All language subtitles for The Se x Lives of College Girls S02E10 The Rooming Lottery 1080p HMAX WEB-DL DD5 1 H 264-NTb (1)_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,839 --> 00:00:08,800 [upbeat music] 2 00:00:08,800 --> 00:00:13,388 ♪ ♪ 3 00:00:13,388 --> 00:00:15,974 {\an8}[all cheering] 4 00:00:15,974 --> 00:00:18,852 {\an8}Ladies, no! No running in the halls! 5 00:00:18,852 --> 00:00:22,105 {\an8}- [screaming] - What the fuck? 6 00:00:22,105 --> 00:00:25,275 [cheering continues] 7 00:00:27,110 --> 00:00:29,946 all: ♪ Kappa girls are we, and everywhere we are ♪ 8 00:00:29,946 --> 00:00:32,907 ♪ We wear the sacred letters, K-B-R ♪ 9 00:00:32,907 --> 00:00:35,326 It's 7:45 in the morning. What is happening? 10 00:00:35,326 --> 00:00:37,537 Is she in trouble, or are they celebrating her? 11 00:00:37,537 --> 00:00:39,914 I don't know. I'm just copying to be safe. 12 00:00:39,914 --> 00:00:42,000 Leighton Murray, you have been elected 13 00:00:42,000 --> 00:00:44,377 Kappa Social Chair for next year! 14 00:00:44,377 --> 00:00:45,670 Me? 15 00:00:45,670 --> 00:00:47,172 Do you accept this crucial role 16 00:00:47,172 --> 00:00:49,507 in our sisterhood? - I do! 17 00:00:49,507 --> 00:00:51,718 [all cheering] 18 00:00:51,718 --> 00:00:54,095 The position comes with one of the absolute best rooms 19 00:00:54,095 --> 00:00:55,346 in the house. 20 00:00:55,346 --> 00:00:57,140 I'm so excited for you to move in. 21 00:00:57,140 --> 00:00:59,976 Whoa. So you're, like, moving to Kappa next year? 22 00:00:59,976 --> 00:01:03,646 Um, uh, yeah. Yeah, I guess I am. 23 00:01:03,646 --> 00:01:05,398 Let's go, ladies. 24 00:01:05,398 --> 00:01:07,150 [all cheering] 25 00:01:07,150 --> 00:01:09,694 all: ♪ Kappa girls are we, and everywhere we are ♪ 26 00:01:09,694 --> 00:01:12,906 ♪ We wear the sacred letters, K-B-R ♪ 27 00:01:12,906 --> 00:01:15,825 ♪ Kappa girls are we, and everywhere we are... ♪ 28 00:01:15,825 --> 00:01:18,244 Wait. Where's Kimberly? 29 00:01:18,244 --> 00:01:21,039 I just got pulled into their group like a riptide. 30 00:01:21,039 --> 00:01:22,207 Hoo. 31 00:01:22,207 --> 00:01:24,334 ♪ Apply pressure, so extra ♪ 32 00:01:24,334 --> 00:01:26,294 [singing indistinctly] 33 00:01:26,294 --> 00:01:28,338 ♪ They say I'm doing too much 'cause they're basic ♪ 34 00:01:28,338 --> 00:01:30,673 ♪ 'Bout to level up again, so they hate this ♪ 35 00:01:30,673 --> 00:01:32,550 ♪ I'm showing them... ♪ 36 00:01:32,550 --> 00:01:34,385 All right, everyone, as you know, 37 00:01:34,385 --> 00:01:35,762 the year is nearing its end, 38 00:01:35,762 --> 00:01:37,847 and your housing forms are due soon. 39 00:01:37,847 --> 00:01:39,224 If you don't submit one, 40 00:01:39,224 --> 00:01:41,017 you'll have to enter the rooming lottery. 41 00:01:41,017 --> 00:01:43,937 And live with the weirdos and losers no one else wants? 42 00:01:43,937 --> 00:01:46,189 Oh, no, thank you. That sounds bleak as hell. 43 00:01:46,189 --> 00:01:47,732 Truth. 44 00:01:47,732 --> 00:01:49,400 Well, as y'all heard at dawn, I'm moving into Kappa, 45 00:01:49,400 --> 00:01:52,779 and I am feeling very blessed. [chuckles] 46 00:01:52,779 --> 00:01:55,031 So please do remove me from this floor's text thread. 47 00:01:55,031 --> 00:01:57,158 - Damn, okay. - And for those of you 48 00:01:57,158 --> 00:02:00,078 who haven't figured it out yet, I advise you to think on it. 49 00:02:00,078 --> 00:02:02,080 The deadline is coming up fast. 50 00:02:02,080 --> 00:02:03,540 Uh, Frude, related question-- 51 00:02:03,540 --> 00:02:05,041 if someone sort of destroyed their walls 52 00:02:05,041 --> 00:02:06,709 by putting up wallpaper using cheap glue, 53 00:02:06,709 --> 00:02:09,420 would his or her or their parents be charged for that? 54 00:02:09,420 --> 00:02:11,464 - Most definitely. - Okay. 55 00:02:11,464 --> 00:02:12,757 Uh, second related question-- 56 00:02:12,757 --> 00:02:14,884 does anyone here have some spackle? 57 00:02:14,884 --> 00:02:17,637 ♪ Driving for hours ♪ 58 00:02:17,637 --> 00:02:20,390 ♪ And passed your house ♪ 59 00:02:20,390 --> 00:02:22,183 ♪ ♪ 60 00:02:22,183 --> 00:02:25,895 ♪ Down to the moment and still I found ♪ 61 00:02:25,895 --> 00:02:27,313 Hey. [door closes] 62 00:02:27,313 --> 00:02:29,607 Can I ask you something? - Um, yeah, for sure. 63 00:02:29,607 --> 00:02:31,109 What's up? 64 00:02:31,109 --> 00:02:33,027 Do you want to room with me again next year? 65 00:02:33,027 --> 00:02:35,738 Oh, my gosh, yes, I was thinking the same thing, 66 00:02:35,738 --> 00:02:37,657 but I felt like a total loser for asking. 67 00:02:37,657 --> 00:02:39,826 Totally. I have zero interest in moving into the Kappa house. 68 00:02:39,826 --> 00:02:42,203 And I like that we already know each other's quirks. 69 00:02:42,203 --> 00:02:43,580 Oh, what are my quirks? 70 00:02:43,580 --> 00:02:45,748 Wait. Actually, I don't want to know. 71 00:02:45,748 --> 00:02:47,542 Okay. 72 00:02:47,542 --> 00:02:49,460 But sometimes you talk to someone named Grandma Joan 73 00:02:49,460 --> 00:02:51,254 in your sleep. - Oh, I've heard that before. 74 00:02:51,254 --> 00:02:52,964 People gossiped a lot about it at camp. 75 00:02:52,964 --> 00:02:56,301 Um, should we consider a triple and include Bela 76 00:02:56,301 --> 00:02:58,970 or, uh, doubles and just us? 77 00:02:58,970 --> 00:03:00,471 Maybe we consider both? 78 00:03:00,471 --> 00:03:01,723 Sure. [door opens] 79 00:03:01,723 --> 00:03:03,099 - Hey, guys. - Bela. 80 00:03:03,099 --> 00:03:04,601 When the door is closed, you knock. 81 00:03:04,601 --> 00:03:05,852 It's the end of the year. 82 00:03:05,852 --> 00:03:07,478 Those rules don't apply anymore. 83 00:03:07,478 --> 00:03:09,772 Look at this--I'm in a magazine, and I look great. 84 00:03:09,772 --> 00:03:13,109 You do, sitting at the piano looking like a sexy Beethoven. 85 00:03:13,109 --> 00:03:14,777 - Ah. - I can't wait to read it. 86 00:03:14,777 --> 00:03:16,613 But I got to get to class. - Ugh. Fine. 87 00:03:16,613 --> 00:03:18,489 But, Kimberly, clear out your schedule because we're gonna 88 00:03:18,489 --> 00:03:20,199 pass these out to every student on campus. 89 00:03:20,199 --> 00:03:21,784 Ooh, how many copies did you grab? 90 00:03:21,784 --> 00:03:24,537 Like, 75. Come on. 91 00:03:24,537 --> 00:03:27,123 Hey, read this. I'm featured on pages 31 and 32. 92 00:03:27,123 --> 00:03:29,292 Oh, and in the table of contents. [squeals] 93 00:03:29,292 --> 00:03:32,170 Bela, you come off amazing in this. 94 00:03:32,170 --> 00:03:33,963 I know, right? 95 00:03:33,963 --> 00:03:36,090 Dude, this could be, like, huge for my career. 96 00:03:36,090 --> 00:03:38,551 I sent it to tina.fey at all the big emails. 97 00:03:38,551 --> 00:03:40,762 [gasps] I'm so happy for you. 98 00:03:40,762 --> 00:03:42,889 You've been working so hard, and it's finally paying off. 99 00:03:42,889 --> 00:03:44,474 Thanks, man. 100 00:03:44,474 --> 00:03:46,559 Hey, uh, have you and Whit talked about housing stuff 101 00:03:46,559 --> 00:03:48,978 for next year yet? - Oh. Um, no. 102 00:03:48,978 --> 00:03:51,105 What were you thinking? - I'm gonna move off-campus 103 00:03:51,105 --> 00:03:53,066 with Evangeline and Joe from the comedy magazine. 104 00:03:53,066 --> 00:03:54,984 - Oh, okay, that makes sense. - Yeah, it's gonna be great. 105 00:03:54,984 --> 00:03:57,028 We're gonna live together, write together, 106 00:03:57,028 --> 00:03:58,321 maybe try drugs together. 107 00:03:58,321 --> 00:03:59,989 It's gonna be like "SNL" from the '70s 108 00:03:59,989 --> 00:04:01,991 but, like, with way more women and nonwhites. 109 00:04:01,991 --> 00:04:03,409 Okay. 110 00:04:03,409 --> 00:04:05,078 We'll still hang out all the time, though. 111 00:04:05,078 --> 00:04:06,537 - Yeah, for sure. - Bela! 112 00:04:06,537 --> 00:04:09,958 This article rules. - Aw, that's so sweet. 113 00:04:09,958 --> 00:04:11,459 Um, this is Jorja. 114 00:04:11,459 --> 00:04:13,628 She's one of the newer writers from "The Foxy." 115 00:04:13,628 --> 00:04:15,505 Hey, I'd love to send you some pieces, um, 116 00:04:15,505 --> 00:04:17,548 I've been working on and get your thoughts on them. 117 00:04:17,548 --> 00:04:20,009 - I'd be happy to help. - Oh, my God, thank you. 118 00:04:20,009 --> 00:04:23,554 Amazing. I'll text you later. 119 00:04:23,554 --> 00:04:26,683 [gasps] That was awesome. 120 00:04:26,683 --> 00:04:30,353 You're like a campus celebrity. - I know, right? I kind of am. 121 00:04:30,353 --> 00:04:32,230 Ah, you're more famous than that chubby squirrel 122 00:04:32,230 --> 00:04:33,815 we feed French fries to. 123 00:04:33,815 --> 00:04:35,900 Oh, my God, I haven't seen him in a while. 124 00:04:35,900 --> 00:04:37,986 Me neither. 125 00:04:37,986 --> 00:04:39,529 Oh, no. 126 00:04:39,529 --> 00:04:42,407 [electronic music] 127 00:04:42,407 --> 00:04:44,367 Well, then with all due respect, 128 00:04:44,367 --> 00:04:47,704 President Lacey is a giant penis who hates all women. 129 00:04:47,704 --> 00:04:49,789 Quote me, bitch! 130 00:04:49,789 --> 00:04:52,083 We are making friends like usual, huh? 131 00:04:52,083 --> 00:04:54,210 Essex just cut our funding in half. 132 00:04:54,210 --> 00:04:56,212 - Seriously? - This is gonna kill us. 133 00:04:56,212 --> 00:04:58,172 - Wait. Why would they do that? - Uh, I don't know. 134 00:04:58,172 --> 00:05:00,758 Maybe because the cis, white, hetero, male board 135 00:05:00,758 --> 00:05:04,220 doesn't care about women or trans or nonbinary folk. 136 00:05:04,220 --> 00:05:05,555 Why don't you take a seat? 137 00:05:05,555 --> 00:05:07,515 Help us figure out what we can do. 138 00:05:07,515 --> 00:05:08,891 No, I'm good. 139 00:05:08,891 --> 00:05:10,310 I, um--I was just popping in 140 00:05:10,310 --> 00:05:12,437 on my way to a very important Kappa event. 141 00:05:12,437 --> 00:05:15,148 Oh, something that no one has ever said in this building. 142 00:05:15,148 --> 00:05:17,483 Well, I am sure you'll find your fix, okay? 143 00:05:17,483 --> 00:05:19,068 But for the future, 144 00:05:19,068 --> 00:05:20,903 why don't you just let Tova handle the calls, okay? 145 00:05:20,903 --> 00:05:22,322 They are much more likable than you. 146 00:05:22,322 --> 00:05:24,407 I just said that about myself. 147 00:05:24,407 --> 00:05:27,994 Good news, everyone-- guess who just made us $40 148 00:05:27,994 --> 00:05:31,456 by donating blood at two different locations? 149 00:05:31,456 --> 00:05:34,334 Ginger, are you okay? You look really pale. 150 00:05:34,334 --> 00:05:37,754 - I can't lose this place! - Okay. 151 00:05:37,754 --> 00:05:40,256 ♪ Yeah, I just wanna... ♪ 152 00:05:40,256 --> 00:05:42,425 Hey. When you're done with that work, 153 00:05:42,425 --> 00:05:43,926 can I talk to you for a sec? - Oh, this isn't work. 154 00:05:43,926 --> 00:05:45,386 I'm trying to figure out what it's called 155 00:05:45,386 --> 00:05:46,346 when 4 people 69. 156 00:05:46,346 --> 00:05:48,598 I think it's 138-ing. 157 00:05:48,598 --> 00:05:50,224 Well, I feel kind of weird for saying this, 158 00:05:50,224 --> 00:05:53,770 but I think I have feelings for a coworker. 159 00:05:53,770 --> 00:05:57,690 Kimberly, I am so flattered, but I don't see you that way. 160 00:05:57,690 --> 00:06:00,359 This is about Canaan. I don't know what to do. 161 00:06:00,359 --> 00:06:02,278 Obviously, I can't talk to my roommates about it 162 00:06:02,278 --> 00:06:03,780 because of Whitney and him. 163 00:06:03,780 --> 00:06:05,615 Listen, I totally get why you're into him. 164 00:06:05,615 --> 00:06:07,658 Canaan is a hot boy with rippling muscles 165 00:06:07,658 --> 00:06:09,494 and two heaping scoops of ass. 166 00:06:09,494 --> 00:06:12,288 But you and I both know that you can't act on this. 167 00:06:12,288 --> 00:06:13,873 It could totally blow up your friend group, 168 00:06:13,873 --> 00:06:15,625 your rooming situation, and your work life. 169 00:06:15,625 --> 00:06:17,251 It ain't worth it. 170 00:06:17,251 --> 00:06:19,087 I know, but maybe he has feelings for me, too. 171 00:06:19,087 --> 00:06:20,713 - He does not. - How do you know? 172 00:06:20,713 --> 00:06:22,465 I know his type, and you're not it. 173 00:06:22,465 --> 00:06:24,467 He told me you remind him of his third-grade teacher. 174 00:06:24,467 --> 00:06:25,927 Maybe she was really cool. 175 00:06:25,927 --> 00:06:28,763 - He said she had cankles. - Oh, got it. 176 00:06:28,763 --> 00:06:30,306 And that would be you in the situation. 177 00:06:30,306 --> 00:06:32,350 - Yeah, I said "I got it." - I'm so sorry. 178 00:06:32,350 --> 00:06:33,643 I feel like I shot Bambi. 179 00:06:33,643 --> 00:06:35,686 But if I were you, I would avoid him 180 00:06:35,686 --> 00:06:37,814 for the rest of the year and forget about it. 181 00:06:37,814 --> 00:06:39,398 Yeah, I know you're right. 182 00:06:39,398 --> 00:06:41,400 Listen, we all have crushes that we can't act on, 183 00:06:41,400 --> 00:06:43,194 like me and the Pepsi delivery guy. 184 00:06:43,194 --> 00:06:46,197 Sure, I left him Polaroids of my tits in his truck, 185 00:06:46,197 --> 00:06:49,575 but that is as far as I'll take it because I'm a professional. 186 00:06:49,575 --> 00:06:52,995 - Oh, I think he can hear you. - Yeah, I want him to. 187 00:06:52,995 --> 00:06:54,413 Hey, Jorge! 188 00:06:54,413 --> 00:06:58,835 ♪ Yeah, we got it like that ♪ 189 00:06:58,835 --> 00:07:01,295 - You're declaring your major? - Yeah. 190 00:07:01,295 --> 00:07:03,381 I'm officially on the biochemistry 191 00:07:03,381 --> 00:07:05,007 and biophysics track. 192 00:07:05,007 --> 00:07:07,510 So you're gonna do the same major as your boyfriend? 193 00:07:07,510 --> 00:07:09,554 - He is not my boyfriend. - Hmm. 194 00:07:09,554 --> 00:07:11,806 But I do think I'm his girlfriend--it's bad. 195 00:07:11,806 --> 00:07:13,683 Whitney, you don't like him. 196 00:07:13,683 --> 00:07:17,061 You need to end this before you take 30 more classes with him 197 00:07:17,061 --> 00:07:18,855 and end up marrying his ass. 198 00:07:18,855 --> 00:07:20,273 I will handle it. 199 00:07:20,273 --> 00:07:22,275 I am going to talk to him today. 200 00:07:22,275 --> 00:07:24,068 Great. You've only tried to break up with him 201 00:07:24,068 --> 00:07:26,362 two other times before, so hopefully this one will stick. 202 00:07:26,362 --> 00:07:29,615 ♪ Duh, duh-duh, duh, duh, yeah, yeah ♪ 203 00:07:29,615 --> 00:07:32,410 ♪ Making me go boy crazy ♪ 204 00:07:32,410 --> 00:07:34,745 ♪ All of a sudden, baby, I... ♪ 205 00:07:34,745 --> 00:07:36,539 How's everyone doing? 206 00:07:36,539 --> 00:07:38,499 What the hell, Bela? 207 00:07:38,499 --> 00:07:40,418 This article is entirely about you. 208 00:07:40,418 --> 00:07:42,044 It literally says your name 209 00:07:42,044 --> 00:07:44,130 more than the name of our magazine. 210 00:07:44,130 --> 00:07:45,715 How did this happen? 211 00:07:45,715 --> 00:07:48,259 I'm so sorry. I have no idea. 212 00:07:48,259 --> 00:07:50,678 I would have assumed he would have written about all of us. 213 00:07:50,678 --> 00:07:52,221 [students groan] 214 00:07:52,221 --> 00:07:53,973 Maybe the reporter has a crush on me or something. 215 00:07:53,973 --> 00:07:55,099 Nice try. 216 00:07:55,099 --> 00:07:56,559 He's seeing someone, 217 00:07:56,559 --> 00:07:59,854 which he told me after he rejected me brutally. 218 00:07:59,854 --> 00:08:02,106 Then I have no idea how this happened. 219 00:08:02,106 --> 00:08:04,192 This is so strange. 220 00:08:04,192 --> 00:08:06,319 It makes it look like you created "The Foxy" 221 00:08:06,319 --> 00:08:07,737 all by yourself. 222 00:08:07,737 --> 00:08:09,614 Did he show this to you before he printed it? 223 00:08:09,614 --> 00:08:11,782 No. If he had, I would have asked him to photoshop 224 00:08:11,782 --> 00:08:14,076 my boobs to look bigger. 225 00:08:14,076 --> 00:08:15,536 You know what? 226 00:08:15,536 --> 00:08:16,954 I-I'll reach out to him right now 227 00:08:16,954 --> 00:08:18,331 and make sure he prints a retraction. 228 00:08:18,331 --> 00:08:21,125 It's fine. Let's just forget it. 229 00:08:23,502 --> 00:08:24,921 I don't think I can. 230 00:08:24,921 --> 00:08:27,757 In fact, you're uninvited to my half-birthday party. 231 00:08:27,757 --> 00:08:30,092 For those of you who are coming, 232 00:08:30,092 --> 00:08:31,928 I'm registered at Claire's. 233 00:08:31,928 --> 00:08:36,265 And I would like it if at least one of you RSVP'd. 234 00:08:36,265 --> 00:08:38,434 You can right now vocally. 235 00:08:38,434 --> 00:08:40,144 both: No. - Uh-uh. 236 00:08:40,144 --> 00:08:43,189 [murmuring] - Let's get back to work. 237 00:08:43,189 --> 00:08:46,400 ♪ ♪ 238 00:08:46,400 --> 00:08:48,110 There she is. 239 00:08:48,110 --> 00:08:49,153 Hi, honey. 240 00:08:49,153 --> 00:08:51,447 Hi, Dad. [both chuckle] 241 00:08:51,447 --> 00:08:54,075 Hey, um, can we talk about the shirt? 242 00:08:54,075 --> 00:08:56,244 Yes. I just wanted to show the world 243 00:08:56,244 --> 00:08:57,995 how much I support you. - That's great. 244 00:08:57,995 --> 00:09:00,790 It just makes it seem like you're proud to be a gay dad. 245 00:09:00,790 --> 00:09:03,209 Because I am. And I just want-- 246 00:09:03,209 --> 00:09:04,502 Oh. 247 00:09:04,502 --> 00:09:07,255 That's why the barista called me "zaddy." 248 00:09:07,255 --> 00:09:08,256 Yes. 249 00:09:08,256 --> 00:09:10,091 - Oh, sweetheart. - Hi. 250 00:09:10,091 --> 00:09:12,802 - Oh, you look great. - Thanks. 251 00:09:12,802 --> 00:09:14,887 And your father told me. 252 00:09:14,887 --> 00:09:16,681 That I'm a lesbian? Yes, I am. 253 00:09:16,681 --> 00:09:18,349 I just wish you felt comfortable 254 00:09:18,349 --> 00:09:19,850 telling me yourself. 255 00:09:19,850 --> 00:09:22,186 You are not exactly the chillest. 256 00:09:22,186 --> 00:09:23,646 I seem to remember you crying 257 00:09:23,646 --> 00:09:25,731 when I asked to wear sneakers on vacation. 258 00:09:25,731 --> 00:09:27,108 It was St. Barts. 259 00:09:27,108 --> 00:09:30,319 We could have run into Lorne Michaels. 260 00:09:30,319 --> 00:09:32,572 Well, I read several articles about what to say to you. 261 00:09:32,572 --> 00:09:36,784 So I acknowledge your sexuality, and I love you. 262 00:09:36,784 --> 00:09:38,327 Love you, too. 263 00:09:38,327 --> 00:09:41,205 So are you excited to go to the Kappa Spring Festival? 264 00:09:41,205 --> 00:09:42,999 Oh, honey, I have been looking forward 265 00:09:42,999 --> 00:09:46,377 to going to this event with you since the moment you got in. 266 00:09:46,377 --> 00:09:49,005 And I cannot wait to see which of my classmates 267 00:09:49,005 --> 00:09:50,715 have aged poorly. [giggles] 268 00:09:50,715 --> 00:09:52,425 Well, you girls have fun. 269 00:09:52,425 --> 00:09:53,926 I'm off to destroy the only copy 270 00:09:53,926 --> 00:09:56,596 of a very hurtful op-ed I wrote in 1992. 271 00:09:56,596 --> 00:09:59,765 [electronic music] 272 00:09:59,765 --> 00:10:03,019 ♪ ♪ 273 00:10:03,019 --> 00:10:04,353 What are you doing? 274 00:10:04,353 --> 00:10:06,022 I'm sifting through a bag of beans. 275 00:10:06,022 --> 00:10:08,607 Lila thinks she dropped an AirPod in here. 276 00:10:08,607 --> 00:10:11,027 - Hmm. - What happened to your shirt? 277 00:10:11,027 --> 00:10:13,279 Oh, I tripped and spilled a gallon of oat milk on myself. 278 00:10:13,279 --> 00:10:16,032 Oh. Ooh. 279 00:10:16,032 --> 00:10:18,034 [grunts] 280 00:10:19,618 --> 00:10:22,788 Oh, will I be seeing you at the Theta party tonight? 281 00:10:22,788 --> 00:10:25,625 No. I don't think I can make it. 282 00:10:25,625 --> 00:10:26,709 Too bad. 283 00:10:26,709 --> 00:10:29,211 If you change your mind, text me. 284 00:10:29,211 --> 00:10:30,421 Yeah. 285 00:10:31,547 --> 00:10:34,550 How do I look? 286 00:10:34,550 --> 00:10:36,927 - Dry. - Right. 287 00:10:36,927 --> 00:10:39,221 [both laugh] See ya. 288 00:10:39,221 --> 00:10:40,890 ♪ Okay, okay ♪ 289 00:10:40,890 --> 00:10:44,226 ♪ Yummy, yummy, yummy, I can feel your tummy ♪ 290 00:10:44,226 --> 00:10:45,561 ♪ You can eat it for dessert ♪ 291 00:10:45,561 --> 00:10:48,230 - There she is. - Oh, my God. 292 00:10:48,230 --> 00:10:49,649 Hi. [groans] 293 00:10:49,649 --> 00:10:51,609 Ready to watch me kill this presentation? 294 00:10:51,609 --> 00:10:53,736 Whoop-whoop. - [chuckles oddly] Yeah. 295 00:10:53,736 --> 00:10:56,113 Is something up? 296 00:10:56,113 --> 00:10:57,907 Uh... 297 00:10:57,907 --> 00:10:59,617 yes, but don't worry about it. 298 00:10:59,617 --> 00:11:01,952 I don't want to throw you off. We can just talk after class. 299 00:11:01,952 --> 00:11:03,954 No, let's talk about it now-- I'm not gonna be able to focus 300 00:11:03,954 --> 00:11:05,748 on my experiment if you don't tell me. 301 00:11:05,748 --> 00:11:08,250 - I think we should break up. - Shit. 302 00:11:08,250 --> 00:11:11,337 Okay, it's not what I thought you were gonna say. 303 00:11:11,337 --> 00:11:12,797 I'm sorry. 304 00:11:12,797 --> 00:11:14,840 No, it's--it's cool. 305 00:11:14,840 --> 00:11:16,342 We're both super busy. 306 00:11:16,342 --> 00:11:18,302 So this is, like-- - Yeah. 307 00:11:18,302 --> 00:11:20,304 It's mutual. It's good. 308 00:11:20,304 --> 00:11:21,931 - Are you sure? - Yeah, I'm fine. 309 00:11:21,931 --> 00:11:23,808 Let's get in there-- as friends. 310 00:11:23,808 --> 00:11:25,810 Come on. 311 00:11:25,810 --> 00:11:28,270 So I'll keep titrating the solution 312 00:11:28,270 --> 00:11:30,815 until some precipitate forms, 313 00:11:30,815 --> 00:11:35,569 which according to my estimate should... 314 00:11:35,569 --> 00:11:38,197 should, uh... 315 00:11:38,197 --> 00:11:39,448 Sorry. 316 00:11:39,448 --> 00:11:42,493 Lost my focus. Um... 317 00:11:42,493 --> 00:11:44,412 Dude, are you crying? 318 00:11:44,412 --> 00:11:48,290 No, my eyes are just really humid right now. 319 00:11:48,290 --> 00:11:52,086 Anyway, so, if you'll focus on the bottom of the beaker, 320 00:11:52,086 --> 00:11:54,755 you'll see... [grunts] 321 00:11:54,755 --> 00:11:57,758 [cries] Okay, now, yes, I am crying. 322 00:11:57,758 --> 00:12:01,345 I think I need a minute alone in the hallway. 323 00:12:02,513 --> 00:12:05,015 [laughter, indistinct chatter] 324 00:12:05,015 --> 00:12:06,475 So, Ashlie... 325 00:12:06,475 --> 00:12:08,644 are you excited to be Kappa president next year? 326 00:12:08,644 --> 00:12:10,104 Oh, my goodness, yes. 327 00:12:10,104 --> 00:12:12,148 You know, I was president my senior year. 328 00:12:12,148 --> 00:12:13,649 Mm-hmm. 329 00:12:13,649 --> 00:12:15,276 And I got us a computer with the Internet on it. 330 00:12:15,276 --> 00:12:17,486 - Oh, wow. - You did. 331 00:12:17,486 --> 00:12:18,988 Cool story, Mom. 332 00:12:18,988 --> 00:12:21,532 Buckle up, Ashlie. You're in for a lot. 333 00:12:21,532 --> 00:12:23,033 I'm on the alumni board. 334 00:12:23,033 --> 00:12:26,120 And every day it feels like some new crisis. 335 00:12:26,120 --> 00:12:28,247 A Kappa crisis? Like what? 336 00:12:28,247 --> 00:12:30,666 Did they install unflattering lighting in the bathrooms? 337 00:12:30,666 --> 00:12:33,419 [laughter] - No. 338 00:12:33,419 --> 00:12:35,254 Did you hear what happened at the Syracuse chapter? 339 00:12:35,254 --> 00:12:36,505 No. 340 00:12:36,505 --> 00:12:38,007 They banned the word "sisterhood." 341 00:12:38,007 --> 00:12:39,175 Why would they do that? 342 00:12:39,175 --> 00:12:40,843 Well, they said it's not accurate 343 00:12:40,843 --> 00:12:43,345 and that some of their members aren't women. 344 00:12:43,345 --> 00:12:45,347 - What? - Oh, I don't know. 345 00:12:45,347 --> 00:12:46,932 I actually think that's a good thing, 346 00:12:46,932 --> 00:12:48,934 you know, to create more inclusive language 347 00:12:48,934 --> 00:12:50,686 for trans and nonbinary folks. 348 00:12:50,686 --> 00:12:53,814 Well, I just think if you don't see yourself as a woman, 349 00:12:53,814 --> 00:12:55,566 then form your own group. - Mm. 350 00:12:55,566 --> 00:12:57,276 Let us be sisters. 351 00:12:57,276 --> 00:12:59,528 But how can they form their own clubs with no support 352 00:12:59,528 --> 00:13:01,614 or funding from the school, you know? 353 00:13:01,614 --> 00:13:04,867 Just to be clear, my best friend is a homosexual. 354 00:13:04,867 --> 00:13:06,160 - [gasps] Ralph? - Yes. 355 00:13:06,160 --> 00:13:08,204 - Ah, love Ralph. - Isn't he funny? 356 00:13:08,204 --> 00:13:10,372 - I know! - Sure. I'm gay, too. 357 00:13:10,372 --> 00:13:12,082 But, um, that is actually meaningless 358 00:13:12,082 --> 00:13:14,835 in the context of this conversation, isn't it? 359 00:13:14,835 --> 00:13:17,630 Leight, can I borrow you for a sec? 360 00:13:19,173 --> 00:13:20,508 Look, I know these boomer alums 361 00:13:20,508 --> 00:13:22,384 aren't the most up to date on things, 362 00:13:22,384 --> 00:13:24,053 but today is sort of about getting 363 00:13:24,053 --> 00:13:25,429 donation checks from them. 364 00:13:25,429 --> 00:13:27,306 I promise, it's not worth engaging. 365 00:13:27,306 --> 00:13:30,017 Right, but if we don't engage with them, 366 00:13:30,017 --> 00:13:31,477 then who is going to? 367 00:13:31,477 --> 00:13:34,063 Maybe just go talk to somebody else. 368 00:13:34,063 --> 00:13:36,023 [indistinct chatter] 369 00:13:36,023 --> 00:13:37,566 [electronic music] 370 00:13:37,566 --> 00:13:39,235 ♪ I got this feeling ♪ 371 00:13:39,235 --> 00:13:41,237 ♪ I've been dreaming in a sequence... ♪ 372 00:13:41,237 --> 00:13:43,531 Oh, Zoe, I don't mean to rub it in, 373 00:13:43,531 --> 00:13:46,075 but you really missed out on not going to that econ banquet 374 00:13:46,075 --> 00:13:48,244 with Canaan. - Huh? 375 00:13:48,244 --> 00:13:49,578 What econ banquet? 376 00:13:49,578 --> 00:13:51,497 The one where Canaan got that award. 377 00:13:51,497 --> 00:13:53,332 It was so fun, and the food was so good. 378 00:13:53,332 --> 00:13:54,833 I loaded up on soup, 379 00:13:54,833 --> 00:13:57,169 and then I realized it was just the appetizer. 380 00:13:57,169 --> 00:13:59,421 Yeah, I don't know what you're talking about. 381 00:13:59,421 --> 00:14:01,173 - Really? - Mm-hmm. 382 00:14:01,173 --> 00:14:02,550 He said he invited you 383 00:14:02,550 --> 00:14:04,677 before he invited me and you were busy. 384 00:14:04,677 --> 00:14:08,097 That definitely did not happen. 385 00:14:08,097 --> 00:14:10,474 Will you excuse me a moment? 386 00:14:10,474 --> 00:14:11,892 Lila? - Hmm? 387 00:14:11,892 --> 00:14:13,769 You want to go to that Theta party tonight? 388 00:14:13,769 --> 00:14:15,271 Bitch, I've been going to go, 389 00:14:15,271 --> 00:14:18,774 and I'm wearing a dress that makes my tits sing. 390 00:14:18,774 --> 00:14:20,609 Thanks again for meeting up with me. 391 00:14:20,609 --> 00:14:22,319 Of course. I'm happy to. 392 00:14:22,319 --> 00:14:24,196 Oh, and thank you for meeting me during your final exam. 393 00:14:24,196 --> 00:14:26,532 No other times worked for me. - You're just so impressive. 394 00:14:26,532 --> 00:14:28,284 I want to learn as much as I can from you. 395 00:14:28,284 --> 00:14:29,451 [chuckles] 396 00:14:29,451 --> 00:14:31,036 So I read your packet. 397 00:14:31,036 --> 00:14:34,790 And I think you should consider quitting "The Foxy." 398 00:14:34,790 --> 00:14:36,292 Quit? 399 00:14:36,292 --> 00:14:38,127 Jorja, I think you're cool and smart and funny. 400 00:14:38,127 --> 00:14:39,962 And in that way, you really remind me of myself. 401 00:14:39,962 --> 00:14:42,006 But not everyone who's cool and smart and funny 402 00:14:42,006 --> 00:14:43,924 has what it takes to be a comedy writer. 403 00:14:43,924 --> 00:14:45,342 Okay. 404 00:14:45,342 --> 00:14:47,803 Oh, you know what I think you'd be great at? 405 00:14:47,803 --> 00:14:49,471 Advertising. - What? 406 00:14:49,471 --> 00:14:51,390 I bet you could write really cute commercials 407 00:14:51,390 --> 00:14:53,976 for, like, cleaning products or, like, a clever yogurt ad. 408 00:14:53,976 --> 00:14:56,562 I'm not really interested in that. 409 00:14:56,562 --> 00:14:59,481 Do you seriously not have any feedback for me 410 00:14:59,481 --> 00:15:00,858 on anything I wrote? 411 00:15:00,858 --> 00:15:02,568 I could tell you all the things 412 00:15:02,568 --> 00:15:04,820 that didn't really work in here, but I just don't think 413 00:15:04,820 --> 00:15:06,989 that's a good use of either of our time. 414 00:15:06,989 --> 00:15:08,532 Wow. 415 00:15:08,532 --> 00:15:10,993 At least you're honest. - Always. You got this, Jorja. 416 00:15:10,993 --> 00:15:13,787 I mean, not this but something else. 417 00:15:16,248 --> 00:15:18,709 Oh, did you want me to throw this away for you? 418 00:15:18,709 --> 00:15:22,880 ♪ ♪ 419 00:15:22,880 --> 00:15:25,758 Thank you so much for these. They're gonna do a lot of good. 420 00:15:25,758 --> 00:15:28,385 Kappa kisses. [smooches] 421 00:15:28,385 --> 00:15:29,762 Bye. 422 00:15:29,762 --> 00:15:32,723 [laughter, indistinct chatter] 423 00:15:32,723 --> 00:15:34,391 - Honey? - Hmm? 424 00:15:34,391 --> 00:15:37,519 Are you okay? You've been quiet all day. 425 00:15:37,519 --> 00:15:39,855 Yeah, I don't know. Uh... 426 00:15:39,855 --> 00:15:41,440 I, um... 427 00:15:41,440 --> 00:15:44,276 I don't think I want this anymore. 428 00:15:44,276 --> 00:15:47,279 Oh, sweetie, here. What is going on? 429 00:15:47,279 --> 00:15:49,615 I wanted to be in Kappa just like you, 430 00:15:49,615 --> 00:15:52,910 but I don't feel like me when I'm here. 431 00:15:52,910 --> 00:15:55,204 I think you've just changed. 432 00:15:55,204 --> 00:15:57,247 And that's okay. - I'm really sorry. 433 00:15:57,247 --> 00:15:58,957 I know how bad that you wanted this for me. 434 00:15:58,957 --> 00:16:01,710 And I just didn't want to let you down. 435 00:16:01,710 --> 00:16:03,379 Oh, no, no, stop. 436 00:16:03,379 --> 00:16:04,880 I just want you to be happy. 437 00:16:04,880 --> 00:16:07,716 If you don't want to be in Kappa, then don't. 438 00:16:07,716 --> 00:16:10,344 Life is too short to waste on things 439 00:16:10,344 --> 00:16:12,596 that don't bring you happiness. 440 00:16:12,596 --> 00:16:16,266 That's why we don't see Grandma anymore. 441 00:16:16,266 --> 00:16:17,518 I love you, Mom. 442 00:16:17,518 --> 00:16:19,228 Oh, I love you so much, Leighton. 443 00:16:19,228 --> 00:16:22,481 - Lovely to see you, Mimi. - Oh, always a pleasure, Mona. 444 00:16:22,481 --> 00:16:23,941 Kappa kisses. 445 00:16:23,941 --> 00:16:26,610 Oh, what a dumb whore, am I right? 446 00:16:26,610 --> 00:16:28,153 [laughs] Oh, my God. 447 00:16:28,153 --> 00:16:29,446 You know, she once asked me 448 00:16:29,446 --> 00:16:31,407 how to spell the word "biscuit." 449 00:16:31,407 --> 00:16:33,534 Mom, you are such a bitch. 450 00:16:33,534 --> 00:16:36,120 Oh, my God, we would have been good friends in college. 451 00:16:36,120 --> 00:16:37,871 Oh, for sure, we would have been. 452 00:16:37,871 --> 00:16:40,416 ♪ Can't hear what you're saying ♪ 453 00:16:40,416 --> 00:16:42,626 Last pregame of freshman year. 454 00:16:42,626 --> 00:16:44,920 Let's go! all: Yeah! 455 00:16:44,920 --> 00:16:46,338 Whoo! 456 00:16:46,338 --> 00:16:48,173 ♪ Just lose that attitude ♪ 457 00:16:48,173 --> 00:16:51,468 ♪ You know, you know you got to lose that attitude ♪ 458 00:16:51,468 --> 00:16:53,220 ♪ Yeah ♪ 459 00:16:53,220 --> 00:16:56,765 ♪ Give me, give me all that I like ♪ 460 00:16:56,765 --> 00:16:58,308 God, I can't believe this is the last shot 461 00:16:58,308 --> 00:16:59,727 we'll take in this room-- I could cry. 462 00:16:59,727 --> 00:17:00,978 Guys, can I just say that this is 463 00:17:00,978 --> 00:17:02,354 the hottest we've ever looked? 464 00:17:02,354 --> 00:17:03,605 I mean, Whitney, that dress-- 465 00:17:03,605 --> 00:17:05,441 serving purple and serving tits? 466 00:17:05,441 --> 00:17:06,859 You look like a sexy Barney. - [laughs] 467 00:17:06,859 --> 00:17:08,277 Thank you. Thank you. 468 00:17:08,277 --> 00:17:09,695 Listen, I'm single, 469 00:17:09,695 --> 00:17:11,405 and I'm ready to end this year with a bang. 470 00:17:11,405 --> 00:17:13,282 - Ow! - Okay, well, I am just excited 471 00:17:13,282 --> 00:17:16,410 to have fun with my girls. - Aw, me too. 472 00:17:16,410 --> 00:17:17,619 Holy shit. 473 00:17:17,619 --> 00:17:19,329 - Hmm? - Guys, stop! 474 00:17:19,329 --> 00:17:21,582 - What's wrong? - I'm getting canceled. 475 00:17:21,582 --> 00:17:23,041 - What? - This girl from "The Foxy" 476 00:17:23,041 --> 00:17:24,960 is blasting my ass on social media. 477 00:17:24,960 --> 00:17:26,879 - I'm sure it's not that bad. - Yeah. 478 00:17:26,879 --> 00:17:28,380 "Five things I learned 479 00:17:28,380 --> 00:17:31,133 at Essex's so-called feminist comedy magazine." 480 00:17:31,133 --> 00:17:33,927 Maybe it's a nice post. She said she learned things. 481 00:17:33,927 --> 00:17:37,890 "Bela Malhotra is a misogynistic comedy dictator 482 00:17:37,890 --> 00:17:41,143 who hates all women, including herself"? 483 00:17:41,143 --> 00:17:42,561 Fuck, this is so bad. 484 00:17:42,561 --> 00:17:44,188 Oh, my God, I'm gonna have to quit comedy 485 00:17:44,188 --> 00:17:46,398 and become a pharmacist like all my dumb cousins. 486 00:17:46,398 --> 00:17:48,317 There has to be a misunderstanding. 487 00:17:48,317 --> 00:17:50,778 Yeah, agreed. I mean, you definitely don't hate yourself. 488 00:17:50,778 --> 00:17:52,196 If anything, you like yourself too much. 489 00:17:52,196 --> 00:17:53,572 Exactly. 490 00:17:53,572 --> 00:17:55,157 Listen, just talk to this girl tomorrow 491 00:17:55,157 --> 00:17:56,700 and smooth it over. - Yeah. 492 00:17:56,700 --> 00:17:58,494 You don't need to let it ruin your night. 493 00:17:58,494 --> 00:17:59,953 I'm with Whitney. 494 00:17:59,953 --> 00:18:01,622 I mean, the girl has, like, 40 followers, okay? 495 00:18:01,622 --> 00:18:03,332 Nobody will ever see that. - Yeah, you're right. 496 00:18:03,332 --> 00:18:05,083 All right, um, let's take one more shot before we go. 497 00:18:05,083 --> 00:18:06,293 - Yes! - Thank you. 498 00:18:06,293 --> 00:18:07,878 That's what I'm talking about. 499 00:18:07,878 --> 00:18:09,421 Or we could take a five-minute nap and then go. 500 00:18:09,421 --> 00:18:11,340 - Are you fucking kidding me? - All right. 501 00:18:11,340 --> 00:18:14,760 ♪ Is it desire? ♪ 502 00:18:14,760 --> 00:18:18,096 [indistinct chatter] 503 00:18:18,096 --> 00:18:20,849 ♪ ♪ 504 00:18:20,849 --> 00:18:23,268 Shit! This party is going off! 505 00:18:23,268 --> 00:18:26,063 My favorite bitches! 506 00:18:26,063 --> 00:18:27,397 - What's up? - Yeah! 507 00:18:27,397 --> 00:18:29,358 Welcome to the Dare or Dare Party. 508 00:18:29,358 --> 00:18:31,193 You are obligated to do the dare 509 00:18:31,193 --> 00:18:32,486 written on the bottom of your cup. 510 00:18:32,486 --> 00:18:34,363 - Oh! - What kind of dares? 511 00:18:34,363 --> 00:18:35,823 Oh, I read them all. 512 00:18:35,823 --> 00:18:37,324 On this side of the table, they're horny. 513 00:18:37,324 --> 00:18:39,117 And here, they're just plain nasty. 514 00:18:39,117 --> 00:18:41,578 I took one of both. - Oh. 515 00:18:41,578 --> 00:18:43,205 "Smash face with a redhead"? 516 00:18:43,205 --> 00:18:45,415 - Ooh, I want that one. - Okay. 517 00:18:45,415 --> 00:18:47,584 - Thank you. - Damn it, Jocelyn. 518 00:18:47,584 --> 00:18:50,754 I'm not gonna jiggle a stranger's tit at this party. 519 00:18:50,754 --> 00:18:52,422 "Twerk"? I can't twerk. 520 00:18:52,422 --> 00:18:54,591 I wasn't allowed to dance with my bottom half growing up. 521 00:18:54,591 --> 00:18:57,219 We don't actually have to do these, do we? 522 00:18:57,219 --> 00:19:00,305 Oh, Jocelyn seems to think we do. 523 00:19:00,305 --> 00:19:02,891 [laughter] - Oh, my God. 524 00:19:02,891 --> 00:19:05,853 That is a lot of tongue. 525 00:19:07,312 --> 00:19:09,064 I brushed my teeth so good tonight. 526 00:19:09,064 --> 00:19:12,276 I am 1,000% making out with someone at this party. 527 00:19:12,276 --> 00:19:13,902 Ooh, let's pick out some hotties 528 00:19:13,902 --> 00:19:15,404 and wing-woman each other hard. 529 00:19:15,404 --> 00:19:18,365 Ooh, okay, okay, sure. Let's see my options. 530 00:19:18,365 --> 00:19:19,950 - Mm-hmm. - Okay. 531 00:19:19,950 --> 00:19:24,079 Oh, we got a guy slurping a Taco Bell Fire Sauce packet 532 00:19:24,079 --> 00:19:27,207 and a dude who's dancing tragically off the beat. 533 00:19:27,207 --> 00:19:29,668 Yeah, I don't think any of these guys are my type. 534 00:19:29,668 --> 00:19:33,463 [chuckles] - So what are you looking for? 535 00:19:33,463 --> 00:19:35,591 Um... 536 00:19:36,967 --> 00:19:39,428 I will let you know when I see it. 537 00:19:39,428 --> 00:19:40,596 [chuckles] 538 00:19:40,596 --> 00:19:46,184 ♪ ♪ 539 00:19:46,184 --> 00:19:48,270 - Hey. - Hey. 540 00:19:48,270 --> 00:19:49,938 I thought you said you weren't coming? 541 00:19:49,938 --> 00:19:52,441 - Uh, turns out I am and did. - What are you doing? 542 00:19:52,441 --> 00:19:55,110 Um, trying to find a cup with a dare I actually want to do. 543 00:19:55,110 --> 00:19:58,405 This one says "motorboat Lila," and it has her phone number. 544 00:19:58,405 --> 00:19:59,948 Yeah, she definitely wrote that one. 545 00:19:59,948 --> 00:20:02,367 Can you just be a good citizen and throw it out? 546 00:20:02,367 --> 00:20:03,911 [laughter] 547 00:20:03,911 --> 00:20:07,205 Wait. What's that one? - Uh... 548 00:20:07,205 --> 00:20:09,666 "Kiss a stranger." 549 00:20:09,666 --> 00:20:11,293 That one's not a bad one. 550 00:20:11,293 --> 00:20:13,128 Well, we both know each other, 551 00:20:13,128 --> 00:20:15,505 so you're in the clear, sir. 552 00:20:15,505 --> 00:20:18,258 Yeah. [both chuckle] 553 00:20:18,258 --> 00:20:20,510 Yo, Canaan! 554 00:20:20,510 --> 00:20:23,972 Oh, my friends just got here, so I'm--I'ma-- 555 00:20:23,972 --> 00:20:26,183 - Yeah, of course. Go. - Yeah. Okay, all right. 556 00:20:26,183 --> 00:20:27,476 Yeah. 557 00:20:27,476 --> 00:20:29,186 ♪ I'm okay ♪ 558 00:20:29,186 --> 00:20:33,482 ♪ Yeah, I'm happy I need someone ♪ 559 00:20:33,482 --> 00:20:36,902 Ginger, love that you're wearing a long coat indoors. 560 00:20:36,902 --> 00:20:39,863 Thank you. It belonged to my elderly neighbor. 561 00:20:39,863 --> 00:20:41,156 But I can't stay long. 562 00:20:41,156 --> 00:20:43,116 I gave blood twice again this evening, 563 00:20:43,116 --> 00:20:44,826 so I am feeling weak. 564 00:20:44,826 --> 00:20:47,996 Also, I do not like the way that guy is looking at me. 565 00:20:50,582 --> 00:20:53,710 - Why don't you go sit down? - Okay. 566 00:20:53,710 --> 00:20:55,963 - I'll go deal with that later. - You sure she's good? 567 00:20:55,963 --> 00:20:57,297 - She's fine. - [chuckles] 568 00:20:57,297 --> 00:21:00,676 - So how is Kappa? - Um, I quit. 569 00:21:00,676 --> 00:21:02,052 Oh, no. 570 00:21:02,052 --> 00:21:04,596 Did you find an even blonder place to live? 571 00:21:04,596 --> 00:21:07,057 Wait. Are you being serious? - I am. 572 00:21:07,057 --> 00:21:09,935 I decided I would rather spend my time at the Women's Center, 573 00:21:09,935 --> 00:21:13,981 you know, with, um, people I actually like. 574 00:21:13,981 --> 00:21:15,983 If this is because you vandalized another statue 575 00:21:15,983 --> 00:21:19,194 and got community service, I will find out. 576 00:21:19,194 --> 00:21:22,531 Um, also, I have this. 577 00:21:22,531 --> 00:21:25,659 ♪ ♪ 578 00:21:25,659 --> 00:21:27,369 Holy shit. 579 00:21:27,369 --> 00:21:29,037 $30,000? 580 00:21:29,037 --> 00:21:30,831 My mom was gonna donate it to Kappa, 581 00:21:30,831 --> 00:21:33,834 so I told her where it would do better things. 582 00:21:33,834 --> 00:21:36,545 This is going to completely save us. 583 00:21:36,545 --> 00:21:40,132 ♪ ♪ 584 00:21:40,132 --> 00:21:42,384 I am so sorry. I should not have done that. 585 00:21:42,384 --> 00:21:43,885 No, no, no, no. No, you should have. 586 00:21:43,885 --> 00:21:45,762 What about your girl Tatum? 587 00:21:45,762 --> 00:21:47,097 I ended things with her 588 00:21:47,097 --> 00:21:48,890 the night of your fundraiser, actually. 589 00:21:48,890 --> 00:21:50,767 Because of how hot I looked in my Elton John costume? 590 00:21:50,767 --> 00:21:52,394 - [laughs] - You know, I still have that. 591 00:21:52,394 --> 00:21:55,439 I could go get that right now. - Shut up. 592 00:21:55,439 --> 00:21:59,818 ♪ I'm happy I need your love ♪ 593 00:21:59,818 --> 00:22:04,197 ♪ I'm happy I want your love ♪ 594 00:22:04,197 --> 00:22:07,159 ♪ Yeah, I'm happy I need someone ♪ 595 00:22:07,159 --> 00:22:09,411 Canaan, are you leaving? 596 00:22:09,411 --> 00:22:12,622 Uh, Yeah, a bunch of us are headed to a party on Edgewood. 597 00:22:12,622 --> 00:22:13,915 You want to come with? 598 00:22:13,915 --> 00:22:17,210 ♪ ♪ 599 00:22:17,210 --> 00:22:20,422 [indistinct shouting] 600 00:22:20,422 --> 00:22:23,091 No. I'm gonna stay. 601 00:22:23,091 --> 00:22:26,261 Have fun. - Okay, bye. 602 00:22:26,261 --> 00:22:29,264 ♪ Run away, run away ♪ 603 00:22:29,264 --> 00:22:31,767 ♪ Ru--ru--run away ♪ 604 00:22:31,767 --> 00:22:34,811 ♪ Run away, yeah ♪ 605 00:22:34,811 --> 00:22:37,647 ♪ ♪ 606 00:22:37,647 --> 00:22:40,734 - Bela. - Hey! 607 00:22:40,734 --> 00:22:42,611 Oh, there's a couch here that they're trying to get rid of. 608 00:22:42,611 --> 00:22:44,571 Should we take it for the house next year? 609 00:22:44,571 --> 00:22:45,739 They call it the sperm bank, 610 00:22:45,739 --> 00:22:47,115 but we don't have to call it that. 611 00:22:47,115 --> 00:22:49,701 That post from Jorja is so messed up. 612 00:22:49,701 --> 00:22:52,120 I know. Huge overreaction, right? 613 00:22:52,120 --> 00:22:53,789 Comedy writers need to have a thick skin. 614 00:22:53,789 --> 00:22:55,415 Look at all the stuff that happened to me 615 00:22:55,415 --> 00:22:56,625 in "The Catullan." 616 00:22:56,625 --> 00:22:58,335 Dude, we're not agreeing with you. 617 00:22:58,335 --> 00:23:00,170 What happened to you at "The Catullan" was horrible, 618 00:23:00,170 --> 00:23:02,839 and our magazine was created to be a better alternative 619 00:23:02,839 --> 00:23:04,049 to that toxic shit. 620 00:23:04,049 --> 00:23:05,801 Don't you remember? 621 00:23:05,801 --> 00:23:08,303 I mean, since you were the one who created our group. 622 00:23:08,303 --> 00:23:10,514 Wait. Is that what this is about? 623 00:23:10,514 --> 00:23:12,265 You guys are just mad that I'm still getting 624 00:23:12,265 --> 00:23:13,725 too much credit in that article. 625 00:23:13,725 --> 00:23:16,103 We talked to the reporter, Bela. 626 00:23:16,103 --> 00:23:18,647 He showed you the article. You lied to us. 627 00:23:18,647 --> 00:23:22,526 That article was one thing. That was normal, selfish Bela. 628 00:23:22,526 --> 00:23:25,278 But being that brutal to Jorja, it's not okay. 629 00:23:25,278 --> 00:23:27,531 And what Jorja put online about you, 630 00:23:27,531 --> 00:23:30,158 I'd say it was pretty fucking well written. 631 00:23:30,158 --> 00:23:32,744 - You're fired from "The Foxy." - What? 632 00:23:32,744 --> 00:23:34,704 Clearly, you're the only person 633 00:23:34,704 --> 00:23:37,040 who lives up to your own comedy standards. 634 00:23:37,040 --> 00:23:40,043 So go be funny alone. - No, please don't do this. 635 00:23:40,043 --> 00:23:42,587 It's gonna make living together super awkward next year. 636 00:23:42,587 --> 00:23:45,173 - We gave your room to Carla. - Wait. We did? 637 00:23:45,173 --> 00:23:47,259 Oh. - We did. 638 00:23:47,259 --> 00:23:49,469 - Fine. - Wait, guy-- 639 00:23:49,469 --> 00:23:51,513 ♪ ♪ 640 00:23:51,513 --> 00:23:53,223 Fuck. 641 00:23:53,223 --> 00:23:54,599 [all cheering] 642 00:23:54,599 --> 00:23:57,519 Hey, Lila, uh, can I ask you a question? 643 00:23:57,519 --> 00:23:59,354 I'm not currently taking any questions. 644 00:23:59,354 --> 00:24:01,565 My cup said I had to find 50 people to kiss, 645 00:24:01,565 --> 00:24:04,109 and I've only found 34. - [chuckles] 646 00:24:04,109 --> 00:24:06,695 - Okay, 35. - Happy to help. 647 00:24:06,695 --> 00:24:08,822 Have you seen Canaan? - He left a little bit ago. 648 00:24:08,822 --> 00:24:10,949 - Okay. - Ooh, but if you see him, 649 00:24:10,949 --> 00:24:12,701 let him know that he's gonna open up Sips tomorrow 650 00:24:12,701 --> 00:24:14,536 because I do plan on calling out sick to myself. 651 00:24:14,536 --> 00:24:16,746 - [chuckles] Okay. - Mm-hmm. 652 00:24:16,746 --> 00:24:18,748 Bye, 35. 653 00:24:18,748 --> 00:24:19,833 Mm. 654 00:24:19,833 --> 00:24:22,711 Hi, number 36. You're cute. 655 00:24:22,711 --> 00:24:25,255 Do you like your women much, much taller than you? 656 00:24:25,255 --> 00:24:28,341 [soft acoustic guitar music] 657 00:24:28,341 --> 00:24:34,222 ♪ ♪ 658 00:24:34,222 --> 00:24:37,017 ♪ Oh, there she goes again ♪ 659 00:24:37,017 --> 00:24:40,061 ♪ Every morning it's the same ♪ 660 00:24:40,061 --> 00:24:41,813 ♪ You walk on by... ♪ 661 00:24:41,813 --> 00:24:45,025 - Canaan! - Hey. 662 00:24:45,025 --> 00:24:46,401 Hey. 663 00:24:46,401 --> 00:24:49,237 Um, can I talk to you for a sec? 664 00:24:49,237 --> 00:24:50,864 Yeah. 665 00:24:50,864 --> 00:24:53,241 Y'all go on. I'll catch up with you. 666 00:24:53,241 --> 00:24:55,076 What's up? - You lied. 667 00:24:55,076 --> 00:24:58,038 - I lied? About what? - Zoe. 668 00:24:58,038 --> 00:24:59,748 You never invited her to that event. 669 00:24:59,748 --> 00:25:00,916 She told me. 670 00:25:00,916 --> 00:25:02,542 Why would you lie? 671 00:25:02,542 --> 00:25:04,211 That's a great question-- 672 00:25:04,211 --> 00:25:06,755 because that lie would make no sense. 673 00:25:06,755 --> 00:25:11,635 You wanted me to go with you. You invited me first. 674 00:25:11,635 --> 00:25:13,929 ♪ Can't wait anymore... ♪ 675 00:25:13,929 --> 00:25:16,598 Fine. I did. 676 00:25:16,598 --> 00:25:19,392 You trying to embarrass me or something? 677 00:25:19,392 --> 00:25:22,979 ♪ In my dreams, you're with me ♪ 678 00:25:22,979 --> 00:25:27,442 ♪ We'll be everything I want us to be ♪ 679 00:25:27,442 --> 00:25:29,611 ♪ For the first time ♪ 680 00:25:29,611 --> 00:25:34,532 ♪ Or is that just me and my imagination? ♪ 681 00:25:34,532 --> 00:25:36,576 ♪ We walk, we laugh ♪ 682 00:25:36,576 --> 00:25:40,455 ♪ We spend our time walking by the oceanside ♪ 683 00:25:40,455 --> 00:25:43,458 ♪ Our hands are gently intertwined ♪ 684 00:25:43,458 --> 00:25:46,002 ♪ A feeling I just can't describe ♪ 685 00:25:46,002 --> 00:25:48,964 ♪ And all this time we spent alone... ♪ 686 00:25:48,964 --> 00:25:51,132 So I have some news. 687 00:25:51,132 --> 00:25:53,426 Alicia and I are back together. 688 00:25:53,426 --> 00:25:55,262 - And I'm not gonna lie. - Mm. 689 00:25:55,262 --> 00:25:58,139 - I am really happy about it. - Aw. 690 00:25:58,139 --> 00:26:00,100 - Yay. - Wait. 691 00:26:00,100 --> 00:26:01,643 So, if you're not moving into Kappa 692 00:26:01,643 --> 00:26:03,228 and Bela's not living off-campus anymore, 693 00:26:03,228 --> 00:26:04,980 then we could all live together next year-- 694 00:26:04,980 --> 00:26:07,315 I mean, if you all want. 695 00:26:07,315 --> 00:26:08,650 You know what? I'm down. 696 00:26:08,650 --> 00:26:11,194 - What about you, Bela? - Um... 697 00:26:11,194 --> 00:26:13,655 Yeah, sorry. I'm just a little distracted this morning. 698 00:26:13,655 --> 00:26:15,657 Is this still about that girl from the magazine? 699 00:26:15,657 --> 00:26:17,534 Why don't you just talk to her, right? 700 00:26:17,534 --> 00:26:19,619 I'm sure she would be open to hearing you out. 701 00:26:19,619 --> 00:26:22,580 Yeah, totally. I have a meeting about it at, uh, 10:15. 702 00:26:22,580 --> 00:26:23,623 - Oh, great. - Great. 703 00:26:23,623 --> 00:26:25,417 Okay, good. I'm glad. 704 00:26:27,961 --> 00:26:29,838 So, Kimberly, how was your night? 705 00:26:29,838 --> 00:26:31,506 Anything interesting happen? 706 00:26:35,635 --> 00:26:37,012 No, not really. 707 00:26:37,012 --> 00:26:41,182 [Skullcrusher's "Whatever Fits Together"] 708 00:26:41,182 --> 00:26:46,313 ♪ I left home in the summer ♪ 709 00:26:46,313 --> 00:26:48,189 You can really taste the peach in this one. 710 00:26:48,189 --> 00:26:49,190 Yeah. 711 00:26:49,190 --> 00:26:50,859 - Hey. - Hey. 712 00:26:50,859 --> 00:26:53,570 Um, so I heard Leighton turned down that room for next year. 713 00:26:53,570 --> 00:26:56,239 - Yeah. - I want it. 714 00:26:56,239 --> 00:26:58,742 Okay. Take a seat. 715 00:26:58,742 --> 00:27:01,453 ♪ When I hugged my brother ♪ 716 00:27:01,453 --> 00:27:03,580 I was rude and disrespectful, 717 00:27:03,580 --> 00:27:05,457 and I feel awful about it. 718 00:27:05,457 --> 00:27:09,085 I came to Essex for "The Catullan." 719 00:27:09,085 --> 00:27:11,713 That blew up. [chuckles] 720 00:27:11,713 --> 00:27:13,131 Um... 721 00:27:13,131 --> 00:27:16,801 I, um, got kicked out of this new group. 722 00:27:16,801 --> 00:27:19,387 No one wants to work with me. 723 00:27:19,387 --> 00:27:23,099 I have a 1.8 GPA. 724 00:27:23,099 --> 00:27:27,854 I broke an amazing guy's heart by being selfish. 725 00:27:29,522 --> 00:27:31,775 All I want is for people to like me, 726 00:27:31,775 --> 00:27:36,279 but, um, I just keep hurting people instead. 727 00:27:38,281 --> 00:27:40,158 So I'd like to transfer. 728 00:27:40,158 --> 00:27:41,910 [sighs] 729 00:27:41,910 --> 00:27:44,245 [chuckles, sniffles] 730 00:27:44,245 --> 00:27:49,042 ♪ Do I want? ♪ 731 00:27:49,042 --> 00:27:55,757 {\an8}♪ I awoke in a warm bath ♪ 732 00:27:55,757 --> 00:27:59,928 {\an8}♪ With words still in my head ♪ 733 00:27:59,928 --> 00:28:05,100 {\an8}♪ ♪ 734 00:28:05,100 --> 00:28:10,939 {\an8}♪ They remain unspoken ♪ 735 00:28:10,939 --> 00:28:12,440 {\an8}♪ ♪ 736 00:28:12,440 --> 00:28:16,152 {\an8}♪ And follow me to death ♪ 737 00:28:16,152 --> 00:28:20,865 {\an8}♪ ♪ 738 00:28:20,865 --> 00:28:27,122 {\an8}♪ What do I want? ♪ 739 00:28:27,122 --> 00:28:31,751 {\an8}♪ Do I want ♪ 740 00:28:31,751 --> 00:28:33,920 {\an8}♪ ♪ 741 00:28:33,920 --> 00:28:36,548 {\an8}♪ Anything? ♪ 742 00:28:36,548 --> 00:28:43,721 {\an8}♪ ♪ 743 00:28:59,737 --> 00:29:05,577 {\an8}♪ Do you ever look back? ♪ 744 00:29:05,577 --> 00:29:08,163 {\an8}♪ ♪ 745 00:29:08,163 --> 00:29:10,373 {\an8}- Go to bed. 55296

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.