All language subtitles for The.Six.Million.Dollar.Man.S04E04.Double.Trouble.1080p.BluRay.FLAC2.0.H.264-BTN (1)_track5_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,084 --> 00:00:03,962 [crickets chirping] 2 00:00:07,841 --> 00:00:10,719 [dramatic music] 3 00:00:16,475 --> 00:00:18,810 [Man 1] The man who will soon be elected the prime minister 4 00:00:18,894 --> 00:00:20,312 of the Republic of Vorzana. 5 00:00:22,481 --> 00:00:24,608 [Man 2] And the man we found who but for the mustache 6 00:00:24,733 --> 00:00:26,777 looks almost exactly like the prime minister. 7 00:00:27,319 --> 00:00:29,112 The night club comedian, Billy Parker. 8 00:00:29,321 --> 00:00:30,948 [Man 3] Excellent, Dr. Bar to. 9 00:00:32,074 --> 00:00:33,909 Niko, you've done your work well. 10 00:00:34,660 --> 00:00:37,663 Now we can guarantee our friends that the Republic of Vorzana 11 00:00:37,746 --> 00:00:39,748 will not align itself with the capitalists. 12 00:00:41,041 --> 00:00:43,377 What about the implant surgery, Dr. Bar to? 13 00:00:43,752 --> 00:00:45,462 [Bar to] The surgery is being performed right now 14 00:00:45,546 --> 00:00:46,922 by my staff in New York City. 15 00:00:48,924 --> 00:00:50,676 [Man 3] And Parker suspects nothing? 16 00:00:51,385 --> 00:00:52,386 [Bar to] Nothing. 17 00:00:52,719 --> 00:00:55,722 I told him he needed some minor cosmetic surgery on his neck. 18 00:00:57,182 --> 00:01:00,060 [monitors beeping] 19 00:01:03,188 --> 00:01:05,899 It's incredible to think that that tiny implant 20 00:01:06,149 --> 00:01:07,818 can control Parker's behavior. 21 00:01:09,069 --> 00:01:11,029 [Man 3] Yes, it is remarkable. 22 00:01:11,780 --> 00:01:14,199 We are the pioneers in this field, you know? 23 00:01:15,242 --> 00:01:17,286 [Niko] And he won't be aware of the implant? 24 00:01:18,203 --> 00:01:21,873 [Man 3] No, a few hours after surgery he'll be quite normal. 25 00:01:22,833 --> 00:01:25,335 You will test the implant, Dr. Bar to 26 00:01:25,544 --> 00:01:28,797 to make sure Parker responds to the commands you give him. 27 00:01:29,006 --> 00:01:31,800 Then he will be ready to do our bidding. 28 00:01:32,467 --> 00:01:33,760 [dramatic music] 29 00:01:35,679 --> 00:01:36,972 [theme music] 30 00:01:37,139 --> 00:01:38,473 [Man 4] It looks good at NASA One. 31 00:01:38,599 --> 00:01:40,601 [Man 5] Roger. BCS Arm switch is on. 32 00:01:41,059 --> 00:01:41,893 [Man 4] Okay, Victor. 33 00:01:41,977 --> 00:01:43,312 [Man 5] Landing Rocket Arm Switch is on. 34 00:01:43,395 --> 00:01:44,896 Here comes the throttle. Circuit breakers in. 35 00:01:46,356 --> 00:01:47,858 - [Steve] We have separation. - [Man 5] Roger. 36 00:01:47,941 --> 00:01:49,401 [Man 6] Inboards and outboards are on. 37 00:01:49,818 --> 00:01:51,361 We're comin' forward with the side stick. 38 00:01:51,445 --> 00:01:53,155 - [Man 4] All looks good. - [Man 5] Uh, roger. 39 00:01:53,697 --> 00:01:55,032 [Steve] I've got a blow out, damper three! 40 00:01:55,240 --> 00:01:56,575 - [Man 5] Get your pitch to zero. - [Steve] Pitch is out! 41 00:01:56,658 --> 00:01:57,492 [Steve] I can't hold altitude! 42 00:01:58,118 --> 00:01:59,494 [Man 5] Correction, Alpha Hold is off. 43 00:01:59,578 --> 00:02:00,954 Turn selectors. Emergency! 44 00:02:01,246 --> 00:02:02,456 [Steve] Flight Com, I can't hold it! 45 00:02:02,539 --> 00:02:03,749 She's breaking up! She's breaking... 46 00:02:04,458 --> 00:02:05,375 [airplane droning] 47 00:02:07,294 --> 00:02:10,172 [explosion] 48 00:02:11,882 --> 00:02:14,176 [Rudy] Steve Austin, astronaut. 49 00:02:15,010 --> 00:02:16,595 A man barely alive. 50 00:02:19,139 --> 00:02:21,308 [Oscar] Gentlemen, we can rebuild him. 51 00:02:21,850 --> 00:02:23,602 We have the technology. 52 00:02:24,895 --> 00:02:26,271 We have the capability to make 53 00:02:26,605 --> 00:02:28,774 the world's first bionic man. 54 00:02:32,986 --> 00:02:35,322 Steve Austin will be that man. 55 00:02:37,199 --> 00:02:38,700 Better than he was before. 56 00:02:40,327 --> 00:02:44,206 Better, stronger, faster. 57 00:02:45,666 --> 00:02:48,543 [theme music] 58 00:03:03,767 --> 00:03:06,645 [jazz music] 59 00:03:22,035 --> 00:03:24,371 [drum roll] 60 00:03:25,747 --> 00:03:27,082 [Man 6] Now, ladies and gentlemen, 61 00:03:27,332 --> 00:03:29,501 the Dipsy-Doo Room takes pride in presenting 62 00:03:29,626 --> 00:03:32,963 yours, mine and everybody's favorite master of merriment, 63 00:03:33,588 --> 00:03:35,966 Mrs. Parker's Bouncing Boy Billy! 64 00:03:37,801 --> 00:03:39,678 Let's give him a big hand, ladies and gentlemen. 65 00:03:40,387 --> 00:03:41,888 Billy Parker! 66 00:03:44,182 --> 00:03:45,434 Thank you very much. 67 00:03:45,600 --> 00:03:47,894 I'd take a moment to thank my mother who made it all possible. 68 00:03:48,979 --> 00:03:50,272 You remember my mother, Mrs. Parker? 69 00:03:50,355 --> 00:03:52,524 You probably had her sausages, Parker Sausage? 70 00:03:53,483 --> 00:03:54,901 [audience laughing] 71 00:03:55,485 --> 00:03:56,820 [Billy] I'd like to thank a lot of you for staying over 72 00:03:57,112 --> 00:03:59,781 from the first show, and, uh, like they say, 73 00:03:59,865 --> 00:04:02,075 I was told this when I first started in show business. 74 00:04:02,325 --> 00:04:04,077 Be nice to the people that you meet going up. 75 00:04:04,619 --> 00:04:06,288 Because they're the same people you meet coming back. 76 00:04:06,371 --> 00:04:07,497 And I want to say, 77 00:04:08,123 --> 00:04:09,583 it's a pleasure to see you people again. 78 00:04:09,791 --> 00:04:11,376 [Billy laughing] 79 00:04:11,918 --> 00:04:14,337 Oh, yes, I want to tell you this one about the prejudiced parrot. 80 00:04:15,130 --> 00:04:16,506 - Yeah, you like that, huh? - [Man 7] Yeah. 81 00:04:16,590 --> 00:04:18,341 I told you I'd get you in. This is my brother-in-law here. 82 00:04:19,301 --> 00:04:21,303 He's the guy you gave your car to out front, remember? 83 00:04:21,762 --> 00:04:24,181 He changed the jacket. Yeah. 84 00:04:25,432 --> 00:04:27,017 That's how I feel about his sister, too. 85 00:04:28,852 --> 00:04:30,937 [clears throat] Oh, yes, this one about the prejudiced parrot. 86 00:04:31,021 --> 00:04:32,439 Guy goes into a pet shop, see, 87 00:04:32,856 --> 00:04:34,858 and, uh, he says to the pet shop proprietor there... 88 00:04:35,025 --> 00:04:36,610 That's the guy that owns the shop, I shouldn't have to explain, 89 00:04:36,693 --> 00:04:38,862 I assume everybody here's a high school graduate, right? 90 00:04:40,322 --> 00:04:42,449 He says, I'd like to sell this parrot, but, uh, 91 00:04:42,616 --> 00:04:44,326 in--in selling the parrot to you, I'd like to ask 92 00:04:44,409 --> 00:04:46,203 that you don't sell the parrot to a black person 93 00:04:46,620 --> 00:04:47,954 because the parrot is prejudiced. 94 00:04:48,830 --> 00:04:52,459 No! Yes, so, uh, he says I'd like to buy this parrot. 95 00:04:52,584 --> 00:04:54,461 No, that's a different story. Oh, see. 96 00:04:55,128 --> 00:04:56,755 Yes, well, there were some other stories I didn't get 97 00:04:56,838 --> 00:04:58,381 to finish the last time I was here. 98 00:04:58,882 --> 00:05:00,717 And the management said, it'll be a cold day 99 00:05:00,926 --> 00:05:02,302 before you're back here again. 100 00:05:03,220 --> 00:05:04,971 And I just checked outside, just 42. 101 00:05:05,096 --> 00:05:07,891 So I figured, I figured I'd finish those stories. 102 00:05:10,352 --> 00:05:12,103 You know, I don't do this for a living, folks. 103 00:05:12,979 --> 00:05:15,023 I mean, you wouldn't consider this living, would you? 104 00:05:15,565 --> 00:05:17,901 A lot of you fail to realize that either you laugh at me 105 00:05:18,026 --> 00:05:19,236 or I'll go break into your house. 106 00:05:20,195 --> 00:05:21,947 [indistinct chatter] 107 00:05:22,322 --> 00:05:24,115 Yes, yes, yeah. Okay! 108 00:05:24,241 --> 00:05:26,326 Let's cut out the jokin', I mean, the laughing. 109 00:05:26,910 --> 00:05:28,787 This ain't a joke, it's already been cut out, huh? 110 00:05:29,329 --> 00:05:32,207 [audience laughing] 111 00:05:36,920 --> 00:05:38,672 Oh, back to this prejudiced parrot, folks. 112 00:05:39,631 --> 00:05:41,883 Guy goes into the shop, he says, "I want to sell this parrot." 113 00:05:42,425 --> 00:05:44,886 So, uh, the proprietor says, "Sell the parrot to me?" 114 00:05:44,970 --> 00:05:46,471 The guy says, "Yes," he said, but look, when you try 115 00:05:46,555 --> 00:05:47,722 to sell the parrot, "I don't want you to sell it 116 00:05:47,806 --> 00:05:49,599 to a black person because the parrot is prejudiced." 117 00:05:49,683 --> 00:05:50,684 I said that, right? Okay? 118 00:05:50,892 --> 00:05:53,520 So, uh, the pet shop provider buys the parrot 119 00:05:53,770 --> 00:05:55,981 and pretty soon a black guy comes in. "You got any parrots?" 120 00:05:56,189 --> 00:05:57,899 Pet shop proprietor says, "Certainly, we have a parrot." 121 00:05:57,983 --> 00:05:59,568 Guy says, "Do you have any parrot that talk?" 122 00:05:59,985 --> 00:06:01,862 Guy says, "Certainly, we have a parrot that talk. 123 00:06:01,987 --> 00:06:04,072 First, though, let me run the parrot's history down to you." 124 00:06:04,155 --> 00:06:05,407 Fella says, "If the parrot can talk 125 00:06:05,490 --> 00:06:07,075 let him run it down hisself." 126 00:06:09,160 --> 00:06:10,787 Doctor, this is Niko. I'm at the nightclub. 127 00:06:10,871 --> 00:06:12,247 Billy Parker has begun his act. 128 00:06:12,873 --> 00:06:14,291 Are you in a position to observe him? 129 00:06:15,041 --> 00:06:16,793 - Yes. - Hey, look! 130 00:06:16,877 --> 00:06:17,961 [indistinct chatter] 131 00:06:18,044 --> 00:06:20,171 That--that parrot story's for the birds. 132 00:06:20,505 --> 00:06:22,215 So we'll get back to that later, okay? 133 00:06:22,299 --> 00:06:23,133 [man] All right. All right. 134 00:06:23,216 --> 00:06:25,760 Hey, what's black and white and got three eyes? 135 00:06:26,887 --> 00:06:28,638 Frank Sinatra and Sammy Davis Jr. 136 00:06:30,807 --> 00:06:32,601 Then we shall see if the implant works. 137 00:06:33,476 --> 00:06:35,020 I'll feed in the instructions. 138 00:06:38,315 --> 00:06:40,108 [device beeping] 139 00:06:41,401 --> 00:06:42,944 What goes up and never comes... 140 00:06:46,615 --> 00:06:49,200 [clucking] 141 00:06:52,287 --> 00:06:53,747 Is he flapping his arms and crowing? 142 00:06:54,372 --> 00:06:55,582 [Niko over phone] Yes. 143 00:06:56,082 --> 00:06:57,208 Does he seem to know he's doing it? 144 00:06:57,542 --> 00:06:58,919 [clucking] 145 00:07:00,253 --> 00:07:01,379 Well, he knows he's doing something, 146 00:07:01,463 --> 00:07:02,756 but he doesn't seem to know what. 147 00:07:07,469 --> 00:07:09,596 Man, I'm starting to get laughs with the straight lines. 148 00:07:09,804 --> 00:07:12,307 [all laughing] 149 00:07:14,601 --> 00:07:18,271 Hey, like I was saying, what goes up and never comes down? 150 00:07:18,855 --> 00:07:21,358 Think about it! Huh? Hey, we're getting close! 151 00:07:21,441 --> 00:07:23,443 - Come on! Come on! Yeah. - [Man 8] A--a rooster. 152 00:07:24,194 --> 00:07:25,737 No, not a rooster, turkey. 153 00:07:26,196 --> 00:07:28,490 His response indicates that the implant is functioning. 154 00:07:29,532 --> 00:07:31,409 - Is he still performing? - [Niko over phone] Yes. 155 00:07:32,327 --> 00:07:33,870 I'd like to try another test. 156 00:07:37,832 --> 00:07:39,960 [device beeping] 157 00:07:41,670 --> 00:07:44,339 [laughing] Not a rooster. Not a rooster... 158 00:07:49,594 --> 00:07:51,429 [audience laughing] 159 00:07:52,639 --> 00:07:54,432 [Niko] You instructed him to eat his shoe? 160 00:07:56,017 --> 00:07:57,185 With salt. 161 00:08:01,439 --> 00:08:03,984 [audience laughing] 162 00:08:06,987 --> 00:08:08,071 He's doing it. 163 00:08:08,488 --> 00:08:10,365 The preliminary tests indicate a high degree 164 00:08:10,490 --> 00:08:11,783 of precise response. 165 00:08:12,826 --> 00:08:13,702 What happens now? 166 00:08:14,828 --> 00:08:16,162 The experiments are over. 167 00:08:16,496 --> 00:08:19,457 Parker is now ready to perform the mission we prepared him for. 168 00:08:20,000 --> 00:08:22,168 Stay with him and don't let him out of your sight. 169 00:08:22,711 --> 00:08:24,129 [dramatic music] 170 00:08:38,935 --> 00:08:41,104 [engine rumbling] 171 00:08:44,024 --> 00:08:44,983 [Man] Night, folks. 172 00:08:45,483 --> 00:08:48,361 [dramatic music] 173 00:08:56,411 --> 00:08:58,371 Billy, I hear you killed the people in there tonight. 174 00:08:58,621 --> 00:09:00,874 - Wiped'em out! - Any more bodies in there? 175 00:09:01,416 --> 00:09:03,585 - A few chicks at the bar. - Where you heading? 176 00:09:03,918 --> 00:09:05,420 Goin' to a pool hall, but I'll be back 177 00:09:05,545 --> 00:09:06,671 in time for the last show. 178 00:09:07,130 --> 00:09:07,964 Look out! 179 00:09:08,048 --> 00:09:09,507 [car honking] 180 00:09:18,725 --> 00:09:20,268 - How is he? - Unconscious. 181 00:09:20,518 --> 00:09:22,687 He walked in front of my cab. I wasn't speedin' or nothin'. 182 00:09:23,271 --> 00:09:24,105 [Niko] Is he breathing? 183 00:09:24,189 --> 00:09:25,607 [Man 9] Yeah, but he don't look too good. 184 00:09:25,857 --> 00:09:27,317 He walked right in front of my cab. 185 00:09:27,817 --> 00:09:29,944 Better get him to a hospital. I have a car. I'll take him. 186 00:09:30,445 --> 00:09:31,446 Hold it. He shouldn't be moved. 187 00:09:32,030 --> 00:09:33,406 - Call an ambulance. - Right! 188 00:09:33,948 --> 00:09:35,533 Wait a second, I can get him there faster. 189 00:09:35,617 --> 00:09:36,868 Leave him alone. 190 00:09:38,495 --> 00:09:39,662 [dramatic music] 191 00:09:47,295 --> 00:09:48,671 Dr. Bar to, what could I do? 192 00:09:48,797 --> 00:09:50,381 He wasn't looking where he was walking. 193 00:09:50,590 --> 00:09:52,175 By the time I saw the taxi come-- 194 00:09:52,383 --> 00:09:54,511 [Bar to over phone] You should have taken him in your car. 195 00:09:55,220 --> 00:09:57,388 That's what I tried to do, but they wouldn't let me. 196 00:09:57,889 --> 00:09:59,349 I just couldn't grab him on the street, 197 00:09:59,432 --> 00:10:00,725 there were people all around! 198 00:10:01,017 --> 00:10:03,311 All I could do was follow the ambulance to the hospital. 199 00:10:03,770 --> 00:10:04,979 How badly was he hurt? 200 00:10:05,730 --> 00:10:07,857 [Niko] He's in Emergency, that's all they would tell me. 201 00:10:08,066 --> 00:10:10,068 What was his condition when they put him in the ambulance? 202 00:10:11,277 --> 00:10:12,654 Well, he was unconscious. 203 00:10:13,154 --> 00:10:15,156 He didn't look like he had any broken bones 204 00:10:15,573 --> 00:10:17,242 but he was bleeding slightly from the head. 205 00:10:17,575 --> 00:10:18,409 His head? 206 00:10:18,493 --> 00:10:20,203 [Niko] I know it sounds bad, Dr. Bar to. 207 00:10:20,745 --> 00:10:21,913 But don't get excited. 208 00:10:22,372 --> 00:10:23,540 I used to work in a hospital, 209 00:10:23,957 --> 00:10:25,750 I've seen plenty of head injuries 210 00:10:26,000 --> 00:10:28,128 and I can tell you right now it wasn't serious. 211 00:10:28,711 --> 00:10:29,963 What probably happened was he hit his head 212 00:10:30,046 --> 00:10:31,256 on the street when he fell. 213 00:10:32,173 --> 00:10:34,092 It's what they used to call a superficial contusion 214 00:10:34,175 --> 00:10:35,385 of the scalp, I'll bet. 215 00:10:36,052 --> 00:10:39,139 All they'll do is probably take some X-rays of the head and-- 216 00:10:39,347 --> 00:10:42,016 Look, get back to the hospital. Get an accurate report. 217 00:10:42,350 --> 00:10:44,269 If they take head X-rays, we're finished! 218 00:10:44,769 --> 00:10:47,647 [dramatic music] 219 00:10:52,652 --> 00:10:54,195 Just a couple more things, Steve. 220 00:10:54,612 --> 00:10:56,531 Well, don't you realize it's midnight? I'm tired. 221 00:10:56,865 --> 00:10:58,616 I'm sorry about the hour, Steve, we have to update 222 00:10:58,700 --> 00:11:01,077 the physical fluctuations in your time cycles. 223 00:11:01,452 --> 00:11:04,122 Yeah. Okay, let's try the punching bag. 224 00:11:05,957 --> 00:11:07,167 Ready? 225 00:11:07,876 --> 00:11:08,710 Go. 226 00:11:13,298 --> 00:11:14,340 [pounding] 227 00:11:25,393 --> 00:11:26,227 Hold it! 228 00:11:27,854 --> 00:11:29,522 Eh, for a tired man that was pretty good. 229 00:11:29,689 --> 00:11:32,150 Compares favorably with your daytime capabilities. 230 00:11:33,276 --> 00:11:36,654 Now let's try... skipping rope. 231 00:11:39,657 --> 00:11:41,117 [telephone ringing] 232 00:11:41,659 --> 00:11:43,411 All right, go on, warm up, I'll be right back. 233 00:11:53,755 --> 00:11:55,173 [Rudy] Hold it, Steve! 234 00:11:56,716 --> 00:11:58,718 - That was Oscar. - What, this late? 235 00:11:59,802 --> 00:12:00,970 He's on his way over. 236 00:12:01,596 --> 00:12:03,389 He wants to see both of us right now. 237 00:12:06,059 --> 00:12:08,144 [Oscar] Now you see this dark area below the right ear? 238 00:12:08,603 --> 00:12:13,149 All right, here is a blow-up of that area. 239 00:12:15,026 --> 00:12:16,444 What does it look like to you, Steve? 240 00:12:17,111 --> 00:12:18,488 [Steve] Well, it's too regular for a growth. 241 00:12:19,364 --> 00:12:20,406 Looks like some kind of implant. 242 00:12:20,823 --> 00:12:22,367 We've known for some time that the Russians 243 00:12:22,450 --> 00:12:24,118 have been working on transmitting 244 00:12:24,369 --> 00:12:26,037 brain impulses electronically. 245 00:12:26,871 --> 00:12:29,123 [Rudy] And you think this is that kind of a device? 246 00:12:29,916 --> 00:12:31,209 What does it look like to you, Rudy? 247 00:12:33,294 --> 00:12:35,296 Location certainly suggests it could be used 248 00:12:35,421 --> 00:12:36,798 for cerebral control, yes. 249 00:12:37,507 --> 00:12:39,634 That's what the neurosurgeon in New York thinks. 250 00:12:40,426 --> 00:12:41,886 That's why he sent us these X-rays. 251 00:12:42,470 --> 00:12:44,347 - Who's the patient? - His name is Billy Parker. 252 00:12:44,472 --> 00:12:45,556 He's a nightclub comedian. 253 00:12:46,557 --> 00:12:48,017 Why would the Russians want to control the brain 254 00:12:48,101 --> 00:12:49,269 of a nightclub comedian? 255 00:12:49,602 --> 00:12:51,396 That's what I want you to find out, pal. 256 00:12:52,563 --> 00:12:55,858 We're leaving for New York in 25 minutes. 257 00:12:56,609 --> 00:12:58,444 [dramatic music] 258 00:13:01,906 --> 00:13:04,534 [music continues] 259 00:13:16,170 --> 00:13:19,048 [engine rumbling] 260 00:13:24,887 --> 00:13:27,765 [dramatic music] 261 00:13:31,019 --> 00:13:33,354 Parker's being released from the hospital this morning. 262 00:13:33,813 --> 00:13:35,398 I've arranged for you to be his bodyguard, 263 00:13:35,565 --> 00:13:37,066 so that you can be with him night and day. 264 00:13:38,318 --> 00:13:39,485 I still can't figure out why they picked out 265 00:13:39,610 --> 00:13:40,945 a comic to control. 266 00:13:41,362 --> 00:13:43,573 Well, his is the only implant that we've discovered. 267 00:13:43,698 --> 00:13:45,283 But that doesn't mean there aren't others 268 00:13:45,366 --> 00:13:46,743 that we don't know about. 269 00:13:47,285 --> 00:13:49,996 Yeah, there could be thousands walkin' around 270 00:13:50,079 --> 00:13:51,831 like that, under control. 271 00:13:52,749 --> 00:13:54,542 You gotta stay close to him, Steve. 272 00:13:55,001 --> 00:13:57,253 We've got to find out who's behind all this. 273 00:13:58,212 --> 00:14:00,548 And Billy Parker is the only lead we've got! 274 00:14:01,257 --> 00:14:03,051 [dramatic music] 275 00:14:03,760 --> 00:14:05,970 [siren wailing] 276 00:14:12,935 --> 00:14:15,438 [Female 1 on PA] Dr. Rich. Telephone, Dr. Rich. 277 00:14:18,858 --> 00:14:21,736 [music continues] 278 00:14:24,447 --> 00:14:26,908 Physical therapist, report to Group 420. 279 00:14:34,165 --> 00:14:37,960 Nurse McClain, report to maternity. Nurse McClain. 280 00:14:38,461 --> 00:14:41,339 [dramatic music] 281 00:14:52,308 --> 00:14:55,311 Nurse, I understand one of our patients from Emergency, uh, 282 00:14:55,478 --> 00:14:57,146 William Parker has been transferred here. 283 00:14:57,605 --> 00:14:59,982 Parker. Parker. Oh, yes, he's in 411. 284 00:15:00,608 --> 00:15:02,402 - May I see the chart, please? - Yes. 285 00:15:06,114 --> 00:15:07,448 William Parker. Here you are. 286 00:15:07,740 --> 00:15:08,950 Thank you. 287 00:15:09,492 --> 00:15:11,702 [dramatic music] 288 00:15:39,230 --> 00:15:41,732 Now, is there anything else? I don't want any slip ups. 289 00:15:42,150 --> 00:15:44,235 See if there's been any inquiries about Parker. 290 00:15:45,820 --> 00:15:47,447 I better make sure any mention of X-rays 291 00:15:47,572 --> 00:15:48,614 is deleted from his chart. 292 00:15:49,240 --> 00:15:51,117 The chart's already been altered, Steve. 293 00:15:52,743 --> 00:15:55,538 - Pal, good luck. - Thanks. 294 00:15:56,414 --> 00:15:59,333 [dramatic music] 295 00:16:09,177 --> 00:16:10,761 - Nurse? - Yes, doctor? 296 00:16:11,012 --> 00:16:13,347 Parker was bleeding from a scalp laceration 297 00:16:13,431 --> 00:16:14,765 when he was admitted last night. 298 00:16:15,433 --> 00:16:18,436 - Were any X-rays taken? - The chart should show that. 299 00:16:19,312 --> 00:16:20,730 I can't find any reference to it. 300 00:16:21,606 --> 00:16:23,483 Dr. Highland might know. Dr. Highland? 301 00:16:24,984 --> 00:16:27,445 - Parker in 411 is your patient, isn't he? - Yes. 302 00:16:27,904 --> 00:16:29,447 Was he X-rayed on admission last night? 303 00:16:30,406 --> 00:16:31,866 What is it, nurse? Has there been some problem? 304 00:16:32,158 --> 00:16:33,576 The intern from Emergency... 305 00:16:37,163 --> 00:16:38,331 I'm sorry, he was here. 306 00:16:39,832 --> 00:16:42,335 Come with me, we're gonna need a description of that intern. 307 00:16:44,837 --> 00:16:46,547 I've examined Parker's medical chart. 308 00:16:46,672 --> 00:16:48,216 There is no mention of X-rays. 309 00:16:48,341 --> 00:16:50,051 I guess the head injury was superficial. 310 00:16:51,511 --> 00:16:52,720 Excellent. 311 00:16:53,554 --> 00:16:55,264 The next step is to check out the implant. 312 00:16:56,057 --> 00:16:57,099 Is he still in Emergency? 313 00:16:57,433 --> 00:16:58,935 Uh, he's been moved to a private room. 314 00:16:59,185 --> 00:17:01,145 [Bar to over phone] Try and find a way to observe him. 315 00:17:01,354 --> 00:17:04,315 I'll beam a directive at precisely 2 o'clock. 316 00:17:06,025 --> 00:17:07,360 All right. What should I look for? 317 00:17:08,778 --> 00:17:10,530 I'll command him to march around the room, 318 00:17:11,113 --> 00:17:12,782 go to the window, and salute. 319 00:17:15,743 --> 00:17:17,912 Oh, come on, man! You can guess that one! 320 00:17:18,204 --> 00:17:19,497 Think, baby, think! 321 00:17:19,872 --> 00:17:21,207 [Man on TV] Hurry, your time is running out. 322 00:17:21,290 --> 00:17:22,625 Hey, look at this guy. 323 00:17:23,167 --> 00:17:25,545 All he has to say is "Things you find in a kitchen," 324 00:17:25,753 --> 00:17:27,255 and he can win ten big ones. 325 00:17:27,713 --> 00:17:29,715 I'd sure like to be where that dude is. 326 00:17:31,259 --> 00:17:33,219 - Who are you? - Steve. 327 00:17:34,136 --> 00:17:35,555 - You a doctor? - Nope. 328 00:17:36,013 --> 00:17:37,265 The club sent me to look after you. 329 00:17:37,765 --> 00:17:39,642 What's up? All of a sudden I need a nursemaid? 330 00:17:39,767 --> 00:17:40,726 I can take care of myself. 331 00:17:41,769 --> 00:17:43,479 Well, you didn't do such a good job last night. 332 00:17:43,729 --> 00:17:46,232 - [Billy] That was a jive accident. - Was it? 333 00:17:47,692 --> 00:17:49,735 Certainly, why should anybody want to hurt 334 00:17:50,152 --> 00:17:51,571 a harmless, gentle comic? 335 00:17:51,904 --> 00:17:53,656 That's the problem, Billy, you're too funny. 336 00:17:53,864 --> 00:17:55,283 You see, the owners of the Star bright Room 337 00:17:55,366 --> 00:17:57,910 wanted to buy your contract. Our boss turned them down. 338 00:17:58,244 --> 00:17:59,870 Hey, I made it! 339 00:18:00,746 --> 00:18:04,417 I got my own bodyguard, got two clubs fightin' over me. 340 00:18:05,960 --> 00:18:07,670 All of a sudden, I'm like Fort Knox. 341 00:18:08,713 --> 00:18:10,673 [device beeping] 342 00:18:29,066 --> 00:18:30,860 - What you do that for? - Do what? 343 00:18:31,652 --> 00:18:34,447 - What you just did. - Uh, I don't know. I just... 344 00:18:34,572 --> 00:18:36,574 Lately, I've been having a lot of strange feelings. 345 00:18:37,658 --> 00:18:39,368 [dramatic music] 346 00:18:43,122 --> 00:18:45,333 [beeping] 347 00:18:57,845 --> 00:19:00,723 [music continues] 348 00:19:04,769 --> 00:19:05,603 [knock on door] 349 00:19:06,103 --> 00:19:10,691 - Come in! Rudy, come in. - Any word from Steve? 350 00:19:10,900 --> 00:19:12,526 Yes, he called from the hospital. 351 00:19:13,444 --> 00:19:16,197 Parker responded to evidently a innocuous, 352 00:19:16,447 --> 00:19:17,907 meaningless command. 353 00:19:18,199 --> 00:19:19,367 It was probably a test. 354 00:19:19,700 --> 00:19:21,577 He said that he saw some man observing 355 00:19:21,661 --> 00:19:22,495 from a nearby building. 356 00:19:22,953 --> 00:19:24,830 Sounds like the same man that posed as an intern. 357 00:19:25,998 --> 00:19:28,250 Did Steve get any more information on Parker's operation? 358 00:19:29,752 --> 00:19:31,462 It was performed a month ago by a doctor 359 00:19:31,587 --> 00:19:33,172 who frequented the nightclub. 360 00:19:33,881 --> 00:19:35,800 He evidently convinced Parker that he had a growth 361 00:19:35,925 --> 00:19:37,468 on his neck that had to be removed. 362 00:19:37,885 --> 00:19:39,595 And no such doctor exists, right? 363 00:19:40,304 --> 00:19:41,430 Of course, not. 364 00:19:42,640 --> 00:19:44,433 I've got a description here from some of the people 365 00:19:44,517 --> 00:19:47,103 in the nightclub. "Whitish hair, six foot two. 366 00:19:47,311 --> 00:19:49,397 Heavy-set, 200 pounds, light complexion." 367 00:19:49,563 --> 00:19:52,108 [dramatic music] 368 00:20:06,372 --> 00:20:08,040 Steve, old buddy, you're somethin' else. 369 00:20:08,165 --> 00:20:10,084 Hey, and I've got $500 here 370 00:20:10,167 --> 00:20:11,168 - that says I'll beat you. - No bet. 371 00:20:11,961 --> 00:20:14,088 We're still trying to collect on your last bet, Billy. 372 00:20:15,005 --> 00:20:16,966 Hey, but that's all I got. Look, tell Hermie-- 373 00:20:17,091 --> 00:20:19,927 Hermie tells, and what Hermie told us 374 00:20:20,761 --> 00:20:22,888 was it was five G's or else! 375 00:20:23,222 --> 00:20:24,265 Well, I ain't got it! 376 00:20:26,517 --> 00:20:29,270 - Then we'll try the "Or else". - Now come on, guys, lay off. 377 00:20:29,520 --> 00:20:30,688 Out of the way, punk! 378 00:20:32,773 --> 00:20:34,066 [intense music] 379 00:20:35,651 --> 00:20:37,319 You don't want this to happen to you, do you? 380 00:20:41,240 --> 00:20:42,616 [music continues] 381 00:20:48,789 --> 00:20:50,166 Come on! 382 00:20:53,127 --> 00:20:55,838 Hey, how did you do that? You pulverized that ball. 383 00:20:56,088 --> 00:20:57,590 That was a fake ball, I always carry'em 384 00:20:57,673 --> 00:20:59,633 to scare off the punks. Here, try one. 385 00:21:00,217 --> 00:21:01,343 I gotta make a phone call. 386 00:21:01,969 --> 00:21:04,263 Hey, maybe I could use that in my act. 387 00:21:05,556 --> 00:21:08,601 Ladies and gentlemen, gather around. 388 00:21:09,018 --> 00:21:11,979 I call your attention to this solid ivory billiard ball 389 00:21:12,188 --> 00:21:13,439 that I hold in my hand. 390 00:21:13,939 --> 00:21:16,734 In an amazing display of strength and dexterity, 391 00:21:16,817 --> 00:21:20,237 I shall crush this solid sphere into powdery dust 392 00:21:20,529 --> 00:21:21,864 before your very eyes. 393 00:21:22,406 --> 00:21:23,491 Drum roll! 394 00:21:23,657 --> 00:21:25,618 [imitating a drum roll] 395 00:21:27,787 --> 00:21:30,498 [all laughing] 396 00:21:33,375 --> 00:21:35,377 Well, at least, I got more laughs than he did. 397 00:21:38,714 --> 00:21:40,674 I've been makin' the rounds visiting his hangouts. 398 00:21:40,883 --> 00:21:41,884 [Oscar over phone] Now, Steve, listen to me. 399 00:21:42,259 --> 00:21:43,761 I want you to be very careful. 400 00:21:44,553 --> 00:21:47,181 Whoever these people are and whatever they want... 401 00:21:47,973 --> 00:21:49,475 they'll eventually have to get rid of you. 402 00:21:50,518 --> 00:21:51,811 Well, that's a pleasant thought. 403 00:21:52,394 --> 00:21:53,979 I'm just trying to impress upon you 404 00:21:54,063 --> 00:21:55,481 that you have to be on your guard. 405 00:21:56,232 --> 00:21:57,608 [Steve over phone] I'm impressed. 406 00:21:58,108 --> 00:21:59,318 Against everybody. 407 00:21:59,944 --> 00:22:02,571 That funny man who wants to have you around all the time? 408 00:22:03,739 --> 00:22:05,241 He can be programmed to kill you! 409 00:22:06,742 --> 00:22:08,452 Don't turn your back on him! 410 00:22:09,161 --> 00:22:10,371 Thanks, pal. 411 00:22:10,996 --> 00:22:13,207 Stevie, ask her if she got a friend for me! 412 00:22:17,294 --> 00:22:19,380 [intense music] 413 00:22:21,632 --> 00:22:23,008 If any of these guys get reckless, 414 00:22:23,259 --> 00:22:25,386 you crunch this, then I'll take over. 415 00:22:25,678 --> 00:22:27,429 Because I'm not afraid of any of these bums. 416 00:22:27,555 --> 00:22:28,514 I'll knock'em all out. 417 00:22:28,681 --> 00:22:31,100 I don't really need you, you know? I can handle myself. 418 00:22:31,392 --> 00:22:33,811 I can really handle myself. What was that? 419 00:22:35,646 --> 00:22:38,107 Billy, oh, it's so good to see you. 420 00:22:38,190 --> 00:22:39,066 How you doin', love? 421 00:22:40,234 --> 00:22:42,862 I tried to call you at the hospital. Are you okay? 422 00:22:42,987 --> 00:22:45,406 Yeah, they hit my head, they played to my strength. 423 00:22:46,031 --> 00:22:48,534 Say, I want you to lay five on my new buddy, Stevie here. 424 00:22:48,617 --> 00:22:49,785 Stevie, this is my girl. 425 00:22:50,119 --> 00:22:51,412 - Hi, Stevie. - My pleasure. 426 00:22:51,829 --> 00:22:53,831 The Star bright Room's been puttin' a little pressure on 427 00:22:53,914 --> 00:22:55,749 to get me over there, so the boss hired Stevie 428 00:22:55,916 --> 00:22:57,710 to guard this magnificent body. 429 00:22:58,377 --> 00:23:00,254 I don't know, he's so cute, 430 00:23:00,337 --> 00:23:02,673 I don't think he'll frighten anybody away. 431 00:23:03,465 --> 00:23:06,218 Hey, well, Stevie, show her what kind of protection I got. 432 00:23:07,052 --> 00:23:08,888 - I'll send her my references. - Oh, come on. 433 00:23:08,971 --> 00:23:11,140 Do it one more time even though you're not Count Basie. 434 00:23:12,850 --> 00:23:14,435 Okay, pal. 435 00:23:18,939 --> 00:23:20,566 [creaking] 436 00:23:33,454 --> 00:23:34,955 That's my friend, it's a phony ball 437 00:23:35,289 --> 00:23:37,499 but it shakes up the party. Right, Stevie? 438 00:23:38,083 --> 00:23:39,251 You bet. 439 00:23:40,044 --> 00:23:42,922 [dramatic music] 440 00:23:56,101 --> 00:23:57,353 [Man 10] Anything yet? 441 00:23:57,519 --> 00:24:00,397 [Man 11] Nope, I've tried every channel over and over again. 442 00:24:01,357 --> 00:24:03,317 I think we'd better check in with Mr. Goldman. 443 00:24:07,696 --> 00:24:09,448 [telephone ringing] 444 00:24:10,991 --> 00:24:12,368 Oscar Goldman here. 445 00:24:12,576 --> 00:24:14,620 [Man 12] Mr. Goldman, this is Bird watch. 446 00:24:14,703 --> 00:24:15,537 Yes. 447 00:24:15,704 --> 00:24:16,789 [Man 11] There's been no transmission 448 00:24:16,872 --> 00:24:18,165 since the one in the hospital. 449 00:24:19,416 --> 00:24:21,168 - Are you positive? - [Man 11] Yes, sir. 450 00:24:23,587 --> 00:24:26,674 - All right, keep me informed. - [Man 11] Yes, sir. 451 00:24:30,719 --> 00:24:32,638 The monitoring unit says there's been 452 00:24:32,763 --> 00:24:35,140 no transmission to Parker's brain... 453 00:24:36,517 --> 00:24:37,768 since the hospital. 454 00:24:38,435 --> 00:24:39,687 Here, you need this. 455 00:24:41,146 --> 00:24:42,731 Problem is that the transmission is too brief 456 00:24:42,815 --> 00:24:44,149 for us to get a triangulation on it-- 457 00:24:44,233 --> 00:24:45,442 I don't like this, Rudy. 458 00:24:46,652 --> 00:24:48,237 If Parker hadn't been injured, 459 00:24:48,487 --> 00:24:49,905 we wouldn't have even known about it! 460 00:24:50,614 --> 00:24:51,740 Yeah, I know that. 461 00:24:51,865 --> 00:24:53,242 I've got a team working on a detector 462 00:24:53,409 --> 00:24:56,078 for brain implants just so we don't get caught flat-footed again. 463 00:24:56,328 --> 00:24:59,790 Meanwhile, Steve is acting as a bodyguard 464 00:24:59,999 --> 00:25:01,542 to a walking time bomb, 465 00:25:02,209 --> 00:25:04,378 a would be assassin, or God knows what. 466 00:25:05,337 --> 00:25:07,006 Have you run Parker's picture through the computer? 467 00:25:07,423 --> 00:25:09,091 Here and Interpol computer, everywhere. 468 00:25:09,883 --> 00:25:12,261 And he bears no resemblance to any governmental, 469 00:25:12,761 --> 00:25:15,347 political or military leader in office today. 470 00:25:16,265 --> 00:25:17,474 That leaves assassin. 471 00:25:19,059 --> 00:25:20,269 I hope you're wrong. 472 00:25:23,188 --> 00:25:24,440 I hope I am, too. 473 00:25:25,149 --> 00:25:27,109 [dramatic music] 474 00:25:36,744 --> 00:25:39,496 - Have you seen the morning paper? - [Bar to over phone] No, I haven't. 475 00:25:39,580 --> 00:25:41,707 "Newly elected prime minister of Vorzana 476 00:25:41,790 --> 00:25:43,459 to address United Nations tomorrow. 477 00:25:43,959 --> 00:25:46,462 Leader of this emerging African nation expected 478 00:25:46,587 --> 00:25:48,922 to confirm his country's break with the Soviet Bloc." 479 00:25:49,882 --> 00:25:52,051 The United Nations may be in for a surprise. 480 00:25:52,676 --> 00:25:54,303 - Is there a picture? - [Niko over phone] No. 481 00:25:54,428 --> 00:25:55,471 Good. 482 00:25:55,929 --> 00:25:57,931 I'll call his embassy again and, uh, reconfirm 483 00:25:58,015 --> 00:25:59,141 his visit to the gallery. 484 00:25:59,600 --> 00:26:02,144 Uh, speaking of the Soviet Bloc, Dr. Bar to... 485 00:26:03,062 --> 00:26:05,189 I think you better tell them that I've got to have more money. 486 00:26:06,523 --> 00:26:07,649 Hang on a minute. 487 00:26:08,317 --> 00:26:10,319 Thank you for coming in. Do come again. 488 00:26:13,072 --> 00:26:15,783 You can't be serious, Niko! That isn't very smart! 489 00:26:16,200 --> 00:26:17,993 I was hired to keep an eye on Parker, 490 00:26:18,660 --> 00:26:19,995 but now Parker's got a shadow. 491 00:26:20,537 --> 00:26:21,705 What are you talking about? 492 00:26:21,830 --> 00:26:23,749 [Niko] That guy who was in Parker's hospital room... 493 00:26:24,166 --> 00:26:25,292 he's still with him. 494 00:26:25,501 --> 00:26:26,877 You mean you think he's hired a bodyguard? 495 00:26:27,878 --> 00:26:30,089 - That's what it looks like. - [Bar to over phone] But why? 496 00:26:31,006 --> 00:26:32,132 Beats me. 497 00:26:32,549 --> 00:26:35,135 The thing is, Dr. Bar to, when I made my deal 498 00:26:35,552 --> 00:26:38,180 nobody said anything about taking out a bodyguard. 499 00:26:39,723 --> 00:26:42,351 Look, Niko, I don't like blackmail, 500 00:26:42,726 --> 00:26:44,311 and our employers won't like it either. 501 00:26:44,853 --> 00:26:46,897 Dr. Bar to, this isn't blackmail. 502 00:26:46,980 --> 00:26:48,524 This is hazard pay I'm talkin' about. 503 00:26:50,442 --> 00:26:54,238 It's like you hire me to play the violin and I say okay, 504 00:26:54,822 --> 00:26:56,448 and then you tell me later that I've got to play 505 00:26:56,532 --> 00:26:57,658 the violin underwater. 506 00:26:58,325 --> 00:26:59,618 It's much tougher, don't you see? 507 00:27:00,285 --> 00:27:01,328 Ten percent more. 508 00:27:02,621 --> 00:27:03,455 Twenty. 509 00:27:04,665 --> 00:27:07,000 Very well, but I want that bodyguard 510 00:27:07,084 --> 00:27:08,293 out of the way, do you understand? 511 00:27:08,752 --> 00:27:10,796 - You mean rub him out? - Precisely. 512 00:27:12,422 --> 00:27:13,882 [dial tone] 513 00:27:15,217 --> 00:27:18,095 [dramatic music] 514 00:27:22,057 --> 00:27:23,559 Parker should be into his act by now. 515 00:27:23,642 --> 00:27:24,476 When he's finished, 516 00:27:24,560 --> 00:27:27,020 he'll be programmed to leave the club through the alley door. 517 00:27:27,604 --> 00:27:29,523 His bodyguard, of course, will come out with him. 518 00:27:30,149 --> 00:27:31,358 You take it from there. 519 00:27:31,608 --> 00:27:32,985 I'm going in to watch the show. 520 00:27:35,404 --> 00:27:36,738 [engine rumbling] 521 00:27:37,406 --> 00:27:38,824 Hear about the blind man and the man with no legs? 522 00:27:38,907 --> 00:27:39,908 The men on the street? 523 00:27:40,159 --> 00:27:41,702 The man with no legs says to the blind man, 524 00:27:42,077 --> 00:27:43,245 "So how's it goin' with you?" 525 00:27:43,620 --> 00:27:45,247 Blind man said, "I've seen better days." 526 00:27:46,081 --> 00:27:47,207 "So how's it goin' with you?" 527 00:27:47,332 --> 00:27:48,917 Man with no legs said, "I can't kick." 528 00:27:52,045 --> 00:27:54,298 Why is it the ugly people always sit down front? 529 00:27:55,465 --> 00:27:56,800 You know, it's hard to be funny with a bunch 530 00:27:56,884 --> 00:27:58,135 of ugly people starin' at you. 531 00:27:58,802 --> 00:28:00,679 I could point some out, there are a few here. 532 00:28:01,013 --> 00:28:02,639 Most of the people here are pretty nice. 533 00:28:03,557 --> 00:28:05,434 I could point out the ugly people, but I'm not. 534 00:28:05,642 --> 00:28:07,728 Because the ugly people know who they are. 535 00:28:09,771 --> 00:28:11,356 There's an old show business saying... 536 00:28:11,440 --> 00:28:13,358 "Be nice to the people you meet on the way up 537 00:28:13,692 --> 00:28:15,986 because those are the same people you meet on the way back." 538 00:28:16,570 --> 00:28:19,281 But it was the famous quotation of Colonel Parker, who said... 539 00:28:19,698 --> 00:28:21,867 "You don't have to be nice to the people on the way up 540 00:28:22,034 --> 00:28:23,243 if you don't intend to come back." 541 00:28:25,245 --> 00:28:26,288 Thanks a lot... 542 00:28:27,080 --> 00:28:31,793 I'll tell you what, I decided in place of the parrot routine 543 00:28:31,919 --> 00:28:33,503 I would do another pet shop story. 544 00:28:34,504 --> 00:28:36,215 Okay? I--I didn't want you to get left out. 545 00:28:36,423 --> 00:28:38,550 Okay, it's a pet shop. Guy goes into a pet shop. 546 00:28:38,634 --> 00:28:40,594 He says to the proprietor, "Sir, do you have any singers? 547 00:28:40,677 --> 00:28:41,929 Do you have any birds that sing?" 548 00:28:42,179 --> 00:28:43,347 Proprietor says, "Yes, I do." 549 00:28:43,513 --> 00:28:44,890 Fella said, "Well, I'll take one." 550 00:28:45,724 --> 00:28:47,142 So, uh, the proprietor showed him a bird, 551 00:28:47,226 --> 00:28:48,185 said, "Will this bird do?" 552 00:28:48,268 --> 00:28:49,102 The guy said, "Can this bird sing?" 553 00:28:49,353 --> 00:28:50,604 Proprietor said, "Can he sing?" 554 00:28:50,687 --> 00:28:52,314 "He has an arrangement to all of his tunes." 555 00:28:54,483 --> 00:28:55,984 Fella said, "Well, I'll take him! How much is he?" 556 00:28:56,068 --> 00:28:58,403 Guy said, "$30." So the fella takes the bird home. 557 00:28:58,528 --> 00:29:01,448 Little old parakeet. He takes him home and he sits him there. 558 00:29:01,823 --> 00:29:04,034 And, uh, he's got the bird home about 15 minutes 559 00:29:04,117 --> 00:29:05,786 and he comes rushing into the pet shop again. 560 00:29:05,869 --> 00:29:07,204 He says, "I want my money back!" 561 00:29:07,329 --> 00:29:08,914 And the proprietor said, "Well, what's wrong?" 562 00:29:08,997 --> 00:29:10,791 Fella said, uh, "When I got this bird home, 563 00:29:11,124 --> 00:29:13,210 I found out one of his legs was shorter than the other." 564 00:29:13,335 --> 00:29:15,170 And the fella said, "Well, I'm not givin' your money back. 565 00:29:15,254 --> 00:29:16,922 When you came in here, you asked for a singer. 566 00:29:17,172 --> 00:29:19,174 If you wanted a dancer, you should have said so." 567 00:29:20,342 --> 00:29:21,468 [Billy laughing] 568 00:29:24,846 --> 00:29:26,473 [Man 13] Thank you very much, Billy Parker. 569 00:29:29,268 --> 00:29:31,103 Well, I gotta go, folks. I'm startin' to melt. 570 00:29:32,229 --> 00:29:33,563 Is he still performing? 571 00:29:34,731 --> 00:29:36,400 - Yes. - [Billy] Thanks. I needed that. 572 00:29:37,734 --> 00:29:38,944 I'll feed in the instructions. 573 00:29:39,319 --> 00:29:42,739 Well, I like to close by saying in the words of my father, 574 00:29:42,864 --> 00:29:44,199 who was a performer before me. 575 00:29:44,449 --> 00:29:45,450 My father told me, 576 00:29:45,534 --> 00:29:47,744 you run into the same people on the way back 577 00:29:48,245 --> 00:29:49,496 that you run into on the way up. 578 00:29:49,830 --> 00:29:52,791 And I conclude by saying, the next time I run into you, 579 00:29:53,000 --> 00:29:54,334 I hope I'm drivin' a truck. 580 00:29:56,253 --> 00:29:59,131 [audience applauding] 581 00:30:01,174 --> 00:30:02,801 That was a great group. How'd you like the act? 582 00:30:03,135 --> 00:30:05,679 - Uh, you done okay. - Okay? I was sensational. 583 00:30:05,762 --> 00:30:07,681 I really had them! Didn't you hear those laughs? 584 00:30:11,059 --> 00:30:12,352 [device beeping] 585 00:30:13,270 --> 00:30:14,813 That... 586 00:30:18,483 --> 00:30:19,443 What--what's the matter, pal? 587 00:30:20,402 --> 00:30:21,945 - Let's get out of here. - Where are you going? 588 00:30:22,529 --> 00:30:24,239 - Uh, ou--ou--out! - Why? 589 00:30:25,324 --> 00:30:27,367 I--I... I don't... I don't... I just got to. 590 00:30:27,492 --> 00:30:28,744 - I want to go. - Wait a minute. 591 00:30:28,910 --> 00:30:29,745 Do you know where you're going? 592 00:30:30,704 --> 00:30:31,747 Out, man! Out! 593 00:30:32,122 --> 00:30:35,000 [dramatic music] 594 00:30:46,136 --> 00:30:47,929 [device beeping] 595 00:30:51,808 --> 00:30:54,686 [dramatic music] 596 00:31:07,657 --> 00:31:09,534 [vibrating] 597 00:31:12,412 --> 00:31:15,290 [dramatic music] 598 00:31:42,067 --> 00:31:44,945 [music continues] 599 00:31:48,490 --> 00:31:50,242 Rudy, you know what we ought to do? 600 00:31:51,493 --> 00:31:53,286 We ought to just pick up Parker right now. 601 00:31:54,121 --> 00:31:55,330 No, that wouldn't work. 602 00:31:57,124 --> 00:31:58,959 Whoever controls Parker would find that out 603 00:31:59,126 --> 00:32:00,293 and vanish into the woodwork. 604 00:32:00,419 --> 00:32:02,879 It might be worth it, at least we'd stop him. 605 00:32:03,046 --> 00:32:04,965 [telephone ringing] 606 00:32:08,927 --> 00:32:09,761 Yes, Steve. 607 00:32:10,595 --> 00:32:12,347 [Steve over phone] Oscar, we've got a problem. 608 00:32:12,639 --> 00:32:15,684 I can't handle any more problems, not tonight, pal. 609 00:32:16,476 --> 00:32:18,103 [Steve over phone] Parker's disappeared. 610 00:32:18,437 --> 00:32:20,355 - What? - [Steve] You heard me, he's vanished. 611 00:32:20,856 --> 00:32:23,108 I'm sure it's the implant in his brain that set him running. 612 00:32:24,192 --> 00:32:26,486 Do you realize he could be on a plane to anywhere right now? 613 00:32:28,029 --> 00:32:30,157 [Steve] I know. I gotta go, Oscar, if I'm gonna find him. 614 00:32:32,117 --> 00:32:33,702 Parker got away from Steve? 615 00:32:35,871 --> 00:32:37,205 This is Oscar Goldman speaking. 616 00:32:37,414 --> 00:32:39,374 I want men at every airport in New York, 617 00:32:39,458 --> 00:32:41,585 on the docks, in the bus and train stations. 618 00:32:42,377 --> 00:32:44,463 If you see Billy Parker grab him! 619 00:32:44,880 --> 00:32:47,507 [Man 14] Yes, sir. Where can we meet you later, Mr. Goldman? 620 00:32:47,757 --> 00:32:48,925 I'll be here all night. 621 00:32:50,135 --> 00:32:52,137 - Keep me informed. - [Man 14] Yes, sir. 622 00:32:52,804 --> 00:32:54,681 [dramatic music] 623 00:32:56,600 --> 00:32:58,477 [intense music] 624 00:33:01,229 --> 00:33:03,732 [telephone ringing] 625 00:33:05,901 --> 00:33:07,652 [telephone ringing] 626 00:33:16,453 --> 00:33:19,122 [sighs] Hello. Billy. 627 00:33:20,457 --> 00:33:22,751 You know better than to call in the middle of the night. 628 00:33:25,378 --> 00:33:27,964 Honey, in this business, 8:30 a.m. 629 00:33:28,298 --> 00:33:29,966 is the middle of the night. 630 00:33:30,050 --> 00:33:32,177 [siren wailing] 631 00:33:33,136 --> 00:33:34,846 Sure, sure, honey. 632 00:33:35,555 --> 00:33:37,307 I'm sorry, I didn't realize. 633 00:33:39,267 --> 00:33:40,519 Of course! 634 00:33:40,769 --> 00:33:42,854 Anywhere you say. Are you okay? 635 00:33:44,981 --> 00:33:47,609 [breathing heavily] I'll be right there. 636 00:33:48,109 --> 00:33:50,028 [dramatic music] 637 00:33:53,490 --> 00:33:55,742 [engines revving] 638 00:34:08,213 --> 00:34:10,257 Hey! You Susan Simmons? 639 00:34:11,007 --> 00:34:12,551 - Yes - Hop in. 640 00:34:13,009 --> 00:34:15,011 - Why? - Why? Shmy. 641 00:34:15,220 --> 00:34:16,846 Didn't a guy call you and tell you he'd pick you up 642 00:34:16,930 --> 00:34:18,181 in a cab on this corner? 643 00:34:19,891 --> 00:34:20,892 [engines revving] 644 00:34:21,101 --> 00:34:22,102 Well, where is he? 645 00:34:22,185 --> 00:34:23,270 He asked me to drop him off 646 00:34:23,353 --> 00:34:24,771 at the store and pick him up later. 647 00:34:26,022 --> 00:34:27,816 [dramatic music] 648 00:34:38,702 --> 00:34:41,037 - What kind of store? - Store shmore. 649 00:34:41,162 --> 00:34:44,124 All I know is he runs up 162 bucks on my meter. 650 00:34:45,667 --> 00:34:48,169 - He good for it? - Good, shmood, how do I know? 651 00:34:49,504 --> 00:34:50,964 This is where I dropped him. 652 00:34:53,008 --> 00:34:55,885 [mysterious music] 653 00:35:00,265 --> 00:35:02,017 Sorry, sister, this cab is taken. 654 00:35:02,475 --> 00:35:04,060 Just shut up and drive. 655 00:35:10,567 --> 00:35:11,818 Billy, honey, what's happening? 656 00:35:12,277 --> 00:35:13,903 Two goons tried to grab me last night. 657 00:35:14,237 --> 00:35:15,071 I didn't know where to go, 658 00:35:15,155 --> 00:35:16,448 so I been riding around in this cab all night. 659 00:35:16,823 --> 00:35:19,242 I told you that bodyguard wasn't going to be enough protection. 660 00:35:19,409 --> 00:35:20,785 What do you mean? I'm alive, ain't I? 661 00:35:21,202 --> 00:35:24,289 Which is not what you're gonna be if you ain't got my $164.50. 662 00:35:24,581 --> 00:35:25,749 Will you listen to this guy! 663 00:35:25,999 --> 00:35:27,167 People are trying to kill me 664 00:35:27,375 --> 00:35:28,585 and he's worried about money! 665 00:35:28,793 --> 00:35:30,545 Kill, shmill! All I want is my fare. 666 00:35:30,795 --> 00:35:32,297 Would you shut up and drive? 667 00:35:33,590 --> 00:35:34,424 What are you going to do now? 668 00:35:35,717 --> 00:35:36,968 I got to find my bodyguard. 669 00:35:37,427 --> 00:35:38,845 Maybe those two men killed him. 670 00:35:39,929 --> 00:35:41,681 Nah, it'd take more than two guys to do that. 671 00:35:42,474 --> 00:35:43,892 Let's go to the club. 672 00:35:44,684 --> 00:35:48,647 If he's smart, he'll go lookin' for you there! 673 00:35:49,064 --> 00:35:50,190 Why don't you go to the club, 674 00:35:50,273 --> 00:35:52,108 in case someone else is waitin' for me? 675 00:35:56,905 --> 00:35:58,990 I've tried his apartment and all of his known hangouts. 676 00:35:59,908 --> 00:36:01,242 Well, he's worried and he's hiding. 677 00:36:01,451 --> 00:36:03,536 The trouble is, it makes it hard for me to find him, too. 678 00:36:04,746 --> 00:36:06,373 Look, all I can do is wait here, and... 679 00:36:07,874 --> 00:36:09,250 I'll call you back, Oscar. 680 00:36:11,961 --> 00:36:14,005 - Hello, Susan. - He's been lookin' for you. 681 00:36:14,464 --> 00:36:15,882 Now that he's found me, where can I find him? 682 00:36:16,132 --> 00:36:18,510 He'll drive by the front of the club every six minutes. 683 00:36:19,427 --> 00:36:20,470 He's due about now. 684 00:36:21,596 --> 00:36:22,681 Ah, Steve... 685 00:36:22,889 --> 00:36:24,849 Oh, by the way, he's dressed like a nun. 686 00:36:25,183 --> 00:36:26,685 - Thanks, Susan. - Okay. 687 00:36:29,604 --> 00:36:32,482 [engine revving] 688 00:36:36,695 --> 00:36:37,821 I followed him all night. 689 00:36:38,363 --> 00:36:39,989 He's been driving around in a cab. 690 00:36:41,366 --> 00:36:45,161 And, doctor, did you program him to change into a nun's habit? 691 00:36:45,662 --> 00:36:49,249 No. He's obviously frightened and trying to hide. 692 00:36:49,916 --> 00:36:51,042 But you stay with him. 693 00:36:51,251 --> 00:36:52,419 I'm going to bring him into the gallery. 694 00:36:55,338 --> 00:36:56,631 [device beeping] 695 00:36:57,924 --> 00:36:59,718 His cab is stopping in front of the club. 696 00:37:00,093 --> 00:37:02,595 [dramatic music] 697 00:37:10,228 --> 00:37:11,813 Take me to the East side Gallery. 698 00:37:12,605 --> 00:37:15,150 Make up your mind! You told me to stop here. 699 00:37:15,358 --> 00:37:17,610 Never mind what I told you. Just do what I say! 700 00:37:24,576 --> 00:37:26,161 Bodyguard just showed up! 701 00:37:26,661 --> 00:37:28,163 Don't worry, I'll take care of him. 702 00:37:31,499 --> 00:37:33,168 [device beeping] 703 00:37:33,668 --> 00:37:35,378 Well, what happened to you last night when I needed you? 704 00:37:35,462 --> 00:37:37,380 Look, buddy, I wanted to come back and help you. 705 00:37:37,547 --> 00:37:39,257 I--I tried! I--I really tried. 706 00:37:39,424 --> 00:37:41,676 But I've been gettin' these strange urges. 707 00:37:42,844 --> 00:37:44,345 We're going to the East side Gallery. 708 00:37:44,763 --> 00:37:45,930 What, another crazy urge? 709 00:37:46,139 --> 00:37:47,474 No, this time I got a reason. 710 00:37:47,932 --> 00:37:50,935 - Yeah? Like what? - I had a reason. 711 00:37:51,269 --> 00:37:52,687 It'll come to me when we get there. 712 00:37:52,937 --> 00:37:54,189 East side Gallery, please. 713 00:37:56,649 --> 00:37:58,109 [car honking] 714 00:37:59,444 --> 00:38:02,322 [dramatic music] 715 00:38:26,679 --> 00:38:30,058 Comes to exactly $174.20. 716 00:38:30,725 --> 00:38:32,143 Pa--pay the man, Stevie. 717 00:38:35,021 --> 00:38:37,816 [dramatic music] 718 00:38:46,950 --> 00:38:47,951 [device beeping] 719 00:38:49,786 --> 00:38:51,746 Hold it, Stevie. I just remembered something. 720 00:38:52,080 --> 00:38:53,164 Remembered what? Why we're here? 721 00:38:53,248 --> 00:38:54,499 Something like that. 722 00:38:57,293 --> 00:38:59,963 [engines rumbling] 723 00:39:04,384 --> 00:39:06,469 [dramatic music] 724 00:39:10,223 --> 00:39:11,599 [Man 15] Your Excellency? 725 00:39:16,646 --> 00:39:17,939 Your Excellency. 726 00:39:18,940 --> 00:39:20,483 Wait here, gentlemen, we won't be long. 727 00:39:23,403 --> 00:39:25,280 [dramatic music] 728 00:39:30,201 --> 00:39:31,953 After you, sir. 729 00:39:36,124 --> 00:39:38,167 Welcome to our exhibit, Your Excellency. 730 00:39:38,418 --> 00:39:39,168 Thank you. 731 00:39:39,252 --> 00:39:40,628 Our most interesting artifacts 732 00:39:40,712 --> 00:39:42,005 are in the rear of the gallery. 733 00:39:44,132 --> 00:39:45,216 Take him. 734 00:39:46,175 --> 00:39:47,510 Karno! [muffled speech] 735 00:39:47,719 --> 00:39:49,470 I'm sorry, sir, I truly am. 736 00:39:50,263 --> 00:39:51,973 But the offer was too much to refuse 737 00:39:52,640 --> 00:39:54,225 and they promised you wouldn't be harmed. 738 00:39:57,478 --> 00:39:58,313 [muffled speech] 739 00:40:04,569 --> 00:40:07,447 [muffled speech] 740 00:40:09,324 --> 00:40:11,534 - [Steve] Where are you going? - [Billy] I've got to get in here. 741 00:40:12,035 --> 00:40:14,037 - [Steve] Why? - [Billy] My life depends on it. 742 00:40:18,958 --> 00:40:20,543 [Steve] First thing we gotta do is get you a change of clothes. 743 00:40:22,754 --> 00:40:24,422 [dramatic music] 744 00:40:25,048 --> 00:40:26,716 - Where are you going? - Hold it. 745 00:40:29,093 --> 00:40:31,971 [dramatic music] 746 00:40:41,731 --> 00:40:44,609 [music continues] 747 00:40:58,164 --> 00:41:00,041 - Mr. Parker. - What do you want? 748 00:41:00,208 --> 00:41:02,418 - Shall we go? - Unhand the rags, Jack. 749 00:41:03,044 --> 00:41:04,087 [device beeping] 750 00:41:09,968 --> 00:41:12,345 Say, old buddy, let's go look at some African art. 751 00:41:19,560 --> 00:41:22,063 [dramatic music] 752 00:41:23,272 --> 00:41:25,775 [groaning] 753 00:41:28,486 --> 00:41:31,155 [dramatic music] 754 00:41:54,345 --> 00:41:57,223 [dramatic music] 755 00:42:08,443 --> 00:42:10,737 - I just love African art. - Oh, that's nothing. 756 00:42:10,820 --> 00:42:12,488 The really great works are kept in the back room. 757 00:42:12,572 --> 00:42:14,323 Well, take me to it! 758 00:42:17,285 --> 00:42:19,495 Enough is enough! You gonna be a... 759 00:42:20,788 --> 00:42:22,457 Hey, who's this guy? 760 00:42:27,045 --> 00:42:28,713 Except for the mustache... 761 00:42:29,297 --> 00:42:30,465 Now I get it! 762 00:42:30,923 --> 00:42:32,717 You guys work for the Star bright Room. 763 00:42:33,051 --> 00:42:34,844 And since you couldn't buy my contract, 764 00:42:35,261 --> 00:42:37,305 now you're gonna try to pass this cat off 765 00:42:37,388 --> 00:42:39,766 on the public as Billy Parker! 766 00:42:40,725 --> 00:42:43,686 Yeah, well, just wait until he tries to get some laughs. 767 00:42:44,353 --> 00:42:45,521 Then you'll see. 768 00:42:47,857 --> 00:42:48,733 [device whirring] 769 00:42:49,358 --> 00:42:51,819 [device beeping] 770 00:42:59,452 --> 00:43:00,995 Come on, let--let's go with the makeup. 771 00:43:01,662 --> 00:43:03,956 [dramatic music] 772 00:43:33,402 --> 00:43:36,280 [dramatic music] 773 00:43:41,828 --> 00:43:44,622 The ends are too long and make it a little higher. 774 00:43:47,750 --> 00:43:50,628 [intense music] 775 00:43:59,428 --> 00:44:02,306 [metal creaking] 776 00:44:14,152 --> 00:44:16,112 [metal creaking] 777 00:44:19,282 --> 00:44:20,575 Perfect. 778 00:44:21,450 --> 00:44:22,869 Behold, Your Excellency. 779 00:44:24,662 --> 00:44:26,706 It is like looking into a mirror, is it not? 780 00:44:30,585 --> 00:44:33,462 [metal creaking] 781 00:44:41,637 --> 00:44:43,472 As I'm sure you're curious, I shall explain. 782 00:44:44,473 --> 00:44:46,684 Your speech to the United Nations this afternoon 783 00:44:46,934 --> 00:44:48,186 will be delivered as scheduled. 784 00:44:49,353 --> 00:44:53,441 However, it will be made by this man, not by you. 785 00:44:54,692 --> 00:44:56,569 You were going to condemn the Soviet Bloc 786 00:44:56,903 --> 00:44:58,988 and pledge the allegiance of your country to the West. 787 00:45:01,032 --> 00:45:02,450 This gentleman, on the other hand... 788 00:45:03,743 --> 00:45:06,078 His speech will be somewhat different. 789 00:45:07,288 --> 00:45:08,581 Listen. 790 00:45:11,584 --> 00:45:12,919 [device beeping] 791 00:45:17,256 --> 00:45:19,634 "Ladies and gentlemen... 792 00:45:20,635 --> 00:45:23,930 I bring you greetings from the people 793 00:45:24,138 --> 00:45:26,766 of the Republic of Vorzana. 794 00:45:28,017 --> 00:45:31,520 Contrary to the reports in the capitalistic press... 795 00:45:32,188 --> 00:45:34,273 my country has no intention 796 00:45:34,982 --> 00:45:36,984 of changing its political ties. 797 00:45:37,318 --> 00:45:39,362 We will honor our past commitments, 798 00:45:39,904 --> 00:45:41,489 be loyal to our friends... 799 00:45:42,073 --> 00:45:44,825 and not be seduced by siren songs 800 00:45:45,117 --> 00:45:46,911 of Western democracies. 801 00:45:48,496 --> 00:45:50,373 Why has my gallant nation 802 00:45:50,748 --> 00:45:52,833 refused to be crushed beneath the heel 803 00:45:52,959 --> 00:45:54,377 of Western imperialism. 804 00:45:56,212 --> 00:45:57,588 ...because the Soviet Bloc 805 00:45:57,755 --> 00:46:00,049 has provided the Republic of Vorzana 806 00:46:00,466 --> 00:46:02,843 with supplies and technicians 807 00:46:03,135 --> 00:46:04,762 in the fields of public health..." 808 00:46:05,137 --> 00:46:06,973 [clattering] 809 00:46:07,223 --> 00:46:09,183 "...communications and transportation. 810 00:46:10,351 --> 00:46:13,479 Secondly, because those technicians and supplies 811 00:46:14,355 --> 00:46:17,984 have come to us without any demands whatsoever. 812 00:46:18,985 --> 00:46:20,820 And, thirdly, and perhaps..." 813 00:46:22,363 --> 00:46:24,365 [explosion] 814 00:46:27,785 --> 00:46:29,328 [explosion] 815 00:46:30,121 --> 00:46:31,580 [metal clattering] 816 00:46:34,333 --> 00:46:36,919 - Stevie, where have you been? - I was lookin' for you. 817 00:46:37,420 --> 00:46:38,671 - Who's this? - I don't know. 818 00:46:40,047 --> 00:46:42,717 Thank you, sir, I don't know you, or your motive, 819 00:46:42,842 --> 00:46:45,177 but your arrival was certainly most timely. 820 00:46:45,553 --> 00:46:46,387 Well, who are you? 821 00:46:46,929 --> 00:46:48,431 I am the prime minister 822 00:46:48,764 --> 00:46:50,349 of the African country of Vorzana. 823 00:46:51,017 --> 00:46:52,101 The prime minister! 824 00:46:52,476 --> 00:46:53,894 Boy, that's pretty heavy billing! 825 00:46:55,730 --> 00:46:57,481 Yes, I am due at the UN 826 00:46:57,565 --> 00:46:59,942 to address the general assembly within the hour. 827 00:47:00,943 --> 00:47:02,653 That's why they wanted to control your brain. 828 00:47:03,279 --> 00:47:05,656 They were going to let him address the general assembly 829 00:47:05,781 --> 00:47:06,657 in my stead. 830 00:47:07,408 --> 00:47:09,660 You mean, I could have been booked at the UN? 831 00:47:10,202 --> 00:47:12,830 That's bigger than the palace or the Palladium. 832 00:47:13,956 --> 00:47:16,876 Get the White House! That's my big tick. Aah! 833 00:47:17,293 --> 00:47:19,337 [dramatic music] 834 00:47:23,466 --> 00:47:24,759 Talked to your doctor, Billy. 835 00:47:25,259 --> 00:47:27,178 They removed the implant without complications. 836 00:47:27,636 --> 00:47:29,513 Yeah, well, let's hope they don't lay it in anyone else. 837 00:47:30,097 --> 00:47:31,515 No, I don't think they will, we've developed 838 00:47:31,599 --> 00:47:33,100 a detecting device that would intercept 839 00:47:33,184 --> 00:47:34,393 if it's ever tried again. 840 00:47:35,269 --> 00:47:36,979 Hey, I heard the prime minister's speech. 841 00:47:37,480 --> 00:47:39,565 Yeah, it was brilliant, and he sends you his regards. 842 00:47:40,191 --> 00:47:42,526 Thanks, there's still one thing that bugs me 843 00:47:42,610 --> 00:47:44,278 about this, uh, implant business, though. 844 00:47:45,279 --> 00:47:48,032 What's that, Billy, are you having any residual side effects? 845 00:47:48,574 --> 00:47:51,535 No, I missed my chance to address the UN. 846 00:47:52,286 --> 00:47:53,788 My first serious gig. 847 00:47:54,497 --> 00:47:55,831 I would have done "Hamlet." 848 00:47:56,123 --> 00:47:58,167 I would have gotten up before all those big leaders 849 00:47:58,292 --> 00:47:59,585 from the countries around the world. 850 00:47:59,960 --> 00:48:01,629 I would have said, "Gentlemen..." 851 00:48:08,552 --> 00:48:11,806 Billy, are you sure you're not having any side effects? 852 00:48:12,264 --> 00:48:13,682 No, no. I feel great. 853 00:48:14,475 --> 00:48:15,309 Do you know what you're doing? 854 00:48:16,018 --> 00:48:17,520 Certainly, I'm about to eat my shoe. 855 00:48:17,812 --> 00:48:19,313 But it isn't the result of any implant. 856 00:48:20,022 --> 00:48:21,148 But why, Billy? 857 00:48:22,358 --> 00:48:24,276 I guess you could say the devil made me do it. 858 00:48:26,862 --> 00:48:28,114 [chuckles] 859 00:48:35,704 --> 00:48:38,290 [theme music] 860 00:49:02,773 --> 00:49:05,651 [instrumental music] 64897

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.