All language subtitles for Star Wars Episode IV A New Hope (1977)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:47,620 --> 00:02:49,620 Did you hear that? 2 00:02:49,710 --> 00:02:52,500 They shut down the main reactor. We'll be destroyed for sure. 3 00:02:52,580 --> 00:02:54,170 This is madness. 4 00:03:04,180 --> 00:03:05,640 We're doomed. 5 00:03:08,020 --> 00:03:10,270 There'll be no escape for the princess this time. 6 00:03:13,610 --> 00:03:15,070 What's that? 7 00:04:57,380 --> 00:04:59,880 R2-D2, where are you? 8 00:05:16,440 --> 00:05:18,900 At last. Where have you been? 9 00:05:18,980 --> 00:05:22,110 They're heading in this direction. What are we going to do? 10 00:05:22,190 --> 00:05:25,490 We'll be sent to the Kessel spice mines or smashed into who knows what. 11 00:05:26,860 --> 00:05:28,700 Wait a minute. Where are you going? 12 00:05:41,460 --> 00:05:44,510 The Death Star plans are not in the main computer. 13 00:05:45,170 --> 00:05:47,220 Where are those transmissions you intercepted? 14 00:05:47,300 --> 00:05:50,140 What have you done with those plans? 15 00:05:50,220 --> 00:05:52,220 We intercepted no transmissions. 16 00:05:53,180 --> 00:05:57,190 This is a consular ship. We're on a diplomatic mission. 17 00:05:57,270 --> 00:06:01,900 If this is a consular ship, where is the ambassador? 18 00:06:05,320 --> 00:06:08,860 Commander, tear this ship apart until you've found those plans! 19 00:06:08,950 --> 00:06:11,910 And bring me the passengers! I want them alive! 20 00:06:24,380 --> 00:06:25,920 There's one. Set for stun. 21 00:06:31,640 --> 00:06:33,310 She'll be all right. 22 00:06:33,390 --> 00:06:35,310 Inform Lord Vader we have a prisoner. 23 00:06:36,890 --> 00:06:39,390 Hey. You're not permitted in there. It's restricted. 24 00:06:39,480 --> 00:06:41,440 You'll be deactivated for sure. 25 00:06:43,400 --> 00:06:46,030 Don't call me a mindless philosopher, you overweight glob of grease. 26 00:06:46,110 --> 00:06:47,780 Come out, before somebody sees you. 27 00:06:50,160 --> 00:06:52,370 Secret mission? What plans? 28 00:06:52,450 --> 00:06:55,080 What are you talking about? I'm not getting in there. 29 00:06:58,410 --> 00:07:00,670 I'm going to regret this. 30 00:07:07,800 --> 00:07:11,130 - There goes another one. - Hold your fire. There's no life-forms. 31 00:07:11,220 --> 00:07:12,550 It must have short-circuited. 32 00:07:12,640 --> 00:07:15,970 That's funny. The damage doesn't look as bad from out here. 33 00:07:18,310 --> 00:07:20,310 Are you sure this thing is safe? 34 00:07:39,250 --> 00:07:41,750 Darth Vader. Only you could be so bold. 35 00:07:41,830 --> 00:07:45,460 The Imperial Senate will not sit still for this. When they hear you've attacked a diplomatic-- 36 00:07:45,540 --> 00:07:47,630 Don't act so surprised, Your Highness. 37 00:07:47,710 --> 00:07:49,630 You weren't on any mercy mission this time. 38 00:07:49,720 --> 00:07:53,840 Several transmissions were beamed to this ship by rebel spies. 39 00:07:53,930 --> 00:07:56,810 I want to know what happened to the plans they sent you. 40 00:07:56,890 --> 00:07:58,930 I don't know what you're talking about. 41 00:07:59,020 --> 00:08:02,020 I'm a member of the Imperial Senate on a diplomatic mission to Alderaan. 42 00:08:02,100 --> 00:08:04,980 You are part of the Rebel Alliance and a traitor. 43 00:08:05,060 --> 00:08:07,020 Take her away! 44 00:08:11,360 --> 00:08:12,860 Holding her is dangerous. 45 00:08:12,950 --> 00:08:16,490 If word of this gets out, it could generate sympathy for the rebellion in the senate. 46 00:08:16,580 --> 00:08:18,950 I have traced the rebel spies to her. 47 00:08:19,040 --> 00:08:21,750 Now she is my only link to finding their secret base. 48 00:08:21,830 --> 00:08:23,750 She'll die before she'll tell you anything. 49 00:08:23,830 --> 00:08:25,500 Leave that to me. 50 00:08:25,580 --> 00:08:29,090 Send a distress signal, and then inform the senate that all aboard were killed. 51 00:08:29,170 --> 00:08:32,300 Lord Vader, the battle station plans are not aboard this ship... 52 00:08:32,380 --> 00:08:33,840 and no transmissions were made. 53 00:08:33,930 --> 00:08:38,140 An escape pod was jettisoned during the fighting, but no life-forms were aboard. 54 00:08:38,220 --> 00:08:41,230 She must have hidden the plans in the escape pod. 55 00:08:41,310 --> 00:08:44,900 Send a detachment down to retrieve them. See to it personally, Commander. 56 00:08:44,980 --> 00:08:47,060 There'll be no one to stop us this time. 57 00:08:47,150 --> 00:08:48,730 Yes, sir. 58 00:09:03,250 --> 00:09:05,330 How did we get into this mess? 59 00:09:05,420 --> 00:09:07,790 I really don't know how. 60 00:09:08,500 --> 00:09:11,760 We seem to be made to suffer. It's our lot in life. 61 00:09:14,340 --> 00:09:17,970 I've got to rest before I fall apart. My joints are almost frozen. 62 00:09:24,980 --> 00:09:27,060 What a desolate place this is. 63 00:09:31,320 --> 00:09:33,240 Where do you think you're going? 64 00:09:33,320 --> 00:09:34,820 Well, I'm not going that way. 65 00:09:35,610 --> 00:09:37,110 It's much too rocky. 66 00:09:37,700 --> 00:09:39,620 This way is much easier. 67 00:09:39,700 --> 00:09:42,120 What makes you think there are settlements over there? 68 00:09:43,870 --> 00:09:45,620 Don't get technical with me. 69 00:09:46,920 --> 00:09:48,960 What mission? What are you talking about? 70 00:09:50,840 --> 00:09:53,380 I've just about had enough of you. 71 00:09:54,090 --> 00:09:55,420 Go that way. 72 00:09:55,510 --> 00:09:58,340 You'll be malfunctioning within a day, you nearsighted scrap pile. 73 00:09:59,050 --> 00:10:01,100 And don't let me catch you following me, begging for help... 74 00:10:01,180 --> 00:10:02,680 because you won't get it. 75 00:10:17,150 --> 00:10:18,860 No more adventures. 76 00:10:18,950 --> 00:10:20,950 I'm not going that way. 77 00:10:54,860 --> 00:10:57,860 That malfunctioning little twerp. This is all his fault. 78 00:10:58,860 --> 00:11:01,070 He tricked me into going this way... 79 00:11:01,160 --> 00:11:03,080 but he'll do no better. 80 00:11:06,330 --> 00:11:08,460 Wait. What's that? 81 00:11:08,540 --> 00:11:11,290 A transport. I'm saved. 82 00:11:11,380 --> 00:11:13,130 Over here! 83 00:11:13,210 --> 00:11:15,840 Hey! Hey! 84 00:11:15,920 --> 00:11:19,380 Help! Please help! 85 00:14:49,890 --> 00:14:50,890 R2? 86 00:14:55,100 --> 00:14:58,690 R2-D2, it is you! It is you! 87 00:15:32,260 --> 00:15:35,470 Someone was in the pod. The tracks go off in this direction. 88 00:15:36,470 --> 00:15:38,430 Look, sir. Droids. 89 00:15:52,820 --> 00:15:54,410 We stopped. 90 00:15:54,490 --> 00:15:56,290 Wake up. Wake up! 91 00:16:03,210 --> 00:16:04,840 We're doomed. 92 00:16:12,630 --> 00:16:14,140 Do you think they'll melt us down? 93 00:16:27,900 --> 00:16:30,110 Don't shoot. Don't shoot. 94 00:16:30,190 --> 00:16:31,700 Will this never end? 95 00:17:11,940 --> 00:17:14,530 - Fine. Let's go. - Luke! 96 00:17:14,610 --> 00:17:16,110 Luke! 97 00:17:19,540 --> 00:17:24,620 Luke, tell your uncle if he gets a translator, be sure it speaks Bocce. 98 00:17:24,710 --> 00:17:27,250 Doesn't look like we have much choice, but I'll remind him. 99 00:17:38,350 --> 00:17:40,560 Yeah, we'll take that red one. 100 00:17:40,640 --> 00:17:42,600 No, not that one. 101 00:17:44,390 --> 00:17:47,350 You. I suppose you're programmed for etiquette and protocol. 102 00:17:47,440 --> 00:17:51,440 Protocol? It's my primary function, sir. I am well-versed in all the customs-- 103 00:17:51,530 --> 00:17:54,860 - I have no need for a protocol droid. - Of course you haven't, sir. 104 00:17:54,950 --> 00:17:57,700 Not in an environment such as this. That's why I have been programmed-- 105 00:17:57,780 --> 00:18:01,830 I need a droid who understands the binary language of moisture vaporators. 106 00:18:01,910 --> 00:18:05,210 Vaporators? Sir, my first job was programming binary load lifters... 107 00:18:05,290 --> 00:18:07,460 very similar to your vaporators in most respects. 108 00:18:07,540 --> 00:18:11,090 - Can you speak Bocce? - Of course. It's like a second language. 109 00:18:11,170 --> 00:18:13,380 - All right. Shut up. I'll take this one. - Shutting up, sir. 110 00:18:13,460 --> 00:18:14,670 Luke! 111 00:18:17,130 --> 00:18:19,800 Take these two to the garage. I want them cleaned up before dinner. 112 00:18:19,890 --> 00:18:22,810 But I was going into Tosche Station to pick up some power converters. 113 00:18:22,890 --> 00:18:25,140 You can waste time with your friends when your chores are done. 114 00:18:25,230 --> 00:18:26,810 Now come on. Get to it. 115 00:18:28,850 --> 00:18:30,110 All right. Come on. 116 00:18:32,770 --> 00:18:34,480 And the red one. Come on. 117 00:18:35,990 --> 00:18:37,700 Come on, red. Let's go. 118 00:18:57,340 --> 00:18:59,510 - Uncle Owen. - Yeah? 119 00:18:59,590 --> 00:19:02,350 This R2 unit has a bad motivator. Look. 120 00:19:02,430 --> 00:19:04,850 Hey, what are you trying to push on us? 121 00:19:07,850 --> 00:19:12,810 Excuse me, sir, but that R2 unit is in prime condition, a real bargain. 122 00:19:12,900 --> 00:19:14,820 Uncle Owen, what about that one? 123 00:19:14,900 --> 00:19:17,440 What about that blue one? We'll take that one. 124 00:19:18,780 --> 00:19:19,990 Take this away. 125 00:19:20,070 --> 00:19:21,660 You'll be pleased with that one, sir. 126 00:19:21,740 --> 00:19:24,660 He really is in first-class condition. I've worked with him before. 127 00:19:24,740 --> 00:19:25,740 Here he comes. 128 00:19:29,960 --> 00:19:31,380 Okay. Let's go. 129 00:19:31,960 --> 00:19:33,210 Don't you forget this. 130 00:19:33,290 --> 00:19:36,800 Why I should stick my neck out for you is quite beyond my capacity. 131 00:19:42,970 --> 00:19:46,220 Thank the maker. This oil bath is going to feel so good. 132 00:19:47,720 --> 00:19:51,310 I've got such a bad case of dust contamination, I can barely move. 133 00:19:51,400 --> 00:19:53,020 It just isn't fair. 134 00:19:53,110 --> 00:19:55,860 Biggs is right. I'm never gonna get out of here. 135 00:19:56,570 --> 00:19:58,490 Is there anything I might do to help? 136 00:19:58,570 --> 00:20:01,780 No, not unless you can alter time, speed up the harvest... 137 00:20:01,860 --> 00:20:03,530 or teleport me off this rock. 138 00:20:03,620 --> 00:20:05,200 I don't think so, sir. 139 00:20:05,280 --> 00:20:08,330 I'm only a droid and not very knowledgeable about such things. 140 00:20:08,410 --> 00:20:10,330 Not on this planet, anyway. 141 00:20:10,410 --> 00:20:13,830 As a matter of fact, I'm not even sure which planet I'm on. 142 00:20:13,920 --> 00:20:16,040 Well, if there's a bright center to the universe... 143 00:20:16,130 --> 00:20:18,380 you're on the planet that it's farthest from. 144 00:20:18,460 --> 00:20:20,420 I see, sir. 145 00:20:21,090 --> 00:20:23,510 - You can call me Luke. - I see, Sir Luke. 146 00:20:24,930 --> 00:20:26,390 Just Luke. 147 00:20:27,060 --> 00:20:30,230 And I am C-3PO, human-cyborg relations. 148 00:20:30,310 --> 00:20:32,980 And this is my counterpart, R2-D2. 149 00:20:33,060 --> 00:20:34,100 Hello. 150 00:20:35,770 --> 00:20:39,230 You got a lot of carbon scoring here. Looks like you boys have seen a lot of action. 151 00:20:39,320 --> 00:20:40,530 With all we've been through... 152 00:20:40,610 --> 00:20:42,860 sometimes I'm amazed we're in as good condition as we are... 153 00:20:42,950 --> 00:20:44,620 what with the rebellion and all. 154 00:20:44,700 --> 00:20:46,660 You know of the rebellion against the Empire? 155 00:20:46,740 --> 00:20:49,580 That's how we came to be in your service, if you take my meaning, sir. 156 00:20:50,250 --> 00:20:52,580 - Have you been in many battles? - Several, I think. 157 00:20:52,660 --> 00:20:54,580 There's not much to tell. 158 00:20:54,670 --> 00:20:58,250 I'm not much more than an interpreter and not very good at telling stories. 159 00:20:58,340 --> 00:21:00,880 Well, not at making them interesting, anyway. 160 00:21:01,590 --> 00:21:03,510 Well, my little friend... 161 00:21:03,590 --> 00:21:05,680 you got something jammed in here real good. 162 00:21:05,760 --> 00:21:07,260 Were you on a Starcruiser or-- 163 00:21:08,100 --> 00:21:11,180 Help me, Obi-Wan Kenobi. You're my only hope. 164 00:21:11,270 --> 00:21:12,890 What's this? 165 00:21:12,980 --> 00:21:16,100 "What is what"? He asked you a question. What is that? 166 00:21:16,190 --> 00:21:27,490 Help me, Obi-Wan Kenobi. You're my only hope. 167 00:21:29,620 --> 00:21:32,000 He says it's nothing, sir, merely a malfunction. 168 00:21:32,080 --> 00:21:34,410 Old data. Pay it no mind. 169 00:21:34,500 --> 00:21:36,580 Who is she? She's beautiful. 170 00:21:36,670 --> 00:21:40,050 I'm afraid I'm not quite sure, sir. 171 00:21:40,130 --> 00:21:42,300 I think she was a passenger on our last voyage. 172 00:21:42,380 --> 00:21:44,380 A person of some importance, I believe. 173 00:21:44,470 --> 00:21:46,890 - Our captain was-- - Is there any more to this recording? 174 00:21:48,890 --> 00:21:52,220 Behave yourself, R2. You're going to get us into trouble. 175 00:21:52,310 --> 00:21:55,100 It's all right. You can trust him. He's our new master. 176 00:21:55,190 --> 00:21:56,850 You're my only hope. 177 00:21:58,520 --> 00:22:02,860 He says he's the property of Obi-Wan Kenobi, a resident of these parts... 178 00:22:02,940 --> 00:22:04,740 and it's a private message for him. 179 00:22:04,820 --> 00:22:06,860 Frankly, I don't know what he's talking about. 180 00:22:06,950 --> 00:22:08,950 Our last master was Captain Antilles. 181 00:22:09,030 --> 00:22:13,700 But with all we've been through, this R2 unit has become a bit eccentric. 182 00:22:13,790 --> 00:22:16,960 Obi-Wan Kenobi. I wonder if he means old Ben Kenobi. 183 00:22:17,040 --> 00:22:19,710 I beg your pardon, sir, but do you know what he's talking about? 184 00:22:19,790 --> 00:22:22,250 I don't know anyone named Obi-Wan... 185 00:22:23,050 --> 00:22:25,220 but old Ben lives out beyond the Dune Sea. 186 00:22:25,300 --> 00:22:27,090 He's kind of a strange old hermit. 187 00:22:28,300 --> 00:22:30,220 I wonder who she is. 188 00:22:30,300 --> 00:22:33,220 Sounds like she's in trouble. I better play back the whole thing. 189 00:22:36,940 --> 00:22:40,270 He says the restraining bolt has short-circuited his recording system. 190 00:22:40,360 --> 00:22:43,190 He suggests that if you remove the bolt... 191 00:22:43,280 --> 00:22:46,030 he might be able to play back the entire recording. 192 00:22:46,110 --> 00:22:48,240 Oh, yeah. Well... 193 00:22:48,320 --> 00:22:51,830 I guess you're too small to run away on me if I take this off. 194 00:22:51,910 --> 00:22:53,120 Okay. 195 00:22:56,000 --> 00:22:57,620 There you go. 196 00:22:59,170 --> 00:23:02,500 Where'd she go? Bring her back. Play back the entire message. 197 00:23:02,590 --> 00:23:03,590 "What message"? 198 00:23:04,710 --> 00:23:06,010 The one you've just been playing. 199 00:23:06,090 --> 00:23:08,260 The one you're carrying inside your rusty innards. 200 00:23:08,340 --> 00:23:10,680 Luke! Luke! 201 00:23:10,760 --> 00:23:13,010 I'll be right there, Aunt Beru. 202 00:23:13,100 --> 00:23:16,230 I'm sorry, sir, but he appears to have picked up a slight flutter. 203 00:23:16,310 --> 00:23:19,770 Here. See what you can do with him. I'll be right back. 204 00:23:22,440 --> 00:23:25,280 Just you reconsider playing that message for him. 205 00:23:26,400 --> 00:23:28,240 No, I don't think he likes you at all. 206 00:23:28,860 --> 00:23:31,280 No, I don't like you either. 207 00:23:40,000 --> 00:23:43,840 - I think that R2 unit might have been stolen. - What makes you think that? 208 00:23:43,920 --> 00:23:46,880 I stumbled across a recording while I was cleaning him. 209 00:23:46,960 --> 00:23:49,470 He says he belongs to someone called Obi-Wan Kenobi. 210 00:23:52,260 --> 00:23:55,350 I thought he might have meant old Ben. Do you know what he's talking about? 211 00:23:57,430 --> 00:23:59,640 I wonder if he's related to Ben. 212 00:23:59,730 --> 00:24:01,520 That wizard's just a crazy old man. 213 00:24:03,060 --> 00:24:06,530 Tomorrow, take that R2 unit to Anchorhead and have its memory erased. 214 00:24:06,610 --> 00:24:08,690 That'll be the end of it. It belongs to us now. 215 00:24:10,400 --> 00:24:13,070 But what if this Obi-Wan comes looking for him? 216 00:24:13,160 --> 00:24:14,280 He won't. 217 00:24:15,620 --> 00:24:19,250 I don't think he exists anymore. He died about the same time as your father. 218 00:24:19,330 --> 00:24:22,460 - He knew my father? - I told you to forget it. 219 00:24:23,580 --> 00:24:26,590 Your only concern is to prepare those new droids for tomorrow. 220 00:24:27,250 --> 00:24:30,630 In the morning, I want them on the south ridge, working on those condensers. 221 00:24:31,300 --> 00:24:32,800 Yes, sir. 222 00:24:33,930 --> 00:24:36,640 I think those new droids are gonna work out fine. 223 00:24:36,720 --> 00:24:40,100 In fact, I was also thinking about our agreement-- 224 00:24:40,180 --> 00:24:41,980 about me staying on another season. 225 00:24:44,350 --> 00:24:47,690 If these new droids work out, I want to apply to the academy this year. 226 00:24:48,610 --> 00:24:50,530 You mean the next semester before the harvest? 227 00:24:50,610 --> 00:24:52,450 Sure. There's more than enough droids. 228 00:24:52,530 --> 00:24:54,570 Harvest is when I need you the most. 229 00:24:54,660 --> 00:24:56,700 It's only one season more. 230 00:24:56,780 --> 00:24:59,950 This year we'll make enough on the harvest to hire more hands... 231 00:25:00,040 --> 00:25:02,330 and then you can go to the academy next year. 232 00:25:03,250 --> 00:25:05,290 You must understand I need you here, Luke. 233 00:25:05,380 --> 00:25:08,300 - But it's a whole 'nother year. - It's only one more season. 234 00:25:08,380 --> 00:25:10,460 That's what you said when Biggs and Tank left. 235 00:25:10,550 --> 00:25:13,050 - Where are you going? - Looks like I'm going nowhere. 236 00:25:13,130 --> 00:25:14,930 I have to go finish cleaning those droids. 237 00:25:15,010 --> 00:25:18,390 Owen, he can't stay here forever. Most of his friends have gone. 238 00:25:18,470 --> 00:25:20,520 It means so much to him. 239 00:25:21,180 --> 00:25:23,600 I'll make it up to him next year. I promise. 240 00:25:25,310 --> 00:25:29,230 Luke's just not a farmer, Owen. He has too much of his father in him. 241 00:25:30,030 --> 00:25:31,530 That's what I'm afraid of. 242 00:26:20,700 --> 00:26:23,870 - What are you doing hiding back there? - It wasn't my fault, sir. 243 00:26:23,950 --> 00:26:25,750 Please don't deactivate me. 244 00:26:25,830 --> 00:26:28,500 I told him not to go, but he's faulty, malfunctioning. 245 00:26:28,580 --> 00:26:31,800 - Kept babbling on about his mission. - Oh, no. 246 00:26:40,300 --> 00:26:42,680 That R2 unit has always been a problem. 247 00:26:42,760 --> 00:26:45,390 These astro droids are getting quite out of hand. 248 00:26:45,480 --> 00:26:47,730 Even I can't understand their logic at times. 249 00:26:47,810 --> 00:26:50,520 How could I be so stupid? He's nowhere in sight. 250 00:26:50,610 --> 00:26:51,570 Blast it! 251 00:26:51,650 --> 00:26:54,280 Pardon me, sir, but couldn't we go after him? 252 00:26:54,360 --> 00:26:57,570 It's too dangerous with the Sandpeople around. We'll have to wait till morning. 253 00:26:57,650 --> 00:26:59,660 Luke, I'm shutting the power down. 254 00:26:59,740 --> 00:27:01,700 I'll be there in a few minutes. 255 00:27:02,370 --> 00:27:03,870 Boy, am I gonna get it. 256 00:27:05,000 --> 00:27:06,960 That little droid's gonna cause me a lot of trouble. 257 00:27:07,040 --> 00:27:09,000 He excels at that, sir. 258 00:27:10,130 --> 00:27:11,630 Come on. 259 00:27:31,690 --> 00:27:33,610 Have you seen Luke this morning? 260 00:27:33,690 --> 00:27:37,110 He said he had things to do before he started today, so he left early. 261 00:27:37,190 --> 00:27:40,280 - Did he take those new droids with him? - I think so. 262 00:27:40,950 --> 00:27:43,780 He better have those units in the south range repaired by midday... 263 00:27:43,870 --> 00:27:45,540 or there'll be hell to pay. 264 00:27:46,540 --> 00:27:49,120 There's a droid on the scanner. Dead ahead. 265 00:27:49,210 --> 00:27:52,210 It might be our little R2 unit. Hit the accelerator. 266 00:28:14,650 --> 00:28:16,690 Where do you think you're going? 267 00:28:17,610 --> 00:28:19,530 Master Luke is your rightful owner now. 268 00:28:19,610 --> 00:28:22,610 We'll have no more of this Obi-Wan Kenobi gibberish. 269 00:28:23,780 --> 00:28:25,450 Don't talk to me of your mission either. 270 00:28:25,530 --> 00:28:28,660 You're fortunate he doesn't blast you into a million pieces right here. 271 00:28:28,750 --> 00:28:30,790 No. It's all right, but I think we'd better go. 272 00:28:32,250 --> 00:28:33,420 What's wrong with him now? 273 00:28:34,290 --> 00:28:36,590 There are several creatures approaching from the southeast. 274 00:28:37,210 --> 00:28:39,260 Sandpeople. Or worse. 275 00:28:41,260 --> 00:28:42,840 Come on. Let's go have a look. 276 00:28:42,930 --> 00:28:43,930 Come on. 277 00:28:46,640 --> 00:28:50,390 Well, there are two Banthas down there, but I don't see any-- 278 00:28:50,480 --> 00:28:52,270 Wait a second. 279 00:28:52,350 --> 00:28:55,230 They're Sandpeople, all right. I can see one of them now. 280 00:30:09,850 --> 00:30:11,060 Hello there. 281 00:30:13,430 --> 00:30:16,730 Come here, my little friend. Don't be afraid. 282 00:30:19,440 --> 00:30:21,190 Don't worry. He'll be all right. 283 00:30:27,360 --> 00:30:29,910 Rest easy, son. You've had a busy day. 284 00:30:30,740 --> 00:30:33,700 You're fortunate to be all in one piece. 285 00:30:36,960 --> 00:30:39,170 Ben? Ben Kenobi? 286 00:30:39,250 --> 00:30:41,250 Boy, am I glad to see you. 287 00:30:41,340 --> 00:30:44,380 The Jundland Wastes are not to be traveled lightly. 288 00:30:47,590 --> 00:30:51,100 Tell me, young Luke, what brings you out this far? 289 00:30:51,850 --> 00:30:53,430 This little droid. 290 00:30:55,480 --> 00:30:57,060 I think he's searching for his former master... 291 00:30:57,140 --> 00:30:59,270 but I've never seen such devotion in a droid before. 292 00:31:01,360 --> 00:31:04,440 He claims to be the property of an Obi-Wan Kenobi. 293 00:31:04,530 --> 00:31:07,150 Is he a relative of yours? Do you know who he's talking about? 294 00:31:08,700 --> 00:31:10,370 Obi-Wan Kenobi? 295 00:31:12,740 --> 00:31:14,240 Obi-Wan. 296 00:31:15,160 --> 00:31:19,170 Now, that's a name I've not heard in a long time. 297 00:31:19,920 --> 00:31:21,750 A long time. 298 00:31:22,920 --> 00:31:25,840 I think my uncle knows him. He said he was dead. 299 00:31:25,920 --> 00:31:27,630 He's not dead. 300 00:31:27,720 --> 00:31:28,930 Not yet. 301 00:31:29,010 --> 00:31:32,010 - You know him? - Of course I know him. 302 00:31:32,100 --> 00:31:33,470 He's me. 303 00:31:36,180 --> 00:31:39,440 I haven't gone by the name of Obi-Wan... 304 00:31:39,520 --> 00:31:42,190 since, oh, before you were born. 305 00:31:42,270 --> 00:31:43,900 Then the droid does belong to you. 306 00:31:43,980 --> 00:31:46,650 I don't seem to remember ever owning a droid. 307 00:31:48,490 --> 00:31:49,990 Very interesting. 308 00:31:52,030 --> 00:31:53,950 I think we better get indoors. 309 00:31:54,620 --> 00:31:57,330 The Sandpeople are easily startled... 310 00:31:57,410 --> 00:32:00,250 but they'll soon be back-- and in greater numbers. 311 00:32:03,210 --> 00:32:04,460 3PO. 312 00:32:13,850 --> 00:32:16,520 Where am I? I must have taken a bad step. 313 00:32:17,980 --> 00:32:21,230 Can you stand? We've gotta get out of here before the Sandpeople return. 314 00:32:21,310 --> 00:32:24,060 I don't think I can make it. You go on, Master Luke. 315 00:32:24,150 --> 00:32:28,190 There's no sense in you risking yourself on my account. I'm done for. 316 00:32:29,240 --> 00:32:31,160 No, you're not. What kind of talk is that? 317 00:32:31,240 --> 00:32:33,160 Quickly. They're on the move. 318 00:32:38,450 --> 00:32:41,830 My father didn't fight in the wars. He was a navigator on a spice freighter. 319 00:32:41,920 --> 00:32:45,670 That's what your uncle told you. He didn't hold with your father's ideals. 320 00:32:45,750 --> 00:32:48,880 Thought he should have stayed here and not gotten involved. 321 00:32:49,590 --> 00:32:51,930 - You fought in the Clone Wars? - Yes. 322 00:32:52,010 --> 00:32:55,680 I was once a Jedi knight, the same as your father. 323 00:32:58,220 --> 00:32:59,980 I wish I'd known him. 324 00:33:00,060 --> 00:33:02,810 He was the best starpilot in the galaxy... 325 00:33:03,690 --> 00:33:05,610 and a cunning warrior. 326 00:33:05,690 --> 00:33:08,230 I understand you've become quite a good pilot yourself. 327 00:33:10,440 --> 00:33:12,240 And he was a good friend. 328 00:33:13,410 --> 00:33:14,410 Which reminds me... 329 00:33:15,620 --> 00:33:17,620 I have something here for you. 330 00:33:19,620 --> 00:33:22,250 Your father wanted you to have this when you were old enough... 331 00:33:22,330 --> 00:33:25,040 but your uncle wouldn't allow it. 332 00:33:25,880 --> 00:33:28,000 He feared you might follow old Obi-Wan... 333 00:33:28,090 --> 00:33:31,550 on some damn-fool idealistic crusade, like your father did. 334 00:33:31,630 --> 00:33:34,590 Sir, if you'll not be needing me, I'll close down for a while. 335 00:33:34,680 --> 00:33:36,260 Sure. Go ahead. 336 00:33:38,930 --> 00:33:42,350 - What is it? - Your father's lightsaber. 337 00:33:43,100 --> 00:33:44,730 This is the weapon of a Jedi knight. 338 00:33:45,810 --> 00:33:48,650 Not as clumsy or random as a blaster. 339 00:33:49,650 --> 00:33:51,900 An elegant weapon... 340 00:33:51,990 --> 00:33:54,990 for a more civilized age. 341 00:33:56,870 --> 00:33:59,240 For over a thousand generations, the Jedi knights... 342 00:33:59,330 --> 00:34:03,290 were the guardians of peace and justice in the old Republic... 343 00:34:03,370 --> 00:34:06,120 before the dark times... 344 00:34:06,210 --> 00:34:07,920 before the Empire. 345 00:34:10,920 --> 00:34:12,880 How did my father die? 346 00:34:15,340 --> 00:34:17,890 A young Jedi named Darth Vader... 347 00:34:17,970 --> 00:34:20,560 who was a pupil of mine until he turned to evil... 348 00:34:21,310 --> 00:34:24,640 helped the Empire hunt down and destroy the Jedi knights. 349 00:34:26,440 --> 00:34:28,900 He betrayed and murdered your father. 350 00:34:30,610 --> 00:34:32,940 Now the Jedi are all but extinct. 351 00:34:34,150 --> 00:34:37,910 Vader was seduced by the dark side of the Force. 352 00:34:37,990 --> 00:34:39,580 The Force? 353 00:34:40,870 --> 00:34:43,330 The Force is what gives a Jedi his power. 354 00:34:44,000 --> 00:34:46,540 It's an energy field created by all living things. 355 00:34:46,620 --> 00:34:49,210 It surrounds us and penetrates us. 356 00:34:49,290 --> 00:34:51,340 It binds the galaxy together. 357 00:34:58,390 --> 00:35:00,970 Let's see if we can't figure out what you are, my little friend... 358 00:35:02,220 --> 00:35:04,310 and where you come from. 359 00:35:04,390 --> 00:35:07,560 - I saw part of a message-- - I seem to have found it. 360 00:35:07,640 --> 00:35:11,980 General Kenobi, years ago you served my father in the Clone Wars. 361 00:35:12,070 --> 00:35:15,530 Now he begs you to help him in his struggle against the Empire. 362 00:35:15,610 --> 00:35:18,740 I regret that I am unable to present my father's request in person. 363 00:35:18,820 --> 00:35:20,700 But my ship has fallen under attack... 364 00:35:20,780 --> 00:35:23,080 and I'm afraid my mission to bring you to Alderaan has failed. 365 00:35:23,160 --> 00:35:26,460 I have placed information vital to the survival of the rebellion... 366 00:35:26,540 --> 00:35:28,620 into the memory systems of this R2 unit. 367 00:35:28,710 --> 00:35:30,540 My father will know how to retrieve it. 368 00:35:31,340 --> 00:35:34,510 You must see this droid safely delivered to him on Alderaan. 369 00:35:35,340 --> 00:35:36,840 This is our most desperate hour. 370 00:35:37,840 --> 00:35:40,970 Help me, Obi-Wan Kenobi. You're my only hope. 371 00:35:55,900 --> 00:35:59,990 You must learn the ways of the Force if you're to come with me to Alderaan. 372 00:36:00,070 --> 00:36:01,530 Alderaan? 373 00:36:01,620 --> 00:36:03,490 I'm not going to Alderaan. 374 00:36:03,580 --> 00:36:05,950 I've gotta get home. It's late. I'm in for it as it is. 375 00:36:06,040 --> 00:36:08,460 I need your help, Luke. She needs your help. 376 00:36:08,540 --> 00:36:11,710 I'm getting too old for this sort of thing. 377 00:36:16,300 --> 00:36:19,680 I can't get involved. I've got work to do. 378 00:36:20,470 --> 00:36:22,300 It's not that I like the Empire. I hate it. 379 00:36:22,390 --> 00:36:24,970 But there's nothing I can do about it right now. 380 00:36:26,470 --> 00:36:29,980 - It's all such a long way from here. - That's your uncle talking. 381 00:36:30,060 --> 00:36:33,940 Oh, boy. My uncle. How am I ever gonna explain this? 382 00:36:34,020 --> 00:36:35,730 Learn about the Force, Luke. 383 00:36:42,910 --> 00:36:45,120 I can take you as far as Anchorhead. 384 00:36:45,780 --> 00:36:49,200 You can get a transport there to Mos Eisley or wherever you're going. 385 00:36:50,410 --> 00:36:53,420 You must do what you feel is right, of course. 386 00:37:00,970 --> 00:37:04,600 Until this battle station is fully operational, we are vulnerable. 387 00:37:04,680 --> 00:37:06,850 The Rebel Alliance is too well equipped. 388 00:37:06,930 --> 00:37:08,850 They're more dangerous than you realize. 389 00:37:08,930 --> 00:37:11,850 Dangerous to your starfleet, Commander... 390 00:37:11,940 --> 00:37:13,650 not to this battle station. 391 00:37:13,730 --> 00:37:17,360 The rebellion will continue to gain support in the Imperial Senate-- 392 00:37:17,440 --> 00:37:21,150 The Imperial Senate will no longer be of any concern to us. 393 00:37:21,900 --> 00:37:26,030 I've just received word that the emperor has dissolved the council permanently. 394 00:37:26,120 --> 00:37:29,790 The last remnants of the old Republic have been swept away. 395 00:37:30,450 --> 00:37:31,870 That's impossible. 396 00:37:31,960 --> 00:37:34,250 How will the emperor maintain control without the bureaucracy? 397 00:37:34,330 --> 00:37:38,880 The regional governors now have direct control over their territories. 398 00:37:39,590 --> 00:37:43,260 Fear will keep the local systems in line. 399 00:37:43,340 --> 00:37:45,470 Fear of this battle station. 400 00:37:45,550 --> 00:37:46,720 And what of the rebellion? 401 00:37:46,800 --> 00:37:50,060 If the rebels have obtained a complete technical readout of this station... 402 00:37:50,140 --> 00:37:52,100 it is possible, however unlikely... 403 00:37:52,180 --> 00:37:54,310 that they might find a weakness and exploit it. 404 00:37:55,060 --> 00:37:58,650 The plans you refer to will soon be back in our hands. 405 00:37:58,730 --> 00:38:03,030 Any attack by the rebels against this station would be a useless gesture... 406 00:38:03,110 --> 00:38:05,110 no matter what technical data they've obtained. 407 00:38:05,200 --> 00:38:08,830 This station is now the ultimate power in the universe. 408 00:38:09,580 --> 00:38:11,250 I suggest we use it. 409 00:38:11,330 --> 00:38:15,580 Don't be too proud of this technological terror you've constructed. 410 00:38:15,670 --> 00:38:19,090 The ability to destroy a planet is insignificant... 411 00:38:19,170 --> 00:38:21,000 next to the power of the Force. 412 00:38:21,090 --> 00:38:24,550 Don't try to frighten us with your sorcerer's ways, Lord Vader. 413 00:38:24,630 --> 00:38:27,300 Your sad devotion to that ancient religion... 414 00:38:27,390 --> 00:38:30,180 has not helped you conjure up the stolen data tapes... 415 00:38:30,260 --> 00:38:34,350 or given you clairvoyance enough to find the rebels' hidden fortress-- 416 00:38:41,570 --> 00:38:44,190 I find your lack of faith disturbing. 417 00:38:45,320 --> 00:38:48,030 Enough of this. Vader, release him. 418 00:38:48,120 --> 00:38:49,580 As you wish. 419 00:38:51,790 --> 00:38:53,870 This bickering is pointless. 420 00:38:55,040 --> 00:38:58,750 Lord Vader will provide us with the location of the rebel fortress... 421 00:38:58,830 --> 00:39:00,920 by the time this station is operational. 422 00:39:01,590 --> 00:39:04,760 We will then crush the rebellion with one swift stroke. 423 00:39:12,720 --> 00:39:16,310 It looks like the Sandpeople did this. There's gaffi sticks, Bantha tracks. 424 00:39:16,390 --> 00:39:18,730 I've just never heard of them hitting anything this big before. 425 00:39:18,810 --> 00:39:22,150 They didn't, but we are meant to think they did. 426 00:39:22,230 --> 00:39:24,150 These tracks are side-by-side. 427 00:39:24,230 --> 00:39:28,410 Sandpeople always ride single file to hide their numbers. 428 00:39:28,490 --> 00:39:31,370 These are the same Jawas that sold us R2 and 3PO. 429 00:39:31,450 --> 00:39:35,660 And these blast points, too accurate for Sandpeople. 430 00:39:36,330 --> 00:39:40,250 Only imperial stormtroopers are so precise. 431 00:39:40,330 --> 00:39:42,880 But why would imperial troops want to slaughter Jawas? 432 00:39:48,300 --> 00:39:51,300 If they traced the robots here, they may have learned who they sold them to... 433 00:39:51,390 --> 00:39:53,390 and that would lead them back... home. 434 00:39:53,470 --> 00:39:54,770 Wait, Luke. 435 00:39:54,850 --> 00:39:56,850 It's too dangerous. 436 00:40:21,120 --> 00:40:22,840 Uncle Owen. 437 00:40:22,920 --> 00:40:23,920 Aunt Beru. 438 00:40:24,800 --> 00:40:26,170 Uncle Owen. 439 00:41:16,470 --> 00:41:22,060 Now, Your Highness, we will discuss the location of your hidden rebel base. 440 00:42:05,060 --> 00:42:07,400 There's nothing you could have done, had you been there. 441 00:42:08,230 --> 00:42:10,150 You'd have been killed too... 442 00:42:10,230 --> 00:42:12,950 and the droids would now be in the hands of the Empire. 443 00:42:14,740 --> 00:42:16,740 I want to come with you to Alderaan. 444 00:42:17,490 --> 00:42:19,490 There's nothing for me here now. 445 00:42:19,580 --> 00:42:22,580 I want to learn the ways of the Force and become a Jedi like my father. 446 00:42:38,300 --> 00:42:40,640 Mos Eisley spaceport. 447 00:42:40,720 --> 00:42:45,520 You will never find a more wretched hive of scum and villainy. 448 00:42:46,440 --> 00:42:47,980 We must be cautious. 449 00:43:29,310 --> 00:43:31,230 How long have you had these droids? 450 00:43:31,320 --> 00:43:34,490 - Three or four seasons. - They're up for sale if you want them. 451 00:43:34,570 --> 00:43:36,490 Let me see your identification. 452 00:43:37,360 --> 00:43:39,870 You don't need to see his identification. 453 00:43:40,490 --> 00:43:42,330 We don't need to see his identification. 454 00:43:42,410 --> 00:43:44,950 These aren't the droids you're looking for. 455 00:43:45,040 --> 00:43:47,000 These aren't the droids we're looking for. 456 00:43:48,170 --> 00:43:50,540 He can go about his business. 457 00:43:50,630 --> 00:43:53,880 - You can go about your business. - Move along. 458 00:43:53,960 --> 00:43:56,550 Move along. Move along. 459 00:44:12,860 --> 00:44:16,030 I can't abide those Jawas. Disgusting creatures. 460 00:44:17,030 --> 00:44:18,530 Go on, go on. 461 00:44:20,320 --> 00:44:23,580 I can't understand how we got by those troops. I thought we were dead. 462 00:44:23,660 --> 00:44:28,000 The Force can have a strong influence on the weak-minded. 463 00:44:31,380 --> 00:44:34,340 You really think we're gonna find a pilot here to take us to Alderaan? 464 00:44:34,420 --> 00:44:37,380 Most of the best freighter pilots are to be found here. 465 00:44:37,460 --> 00:44:41,300 Only watch your step-- this place can be a little rough. 466 00:44:41,390 --> 00:44:43,140 I'm ready for anything. 467 00:44:47,060 --> 00:44:48,390 Come along, R2. 468 00:45:38,940 --> 00:45:42,450 - Hey. We don't serve their kind here. - What? 469 00:45:42,530 --> 00:45:45,490 Your droids-- they'll have to wait outside. We don't want them here. 470 00:45:45,570 --> 00:45:48,040 Wait out by the speeder. We don't want any trouble. 471 00:45:48,120 --> 00:45:50,120 I heartily agree with you, sir. 472 00:45:59,760 --> 00:46:01,260 I'll have one of those. 473 00:46:36,460 --> 00:46:39,170 - He doesn't like you. - I'm sorry. 474 00:46:41,170 --> 00:46:44,720 I don't like you either. You just watch yourself. 475 00:46:44,800 --> 00:46:49,390 We're wanted men. I have the death sentence on 12 systems. 476 00:46:49,470 --> 00:46:52,310 - I'll be careful then. - You'll be dead! 477 00:46:52,390 --> 00:46:54,350 This little one's not worth the effort. 478 00:46:55,520 --> 00:46:56,690 Come, let me get you something. 479 00:47:24,340 --> 00:47:25,840 I'm all right. 480 00:47:27,630 --> 00:47:31,720 Chewbacca here is first mate on a ship that might suit us. 481 00:47:36,640 --> 00:47:38,690 I don't like the look of this. 482 00:47:53,490 --> 00:47:57,080 Han Solo. I'm captain of the Millennium Falcon. 483 00:47:57,160 --> 00:48:00,380 Chewie here tells me you're looking for passage to the Alderaan system. 484 00:48:00,460 --> 00:48:02,790 Yes, indeed, if it's a fast ship. 485 00:48:02,880 --> 00:48:06,670 Fast ship? You've never heard of the Millennium Falcon? 486 00:48:06,760 --> 00:48:08,380 Should I have? 487 00:48:08,470 --> 00:48:11,640 It's the ship that made the Kessel run in less than 12 parsecs. 488 00:48:13,640 --> 00:48:15,930 I've outrun imperial starships. 489 00:48:16,020 --> 00:48:18,020 Not the local bulk cruisers, mind you. 490 00:48:18,100 --> 00:48:20,270 I'm talking about the big Corellian ships now. 491 00:48:22,060 --> 00:48:24,110 She's fast enough for you, old man. 492 00:48:25,150 --> 00:48:28,070 - What's the cargo? - Only passengers-- 493 00:48:28,150 --> 00:48:30,990 myself, the boy, two droids... 494 00:48:32,120 --> 00:48:34,080 and no questions asked. 495 00:48:35,290 --> 00:48:37,160 Is it some kind of local trouble? 496 00:48:37,250 --> 00:48:42,460 Let's just say we'd like to avoid any imperial entanglements. 497 00:48:43,880 --> 00:48:46,630 Well, that's the real trick, isn't it? 498 00:48:46,710 --> 00:48:48,670 And it's gonna cost you something extra. 499 00:48:50,470 --> 00:48:52,260 10,000, all in advance. 500 00:48:53,970 --> 00:48:55,310 10,000? 501 00:48:56,560 --> 00:48:59,140 We could almost buy our own ship for that. 502 00:48:59,230 --> 00:49:01,480 But who's gonna fly it, kid? You? 503 00:49:01,560 --> 00:49:03,650 You bet I could. I'm not such a bad pilot. 504 00:49:03,730 --> 00:49:06,150 We don't have to sit here and listen-- 505 00:49:06,230 --> 00:49:09,110 We can pay you 2,000 now... 506 00:49:09,190 --> 00:49:12,490 plus 15 when we reach Alderaan. 507 00:49:13,240 --> 00:49:14,450 Seventeen? 508 00:49:18,120 --> 00:49:20,410 Okay, you guys got yourselves a ship. 509 00:49:20,500 --> 00:49:23,000 We'll leave as soon as you're ready. Docking Bay 94. 510 00:49:23,080 --> 00:49:24,290 Ninety-four. 511 00:49:25,840 --> 00:49:29,340 Looks like somebody's beginning to take an interest in your handiwork. 512 00:49:30,840 --> 00:49:33,010 All right. We'll check it out. 513 00:49:44,860 --> 00:49:48,320 17,000. Those guys must really be desperate. 514 00:49:48,400 --> 00:49:51,860 This could really save my neck. Get back to the ship, get it ready. 515 00:49:52,950 --> 00:49:54,990 - You'll have to sell your speeder. - That's okay. 516 00:49:55,070 --> 00:49:57,120 I'm never coming back to this planet again. 517 00:49:58,490 --> 00:50:00,540 Going somewhere, Solo? 518 00:50:00,790 --> 00:50:03,790 Yes, Greedo. As a matter of fact, I was just going to see your boss. 519 00:50:03,870 --> 00:50:06,130 Tell Jabba that I've got his money. 520 00:50:06,210 --> 00:50:08,130 It's too late. 521 00:50:08,210 --> 00:50:10,630 You should have paid him when you had the chance. 522 00:50:10,710 --> 00:50:12,840 Jabba's put a price on your head so large 523 00:50:12,930 --> 00:50:15,640 every bounty hunter in the galaxy will be looking for you... 524 00:50:17,300 --> 00:50:19,310 I'm lucky I found you first. 525 00:50:19,390 --> 00:50:21,600 Yeah, but this time I've got the money. 526 00:50:21,680 --> 00:50:25,270 If you give it to me, I might forget I found you. 527 00:50:25,350 --> 00:50:28,520 I don't have it with me. Tell Jabba-- 528 00:50:28,570 --> 00:50:30,320 Jabba's through with you. 529 00:50:31,490 --> 00:50:33,780 He has no time for smugglers 530 00:50:34,110 --> 00:50:38,200 who drop their shipments at the first sign of an Imperial cruiser. 531 00:50:36,740 --> 00:50:40,490 Even I get boarded sometimes. Do you think I had a choice? 532 00:50:40,580 --> 00:50:44,710 You can tell that to Jabba. He may only take your ship. 533 00:50:44,790 --> 00:50:46,920 Over my dead body. 534 00:50:46,960 --> 00:50:48,130 That's the idea. 535 00:50:48,500 --> 00:50:52,210 I've been looking forward to this for a long time. 536 00:50:52,420 --> 00:50:53,760 I'll bet you have. 537 00:51:07,810 --> 00:51:09,440 Sorry about the mess. 538 00:51:18,820 --> 00:51:21,870 Her resistance to the mind probe is considerable. 539 00:51:21,950 --> 00:51:25,370 It'll be some time before we can extract any information from her. 540 00:51:25,460 --> 00:51:29,040 The final checkout is completed. All systems are operational. 541 00:51:29,130 --> 00:51:31,380 What course shall we set? 542 00:51:31,460 --> 00:51:34,880 Perhaps she would respond to an alternative form of persuasion. 543 00:51:34,970 --> 00:51:36,590 What do you mean? 544 00:51:36,680 --> 00:51:39,640 I think it is time we demonstrated the full power of this station. 545 00:51:39,720 --> 00:51:42,220 - Set your course for Alderaan. - With pleasure. 546 00:51:43,390 --> 00:51:45,430 Lock the door, R2. 547 00:51:47,520 --> 00:51:49,520 Check this side of the street. 548 00:51:53,690 --> 00:51:56,320 The door's locked. Move on to the next one. 549 00:52:03,160 --> 00:52:05,870 I would much rather have gone with Master Luke than stay here with you. 550 00:52:06,620 --> 00:52:10,080 I don't know what this trouble is about, but I'm sure it must be your fault. 551 00:52:10,830 --> 00:52:12,420 You watch your language. 552 00:52:14,460 --> 00:52:17,010 All right. Give it to me. I'll take it. 553 00:52:17,840 --> 00:52:21,430 Look at this. Ever since the XP-38 came out, they just aren't in demand. 554 00:52:21,510 --> 00:52:23,510 It'll be enough. 555 00:52:41,740 --> 00:52:46,160 Solo, come out of there, Solo! 556 00:52:46,290 --> 00:52:48,290 Right here, Jabba. 557 00:52:49,500 --> 00:52:51,040 I've been waitin' for you. 558 00:52:51,460 --> 00:52:53,340 Have you now. 559 00:52:54,210 --> 00:52:56,340 You didn't think I was gonna run, did you? 560 00:52:57,710 --> 00:53:01,430 Han, my boy, you disappoint me. 561 00:53:02,050 --> 00:53:04,180 Why haven't you paid me... 562 00:53:04,510 --> 00:53:07,100 and why did you fry poor Greedo? 563 00:53:07,980 --> 00:53:10,730 Jabba, next time you wanna talk to me, come see me yourself. 564 00:53:10,810 --> 00:53:12,190 Don't send one of these twerps. 565 00:53:12,230 --> 00:53:15,610 Han, I can't make exceptions. 566 00:53:15,940 --> 00:53:18,610 What if everyone who smuggled for me 567 00:53:18,900 --> 00:53:21,200 dropped their cargo at the first sign 568 00:53:21,610 --> 00:53:23,910 of an Imperial starship? 569 00:53:24,450 --> 00:53:26,330 It's not good business. 570 00:53:26,370 --> 00:53:29,790 Look, Jabba, even I get boarded sometimes. 571 00:53:31,040 --> 00:53:33,500 You think I had a choice? 572 00:53:33,580 --> 00:53:35,380 But I got a nice, easy charter. 573 00:53:35,460 --> 00:53:39,510 I'll pay ya back, plus a little extra. I just need a little more time. 574 00:53:39,590 --> 00:53:44,390 Han, my boy, you're the best. 575 00:53:45,010 --> 00:53:47,510 So, for an extra twenty percent... 576 00:53:47,760 --> 00:53:49,770 Fifteen, Jabba. Don't push it. 577 00:53:50,100 --> 00:53:51,730 Okay, fifteen percent. 578 00:53:51,980 --> 00:53:53,730 But, if you fail me again... 579 00:53:54,190 --> 00:53:56,900 I'll put a price on your head so big, 580 00:53:57,270 --> 00:54:00,990 you won't be able to go near a civilized system. 581 00:54:01,610 --> 00:54:04,410 Jabba, you're a wonderful human being. 582 00:54:05,950 --> 00:54:06,740 Come on! 583 00:54:12,960 --> 00:54:16,670 If the ship's as fast as he's boasting, we ought to do well. 584 00:54:40,360 --> 00:54:42,280 What a piece of junk. 585 00:54:42,360 --> 00:54:44,910 She'll make .5 past light speed. 586 00:54:44,990 --> 00:54:47,780 She may not look like much, but she's got it where it counts, kid. 587 00:54:47,870 --> 00:54:50,870 I've made a lot of special modifications myself. 588 00:54:50,950 --> 00:54:54,870 But we're a little rushed, so if you'll just get on board, we'll get outta here. 589 00:54:59,460 --> 00:55:00,960 Hello, sir. 590 00:55:09,890 --> 00:55:11,140 Which way? 591 00:55:13,140 --> 00:55:15,140 All right, men, load your weapons. 592 00:55:16,730 --> 00:55:19,360 Stop that ship. Blast them. 593 00:55:29,160 --> 00:55:31,160 Chewie, get us out of here! 594 00:55:32,580 --> 00:55:36,170 Oh, my. I'd forgotten how much I hate space travel. 595 00:55:54,980 --> 00:55:58,150 Looks like an imperial cruiser. Our passengers are hotter than I thought. 596 00:55:58,230 --> 00:55:59,650 Hold 'em off. Angle the deflector shields... 597 00:55:59,730 --> 00:56:01,860 while I make the calculations for the jump to light speed. 598 00:56:12,620 --> 00:56:15,500 Stay sharp. There's two more comin' in. They're gonna try and cut us off. 599 00:56:15,580 --> 00:56:17,660 Why don't you outrun 'em? You said this thing was fast. 600 00:56:17,750 --> 00:56:19,630 Watch your mouth or you're gonna find yourself floating home. 601 00:56:19,710 --> 00:56:23,130 We'll be safe enough once we make the jump to hyperspace. 602 00:56:23,210 --> 00:56:25,090 Besides, I know a few maneuvers. We'll lose 'em. 603 00:56:29,180 --> 00:56:31,220 Here's where the fun begins. 604 00:56:31,300 --> 00:56:33,100 How long before you can jump to light speed? 605 00:56:33,180 --> 00:56:36,100 It'll take a few moments to get the coordinates from the navicomputer. 606 00:56:36,180 --> 00:56:37,770 Are you kidding? At the rate they're gaining? 607 00:56:37,850 --> 00:56:40,900 Traveling through hyperspace ain't like dustin' crops, boy. 608 00:56:40,980 --> 00:56:43,440 Without precise calculations, we'd fly right through a star... 609 00:56:43,520 --> 00:56:47,150 or bounce too close to a supernova, and that would end your trip real quick. 610 00:56:47,240 --> 00:56:49,610 - What's that flashing? - We're losing a deflector shield. 611 00:56:49,700 --> 00:56:52,660 Go strap yourselves in. I'm gonna make the jump to light speed. 612 00:57:13,640 --> 00:57:15,970 We've entered the Alderaan system. 613 00:57:16,970 --> 00:57:20,940 Governor Tarkin. I should have expected to find you holding Vader's leash. 614 00:57:21,020 --> 00:57:24,690 I recognized your foul stench when I was brought on board. 615 00:57:26,320 --> 00:57:28,240 Charming to the last. 616 00:57:28,900 --> 00:57:30,820 You don't know how hard I found it... 617 00:57:30,900 --> 00:57:32,820 signing the order to terminate your life. 618 00:57:32,910 --> 00:57:35,780 I'm surprised you had the courage to take the responsibility yourself. 619 00:57:35,870 --> 00:57:39,040 Princess Leia, before your execution... 620 00:57:39,120 --> 00:57:41,330 I would like you to be my guest at a ceremony... 621 00:57:41,420 --> 00:57:44,420 that will make this battle station operational. 622 00:57:44,500 --> 00:57:47,340 No star system will dare oppose the emperor now. 623 00:57:48,010 --> 00:57:50,170 The more you tighten your grip, Tarkin... 624 00:57:50,260 --> 00:57:52,930 the more star systems will slip through your fingers. 625 00:57:53,010 --> 00:57:55,760 Not after we demonstrate the power of this station. 626 00:57:56,430 --> 00:57:59,890 In a way, you have determined the choice of the planet... 627 00:57:59,980 --> 00:58:02,100 that'll be destroyed first. 628 00:58:02,190 --> 00:58:06,730 Since you are reluctant to provide us with the location of the rebel base... 629 00:58:06,820 --> 00:58:09,610 I have chosen to test this station's destructive power... 630 00:58:09,690 --> 00:58:11,700 on your home planet of Alderaan. 631 00:58:12,700 --> 00:58:15,450 No. Alderaan is peaceful. We have no weapons. 632 00:58:15,530 --> 00:58:17,870 You would prefer another target? A military target? 633 00:58:17,950 --> 00:58:20,200 Then name the system. 634 00:58:22,080 --> 00:58:25,460 I grow tired of asking this, so it will be the last time. 635 00:58:26,340 --> 00:58:28,210 Where is the rebel base? 636 00:58:31,760 --> 00:58:33,380 Dantooine. 637 00:58:34,050 --> 00:58:35,840 They're on Dantooine. 638 00:58:35,930 --> 00:58:39,310 There. You see, Lord Vader? She can be reasonable. 639 00:58:39,390 --> 00:58:42,270 Continue with the operation. You may fire when ready. 640 00:58:42,350 --> 00:58:44,520 - What? - You're far too trusting. 641 00:58:44,600 --> 00:58:47,060 Dantooine is too remote to make an effective demonstration. 642 00:58:47,150 --> 00:58:51,740 But don't worry. We will deal with your rebel friends soon enough. 643 00:58:54,150 --> 00:58:56,240 Commence primary ignition. 644 00:59:19,600 --> 00:59:21,770 Are you all right? What's wrong? 645 00:59:23,180 --> 00:59:25,350 I felt a great disturbance in the Force... 646 00:59:25,440 --> 00:59:28,650 as if millions of voices suddenly cried out in terror... 647 00:59:28,730 --> 00:59:30,690 and were suddenly silenced. 648 00:59:31,360 --> 00:59:33,440 I fear something terrible has happened. 649 00:59:35,110 --> 00:59:37,410 You'd better get on with your exercises. 650 00:59:39,950 --> 00:59:42,370 You can forget your troubles with those imperial slugs. 651 00:59:42,450 --> 00:59:44,450 I told you I'd outrun them. 652 00:59:48,420 --> 00:59:50,500 Don't everybody thank me at once. 653 00:59:50,590 --> 00:59:54,010 Anyway, we should be at Alderaan about 0200 hours. 654 01:00:02,560 --> 01:00:04,560 Now be careful, R2. 655 01:00:13,940 --> 01:00:16,530 He made a fair move. Screaming about it can't help you. 656 01:00:16,610 --> 01:00:18,780 Let him have it. It's not wise to upset a Wookiee. 657 01:00:18,860 --> 01:00:21,240 But, sir, nobody worries about upsetting a droid. 658 01:00:21,330 --> 01:00:25,910 That's 'cause a droid don't pull people's arms out of their sockets when they lose. 659 01:00:26,000 --> 01:00:28,210 Wookiees are known to do that. 660 01:00:29,920 --> 01:00:31,750 I see your point, sir. 661 01:00:31,840 --> 01:00:35,510 I suggest a new strategy, R2. Let the Wookiee win. 662 01:00:53,980 --> 01:00:57,610 Remember, a Jedi can feel the Force flowing through him. 663 01:00:58,360 --> 01:01:00,700 - You mean it controls your actions? - Partially. 664 01:01:00,780 --> 01:01:02,700 But it also obeys your commands. 665 01:01:07,910 --> 01:01:12,170 Hokey religions and ancient weapons are no match for a blaster at your side, kid. 666 01:01:12,840 --> 01:01:14,550 You don't believe in the Force, do you? 667 01:01:15,380 --> 01:01:17,800 Kid, I've flown from one side of this galaxy to the other. 668 01:01:17,880 --> 01:01:19,800 I've seen a lot of strange stuff... 669 01:01:19,880 --> 01:01:22,140 but I've never seen anything to make me believe... 670 01:01:22,220 --> 01:01:25,600 there's one all-powerful force controlling everything. 671 01:01:25,680 --> 01:01:29,810 There's no mystical energy field controls my destiny. 672 01:01:29,890 --> 01:01:32,770 It's all a lot of simple tricks and nonsense. 673 01:01:32,860 --> 01:01:35,730 I suggest you try it again, Luke. 674 01:01:37,440 --> 01:01:40,110 This time, let go your conscious self... 675 01:01:41,910 --> 01:01:44,160 and act on instinct. 676 01:01:45,240 --> 01:01:48,700 With the blast shield down, I can't see. How am I supposed to fight? 677 01:01:48,790 --> 01:01:51,250 Your eyes can deceive you. Don't trust them. 678 01:02:00,630 --> 01:02:02,970 Stretch out with your feelings. 679 01:02:17,400 --> 01:02:19,570 You see? You can do it. 680 01:02:19,650 --> 01:02:21,320 I call it luck. 681 01:02:21,400 --> 01:02:24,030 In my experience, there's no such thing as luck. 682 01:02:24,110 --> 01:02:26,370 Good against remotes is one thing. 683 01:02:26,450 --> 01:02:29,450 Good against the living, that's something else. 684 01:02:30,580 --> 01:02:32,580 We're coming up on Alderaan. 685 01:02:35,920 --> 01:02:38,630 I did feel something. I could almost see the remote. 686 01:02:38,710 --> 01:02:43,130 That's good. You've taken your first step into a larger world. 687 01:02:48,310 --> 01:02:49,890 Yes? 688 01:02:49,970 --> 01:02:51,980 Our scout ships have reached Dantooine. 689 01:02:52,060 --> 01:02:53,980 They found the remains of a rebel base... 690 01:02:54,060 --> 01:02:56,440 but they estimate that it has been deserted for some time. 691 01:02:56,520 --> 01:02:59,900 They are now conducting an extensive search of the surrounding systems. 692 01:03:00,900 --> 01:03:03,490 She lied. She lied to us. 693 01:03:03,570 --> 01:03:07,280 I told you she would never consciously betray the rebellion. 694 01:03:08,620 --> 01:03:10,410 Terminate her immediately. 695 01:03:13,750 --> 01:03:16,460 Stand by, Chewie. Here we go. Cut in the sublight engines. 696 01:03:19,130 --> 01:03:20,300 What the-- 697 01:03:23,380 --> 01:03:25,590 We've come out of hyperspace into a meteor shower... 698 01:03:25,680 --> 01:03:27,090 some kind of asteroid collision. 699 01:03:27,180 --> 01:03:29,510 - It's not on any of the charts. - What's going on? 700 01:03:29,600 --> 01:03:31,930 Our position's correct, except no Alderaan. 701 01:03:32,020 --> 01:03:34,270 - Where is it? - That's what I'm trying to tell you. 702 01:03:34,350 --> 01:03:36,190 It ain't there. It's been blown away. 703 01:03:36,270 --> 01:03:38,980 - What? How? - Destroyed by the Empire. 704 01:03:39,060 --> 01:03:41,280 The entire starfleet couldn't destroy the whole planet. 705 01:03:41,360 --> 01:03:43,940 It'd take a thousand ships with more firepower than I've-- 706 01:03:45,490 --> 01:03:47,740 - There's another ship coming in. - Maybe they know what happened. 707 01:03:47,820 --> 01:03:49,160 It's an imperial fighter. 708 01:03:51,160 --> 01:03:53,790 - It followed us. - No. It's a short-range fighter. 709 01:03:53,870 --> 01:03:56,040 There aren't any bases around here. Where did it come from? 710 01:03:59,290 --> 01:04:02,050 Sure is leaving in a hurry. If they identify us, we're in trouble. 711 01:04:02,130 --> 01:04:04,260 Not if I can help it. Chewie, jam its transmissions. 712 01:04:04,340 --> 01:04:07,720 - Let it go. It's too far out of range. - Not for long. 713 01:04:11,560 --> 01:04:14,810 A fighter that size couldn't get this deep into space on its own. 714 01:04:14,890 --> 01:04:17,560 He must have gotten lost, been part of a convoy or something. 715 01:04:17,640 --> 01:04:20,560 He ain't gonna be around long enough to tell anybody about us. 716 01:04:23,030 --> 01:04:24,940 He's heading for that small moon. 717 01:04:25,030 --> 01:04:27,570 I can get him before he gets there. He's almost in range. 718 01:04:29,070 --> 01:04:31,240 That's no moon. 719 01:04:31,330 --> 01:04:34,700 - It's a space station. - It's too big to be a space station. 720 01:04:38,000 --> 01:04:40,460 I have a very bad feeling about this. 721 01:04:40,540 --> 01:04:42,420 Turn the ship around. 722 01:04:42,500 --> 01:04:44,760 Yeah. I think you're right. Full reverse. 723 01:04:44,840 --> 01:04:53,760 Chewie, lock in the auxiliary power. 724 01:04:55,770 --> 01:04:57,730 Why are we still moving towards it? 725 01:04:57,810 --> 01:04:59,650 We're caught in a tractor beam. It's pulling us in. 726 01:04:59,730 --> 01:05:01,400 There's gotta be something you can do. 727 01:05:01,480 --> 01:05:04,230 There's nothing I can do. I'm at full power. I have to shut down. 728 01:05:04,320 --> 01:05:05,820 They're not gonna get me without a fight. 729 01:05:10,360 --> 01:05:13,950 You can't win, but there are alternatives to fighting. 730 01:05:30,550 --> 01:05:32,720 Clear Bay 327. 731 01:05:32,800 --> 01:05:35,180 We are opening the magnetic field. 732 01:05:49,780 --> 01:05:51,700 To your stations. Come with me. 733 01:05:56,330 --> 01:05:59,750 Close all outboard shields. Close all outboard shields. 734 01:06:01,420 --> 01:06:02,420 Yes? 735 01:06:02,500 --> 01:06:05,500 We've captured a freighter entering the remains of the Alderaan system. 736 01:06:05,590 --> 01:06:09,420 Its markings match those of a ship that blasted its way out of Mos Eisley. 737 01:06:09,510 --> 01:06:13,340 They must be trying to return the stolen plans to the princess. 738 01:06:13,430 --> 01:06:16,510 She may yet be of some use to us. 739 01:06:21,520 --> 01:06:24,860 Unlock 1, 5, 7 and 9. Release charge. 740 01:06:32,360 --> 01:06:34,110 There's no one on board, sir. 741 01:06:34,200 --> 01:06:36,990 According to the log, the crew abandoned ship right after takeoff. 742 01:06:37,740 --> 01:06:40,580 It must be a decoy. Several escape pods have been jettisoned. 743 01:06:40,660 --> 01:06:42,620 - Did you find any droids? - No, sir. 744 01:06:42,710 --> 01:06:44,580 If there were any, they must also have jettisoned. 745 01:06:44,670 --> 01:06:48,170 Send a scanning crew aboard. I want every part of this ship checked. 746 01:06:48,250 --> 01:06:49,510 Yes, sir. 747 01:06:49,590 --> 01:06:51,170 I sense something... 748 01:06:51,260 --> 01:06:53,720 a presence I've not felt since-- 749 01:06:56,430 --> 01:06:59,850 Get me a scanning crew in here. I want every part of this ship checked. 750 01:07:08,820 --> 01:07:10,820 There's no one here. 751 01:07:19,700 --> 01:07:21,830 Boy, it's lucky you have these compartments. 752 01:07:21,910 --> 01:07:25,040 I use them for smuggling. I never thought I'd be smuggling myself in 'em. 753 01:07:25,120 --> 01:07:26,330 This is ridiculous. 754 01:07:26,420 --> 01:07:28,960 Even if I could take off, I'd never get past the tractor beam. 755 01:07:29,040 --> 01:07:30,380 Leave that to me. 756 01:07:30,460 --> 01:07:33,510 Damn fool. I knew you were gonna say that. 757 01:07:33,590 --> 01:07:37,090 Who's the more foolish, the fool or the fool who follows him? 758 01:07:46,690 --> 01:07:50,360 The ship's all yours. If the scanners pick up anything, report it immediately. 759 01:07:51,940 --> 01:07:53,440 All right. Let's go. 760 01:08:08,130 --> 01:08:10,130 Hey, down there. 761 01:08:11,800 --> 01:08:13,800 Could you give us a hand with this? 762 01:08:22,180 --> 01:08:24,640 TK-421, why aren't you at your post? 763 01:08:25,810 --> 01:08:27,810 TK-421, do you copy? 764 01:08:39,820 --> 01:08:42,780 Take over. We've got a bad transmitter. I'll see what I can do. 765 01:09:00,590 --> 01:09:03,010 Between his howling and your blasting everything... 766 01:09:03,100 --> 01:09:05,140 it's a wonder the whole station doesn't know we're here. 767 01:09:05,220 --> 01:09:08,520 Bring 'em on. I prefer a straight fight to sneakin' around. 768 01:09:08,600 --> 01:09:10,400 We've found the computer outlet, sir. 769 01:09:10,480 --> 01:09:13,520 Plug in. He should be able to interpret the entire imperial network. 770 01:09:24,700 --> 01:09:28,210 He's found the controls to the power beam that's holding the ship here. 771 01:09:28,290 --> 01:09:31,170 He'll try to make the precise location appear on the monitor. 772 01:09:31,250 --> 01:09:35,500 The tractor beam is coupled to the main reactor in seven locations. 773 01:09:35,590 --> 01:09:38,630 A power loss at one of the terminals will allow the ship to leave. 774 01:09:41,390 --> 01:09:44,640 I don't think you boys can help. I must go alone. 775 01:09:44,720 --> 01:09:48,140 Whatever you say. I've done more than I bargained for on this trip already. 776 01:09:48,230 --> 01:09:52,100 - I want to go with you. - Be patient, Luke. Watch the droids. 777 01:09:52,190 --> 01:09:54,150 They must be delivered safely... 778 01:09:54,230 --> 01:09:57,440 or other star systems will suffer the same fate as Alderaan. 779 01:09:57,530 --> 01:10:00,860 Your destiny lies along a different path from mine. 780 01:10:04,410 --> 01:10:06,410 The Force will be with you... 781 01:10:06,490 --> 01:10:07,910 always. 782 01:10:17,420 --> 01:10:19,720 You said it, Chewie. 783 01:10:19,800 --> 01:10:22,220 Where did you dig up that old fossil? 784 01:10:23,260 --> 01:10:24,850 Ben is a great man. 785 01:10:24,930 --> 01:10:27,890 - Great at getting us into trouble. - I didn't hear you give any ideas. 786 01:10:27,970 --> 01:10:31,020 Anything's better than just hangin' around waiting for 'em to pick us up. 787 01:10:31,100 --> 01:10:33,440 Who do you think-- 788 01:10:33,520 --> 01:10:36,770 - What is it? - I'm afraid I'm not quite sure, sir. 789 01:10:36,860 --> 01:10:39,440 He says, "I've found her," and keeps repeating, "She's here." 790 01:10:39,530 --> 01:10:42,150 Who? Who has he found? 791 01:10:42,240 --> 01:10:44,990 - Princess Leia. - The princess? She's here? 792 01:10:45,070 --> 01:10:46,780 - Princess? - Where is she? 793 01:10:46,870 --> 01:10:48,790 Princess? What's going on? 794 01:10:54,210 --> 01:10:57,000 Level 5, Detention Block AA-23. 795 01:11:01,800 --> 01:11:04,470 I'm afraid she's scheduled to be terminated. 796 01:11:04,550 --> 01:11:07,550 Oh, no. We've gotta do something. 797 01:11:07,640 --> 01:11:10,100 - What are you talking about? - The droids belong to her. 798 01:11:10,180 --> 01:11:12,100 She's the one in the message. We gotta help her. 799 01:11:12,180 --> 01:11:15,060 Don't get any funny ideas. The old man wants us to wait here. 800 01:11:15,150 --> 01:11:18,440 He didn't know she was here. Find a way into that detention block. 801 01:11:18,520 --> 01:11:20,980 - I'm not going anywhere. - They're gonna execute her. 802 01:11:21,070 --> 01:11:24,660 You said you didn't want to just wait to be captured. Now you want to stay? 803 01:11:24,740 --> 01:11:27,830 Marching into the detention area is not what I had in mind. 804 01:11:27,910 --> 01:11:30,740 - But they're gonna kill her. - Better her than me. 805 01:11:38,460 --> 01:11:39,840 She's rich. 806 01:11:42,420 --> 01:11:43,840 Rich? 807 01:11:44,510 --> 01:11:48,550 Rich, powerful. If you were to rescue her, the reward would be-- 808 01:11:48,640 --> 01:11:51,430 - What? - Well, more well than you can imagine. 809 01:11:51,520 --> 01:11:53,520 I don't know. I can imagine quite a bit. 810 01:11:53,600 --> 01:11:55,690 - You'll get it. - I better. 811 01:11:55,770 --> 01:11:57,270 You will. 812 01:11:57,350 --> 01:11:59,820 All right, kid. You better be right about this. 813 01:11:59,900 --> 01:12:01,900 - All right. - What's your plan? 814 01:12:02,900 --> 01:12:05,400 3PO, hand me those binders there, will you? 815 01:12:06,950 --> 01:12:08,370 Okay. 816 01:12:09,030 --> 01:12:10,990 Now, I'm gonna put these on you. 817 01:12:12,120 --> 01:12:15,330 Okay, Han, you put those on. 818 01:12:16,370 --> 01:12:18,880 Don't worry, Chewie. I think I know what he has in mind. 819 01:12:18,960 --> 01:12:21,380 Master Luke, sir, pardon me for asking... 820 01:12:21,460 --> 01:12:24,720 but what should R2 and I do if we're discovered here? 821 01:12:24,800 --> 01:12:28,640 - Lock the door. - And hope they don't have blasters. 822 01:12:28,720 --> 01:12:30,760 That isn't very reassuring. 823 01:12:51,070 --> 01:12:55,700 517 to scan control. 517 to scan control. 824 01:13:22,110 --> 01:13:24,440 I can't see a thing in this helmet. 825 01:13:55,850 --> 01:13:58,560 - This is not gonna work. - Why didn't you say so before? 826 01:13:58,640 --> 01:14:00,640 I did say so before. 827 01:14:15,620 --> 01:14:18,830 Where are you taking this... thing? 828 01:14:18,910 --> 01:14:21,670 Prisoner transfer from Cell Block 1138. 829 01:14:23,000 --> 01:14:24,920 I wasn't notified. 830 01:14:25,000 --> 01:14:27,000 I'll have to clear it. 831 01:14:33,340 --> 01:14:35,890 - Look out! He's loose! - He'll tear us all apart! 832 01:15:00,250 --> 01:15:01,000 Look out. 833 01:15:11,550 --> 01:15:14,010 We gotta find out which cell this princess of yours is in. 834 01:15:14,090 --> 01:15:16,300 Here it is-- 2187. You go and get her. 835 01:15:16,390 --> 01:15:18,390 I'll hold them here. 836 01:15:22,310 --> 01:15:24,940 Everything's under control. Situation normal. 837 01:15:25,020 --> 01:15:26,230 What happened? 838 01:15:26,310 --> 01:15:28,230 Had a slight weapons malfunction... 839 01:15:28,320 --> 01:15:30,650 but everything's perfectly all right now. 840 01:15:30,730 --> 01:15:33,990 We're fine. We're all fine here now. Thank you. 841 01:15:34,070 --> 01:15:36,740 - How are you? - We're sending a squad up. 842 01:15:37,740 --> 01:15:40,910 Negative, negative. We have a reactor leak here now. 843 01:15:40,990 --> 01:15:44,920 Give us a few minutes to lock it down. Large leak, very dangerous. 844 01:15:45,000 --> 01:15:47,580 Who is this? What's your operating number? 845 01:15:50,000 --> 01:15:53,470 Boring conversation anyway. Luke, we're gonna have company! 846 01:16:07,100 --> 01:16:09,650 Aren't you a little short for a stormtrooper? 847 01:16:11,020 --> 01:16:12,530 Oh, the uniform. 848 01:16:13,940 --> 01:16:16,030 I'm Luke Skywalker. I'm here to rescue you. 849 01:16:16,110 --> 01:16:19,160 - You're who? - I'm here to rescue you. I've got your R2 unit. 850 01:16:19,240 --> 01:16:21,200 - I'm here with Ben Kenobi. - Ben Kenobi? Where is he? 851 01:16:21,290 --> 01:16:22,370 Come on. 852 01:16:24,370 --> 01:16:27,580 - He is here. - Obi-Wan Kenobi? 853 01:16:28,290 --> 01:16:31,670 - What makes you think so? - A tremor in the Force. 854 01:16:31,750 --> 01:16:35,590 The last time I felt it was in the presence of my old master. 855 01:16:35,670 --> 01:16:38,140 Surely he must be dead by now. 856 01:16:38,220 --> 01:16:40,640 Don't underestimate the Force. 857 01:16:41,680 --> 01:16:44,980 The Jedi are extinct. Their fire has gone out of the universe. 858 01:16:45,810 --> 01:16:48,400 You, my friend, are all that's left of their religion. 859 01:16:49,190 --> 01:16:50,400 Yes. 860 01:16:50,480 --> 01:16:53,980 We have an emergency alert in Detention Block AA-23. 861 01:16:54,650 --> 01:16:57,200 The princess? Put all sections on alert. 862 01:16:57,280 --> 01:17:00,990 Obi-Wan is here. The Force is with him. 863 01:17:01,070 --> 01:17:03,910 If you're right, he must not be allowed to escape. 864 01:17:03,990 --> 01:17:07,500 Escape is not his plan. I must face him alone. 865 01:17:16,800 --> 01:17:18,340 Get behind me. Get behind me. 866 01:17:29,730 --> 01:17:32,520 Watch your left. They went down the cell bay. 867 01:17:35,530 --> 01:17:38,450 - Can't get out that way. - You cut off our only escape route. 868 01:17:38,530 --> 01:17:41,070 Maybe you'd like it back in your cell, Your Highness. 869 01:17:43,620 --> 01:17:45,790 - C-3PO. C-3PO. - Yes, sir? 870 01:17:45,870 --> 01:17:49,370 Are there any other ways out of the cell bay? We've been cut off. 871 01:17:51,540 --> 01:17:53,790 What was that? I didn't copy. 872 01:17:53,880 --> 01:17:57,340 I said all systems have been alerted to your presence, sir. 873 01:17:57,420 --> 01:17:59,970 The main entrance seems to be the only way in or out. 874 01:18:00,050 --> 01:18:02,300 All other information on your level is restricted. 875 01:18:02,390 --> 01:18:04,970 Open up in there. Open up in there. 876 01:18:05,930 --> 01:18:07,640 Oh, no. 877 01:18:07,720 --> 01:18:09,350 There isn't any other way out. 878 01:18:14,900 --> 01:18:17,110 I can't hold them off forever. Now what? 879 01:18:17,190 --> 01:18:20,740 This is some rescue. When you came in here, didn't you have a plan for getting out? 880 01:18:20,820 --> 01:18:22,870 He's the brains, sweetheart. 881 01:18:22,950 --> 01:18:24,700 Well, I didn't-- 882 01:18:25,830 --> 01:18:29,370 - What the hell are you doing? - Somebody has to save our skins. 883 01:18:31,500 --> 01:18:33,380 Into the garbage chute, flyboy. 884 01:18:40,840 --> 01:18:41,880 Get in there! 885 01:18:43,050 --> 01:18:46,050 Get in there, you big furry oaf. I don't care what you smell. 886 01:18:47,100 --> 01:18:49,600 Get in there, and don't worry about it. 887 01:18:51,600 --> 01:18:53,100 Wonderful girl. 888 01:18:55,230 --> 01:18:58,440 Either I'm gonna kill her, or I'm beginning to like her. 889 01:18:59,940 --> 01:19:01,900 Get in there. 890 01:19:14,580 --> 01:19:18,050 The garbage chute was a really wonderful idea. 891 01:19:18,130 --> 01:19:20,590 What an incredible smell you've discovered. 892 01:19:23,130 --> 01:19:25,390 Let's get out of here. 893 01:19:25,470 --> 01:19:27,810 - Get away from there. - No, wait. 894 01:19:34,600 --> 01:19:37,020 Forget it! I already tried it! It's magnetically sealed. 895 01:19:37,110 --> 01:19:39,360 Put that thing away! You're gonna get us all killed! 896 01:19:39,440 --> 01:19:41,400 Absolutely, Your Worship. 897 01:19:41,490 --> 01:19:43,820 Look, I had everything under control till you led us down here. 898 01:19:43,900 --> 01:19:46,870 It's not gonna take 'em long to figure out what happened to us. 899 01:19:46,950 --> 01:19:48,240 It could be worse. 900 01:19:52,790 --> 01:19:54,080 It's worse. 901 01:19:54,160 --> 01:19:57,250 - There's something alive in here. - That's your imagination. 902 01:19:58,170 --> 01:20:00,130 Something just moved past my leg. 903 01:20:01,840 --> 01:20:04,880 - Look. Did you see that? - What? 904 01:20:26,530 --> 01:20:28,030 Kid! Luke! 905 01:20:40,840 --> 01:20:42,550 Grab hold of this! 906 01:20:42,630 --> 01:20:45,050 Blast it! My gun's jammed. 907 01:20:45,130 --> 01:20:47,890 - Where? - Anywhere! 908 01:21:20,500 --> 01:21:22,130 Help him! 909 01:21:22,210 --> 01:21:24,210 - What happened? - I don't know. 910 01:21:24,300 --> 01:21:27,130 It just let go of me and disappeared. 911 01:21:33,140 --> 01:21:35,180 I got a bad feeling about this. 912 01:21:41,270 --> 01:21:44,440 - The walls are moving! - Try and brace it with something. 913 01:21:53,410 --> 01:21:54,950 Help me. 914 01:22:07,670 --> 01:22:09,340 Wait a minute. 915 01:22:11,390 --> 01:22:14,430 3PO! Come in, 3PO! 916 01:22:15,640 --> 01:22:17,180 3PO! 917 01:22:17,270 --> 01:22:19,310 Where could he be? 918 01:22:23,520 --> 01:22:25,690 Take over. See to him. 919 01:22:28,150 --> 01:22:29,650 Look, there. 920 01:22:32,110 --> 01:22:34,450 They're madmen. They're heading for the prison level. 921 01:22:34,530 --> 01:22:36,450 If you hurry, you might catch them. 922 01:22:36,540 --> 01:22:38,040 Follow me. 923 01:22:41,750 --> 01:22:43,790 You stand guard. 924 01:22:48,010 --> 01:22:49,340 Come on. 925 01:22:57,640 --> 01:23:00,930 All this excitement has overrun the circuits in my counterpart here. 926 01:23:01,020 --> 01:23:04,150 If you don't mind, I'd like to take him down to maintenance. 927 01:23:04,230 --> 01:23:05,810 All right. 928 01:23:17,990 --> 01:23:20,700 3PO. Come in, 3PO. 929 01:23:20,790 --> 01:23:22,080 3PO. 930 01:23:22,160 --> 01:23:25,000 - Get on top. - I can't. 931 01:23:25,080 --> 01:23:27,000 Where could he be? 3PO. 932 01:23:28,380 --> 01:23:30,210 3PO, will you come in? 933 01:23:30,960 --> 01:23:33,220 They aren't here. Something must have happened to them. 934 01:23:33,300 --> 01:23:35,510 See if they've been captured. Hurry. 935 01:23:39,770 --> 01:23:42,770 One thing's for sure. We're all gonna be a lot thinner. 936 01:23:45,060 --> 01:23:47,400 - Get on top of it. - I'm trying. 937 01:23:52,690 --> 01:23:56,110 Thank goodness they haven't found them. Where could they be? 938 01:23:58,620 --> 01:24:00,990 "Use the comlink"? Oh, my. 939 01:24:01,080 --> 01:24:03,040 I forgot. I turned it off. 940 01:24:07,210 --> 01:24:09,340 - Are you there, sir? - 3PO? 941 01:24:10,300 --> 01:24:12,920 - We've had some problems. - Shut up and listen to me. 942 01:24:13,010 --> 01:24:16,760 Shut down all the garbage mashers on the detention level. Do you copy? 943 01:24:16,840 --> 01:24:23,640 Shut down all the garbage mashers on the detention level! 944 01:24:23,730 --> 01:24:26,480 No, shut them all down. Hurry! Oh, no. 945 01:24:37,950 --> 01:24:39,450 What? 946 01:24:40,490 --> 01:24:42,410 You did great, 3PO! 947 01:24:42,490 --> 01:24:44,870 Listen to them. They're dying, R2. 948 01:24:44,960 --> 01:24:46,960 Curse my metal body. I wasn't fast enough. 949 01:24:47,040 --> 01:24:50,340 It's all my fault. My poor master. 950 01:24:50,420 --> 01:24:52,000 We're all right. You did great! 951 01:24:52,960 --> 01:24:56,800 Hey! Open the pressure maintenance hatch on unit number-- Where are we? 952 01:24:56,880 --> 01:25:00,260 3263827. 953 01:25:46,020 --> 01:25:49,600 If we can avoid any more female advice, we oughta be able to get out of here. 954 01:25:49,690 --> 01:25:51,560 Let's get moving. 955 01:25:52,730 --> 01:25:54,940 Where you goin'? 956 01:25:55,030 --> 01:25:56,530 Wait! They'll hear! 957 01:25:58,530 --> 01:26:00,450 Come here, you big coward. 958 01:26:00,530 --> 01:26:02,200 - Chewie, come here. - Listen. 959 01:26:03,080 --> 01:26:05,830 I don't know who you are or where you came from... 960 01:26:05,910 --> 01:26:08,750 but from now on, you do as I tell you, okay? 961 01:26:09,670 --> 01:26:12,580 Look, Your Worshipfulness, let's get one thing straight. 962 01:26:12,670 --> 01:26:15,340 I take orders from just one person-- me. 963 01:26:16,050 --> 01:26:17,970 It's a wonder you're still alive. 964 01:26:18,050 --> 01:26:21,260 Will somebody get this big walking carpet out of my way? 965 01:26:21,340 --> 01:26:23,640 No reward is worth this. 966 01:26:33,860 --> 01:26:35,770 Give me regular reports, please. 967 01:26:35,860 --> 01:26:36,940 Right. 968 01:26:39,110 --> 01:26:42,410 - Do you know what's going on? - Maybe it's another drill. 969 01:26:47,410 --> 01:26:49,450 You seen that new VT-16? 970 01:26:49,540 --> 01:26:52,000 Yeah. Some of the other guys were telling me about it. 971 01:26:52,080 --> 01:26:54,000 They say it's quite a thing to see. 972 01:26:54,080 --> 01:26:56,090 What was that? 973 01:26:56,170 --> 01:26:59,420 It's nothing. Outgassing. Don't worry about it. 974 01:27:04,430 --> 01:27:06,470 - There she is. - C-3PO, do you copy? 975 01:27:06,560 --> 01:27:07,640 Yes, sir. 976 01:27:07,720 --> 01:27:09,600 - Are you safe? - For the moment. 977 01:27:09,680 --> 01:27:12,060 We're in the main hangar across from the ship. 978 01:27:14,020 --> 01:27:15,650 We're right above you. Stand by. 979 01:27:15,730 --> 01:27:18,530 You came in that thing? You're braver than I thought. 980 01:27:18,610 --> 01:27:20,610 Nice. Come on. 981 01:27:24,110 --> 01:27:25,910 It's them. Blast them. 982 01:27:27,120 --> 01:27:28,910 Get back to the ship! 983 01:27:28,990 --> 01:27:30,950 - Where are you going? - He certainly has courage. 984 01:27:31,040 --> 01:27:34,750 What good will it do us if he gets himself killed? Come on. 985 01:27:59,650 --> 01:28:01,650 I think we took a wrong turn. 986 01:28:06,620 --> 01:28:07,530 There's no lock. 987 01:28:11,620 --> 01:28:14,540 - That oughta hold them for a while. - Quick. We've got to get across. 988 01:28:14,620 --> 01:28:17,790 - Find the controls to extend the bridge. - I think I just blasted it. 989 01:28:17,880 --> 01:28:19,670 They're coming through. 990 01:28:42,030 --> 01:28:43,690 Here, hold this. 991 01:28:59,880 --> 01:29:01,090 Here they come. 992 01:29:12,470 --> 01:29:14,020 For luck. 993 01:29:20,150 --> 01:29:24,150 We think they may be splitting up. They may be on Level 5 and 6 now, sir. 994 01:29:38,960 --> 01:29:41,000 Where could they be? 995 01:29:44,710 --> 01:29:46,630 Close the blast doors. 996 01:29:53,760 --> 01:29:56,230 Open the blast doors. Open the blast doors. 997 01:30:14,580 --> 01:30:19,370 I've been waiting for you, Obi-Wan. We meet again at last. 998 01:30:20,120 --> 01:30:21,830 The circle is now complete. 999 01:30:21,920 --> 01:30:24,130 When I left you, I was but the learner. 1000 01:30:24,210 --> 01:30:26,590 Now I am the master. 1001 01:30:26,670 --> 01:30:28,670 Only a master of evil, Darth. 1002 01:30:48,990 --> 01:30:51,280 Your powers are weak, old man. 1003 01:30:51,360 --> 01:30:55,030 You can't win, Darth. If you strike me down... 1004 01:30:55,120 --> 01:30:58,500 I shall become more powerful than you can possibly imagine. 1005 01:31:05,960 --> 01:31:08,010 You should not have come back. 1006 01:31:33,740 --> 01:31:35,370 Didn't we just leave this party? 1007 01:31:38,120 --> 01:31:40,370 - What kept you? - We ran into some old friends. 1008 01:31:40,450 --> 01:31:42,960 - The ship all right? - Seems okay, if we can get to it. 1009 01:31:43,040 --> 01:31:45,170 I hope the old man got the tractor beam down. 1010 01:31:59,680 --> 01:32:00,890 Look. 1011 01:32:04,600 --> 01:32:06,560 Come on, R2. We're going. 1012 01:32:08,230 --> 01:32:09,360 Now's our chance. Go! 1013 01:32:39,470 --> 01:32:43,180 Come on! 1014 01:32:43,270 --> 01:32:46,400 - Luke, it's too late! - Blast the door, kid! 1015 01:32:56,030 --> 01:32:57,570 Run, Luke, run. 1016 01:33:01,490 --> 01:33:05,960 I hope that old man got the tractor beam down, or this is gonna be a short trip. Hit it! 1017 01:33:37,530 --> 01:33:39,450 We're coming up on their sentry ships. 1018 01:33:39,530 --> 01:33:42,950 Hold them off. Angle the deflector shields while I charge up the main guns. 1019 01:33:52,130 --> 01:33:54,130 I can't believe he's gone. 1020 01:33:57,720 --> 01:33:59,550 There wasn't anything you could have done. 1021 01:34:00,340 --> 01:34:02,640 Come on, buddy. We're not out of this yet. 1022 01:34:19,360 --> 01:34:21,740 You in, kid? Okay, stay sharp. 1023 01:34:32,580 --> 01:34:33,710 Here they come. 1024 01:34:51,730 --> 01:34:53,560 They're coming in too fast! 1025 01:35:01,570 --> 01:35:05,410 - We've lost the lateral controls. - Don't worry. She'll hold together. 1026 01:35:06,910 --> 01:35:08,950 Hear me, baby? Hold together. 1027 01:35:31,060 --> 01:35:32,640 Got him. I got him! 1028 01:35:32,730 --> 01:35:35,150 Great, kid. Don't get cocky. 1029 01:35:36,320 --> 01:35:38,110 There's still two more. 1030 01:36:11,980 --> 01:36:14,520 - That's it. We did it. - We did it. 1031 01:36:15,770 --> 01:36:18,320 Help. I think I'm melting. This is all your fault. 1032 01:36:26,070 --> 01:36:27,740 Are they away? 1033 01:36:27,830 --> 01:36:30,200 They've just made the jump into hyperspace. 1034 01:36:30,870 --> 01:36:34,290 You're sure the homing beacon is secure aboard their ship? 1035 01:36:35,500 --> 01:36:37,880 I'm taking an awful risk, Vader. 1036 01:36:37,960 --> 01:36:39,880 This had better work. 1037 01:36:40,090 --> 01:36:42,210 Not a bad bit of rescuing, huh? 1038 01:36:42,920 --> 01:36:46,010 You know, sometimes I amaze even myself. 1039 01:36:46,090 --> 01:36:48,430 That doesn't sound too hard. 1040 01:36:48,510 --> 01:36:52,180 They let us go. It's the only explanation for the ease of our escape. 1041 01:36:52,270 --> 01:36:55,060 - You call that easy? - They're tracking us. 1042 01:36:55,140 --> 01:36:56,980 Not this ship, sister. 1043 01:36:58,190 --> 01:37:00,730 At least the information in R2 is still intact. 1044 01:37:00,820 --> 01:37:03,280 What's so important? What's he carrying? 1045 01:37:03,360 --> 01:37:05,570 The technical readouts of that battle station. 1046 01:37:06,570 --> 01:37:09,870 I only hope that when the data's analyzed a weakness can be found. 1047 01:37:09,950 --> 01:37:13,330 - It's not over yet. - It is for me, sister. 1048 01:37:13,410 --> 01:37:16,790 I ain't in this for your revolution, and I'm not in it for you, Princess. 1049 01:37:16,870 --> 01:37:19,750 I expect to be well paid. I'm in it for the money. 1050 01:37:19,840 --> 01:37:22,050 You needn't worry about your reward. 1051 01:37:22,130 --> 01:37:25,050 If money is all that you love, then that's what you'll receive. 1052 01:37:28,220 --> 01:37:30,140 Your friend is quite a mercenary. 1053 01:37:30,220 --> 01:37:33,470 I wonder if he really cares about anything... or anybody. 1054 01:37:34,560 --> 01:37:36,060 I care. 1055 01:37:42,690 --> 01:37:44,320 So... 1056 01:37:44,400 --> 01:37:46,320 what do you think of her, Han? 1057 01:37:46,400 --> 01:37:48,280 I'm trying not to, kid. 1058 01:37:49,110 --> 01:37:50,410 Good. 1059 01:37:53,790 --> 01:37:56,750 Still, she's got a lot of spirit. 1060 01:37:58,830 --> 01:38:01,920 What do you think? You think a princess and a guy like me-- 1061 01:38:02,000 --> 01:38:02,630 No. 1062 01:38:50,260 --> 01:38:53,470 You're safe. When we heard about Alderaan, we feared the worst. 1063 01:38:53,550 --> 01:38:55,470 We have no time for sorrows, Commander. 1064 01:38:55,560 --> 01:38:58,560 You must use the information in this R2 unit to help plan the attack. 1065 01:38:58,640 --> 01:39:00,640 It's our only hope. 1066 01:39:21,750 --> 01:39:24,460 - Yes. - We're approaching the planet Yavin. 1067 01:39:24,540 --> 01:39:26,880 The rebel base is on a moon on the far side. 1068 01:39:26,960 --> 01:39:28,960 We are preparing to orbit the planet. 1069 01:39:37,970 --> 01:39:40,060 The battle station is heavily shielded... 1070 01:39:40,140 --> 01:39:43,600 and carries a firepower greater than half the starfleet. 1071 01:39:44,310 --> 01:39:48,400 Its defenses are designed around a direct large-scale assault. 1072 01:39:48,480 --> 01:39:53,740 A small, one-man fighter should be able to penetrate the outer defense. 1073 01:39:55,490 --> 01:39:59,290 Pardon me for asking, sir, but what good are snub fighters against that? 1074 01:39:59,370 --> 01:40:03,960 The Empire doesn't consider a small, one-man fighter to be any threat... 1075 01:40:04,040 --> 01:40:06,040 or they'd have a tighter defense. 1076 01:40:06,880 --> 01:40:10,170 An analysis of the plans provided by Princess Leia... 1077 01:40:10,260 --> 01:40:13,340 has demonstrated a weakness in the battle station. 1078 01:40:14,180 --> 01:40:16,140 The approach will not be easy. 1079 01:40:16,220 --> 01:40:19,390 You're required to maneuver straight down this trench... 1080 01:40:19,470 --> 01:40:22,100 and skim the surface to this point. 1081 01:40:22,940 --> 01:40:25,650 The target area is only two meters wide. 1082 01:40:25,730 --> 01:40:29,400 It's a small thermal exhaust port right below the main port. 1083 01:40:30,650 --> 01:40:33,860 The shaft leads directly to the reactor system. 1084 01:40:33,950 --> 01:40:36,700 A precise hit will start a chain reaction... 1085 01:40:36,780 --> 01:40:38,990 which should destroy the station. 1086 01:40:39,080 --> 01:40:42,620 Only a precise hit will set up a chain reaction. 1087 01:40:42,700 --> 01:40:45,870 The shaft is ray-shielded, so you'll have to use proton torpedoes. 1088 01:40:45,960 --> 01:40:48,130 That's impossible, even for a computer. 1089 01:40:48,210 --> 01:40:52,010 No, it's not. I used to bull's-eye womp rats in my T-16 back home. 1090 01:40:52,090 --> 01:40:54,510 They're not much bigger than two meters. 1091 01:40:54,590 --> 01:40:57,760 Then man your ships, and may the Force be with you. 1092 01:41:06,020 --> 01:41:08,610 Orbiting the planet at maximum velocity. 1093 01:41:09,270 --> 01:41:12,990 The moon with the rebel base will be in range in 30 minutes. 1094 01:41:13,070 --> 01:41:15,700 This will be a day long remembered. 1095 01:41:15,780 --> 01:41:17,780 It has seen the end of Kenobi... 1096 01:41:17,870 --> 01:41:20,450 and will soon see the end of the rebellion. 1097 01:41:26,210 --> 01:41:28,630 All flight crews, man your stations. 1098 01:41:34,920 --> 01:41:38,050 So, you got your reward and you're just leaving, then? 1099 01:41:38,140 --> 01:41:40,140 That's right. Yeah. 1100 01:41:41,220 --> 01:41:43,850 I got some old debts I gotta pay off with this stuff. 1101 01:41:43,930 --> 01:41:48,020 Even if I didn't, you don't think I'd be fool enough to stick around here, do ya? 1102 01:41:48,100 --> 01:41:51,730 Why don't you come with us? You're pretty good in a fight. We could use ya. 1103 01:41:51,820 --> 01:41:54,820 Come on. Why don't you take a look around? 1104 01:41:54,900 --> 01:41:57,570 You know what's about to happen, what they're up against. 1105 01:41:57,650 --> 01:42:00,450 They could use a good pilot like you. You're turning your back on them. 1106 01:42:00,530 --> 01:42:02,950 What good's a reward if you ain't around to use it? 1107 01:42:03,040 --> 01:42:06,000 Besides, attacking that battle station ain't my idea of courage. 1108 01:42:06,080 --> 01:42:09,000 It's more like... suicide. 1109 01:42:10,380 --> 01:42:13,630 All right. Well, take care of yourself, Han. 1110 01:42:13,710 --> 01:42:16,380 I guess that's what you're best at, isn't it? 1111 01:42:16,470 --> 01:42:17,840 Hey, Luke. 1112 01:42:21,140 --> 01:42:23,510 May the Force be with you. 1113 01:42:30,020 --> 01:42:33,230 What are you looking at? I know what I'm doing. 1114 01:42:37,650 --> 01:42:40,110 All pilots to your stations. 1115 01:42:49,040 --> 01:42:51,290 - What's wrong? - It's Han. 1116 01:42:51,380 --> 01:42:53,880 I don't know. I really thought he'd change his mind. 1117 01:42:53,960 --> 01:42:57,510 He's got to follow his own path. No one can choose it for him. 1118 01:42:58,510 --> 01:43:00,970 I only wish Ben were here. 1119 01:43:08,980 --> 01:43:10,980 Open main launch tubes. 1120 01:43:11,980 --> 01:43:13,900 Main launch tubes opening, sir. 1121 01:43:13,980 --> 01:43:15,650 Hey, Luke! 1122 01:43:15,730 --> 01:43:18,940 - Biggs! - I don't believe it. How are ya? 1123 01:43:19,030 --> 01:43:21,110 - Coming up? - I'll be up there with you. 1124 01:43:21,200 --> 01:43:23,530 - Have I got stories to tell you. - Skywalker. 1125 01:43:25,200 --> 01:43:27,120 Are you sure you can handle this ship? 1126 01:43:27,200 --> 01:43:30,620 Sir, Luke is the best bush pilot in the outer-rim territories. 1127 01:43:31,330 --> 01:43:33,830 - You'll do all right. - Thank you, sir. I'll try. 1128 01:43:33,920 --> 01:43:37,840 Gotta get aboard. We'll hear all your stories when we get back, all right? 1129 01:43:37,920 --> 01:43:40,670 Hey, Biggs. I told you I'd make it someday. 1130 01:43:40,760 --> 01:43:43,760 It'll be like old times, Luke. They'll never stop us. 1131 01:43:46,640 --> 01:43:49,560 This R2 unit of yours seems a bit beat up. You want a new one? 1132 01:43:49,640 --> 01:43:52,810 Not on your life. That droid and I have been through a lot. 1133 01:43:52,900 --> 01:43:53,940 You okay, R2? 1134 01:43:55,560 --> 01:43:56,980 Good. 1135 01:43:58,030 --> 01:44:00,780 Gold squadron, begin takeoff procedure. 1136 01:44:01,450 --> 01:44:04,450 Hang on tight, R2. You've got to come back. 1137 01:44:06,330 --> 01:44:08,330 You wouldn't want my life to get boring, would you? 1138 01:44:56,670 --> 01:44:59,670 Luke, the Force will be with you. 1139 01:45:11,720 --> 01:45:15,230 Standby alert. Death Star approaching. 1140 01:45:15,310 --> 01:45:18,480 Estimated time to firing range, 15 minutes. 1141 01:45:31,580 --> 01:45:33,830 - All wings report in. - Red 10 standing by. 1142 01:45:33,910 --> 01:45:36,170 - Red Seven standing by. - Red Three standing by. 1143 01:45:36,250 --> 01:45:39,000 - Red Six standing by. - Red Nine standing by. 1144 01:45:39,080 --> 01:45:41,130 - Red Two standing by. - Red 11 standing by. 1145 01:45:41,210 --> 01:45:43,170 Red Five standing by. 1146 01:45:44,510 --> 01:45:46,430 Lock S-foils in attack position. 1147 01:45:50,680 --> 01:45:52,680 We're passing through the magnetic field. 1148 01:45:52,760 --> 01:45:55,560 Hold tight. Switch your deflectors on. 1149 01:45:55,640 --> 01:45:57,100 Double front. 1150 01:46:00,110 --> 01:46:01,900 Look at the size of that thing. 1151 01:46:01,980 --> 01:46:04,610 Cut the chatter, Red Two. Accelerate to attack speed. 1152 01:46:07,990 --> 01:46:10,740 - This is it, boys. - Red Leader, this is Gold Leader. 1153 01:46:10,820 --> 01:46:13,700 - I copy, Gold Leader. - We're starting for the target shaft. 1154 01:46:13,790 --> 01:46:17,250 We're in position. I'm going to cut across the axis and draw their fire. 1155 01:46:31,680 --> 01:46:34,970 - Heavy fire, boss, 23 degrees. - I see it. Stay low. 1156 01:46:42,400 --> 01:46:43,940 This is Red Five. I'm going in. 1157 01:46:48,490 --> 01:46:49,490 Luke, pull up! 1158 01:46:51,410 --> 01:46:53,490 - You all right? - A little cooked, but I'm okay. 1159 01:46:59,460 --> 01:47:03,380 We count 30 rebel ships, but they're so small they're evading our turbolasers. 1160 01:47:03,460 --> 01:47:05,380 We'll have to destroy them ship to ship. 1161 01:47:05,460 --> 01:47:07,590 Get the crews to their fighters. 1162 01:47:10,130 --> 01:47:14,010 Watch yourself. There's a lot of fire coming from the right side of that deflection tower. 1163 01:47:14,100 --> 01:47:15,390 I'm on it. 1164 01:47:15,470 --> 01:47:18,930 - I'm going in. Cover me, Porkins. - Right with you, Red Three. 1165 01:47:25,270 --> 01:47:27,070 I've got a problem here. 1166 01:47:27,150 --> 01:47:28,570 - Eject. - I can hold it. 1167 01:47:28,650 --> 01:47:30,820 - Pull up! - No, I'm all right-- 1168 01:47:34,990 --> 01:47:38,000 The rebel base will be in firing range in seven minutes. 1169 01:47:41,830 --> 01:47:44,500 Luke, trust your feelings. 1170 01:47:52,340 --> 01:47:53,970 Squad leaders... 1171 01:47:54,050 --> 01:47:56,100 we've picked up a new group of signals. 1172 01:47:56,180 --> 01:47:58,140 Enemy fighters coming your way. 1173 01:47:58,220 --> 01:47:59,930 My scope's negative. I don't see anything. 1174 01:48:00,020 --> 01:48:02,230 - Pick up your visual scanning. - Here they come. 1175 01:48:05,480 --> 01:48:07,190 You've got one on your tail. 1176 01:48:12,530 --> 01:48:13,410 I'm hit! 1177 01:48:14,870 --> 01:48:17,410 - You've picked one up. Watch it. - I can't see it. 1178 01:48:19,410 --> 01:48:21,160 He's on me tight. I can't shake him. 1179 01:48:22,830 --> 01:48:24,880 I'll be right there. 1180 01:48:37,050 --> 01:48:40,520 Several fighters have broken off from the main group. Come with me. 1181 01:48:43,940 --> 01:48:47,060 - Fall in. Fall in. - Watch your back, Luke. 1182 01:48:47,150 --> 01:48:49,530 Fighters above you, coming in. 1183 01:48:55,740 --> 01:48:58,490 I'm hit, but not bad. R2, see what you can do with it. 1184 01:48:58,580 --> 01:49:00,740 Hang on back there. 1185 01:49:00,830 --> 01:49:03,500 Red Six, can you see Red Five? 1186 01:49:03,580 --> 01:49:06,000 There's a heavy fire zone. Red Five, where are you? 1187 01:49:06,080 --> 01:49:07,540 I can't shake him. 1188 01:49:11,550 --> 01:49:13,090 I'm on him, Luke. 1189 01:49:16,300 --> 01:49:17,930 Blast it, Biggs. Where are you? 1190 01:49:24,940 --> 01:49:27,730 - Thanks, Wedge. - Good shooting, Wedge. 1191 01:49:27,810 --> 01:49:30,940 Red Leader, this is Gold Leader. We're starting our attack run. 1192 01:49:32,780 --> 01:49:35,150 I copy, Gold Leader. Move into position. 1193 01:49:37,570 --> 01:49:39,870 Stay in attack formation. 1194 01:49:39,950 --> 01:49:42,790 The exhaust port is marked and locked in. 1195 01:49:48,670 --> 01:49:55,130 Switch all power to front deflector screen. 1196 01:49:59,850 --> 01:50:01,600 How many guns do you think, Gold Five? 1197 01:50:01,680 --> 01:50:04,930 Say about 20 guns, some on the surface, some on the towers. 1198 01:50:05,020 --> 01:50:07,850 Death Star will be in range in five minutes. 1199 01:50:09,980 --> 01:50:13,030 Switch to targeting computer. 1200 01:50:15,490 --> 01:50:17,490 Computer's locked. Getting a signal. 1201 01:50:19,820 --> 01:50:21,990 The guns. They've stopped. 1202 01:50:23,700 --> 01:50:26,250 Stabilize your rear deflectors. Watch for enemy fighters. 1203 01:50:26,330 --> 01:50:28,830 They're coming in. Three marks at 210. 1204 01:50:30,790 --> 01:50:32,960 I'll take them myself. Cover me. 1205 01:50:33,050 --> 01:50:34,340 Yes, sir. 1206 01:50:48,850 --> 01:50:51,310 - It's no good. I can't maneuver. - Stay on target. 1207 01:50:51,400 --> 01:50:53,320 - We're too close. - Stay on target. 1208 01:50:55,070 --> 01:50:56,030 Loosen up! 1209 01:50:59,030 --> 01:51:01,910 Gold Five to Red Leader, lost Tiree, lost Hutch. 1210 01:51:01,990 --> 01:51:04,370 - I copy, Gold Leader. - They came from behind. 1211 01:51:10,710 --> 01:51:13,340 We've analyzed their attack, sir, and there is a danger. 1212 01:51:13,420 --> 01:51:15,340 Should I have your ship standing by? 1213 01:51:15,420 --> 01:51:18,300 Evacuate? In our moment of triumph? 1214 01:51:18,380 --> 01:51:20,880 I think you overestimate their chances. 1215 01:51:21,550 --> 01:51:23,600 Rebel base, three minutes and closing. 1216 01:51:24,350 --> 01:51:26,220 Red boys, this is Red Leader. 1217 01:51:26,310 --> 01:51:28,020 Rendezvous at mark 6.1. 1218 01:51:28,100 --> 01:51:31,650 - This is Red Two flying toward you. - Red Three standing by. 1219 01:51:31,730 --> 01:51:33,690 Red Leader, this is Base One. 1220 01:51:33,770 --> 01:51:36,440 Keep half your group out of range for the next run. 1221 01:51:36,530 --> 01:51:39,150 Copy, Base One. Luke, take Red Two and Three. 1222 01:51:39,240 --> 01:51:42,570 Hold up here and wait for my signal to start your run. 1223 01:51:51,040 --> 01:51:52,250 This is it. 1224 01:51:56,800 --> 01:51:58,920 We should be able to see it by now. 1225 01:52:00,590 --> 01:52:02,380 Keep your eyes open for those fighters. 1226 01:52:04,140 --> 01:52:06,560 There's too much interference. Red Five, can you see them? 1227 01:52:06,640 --> 01:52:09,640 - No sign of any-- Wait. Coming in .35. - I see them. 1228 01:52:11,190 --> 01:52:12,270 I'm in range. 1229 01:52:13,560 --> 01:52:15,270 Target's coming up. 1230 01:52:17,860 --> 01:52:19,990 Just hold them off for a few seconds. 1231 01:52:20,820 --> 01:52:22,450 Close up formation. 1232 01:52:23,780 --> 01:52:25,950 Almost there. 1233 01:52:35,040 --> 01:52:38,300 - Let her loose. They're right behind me. - Almost there. 1234 01:52:39,670 --> 01:52:41,340 I can't hold them. 1235 01:52:49,560 --> 01:52:50,310 It's away! 1236 01:52:54,810 --> 01:52:56,440 - It's a hit! - Negative. 1237 01:52:56,520 --> 01:52:58,610 Negative. It didn't go in. 1238 01:52:58,690 --> 01:53:01,360 It just impacted on the surface. 1239 01:53:07,830 --> 01:53:09,490 Red Leader, we're right above you. 1240 01:53:09,580 --> 01:53:11,750 Turn to .05. We'll cover for you. 1241 01:53:11,830 --> 01:53:14,790 Stay there. I just lost my starboard engine. 1242 01:53:15,580 --> 01:53:17,840 Get set up for your attack run. 1243 01:53:31,180 --> 01:53:33,810 Rebel base, one minute and closing. 1244 01:53:34,520 --> 01:53:36,100 Biggs, Wedge, let's close it up. 1245 01:53:36,190 --> 01:53:39,570 We're going in full throttle. That ought to keep those fighters off our back. 1246 01:53:39,650 --> 01:53:41,780 Right with you, boss. 1247 01:53:41,860 --> 01:53:44,150 At that speed, will you be able to pull out in time? 1248 01:53:44,240 --> 01:53:46,240 It'll be just like Beggars Canyon back home. 1249 01:53:53,580 --> 01:53:55,830 We'll stay back far enough to cover you. 1250 01:53:55,910 --> 01:53:58,500 My scope shows the tower, but I can't see the exhaust port. 1251 01:53:58,580 --> 01:54:00,040 Are you sure the computer can hit it? 1252 01:54:03,550 --> 01:54:05,550 Watch yourself. Increase speed, full throttle. 1253 01:54:05,630 --> 01:54:06,930 What about that tower? 1254 01:54:07,010 --> 01:54:09,430 You worry about those fighters. I'll worry about the tower. 1255 01:54:15,850 --> 01:54:19,440 R2, that stabilizer's broken loose again. See if you can't lock it down. 1256 01:54:28,610 --> 01:54:30,410 Fighters coming in .3. 1257 01:54:39,330 --> 01:54:41,840 - I'm hit. I can't stay with you. - Get clear, Wedge. 1258 01:54:41,920 --> 01:54:44,420 - You can't do any more good back there. - Sorry. 1259 01:54:45,460 --> 01:54:47,420 Let him go. Stay on the leader. 1260 01:54:50,390 --> 01:54:52,600 Hurry, Luke. They're coming in much faster this time. 1261 01:54:56,770 --> 01:54:59,480 R2, try and increase the power. 1262 01:55:04,860 --> 01:55:06,110 Hurry up, Luke. Quick. 1263 01:55:07,030 --> 01:55:08,150 Quick. 1264 01:55:15,200 --> 01:55:17,750 Rebel base, 30 seconds and closing. 1265 01:55:17,830 --> 01:55:18,960 I'm on the leader. 1266 01:55:22,420 --> 01:55:23,920 Hang on, R2. 1267 01:55:39,310 --> 01:55:41,900 Use the Force, Luke. 1268 01:55:44,520 --> 01:55:47,150 Let go, Luke. 1269 01:55:48,610 --> 01:55:50,990 The Force is strong with this one. 1270 01:55:51,070 --> 01:55:53,030 Luke, trust me. 1271 01:55:58,200 --> 01:56:00,040 His computer's off. 1272 01:56:00,120 --> 01:56:02,250 You switched off your targeting computer. What's wrong? 1273 01:56:02,330 --> 01:56:05,000 Nothing. I'm all right. 1274 01:56:17,930 --> 01:56:19,180 I've lost R2. 1275 01:56:21,020 --> 01:56:25,560 The Death Star has cleared the planet. 1276 01:56:26,610 --> 01:56:28,230 Rebel base in range. 1277 01:56:28,320 --> 01:56:30,240 You may fire when ready. 1278 01:56:30,940 --> 01:56:32,400 Commence primary ignition. 1279 01:56:46,380 --> 01:56:47,840 I have you now. 1280 01:56:50,260 --> 01:56:51,420 What? 1281 01:56:54,050 --> 01:56:54,890 Look out. 1282 01:57:01,730 --> 01:57:04,560 You're all clear, kid. Now let's blow this thing and go home. 1283 01:57:11,400 --> 01:57:17,450 Stand by. 1284 01:57:27,920 --> 01:57:29,880 Great shot, kid! That was one in a million! 1285 01:57:31,260 --> 01:57:35,760 Remember, the Force will be with you always. 1286 01:58:01,120 --> 01:58:03,000 I just knew you'd come back. 1287 01:58:03,080 --> 01:58:05,620 I wasn't gonna let you get all the credit and take all the reward. 1288 01:58:05,710 --> 01:58:07,670 I knew there was more to you than money. 1289 01:58:08,330 --> 01:58:09,630 Oh, no. 1290 01:58:09,710 --> 01:58:12,170 Oh, my. R2, can you hear me? 1291 01:58:12,840 --> 01:58:15,720 Say something. You can repair him, can't you? 1292 01:58:15,800 --> 01:58:19,050 - We'll get to work on him right away. - You must repair him. 1293 01:58:19,140 --> 01:58:22,060 Sir, if any of my circuits or gears will help, I'll gladly donate them. 1294 01:58:22,140 --> 01:58:24,140 He'll be all right. ll get to work on him right away. - You must repair him. 1294 01:58:19,140 --> 01:58:22,060 Sir, if any of my circuits or gears will help, I'll gladly donate them. 1295 01:58:22,140 --> 01:58:24,140 He'll be all right. 105366

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.