All language subtitles for The.Eric.Andre.Show.S01E01.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-BTN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,002 --> 00:00:08,607 LADIES AND GENTLEMEN, "THE ERIC ANDRE SHOW"! 3 00:00:23,523 --> 00:00:24,356 MY HANDS! 4 00:00:25,959 --> 00:00:27,626 5 00:00:31,064 --> 00:00:36,535 UGH! 6 00:00:40,040 --> 00:00:42,274 7 00:00:47,113 --> 00:00:49,381 8 00:00:54,020 --> 00:01:00,692 THAT'S, UH -- THAT'S ALL I HAD PLANNED FOR THE, UH -- FOR THE SHOW. 9 00:01:00,694 --> 00:01:02,494 WHAT SHOULD I, UH -- WHAT SHOULD 10 00:01:02,496 --> 00:01:03,128 I DO NOW? 11 00:01:03,130 --> 00:01:04,329 I DON'T KNOW. 12 00:01:04,331 --> 00:01:06,198 DO A MONOLOGUE OR SOMETHING. 13 00:01:06,200 --> 00:01:07,800 YEAH, OKAY. I GOT THAT. 14 00:01:07,802 --> 00:01:08,434 15 00:01:08,436 --> 00:01:12,871 ALL RIGHT, SO, UH... 16 00:01:12,873 --> 00:01:13,839 MICHAEL JACKSON? 17 00:01:13,841 --> 00:01:15,507 HE -- HE HASN'T BEEN IN THE NEWS 18 00:01:15,509 --> 00:01:16,775 TOO MUCH LATELY, RIGHT? 19 00:01:16,777 --> 00:01:17,409 20 00:01:17,411 --> 00:01:18,710 IT'S LIKE, WHERE YOU HIDING, 21 00:01:18,712 --> 00:01:19,144 JACKO? 22 00:01:19,146 --> 00:01:20,579 HE'S DEAD, MAN. 23 00:01:20,581 --> 00:01:22,047 ARE YOU SERIOUS? 24 00:01:22,049 --> 00:01:23,048 I'M -- DON'T LOOK -- WORK THE 25 00:01:23,050 --> 00:01:23,449 CROWD, MAN. 26 00:01:23,451 --> 00:01:24,049 DON'T LOOK AT ME. 27 00:01:24,051 --> 00:01:25,084 ALL RIGHT, ALL RIGHT, 28 00:01:25,086 --> 00:01:25,584 WHATEVER. 29 00:01:25,586 --> 00:01:27,586 SO, UH, UM, BEYONCé, SHE'S, 30 00:01:27,588 --> 00:01:29,822 UH -- SHE'S TRYING TO TRIM DOWN 31 00:01:29,824 --> 00:01:30,889 ON THAT BABY FAT. 32 00:01:30,891 --> 00:01:31,523 33 00:01:31,525 --> 00:01:32,758 SAW HER WITHOUT HER SHIRT ON, 34 00:01:32,760 --> 00:01:33,992 I WAS LIKE, WHOO, WHO'S THAT 35 00:01:33,994 --> 00:01:35,761 WOMAN WITH SIX TITS LIKE A DOG? 36 00:01:35,763 --> 00:01:36,395 WHAT? 37 00:01:36,397 --> 00:01:37,429 I WAS LIKE... 38 00:01:37,431 --> 00:01:39,298 39 00:01:39,300 --> 00:01:39,898 HONK, HONK. 40 00:01:39,900 --> 00:01:40,732 WAIT A MINUTE. 41 00:01:40,734 --> 00:01:42,868 YOU FOR REAL THINK THAT THOSE 42 00:01:42,870 --> 00:01:45,104 WORDS THAT YOU JUST SAID SHOULD 43 00:01:45,106 --> 00:01:46,738 BE ON TELEVISION? 44 00:01:46,740 --> 00:01:48,674 45 00:01:52,946 --> 00:01:59,017 I'M DYING. WE ALL ARE. 46 00:01:59,219 --> 00:02:01,086 47 00:02:07,594 --> 00:02:09,828 CONGRATULATIONS! 48 00:02:14,200 --> 00:02:17,903 LADIES AND GENTLEMEN, AMERICA'S FAVORITE LEADING MAN, GEORGE CLOONEY! 49 00:02:17,905 --> 00:02:19,771 COME ON OUT, YEAH! 50 00:02:19,773 --> 00:02:21,173 THERE HE IS. 51 00:02:21,175 --> 00:02:24,276 THERE HE IS. YES, OKAY. 52 00:02:24,477 --> 00:02:28,113 BEFORE YOU TAKE A SEAT, COULD -- COULD YOU START OUT DOING SOME OF YOUR AWARD-WINNING STAND-UP 53 00:02:28,115 --> 00:02:28,747 COMEDY FOR US? 54 00:02:28,749 --> 00:02:29,681 COME ON UP THERE. 55 00:02:29,683 --> 00:02:31,083 UH, WELL, AWARD-WINNING -- 56 00:02:31,085 --> 00:02:31,850 I DON'T KNOW. 57 00:02:31,852 --> 00:02:35,120 LET'S SEE HERE. UH, HMM. 58 00:02:35,122 --> 00:02:37,089 UH... 59 00:02:37,091 --> 00:02:38,624 60 00:02:42,128 --> 00:02:49,501 YOU KNOW, WHEN I'M SPARRING WITH MY BUDDIES -- BRAD AND THE BOYS -- WE DON'T DO A LOT OF, 61 00:02:49,503 --> 00:02:51,603 UH, KARATE, "HYAH, HYAH." 62 00:02:51,605 --> 00:02:53,805 WE EXPLORE MORE LIKE LOVERS, 63 00:02:53,807 --> 00:02:54,740 YOU KNOW? 64 00:02:54,742 --> 00:02:57,142 IT'S LIKE A BONDING AND ROLLING 65 00:02:57,144 --> 00:03:01,079 AROUND, YOU KNOW. 66 00:03:01,081 --> 00:03:01,547 BUT -- 67 00:03:01,549 --> 00:03:02,814 GREAT, GREAT, GREAT. 68 00:03:02,816 --> 00:03:03,448 THANK YOU. 69 00:03:03,450 --> 00:03:04,550 70 00:03:04,552 --> 00:03:05,851 EXCELLENT. 71 00:03:05,853 --> 00:03:07,553 SO, YOU TOLD ME LAST TIME A 72 00:03:07,555 --> 00:03:09,054 LITTLE BIT ABOUT YOUR -- 73 00:03:09,056 --> 00:03:09,821 YOUR WIFE. 74 00:03:09,823 --> 00:03:11,256 IT'S FUNNY WHEN YOU -- 75 00:03:11,258 --> 00:03:12,925 YOU FALL IN LOVE WITH SOMEONE, 76 00:03:12,927 --> 00:03:14,526 AND THE FIRST NIGHT WAS WILD, 77 00:03:14,528 --> 00:03:15,928 SO, YOU KNOW, WE, UH -- NO 78 00:03:15,930 --> 00:03:17,095 QUESTION IN OUR MIND. 79 00:03:17,097 --> 00:03:18,330 WE WERE DONE. WE HOOKED UP. 80 00:03:18,332 --> 00:03:18,931 OH, WOW. 81 00:03:18,933 --> 00:03:19,998 FIRST NIGHT? FIRST NIGHT? 82 00:03:20,000 --> 00:03:20,632 YEAH, YEAH. 83 00:03:20,634 --> 00:03:21,900 FIRST NIGHT? 84 00:03:21,902 --> 00:03:22,401 OH! 85 00:03:22,403 --> 00:03:22,901 OW! 86 00:03:22,903 --> 00:03:24,303 87 00:03:24,305 --> 00:03:26,004 88 00:03:26,006 --> 00:03:27,839 IT TOOK ME A WHILE FOR --TO 89 00:03:27,841 --> 00:03:29,141 TEACH HER ENGLISH. 90 00:03:29,143 --> 00:03:29,908 WHOA. 91 00:03:29,910 --> 00:03:31,677 DO YOU BELIEVE IN GOD? 92 00:03:31,679 --> 00:03:32,978 GOD IS EVERYTHING -- YOU 93 00:03:32,980 --> 00:03:34,179 KNOW, THE MOUNTAINS, THE 94 00:03:34,181 --> 00:03:34,713 OCEAN... 95 00:03:34,715 --> 00:03:35,814 SORRY TO BACKTRACK. 96 00:03:35,816 --> 00:03:37,282 YOU SAID THAT YOU HAD TO TEACH 97 00:03:37,284 --> 00:03:38,483 HER ENGLISH. 98 00:03:38,485 --> 00:03:39,451 ...BRIGHT WATER... 99 00:03:39,453 --> 00:03:40,686 BUT YOU SMASHED THE FIRST 100 00:03:40,688 --> 00:03:41,320 NIGHT, SO... 101 00:03:41,322 --> 00:03:42,254 I -- RIGHT NOW I HAVE A 102 00:03:42,256 --> 00:03:43,255 SQUIRREL ALWAYS COMING TO MY 103 00:03:43,257 --> 00:03:44,356 HOUSE, AND IT'S ALWAYS KNOCKING 104 00:03:44,358 --> 00:03:44,923 ON THE DOOR... 105 00:03:44,925 --> 00:03:46,225 WHAT DID YOU DO TO SMASH IF 106 00:03:46,227 --> 00:03:47,526 YOU COULDN'T SPEAK ENGLISH TO 107 00:03:47,528 --> 00:03:47,859 HER? 108 00:03:47,861 --> 00:03:49,027 ...KIND OF LIKE, YOU KNOW, 109 00:03:49,029 --> 00:03:50,295 I'M JUST WONDERING, MAYBE THAT'S 110 00:03:50,297 --> 00:03:50,696 MY MOM. 111 00:03:50,698 --> 00:03:51,263 112 00:03:51,265 --> 00:03:52,364 OH, I THINK -- OH, YES, WE'RE 113 00:03:52,366 --> 00:03:53,165 GOING TO DO THE COFFEE 114 00:03:53,167 --> 00:03:54,066 CHALLENGE. 115 00:03:54,267 --> 00:03:56,935 OH, BOY. YEAH, YEAH, YEAH. 116 00:03:56,937 --> 00:03:58,837 ALL RIGHT, HERE YOU GO. 117 00:03:59,038 --> 00:04:01,073 COFFEE CHALLENGE. DON'T BE SHY. SLAM IT? 118 00:04:01,075 --> 00:04:02,140 AS MUCH AS YOU CAN DO. 119 00:04:02,142 --> 00:04:02,641 SLAM IT. 120 00:04:02,643 --> 00:04:03,842 ARE YOU KIDDING? OH, BLACK? 121 00:04:03,844 --> 00:04:05,110 CHUG, CHUG, CHUG, CHUG, YEAH. 122 00:04:05,112 --> 00:04:07,012 CHUG, CHUG, CHUG, CHUG, CHUG, 123 00:04:07,014 --> 00:04:08,847 CHUG, CHUG, CHUG, CHUG, CHUG. 124 00:04:08,849 --> 00:04:11,650 125 00:04:17,190 --> 00:04:21,026 GLAD WE GOT A TABLE HERE. YEAH. YEAH. ALL RIGHT! NICE. 126 00:04:21,028 --> 00:04:22,194 ALL RIGHT, I'M BACK. OKAY. 127 00:04:22,196 --> 00:04:23,195 EXCELLENT, EXCELLENT. 128 00:04:23,197 --> 00:04:24,162 NOW YOU'RE BACK, BABY. 129 00:04:24,164 --> 00:04:25,430 ALL RIGHT, HOW WAS THAT FOR YOU? 130 00:04:25,432 --> 00:04:26,098 THAT WAS GOOD. 131 00:04:26,100 --> 00:04:26,698 THAT WAS GREAT. 132 00:04:26,700 --> 00:04:27,766 GUN TO YOUR HEAD, WHO WOULD 133 00:04:27,768 --> 00:04:28,867 YOU RATHER HAVE SEX WITH -- YOUR 134 00:04:28,869 --> 00:04:29,534 MOM OR YOUR DAD? 135 00:04:29,536 --> 00:04:30,869 WHOO! [ LAUGHS ] 136 00:04:30,871 --> 00:04:32,871 137 00:04:33,072 --> 00:04:39,678 THIS IS OUR FLAG. OH, LORD. OH, LORD. 138 00:04:39,879 --> 00:04:43,715 OH, LORD. OH, LORD. OH, LORD. HIDE US! HIDE ME! 139 00:04:43,717 --> 00:04:46,051 HIDE ME, MAN! HIDE ME, MAN! 140 00:04:46,053 --> 00:04:47,252 HIDE US! SOMEBODY HIDE US! 141 00:04:47,254 --> 00:04:48,053 HIDE US! HIDE US! HIDE US! 142 00:04:48,055 --> 00:04:48,387 HIDE US! 143 00:04:48,389 --> 00:04:49,087 AAH! 144 00:04:49,289 --> 00:04:53,292 DON'T FORGET THEM SLAVES! LOOK OUT, HERE THEY COME! 145 00:04:53,294 --> 00:04:55,460 WHY IS EVERYBODY WATCHING? 146 00:04:55,462 --> 00:04:56,828 YOU'RE NOT THE BOSS OF ME! 147 00:04:56,830 --> 00:04:58,997 148 00:04:58,999 --> 00:05:01,566 OH, LORD! OH, LORD! 149 00:05:03,469 --> 00:05:07,039 AND WE'RE BACK WITH GEORGE CLOONEY. LET'S TALK ABOUT YOUR NEW MOVIE. 150 00:05:07,041 --> 00:05:10,575 ♪ THE WATERS FROM THE TALLEST 151 00:05:10,577 --> 00:05:13,445 MOUNTAIN IN THE WORLD ♪ 152 00:05:13,447 --> 00:05:17,249 ♪ FLOWS THROUGH THE DELTA TO 153 00:05:17,251 --> 00:05:19,251 THE SEA ♪ 154 00:05:19,253 --> 00:05:22,020 ♪ OUR EMPIRE ♪ 155 00:05:22,022 --> 00:05:23,989 ♪ THE CENTER OF OUR RIVER 156 00:05:23,991 --> 00:05:25,390 LIFE ♪ 157 00:05:25,392 --> 00:05:28,160 ♪ YOU KNOW WHAT YOU DO IS 158 00:05:28,162 --> 00:05:30,629 WRONG ♪ 159 00:05:30,631 --> 00:05:33,665 THAT WAS HELLA BORING. 160 00:05:33,667 --> 00:05:34,833 161 00:05:34,835 --> 00:05:36,335 WHOO. 162 00:05:54,854 --> 00:05:58,223 THIS NEXT GUEST YOU'VE SEEN ON "VAMPIRE IN BROOKLYN." 163 00:05:58,225 --> 00:05:59,424 PLEASE GIVE IT UP FOR -- 164 00:05:59,426 --> 00:06:00,826 IT'S TIME TO PLAY "THIS OR 165 00:06:00,828 --> 00:06:01,960 THAT?" 166 00:06:01,962 --> 00:06:05,964 167 00:06:05,966 --> 00:06:07,466 CONTESTANTS, ARE YOU READY? 168 00:06:07,468 --> 00:06:07,999 NO. 169 00:06:08,001 --> 00:06:11,370 170 00:06:11,372 --> 00:06:13,839 YOGA OR TAI CHI? 171 00:06:13,841 --> 00:06:15,140 TAI CHI? 172 00:06:15,142 --> 00:06:15,574 173 00:06:15,576 --> 00:06:16,608 SORRY. WE COULD NOT HEAR YOU. 174 00:06:16,610 --> 00:06:18,009 HOT COFFEE TO THE FACE! 175 00:06:18,011 --> 00:06:19,878 AAH! OH! OH, MY GOD! 176 00:06:19,880 --> 00:06:21,346 NEXT QUESTION. 177 00:06:21,348 --> 00:06:22,714 MOLESTED OR GENIUS? 178 00:06:22,716 --> 00:06:23,782 OH, MY GOD. 179 00:06:23,784 --> 00:06:25,484 OH. OH. 180 00:06:25,486 --> 00:06:25,984 LETTUCE. 181 00:06:25,986 --> 00:06:26,551 182 00:06:26,553 --> 00:06:28,019 I DIDN'T SEE THE -- 183 00:06:28,021 --> 00:06:29,321 OH, COME ON, MAN! 184 00:06:29,323 --> 00:06:31,423 HOW DOES THIS GAME EVEN WORK?! 185 00:06:31,425 --> 00:06:32,824 CLOACA OR COCHLEA? 186 00:06:32,826 --> 00:06:33,825 OH, MY GOD. 187 00:06:33,827 --> 00:06:34,259 COCHLEA? 188 00:06:34,261 --> 00:06:35,193 I DON'T EVEN KNOW WHAT THOSE 189 00:06:35,195 --> 00:06:35,794 WORDS MEAN, MAN! 190 00:06:35,796 --> 00:06:36,194 191 00:06:36,196 --> 00:06:36,862 AAH! 192 00:06:36,864 --> 00:06:37,662 193 00:06:37,664 --> 00:06:38,296 194 00:06:38,298 --> 00:06:41,333 195 00:06:41,335 --> 00:06:42,601 ERIC, DRINK THIS MILK AND 196 00:06:42,603 --> 00:06:44,035 TELL US, IS IT FRESH OR SPOILED? 197 00:06:44,037 --> 00:06:46,638 WHAT? 198 00:06:46,640 --> 00:06:48,373 UGH! DEFINITELY SPOILED! 199 00:06:48,375 --> 00:06:48,907 200 00:06:48,909 --> 00:06:50,475 GOD! OH! 201 00:06:50,477 --> 00:06:53,845 OW! OH! 202 00:06:53,847 --> 00:06:56,782 YO, YOU OWE ME 3,000 BUCKS, 203 00:06:56,784 --> 00:06:57,315 SON. 204 00:06:57,317 --> 00:06:59,684 WHAT? 205 00:06:59,686 --> 00:07:02,954 206 00:07:03,156 --> 00:07:05,023 AAH! 207 00:07:14,300 --> 00:07:15,667 208 00:07:23,509 --> 00:07:27,913 AH, A MAN WHO NEEDS NO INTRODUCTION -- PLEASE GIVE IT 209 00:07:27,915 --> 00:07:29,414 UP FOR DOLPH LUNDGREN, 210 00:07:29,416 --> 00:07:30,215 EVERYBODY! 211 00:07:30,217 --> 00:07:31,583 YAY. 212 00:07:31,585 --> 00:07:33,251 213 00:07:33,453 --> 00:07:37,689 OKAY. ALL RIGHT. THERE HE IS. 214 00:07:37,890 --> 00:07:41,426 HOW ARE YOU? YEAH. DOLPH DADDY! 215 00:07:41,428 --> 00:07:43,462 I LOVE BOYZ II MEN. 216 00:07:43,464 --> 00:07:44,329 217 00:07:44,331 --> 00:07:45,730 218 00:07:45,732 --> 00:07:46,698 I'M VERY EXCITED. 219 00:07:46,700 --> 00:07:47,599 THANKS, MAN. 220 00:07:47,601 --> 00:07:49,134 YOU -- YOU AGED -- YOU AGED 221 00:07:49,136 --> 00:07:49,701 AMAZING. 222 00:07:49,703 --> 00:07:50,569 HOW DO YOU -- WHAT'S YOUR 223 00:07:50,571 --> 00:07:50,902 SECRET? 224 00:07:50,904 --> 00:07:51,803 YOU MUST EAT A [BLEEP] TON 225 00:07:51,805 --> 00:07:52,704 OF VITAMINS. 226 00:07:52,706 --> 00:07:54,506 NO, I GOT, LIKE, THOSE VIKING 227 00:07:54,508 --> 00:07:56,308 GENETICS TO JUST LIKE -- A BUNCH 228 00:07:56,310 --> 00:07:58,143 OF, LIKE, RAPISTS AND PILLAGERS, 229 00:07:58,145 --> 00:07:59,911 YOU KNOW, BUT FROM SWEDEN, YOU 230 00:07:59,913 --> 00:08:00,278 KNOW? 231 00:08:00,280 --> 00:08:01,546 I'VE ALWAYS TOLD HANNIBAL I 232 00:08:01,548 --> 00:08:02,747 KNEW YOU HAD RAPIST BLOOD. 233 00:08:02,749 --> 00:08:04,049 I GOT IT. 234 00:08:04,051 --> 00:08:05,851 235 00:08:05,853 --> 00:08:07,652 AND YOU WERE IN "HE-MAN." 236 00:08:07,654 --> 00:08:08,753 YEP. 237 00:08:08,755 --> 00:08:09,921 YOU EVER BEEN INSIDE A 238 00:08:09,923 --> 00:08:10,422 SHE-MAN? 239 00:08:10,424 --> 00:08:12,057 ARE YOU KIDDING ME? 240 00:08:12,059 --> 00:08:13,458 IT WAS THE '70s. 241 00:08:13,460 --> 00:08:15,060 IT WAS FUN -- LET'S PUT IT 242 00:08:15,062 --> 00:08:16,661 THAT WAY -- FOR A SWEDISH KID 243 00:08:16,663 --> 00:08:18,063 WHO, YOU KNOW, USED TO DO 244 00:08:18,065 --> 00:08:18,930 CHEMICAL ENGINEERING. 245 00:08:18,932 --> 00:08:20,131 IT WAS -- IT WAS -- IT WAS A BIG 246 00:08:20,133 --> 00:08:21,066 CHANGE, THAT'S FOR SURE. 247 00:08:21,068 --> 00:08:22,334 HOW MANY CHEMICALS ARE THERE? 248 00:08:22,336 --> 00:08:23,301 HOW MANY CHEMICALS? 249 00:08:23,303 --> 00:08:24,503 WELL, THERE ARE, YOU KNOW, HOW 250 00:08:24,505 --> 00:08:25,470 MANY ELEMENTS, WHICH... 251 00:08:25,472 --> 00:08:26,037 67. 252 00:08:26,039 --> 00:08:27,672 ...THERE'S ABOUT 104, I 253 00:08:27,674 --> 00:08:28,573 THINK, OR SOMETHING LIKE THAT... 254 00:08:28,575 --> 00:08:28,907 YEAH. 255 00:08:28,909 --> 00:08:29,774 ...IF I REMEMBER CORRECTLY. 256 00:08:29,776 --> 00:08:30,108 2. 257 00:08:30,110 --> 00:08:31,276 WHAT ARE YOU -- YOU'RE VERY 258 00:08:31,278 --> 00:08:32,310 SPIRITUAL. 259 00:08:32,312 --> 00:08:33,011 NO, YOU'RE NOT. 260 00:08:33,013 --> 00:08:34,145 YOU'RE -- YOU'RE A HARD-CORE 261 00:08:34,147 --> 00:08:35,013 ATHEIST -- NIHILIST. 262 00:08:35,015 --> 00:08:36,515 I THINK BUDDHISM IS KIND OF 263 00:08:36,517 --> 00:08:38,016 COOL BECAUSE THEY -- THEY THINK 264 00:08:38,018 --> 00:08:39,584 YOU SHOULD LEARN SOMETHING EVERY 265 00:08:39,586 --> 00:08:40,585 TIME YOU COME BACK. 266 00:08:40,587 --> 00:08:40,986 YEAH. 267 00:08:40,988 --> 00:08:41,520 YOU KNOW? 268 00:08:41,522 --> 00:08:43,955 MY GRANDDAD IS REINCARNATED. 269 00:08:43,957 --> 00:08:45,190 YEAH. HUH? 270 00:08:45,192 --> 00:08:46,791 HE -- HE REINCARNATED AS ALL 271 00:08:46,793 --> 00:08:48,927 WATER, MY GRANDDAD. 272 00:08:48,929 --> 00:08:49,661 THAT'S COOL. 273 00:08:49,663 --> 00:08:50,962 AT LEAST HE'S WET, YOU KNOW? 274 00:08:50,964 --> 00:08:51,429 YEAH. 275 00:08:51,431 --> 00:08:53,298 [ Muffled ] OH, WANT SOME? 276 00:08:53,300 --> 00:08:55,166 I'M GONNA MAKE A LITTLE PILLOW, 277 00:08:55,168 --> 00:08:57,068 YOU KNOW? 278 00:09:38,744 --> 00:09:39,344 279 00:09:43,916 --> 00:09:46,685 WELCOME TO HELL! AAH! 280 00:09:46,687 --> 00:09:48,553 MAN, WHY'D YOU GO AND SCARE 281 00:09:48,555 --> 00:09:49,387 MY GIRL LIKE THAT, MAN? 282 00:09:49,389 --> 00:09:50,355 YOU'RE THE ONE-MILLIONTH 283 00:09:50,357 --> 00:09:51,423 PERSON TO USE THIS GARBAGE CAN. 284 00:09:51,425 --> 00:09:51,990 OH, MY GOD. 285 00:09:51,992 --> 00:09:52,991 SOMETHING WRONG WITH YOU, 286 00:09:52,993 --> 00:09:54,159 MAN, STANDING IN GARBAGE CANS? 287 00:09:54,161 --> 00:09:55,393 TRYING TO GIVE SOMEBODY A HEART 288 00:09:55,395 --> 00:09:55,794 ATTACK? 289 00:09:55,796 --> 00:09:56,194 NO. 290 00:09:56,196 --> 00:09:56,595 HUH? 291 00:09:56,597 --> 00:09:58,163 I BOOKED TONIGHT'S MUSICAL 292 00:09:58,165 --> 00:09:59,598 ACT BEFORE I REMEMBERED I 293 00:09:59,600 --> 00:10:01,266 ALREADY BOOKED ANOTHER MUSICAL 294 00:10:01,268 --> 00:10:02,867 ACT FOR THE NIGHT, SO WITHOUT 295 00:10:02,869 --> 00:10:04,502 ANY FURTHER ADO, PLEASE WELCOME 296 00:10:04,504 --> 00:10:06,004 MODERN TIME MACHINES AND 297 00:10:06,006 --> 00:10:07,038 RETALIATE. 298 00:10:07,239 --> 00:10:18,516 299 00:10:18,518 --> 00:10:22,187 300 00:10:57,023 --> 00:10:58,790 301 00:11:04,296 --> 00:11:06,331 16409

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.