All language subtitles for The.Curse.2023.S01E05.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_HI.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,834 --> 00:00:02,626 ♪ ♪ ♪ 2 00:00:02,627 --> 00:00:04,336 [Martha] We're officially ordering 3 00:00:04,337 --> 00:00:06,171 ten episodes of Fliplanthropy 4 00:00:06,172 --> 00:00:08,048 for HGTV Go! 5 00:00:08,049 --> 00:00:09,174 Spank you! 6 00:00:09,175 --> 00:00:10,676 Spank you very much! 7 00:00:10,677 --> 00:00:12,261 [Whitney] The coffee shop's reopening soon anyway, 8 00:00:12,262 --> 00:00:14,555 so we don't even need him doing security anymore. 9 00:00:14,556 --> 00:00:16,515 God, she's so good, it's annoying. 10 00:00:16,516 --> 00:00:17,850 [man] Have you seen Cara's work before? 11 00:00:17,851 --> 00:00:19,601 [Asher] We own four of her pieces. 12 00:00:19,602 --> 00:00:22,563 [James] If you're bringing new people to this community, 13 00:00:22,564 --> 00:00:25,524 they should know that these aren't public roads. 14 00:00:25,525 --> 00:00:26,817 This is Pueblo land. 15 00:00:26,818 --> 00:00:29,403 It's crazy. Some of these title companies 16 00:00:29,404 --> 00:00:31,280 don't even wanna issue insurance 17 00:00:31,281 --> 00:00:32,489 because they're so concerned 18 00:00:32,490 --> 00:00:34,158 what the Pueblos might do. 19 00:00:34,159 --> 00:00:35,909 Just 'cause Whitney has a moral issue with something 20 00:00:35,910 --> 00:00:39,163 that's happening, we just toss it away? 21 00:00:39,164 --> 00:00:40,247 Give me a fucking break. 22 00:00:40,248 --> 00:00:41,915 [Whitney] You know, with a gas unit, 23 00:00:41,916 --> 00:00:45,002 this house no longer qualifies as passive. 24 00:00:45,003 --> 00:00:46,628 We need to be more discerning about 25 00:00:46,629 --> 00:00:48,088 who we're selling these homes to. 26 00:00:48,089 --> 00:00:49,298 People like Vic 27 00:00:49,299 --> 00:00:52,176 just do not deserve to be part 28 00:00:52,177 --> 00:00:54,179 of what we're building. 29 00:01:14,657 --> 00:01:17,577 [dog barking in distance] 30 00:01:20,121 --> 00:01:21,872 [Dougie] All right. Lucinda, hands in the front, 31 00:01:21,873 --> 00:01:24,500 Dennis, point out the features of the house. 32 00:01:24,501 --> 00:01:27,711 Yeah. I like the, um, bushes over there. Nice. 33 00:01:27,712 --> 00:01:29,838 - Like, really nice. - And the cactus, too. 34 00:01:29,839 --> 00:01:31,381 [Dougie] No talking though, okay? 35 00:01:31,382 --> 00:01:33,093 We don't need the audio. 36 00:01:38,431 --> 00:01:40,225 [Dennis chuckles] 37 00:01:41,643 --> 00:01:43,685 Maybe, um, a little less impressed, 38 00:01:43,686 --> 00:01:45,729 more skeptical of the house. 39 00:01:45,730 --> 00:01:47,523 No, not... not skeptical. 40 00:01:47,524 --> 00:01:49,109 It's beautiful. 41 00:01:49,692 --> 00:01:51,193 You like it. 42 00:01:51,194 --> 00:01:53,028 All right, we got this. Let's move on to the tour, okay? 43 00:01:53,029 --> 00:01:55,447 Dougie? Dougie? Did we get enough of him smiling? 44 00:01:55,448 --> 00:01:56,573 Yes, we did. 45 00:01:56,574 --> 00:01:58,617 [Remi] All right, squeeze, squeeze. 46 00:01:58,618 --> 00:02:01,495 Ready? One, two, three. 47 00:02:01,496 --> 00:02:02,788 - All right. - [chuckles] 48 00:02:02,789 --> 00:02:04,665 - [both] Got it? - [Remi] Got it. 49 00:02:04,666 --> 00:02:05,958 - Thank you. - [Whitney] Man, 50 00:02:05,959 --> 00:02:07,543 this is actually very easy. 51 00:02:07,544 --> 00:02:09,002 We could do this ourselves. 52 00:02:09,003 --> 00:02:10,546 Ugh. What do we need you for? 53 00:02:10,547 --> 00:02:12,923 Okay, fine, you do it. I quit. 54 00:02:12,924 --> 00:02:16,135 [Whitney laughs] Good riddance. See ya. 55 00:02:16,136 --> 00:02:17,970 Oh, yeah, the fucking spoiled TV host 56 00:02:17,971 --> 00:02:19,930 can film her own TV show. 57 00:02:19,931 --> 00:02:21,975 You don't appreciate us. 58 00:02:25,728 --> 00:02:27,647 I almost got you. 59 00:02:28,648 --> 00:02:30,190 That's funny. 60 00:02:30,191 --> 00:02:31,692 You know, I think you do need to think 61 00:02:31,693 --> 00:02:33,277 about the things that you say 62 00:02:33,278 --> 00:02:34,403 around a bunch of people 63 00:02:34,404 --> 00:02:37,282 as opposed to the jokes you make only with me, 64 00:02:38,199 --> 00:02:39,409 you know. 65 00:02:40,285 --> 00:02:41,827 [Remi chuckles] 66 00:02:41,828 --> 00:02:45,289 Like you laughing in my face is not okay. 67 00:02:45,290 --> 00:02:48,084 You need to show me the respect I deserve. 68 00:02:48,626 --> 00:02:49,710 Okay, Remi? 69 00:02:49,711 --> 00:02:50,919 Was that clear? 70 00:02:50,920 --> 00:02:52,171 Yeah, I'm sorry. 71 00:02:52,172 --> 00:02:55,508 I'm really sorry, uh, it won't happen again. 72 00:02:57,177 --> 00:02:58,844 - [laughs] - Oh, my God. 73 00:02:58,845 --> 00:03:01,096 You... you fucking got me! 74 00:03:01,097 --> 00:03:03,348 [Whitney] We should've been filming that for the show. 75 00:03:03,349 --> 00:03:05,642 - You fucking got me. - You should have seen your face. 76 00:03:05,643 --> 00:03:08,021 - You fucking got me. - [laughs] 77 00:03:08,980 --> 00:03:11,274 Have they signed the contract yet? 78 00:03:12,317 --> 00:03:14,026 Uh, not yet. 79 00:03:14,027 --> 00:03:17,196 It's... it's a tricky thing to bring up 80 00:03:17,197 --> 00:03:20,949 just because we're a week away from closing. 81 00:03:20,950 --> 00:03:24,912 I just don't want them to think that they have to sign a letter 82 00:03:24,913 --> 00:03:27,247 in support of the tribe as a condition, 83 00:03:27,248 --> 00:03:29,333 like a new condition of closing on the home, 84 00:03:29,334 --> 00:03:31,794 - you know what I mean? - Well, they do. 85 00:03:32,253 --> 00:03:33,962 - I mean, they do. - I'm, like... 86 00:03:33,963 --> 00:03:35,839 Well, we hope they agree, 87 00:03:35,840 --> 00:03:37,299 but we're not gonna, 88 00:03:37,300 --> 00:03:38,967 like, pull out of the deal if they don't. 89 00:03:38,968 --> 00:03:41,053 No, we're not gonna pull out of the deal, 90 00:03:41,054 --> 00:03:43,389 but we're, you know... 91 00:03:45,058 --> 00:03:47,727 Hey, is my mic on, Jose? 92 00:03:51,481 --> 00:03:53,315 - Were you just recording me? - What happened? 93 00:03:53,316 --> 00:03:55,275 - [Whitney] Were you recording? - No, no, no. Of course not. 94 00:03:55,276 --> 00:03:56,902 - [Whitney] No? Let me... - No. No, yeah, I'm not. Okay. 95 00:03:56,903 --> 00:03:59,154 - Let me listen. - Of course. Yeah. 96 00:03:59,155 --> 00:04:01,740 [Whitney] Hello? Hello? Test? 97 00:04:01,741 --> 00:04:03,242 - [Jose] No signal. - [Whitney] You turned it down 98 00:04:03,243 --> 00:04:04,993 - when I was walking. - No. Actually, I was... 99 00:04:04,994 --> 00:04:06,787 - I saw, you're fidgeting. - I was greasing the knobs. 100 00:04:06,788 --> 00:04:08,205 - Oh, you're greasing the knobs? - Yeah, yeah, yeah. 101 00:04:08,206 --> 00:04:09,748 That's a... that's a thing you do? 102 00:04:09,749 --> 00:04:11,041 Yeah, it's a term. 103 00:04:11,042 --> 00:04:12,709 Yeah. Whenever this knob gets stuck, we have to... Yeah. 104 00:04:12,710 --> 00:04:13,919 [Whitney] I see. Okay. No recording 105 00:04:13,920 --> 00:04:15,587 in between filming, okay? 106 00:04:15,588 --> 00:04:17,339 We talked about that, man. 107 00:04:17,340 --> 00:04:19,591 Hey. 108 00:04:19,592 --> 00:04:22,178 Maybe I can record you sometime. 109 00:04:22,720 --> 00:04:25,515 What does that... what does that mean? 110 00:04:27,016 --> 00:04:29,059 Making you come. 111 00:04:29,060 --> 00:04:32,396 Oh, my God. Just get the contract signed. 112 00:04:32,397 --> 00:04:33,563 - What? - What? 113 00:04:33,564 --> 00:04:35,440 [Asher] What? 114 00:04:35,441 --> 00:04:37,568 [Whitney] Oh. Don't! 115 00:04:48,871 --> 00:04:51,415 - [Asher] Jose. - What's up? 116 00:04:51,416 --> 00:04:53,458 Were you listening to what we were just saying? 117 00:04:53,459 --> 00:04:55,461 No, the mics are off. 118 00:04:56,004 --> 00:04:57,963 - [Asher] Okay. Thank you. - Yes, sir. 119 00:04:57,964 --> 00:05:01,634 ♪ ♪ ♪ 120 00:05:09,475 --> 00:05:10,934 [indistinct chatter] 121 00:05:10,935 --> 00:05:13,937 [Lucinda] Ugh, right? All this... 122 00:05:13,938 --> 00:05:15,397 - [Asher] Hey. - [Lucinda] Oh, hey. 123 00:05:15,398 --> 00:05:17,816 You guys are doing great so far. 124 00:05:17,817 --> 00:05:19,026 [Dennis] Thank you. 125 00:05:19,027 --> 00:05:20,944 - Yeah. - I'm just trying to 126 00:05:20,945 --> 00:05:23,488 channel the feeling of when we first saw it. 127 00:05:23,489 --> 00:05:24,240 Oh, yeah? 128 00:05:24,241 --> 00:05:27,034 And what feeling was that? 129 00:05:27,035 --> 00:05:28,869 - Uncertainty? - Yeah. [laughs] 130 00:05:28,870 --> 00:05:31,538 Uh, we've never heard of a passive house, 131 00:05:31,539 --> 00:05:33,206 so we just really weren't sure. 132 00:05:33,207 --> 00:05:34,958 - [Asher] Wow. - Still aren't. 133 00:05:34,959 --> 00:05:36,001 Yeah. [laughs] 134 00:05:36,002 --> 00:05:37,961 You're trapped now. 135 00:05:37,962 --> 00:05:39,838 Uh, but seriously, 136 00:05:39,839 --> 00:05:41,965 the home is amazing. 137 00:05:41,966 --> 00:05:43,800 Whitney puts everything into these things 138 00:05:43,801 --> 00:05:47,347 so you guys... you guys will be very happy. 139 00:05:48,056 --> 00:05:50,182 Um, are you familiar 140 00:05:50,183 --> 00:05:52,601 with the San Pedro Pueblo at all, 141 00:05:52,602 --> 00:05:53,894 just south of here? 142 00:05:53,895 --> 00:05:55,604 Um, we did have a question 143 00:05:55,605 --> 00:05:58,982 about the easements controversy we've been seeing on the news. 144 00:05:58,983 --> 00:06:01,193 I wasn't sure if it was about this neighborhood, 145 00:06:01,194 --> 00:06:02,861 - but I wanted to... - No, exactly. 146 00:06:02,862 --> 00:06:04,529 It's not about this neighborhood at all. And... 147 00:06:04,530 --> 00:06:06,823 To be honest, the whole thing is a little 148 00:06:06,824 --> 00:06:08,200 sensationalism. 149 00:06:08,201 --> 00:06:11,244 Basically, uh, the Pueblo is just trying to negotiate 150 00:06:11,245 --> 00:06:13,747 a lease agreement with the federal government 151 00:06:13,748 --> 00:06:15,207 for public use of their roads, 152 00:06:15,208 --> 00:06:17,459 which are rightfully theirs, and they've been 153 00:06:17,460 --> 00:06:20,003 allowing people to use for free for decades. 154 00:06:20,004 --> 00:06:21,463 So, I don't know what you've read, 155 00:06:21,464 --> 00:06:24,007 but if you, you know, seen anything about charging 156 00:06:24,008 --> 00:06:26,051 residents tolls or not allowing people 157 00:06:26,052 --> 00:06:27,886 to access their homes, 158 00:06:27,887 --> 00:06:31,223 that's all completely salacious fake. 159 00:06:31,224 --> 00:06:32,849 It's racist, to be honest. 160 00:06:32,850 --> 00:06:37,312 Um, yeah. We're very close with the tribe. 161 00:06:37,313 --> 00:06:41,066 So, there won't be any issues with title in the future? 162 00:06:41,067 --> 00:06:43,235 No. No, not at all. I mean, 163 00:06:43,236 --> 00:06:44,986 you were able to get title insurance, weren't you? 164 00:06:44,987 --> 00:06:46,446 - Yeah. Yeah. - I mean, yeah. 165 00:06:46,447 --> 00:06:49,074 [Asher] I mean, insurance companies aren't really 166 00:06:49,075 --> 00:06:51,201 in the business of losing money. 167 00:06:51,202 --> 00:06:53,328 So as long as you never sell, 168 00:06:53,329 --> 00:06:55,705 you'll be fine. I'm just kidding. 169 00:06:55,706 --> 00:06:57,290 Just in... in all seriousness, 170 00:06:57,291 --> 00:06:59,876 um, they wouldn't have issued you that insurance 171 00:06:59,877 --> 00:07:02,838 if they foresaw any future title issues, 172 00:07:02,839 --> 00:07:05,132 so I feel like... 173 00:07:05,133 --> 00:07:06,425 Oh, you're all buttoned up. 174 00:07:06,426 --> 00:07:08,385 [Dennis] I think... I think it's just, 175 00:07:08,386 --> 00:07:12,722 you know, you've been very upfront and transparent with us 176 00:07:12,723 --> 00:07:14,182 about everything else, 177 00:07:14,183 --> 00:07:18,061 and I think we were just a little disappointed that, 178 00:07:18,062 --> 00:07:20,188 you know, we didn't hear about this from you, 179 00:07:20,189 --> 00:07:22,315 - we had to see it on the news. - The news, yeah. 180 00:07:22,316 --> 00:07:24,317 Right. Well, there would be no point 181 00:07:24,318 --> 00:07:25,986 in me telling you about it 182 00:07:25,987 --> 00:07:28,697 because it has nothing to do with this property. 183 00:07:28,698 --> 00:07:32,951 It would be like me, you know, talking about land issue 184 00:07:32,952 --> 00:07:34,244 that's in the Gaza Strip 185 00:07:34,245 --> 00:07:36,037 when I'm trying to sell you this home. 186 00:07:36,038 --> 00:07:37,456 One has nothing to do with the other. 187 00:07:37,457 --> 00:07:39,332 - [Dennis] Right. - Yeah. So... 188 00:07:39,333 --> 00:07:41,126 Um, we're gonna grab you two for touch-ups 189 00:07:41,127 --> 00:07:42,836 before we go inside and keep you looking beautiful, okay? 190 00:07:42,837 --> 00:07:44,713 - [Lucinda] Okay. - Yes. Don't put too much 191 00:07:44,714 --> 00:07:46,381 makeup on them, uh, I like... 192 00:07:46,382 --> 00:07:48,633 They're very beautiful, how they are. 193 00:07:48,634 --> 00:07:51,011 [Dennis] Maybe a little blow drier or something. Um... 194 00:07:51,012 --> 00:07:53,013 Yeah, yeah. We'll-we'll take care of that. 195 00:07:53,014 --> 00:07:54,723 - Okay. With you? Come with you? - It's not a problem. Yup. 196 00:07:54,724 --> 00:07:56,433 - All right. Enjoy. Yes. - [Tonya] Thanks, Asher. 197 00:07:56,434 --> 00:07:58,895 - [Dennis] Thank you. - Yes. 198 00:08:04,650 --> 00:08:06,109 [Whitney] Oh, so nice to meet you. 199 00:08:06,110 --> 00:08:07,319 I'm Whitney, and this is Asher. 200 00:08:07,320 --> 00:08:08,778 - [Dennis] I'm Dennis. - Hi. 201 00:08:08,779 --> 00:08:10,447 - [Dennis] Nice to see you. - Dennis. Good to meet you. 202 00:08:10,448 --> 00:08:11,990 - Hello. - [Asher] Come on in. Yeah. 203 00:08:11,991 --> 00:08:15,368 All right. Come on through and follow me. 204 00:08:15,369 --> 00:08:17,287 So before I get into the details 205 00:08:17,288 --> 00:08:19,206 of everything you're seeing here, 206 00:08:19,207 --> 00:08:21,249 I'd love to just take you into this space 207 00:08:21,250 --> 00:08:25,838 so you can really take it in, feel it. 208 00:08:30,009 --> 00:08:31,844 [Whitney exhales] 209 00:08:33,054 --> 00:08:35,180 We, uh, we feel it. It's great. 210 00:08:35,181 --> 00:08:37,098 We feel it. 211 00:08:37,099 --> 00:08:40,143 And, you'll notice that the color temperature 212 00:08:40,144 --> 00:08:41,603 from the LED lighting 213 00:08:41,604 --> 00:08:43,980 matches the outside light that's coming in 214 00:08:43,981 --> 00:08:45,774 from your windows and your skylight. 215 00:08:45,775 --> 00:08:49,569 [Dennis] Uh, so the sink water comes from the toilet? 216 00:08:49,570 --> 00:08:52,072 All right. Wasn't gonna go there first, 217 00:08:52,073 --> 00:08:54,324 but let's talk about my favorite room in the house. 218 00:08:54,325 --> 00:08:57,035 That is the Japanese-inspired powder room. 219 00:08:57,036 --> 00:08:58,453 And actually, it's the other way around. 220 00:08:58,454 --> 00:09:00,288 The toilet water comes from the sink. 221 00:09:00,289 --> 00:09:01,414 - Oh. - Yeah. 222 00:09:01,415 --> 00:09:03,416 Kind of like a prison. 223 00:09:03,417 --> 00:09:05,752 Well, actually, prisons have one of the most 224 00:09:05,753 --> 00:09:07,629 energy-efficient waste systems. 225 00:09:07,630 --> 00:09:09,798 - Cool. So we'd be paying... - Yeah 226 00:09:09,799 --> 00:09:13,843 ...$850,000 to live in a prison? 227 00:09:13,844 --> 00:09:15,679 Prison toilets don't have lids. 228 00:09:15,680 --> 00:09:17,347 - [Dennis] That's true. - Uh, maybe... 229 00:09:17,348 --> 00:09:21,643 Let's... Let's stop comparing them to a prison. 230 00:09:21,644 --> 00:09:22,562 [Dougie chuckles] 231 00:09:22,563 --> 00:09:24,771 You know, prisons also don't have 232 00:09:24,772 --> 00:09:26,773 reclaimed oak flooring, do they? 233 00:09:26,774 --> 00:09:28,108 - True. - Yeah. Yeah. 234 00:09:28,109 --> 00:09:29,526 [Whitney] Should we check out the kitchen? 235 00:09:29,527 --> 00:09:31,987 - Yeah, yeah. Yeah, yeah. - Yeah. Great. Follow me. 236 00:09:31,988 --> 00:09:35,991 There is so much storage in these built-ins. 237 00:09:35,992 --> 00:09:38,034 Uh, pretty great for a home chef. Oh. 238 00:09:38,035 --> 00:09:39,411 [Dennis] Sorry. Can I just get a water? 239 00:09:39,412 --> 00:09:41,246 - It's just really hot in here. - Sure. 240 00:09:41,247 --> 00:09:42,747 [Whitney] Can I get some waters on standby, please? 241 00:09:42,748 --> 00:09:44,457 [Dennis] Some trouble thinking. Sorry. 242 00:09:44,458 --> 00:09:46,626 - Okay. You ready? Okay. - Yup. 243 00:09:46,627 --> 00:09:50,046 So, at the back of your induction range here, 244 00:09:50,047 --> 00:09:52,340 this is actually gonna capture the steam 245 00:09:52,341 --> 00:09:53,550 and convert it into energy 246 00:09:53,551 --> 00:09:55,760 that goes right to your central battery. 247 00:09:55,761 --> 00:09:57,095 It's kind of a bonus 248 00:09:57,096 --> 00:09:58,680 on top of the moisture recovery ventilation, 249 00:09:58,681 --> 00:10:01,433 which is something we, uh, threw in. 250 00:10:01,434 --> 00:10:03,977 Most passive homes actually don't have that, 251 00:10:03,978 --> 00:10:05,020 so we're pretty proud of that. 252 00:10:05,021 --> 00:10:06,313 - Cool. - Yeah. 253 00:10:06,314 --> 00:10:08,273 [Whitney] And, uh, this is a fun fact, 254 00:10:08,274 --> 00:10:10,150 but this induction range 255 00:10:10,151 --> 00:10:12,902 is actually the preferred cooking method 256 00:10:12,903 --> 00:10:14,237 of Michelin-Star chefs. 257 00:10:14,238 --> 00:10:15,614 - Really? - [Whitney] They absolutely 258 00:10:15,615 --> 00:10:18,408 swear by it because of the heat control. 259 00:10:18,409 --> 00:10:19,826 - Cool. - [Whitney] Ah! 260 00:10:19,827 --> 00:10:21,745 - Oh! - [laughs] 261 00:10:21,746 --> 00:10:22,746 You! 262 00:10:22,747 --> 00:10:25,081 I thought... I thought you burnt your hand. 263 00:10:25,082 --> 00:10:26,750 - [Lucinda] She's funny. - Maybe you should, 264 00:10:26,751 --> 00:10:29,919 uh, grab your metal trays because the menu today 265 00:10:29,920 --> 00:10:32,631 is mashed potatoes with gravy. 266 00:10:32,632 --> 00:10:36,469 It's a... prison joke from the... 267 00:10:37,136 --> 00:10:39,429 Oh, don't drop the soap. 268 00:10:39,430 --> 00:10:41,723 Oh. That's a good prison joke. 269 00:10:41,724 --> 00:10:42,683 That is... 270 00:10:42,684 --> 00:10:44,893 No, it's actually goat milk soap. 271 00:10:44,894 --> 00:10:45,935 It's really lovely. 272 00:10:45,936 --> 00:10:47,145 - [Dennis] Oh. - Yeah. 273 00:10:47,146 --> 00:10:49,648 Um, I do have one question. 274 00:10:49,649 --> 00:10:51,775 Um, is there enough wattage in here 275 00:10:51,776 --> 00:10:54,819 to power a couple, uh, like split AC units? 276 00:10:54,820 --> 00:10:56,780 - Yes. Good question, Dennis. - Just because... 277 00:10:56,781 --> 00:10:59,407 Okay. Well, the answer to that is... 278 00:10:59,408 --> 00:11:01,493 you don't need one. 279 00:11:01,494 --> 00:11:04,162 The beauty of a passive home is 280 00:11:04,163 --> 00:11:06,247 it actually functions like a thermos. 281 00:11:06,248 --> 00:11:09,250 So it's never going below 66 degrees in the winter 282 00:11:09,251 --> 00:11:11,378 or above 78 degrees in the summer, 283 00:11:11,379 --> 00:11:14,089 - if you can believe that. - Right, but, uh, 284 00:11:14,090 --> 00:11:16,549 78 is, like, sweltering. I mean, 285 00:11:16,550 --> 00:11:18,593 you know, how... what is it in here right now? 286 00:11:18,594 --> 00:11:21,846 Because I guess it depends on wherever you're from, 287 00:11:21,847 --> 00:11:23,139 you know, you adjust to. 288 00:11:23,140 --> 00:11:25,141 But, um, we did open the door 289 00:11:25,142 --> 00:11:26,643 when we all came in the front door 290 00:11:26,644 --> 00:11:28,436 and so it, it takes a little while to equalize. 291 00:11:28,437 --> 00:11:30,105 - And let in some air. - Yeah. 292 00:11:30,106 --> 00:11:32,399 - Okay. Right. - Yeah. But once it does, 293 00:11:32,400 --> 00:11:35,694 - it is heavenly. It's heavenly. - Okay. Okay. 294 00:11:35,695 --> 00:11:38,488 - Yeah. - How long does it usually take? 295 00:11:38,489 --> 00:11:42,325 Uh, five to seven hours, probably? 296 00:11:42,326 --> 00:11:43,702 - To equalize, yeah. - Yeah. 297 00:11:43,703 --> 00:11:46,162 [Dennis] Every time you open the door? 298 00:11:46,163 --> 00:11:48,331 Yeah. Just because heat will come in 299 00:11:48,332 --> 00:11:51,084 and then we'll take time to... 300 00:11:51,085 --> 00:11:52,919 um, or a window will cause the same. 301 00:11:52,920 --> 00:11:54,754 But once you get that temperature, you know, 302 00:11:54,755 --> 00:11:56,548 you wanna keep the doors and windows shut 303 00:11:56,549 --> 00:11:59,384 - because you got it locked in. - [Dennis] Right. 304 00:11:59,385 --> 00:12:02,178 It's a nice 72... 70 to 72. 305 00:12:02,179 --> 00:12:04,723 [Dennis] So don't open any doors or windows? 306 00:12:04,724 --> 00:12:07,142 Unless you want it to get hot or cold. 307 00:12:07,143 --> 00:12:08,685 - [Dennis] Like a thermos. - Yes. 308 00:12:08,686 --> 00:12:10,854 - [Lucinda] Or prison. - [Dennis] Yeah. 309 00:12:10,855 --> 00:12:12,230 - Yeah. - Well... 310 00:12:12,231 --> 00:12:13,440 I don't think he's actually 311 00:12:13,441 --> 00:12:14,733 gonna put in an AC and I think 312 00:12:14,734 --> 00:12:17,402 he was just pretending for the camera. 313 00:12:17,403 --> 00:12:19,487 I think he didn't even mention an AC 314 00:12:19,488 --> 00:12:22,532 when they actually toured the house two months ago. 315 00:12:22,533 --> 00:12:24,868 Have they signed the contract yet? 316 00:12:24,869 --> 00:12:27,412 There hasn't been a good moment yet. 317 00:12:27,413 --> 00:12:28,663 Oh. 318 00:12:28,664 --> 00:12:30,749 And let's not refer to it as a contract, okay? 319 00:12:30,750 --> 00:12:33,334 It's a non-legally binding letter of intent. 320 00:12:33,335 --> 00:12:35,087 Thank you. Okay. 321 00:12:35,504 --> 00:12:36,796 Go ahead. 322 00:12:36,797 --> 00:12:40,842 Do you have my phone, Whit? Have you seen my phone? 323 00:12:40,843 --> 00:12:42,595 No. 324 00:12:44,305 --> 00:12:47,933 ♪ ♪ ♪ 325 00:12:59,779 --> 00:13:01,780 [Asher] What are you doing? 326 00:13:01,781 --> 00:13:03,406 Oh, fuck. 327 00:13:03,407 --> 00:13:05,533 I'm sorry, man. I thought that was my phone. 328 00:13:05,534 --> 00:13:06,951 [Asher] Your phone's a different brand. 329 00:13:06,952 --> 00:13:10,997 I know. This was so stupid. Fuck. What's up? 330 00:13:10,998 --> 00:13:13,959 [Asher] Why are there dating apps on here? 331 00:13:15,544 --> 00:13:17,378 You put Jdate and Tinder on my phone. 332 00:13:17,379 --> 00:13:19,672 [Dougie snickers] 333 00:13:19,673 --> 00:13:23,135 I was gonna give it to Whitney and say I found your phone. 334 00:13:24,386 --> 00:13:25,595 [chuckles] 335 00:13:25,596 --> 00:13:27,890 [Asher] Why is it wet? 336 00:13:31,852 --> 00:13:35,313 Ashman. It's funny, come on. 337 00:13:35,314 --> 00:13:37,565 [indistinct chatter] 338 00:13:37,566 --> 00:13:40,485 - Two seconds. - Two seconds. 339 00:13:40,486 --> 00:13:41,945 - Hey. - [Whitney] Not leaving, are you? 340 00:13:41,946 --> 00:13:44,948 No, no, uh, we're just hanging out. 341 00:13:44,949 --> 00:13:47,492 [Whitney] Yeah. Um, I... Um, I can't always tell 342 00:13:47,493 --> 00:13:50,328 what's real or not when we're shooting, 343 00:13:50,329 --> 00:13:51,788 so, um, I just wanted to say 344 00:13:51,789 --> 00:13:54,707 that if you're really interested in a ductless AC, 345 00:13:54,708 --> 00:13:56,668 I actually have a contact in California 346 00:13:56,669 --> 00:13:59,587 who does these great integrated HVACs. 347 00:13:59,588 --> 00:14:02,966 Oh, uh, thanks, um, but my brother, 348 00:14:02,967 --> 00:14:04,592 uh, he actually works at Roadrunner 349 00:14:04,593 --> 00:14:07,262 so he's just gonna hook us up with one for free. 350 00:14:07,263 --> 00:14:08,888 Oh, that's great. 351 00:14:08,889 --> 00:14:10,932 - You can't beat free. - Yeah. 352 00:14:10,933 --> 00:14:15,020 Do you know what kind of system it is by chance? 353 00:14:15,688 --> 00:14:17,397 I don't know, 354 00:14:17,398 --> 00:14:19,399 but I'm assuming it's one of those 355 00:14:19,400 --> 00:14:22,694 Energy Star ones, for sure. Yeah. 356 00:14:22,695 --> 00:14:26,489 You know, people think Energy Star is efficient, 357 00:14:26,490 --> 00:14:27,907 but it's actually not. 358 00:14:27,908 --> 00:14:29,534 And if you're... if you're interested 359 00:14:29,535 --> 00:14:31,411 in maintaining the passive certification, 360 00:14:31,412 --> 00:14:33,913 then it's... You're gonna lose it 361 00:14:33,914 --> 00:14:35,456 if you don't put in the right system. 362 00:14:35,457 --> 00:14:37,333 - I mean, that's... - [Lucinda] The certification 363 00:14:37,334 --> 00:14:39,295 isn't important to us. 364 00:14:40,754 --> 00:14:43,214 This is one of 12 houses in all of New Mexico 365 00:14:43,215 --> 00:14:44,883 that's certified passive, 366 00:14:44,884 --> 00:14:48,553 so you're members of a very exclusive club. 367 00:14:48,554 --> 00:14:51,681 And to throw all of that away to save a couple, 368 00:14:51,682 --> 00:14:53,016 what, thousand bucks on AC does... 369 00:14:53,017 --> 00:14:56,686 doesn't seem like a wise investment... to me. 370 00:14:56,687 --> 00:15:00,231 I mean, you could be part of history here with this. 371 00:15:00,232 --> 00:15:01,649 [Dennis] I just think that... 372 00:15:01,650 --> 00:15:02,859 That's good to know. 373 00:15:02,860 --> 00:15:05,905 - Yeah. - [Lucinda] Thank you. 374 00:15:07,281 --> 00:15:09,699 - [Dennis] Yup. - Great. 375 00:15:09,700 --> 00:15:12,161 - Okay. - [Dennis] Okay. 376 00:15:21,295 --> 00:15:22,629 [Whitney] Where's the contract? 377 00:15:22,630 --> 00:15:26,926 Um, it's in my laptop bag in the hallway closet. 378 00:15:42,608 --> 00:15:45,778 Tonya. Hey. Do you have a pen? 379 00:15:46,445 --> 00:15:48,279 [indistinct chatter] 380 00:15:48,280 --> 00:15:49,949 [Whitney] Thank you. 381 00:15:52,368 --> 00:15:53,869 [Asher] Whit. 382 00:15:54,536 --> 00:15:55,955 Whit! 383 00:15:56,538 --> 00:15:57,997 Whit! 384 00:15:57,998 --> 00:16:00,583 Hi. We're asking all of our new buyers 385 00:16:00,584 --> 00:16:02,794 to, uh, sign this letter of support 386 00:16:02,795 --> 00:16:04,420 of the San Pedro Pueblo 387 00:16:04,421 --> 00:16:05,546 ownership of the roads 388 00:16:05,547 --> 00:16:07,298 and easements in this area. 389 00:16:07,299 --> 00:16:08,424 We just wanna make sure that 390 00:16:08,425 --> 00:16:09,884 any new guests in the community 391 00:16:09,885 --> 00:16:12,595 understand the injustices affecting the tribe 392 00:16:12,596 --> 00:16:14,597 and will maintain a good relationship with them. 393 00:16:14,598 --> 00:16:17,016 - It's non-legally binding. - [Dennis] Then what is it? 394 00:16:17,017 --> 00:16:20,144 It's saying that we won't object to any claims 395 00:16:20,145 --> 00:16:22,855 of ownership by the tribe. 396 00:16:22,856 --> 00:16:24,357 What if they claim our land? 397 00:16:24,358 --> 00:16:26,192 Well, this property is not in dispute. 398 00:16:26,193 --> 00:16:28,194 Who's to say they won't change their minds? 399 00:16:28,195 --> 00:16:29,904 Isn't that what they're doing with the easements? 400 00:16:29,905 --> 00:16:31,656 - No. - Nobody changed their mind. 401 00:16:31,657 --> 00:16:32,907 This should have been in the disclosure. 402 00:16:32,908 --> 00:16:34,575 The easements relate to, uh, 403 00:16:34,576 --> 00:16:36,494 just clarifying a vague language 404 00:16:36,495 --> 00:16:39,080 in the Indian Act from over a hundred years ago. 405 00:16:39,081 --> 00:16:40,581 That's... That's what they're doing. 406 00:16:40,582 --> 00:16:41,791 If you go back far enough, 407 00:16:41,792 --> 00:16:43,126 they could put claims on anything, no? 408 00:16:43,127 --> 00:16:45,044 It just says you support the tribe. 409 00:16:45,045 --> 00:16:46,505 That's all. 410 00:16:48,173 --> 00:16:50,009 What if we don't? 411 00:16:50,801 --> 00:16:52,093 [Whitney chuckles] 412 00:16:52,094 --> 00:16:54,053 [Lucinda] So I mean, we don't know where this ends... 413 00:16:54,054 --> 00:16:55,930 You don't have to sign it if you don't want to. Okay? 414 00:16:55,931 --> 00:16:58,183 [Lucinda] We don't know what these people are capable of. 415 00:17:00,060 --> 00:17:02,228 - We'd prefer not to. - Hmm. 416 00:17:02,229 --> 00:17:04,022 [Dennis] We talked to our realtor and he told us... 417 00:17:04,023 --> 00:17:05,523 You know what, if you don't wanna live here, 418 00:17:05,524 --> 00:17:06,774 no one's gonna force you to. 419 00:17:06,775 --> 00:17:08,067 - Okay, okay. - Okay? All right? 420 00:17:08,068 --> 00:17:09,736 [Asher] Let's not go there. Okay. 421 00:17:09,737 --> 00:17:11,112 - Let's not go there. - [Dennis] You didn't tell us 422 00:17:11,113 --> 00:17:12,822 - about anything. - We're just talking. 423 00:17:12,823 --> 00:17:14,615 - Okay. Yeah. It's okay. - We're just talking, right? 424 00:17:14,616 --> 00:17:16,075 - Yes. We're just talking. - Okay. It's all good. 425 00:17:16,076 --> 00:17:17,660 - All good. All right. - [Asher] All right. 426 00:17:17,661 --> 00:17:19,078 - Great. Thank you. - [Asher] Okay. 427 00:17:19,079 --> 00:17:22,790 Um, let's, uh, let's not pull out the shanks. 428 00:17:22,791 --> 00:17:25,293 We don't want the warden to get mad at us. 429 00:17:25,294 --> 00:17:27,379 She's a lot. 430 00:17:32,468 --> 00:17:35,220 Let me talk to her. Okay? 431 00:17:44,229 --> 00:17:46,856 You do have to watch your fucking language, though. 432 00:17:46,857 --> 00:17:48,483 I'm fucking serious! 433 00:17:48,484 --> 00:17:50,610 You don't talk about my wife like that! 434 00:17:50,611 --> 00:17:52,404 Fucking bitch! 435 00:17:54,281 --> 00:17:58,326 Maybe it's worth changing some of the language in the letter. 436 00:17:58,327 --> 00:18:00,036 Uh, I could call James right now 437 00:18:00,037 --> 00:18:02,246 and see if he's okay with, like, different wording 438 00:18:02,247 --> 00:18:05,083 because some of the wording is a little... a little intense 439 00:18:05,084 --> 00:18:06,834 - in the letter. You're scaring... - I'm sorry. What... What... 440 00:18:06,835 --> 00:18:08,252 What are you saying? What are you saying? 441 00:18:08,253 --> 00:18:09,837 The wording was scaring a little bit. 442 00:18:09,838 --> 00:18:11,005 We're not... We're not selling to them. 443 00:18:11,006 --> 00:18:12,673 They don't wanna live here. 444 00:18:12,674 --> 00:18:14,217 They literally said they don't support the tribe. 445 00:18:14,218 --> 00:18:17,386 I think... I think they might have just been confused. 446 00:18:17,387 --> 00:18:19,055 Are you defending them? 447 00:18:19,056 --> 00:18:20,807 - What? - No, no, baby, not at all. 448 00:18:20,808 --> 00:18:21,933 Don't... You know what, 449 00:18:21,934 --> 00:18:23,226 give the deposit back. 450 00:18:23,227 --> 00:18:25,520 There are so many people who'd kill to live here. 451 00:18:25,521 --> 00:18:26,979 - I didn't... - [man] Sorry. Sorry. 452 00:18:26,980 --> 00:18:29,315 Hey. I didn't spend four years of my life 453 00:18:29,316 --> 00:18:31,192 perfecting this house to just give it to someone 454 00:18:31,193 --> 00:18:34,821 who's not gonna care about it, or care about the community. 455 00:18:34,822 --> 00:18:37,115 How do you not see what I'm seeing? 456 00:18:37,116 --> 00:18:38,658 - Uh, I do. - I'm so confused. 457 00:18:38,659 --> 00:18:40,034 I do see. I see everything. 458 00:18:40,035 --> 00:18:43,412 - Oh, oh, really? - [Dougie] Yo, yo, yo. 459 00:18:43,413 --> 00:18:44,914 What's going on? What'd you do? 460 00:18:44,915 --> 00:18:46,624 What'd you say? They're done. 461 00:18:46,625 --> 00:18:47,917 They don't wanna do the community garden, 462 00:18:47,918 --> 00:18:49,210 they don't wanna do anything. 463 00:18:49,211 --> 00:18:50,753 Cookout, it's over, they're saying. 464 00:18:50,754 --> 00:18:52,297 Hmm. 465 00:18:53,674 --> 00:18:55,800 We're not selling to them anymore. 466 00:18:55,801 --> 00:18:56,884 Wow. Really? 467 00:18:56,885 --> 00:18:58,678 Vic, too. So what are we gonna do? 468 00:18:58,679 --> 00:18:59,762 What's the show gonna be like? 469 00:18:59,763 --> 00:19:02,307 Who are we gonna follow? Tell me. 470 00:19:03,392 --> 00:19:05,268 We had a backup offer. 471 00:19:05,269 --> 00:19:07,186 The college girl who came with her... I could call her. 472 00:19:07,187 --> 00:19:08,896 [Dougie] Okay. Can she get here today? 473 00:19:08,897 --> 00:19:10,439 - Can she get here today? - She's with her dad, I guess. 474 00:19:10,440 --> 00:19:11,649 No. No. She's, she's 20. 475 00:19:11,650 --> 00:19:12,942 She's 20. Then it's gonna look like 476 00:19:12,943 --> 00:19:14,360 that's the community we're building. 477 00:19:14,361 --> 00:19:15,945 - And it's like a college town. - Look... fine. 478 00:19:15,946 --> 00:19:17,446 [Whitney] No. That's a wrong idea. 479 00:19:17,447 --> 00:19:18,739 It can be anybody. All right? 480 00:19:18,740 --> 00:19:19,782 You can use her dad. 481 00:19:19,783 --> 00:19:20,783 We can use fucking Remi. 482 00:19:20,784 --> 00:19:21,868 We take off his dumb hat 483 00:19:21,869 --> 00:19:23,202 and put on a shirt from my car. 484 00:19:23,203 --> 00:19:24,621 It'll be great. 485 00:19:25,372 --> 00:19:26,290 What? 486 00:19:26,291 --> 00:19:27,373 Yeah. On my Bahamas show, 487 00:19:27,374 --> 00:19:28,457 we did it all the time. 488 00:19:28,458 --> 00:19:29,500 No real buyers. 489 00:19:29,501 --> 00:19:30,793 It was just fucking pretend. 490 00:19:30,794 --> 00:19:32,461 This could be anybody. All right? 491 00:19:32,462 --> 00:19:33,546 Find somebody. 492 00:19:33,547 --> 00:19:35,756 [drone whirring] 493 00:19:35,757 --> 00:19:38,969 Remi, could you shut that off, please? 494 00:19:48,395 --> 00:19:52,024 ♪ ♪ ♪ 495 00:20:20,510 --> 00:20:22,595 - Hi. - [Whitney] Hi. 496 00:20:22,596 --> 00:20:24,430 Thank you so much for doing this. 497 00:20:24,431 --> 00:20:27,433 - You're a lifesaver. - Yeah. Yeah, for sure. 498 00:20:27,434 --> 00:20:28,935 - This is fun. - Yeah. 499 00:20:28,936 --> 00:20:30,895 So, I basically just need to pretend 500 00:20:30,896 --> 00:20:32,313 that I can afford a home like this? 501 00:20:32,314 --> 00:20:35,233 [chuckles] I can't even afford a home like this. 502 00:20:35,234 --> 00:20:39,695 [chuckles] You're totally lying to me, but, okay. 503 00:20:39,696 --> 00:20:41,614 I'm not lying. 504 00:20:41,615 --> 00:20:44,575 Um, so, yeah, it's... basically, 505 00:20:44,576 --> 00:20:45,993 it's just kind of like, 506 00:20:45,994 --> 00:20:48,287 they want you to really love the home, you know? 507 00:20:48,288 --> 00:20:50,039 - Shows like this, it's like... - [Cara] Yeah, yeah, yeah, 508 00:20:50,040 --> 00:20:51,666 - for sure. - [Whitney] Whatever, TV stuff. 509 00:20:51,667 --> 00:20:53,084 [Cara] I know how to do it. I know... 510 00:20:53,085 --> 00:20:54,669 - I know all the lingo and... - [Whitney] Okay. 511 00:20:54,670 --> 00:20:56,545 Welcome to our passive home. 512 00:20:56,546 --> 00:20:59,049 I'm Whitney and this is Asher. 513 00:20:59,549 --> 00:21:01,842 Oh, my God. 514 00:21:01,843 --> 00:21:04,178 - [chuckles] - I love it. 515 00:21:04,179 --> 00:21:06,138 - Oh. - I'll take it. 516 00:21:06,139 --> 00:21:09,100 This is exactly what I was looking for. 517 00:21:09,101 --> 00:21:13,896 I'm gonna have, like, a million dinner parties here. 518 00:21:13,897 --> 00:21:16,107 Great, but feel free to take a look around. 519 00:21:16,108 --> 00:21:18,859 And if you have any questions, you can just let us know. 520 00:21:18,860 --> 00:21:25,700 I heard that there's a lot of crime in the area, 521 00:21:25,701 --> 00:21:28,077 and I saw some suspicious-looking people 522 00:21:28,078 --> 00:21:30,371 on my drive here today. I mean, uh, 523 00:21:30,372 --> 00:21:33,458 could you tell me about the security system? 524 00:21:34,209 --> 00:21:38,546 Well, we... we actually... we don't have a security system, 525 00:21:38,547 --> 00:21:40,089 uh, hooked up right now, 526 00:21:40,090 --> 00:21:42,091 - um, but that's just... - Well... 527 00:21:42,092 --> 00:21:43,759 ...because it doesn't feel necessary. 528 00:21:43,760 --> 00:21:45,469 It's just such an inclusive neighborhood. 529 00:21:45,470 --> 00:21:46,679 [Cara] I read online 530 00:21:46,680 --> 00:21:48,514 that this is one of the most dangerous 531 00:21:48,515 --> 00:21:50,767 neighborhoods in the country. 532 00:21:51,601 --> 00:21:53,269 Oh. Oh, my God. 533 00:21:53,270 --> 00:21:55,647 I love this. Can I touch this? 534 00:21:56,648 --> 00:21:58,108 Sure. 535 00:22:00,485 --> 00:22:01,653 Wow. 536 00:22:02,863 --> 00:22:04,947 Should I... should I just go reset it? I... 537 00:22:04,948 --> 00:22:06,991 It's fine. Just let it happen. 538 00:22:06,992 --> 00:22:08,909 So, are you looking for yourself... 539 00:22:08,910 --> 00:22:10,578 - [Cara] Don't worry about... - ...or... or family? 540 00:22:10,579 --> 00:22:12,163 [Cara] ...the security system. 541 00:22:12,164 --> 00:22:14,623 I'm gonna put up an electric fence. 542 00:22:14,624 --> 00:22:15,791 High voltage. 543 00:22:15,792 --> 00:22:18,128 This is great. 544 00:22:18,920 --> 00:22:20,921 Wow. 545 00:22:20,922 --> 00:22:25,051 Um, do... do you have any questions about passive homes 546 00:22:25,052 --> 00:22:26,969 or, uh, are you interested in them? 547 00:22:26,970 --> 00:22:28,596 Oh, is that what this is? 548 00:22:28,597 --> 00:22:29,972 A passive home? 549 00:22:29,973 --> 00:22:33,851 I think I read about those in Amazing Architecture. 550 00:22:33,852 --> 00:22:35,269 ♪ ♪ ♪ 551 00:22:35,270 --> 00:22:38,773 So, that's the bedroom you're walking into right now. 552 00:22:38,774 --> 00:22:41,525 And, um, you could see the steps. 553 00:22:41,526 --> 00:22:43,486 Come on. [laughs] 554 00:22:43,487 --> 00:22:46,698 [Tonya] All right. We're gonna cut and go over. 555 00:22:47,949 --> 00:22:50,117 What was she doing? Was she making fun of me? 556 00:22:50,118 --> 00:22:53,079 [Asher] No, no, I think she just didn't wanna 557 00:22:53,080 --> 00:22:54,830 be seen as herself on camera. 558 00:22:54,831 --> 00:22:56,415 She... She wanted to be a character. 559 00:22:56,416 --> 00:23:00,379 - She's a performance artist. - Amazing Architecture? 560 00:23:01,463 --> 00:23:03,089 [Asher] I mean, they did post about it. 561 00:23:03,090 --> 00:23:06,258 - You want one? - [Asher] No, I'm okay. 562 00:23:06,259 --> 00:23:09,512 Um, I should probably follow-up with the college girl then, 563 00:23:09,513 --> 00:23:11,764 right, to see if she's still interested? 564 00:23:11,765 --> 00:23:13,641 I thought there was tons of interest. 565 00:23:13,642 --> 00:23:16,227 The only other offer we got was from Mark Rose. 566 00:23:16,228 --> 00:23:17,686 - The outdoorsy guy? - No. 567 00:23:17,687 --> 00:23:20,189 That... The guy with the American flag on his truck? 568 00:23:20,190 --> 00:23:21,315 - [Asher] Yeah. - No. 569 00:23:21,316 --> 00:23:22,983 We're not selling to him. Uh-uh. 570 00:23:22,984 --> 00:23:24,443 - [Asher] Right. - There was a blue line 571 00:23:24,444 --> 00:23:26,237 - on that flag. - Yeah, yeah, right. Okay. 572 00:23:26,238 --> 00:23:27,696 - Right. - Okay? 573 00:23:27,697 --> 00:23:29,156 Yeah. 574 00:23:29,157 --> 00:23:31,492 I just think we shouldn't put it off too long. 575 00:23:31,493 --> 00:23:34,120 We do need to find someone to buy the house. 576 00:23:34,121 --> 00:23:35,746 But I think we shouldn't worry so much 577 00:23:35,747 --> 00:23:36,872 about selling it right now. 578 00:23:36,873 --> 00:23:37,957 And we should focus more 579 00:23:37,958 --> 00:23:39,500 on finding a buyer for the home 580 00:23:39,501 --> 00:23:41,253 on the show. 581 00:23:42,212 --> 00:23:43,337 [Asher] Right. 582 00:23:43,338 --> 00:23:44,964 I mean, this is an opportunity 583 00:23:44,965 --> 00:23:48,050 because we can pick anyone 584 00:23:48,051 --> 00:23:49,427 as a buyer on the show. 585 00:23:49,428 --> 00:23:53,889 And they can embody the values of the community. 586 00:23:53,890 --> 00:23:55,600 Like an avatar. 587 00:23:56,184 --> 00:23:57,102 It's perfect. 588 00:23:57,103 --> 00:23:58,269 Right. Yeah. Yeah. 589 00:23:58,270 --> 00:23:59,812 It's just a little abstract 590 00:23:59,813 --> 00:24:02,189 to... to think about... Yeah. 591 00:24:02,190 --> 00:24:04,775 I know I can find the person. 592 00:24:04,776 --> 00:24:07,153 I can see it in my head. 593 00:24:07,154 --> 00:24:10,072 [Asher] Yeah, me, too. Yeah. 594 00:24:10,073 --> 00:24:11,949 I'm gonna talk to Dougie. 595 00:24:11,950 --> 00:24:13,910 - Okay. Good. Yeah. - Okay. 596 00:24:17,372 --> 00:24:19,832 And the word would spread throughout the camp 597 00:24:19,833 --> 00:24:21,167 and everybody was like, 598 00:24:21,168 --> 00:24:22,501 "Dougie's selling Playboy pages." 599 00:24:22,502 --> 00:24:25,296 And it was tough 'cause sometimes the body 600 00:24:25,297 --> 00:24:26,464 was like stuck in the lab. 601 00:24:26,465 --> 00:24:28,340 - What's up? - Hey, Dougie, 602 00:24:28,341 --> 00:24:30,134 if you let me go to Santa Fe really quickly, 603 00:24:30,135 --> 00:24:32,803 I promise you, I can find you a buyer for this house. 604 00:24:32,804 --> 00:24:34,513 - It'll be really quick. - [sighs] 605 00:24:34,514 --> 00:24:37,183 And we can use Cara for the blooper reel. [chuckles] 606 00:24:37,184 --> 00:24:39,810 Um, I can actually drop you off on my way. 607 00:24:39,811 --> 00:24:41,228 - Tonya. - Oh, it's fine. 608 00:24:41,229 --> 00:24:43,105 - I'll just chill here. - [Dougie] Go with her 609 00:24:43,106 --> 00:24:44,440 for one hour, all right? Make sure. 610 00:24:44,441 --> 00:24:45,941 - Are you sure? - [Cara] Yeah. 611 00:24:45,942 --> 00:24:47,193 I'm going right by your house. 612 00:24:47,194 --> 00:24:49,488 Oh, it's fine. I'll just chill. 613 00:24:51,156 --> 00:24:52,741 Okay. 614 00:24:53,617 --> 00:24:56,035 - Let's go. - Mm-hmm. You smoke, huh? 615 00:24:56,036 --> 00:24:58,454 - I do. - It's gross. Disgusting. 616 00:24:58,455 --> 00:24:59,914 Well, there's a lot of things 617 00:24:59,915 --> 00:25:01,916 that I find disgusting about you. 618 00:25:01,917 --> 00:25:04,043 Hmm. Oh, you're gonna die from that. 619 00:25:04,044 --> 00:25:05,419 It's poisonous. 620 00:25:05,420 --> 00:25:08,632 Well, at least I'll die happy. 621 00:25:11,468 --> 00:25:13,512 My wife died, you know. 622 00:25:14,179 --> 00:25:15,971 Of smoking? 623 00:25:15,972 --> 00:25:17,516 No. 624 00:25:18,099 --> 00:25:20,392 It was a car accident. 625 00:25:20,393 --> 00:25:24,689 Hmm, sorry about that. 626 00:25:27,526 --> 00:25:29,485 Won't people be weirded out? 627 00:25:29,486 --> 00:25:31,654 How do they know you're not a sketchy person? 628 00:25:31,655 --> 00:25:35,241 Well, sometimes they do think I'm a sketchy person. 629 00:25:35,242 --> 00:25:37,034 I mean, when you street cast, you get a lot 630 00:25:37,035 --> 00:25:38,744 of "No's" for sure, but sometimes people 631 00:25:38,745 --> 00:25:40,287 get really excited to be on TV. 632 00:25:40,288 --> 00:25:41,998 [phone vibrates] 633 00:25:45,126 --> 00:25:47,836 Oh, shit. 634 00:25:47,837 --> 00:25:49,129 We have to stop by the plaza. 635 00:25:49,130 --> 00:25:51,215 Do you want a coffee or something? 636 00:25:51,216 --> 00:25:52,967 [policeman] Did you take anything today? 637 00:25:52,968 --> 00:25:54,385 Fernando said you took some jeans. 638 00:25:54,386 --> 00:25:57,389 - [woman] Liar! - [policeman] Liar, huh? 639 00:26:01,351 --> 00:26:03,352 Do you have any ID? [speaking Spanish] 640 00:26:03,353 --> 00:26:05,145 - [in English] Anything? - [policeman] We're just gonna... 641 00:26:05,146 --> 00:26:06,730 - We're just gonna sit here... - What happened here? 642 00:26:06,731 --> 00:26:09,400 Well, she stole a pair of jeans. I heard Enola yelling 643 00:26:09,401 --> 00:26:10,651 and chasing her from the store. 644 00:26:10,652 --> 00:26:12,736 So, I came out and restrained the woman 645 00:26:12,737 --> 00:26:14,113 until the cops got here. 646 00:26:14,114 --> 00:26:16,323 Fernando, you're not allowed to restrain people. 647 00:26:16,324 --> 00:26:19,243 Oh, don't worry. I just blocked her from getting into her car. 648 00:26:19,244 --> 00:26:21,245 - I didn't even touch her. - Okay. 649 00:26:21,246 --> 00:26:22,288 Excuse me. 650 00:26:22,289 --> 00:26:24,540 Uh, can we not press charges? 651 00:26:24,541 --> 00:26:26,250 Uh, I'm the landlord of this place. 652 00:26:26,251 --> 00:26:28,836 You could make a statement to the DA if you want. 653 00:26:28,837 --> 00:26:30,671 [woman speaking Spanish] 654 00:26:30,672 --> 00:26:33,424 [policewoman] Okay. 655 00:26:33,425 --> 00:26:35,927 [Whitney] Luisa, can you go back in? 656 00:26:36,803 --> 00:26:41,765 [speaking Spanish] 657 00:26:41,766 --> 00:26:42,975 Fernando, can you... 658 00:26:42,976 --> 00:26:44,435 can you get back to work, please? 659 00:26:44,436 --> 00:26:46,061 - [Fernando] Yes, of course. - [woman speaking Spanish] 660 00:26:46,062 --> 00:26:47,396 [policeman] Calm down! 661 00:26:47,397 --> 00:26:49,899 [woman speaking Spanish] 662 00:26:51,443 --> 00:26:52,484 [woman continues in Spanish] 663 00:26:52,485 --> 00:26:53,777 - [Whitney] Enola. - [Enola] Hi. 664 00:26:53,778 --> 00:26:55,070 [Whitney] Hi. Are you okay? 665 00:26:55,071 --> 00:26:58,073 Yeah. I just didn't know what to do. 666 00:26:58,074 --> 00:26:59,491 One person took something two days ago, 667 00:26:59,492 --> 00:27:02,244 and it made me feel uncomfortable. 668 00:27:02,245 --> 00:27:04,872 - Oh, sweetie. - [Enola] But my manager said 669 00:27:04,873 --> 00:27:06,373 we have a zero-tolerance policy. 670 00:27:06,374 --> 00:27:08,459 And Fernando said to tell him next time, 671 00:27:08,460 --> 00:27:10,544 and he helped catch her. 672 00:27:10,545 --> 00:27:15,007 Okay. We... We have to realize, um, 673 00:27:15,008 --> 00:27:18,093 that when people commit crimes like this, 674 00:27:18,094 --> 00:27:20,554 they're not hurting anyone, really. 675 00:27:20,555 --> 00:27:23,808 You know, it's usually from a place of hardship. 676 00:27:25,018 --> 00:27:26,894 But it hurts the business. 677 00:27:26,895 --> 00:27:30,439 But do we really wanna ruin people's lives for something? 678 00:27:30,440 --> 00:27:33,400 You know, I have an idea. 679 00:27:33,401 --> 00:27:35,069 Do you have a pen? 680 00:27:35,070 --> 00:27:37,363 - Yeah. - [Whitney] Okay. 681 00:27:37,364 --> 00:27:40,032 Here is my credit card number. 682 00:27:40,033 --> 00:27:42,242 Okay? I want you to write that down. 683 00:27:42,243 --> 00:27:46,455 And then if someone takes an item from the store, 684 00:27:46,456 --> 00:27:47,998 charge my credit card. 685 00:27:47,999 --> 00:27:50,668 And then it's not stealing. 686 00:27:50,669 --> 00:27:53,463 Some of these jeans are over $200. 687 00:27:54,172 --> 00:27:55,464 That's... That's fine. 688 00:27:55,465 --> 00:27:58,258 It's just we don't wanna call the police anymore. 689 00:27:58,259 --> 00:28:00,469 And we don't want to confront anyone. 690 00:28:00,470 --> 00:28:02,388 Just let them walk right out. 691 00:28:02,389 --> 00:28:03,847 Okay? 692 00:28:03,848 --> 00:28:05,850 This is... This is crazy. 693 00:28:09,437 --> 00:28:10,813 [Whitney] I love your earrings. 694 00:28:10,814 --> 00:28:13,941 - Thank you. My uncle made them. - [Whitney] Mm-hmm. 695 00:28:13,942 --> 00:28:17,152 [Enola] Um, does this have a three-digit code. 696 00:28:17,153 --> 00:28:18,529 [Whitney] One-three-one. 697 00:28:18,530 --> 00:28:22,158 ♪ ♪ ♪ 698 00:28:36,881 --> 00:28:38,216 There you go. 699 00:28:38,758 --> 00:28:42,721 One macchiato and one flat white. 700 00:28:44,305 --> 00:28:47,266 Enola was really appreciative of your help. 701 00:28:47,267 --> 00:28:50,729 She's a good kid. Hold on one second. 702 00:29:01,781 --> 00:29:03,490 There you go. This is on the house. 703 00:29:03,491 --> 00:29:06,745 - Thank you, Fernando. - You're welcome. Enjoy. 704 00:29:08,204 --> 00:29:11,082 [Whitney] Sorry that took so long. 705 00:29:11,499 --> 00:29:12,917 It's okay. 706 00:29:15,503 --> 00:29:16,588 Is everything okay? 707 00:29:16,838 --> 00:29:20,340 Oh, yeah, I mean it's... everyone looks at Española 708 00:29:20,341 --> 00:29:22,009 and sees these crazy crime rates, 709 00:29:22,010 --> 00:29:26,388 but no one is looking at what the crimes actually are. 710 00:29:26,389 --> 00:29:28,932 It's like, people stealing jeans... 711 00:29:28,933 --> 00:29:30,267 "Oh, no, call the SWAT." 712 00:29:30,268 --> 00:29:32,227 I mean... No wonder it's so hard to get people 713 00:29:32,228 --> 00:29:33,479 to buy homes here. 714 00:29:33,480 --> 00:29:36,315 Wasn't a guy got shot in his car last week? 715 00:29:36,316 --> 00:29:38,150 Oh, that was outside of Fisher-Chick. 716 00:29:38,151 --> 00:29:39,526 That's in La Mesilla. 717 00:29:39,527 --> 00:29:41,236 Actually, I had to call the newspaper 718 00:29:41,237 --> 00:29:43,573 to get that headline changed. 719 00:29:45,366 --> 00:29:47,952 [indistinct chatter] 720 00:29:49,370 --> 00:29:51,956 [muffled conversation] 721 00:29:58,296 --> 00:29:59,505 So, we work together. 722 00:29:59,506 --> 00:30:01,089 We're working on a reality show, 723 00:30:01,090 --> 00:30:02,508 um, and we're casting couples. 724 00:30:02,509 --> 00:30:04,384 - You guys are a couple, right? - [man] Yeah. 725 00:30:04,385 --> 00:30:06,638 Do you think you'd be interested? 726 00:30:18,107 --> 00:30:19,233 They're not interested. 727 00:30:19,234 --> 00:30:21,985 - How much did you offer? - $50. 728 00:30:21,986 --> 00:30:23,320 [Whitney] That feels low. 729 00:30:23,321 --> 00:30:24,655 We should just up it to $200 or something. 730 00:30:24,656 --> 00:30:27,158 No, they're not interested at all. 731 00:30:29,160 --> 00:30:30,911 Oh. Ooh. 732 00:30:30,912 --> 00:30:33,622 That guy. That guy. Look at him. Right there. 733 00:30:33,623 --> 00:30:35,457 - The guy with the long hair. - [Whitney] Mm-hmm. 734 00:30:35,458 --> 00:30:37,000 - [Tonya] The handsome guy. - [Whitney] Yeah. He is, right? 735 00:30:37,001 --> 00:30:39,294 And that woman. Look, that woman over there 736 00:30:39,295 --> 00:30:41,380 with the red hat. She's perfect, 737 00:30:41,381 --> 00:30:42,548 - with the baby. - Okay. 738 00:30:42,549 --> 00:30:43,966 - Yeah. - Okay. 739 00:30:43,967 --> 00:30:44,967 Two of them. Okay. 740 00:30:44,968 --> 00:30:46,552 Don't... Don't point at me this time, 741 00:30:46,553 --> 00:30:47,970 just because it's, you know, it's like creepy. 742 00:30:47,971 --> 00:30:49,054 It's like I'm spying. 743 00:30:49,055 --> 00:30:50,640 [Tonya] Yeah. 744 00:30:57,188 --> 00:30:58,647 Excuse me. Hi. 745 00:30:58,648 --> 00:31:00,023 Uh, I'm so sorry to interrupt. 746 00:31:00,024 --> 00:31:02,484 - What's up? - Um, but have you ever dreamed 747 00:31:02,485 --> 00:31:03,652 of being on TV? 748 00:31:03,653 --> 00:31:05,529 [chuckles] Oh. 749 00:31:05,530 --> 00:31:07,239 Uh, no, not really. 750 00:31:07,240 --> 00:31:08,782 [Tonya] Okay. Uh, do you mind 751 00:31:08,783 --> 00:31:10,409 if I join you for a minute? 752 00:31:10,410 --> 00:31:11,994 [Dougie] Yeah. It was, like, it's from my point, 753 00:31:11,995 --> 00:31:16,623 it's like, um, I wanna say like five. 754 00:31:16,624 --> 00:31:18,959 - [Cara laughs] - [Dougie] Yeah. 755 00:31:18,960 --> 00:31:20,627 - I still have that, too. - [Cara] Five? That's a lot. 756 00:31:20,628 --> 00:31:22,129 [Dougie] It's like a... It's weird. 757 00:31:22,130 --> 00:31:23,964 - It's like a fresh rubber... - [Cara] Yeah. I mean, 758 00:31:23,965 --> 00:31:25,757 I love your sense 759 00:31:25,758 --> 00:31:27,634 if you just, like, feel you, like... 760 00:31:27,635 --> 00:31:30,053 - [Dougie] Look at that. - [indistinct] ...every time. 761 00:31:30,054 --> 00:31:32,055 - Hey, Doug. Sorry to interrupt. - Yeah. 762 00:31:32,056 --> 00:31:34,141 Um, can I... can I just talk to you for one sec? 763 00:31:34,142 --> 00:31:35,810 [Dougie] Yeah. Yeah. 764 00:31:37,020 --> 00:31:38,020 Whoa, one second. 765 00:31:38,021 --> 00:31:39,689 Be right back. 766 00:31:40,565 --> 00:31:43,442 - So what's up? - Okay. Um, I want it to be 767 00:31:43,443 --> 00:31:44,735 the guy with the long hair 768 00:31:44,736 --> 00:31:46,778 and the woman with the baby as a family. 769 00:31:46,779 --> 00:31:48,238 Okay. What about the... 770 00:31:48,239 --> 00:31:49,489 the girl with the two-tone. 771 00:31:49,490 --> 00:31:50,699 [Whitney] Yeah. No. I just... 772 00:31:50,700 --> 00:31:51,992 I think that's a better unit. 773 00:31:51,993 --> 00:31:54,536 - [Dougie] Okay. - And they can be curious 774 00:31:54,537 --> 00:31:56,330 about the house, but not critical. 775 00:31:56,331 --> 00:32:00,125 - Okay. - And, um, just no jokes 776 00:32:00,126 --> 00:32:01,126 about any of it. 777 00:32:01,127 --> 00:32:03,337 Like, no negativity about the neighborhood. 778 00:32:03,338 --> 00:32:05,255 - None of that. - All right. You got that, Tonya? 779 00:32:05,256 --> 00:32:07,549 - Mm-hmm. - No jokes, no negativity, 780 00:32:07,550 --> 00:32:09,635 just good conversation about the house. 781 00:32:09,636 --> 00:32:11,930 - Copy. - Cool. 782 00:32:12,430 --> 00:32:13,472 Good? 783 00:32:13,473 --> 00:32:15,391 - Yeah. - Cool. 784 00:32:17,936 --> 00:32:20,228 See, I was thinking of getting some experts. 785 00:32:20,229 --> 00:32:21,772 - You should. - [Dougie] Yeah. 786 00:32:21,773 --> 00:32:23,607 [Cara] That would be so amazing. 787 00:32:23,608 --> 00:32:25,025 [Dougie] And be like, "Yo, what's going on?" 788 00:32:25,026 --> 00:32:26,902 - [Cara] They have... - [Dougie] Secured. 789 00:32:26,903 --> 00:32:28,654 [Cara] They have all that stuff that Doubleday. 790 00:32:28,655 --> 00:32:29,988 - [Dougie] Doubleday - [Cara] Yes. 791 00:32:29,989 --> 00:32:31,365 - [Dougie] Yeah? Spicy? - [Cara] Yeah. 792 00:32:31,366 --> 00:32:32,658 You guys having fun? 793 00:32:32,659 --> 00:32:34,618 [Dougie] Yeah. Having a good time over here. 794 00:32:34,619 --> 00:32:36,495 - Yeah? - [Cara] Yeah. I learned that 795 00:32:36,496 --> 00:32:37,996 there's like a menthol stick that you can blow 796 00:32:37,997 --> 00:32:40,082 into people's eye, and it makes them cry. 797 00:32:40,083 --> 00:32:42,292 Oh, I know. It's so cool. 798 00:32:42,293 --> 00:32:44,796 - [chuckles] - Yeah. 799 00:32:45,380 --> 00:32:46,672 Dougie is the best. 800 00:32:46,673 --> 00:32:48,424 He... He is. 801 00:32:51,761 --> 00:32:54,721 Did you guys talk about the artwork in the home? 802 00:32:54,722 --> 00:32:58,642 Just 'cause, Dougie, um, made me send you that release. 803 00:32:58,643 --> 00:33:00,060 - Oh. - And it's just apparently, 804 00:33:00,061 --> 00:33:01,770 we need, like, an official signature before... 805 00:33:01,771 --> 00:33:03,063 - [Cara] Right. - ...we can use your artwork 806 00:33:03,064 --> 00:33:04,606 - in the... in the show. - Yeah. 807 00:33:04,607 --> 00:33:07,235 Yeah, yeah, I need to do that. 808 00:33:07,735 --> 00:33:08,735 Sorry. 809 00:33:08,736 --> 00:33:10,737 Oh, no, it's, like, no rush. 810 00:33:10,738 --> 00:33:13,031 Uh, kind of a rush, but not... not a big rush. [chuckles] 811 00:33:13,032 --> 00:33:15,283 - [Dougie chuckles] - [Cara] Yeah. 812 00:33:15,284 --> 00:33:16,493 I'll get to it. 813 00:33:16,494 --> 00:33:19,914 Did you let them know we're flexible on price? 814 00:33:27,255 --> 00:33:28,588 Pascal doesn't wanna be 815 00:33:28,589 --> 00:33:30,799 a couple with the other woman. He wants to be on camera 816 00:33:30,800 --> 00:33:32,259 with his real girlfriend. 817 00:33:32,260 --> 00:33:34,678 Did you not make that clear when you asked him 818 00:33:34,679 --> 00:33:35,971 to do it in the first place? 819 00:33:35,972 --> 00:33:37,639 I mean, I said we wanted just him, 820 00:33:37,640 --> 00:33:40,350 - but he's being difficult. - [sighs] 821 00:33:40,351 --> 00:33:43,353 Do you wanna talk to him? Because I... 822 00:33:43,354 --> 00:33:45,063 - Goddamn it! - I don't really know 823 00:33:45,064 --> 00:33:46,024 what else to do? 824 00:33:46,025 --> 00:33:47,649 But she hasn't bought a different home. 825 00:33:47,650 --> 00:33:48,942 So, does... Are you sure 826 00:33:48,943 --> 00:33:50,444 she doesn't wanna come look at it again? 827 00:33:50,445 --> 00:33:51,987 We just pass that onto her? 828 00:33:51,988 --> 00:33:55,282 You can just go in separately. I don't understand. 829 00:33:55,283 --> 00:33:57,034 [Pascal] Yeah, multiple people come in to see homes. 830 00:33:57,035 --> 00:33:58,827 I don't see why it would be a problem. 831 00:33:58,828 --> 00:34:00,871 I'm sorry. I don't have that information quite for you... 832 00:34:00,872 --> 00:34:02,622 - Hi. Hi, guys. - ...but I'm sure she can 833 00:34:02,623 --> 00:34:04,124 - take care of you, guys. - I'm Whitney. I'm the host. 834 00:34:04,125 --> 00:34:05,751 - [Pascal] Hi. - Thank you for coming out 835 00:34:05,752 --> 00:34:07,461 - on such short notice. - No, we're good. Yeah. 836 00:34:07,462 --> 00:34:08,795 Uh, you all good? Do you need anything? 837 00:34:08,796 --> 00:34:10,172 - [Pascal] Yeah. No. - You need water? 838 00:34:10,173 --> 00:34:11,757 - I'm good. Thank you. - I'll have a water. 839 00:34:11,758 --> 00:34:12,966 - You want water? Okay. - Yeah. Um... 840 00:34:12,967 --> 00:34:14,426 Can you get her a water, please? 841 00:34:14,427 --> 00:34:15,802 - [man] Yeah, I can. - Thank you. 842 00:34:15,803 --> 00:34:17,554 I was just asking if it would be okay for me to go 843 00:34:17,555 --> 00:34:18,930 with my girlfriend here. 844 00:34:18,931 --> 00:34:20,932 She's really excited about this whole thing, and... 845 00:34:20,933 --> 00:34:22,350 Of... of course. Yeah. 846 00:34:22,351 --> 00:34:23,518 - [Pascal] Really? - Yeah. 847 00:34:23,519 --> 00:34:24,561 [Pascal] Oh, great. Yeah. 848 00:34:24,562 --> 00:34:25,687 Uh, someone was telling us 849 00:34:25,688 --> 00:34:26,813 that, uh, me and her would have 850 00:34:26,814 --> 00:34:28,440 to pretend to be a couple. 851 00:34:28,441 --> 00:34:30,275 And... I... I didn't really see, uh... 852 00:34:30,276 --> 00:34:31,401 Who said that? 853 00:34:31,402 --> 00:34:32,569 Oh, well, she was just telling us. 854 00:34:32,570 --> 00:34:33,820 - Yeah. Yeah. - Oh. 855 00:34:33,821 --> 00:34:35,197 - [Pascal] So... - Oh, Tonya. Oh. 856 00:34:35,198 --> 00:34:36,782 - [Pascal] Yeah. - I'll talk to her. 857 00:34:36,783 --> 00:34:38,033 It's a... a little misunderstanding. 858 00:34:38,034 --> 00:34:39,409 - That's okay. - [Pascal] Okay. 859 00:34:39,410 --> 00:34:40,702 All right. Thank you. 860 00:34:40,703 --> 00:34:42,204 All right. So, I guess he'll... whatever... 861 00:34:42,205 --> 00:34:43,622 - he'll go with the girlfriend. - [Tonya] Mm-hmm. 862 00:34:43,623 --> 00:34:46,291 Um, can you try to arrange 863 00:34:46,292 --> 00:34:47,709 that the baby goes in with them? 864 00:34:47,710 --> 00:34:49,795 Because I just really want it to feel like a family. 865 00:34:49,796 --> 00:34:53,298 Um, they're technically not here as actors. 866 00:34:53,299 --> 00:34:56,009 Like, so it's okay if the baby goes in with her mom, 867 00:34:56,010 --> 00:34:57,594 but it gets a little complicated 868 00:34:57,595 --> 00:34:59,805 if you're trying to use the baby as an actor. 869 00:34:59,806 --> 00:35:01,264 I'm not asking the baby to act. 870 00:35:01,265 --> 00:35:04,184 No. I mean, you can tell it's not their baby. 871 00:35:04,185 --> 00:35:07,896 [Whitney] So I was thinking it's adopted or whatever, 872 00:35:07,897 --> 00:35:10,023 but... [indistinct] Can you just... 873 00:35:10,024 --> 00:35:12,651 I mean, uh... You... But you talked to them, right? 874 00:35:12,652 --> 00:35:14,069 [Whitney] Yeah. Yeah. 875 00:35:14,070 --> 00:35:16,071 - So they're going in? - Um, just hold on one second. 876 00:35:16,072 --> 00:35:17,531 But, yeah, will you just try to... 877 00:35:17,532 --> 00:35:18,573 I'll... I'll talk to them. 878 00:35:18,574 --> 00:35:20,201 [Whitney] Okay. 879 00:35:22,787 --> 00:35:26,039 - [Paul] There's my movie star! - [Whitney] Hi. [chuckles] 880 00:35:26,040 --> 00:35:29,000 Um, today is... today is actually not a good day 881 00:35:29,001 --> 00:35:30,377 just because it's really busy 882 00:35:30,378 --> 00:35:32,170 and we're really behind the scene. Um, please... 883 00:35:32,171 --> 00:35:33,797 [Elizabeth] Oh, yeah. Sweetie, just do your work. 884 00:35:33,798 --> 00:35:35,340 We're just here to support you. 885 00:35:35,341 --> 00:35:37,050 [Paul] Which is... [indistinct] quickly, quickly, quickly. 886 00:35:37,051 --> 00:35:38,510 [Elizabeth] Paul and I had this amazing idea. 887 00:35:38,511 --> 00:35:39,845 We wanna have his 70th birthday 888 00:35:39,846 --> 00:35:41,263 - right here before you close. - [Whitney] No. 889 00:35:41,264 --> 00:35:43,098 [Elizabeth] All of his friends... Yeah, they can... 890 00:35:43,099 --> 00:35:44,808 [Paul] I just wanna run inside. Get some measurements... 891 00:35:44,809 --> 00:35:46,643 [arguing indistinctly] 892 00:35:46,644 --> 00:35:47,769 I'll stand out the way. 893 00:35:47,770 --> 00:35:48,979 It's a quick measurement. 894 00:35:48,980 --> 00:35:50,480 Dad, get in the car. Get in the car. 895 00:35:50,481 --> 00:35:51,606 - Get in the car? - [Elizabeth] Okay. 896 00:35:51,607 --> 00:35:53,484 [Whitney] Yeah? Okay. 897 00:35:54,402 --> 00:35:55,735 Big guy, all right. 898 00:35:55,736 --> 00:35:57,237 - [Elizabeth] Do you want us to... - [Paul] But we're having... 899 00:35:57,238 --> 00:35:58,864 [Whitney] Roll the windows up, please. 900 00:35:58,865 --> 00:36:00,365 [Elizabeth] Why are we parking over here? 901 00:36:00,366 --> 00:36:02,325 [Paul] Where are we going? Because I'm not gonna walk 902 00:36:02,326 --> 00:36:03,827 150 yards with my ankle. 903 00:36:03,828 --> 00:36:06,413 [Elizabeth] Oh, I mentioned to Shelly 904 00:36:06,414 --> 00:36:09,708 the idea of having Paul's birthday over there. 905 00:36:09,709 --> 00:36:12,836 And she said she could bring a photographer 906 00:36:12,837 --> 00:36:14,421 and put it on social for her network. 907 00:36:14,422 --> 00:36:16,882 [Whitney] Okay. Can you... Can you pull over here, Mom? 908 00:36:16,883 --> 00:36:20,302 - Pull over there? Pull over. - All right. All right. 909 00:36:20,303 --> 00:36:23,221 [Whitney] Okay. Shelly is your person. 910 00:36:23,222 --> 00:36:25,056 We are not cross-pollinating publicity. 911 00:36:25,057 --> 00:36:27,684 And Dad's 70th is not gonna be a PR event, okay? 912 00:36:27,685 --> 00:36:29,728 Shelly just thinks it would be good for us 913 00:36:29,729 --> 00:36:30,979 to be associated with the homes. 914 00:36:30,980 --> 00:36:33,607 With something good for a change. 915 00:36:33,608 --> 00:36:36,194 What is going on with you? 916 00:36:38,446 --> 00:36:40,238 The reason that I came back from California 917 00:36:40,239 --> 00:36:42,616 was you said these properties could be mine. 918 00:36:42,617 --> 00:36:44,910 Mine. And now you're planning parties 919 00:36:44,911 --> 00:36:47,078 and you're not even talking to me about it. 920 00:36:47,079 --> 00:36:49,080 You treat me like a child! 921 00:36:49,081 --> 00:36:52,125 And I'm a grownup. I'm a grownup woman! Okay? 922 00:36:52,126 --> 00:36:54,211 I... I wouldn't have come back from California 923 00:36:54,212 --> 00:36:56,796 if I knew that you'd be lording over me 924 00:36:56,797 --> 00:36:58,590 like I'm some type of baby. 925 00:36:58,591 --> 00:37:01,927 I wouldn't have! These properties are mine! 926 00:37:01,928 --> 00:37:05,138 Española is mine! Okay? End of story. 927 00:37:05,139 --> 00:37:08,183 So just... just... You're ruining my day! 928 00:37:08,184 --> 00:37:10,977 I'm so busy, I'm going back to work. 929 00:37:10,978 --> 00:37:12,646 Is everything okay? 930 00:37:12,647 --> 00:37:15,732 - Are we okay? - I don't know. 931 00:37:15,733 --> 00:37:16,983 Is it? 932 00:37:16,984 --> 00:37:19,069 I'm leaving. You guys are going home. 933 00:37:19,070 --> 00:37:20,612 Okay? Just drive that way. 934 00:37:20,613 --> 00:37:22,405 Do not go back past that house. 935 00:37:22,406 --> 00:37:26,035 ♪ ♪ ♪ 936 00:37:30,831 --> 00:37:34,210 [sighing] 937 00:37:36,045 --> 00:37:38,256 [exhales sharply] 938 00:37:50,893 --> 00:37:52,727 You're so right. The temperature 939 00:37:52,728 --> 00:37:54,729 is very consistent and comfortable. 940 00:37:54,730 --> 00:37:56,690 And to think that we'll save $15,000 941 00:37:56,691 --> 00:37:58,733 - over ten years in energy? - Yeah. 942 00:37:58,734 --> 00:38:00,068 That's a lot of money. 943 00:38:00,069 --> 00:38:03,697 Over time, a passive home is actually cheaper. 944 00:38:03,698 --> 00:38:05,657 I'll tell you this, your energy bill 945 00:38:05,658 --> 00:38:07,325 will be cheaper than my haircut. 946 00:38:07,326 --> 00:38:09,995 [laughter] 947 00:38:09,996 --> 00:38:13,291 [Pascal] I love this place. It's beautiful. 948 00:38:19,755 --> 00:38:21,339 [Pascal exhales sharply] 949 00:38:21,340 --> 00:38:26,970 ♪ When the night has come ♪ 950 00:38:26,971 --> 00:38:30,056 ♪ And the land is dark ♪ 951 00:38:30,057 --> 00:38:32,100 ♪ And the moon ♪ 952 00:38:32,101 --> 00:38:37,147 ♪ Is the only light we'll see ♪ 953 00:38:37,148 --> 00:38:41,818 ♪ No, I won't be afraid ♪ 954 00:38:41,819 --> 00:38:45,655 ♪ No, I won't ♪ 955 00:38:45,656 --> 00:38:48,074 ♪ Be afraid ♪ 956 00:38:48,075 --> 00:38:53,079 ♪ Just as long as you stand ♪ 957 00:38:53,080 --> 00:38:59,002 ♪ Stand by me ♪ 958 00:38:59,003 --> 00:39:02,005 ♪ Oh, darling, darling ♪ 959 00:39:02,006 --> 00:39:05,759 ♪ Stand by me ♪ 960 00:39:05,760 --> 00:39:09,596 ♪ Oh, stand ♪ 961 00:39:09,597 --> 00:39:13,391 ♪ By me, oh... ♪ 962 00:39:13,392 --> 00:39:15,894 Yeah, yeah, like, like, they would call it, 963 00:39:15,895 --> 00:39:19,105 like, "Native America" or something like that. 964 00:39:19,106 --> 00:39:22,734 Native America. Emmy Award-winning, right? 965 00:39:22,735 --> 00:39:24,819 Yeah. [laughs] 966 00:39:24,820 --> 00:39:25,862 Exactly. 967 00:39:25,863 --> 00:39:27,238 - Yeah. - Man, it's disgusting. 968 00:39:27,239 --> 00:39:28,907 - Yeah. - I love it, though. 969 00:39:28,908 --> 00:39:31,284 - I know. - Um, Ronald Raven 970 00:39:31,285 --> 00:39:33,036 - would be the president. - Ronald Raven? 971 00:39:33,037 --> 00:39:34,704 [laughter] 972 00:39:34,705 --> 00:39:36,456 So stupid. 973 00:39:36,457 --> 00:39:38,083 Um, yeah. 974 00:39:38,084 --> 00:39:39,793 Yeah, that's... that's way silly. 975 00:39:39,794 --> 00:39:41,127 So how do you know Whitney? 976 00:39:41,128 --> 00:39:43,381 She said you guys are good friends. 977 00:39:44,048 --> 00:39:45,215 - She said that? - Yeah. 978 00:39:45,216 --> 00:39:46,549 That we were good friends? 979 00:39:46,550 --> 00:39:48,551 Yeah, she loves you. 980 00:39:48,552 --> 00:39:49,887 Huh. 981 00:39:51,722 --> 00:39:54,057 Yeah. 982 00:39:54,058 --> 00:39:57,143 [Pascal] You know, I wasn't super familiar with Española, 983 00:39:57,144 --> 00:39:59,896 but it has a really nice vibe and this just feels 984 00:39:59,897 --> 00:40:04,150 like a community I'd be excited to be a part of. 985 00:40:04,151 --> 00:40:06,904 I think we're ready to make an offer. 986 00:40:07,988 --> 00:40:10,115 - All three of us. - [Pascal laughs] 987 00:40:10,116 --> 00:40:12,700 - Welcome to Española. - [Pascal] [whispers] Yeah. 988 00:40:12,701 --> 00:40:14,745 Yes. Thank you. 989 00:40:18,165 --> 00:40:19,582 Okay. That was so good! 990 00:40:19,583 --> 00:40:22,085 Let's... Let's actually just quickly do 991 00:40:22,086 --> 00:40:24,838 just one other option where you don't touch your stomach. 992 00:40:24,839 --> 00:40:26,297 - Okay. - Just in case we wanna cut 993 00:40:26,298 --> 00:40:28,800 - the baby thing. Okay. - Cool. 994 00:40:28,801 --> 00:40:30,718 And then, um... Okay, great. 995 00:40:30,719 --> 00:40:31,803 So you guys are all set? 996 00:40:31,804 --> 00:40:32,971 Okay. Got it. 997 00:40:32,972 --> 00:40:34,389 I'm really starting to wish 998 00:40:34,390 --> 00:40:37,142 that you guys were actually buying the house. 999 00:40:37,143 --> 00:40:39,185 Truly. 1000 00:40:39,186 --> 00:40:42,773 Hey. In two weeks, get ready for your close ups! 1001 00:40:43,524 --> 00:40:45,276 [laughter] 1002 00:40:45,943 --> 00:40:46,985 [Asher] You guys excited? 1003 00:40:46,986 --> 00:40:48,361 - [cashier] Very. - [Asher] Yeah? 1004 00:40:48,362 --> 00:40:50,947 - Super excited. - [Asher] Good. 1005 00:40:50,948 --> 00:40:52,949 [speaking Spanish] 1006 00:40:52,950 --> 00:40:54,492 [cashier speaking Spanish] 1007 00:40:54,493 --> 00:40:56,411 - [Asher] Hmm? - [speaking Spanish] 1008 00:40:56,412 --> 00:40:57,996 [in English] What does that mean? 1009 00:40:57,997 --> 00:40:59,539 - [cashier] Enjoy. Yeah. - [Asher] Enjoy, yes. 1010 00:40:59,540 --> 00:41:01,666 [Asher] Enjoy, yes. 1011 00:41:01,667 --> 00:41:03,626 You said you love food. 1012 00:41:03,627 --> 00:41:05,295 I meant to say "this food." 1013 00:41:05,296 --> 00:41:07,046 [Whitney speaking Spanish] 1014 00:41:07,047 --> 00:41:09,382 [Asher speaking Spanish] 1015 00:41:09,383 --> 00:41:11,926 [Whitney speaking Spanish] 1016 00:41:11,927 --> 00:41:13,970 [Asher speaking Spanish] 1017 00:41:13,971 --> 00:41:15,930 [Whitney speaking Spanish] 1018 00:41:15,931 --> 00:41:17,933 [Asher clears throat] 1019 00:41:19,059 --> 00:41:21,437 [in English] One ketchup enough? 1020 00:41:28,110 --> 00:41:33,324 So, um, the college girl is out. 1021 00:41:34,742 --> 00:41:36,743 I think that's for the best. 1022 00:41:36,744 --> 00:41:39,329 We don't want the neighborhood filled with people 1023 00:41:39,330 --> 00:41:41,956 whose rich parents bought them houses. 1024 00:41:41,957 --> 00:41:43,667 Good. 1025 00:41:44,877 --> 00:41:45,877 What? 1026 00:41:45,878 --> 00:41:47,754 Oh, nothing. 1027 00:41:47,755 --> 00:41:51,842 I thought you're being, uh, self-deprecating. 1028 00:41:52,676 --> 00:41:53,885 I was. 1029 00:41:53,886 --> 00:41:55,679 [Asher] I know. 1030 00:41:57,181 --> 00:41:58,933 Um... 1031 00:42:00,100 --> 00:42:03,937 I called Mark Rose's broker 1032 00:42:03,938 --> 00:42:06,857 to see if he's still interested. 1033 00:42:07,775 --> 00:42:10,276 We don't wanna be selling this home in the winter. 1034 00:42:10,277 --> 00:42:11,694 Okay? And he is still interested, 1035 00:42:11,695 --> 00:42:14,489 and he's willing to stay at his original offer. 1036 00:42:14,490 --> 00:42:16,366 - This is... This is... - [Asher] Whit, 1037 00:42:16,367 --> 00:42:19,744 all I'm saying is let's not say no 1038 00:42:19,745 --> 00:42:21,204 just because of a flag. 1039 00:42:21,205 --> 00:42:24,040 Let's meet with the guy and see if he shares our values. 1040 00:42:24,041 --> 00:42:25,375 Let's not make any assumptions. 1041 00:42:25,376 --> 00:42:26,876 It's not an assumption. 1042 00:42:26,877 --> 00:42:29,964 It was a "Blue Lives Matter" flag. 1043 00:42:30,548 --> 00:42:33,007 We don't even know if that was his car. 1044 00:42:33,008 --> 00:42:36,386 It... It could have been a friend's car. 1045 00:42:36,387 --> 00:42:39,097 Look, look... Whit... 1046 00:42:39,098 --> 00:42:42,726 I cannot believe you reached out to him. 1047 00:42:43,561 --> 00:42:45,645 - Wow. - We're on the same team, okay? 1048 00:42:45,646 --> 00:42:47,605 We're on the same team. We're trying to build 1049 00:42:47,606 --> 00:42:50,733 something special together, but we need money to do that. 1050 00:42:50,734 --> 00:42:53,278 We can't just keep searching for a buyer 1051 00:42:53,279 --> 00:42:54,737 that might not even exist. 1052 00:42:54,738 --> 00:42:56,740 It's been one day. 1053 00:42:57,533 --> 00:42:59,075 Look at his Instagram, okay? 1054 00:42:59,076 --> 00:43:03,204 He was at the protest against the Conquistador statue. 1055 00:43:03,205 --> 00:43:05,164 There were White supremacists there. 1056 00:43:05,165 --> 00:43:07,166 Read the caption. 1057 00:43:07,167 --> 00:43:10,003 - "It's a good day?" - Yeah. 1058 00:43:10,004 --> 00:43:12,088 There's, uh, an indigenous woman in the photo 1059 00:43:12,089 --> 00:43:15,133 - holding a protest sign. - There's militia in the photo. 1060 00:43:15,134 --> 00:43:16,676 How do you know that "It's a good day" 1061 00:43:16,677 --> 00:43:19,721 is it referring to the militia shooting a protester? 1062 00:43:19,722 --> 00:43:21,431 She's in the center of the frame. 1063 00:43:21,432 --> 00:43:23,141 The militias are more to the side of the frame. 1064 00:43:23,142 --> 00:43:25,603 She's obviously the focus. 1065 00:43:27,354 --> 00:43:29,480 Whit, come on. 1066 00:43:29,481 --> 00:43:34,152 We're... He's willing to meet us at the house tonight, okay? 1067 00:43:34,153 --> 00:43:35,403 Just talk to him 1068 00:43:35,404 --> 00:43:38,157 and if you still don't wanna sell to him, 1069 00:43:38,824 --> 00:43:41,952 then I'll just ask you one more time. [chuckles] 1070 00:43:42,828 --> 00:43:45,456 I'm joking. Whit... Baby. 1071 00:43:53,464 --> 00:43:55,966 Money, money, money... 1072 00:43:56,842 --> 00:44:00,429 ♪ ♪ ♪ 1073 00:44:14,818 --> 00:44:17,613 [car approaching] 1074 00:44:26,288 --> 00:44:28,165 [Mark sighs] 1075 00:44:29,333 --> 00:44:30,750 Hey, Mark. Good to see you. 1076 00:44:30,751 --> 00:44:32,293 Thanks for coming on such short notice. 1077 00:44:32,294 --> 00:44:33,753 Oh, thanks for calling! I'm excited. 1078 00:44:33,754 --> 00:44:35,296 - You remember Whitney? - Of course. 1079 00:44:35,297 --> 00:44:36,839 - Yeah. - How could I forget? 1080 00:44:36,840 --> 00:44:39,175 - Nice to see you again. - I shouldn't shake your hand. 1081 00:44:39,176 --> 00:44:40,885 I'm feeling a little sick. 1082 00:44:40,886 --> 00:44:42,387 Ah, I don't mind. 1083 00:44:42,388 --> 00:44:44,181 You feeling sick, babe? 1084 00:44:45,849 --> 00:44:48,393 - Nice to see you again. - Nice to see you. Yeah. 1085 00:44:48,394 --> 00:44:49,727 - Outlaw? - Uh, yup. 1086 00:44:49,728 --> 00:44:51,646 - [Whitney] Hmm. - That's me. 1087 00:44:51,647 --> 00:44:53,523 [laughs] 1088 00:44:53,524 --> 00:44:55,274 Uh, should we head inside? Yeah? Come on. 1089 00:44:55,275 --> 00:44:58,195 - Yes. Let's... Let's do that. - [Asher] Um... 1090 00:44:58,821 --> 00:45:00,822 You were here in the daytime last time, right? 1091 00:45:00,823 --> 00:45:02,365 - [Mark] Yes, this... - [Asher] Right. 1092 00:45:02,366 --> 00:45:03,825 So you haven't seen any of the, uh, 1093 00:45:03,826 --> 00:45:05,326 - the beautiful uplighting. - [Mark] It looks... 1094 00:45:05,327 --> 00:45:07,788 It looks very different. I like it. 1095 00:45:08,914 --> 00:45:10,707 After I saw this one, 1096 00:45:10,708 --> 00:45:13,418 I started searching for other passive homes, 1097 00:45:13,419 --> 00:45:16,547 and there's none in the area. 1098 00:45:17,214 --> 00:45:18,673 I mean, I saw some eco-homes, 1099 00:45:18,674 --> 00:45:20,758 but you ask them about thermal bridging 1100 00:45:20,759 --> 00:45:24,054 and they haven't even considered any of that. 1101 00:45:25,264 --> 00:45:28,808 I love that these are basically off the grid. 1102 00:45:28,809 --> 00:45:30,435 You don't have to rely on anyone. 1103 00:45:30,436 --> 00:45:32,562 But it's not like you're living in some shack 1104 00:45:32,563 --> 00:45:34,897 cursing out the government. 1105 00:45:34,898 --> 00:45:37,025 This has got style. 1106 00:45:37,901 --> 00:45:38,861 It's so nice. 1107 00:45:38,862 --> 00:45:41,195 Plus, it's really close to the labs. 1108 00:45:41,196 --> 00:45:43,030 So, easy commute for me. 1109 00:45:43,031 --> 00:45:45,992 Twenty minutes, straight shot. 1110 00:45:45,993 --> 00:45:47,243 Now there's an interesting 1111 00:45:47,244 --> 00:45:49,287 American flag sticker on your car. 1112 00:45:49,288 --> 00:45:52,498 Oh, yeah. It's in support of, uh, local police. 1113 00:45:52,499 --> 00:45:53,875 - Mm-hmm. - Firefighters. 1114 00:45:53,876 --> 00:45:56,377 They have really, really tough jobs. 1115 00:45:56,378 --> 00:45:59,505 And I show my support in other ways, too. 1116 00:45:59,506 --> 00:46:01,883 You donate to... 1117 00:46:01,884 --> 00:46:03,342 To the police. 1118 00:46:03,343 --> 00:46:04,969 And to other causes. 1119 00:46:04,970 --> 00:46:07,722 UNICEF, World Wildlife Fund, 1120 00:46:07,723 --> 00:46:11,350 Christian missionaries, um... 1121 00:46:11,351 --> 00:46:14,520 So, uh, I'm not sure if you've seen anything about the, 1122 00:46:14,521 --> 00:46:17,273 uh, tribal easements in the area on the news, 1123 00:46:17,274 --> 00:46:18,983 but, uh, we're asking all of our... 1124 00:46:18,984 --> 00:46:20,276 That's in San Pedro, right? 1125 00:46:20,277 --> 00:46:21,569 Yeah, not this property... 1126 00:46:21,570 --> 00:46:23,404 [groans loudly] 1127 00:46:23,405 --> 00:46:25,616 It's total bullshit. 1128 00:46:29,203 --> 00:46:31,788 All of the tribes need to be paid 1129 00:46:31,789 --> 00:46:34,081 for the public use of those roads. 1130 00:46:34,082 --> 00:46:35,500 It's like they take everything 1131 00:46:35,501 --> 00:46:38,669 and we have to fight for pennies. 1132 00:46:38,670 --> 00:46:41,339 My great-grandmother was Apache on my mother's side. 1133 00:46:41,340 --> 00:46:43,633 So, it's a personal thing for me. 1134 00:46:43,634 --> 00:46:45,927 - Hmm. - [Mark sighs] 1135 00:46:45,928 --> 00:46:47,887 Have you guys, uh, made any changes? 1136 00:46:47,888 --> 00:46:50,973 Oh, please tell me you did not touch the toilets. 1137 00:46:50,974 --> 00:46:52,141 Yes! 1138 00:46:52,142 --> 00:46:54,310 [claps] 1139 00:46:54,311 --> 00:46:55,813 Oh. 1140 00:46:58,148 --> 00:47:00,317 I'm gonna need a few minutes. 1141 00:47:01,318 --> 00:47:02,401 Take your time. 1142 00:47:02,402 --> 00:47:05,948 [trickling] 1143 00:47:13,330 --> 00:47:16,166 [car revving] 1144 00:47:26,301 --> 00:47:29,763 So that was... not bad, huh? 1145 00:47:30,347 --> 00:47:31,849 [Whitney] Hmm? 1146 00:47:32,766 --> 00:47:34,935 You don't think so? 1147 00:47:37,312 --> 00:47:39,356 He seemed polite. 1148 00:47:41,942 --> 00:47:45,028 It's crazy about his heritage, too, huh? 1149 00:47:46,697 --> 00:47:51,284 I just love how much he, like, appreciated the home and, 1150 00:47:51,285 --> 00:47:54,328 you know, all the hard work you put into it. 1151 00:47:54,329 --> 00:47:57,874 That's, like, really important 1152 00:47:57,875 --> 00:48:00,794 and, um... 1153 00:48:02,629 --> 00:48:04,715 Is everything okay? 1154 00:48:08,468 --> 00:48:10,387 [Whitney] I'm just thinking. 1155 00:48:14,766 --> 00:48:17,728 [Asher] He seemed good though, right? 1156 00:48:23,317 --> 00:48:25,068 To sell to? 1157 00:48:26,153 --> 00:48:27,404 Sure. 1158 00:48:29,615 --> 00:48:31,991 I think he'll really get along with the neighbors, too, 1159 00:48:31,992 --> 00:48:36,330 like, his personality seems like... 1160 00:48:39,750 --> 00:48:43,628 So, I'll probably contact his broker 1161 00:48:43,629 --> 00:48:46,464 in the morning then, I guess. 1162 00:48:46,465 --> 00:48:48,091 [Whitney] Great. 1163 00:48:52,512 --> 00:48:54,765 [Asher] Are you sure, babe? 1164 00:48:55,474 --> 00:48:57,100 [Whitney] Yeah. 1165 00:49:02,022 --> 00:49:04,900 [Asher] Yay, we sold the home! [chuckles] 1166 00:49:16,286 --> 00:49:18,455 Still feeling a little sick? 1167 00:49:28,256 --> 00:49:30,133 What are you doing over there? 1168 00:49:30,884 --> 00:49:33,095 [Whitney] Just moisturizing. 1169 00:49:34,137 --> 00:49:37,307 Maybe I should use some of that tonight. 1170 00:49:37,808 --> 00:49:40,768 My hands are dry. 1171 00:49:40,769 --> 00:49:44,188 Oh. You got a lot of extra there. 1172 00:49:44,189 --> 00:49:46,316 Care to share? 1173 00:49:49,569 --> 00:49:51,862 So the, um, app says 1174 00:49:51,863 --> 00:49:55,492 you're at peak fertility today. 1175 00:49:56,284 --> 00:49:57,995 [Whitney] Hmm. 1176 00:50:00,747 --> 00:50:03,166 You sure everything's okay? 1177 00:50:05,919 --> 00:50:11,174 You're not upset about selling to Mark, are you? 1178 00:50:12,050 --> 00:50:14,511 If I was upset, you would know it. 1179 00:50:15,429 --> 00:50:16,972 [Asher] Okay. 1180 00:50:17,723 --> 00:50:20,433 Do you mind if I crack the window open 1181 00:50:20,434 --> 00:50:21,851 a little bit? 1182 00:50:21,852 --> 00:50:23,812 Whatever you want. 1183 00:50:24,938 --> 00:50:27,190 I want what you want. 1184 00:50:32,904 --> 00:50:36,992 Okay. I'm just gonna open it a crack. 1185 00:50:58,221 --> 00:50:59,514 I love you. 1186 00:51:01,349 --> 00:51:03,351 I love you, too. 1187 00:51:03,894 --> 00:51:08,065 ♪ ♪ ♪ 1188 00:51:18,158 --> 00:51:19,868 You're my angel. 1189 00:51:20,410 --> 00:51:22,329 You know that, right? 1190 00:51:23,538 --> 00:51:27,084 ♪ ♪ ♪ 87604

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.