do you mean?
518
00:39:03,842 --> 00:39:06,334
I don't like to have
my toes stepped on.
519
00:39:06,411 --> 00:39:09,074
And sometimes I swing
my partner too hard.
520
00:39:09,147 --> 00:39:10,877
But I lead well.
521
00:39:10,949 --> 00:39:14,647
Were you operated on for
your legs or for your head?
522
00:39:14,719 --> 00:39:17,712
Judy, we're going to the
dance. I'm asking you for a date.
523
00:39:20,625 --> 00:39:21,786
What dance?
524
00:39:21,860 --> 00:39:24,853
The big summer dance and
barbeque down at Desavick's Lake.
525
00:39:24,929 --> 00:39:27,592
You and me are
going and dancing.
526
00:39:27,665 --> 00:39:30,567
Andy, that's only a
couple of weeks away.
527
00:39:30,635 --> 00:39:32,763
I know it's short notice.
528
00:39:32,837 --> 00:39:36,001
But if no one else has asked
you yet, then I'm asking you.
529
00:39:36,074 --> 00:39:37,372
How about that?
530
00:39:37,442 --> 00:39:39,968
And I'm accepting! Great!
531
00:39:40,044 --> 00:39:41,964
What the heck did you do
with my reference books?
532
00:39:47,452 --> 00:39:50,320
Look at my legs!
533
00:39:53,858 --> 00:39:55,884
What is it? My... my legs!
534
00:39:58,696 --> 00:40:00,028
My legs!
535
00:40:04,502 --> 00:40:06,300
Well, it's about time.
536
00:40:06,371 --> 00:40:07,464
What's happening?
537
00:40:07,538 --> 00:40:10,269
Means it's time you
learned how to walk.
538
00:41:02,493 --> 00:41:05,258
I want you to put pressure on
your legs. The muscles are there.
539
00:41:05,330 --> 00:41:06,730
Just use them. Nah, I can't.
540
00:41:06,798 --> 00:41:07,697
Why?
541
00:41:07,765 --> 00:41:09,631
What do you mean,
why? I just can't do it.
542
00:41:09,701 --> 00:41:11,499
Andy, we've been
at this for eight days.
543
00:41:11,569 --> 00:41:13,714
You should've been supporting
your weight by the second day.
544
00:41:13,738 --> 00:41:15,866
Now come on. Try it.
545
00:41:21,279 --> 00:41:22,542
I can't do it!
546
00:41:22,613 --> 00:41:25,173
Yes, you can. You just won't. I
want you to stand up on your own!
547
00:41:25,249 --> 00:41:26,342
I told you I can't do it!
548
00:41:26,417 --> 00:41:27,995
Steve, I don't think it's
a good idea to push him.
549
00:41:28,019 --> 00:41:30,113
You came here to watch,
remember? Not talk.
550
00:41:30,188 --> 00:41:32,521
Now look, he is my brother.
551
00:41:33,725 --> 00:41:37,355
Tomorrow at 11:00, you
and I work outside. Alone.
552
00:41:37,428 --> 00:41:39,988
Now, Steve, it...
553
00:41:58,316 --> 00:42:00,114
Now, Steve...
554
00:42:00,184 --> 00:42:03,245
You just gotta give it the
right impulses. Think hard.
555
00:42:03,321 --> 00:42:06,155
You can move those legs.
556
00:42:06,224 --> 00:42:08,625
Try, Steve, try.
557
00:42:08,693 --> 00:42:12,130
It's all in your mind,
Steve. Just keep trying!
558
00:42:24,342 --> 00:42:25,867
Okay, let's try it again.
559
00:42:25,943 --> 00:42:28,139
I've tried. It doesn't
seem to work.
560
00:42:28,212 --> 00:42:31,205
Well, we keep trying
until it does. Now come on.
561
00:42:31,282 --> 00:42:32,511
Easy.
562
00:42:32,583 --> 00:42:35,644
Hey, Andy! How you doing?
563
00:42:35,720 --> 00:42:37,655
Hi, Joe.
564
00:42:37,722 --> 00:42:38,985
Hey, looks like fun.
565
00:42:39,057 --> 00:42:42,357
Oh, yeah. It is. You should
try it sometime, you know.
566
00:42:42,427 --> 00:42:45,406
Hey, Valerie tells me one of these
days you'll probably be walking.
567
00:42:45,430 --> 00:42:46,523
Yeah.
568
00:42:46,597 --> 00:42:48,509
Then you'll be twice as
good an umpire as you were.
569
00:42:48,533 --> 00:42:50,832
Umpire? Oh, no.
570
00:42:50,902 --> 00:42:52,651
I want to go out on
the baseball team, the
571
00:42:52,675 --> 00:42:54,532
football team, the
tennis team, you name it.
572
00:42:54,605 --> 00:42:55,868
Just like before.
573
00:42:55,940 --> 00:42:58,569
That's the way to talk, Andy.
574
00:42:58,643 --> 00:43:00,168
You forget, don't you?
575
00:43:00,244 --> 00:43:01,610
Forget what?
576
00:43:01,679 --> 00:43:03,375
All those trophies I won.
577
00:43:03,448 --> 00:43:05,349
I won them beating you.
578
00:43:06,951 --> 00:43:08,419
Oh, yeah. I remember.
579
00:43:08,486 --> 00:43:10,785
Andy had some good days.
- Some good days?
580
00:43:10,855 --> 00:43:14,587
Don't you remember, before the accident,
I beat you at everything. Everything.
581
00:43:14,659 --> 00:43:16,184
I still would be
beating him if...
582
00:43:16,260 --> 00:43:17,260
Hey, that was then.
583
00:43:18,629 --> 00:43:22,657
I mean, now is that you'll
probably be able to walk someday.
584
00:43:22,733 --> 00:43:24,998
Now I'm the best
athlete around here.
585
00:43:25,069 --> 00:43:28,005
And now is me leaving this town
next year on a football scholarship.
586
00:43:28,072 --> 00:43:30,200
No, no, no, buster.
That's not what now is.
587
00:43:30,274 --> 00:43:32,470
I'll show you what
now is. This is now!
588
00:44:16,921 --> 00:44:19,152
You did good, buddy.
589
00:44:19,223 --> 00:44:20,657
It's nothing to be ashamed of.
590
00:44:24,295 --> 00:44:26,696
Best athlete around, huh?
591
00:44:26,764 --> 00:44:29,563
You just wait,
Joe. You just wait.
592
00:44:29,634 --> 00:44:31,535
Someday, believe me...
593
00:44:31,602 --> 00:44:35,733
you'll be feeling me at your heels,
believe me, I'm gonna pass you by.
594
00:44:35,806 --> 00:44:38,571
That's the spirit.
595
00:44:38,643 --> 00:44:40,669
Colleen?
596
00:44:40,745 --> 00:44:44,614
Come on, let's go. We're gonna
be late for our dance committee.
597
00:44:52,323 --> 00:44:54,349
Bye-bye, Andrew.
598
00:45:00,565 --> 00:45:02,898
Three steps, Andy.
You took three steps!
599
00:45:05,269 --> 00:45:06,464
I'm afraid.
600
00:45:06,537 --> 00:45:07,835
Yeah, but you walked.
601
00:45:07,905 --> 00:45:08,998
I fell down.
602
00:45:09,073 --> 00:45:11,542
You'll probably fall down
again and again and again.
603
00:45:11,609 --> 00:45:15,740
But somehow, you
got your legs to work.
604
00:45:18,416 --> 00:45:20,817
You told Joe and Colleen to
come here today, didn't you?
605
00:45:20,885 --> 00:45:23,150
Well, maybe.
606
00:45:23,221 --> 00:45:24,587
Thanks a lot.
607
00:45:38,502 --> 00:45:39,502
Thanks.
608
00:45:43,040 --> 00:45:44,668
Okay, let's try it again.
609
00:47:12,797 --> 00:47:14,356
Steve. where's Andy?
610
00:47:14,432 --> 00:47:15,991
Didn't he show
up for those tests?
611
00:47:16,067 --> 00:47:17,831
No.
612
00:47:17,902 --> 00:47:21,270
He took a ten second shower, got dressed,
and raced out of here for the hospital.
613
00:47:21,339 --> 00:47:23,831
At least that's where
he said he was going.
614
00:47:23,908 --> 00:47:25,035
Well, it's no big deal.
615
00:47:25,109 --> 00:47:27,408
I've got to get back
to my lab tonight.
616
00:47:27,478 --> 00:47:30,004
I can have Dr. Melville
run the tests tomorrow.
617
00:47:30,081 --> 00:47:32,277
Yeah, but I wonder
why he lied about it?
618
00:47:32,350 --> 00:47:35,047
Do you think maybe we've been
crowding him too much? Pressuring him.
619
00:47:35,119 --> 00:47:38,886
He hasn't had much time alone
since, well, since the surgery.
620
00:47:38,956 --> 00:47:41,289
I think it's something
else, Rudy.
621
00:47:41,359 --> 00:47:42,486
What do you mean?
622
00:47:42,560 --> 00:47:45,359
I don't know exactly, buy there's
something going on with him.
623
00:47:45,429 --> 00:47:47,421
I can see it in his eyes
every now and then.
624
00:47:47,498 --> 00:47:48,659
Like what?
625
00:47:48,733 --> 00:47:51,601
I don't know.
626
00:47:51,669 --> 00:47:54,571
I've asked him about it, I've
asked him what's bothering him.
627
00:47:54,638 --> 00:47:57,699
He doesn't want to talk
about it. Or at least not yet.
628
00:48:12,890 --> 00:48:17,021
Come on, Andy! I'm
late for my chores now!
629
00:48:20,331 --> 00:48:24,496
That's where the Red Clay
burial cave must be, Andy.
630
00:48:24,568 --> 00:48:26,469
Up at Eagle's Point.
631
00:48:26,537 --> 00:48:28,836
I'll be back.
632
00:48:43,120 --> 00:48:44,782
I'll be back.
633
00:48:53,864 --> 00:48:55,492
Hi.
634
00:48:59,703 --> 00:49:02,195
Not bad for your
first day in town, huh?
635
00:49:02,273 --> 00:49:03,536
I don't believe it.
636
00:49:03,607 --> 00:49:06,236
It is the weirdest
feeling to see myself...
637
00:49:06,310 --> 00:49:09,337
A reflection in the store
window standing up.
638
00:49:09,413 --> 00:49:13,612
Every time I wanna move, I
keep feeling I have to do this.
639
00:49:14,852 --> 00:49:18,254
Andy! I got something
for you. 20 copies.
640
00:49:18,322 --> 00:49:21,156
That oughta be enough
for your grandchildren.
641
00:49:23,661 --> 00:49:25,220
Can you believe this?
642
00:49:25,296 --> 00:49:26,924
Well, you earned it, Andy.
643
00:49:26,997 --> 00:49:29,262
Thanks a lot, Vernon.
644
00:49:30,100 --> 00:49:31,591
Appreciate it.
645
00:49:33,204 --> 00:49:36,697
Not a bad looking picture
to have on the front page.
646
00:49:37,041 --> 00:49:38,202
Hi.
647
00:49:38,275 --> 00:49:39,971
Glad to see you out
of that chair, Andy.
648
00:49:40,044 --> 00:49:42,206
Hey, thanks a lot Mr. Wheeler.
649
00:49:42,279 --> 00:49:43,770
Thank you. Thank you.
650
00:49:47,017 --> 00:49:49,179
I can't believe this.
651
00:49:50,321 --> 00:49:53,052
"Kanab Boy Walks Once More."
652
00:49:53,757 --> 00:49:55,225
Hi.
653
00:49:55,292 --> 00:49:57,386
Nice having you walk
around town again, Andy.
654
00:49:57,461 --> 00:49:58,861
Oh, well, thank you, ma'am.
655
00:49:58,929 --> 00:50:00,955
Oh, thank you.
656
00:50:01,031 --> 00:50:02,363
I appreciate it, Mrs. Berrywood.
657
00:50:02,433 --> 00:50:03,924
Thank you. Thanks a lot.
658
00:50:04,001 --> 00:50:05,333
Real nice town
you got here. Yeah.
659
00:50:05,402 --> 00:50:06,980
And you got one more
gift coming tomorrow.
660
00:50:07,004 --> 00:50:07,937
What's that?
661
00:50:08,005 --> 00:50:10,600
Oh, that autographed
football I promised you.
662
00:50:12,176 --> 00:50:13,872
Fantastic.
663
00:50:13,944 --> 00:50:15,469
Thanks.
664
00:50:20,117 --> 00:50:22,814
There you are, Andy. Would
you like a couple more?
665
00:50:22,887 --> 00:50:24,185
A couple more?
666
00:50:24,255 --> 00:50:27,054
I figure three Gifford's would
be worth one O.J. Simpson.
667
00:50:28,192 --> 00:50:29,636
Hey, Andy. Why don't
you go loosen up?
668
00:50:29,660 --> 00:50:32,994
Maybe we can talk Frank into showing
you some basic techniques in football.
669
00:50:33,063 --> 00:50:36,227
Yeah. Yeah, sure. Would
you hold this for me, Steve?
670
00:50:36,300 --> 00:50:38,860
Sure. Thanks.
671
00:50:38,936 --> 00:50:40,700
Thanks for coming, Frank.
672
00:50:40,771 --> 00:50:44,037
You know, you sure couldn't tell he
was in a wheelchair a few weeks ago.
673
00:50:44,108 --> 00:50:45,337
Rudy did a miracle.
674
00:50:45,409 --> 00:50:47,503
What I wanna see is how
well his legs are working.
675
00:50:47,578 --> 00:50:48,807
Good idea.
676
00:50:48,879 --> 00:50:51,691
Hey, Steve, do you still have those
super powers you were telling me about?
677
00:50:51,715 --> 00:50:54,844
Wait a minute, Frank. That's
supposed to be between you and I.
678
00:50:54,919 --> 00:50:56,148
I gotta tell you.
679
00:50:56,220 --> 00:50:57,860
Howard was putting
me on about a week ago.
680
00:50:57,922 --> 00:51:00,300
Bragging about he knew
everything about everything and, uh...
681
00:51:00,324 --> 00:51:01,758
I almost told him.
682
00:51:01,859 --> 00:51:03,987
That's what I need, is
for Cosell to know about it.
683
00:51:04,061 --> 00:51:05,085
No, I didn't.
684
00:51:05,162 --> 00:51:07,222
Come on, you guys!
685
00:51:13,037 --> 00:51:15,063
Okay, Andy, if Steve
hasn't forgotten...
686
00:51:15,139 --> 00:51:16,903
he's gonna show us
some broken field running.
687
00:51:16,974 --> 00:51:19,619
And the important thing now is to
watch the way he shifts the ball...
688
00:51:19,643 --> 00:51:20,770
from one arm to the other.
689
00:51:20,844 --> 00:51:22,989
Keeps it away from the
tacklers and it's really important.
690
00:51:23,013 --> 00:51:24,037
I got it.
691
00:51:24,114 --> 00:51:25,692
Okay, I'll pretend
like I'm fielding a punt.
692
00:51:25,716 --> 00:51:27,060
Why don't you guys be the
hands coming down the field.
693
00:51:27,084 --> 00:51:29,280
Okay, good idea. Andy,
one other thing on this.
694
00:51:29,353 --> 00:51:31,151
Don't commit yourself
to either direction.
695
00:51:31,221 --> 00:51:34,316
Because if you do, he's
gonna cut inside... six points.
696
00:51:34,391 --> 00:51:36,121
Right. Spread out.
697
00:51:36,193 --> 00:51:38,094
Okay, give it a try.
698
00:51:38,162 --> 00:51:40,791
All right, take my best shot.
699
00:51:42,900 --> 00:51:44,459
Here he comes, Andy.
700
00:51:46,203 --> 00:51:48,866
Don't let him outside
now! Don't let him outside!
701
00:51:56,714 --> 00:51:58,649
Come on, Steve. That isn't fair.
702
00:52:00,250 --> 00:52:01,250
I had to do something.
703
00:52:01,318 --> 00:52:02,929
You guys looked like
you were out for blood.
704
00:52:02,953 --> 00:52:06,082
Anyway, Andy, that's broken
field running except for the bionics.
705
00:52:06,156 --> 00:52:09,923
Why don't you
give it a try? Okay?
706
00:52:12,997 --> 00:52:14,829
Okay, that's far enough.
707
00:52:14,898 --> 00:52:18,062
Okay now, Andy, remember how Steve
switched the ball from on arm to the other.
708
00:52:18,135 --> 00:52:19,159
Okay, now.
709
00:52:39,356 --> 00:52:41,416
Pretty good acting.
Nice of you to let him by.
710
00:52:41,492 --> 00:52:43,358
I wasn't acting. You're kidding.
711
00:52:43,427 --> 00:52:47,091
No, that's one of the finest
moves anyone has ever put on me.
712
00:52:47,164 --> 00:52:48,462
Why, is that a problem?
713
00:52:48,532 --> 00:52:50,023
It could be.
714
00:52:50,100 --> 00:52:51,625
That was perfect,
Andy. Just perfect.
715
00:52:51,702 --> 00:52:52,702
Thanks.
716
00:52:52,770 --> 00:52:54,796
I've seen your offense.
How about your defense?
717
00:52:54,872 --> 00:52:56,966
I'll run a few patterns.
You try to cover me, huh?
718
00:52:57,041 --> 00:52:58,942
All right.
719
00:52:59,009 --> 00:53:01,410
I'll run a curl pattern,
Frank. Overthrow me.
720
00:53:01,478 --> 00:53:04,004
I wanna see how well his legs
are and see how high he can jump.
721
00:53:04,081 --> 00:53:05,572
Gotcha.
722
00:53:06,884 --> 00:53:09,581
Hut one, hut two, hut three.
723
00:53:23,701 --> 00:53:26,034
Now exactly normal
power in those legs, Andy.
724
00:53:26,103 --> 00:53:27,469
They don't feel any different.
725
00:53:27,538 --> 00:53:29,166
Andy, you must've
jumped six feet.
726
00:53:29,239 --> 00:53:30,867
What does that mean?
727
00:53:30,941 --> 00:53:32,876
Oh, nothing to worry about.
728
00:53:32,943 --> 00:53:34,707
We'll see how they
react the rest of the day.
729
00:53:34,778 --> 00:53:37,441
Come on, Andy.
Let's throw a few.
730
00:53:43,620 --> 00:53:46,818
So it's just a normal adjustment.
Even the super jumping?
731
00:53:46,890 --> 00:53:49,121
Well, it looks like it, Steve.
732
00:53:49,193 --> 00:53:51,924
The computer projected
the possibility the leg nerves...
733
00:53:51,995 --> 00:53:54,362
might react erratically to the
implants during this period.
734
00:53:54,431 --> 00:53:56,263
He doesn't have
any pain, does he?
735
00:53:56,333 --> 00:53:58,268
No. No pain.
736
00:53:58,335 --> 00:54:00,246
Well, that's the only
thing we have to watch for.
737
00:54:00,270 --> 00:54:03,934
Now his legs are normal
now, huh? No other problems?
738
00:54:04,007 --> 00:54:05,942
He seems fine now.
739
00:54:06,009 --> 00:54:09,446
Okay, but I want to know if it
happens again, Steve, all right?
740
00:54:09,513 --> 00:54:11,106
All right. I'll keep you posted.
741
00:54:11,181 --> 00:54:12,376
Ask him about the football.
742
00:54:12,449 --> 00:54:15,009
By the way, he's
been practicing football.
743
00:54:15,285 --> 00:54:17,186
Is it all right to keep it up?
744
00:54:17,254 --> 00:54:19,723
Sure. No reason not to.
745
00:54:19,790 --> 00:54:22,817
Great, he'll love to hear that.
746
00:54:22,893 --> 00:54:24,293
I'll talk to you later.
747
00:54:24,361 --> 00:54:27,092
I'll check you later. Come on.
748
00:54:39,042 --> 00:54:40,943
You like those, Andy?
749
00:54:41,011 --> 00:54:42,946
Yeah. Yeah, I do.
750
00:54:43,013 --> 00:54:47,314
Good. I asked you to come by
because I want to give you a present.
751
00:54:47,384 --> 00:54:49,478
I'll go get a pair that fits.
752
00:54:49,553 --> 00:54:53,081
I just wanna tell you, I think you've
done a great job working with Andy.
753
00:54:53,157 --> 00:54:55,683
Thank you. But
Andy did all the work.
754
00:54:55,759 --> 00:54:57,159
Don't believe a word he says.
755
00:54:57,227 --> 00:54:59,787
Now about those
shoes. What's your size?
756
00:54:59,863 --> 00:55:01,354
Uh, about a nine.
757
00:55:01,431 --> 00:55:03,559
Very good. Sit down.
I'll be right back.
758
00:55:07,538 --> 00:55:10,337
Well, you're in luck.
759
00:55:10,407 --> 00:55:12,808
We have one pair of nines left.
760
00:55:14,611 --> 00:55:16,273
Here you go.
761
00:55:19,249 --> 00:55:21,411
How does that feel?
762
00:55:21,485 --> 00:55:23,852
Feels a little tight.
763
00:55:23,921 --> 00:55:27,824
Oh. Try walking around in it.
764
00:55:27,891 --> 00:55:31,851
It's all so funny to hear
somebody say that to me.
765
00:55:34,531 --> 00:55:36,227
They still feel a little tight.
766
00:55:36,300 --> 00:55:38,667
Let me see a second.
767
00:55:38,735 --> 00:55:42,172
Seems to be enough
room for the toes.
768
00:55:42,239 --> 00:55:44,606
Wiggle them around a little.
769
00:55:55,052 --> 00:55:58,216
Terribly sorry. This has
never happened before.
770
00:55:58,288 --> 00:56:01,122
But it is old stock.
771
00:56:01,191 --> 00:56:05,185
Evidently the canvas
must've rotted away.
772
00:56:06,730 --> 00:56:08,756
Oh, that's okay, Mr. Palmer.
773
00:56:08,832 --> 00:56:10,109
We'll pick up the
shoes some other time.
774
00:56:10,133 --> 00:56:12,159
Yes, right. Thank you.
775
00:56:12,236 --> 00:56:14,000
Sorry.
776
00:56:21,278 --> 00:56:23,509
Kick it as hard
as you can, Andy!
777
00:56:39,463 --> 00:56:42,194
I'll get it!
778
00:56:42,266 --> 00:56:44,497
That was a 100-yard
punt if it was a foot!
779
00:56:44,568 --> 00:56:46,503
Steve, what's going
on with his legs?
780
00:56:46,570 --> 00:56:48,801
Just a flare up of excess power.
781
00:56:48,872 --> 00:56:51,967
Rudy says it's probably just the
nerves adjusting to the power pack.
782
00:56:52,042 --> 00:56:53,738
Oh, well then it's
nothing to worry about.
783
00:56:53,810 --> 00:56:56,678
Not if he hasn't had any pain.
784
00:57:01,118 --> 00:57:03,053
Ow!
785
00:57:31,114 --> 00:57:33,583
Feel all right, Andy?
You don't wanna overdo it.
786
00:57:33,650 --> 00:57:34,811
No, I feel great.
787
00:57:34,885 --> 00:57:36,012
No pain in the legs?
788
00:57:36,086 --> 00:57:38,146
Nope, no pain.
789
00:57:38,221 --> 00:57:39,917
That was really quite a punt.
790
00:57:41,158 --> 00:57:42,558
I owe it all to great coaching.
791
00:57:50,968 --> 00:57:53,460
I tell you, it's the most
extraordinary thing I've ever seen.
792
00:57:53,537 --> 00:57:56,871
I told him... I said, wiggle
your toes, and zowie!
793
00:57:56,940 --> 00:57:59,034
Something strange is
going on around here.
794
00:58:20,998 --> 00:58:22,557
You're kidding.
795
00:58:22,632 --> 00:58:24,260
No.
796
00:58:24,334 --> 00:58:26,132
It's about time you
learned how to drive.
797
00:58:26,203 --> 00:58:27,380
You were old enough last year.
798
00:58:27,404 --> 00:58:28,633
Oh, great.
799
00:58:28,705 --> 00:58:31,225
Come on, young fella, step in
and let's start with fundamentals.
800
00:58:31,274 --> 00:58:33,300
All right. Steve, come on.
801
00:58:53,363 --> 00:58:58,392
Okay, let's change
places now, Andy.
802
00:59:06,343 --> 00:59:09,541
I'm a Driver's Ed teacher
over at the high school.
803
00:59:09,613 --> 00:59:11,775
Mailman during the
summer to make ends meet.
804
00:59:11,848 --> 00:59:13,408
Things have gotten so hard...
805
00:59:13,483 --> 00:59:17,352
I started up my own Driver's
Ed business when school let out.
806
00:59:17,421 --> 00:59:18,719
That sounds like a good idea.
807
00:59:18,789 --> 00:59:22,419
Oh yeah, I think I might even
continue it part time after school starts.
808
00:59:22,492 --> 00:59:24,188
Can I start her up now?
809
00:59:24,428 --> 00:59:25,794
Yeah, sure.
810
00:59:25,862 --> 00:59:28,889
You got the fundamentals.
Just slow and easy.
811
00:59:28,965 --> 00:59:30,900
Slow and easy. Okay.
812
00:59:30,967 --> 00:59:32,731
First.
813
00:59:39,276 --> 00:59:42,735
We just don't wanna
end up on the moon.
814
00:59:42,813 --> 00:59:44,839
Steve's been there.
What'd you say?
815
00:59:44,915 --> 00:59:47,350
I said Steve's been
to the moon, you know.
816
00:59:47,417 --> 00:59:49,147
Oh, watch out!
817
00:59:52,389 --> 00:59:54,290
What in tarnation?
818
01:00:02,032 --> 01:00:03,432
What did you do?
819
01:00:03,500 --> 01:00:05,594
I don't know. I just braked
like I was supposed to.
820
01:00:05,669 --> 01:00:07,638
What are you? Some
sort of Superman?
821
01:00:07,704 --> 01:00:09,900
Wait a minute. Wasn't his fault.
822
01:00:09,973 --> 01:00:11,693
Look at the floorboard.
Looks like tin foil.
823
01:00:12,909 --> 01:00:15,378
Oh, you're crazy.
It's solid steel.
824
01:00:15,445 --> 01:00:16,777
Wait, I'll show you.
825
01:00:47,477 --> 01:00:50,879
There. It looks like it
was all rusted through.
826
01:00:50,947 --> 01:00:54,782
It's a wonder the whole
truck hadn't fallen apart.
827
01:00:54,851 --> 01:00:57,548
I am sorry.
828
01:00:57,621 --> 01:01:00,113
Your sister paid for
the whole ten lessons.
829
01:01:00,190 --> 01:01:01,749
I'll tell you what I'll do...
830
01:01:01,825 --> 01:01:03,657
I'll give you two
extra ones. You know.
831
01:01:03,727 --> 01:01:07,323
Automatic transmission, hill
parking. All that sort of thing.
832
01:01:07,397 --> 01:01:08,922
Thanks.
833
01:01:47,904 --> 01:01:50,305
Are you positive his
legs are that strong?
834
01:01:50,373 --> 01:01:52,467
No, there's no
mistake this time.
835
01:01:52,542 --> 01:01:54,704
He put his foot right through
a piece of heavy metal.
836
01:01:54,778 --> 01:01:57,338
Does the super strength last?
837
01:01:57,414 --> 01:02:01,818
It seems to be sporadic, but each
time it happens, his strength increases.
838
01:02:02,619 --> 01:02:06,056
You'd better have Dr. Melville
test Andy's legs right away.
839
01:02:06,122 --> 01:02:08,557
I had Dr. Melville test him.
840
01:02:08,625 --> 01:02:11,322
At this moment, his legs
are five times normal strength.
841
01:02:11,695 --> 01:02:13,687
Five times...
842
01:02:14,531 --> 01:02:16,295
I'll be in Kanab in the morning.
843
01:02:16,366 --> 01:02:19,962
All right, but just get here
as quickly as possible.
844
01:02:24,207 --> 01:02:28,770
Come on, Bill, have I ever asked
you a favor once since college?
845
01:02:28,845 --> 01:02:32,577
I'm getting the professional
Washington run around.
846
01:02:32,649 --> 01:02:37,349
Yeah, now I understand most of it,
there's just one part that I'm stuck on.
847
01:02:38,822 --> 01:02:41,849
Of course. Of course,
I'll keep it to myself.
848
01:02:41,925 --> 01:02:44,087
Now let me tell you what
I've deciphered so far.
849
01:02:44,160 --> 01:02:48,598
There's that "O", that stands for OSI
I've done plenty of research on them.
850
01:02:48,665 --> 01:02:52,830
Yeah, then there's a bunch of numbers.
That's the catalog number of the equipment.
851
01:02:52,902 --> 01:02:54,461
It's not important
we know what it is.
852
01:02:54,537 --> 01:02:56,563
Then there's a "G",
that's for government.
853
01:02:56,640 --> 01:02:59,872
An "ME", that's for
medical equipment.
854
01:02:59,943 --> 01:03:01,502
But then there's a "B".
855
01:03:01,578 --> 01:03:04,673
Yeah, I can't figure
that out. What is it?
856
01:03:04,748 --> 01:03:06,341
Bionics?
857
01:03:06,416 --> 01:03:08,214
I never heard of it.
858
01:03:08,285 --> 01:03:11,813
Yeah, can you
fill me in a little?
859
01:03:26,369 --> 01:03:28,565
There it is, Steve.
860
01:03:28,638 --> 01:03:34,043
It's a normal 16-year-old boy
with legs six times normal strength.
861
01:03:34,110 --> 01:03:35,821
Then I was right. The
strength is increasing.
862
01:03:35,845 --> 01:03:37,177
Right.
863
01:03:37,247 --> 01:03:38,579
Any idea where it will stop?
864
01:03:38,648 --> 01:03:40,742
No, not at the moment.
865
01:03:40,817 --> 01:03:44,686
Andy, I'm afraid I'm gonna have to ask
you to come back to Washington with me.
866
01:03:44,754 --> 01:03:46,347
Why?
867
01:03:46,423 --> 01:03:49,143
Well, we have better facilities
there. I'd like to study the problem.
868
01:03:49,192 --> 01:03:51,286
Are you sure it is a problem?
869
01:03:51,361 --> 01:03:54,092
Andy, I know you're enjoying
this increase of strength...
870
01:03:54,164 --> 01:03:55,894
but it could create
other problems.
871
01:03:55,965 --> 01:03:57,194
Like what?
872
01:03:57,267 --> 01:03:58,758
Well, the implant
power pack for one.
873
01:03:58,835 --> 01:04:01,464
It could malfunction
because of an overload.
874
01:04:01,538 --> 01:04:03,700
You mean I could lose
my strength in my legs?
875
01:04:03,773 --> 01:04:05,833
It's a possibility.
I'm only guessing.
876
01:04:05,909 --> 01:04:07,429
I'll know more when
we take some tests.
877
01:04:09,045 --> 01:04:11,378
Can't the tests
just wait a while?
878
01:04:11,448 --> 01:04:13,110
I don't want to risk it, Andy.
879
01:04:13,183 --> 01:04:18,178
Is there a chance that you'll
find out that the implants will fail?
880
01:04:23,827 --> 01:04:26,820
Yeah. There's
always that chance.
881
01:04:27,364 --> 01:04:29,560
Then can't it wait
awhile? Please, Dr. Wells.
882
01:04:29,632 --> 01:04:31,272
There are three
things I want to do first.
883
01:04:32,569 --> 01:04:35,198
Andy, are they really
that important to you?
884
01:04:35,271 --> 01:04:36,330
Yeah, they are to me.
885
01:04:36,406 --> 01:04:39,342
You see, I promised Judy I'd
take her to the dance this afternoon.
886
01:04:39,409 --> 01:04:43,176
And I'm playing a football game
against Joe Hamilton tomorrow morning.
887
01:04:43,246 --> 01:04:44,714
You said three things.
888
01:04:44,781 --> 01:04:48,616
Uh, yeah. I only meant two.
889
01:04:50,553 --> 01:04:52,818
What do you say, Rudy?
890
01:04:52,889 --> 01:04:54,323
I'll be with him all the time.
891
01:04:57,327 --> 01:04:58,727
Have you had any pain?
892
01:04:58,795 --> 01:05:00,787
No. No. None whatsoever.
893
01:05:03,500 --> 01:05:08,564
The increase in strength is
harmless in itself unless it causes pain.
894
01:05:08,638 --> 01:05:10,383
Then we'll know there's
a dangerous overload...
895
01:05:10,407 --> 01:05:13,343
which must be taken
care of immediately.
896
01:05:13,410 --> 01:05:17,745
So, Andy, if I let you go to the
dance and play in the game...
897
01:05:17,814 --> 01:05:22,081
do you promise to report if there's
any pain? Even the slightest twinge?
898
01:05:22,152 --> 01:05:23,677
I promise.
899
01:05:24,888 --> 01:05:27,824
Okay. You have
until noon tomorrow.
900
01:05:27,891 --> 01:05:29,826
Thanks.
901
01:06:13,470 --> 01:06:14,597
Hey, buddy! ANDY: Hi.
902
01:06:14,671 --> 01:06:16,105
Hey, I hope I didn't scare you.
903
01:06:16,172 --> 01:06:17,868
No.
904
01:06:17,941 --> 01:06:21,105
Hey, looks like we're gonna have a
good audience to watch us dance, eh?
905
01:06:21,177 --> 01:06:24,097
I don't know what you mean by audience,
because I'm gonna be dancing, too.
906
01:06:24,147 --> 01:06:25,206
Oh, yeah?
907
01:06:25,281 --> 01:06:26,772
That's... that's great.
908
01:06:26,850 --> 01:06:29,450
You just don't get it through your
head that I'm okay now, do you?
909
01:06:29,486 --> 01:06:31,853
Look, I'm really glad to
see that you're walking.
910
01:06:31,921 --> 01:06:34,891
I'm not only walking, I'm
playing in the game tomorrow.
911
01:06:34,958 --> 01:06:37,291
Hey, that's a tackle game, Andy.
912
01:06:37,360 --> 01:06:38,919
Yeah, I know.
913
01:06:38,995 --> 01:06:41,555
It's been a long time since
you played tackle ball, Andy.
914
01:06:41,631 --> 01:06:43,532
I know. Four years to be exact.
915
01:06:43,600 --> 01:06:45,398
Okay.
916
01:06:45,468 --> 01:06:48,097
Ah, Colleen. Colleen. Yes?
917
01:06:48,171 --> 01:06:51,141
Can I have the first slow dance?
918
01:06:55,111 --> 01:06:56,807
Okay.
919
01:06:58,047 --> 01:06:59,242
Sure, Andrew.
920
01:07:01,050 --> 01:07:03,110
Order me a square!
921
01:07:04,787 --> 01:07:06,312
♪ I'll jump up and
never come down ♪
922
01:07:06,389 --> 01:07:08,153
♪ Swing your honey,
go round and round ♪
923
01:07:08,224 --> 01:07:09,988
♪ Any old way but upside down ♪
924
01:07:10,059 --> 01:07:11,537
♪ Now bow to the
partners, corners all ♪
925
01:07:11,561 --> 01:07:13,223
♪ Circle to the left,
go round the hall ♪
926
01:07:13,296 --> 01:07:14,787
♪ Circle to the left ♪
927
01:07:19,736 --> 01:07:21,227
I didn't know you square danced!
928
01:07:21,304 --> 01:07:22,795
Neither did I!
929
01:07:25,008 --> 01:07:26,840
♪ Walk all around
the left end, ladies ♪
930
01:07:26,976 --> 01:07:28,774
♪ Seesaw around
and bring a little toe ♪
931
01:07:28,845 --> 01:07:31,246
♪ Now turn the corner... ♪
932
01:08:52,795 --> 01:08:55,663
Hi. You promised me
the first slow dance.
933
01:08:55,732 --> 01:08:58,099
Oh, that's right, Andrew.
934
01:09:12,582 --> 01:09:16,314
I have danced with
five men and now this.
935
01:09:16,386 --> 01:09:18,912
I'm in my eighth heaven!
936
01:09:20,857 --> 01:09:22,382
What happened to seven?
937
01:09:22,458 --> 01:09:25,917
Oh, there was too
many people there.
938
01:09:39,075 --> 01:09:41,135
Can I have the next dance, too?
939
01:09:41,210 --> 01:09:45,443
Oh, I'm really flattered,
Andrew, but I think one will do it.
940
01:09:45,515 --> 01:09:47,643
What do you mean?
941
01:09:47,717 --> 01:09:50,209
I just wanted to
make Joe jealous.
942
01:09:50,286 --> 01:09:55,088
I mean, I know he likes me, never
hurts to keep a guy on his toes.
943
01:09:57,560 --> 01:10:00,052
Yeah. Yeah.
944
01:10:00,129 --> 01:10:02,257
Listen, uh, thanks
for the dance, okay?
945
01:10:02,565 --> 01:10:04,329
Hey.
946
01:10:04,400 --> 01:10:06,596
Are you a Taurus?
947
01:10:06,669 --> 01:10:10,197
I don't know. I must be.
948
01:10:10,273 --> 01:10:14,301
You see, I once thought
I had a crush on you.
949
01:10:23,319 --> 01:10:27,154
Well, it would serve me right if you danced
every dance with somebody else, you knew.
950
01:10:51,114 --> 01:10:53,106
I wish I could go back to
Washington with Andy...
951
01:10:53,182 --> 01:10:55,617
but there just isn't anybody
who could handle the horses.
952
01:10:55,685 --> 01:10:56,948
We'll take good care of him.
953
01:10:57,019 --> 01:10:58,248
I know you will.
954
01:10:58,321 --> 01:11:00,950
He'll probably be
back in about a week.
955
01:11:01,023 --> 01:11:02,685
Will you be coming
back with him?
956
01:11:02,759 --> 01:11:04,853
I don't know.
957
01:11:07,130 --> 01:11:10,225
I really shouldn't let
you hold me so close.
958
01:11:10,299 --> 01:11:11,733
Why?
959
01:11:11,801 --> 01:11:15,238
Because I'm getting used
to it. And things don't last.
960
01:11:29,685 --> 01:11:31,153
How was she?
961
01:11:33,990 --> 01:11:36,687
Like dancing with
a tube of toothpaste.
962
01:11:36,759 --> 01:11:39,991
You still want me to
dance with somebody else?
963
01:11:40,062 --> 01:11:41,462
No, no.
964
01:11:41,531 --> 01:11:45,195
Matter of fact, after all
these years of knowing you...
965
01:11:46,369 --> 01:11:49,271
I think I'm beginning
to appreciate you.
966
01:12:04,320 --> 01:12:06,289
Looks great, huh?
967
01:12:12,161 --> 01:12:14,153
Andy, what is it?
968
01:12:15,464 --> 01:12:17,092
Do your legs hurt, Andy?
969
01:12:19,435 --> 01:12:21,529
No, no. Uh...
970
01:12:21,604 --> 01:12:25,632
It's just these, you know,
these tight fitting shoes.
971
01:12:27,310 --> 01:12:28,539
How you doing, Andy?
972
01:12:28,611 --> 01:12:29,635
Uh, uh... Great!
973
01:12:29,712 --> 01:12:31,023
Everything's great,
Steve. Thank you.
974
01:12:31,047 --> 01:12:33,016
Good. Good.
975
01:12:34,116 --> 01:12:36,415
What were you doing
up at Haunted Mountain?
976
01:12:36,485 --> 01:12:38,920
How did you know about that?
977
01:12:40,423 --> 01:12:43,188
Chris said he saw you when
he came back from his uncle's.
978
01:12:47,163 --> 01:12:48,756
Well, what... what
were you doing?
979
01:12:50,066 --> 01:12:51,728
Never mind.
980
01:12:53,002 --> 01:12:55,665
But, Andy, that
mountain's dangerous.
981
01:12:55,738 --> 01:12:57,969
You shouldn't go there
after what happened...
982
01:12:58,040 --> 01:12:59,941
I told you to be... Be quiet.
983
01:13:15,625 --> 01:13:17,389
Uh, excuse me.
984
01:13:17,460 --> 01:13:19,486
Vernon says he
needs to talk to you.
985
01:13:19,562 --> 01:13:20,723
Vernon? Where is he?
986
01:13:20,796 --> 01:13:22,731
He's there.
987
01:13:31,641 --> 01:13:33,337
What is it, Vernon?
988
01:13:33,409 --> 01:13:37,107
I thought you ought to see this
before the paper comes out tomorrow.
989
01:13:42,151 --> 01:13:44,711
I can't believe that
you'd do this to Andy.
990
01:13:44,787 --> 01:13:48,485
In a way, it's more important
than my friendship with Andy.
991
01:13:53,562 --> 01:13:57,090
Do you realize what you'll do
by releasing this information?
992
01:13:57,166 --> 01:13:59,658
It's news, Val. Big news.
993
01:13:59,735 --> 01:14:01,727
Just thought I'd
give you fair warning.
994
01:14:10,680 --> 01:14:12,046
Well.
995
01:14:14,650 --> 01:14:16,312
You can publish
that if you want to...
996
01:14:16,385 --> 01:14:18,251
but give Andy a break.
997
01:14:18,321 --> 01:14:20,552
How can I do that?
998
01:14:20,623 --> 01:14:23,821
We're leaving for Washington right
after the football game tomorrow.
999
01:14:23,893 --> 01:14:26,863
Hold off printing that story
until the day after tomorrow.
1000
01:14:26,929 --> 01:14:29,763
So Andy can get out of town
before you label him a freak.
1001
01:14:34,503 --> 01:14:36,631
I guess I can do that.
1002
01:14:43,045 --> 01:14:45,981
I'm gonna have
to tell him, Steve.
1003
01:14:58,461 --> 01:15:01,488
When I heard about
it, I couldn't believe it.
1004
01:15:01,564 --> 01:15:03,055
Try to understand, Andy...
1005
01:15:03,132 --> 01:15:04,725
I thought we were
friends. We are.
1006
01:15:04,800 --> 01:15:07,998
I mean, I wrote all those sports
articles for your paper for no charge.
1007
01:15:08,070 --> 01:15:09,698
And when I was
walking down the street...
1008
01:15:09,772 --> 01:15:11,707
you gave me all
those copies that day.
1009
01:15:11,774 --> 01:15:13,106
I don't understand, Vernon.
1010
01:15:13,175 --> 01:15:16,509
Look, Andy, it's got nothing
to do with you personally.
1011
01:15:16,579 --> 01:15:18,605
Are you crazy or something?
1012
01:15:18,681 --> 01:15:20,445
Do you know how long
it took for Dr. Wells...
1013
01:15:20,516 --> 01:15:24,453
Steve, and hundreds of other people to
work to the point where I can walk again?
1014
01:15:24,520 --> 01:15:27,649
That's fine, but they're
making you into a robot.
1015
01:15:27,723 --> 01:15:31,353
You don't know what you're
talking about! These are my legs!
1016
01:15:31,427 --> 01:15:32,895
Mine!
1017
01:15:32,962 --> 01:15:35,158
All he did was get
them working again!
1018
01:15:43,906 --> 01:15:45,499
It's news, Andy.
1019
01:16:05,127 --> 01:16:07,187
I thought I'd find you here.
1020
01:16:07,263 --> 01:16:08,526
You see what he did?
1021
01:16:08,597 --> 01:16:10,896
You know what he's
gonna put in his paper?
1022
01:16:10,966 --> 01:16:12,992
Yeah, I heard all
about it. Let's go.
1023
01:16:13,069 --> 01:16:14,765
What do you mean?
Come on, let's go.
1024
01:16:28,984 --> 01:16:31,317
It's... it's just like before.
1025
01:16:31,387 --> 01:16:33,151
What do you mean, pal?
1026
01:16:35,191 --> 01:16:38,593
Vernon. Vernon
and his newspaper.
1027
01:16:40,696 --> 01:16:43,632
See, my father...
1028
01:16:43,699 --> 01:16:48,694
My father told Vernon where the
burial grounds of the Red Clay tribe were.
1029
01:16:48,771 --> 01:16:52,105
On Haunted Mountain.
1030
01:16:52,174 --> 01:16:54,575
So when my dad
and I went up there...
1031
01:16:54,643 --> 01:16:57,704
the accident happened.
1032
01:17:01,884 --> 01:17:05,980
He was killed. Killed my father.
1033
01:17:08,324 --> 01:17:12,557
Vernon made it seem
like it was my father's fault.
1034
01:17:14,196 --> 01:17:16,290
That he was killed
and I was hurt.
1035
01:17:16,365 --> 01:17:18,732
Vernon is an insensitive man.
1036
01:17:18,801 --> 01:17:21,396
That's right. That's right.
1037
01:17:21,470 --> 01:17:22,597
Believe me...
1038
01:17:22,671 --> 01:17:24,333
I'm gonna make
him eat his words.
1039
01:17:24,406 --> 01:17:25,567
All right.
1040
01:17:25,641 --> 01:17:27,961
But right now you've got a
football game to play, remember?
1041
01:17:28,010 --> 01:17:29,842
Let's go.
1042
01:17:55,604 --> 01:17:58,301
Okay, we got six
men on each side.
1043
01:17:58,374 --> 01:17:59,740
Let's flip the coin.
1044
01:17:59,808 --> 01:18:01,003
What do you want?
1045
01:18:01,076 --> 01:18:02,544
Heads.
1046
01:18:02,611 --> 01:18:03,874
Okay.
1047
01:18:05,781 --> 01:18:07,750
All right, okay. Tails.
1048
01:18:07,816 --> 01:18:08,875
We'll receive the ball.
1049
01:18:08,951 --> 01:18:10,385
Come on, let's go.
1050
01:18:21,697 --> 01:18:24,633
Ready?
1051
01:18:58,901 --> 01:19:02,065
That's the way,
Andy! That's the way!
1052
01:19:08,444 --> 01:19:09,673
How's it going?
1053
01:19:09,745 --> 01:19:11,611
Oh, it's fine. He's doing great.
1054
01:19:13,249 --> 01:19:14,478
Hut!
1055
01:19:37,606 --> 01:19:39,199
Come on! Go Andy!
1056
01:19:39,275 --> 01:19:40,903
Come on!
1057
01:19:47,049 --> 01:19:48,711
Hey, that was dumb luck, buster.
1058
01:19:55,624 --> 01:19:58,025
What? Now I suppose you're
gonna play sick and quit?
1059
01:19:59,561 --> 01:20:01,723
Come on.
1060
01:20:17,646 --> 01:20:19,274
How'd I do?
1061
01:20:19,348 --> 01:20:21,192
Oh, that was fantastic,
Andy. Just fantastic!
1062
01:20:21,216 --> 01:20:23,879
Great going, Andy. It
was a beautiful run, Andy.
1063
01:20:23,952 --> 01:20:25,614
Hey, don't get
lost after the game.
1064
01:20:25,688 --> 01:20:27,232
We got a plane to catch
to Washington, you know.
1065
01:20:27,256 --> 01:20:28,256
But, Steve...
1066
01:20:28,324 --> 01:20:30,418
I'm sorry, Andy, but
that's the way it's gotta be.
1067
01:20:30,492 --> 01:20:33,587
Okay. I guess you're right.
1068
01:20:44,873 --> 01:20:47,843
Mal, go on in for me, all right?
1069
01:20:47,910 --> 01:20:49,003
Me?
1070
01:20:49,078 --> 01:20:50,011
Yeah, you.
1071
01:20:50,079 --> 01:20:51,980
You kidding? No, I'm serious.
1072
01:20:52,047 --> 01:20:57,008
Listen. If anybody asks you
where I went, tell them, uh...
1073
01:20:57,086 --> 01:20:58,611
Tell them I went
home, all right?
1074
01:20:58,687 --> 01:21:01,521
But, Andy, I'm not that good.
1075
01:21:01,590 --> 01:21:02,717
Please do it for me?
1076
01:21:02,791 --> 01:21:03,850
Okay, Andy.
1077
01:21:03,926 --> 01:21:05,554
Great. Thanks.
1078
01:21:42,097 --> 01:21:43,326
Hi, Rick!
1079
01:21:43,399 --> 01:21:45,265
You going up towards
Haunted Mountain?
1080
01:21:45,334 --> 01:21:47,530
You bet. I'm going
right by there. Hop in.
1081
01:22:15,030 --> 01:22:18,660
I'm telling you, Andy, it's
up there at Eagle's Point.
1082
01:22:38,987 --> 01:22:40,011
Hike!
1083
01:22:48,697 --> 01:22:51,690
If Andy doesn't get
back in the game, well...
1084
01:23:12,154 --> 01:23:15,090
Mal, did Andy ask you
to substitute for him?
1085
01:23:15,157 --> 01:23:16,887
Yeah, I told him we
shouldn't have, but...
1086
01:23:16,959 --> 01:23:19,394
Where did he go? He
said he was going home.
1087
01:23:19,461 --> 01:23:20,520
Thanks, Mal.
1088
01:23:23,832 --> 01:23:24,959
Andy's gone home.
1089
01:23:25,033 --> 01:23:26,057
Home?
1090
01:23:26,134 --> 01:23:27,796
That's impossible.
We would've seen him.
1091
01:23:27,870 --> 01:23:29,133
Our house is over there.
1092
01:23:29,204 --> 01:23:30,832
Where else could he have gone?
1093
01:23:30,906 --> 01:23:32,602
He could've gone
to Haunted Mountain.
1094
01:23:34,142 --> 01:23:36,304
He was there a few days ago.
1095
01:23:36,378 --> 01:23:37,573
Oh, my God.
1096
01:23:37,646 --> 01:23:38,875
Are you sure, Judy?
1097
01:23:38,947 --> 01:23:41,416
I'm pretty sure.
1098
01:23:42,818 --> 01:23:45,083
Something else I
think I better tell you.
1099
01:23:45,153 --> 01:23:47,315
I think he was having
some pain at the dance.
1100
01:23:47,389 --> 01:23:48,857
In his legs?
1101
01:23:48,924 --> 01:23:53,555
Uh-huh. He said it was just tight
shoes, but I'm sure it was his legs.
1102
01:23:53,629 --> 01:23:55,962
I'm gonna head up
to Haunted Mountain.
1103
01:23:56,031 --> 01:23:57,075
You get the county Sheriff.
1104
01:23:57,099 --> 01:23:59,244
Have him get a helicopter up
there and start searching for Andy.
1105
01:23:59,268 --> 01:24:00,964
Right.
1106
01:24:03,672 --> 01:24:07,109
Just try to get to him before
those implants backfire, Steve.
1107
01:24:07,175 --> 01:24:08,768
They could do a lot of damage.
1108
01:24:08,844 --> 01:24:10,574
I'll get things set up here.
1109
01:24:10,646 --> 01:24:12,308
Bye.
1110
01:24:18,887 --> 01:24:23,689
Notify Dr. Mellville and Penny to prepare
for emergency surgery for Andy Sheffield.
1111
01:24:25,394 --> 01:24:27,056
I'm afraid we're gonna need it.
1112
01:25:10,038 --> 01:25:11,883
Eagle's Point. That's
where it must be, Andy.
1113
01:25:11,907 --> 01:25:14,433
Eagle's Point.
1114
01:27:07,389 --> 01:27:09,415
Dad couldn't have been wrong.
1115
01:27:10,759 --> 01:27:13,194
I've gotta get up there.
1116
01:27:13,261 --> 01:27:15,560
I've gotta get up
to Eagle's Point.
1117
01:27:51,032 --> 01:27:53,399
I gotta find it!
1118
01:28:08,483 --> 01:28:11,510
Andy!
1119
01:28:49,224 --> 01:28:52,524
I know it's there. I
just know it's there.
1120
01:29:14,149 --> 01:29:17,517
It's a sacred place, Andy.
Where the Indians bury their dead.
1121
01:29:22,290 --> 01:29:24,657
There must be caves up there.
1122
01:30:08,703 --> 01:30:10,848
That's what the Red
Clay tribe did, Andy.
1123
01:30:10,872 --> 01:30:13,171
They covered their
burial cave with trees...
1124
01:30:13,241 --> 01:30:15,972
so the spirit of the
wind couldn't find it.
1125
01:30:52,948 --> 01:30:55,782
Andy!
1126
01:30:58,787 --> 01:31:00,119
Steve!
1127
01:31:20,041 --> 01:31:22,010
It's all right,
Andy. It's all right.
1128
01:31:22,077 --> 01:31:24,842
You're safe now.
I'll take you home.
1129
01:31:27,282 --> 01:31:29,683
Steve...
1130
01:31:29,751 --> 01:31:32,550
Your legs have given out
on you, haven't they, Andy?
1131
01:31:32,620 --> 01:31:35,647
My father was right!
1132
01:31:35,724 --> 01:31:37,716
He was right!
1133
01:31:38,960 --> 01:31:40,895
Look. Look!
1134
01:31:47,869 --> 01:31:49,360
Here it was all that time.
1135
01:31:50,672 --> 01:31:53,972
Hidden from everybody. The
burial ground to the Red Clay Indians!
1136
01:31:54,042 --> 01:31:55,806
My father was right!
1137
01:31:57,045 --> 01:31:58,809
He was right, Andy.
1138
01:33:20,829 --> 01:33:22,029
How are his vital signs?
1139
01:33:22,097 --> 01:33:23,224
He's shocky.
1140
01:33:23,298 --> 01:33:25,563
Give him the blood.
1141
01:33:40,548 --> 01:33:43,780
I... I never knew.
1142
01:33:43,852 --> 01:33:47,721
I... I never knew
that he still...
1143
01:33:47,789 --> 01:33:49,917
needed to prove
so much to the town.
1144
01:33:49,991 --> 01:33:52,483
Dad was right.
1145
01:33:52,560 --> 01:33:54,586
Well, he's done
it and it's over.
1146
01:33:55,597 --> 01:33:58,396
He's gonna be able
to walk, isn't he, Steve?
1147
01:33:58,466 --> 01:34:00,332
I don't know.
1148
01:34:00,401 --> 01:34:02,427
But you promised that
if the implants work...
1149
01:34:02,504 --> 01:34:05,668
Valerie, there was no way of
anticipating the effects of the overload.
1150
01:34:05,740 --> 01:34:09,006
Andy was supposed to tell us the
moment he felt any pain. He didn't do that.
1151
01:34:09,077 --> 01:34:11,137
His legs collapsed.
1152
01:34:11,212 --> 01:34:14,444
I don't know whether Rudy can save
the implant nerve connections or not.
1153
01:34:14,516 --> 01:34:16,781
But, Steve...
1154
01:34:24,592 --> 01:34:27,858
His condition is stable.
The legs are neutralized.
1155
01:34:29,631 --> 01:34:31,065
He's gonna be all right.
1156
01:34:51,219 --> 01:34:53,245
Here are some extra copies.
1157
01:34:53,321 --> 01:34:56,086
Gotta keep those
grandchildren informed.
1158
01:34:56,157 --> 01:34:58,285
And as far as that
other story goes...
1159
01:34:58,359 --> 01:34:59,486
Thanks, Vernon.
1160
01:35:00,662 --> 01:35:03,757
Uh, Steve told me
you're not gonna print it.
1161
01:35:03,831 --> 01:35:05,629
Nothing to thank me for.
1162
01:35:08,570 --> 01:35:09,594
Vernon? Hmm?
1163
01:35:09,671 --> 01:35:11,970
Don't go.
1164
01:35:12,974 --> 01:35:15,443
Thanks, Andy.
1165
01:35:20,181 --> 01:35:21,911
Hey, Happy Birthday, Andy!
1166
01:35:21,983 --> 01:35:24,418
Hey, Joe! Thanks!
1167
01:35:30,225 --> 01:35:31,523
That's some headline, isn't it?
1168
01:35:31,593 --> 01:35:33,027
Yeah, it sure is.
1169
01:35:33,094 --> 01:35:35,495
When can you tell the
public about the implants?
1170
01:35:35,563 --> 01:35:38,328
Not until we can make them
work on someone besides Andy.
1171
01:35:38,399 --> 01:35:39,833
May take several years.
1172
01:35:39,901 --> 01:35:45,135
I hear that you're
leaving tomorrow.
1173
01:35:45,206 --> 01:35:46,640
Where do you hear these things?
1174
01:35:46,708 --> 01:35:48,686
Everybody knows everything
about everybody in this town.
1175
01:35:48,710 --> 01:35:50,110
Well, Dr. Melville's going.
1176
01:35:50,178 --> 01:35:53,114
And a friend of mine who's having
her appendix out tomorrow called...
1177
01:35:53,181 --> 01:35:55,980
and said she saw them
packing up a lot of the equipment.
1178
01:35:56,050 --> 01:35:57,348
Not all the equipment.
1179
01:35:57,418 --> 01:36:00,388
We're leaving some of it with
Dr. Penny to work with Andy.
1180
01:36:00,455 --> 01:36:04,051
And, uh, well, I might just
stay around a little longer.
1181
01:36:04,993 --> 01:36:07,224
Oh!
1182
01:36:09,998 --> 01:36:12,695
I hate to interrupt the hug,
but I have something for you.
1183
01:36:13,801 --> 01:36:16,134
It's beautiful, Mrs. Moapa!
1184
01:36:16,204 --> 01:36:18,571
Hey, gang! The cake's here!
1185
01:36:21,276 --> 01:36:23,370
Well, we've already
sang Happy Birthday...
1186
01:36:23,444 --> 01:36:25,644
since we thought that the
cake was never gonna get here.
1187
01:36:25,680 --> 01:36:29,048
So why don't we light the candles
and Andy, you make a wish.
1188
01:36:29,117 --> 01:36:32,383
Uh, don't light the candles yet.
1189
01:36:32,453 --> 01:36:34,183
Steve, can I get
out of this now?
1190
01:36:34,255 --> 01:36:36,690
Sure, you've had your
five hours rest for the day.
1191
01:36:47,669 --> 01:36:49,399
Come on, let's
light the candles!
1192
01:36:49,470 --> 01:36:51,837
Uh, please, please don't.
1193
01:36:51,906 --> 01:36:55,536
You see, then I'll
have to blow them out.
1194
01:36:55,610 --> 01:37:00,742
And when you blow out candles
and you have to make a wish.
1195
01:37:03,051 --> 01:37:07,045
I can't wish for anything more
than I have here right now.
1196
01:37:13,061 --> 01:37:15,087
So let's just eat
the cake, okay?
84141
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.