Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:47,620 --> 00:02:49,620
Did you hear that?
2
00:02:49,710 --> 00:02:52,500
They shut down the main reactor.
We'll be destroyed for sure.
3
00:02:52,580 --> 00:02:54,170
This is madness.
4
00:03:04,180 --> 00:03:05,640
We're doomed.
5
00:03:08,020 --> 00:03:10,270
There'll be no escape
for the princess this time.
6
00:03:13,610 --> 00:03:15,070
What's that?
7
00:04:57,380 --> 00:04:59,880
R2-D2, where are you?
8
00:05:16,440 --> 00:05:18,900
At last. Where have you been?
9
00:05:18,980 --> 00:05:22,110
They're heading in this direction.
What are we going to do?
10
00:05:22,190 --> 00:05:25,490
We'll be sent to the Kessel spice mines
or smashed into who knows what.
11
00:05:26,860 --> 00:05:28,700
Wait a minute. Where are you going?
12
00:05:41,460 --> 00:05:44,510
The Death Star plans
are not in the main computer.
13
00:05:45,170 --> 00:05:47,220
Where are those transmissions
you intercepted?
14
00:05:47,300 --> 00:05:50,140
What have you done with those plans?
15
00:05:50,220 --> 00:05:52,220
We intercepted no transmissions.
16
00:05:53,180 --> 00:05:57,190
This is a consular ship.
We're on a diplomatic mission.
17
00:05:57,270 --> 00:06:01,900
If this is a consular ship,
where is the ambassador?
18
00:06:05,320 --> 00:06:08,860
Commander, tear this ship apart
until you've found those plans!
19
00:06:08,950 --> 00:06:11,910
And bring me the passengers!
I want them alive!
20
00:06:24,380 --> 00:06:25,920
There's one. Set for stun.
21
00:06:31,640 --> 00:06:33,310
She'll be all right.
22
00:06:33,390 --> 00:06:35,310
Inform Lord Vader we have a prisoner.
23
00:06:36,890 --> 00:06:39,390
Hey. You're not permitted in there.
It's restricted.
24
00:06:39,480 --> 00:06:41,440
You'll be deactivated for sure.
25
00:06:43,400 --> 00:06:46,030
Don't call me a mindless philosopher,
you overweight glob of grease.
26
00:06:46,110 --> 00:06:47,780
Come out, before somebody sees you.
27
00:06:50,160 --> 00:06:52,370
Secret mission? What plans?
28
00:06:52,450 --> 00:06:55,080
What are you talking about?
I'm not getting in there.
29
00:06:58,410 --> 00:07:00,670
I'm going to regret this.
30
00:07:07,800 --> 00:07:11,130
- There goes another one.
- Hold your fire. There's no life-forms.
31
00:07:11,220 --> 00:07:12,550
It must have short-circuited.
32
00:07:12,640 --> 00:07:15,970
That's funny. The damage
doesn't look as bad from out here.
33
00:07:18,310 --> 00:07:20,310
Are you sure this thing is safe?
34
00:07:39,250 --> 00:07:41,750
Darth Vader. Only you could be so bold.
35
00:07:41,830 --> 00:07:45,460
The Imperial Senate will not sit still for this.
When they hear you've attacked a diplomatic--
36
00:07:45,540 --> 00:07:47,630
Don't act so surprised, Your Highness.
37
00:07:47,710 --> 00:07:49,630
You weren't on
any mercy mission this time.
38
00:07:49,720 --> 00:07:53,840
Several transmissions
were beamed to this ship by rebel spies.
39
00:07:53,930 --> 00:07:56,810
I want to know what happened
to the plans they sent you.
40
00:07:56,890 --> 00:07:58,930
I don't know what you're talking about.
41
00:07:59,020 --> 00:08:02,020
I'm a member of the Imperial Senate
on a diplomatic mission to Alderaan.
42
00:08:02,100 --> 00:08:04,980
You are part of the Rebel Alliance
and a traitor.
43
00:08:05,060 --> 00:08:07,020
Take her away!
44
00:08:11,360 --> 00:08:12,860
Holding her is dangerous.
45
00:08:12,950 --> 00:08:16,490
If word of this gets out, it could generate
sympathy for the rebellion in the senate.
46
00:08:16,580 --> 00:08:18,950
I have traced the rebel spies to her.
47
00:08:19,040 --> 00:08:21,750
Now she is my only link
to finding their secret base.
48
00:08:21,830 --> 00:08:23,750
She'll die before
she'll tell you anything.
49
00:08:23,830 --> 00:08:25,500
Leave that to me.
50
00:08:25,580 --> 00:08:29,090
Send a distress signal, and then inform
the senate that all aboard were killed.
51
00:08:29,170 --> 00:08:32,300
Lord Vader, the battle station plans
are not aboard this ship...
52
00:08:32,380 --> 00:08:33,840
and no transmissions were made.
53
00:08:33,930 --> 00:08:38,140
An escape pod was jettisoned during the fighting,
but no life-forms were aboard.
54
00:08:38,220 --> 00:08:41,230
She must have hidden
the plans in the escape pod.
55
00:08:41,310 --> 00:08:44,900
Send a detachment down to retrieve them.
See to it personally, Commander.
56
00:08:44,980 --> 00:08:47,060
There'll be no one to stop us this time.
57
00:08:47,150 --> 00:08:48,730
Yes, sir.
58
00:09:03,250 --> 00:09:05,330
How did we get into this mess?
59
00:09:05,420 --> 00:09:07,790
I really don't know how.
60
00:09:08,500 --> 00:09:11,760
We seem to be made to suffer.
It's our lot in life.
61
00:09:14,340 --> 00:09:17,970
I've got to rest before I fall apart.
My joints are almost frozen.
62
00:09:24,980 --> 00:09:27,060
What a desolate place this is.
63
00:09:31,320 --> 00:09:33,240
Where do you think you're going?
64
00:09:33,320 --> 00:09:34,820
Well, I'm not going that way.
65
00:09:35,610 --> 00:09:37,110
It's much too rocky.
66
00:09:37,700 --> 00:09:39,620
This way is much easier.
67
00:09:39,700 --> 00:09:42,120
What makes you think
there are settlements over there?
68
00:09:43,870 --> 00:09:45,620
Don't get technical with me.
69
00:09:46,920 --> 00:09:48,960
What mission? What are you talking about?
70
00:09:50,840 --> 00:09:53,380
I've just about had enough of you.
71
00:09:54,090 --> 00:09:55,420
Go that way.
72
00:09:55,510 --> 00:09:58,340
You'll be malfunctioning within a day,
you nearsighted scrap pile.
73
00:09:59,050 --> 00:10:01,100
And don't let me catch you
following me, begging for help...
74
00:10:01,180 --> 00:10:02,680
because you won't get it.
75
00:10:17,150 --> 00:10:18,860
No more adventures.
76
00:10:18,950 --> 00:10:20,950
I'm not going that way.
77
00:10:54,860 --> 00:10:57,860
That malfunctioning little twerp.
This is all his fault.
78
00:10:58,860 --> 00:11:01,070
He tricked me into going this way...
79
00:11:01,160 --> 00:11:03,080
but he'll do no better.
80
00:11:06,330 --> 00:11:08,460
Wait. What's that?
81
00:11:08,540 --> 00:11:11,290
A transport. I'm saved.
82
00:11:11,380 --> 00:11:13,130
Over here!
83
00:11:13,210 --> 00:11:15,840
Hey! Hey!
84
00:11:15,920 --> 00:11:19,380
Help! Please help!
85
00:14:49,890 --> 00:14:50,890
R2?
86
00:14:55,100 --> 00:14:58,690
R2-D2, it is you! It is you!
87
00:15:32,260 --> 00:15:35,470
Someone was in the pod.
The tracks go off in this direction.
88
00:15:36,470 --> 00:15:38,430
Look, sir. Droids.
89
00:15:52,820 --> 00:15:54,410
We stopped.
90
00:15:54,490 --> 00:15:56,290
Wake up. Wake up!
91
00:16:03,210 --> 00:16:04,840
We're doomed.
92
00:16:12,630 --> 00:16:14,140
Do you think they'll melt us down?
93
00:16:27,900 --> 00:16:30,110
Don't shoot. Don't shoot.
94
00:16:30,190 --> 00:16:31,700
Will this never end?
95
00:17:11,940 --> 00:17:14,530
- Fine. Let's go.
- Luke!
96
00:17:14,610 --> 00:17:16,110
Luke!
97
00:17:19,540 --> 00:17:24,620
Luke, tell your uncle if he gets a translator,
be sure it speaks Bocce.
98
00:17:24,710 --> 00:17:27,250
Doesn't look like we have much choice,
but I'll remind him.
99
00:17:38,350 --> 00:17:40,560
Yeah, we'll take that red one.
100
00:17:40,640 --> 00:17:42,600
No, not that one.
101
00:17:44,390 --> 00:17:47,350
You. I suppose you're programmed
for etiquette and protocol.
102
00:17:47,440 --> 00:17:51,440
Protocol? It's my primary function, sir.
I am well-versed in all the customs--
103
00:17:51,530 --> 00:17:54,860
- I have no need for a protocol droid.
- Of course you haven't, sir.
104
00:17:54,950 --> 00:17:57,700
Not in an environment such as this.
That's why I have been programmed--
105
00:17:57,780 --> 00:18:01,830
I need a droid who understands
the binary language of moisture vaporators.
106
00:18:01,910 --> 00:18:05,210
Vaporators? Sir, my first job
was programming binary load lifters...
107
00:18:05,290 --> 00:18:07,460
very similar to your vaporators
in most respects.
108
00:18:07,540 --> 00:18:11,090
- Can you speak Bocce?
- Of course. It's like a second language.
109
00:18:11,170 --> 00:18:13,380
- All right. Shut up. I'll take this one.
- Shutting up, sir.
110
00:18:13,460 --> 00:18:14,670
Luke!
111
00:18:17,130 --> 00:18:19,800
Take these two to the garage.
I want them cleaned up before dinner.
112
00:18:19,890 --> 00:18:22,810
But I was going into Tosche Station
to pick up some power converters.
113
00:18:22,890 --> 00:18:25,140
You can waste time with your friends
when your chores are done.
114
00:18:25,230 --> 00:18:26,810
Now come on. Get to it.
115
00:18:28,850 --> 00:18:30,110
All right. Come on.
116
00:18:32,770 --> 00:18:34,480
And the red one. Come on.
117
00:18:35,990 --> 00:18:37,700
Come on, red. Let's go.
118
00:18:57,340 --> 00:18:59,510
- Uncle Owen.
- Yeah?
119
00:18:59,590 --> 00:19:02,350
This R2 unit has a bad motivator. Look.
120
00:19:02,430 --> 00:19:04,850
Hey, what are you trying to push on us?
121
00:19:07,850 --> 00:19:12,810
Excuse me, sir, but that R2 unit
is in prime condition, a real bargain.
122
00:19:12,900 --> 00:19:14,820
Uncle Owen, what about that one?
123
00:19:14,900 --> 00:19:17,440
What about that blue one?
We'll take that one.
124
00:19:18,780 --> 00:19:19,990
Take this away.
125
00:19:20,070 --> 00:19:21,660
You'll be pleased with that one, sir.
126
00:19:21,740 --> 00:19:24,660
He really is in first-class condition.
I've worked with him before.
127
00:19:24,740 --> 00:19:25,740
Here he comes.
128
00:19:29,960 --> 00:19:31,380
Okay. Let's go.
129
00:19:31,960 --> 00:19:33,210
Don't you forget this.
130
00:19:33,290 --> 00:19:36,800
Why I should stick my neck out for you
is quite beyond my capacity.
131
00:19:42,970 --> 00:19:46,220
Thank the maker.
This oil bath is going to feel so good.
132
00:19:47,720 --> 00:19:51,310
I've got such a bad case of dust contamination,
I can barely move.
133
00:19:51,400 --> 00:19:53,020
It just isn't fair.
134
00:19:53,110 --> 00:19:55,860
Biggs is right.
I'm never gonna get out of here.
135
00:19:56,570 --> 00:19:58,490
Is there anything I might do to help?
136
00:19:58,570 --> 00:20:01,780
No, not unless you can alter time,
speed up the harvest...
137
00:20:01,860 --> 00:20:03,530
or teleport me off this rock.
138
00:20:03,620 --> 00:20:05,200
I don't think so, sir.
139
00:20:05,280 --> 00:20:08,330
I'm only a droid and not very knowledgeable
about such things.
140
00:20:08,410 --> 00:20:10,330
Not on this planet, anyway.
141
00:20:10,410 --> 00:20:13,830
As a matter of fact,
I'm not even sure which planet I'm on.
142
00:20:13,920 --> 00:20:16,040
Well, if there's a bright center
to the universe...
143
00:20:16,130 --> 00:20:18,380
you're on the planet
that it's farthest from.
144
00:20:18,460 --> 00:20:20,420
I see, sir.
145
00:20:21,090 --> 00:20:23,510
- You can call me Luke.
- I see, Sir Luke.
146
00:20:24,930 --> 00:20:26,390
Just Luke.
147
00:20:27,060 --> 00:20:30,230
And I am C-3PO, human-cyborg relations.
148
00:20:30,310 --> 00:20:32,980
And this is my counterpart, R2-D2.
149
00:20:33,060 --> 00:20:34,100
Hello.
150
00:20:35,770 --> 00:20:39,230
You got a lot of carbon scoring here.
Looks like you boys have seen a lot of action.
151
00:20:39,320 --> 00:20:40,530
With all we've been through...
152
00:20:40,610 --> 00:20:42,860
sometimes I'm amazed
we're in as good condition as we are...
153
00:20:42,950 --> 00:20:44,620
what with the rebellion and all.
154
00:20:44,700 --> 00:20:46,660
You know of the rebellion
against the Empire?
155
00:20:46,740 --> 00:20:49,580
That's how we came to be in your service,
if you take my meaning, sir.
156
00:20:50,250 --> 00:20:52,580
- Have you been in many battles?
- Several, I think.
157
00:20:52,660 --> 00:20:54,580
There's not much to tell.
158
00:20:54,670 --> 00:20:58,250
I'm not much more than an interpreter
and not very good at telling stories.
159
00:20:58,340 --> 00:21:00,880
Well, not at making them
interesting, anyway.
160
00:21:01,590 --> 00:21:03,510
Well, my little friend...
161
00:21:03,590 --> 00:21:05,680
you got something jammed
in here real good.
162
00:21:05,760 --> 00:21:07,260
Were you on a Starcruiser or--
163
00:21:08,100 --> 00:21:11,180
Help me, Obi-Wan Kenobi.
You're my only hope.
164
00:21:11,270 --> 00:21:12,890
What's this?
165
00:21:12,980 --> 00:21:16,100
"What is what"?
He asked you a question. What is that?
166
00:21:16,190 --> 00:21:27,490
Help me, Obi-Wan Kenobi.
You're my only hope.
167
00:21:29,620 --> 00:21:32,000
He says it's nothing, sir,
merely a malfunction.
168
00:21:32,080 --> 00:21:34,410
Old data. Pay it no mind.
169
00:21:34,500 --> 00:21:36,580
Who is she? She's beautiful.
170
00:21:36,670 --> 00:21:40,050
I'm afraid I'm not quite sure, sir.
171
00:21:40,130 --> 00:21:42,300
I think she was a passenger
on our last voyage.
172
00:21:42,380 --> 00:21:44,380
A person of some importance, I believe.
173
00:21:44,470 --> 00:21:46,890
- Our captain was--
- Is there any more to this recording?
174
00:21:48,890 --> 00:21:52,220
Behave yourself, R2.
You're going to get us into trouble.
175
00:21:52,310 --> 00:21:55,100
It's all right. You can trust him.
He's our new master.
176
00:21:55,190 --> 00:21:56,850
You're my only hope.
177
00:21:58,520 --> 00:22:02,860
He says he's the property of Obi-Wan Kenobi,
a resident of these parts...
178
00:22:02,940 --> 00:22:04,740
and it's a private message for him.
179
00:22:04,820 --> 00:22:06,860
Frankly, I don't know
what he's talking about.
180
00:22:06,950 --> 00:22:08,950
Our last master was Captain Antilles.
181
00:22:09,030 --> 00:22:13,700
But with all we've been through,
this R2 unit has become a bit eccentric.
182
00:22:13,790 --> 00:22:16,960
Obi-Wan Kenobi.
I wonder if he means old Ben Kenobi.
183
00:22:17,040 --> 00:22:19,710
I beg your pardon, sir, but do you know
what he's talking about?
184
00:22:19,790 --> 00:22:22,250
I don't know anyone named Obi-Wan...
185
00:22:23,050 --> 00:22:25,220
but old Ben lives out beyond the Dune Sea.
186
00:22:25,300 --> 00:22:27,090
He's kind of a strange old hermit.
187
00:22:28,300 --> 00:22:30,220
I wonder who she is.
188
00:22:30,300 --> 00:22:33,220
Sounds like she's in trouble.
I better play back the whole thing.
189
00:22:36,940 --> 00:22:40,270
He says the restraining bolt has
short-circuited his recording system.
190
00:22:40,360 --> 00:22:43,190
He suggests that if you remove the bolt...
191
00:22:43,280 --> 00:22:46,030
he might be able to play back
the entire recording.
192
00:22:46,110 --> 00:22:48,240
Oh, yeah. Well...
193
00:22:48,320 --> 00:22:51,830
I guess you're too small
to run away on me if I take this off.
194
00:22:51,910 --> 00:22:53,120
Okay.
195
00:22:56,000 --> 00:22:57,620
There you go.
196
00:22:59,170 --> 00:23:02,500
Where'd she go? Bring her back.
Play back the entire message.
197
00:23:02,590 --> 00:23:03,590
"What message"?
198
00:23:04,710 --> 00:23:06,010
The one you've just been playing.
199
00:23:06,090 --> 00:23:08,260
The one you're carrying
inside your rusty innards.
200
00:23:08,340 --> 00:23:10,680
Luke! Luke!
201
00:23:10,760 --> 00:23:13,010
I'll be right there, Aunt Beru.
202
00:23:13,100 --> 00:23:16,230
I'm sorry, sir, but he appears to have
picked up a slight flutter.
203
00:23:16,310 --> 00:23:19,770
Here. See what you can do with him.
I'll be right back.
204
00:23:22,440 --> 00:23:25,280
Just you reconsider
playing that message for him.
205
00:23:26,400 --> 00:23:28,240
No, I don't think he likes you at all.
206
00:23:28,860 --> 00:23:31,280
No, I don't like you either.
207
00:23:40,000 --> 00:23:43,840
- I think that R2 unit might have been stolen.
- What makes you think that?
208
00:23:43,920 --> 00:23:46,880
I stumbled across a recording
while I was cleaning him.
209
00:23:46,960 --> 00:23:49,470
He says he belongs to someone
called Obi-Wan Kenobi.
210
00:23:52,260 --> 00:23:55,350
I thought he might have meant old Ben.
Do you know what he's talking about?
211
00:23:57,430 --> 00:23:59,640
I wonder if he's related to Ben.
212
00:23:59,730 --> 00:24:01,520
That wizard's just a crazy old man.
213
00:24:03,060 --> 00:24:06,530
Tomorrow, take that R2 unit to Anchorhead
and have its memory erased.
214
00:24:06,610 --> 00:24:08,690
That'll be the end of it.
It belongs to us now.
215
00:24:10,400 --> 00:24:13,070
But what if this Obi-Wan
comes looking for him?
216
00:24:13,160 --> 00:24:14,280
He won't.
217
00:24:15,620 --> 00:24:19,250
I don't think he exists anymore.
He died about the same time as your father.
218
00:24:19,330 --> 00:24:22,460
- He knew my father?
- I told you to forget it.
219
00:24:23,580 --> 00:24:26,590
Your only concern is to prepare
those new droids for tomorrow.
220
00:24:27,250 --> 00:24:30,630
In the morning, I want them on the south ridge,
working on those condensers.
221
00:24:31,300 --> 00:24:32,800
Yes, sir.
222
00:24:33,930 --> 00:24:36,640
I think those new droids
are gonna work out fine.
223
00:24:36,720 --> 00:24:40,100
In fact, I was also thinking
about our agreement--
224
00:24:40,180 --> 00:24:41,980
about me staying on another season.
225
00:24:44,350 --> 00:24:47,690
If these new droids work out,
I want to apply to the academy this year.
226
00:24:48,610 --> 00:24:50,530
You mean the next semester
before the harvest?
227
00:24:50,610 --> 00:24:52,450
Sure. There's more than enough droids.
228
00:24:52,530 --> 00:24:54,570
Harvest is when I need you the most.
229
00:24:54,660 --> 00:24:56,700
It's only one season more.
230
00:24:56,780 --> 00:24:59,950
This year we'll make enough
on the harvest to hire more hands...
231
00:25:00,040 --> 00:25:02,330
and then you can go
to the academy next year.
232
00:25:03,250 --> 00:25:05,290
You must understand I need you here, Luke.
233
00:25:05,380 --> 00:25:08,300
- But it's a whole 'nother year.
- It's only one more season.
234
00:25:08,380 --> 00:25:10,460
That's what you said
when Biggs and Tank left.
235
00:25:10,550 --> 00:25:13,050
- Where are you going?
- Looks like I'm going nowhere.
236
00:25:13,130 --> 00:25:14,930
I have to go finish cleaning those droids.
237
00:25:15,010 --> 00:25:18,390
Owen, he can't stay here forever.
Most of his friends have gone.
238
00:25:18,470 --> 00:25:20,520
It means so much to him.
239
00:25:21,180 --> 00:25:23,600
I'll make it up to him next year.
I promise.
240
00:25:25,310 --> 00:25:29,230
Luke's just not a farmer, Owen.
He has too much of his father in him.
241
00:25:30,030 --> 00:25:31,530
That's what I'm afraid of.
242
00:26:20,700 --> 00:26:23,870
- What are you doing hiding back there?
- It wasn't my fault, sir.
243
00:26:23,950 --> 00:26:25,750
Please don't deactivate me.
244
00:26:25,830 --> 00:26:28,500
I told him not to go,
but he's faulty, malfunctioning.
245
00:26:28,580 --> 00:26:31,800
- Kept babbling on about his mission.
- Oh, no.
246
00:26:40,300 --> 00:26:42,680
That R2 unit has always been a problem.
247
00:26:42,760 --> 00:26:45,390
These astro droids
are getting quite out of hand.
248
00:26:45,480 --> 00:26:47,730
Even I can't understand
their logic at times.
249
00:26:47,810 --> 00:26:50,520
How could I be so stupid?
He's nowhere in sight.
250
00:26:50,610 --> 00:26:51,570
Blast it!
251
00:26:51,650 --> 00:26:54,280
Pardon me, sir, but couldn't we go after him?
252
00:26:54,360 --> 00:26:57,570
It's too dangerous with the Sandpeople around.
We'll have to wait till morning.
253
00:26:57,650 --> 00:26:59,660
Luke, I'm shutting the power down.
254
00:26:59,740 --> 00:27:01,700
I'll be there in a few minutes.
255
00:27:02,370 --> 00:27:03,870
Boy, am I gonna get it.
256
00:27:05,000 --> 00:27:06,960
That little droid's gonna cause me
a lot of trouble.
257
00:27:07,040 --> 00:27:09,000
He excels at that, sir.
258
00:27:10,130 --> 00:27:11,630
Come on.
259
00:27:31,690 --> 00:27:33,610
Have you seen Luke this morning?
260
00:27:33,690 --> 00:27:37,110
He said he had things to do before
he started today, so he left early.
261
00:27:37,190 --> 00:27:40,280
- Did he take those new droids with him?
- I think so.
262
00:27:40,950 --> 00:27:43,780
He better have those units in
the south range repaired by midday...
263
00:27:43,870 --> 00:27:45,540
or there'll be hell to pay.
264
00:27:46,540 --> 00:27:49,120
There's a droid on the scanner.
Dead ahead.
265
00:27:49,210 --> 00:27:52,210
It might be our little R2 unit.
Hit the accelerator.
266
00:28:14,650 --> 00:28:16,690
Where do you think you're going?
267
00:28:17,610 --> 00:28:19,530
Master Luke is your rightful owner now.
268
00:28:19,610 --> 00:28:22,610
We'll have no more
of this Obi-Wan Kenobi gibberish.
269
00:28:23,780 --> 00:28:25,450
Don't talk to me of your mission either.
270
00:28:25,530 --> 00:28:28,660
You're fortunate he doesn't blast you
into a million pieces right here.
271
00:28:28,750 --> 00:28:30,790
No. It's all right,
but I think we'd better go.
272
00:28:32,250 --> 00:28:33,420
What's wrong with him now?
273
00:28:34,290 --> 00:28:36,590
There are several creatures
approaching from the southeast.
274
00:28:37,210 --> 00:28:39,260
Sandpeople. Or worse.
275
00:28:41,260 --> 00:28:42,840
Come on. Let's go have a look.
276
00:28:42,930 --> 00:28:43,930
Come on.
277
00:28:46,640 --> 00:28:50,390
Well, there are two Banthas down there,
but I don't see any--
278
00:28:50,480 --> 00:28:52,270
Wait a second.
279
00:28:52,350 --> 00:28:55,230
They're Sandpeople, all right.
I can see one of them now.
280
00:30:09,850 --> 00:30:11,060
Hello there.
281
00:30:13,430 --> 00:30:16,730
Come here, my little friend.
Don't be afraid.
282
00:30:19,440 --> 00:30:21,190
Don't worry. He'll be all right.
283
00:30:27,360 --> 00:30:29,910
Rest easy, son. You've had a busy day.
284
00:30:30,740 --> 00:30:33,700
You're fortunate to be all in one piece.
285
00:30:36,960 --> 00:30:39,170
Ben? Ben Kenobi?
286
00:30:39,250 --> 00:30:41,250
Boy, am I glad to see you.
287
00:30:41,340 --> 00:30:44,380
The Jundland Wastes
are not to be traveled lightly.
288
00:30:47,590 --> 00:30:51,100
Tell me, young Luke,
what brings you out this far?
289
00:30:51,850 --> 00:30:53,430
This little droid.
290
00:30:55,480 --> 00:30:57,060
I think he's searching for his former master...
291
00:30:57,140 --> 00:30:59,270
but I've never seen
such devotion in a droid before.
292
00:31:01,360 --> 00:31:04,440
He claims to be the property
of an Obi-Wan Kenobi.
293
00:31:04,530 --> 00:31:07,150
Is he a relative of yours?
Do you know who he's talking about?
294
00:31:08,700 --> 00:31:10,370
Obi-Wan Kenobi?
295
00:31:12,740 --> 00:31:14,240
Obi-Wan.
296
00:31:15,160 --> 00:31:19,170
Now, that's a name
I've not heard in a long time.
297
00:31:19,920 --> 00:31:21,750
A long time.
298
00:31:22,920 --> 00:31:25,840
I think my uncle knows him.
He said he was dead.
299
00:31:25,920 --> 00:31:27,630
He's not dead.
300
00:31:27,720 --> 00:31:28,930
Not yet.
301
00:31:29,010 --> 00:31:32,010
- You know him?
- Of course I know him.
302
00:31:32,100 --> 00:31:33,470
He's me.
303
00:31:36,180 --> 00:31:39,440
I haven't gone by the name of Obi-Wan...
304
00:31:39,520 --> 00:31:42,190
since, oh, before you were born.
305
00:31:42,270 --> 00:31:43,900
Then the droid does belong to you.
306
00:31:43,980 --> 00:31:46,650
I don't seem to remember
ever owning a droid.
307
00:31:48,490 --> 00:31:49,990
Very interesting.
308
00:31:52,030 --> 00:31:53,950
I think we better get indoors.
309
00:31:54,620 --> 00:31:57,330
The Sandpeople are easily startled...
310
00:31:57,410 --> 00:32:00,250
but they'll soon be back--
and in greater numbers.
311
00:32:03,210 --> 00:32:04,460
3PO.
312
00:32:13,850 --> 00:32:16,520
Where am I? I must have taken a bad step.
313
00:32:17,980 --> 00:32:21,230
Can you stand? We've gotta get out
of here before the Sandpeople return.
314
00:32:21,310 --> 00:32:24,060
I don't think I can make it.
You go on, Master Luke.
315
00:32:24,150 --> 00:32:28,190
There's no sense in you risking yourself
on my account. I'm done for.
316
00:32:29,240 --> 00:32:31,160
No, you're not. What kind of talk is that?
317
00:32:31,240 --> 00:32:33,160
Quickly. They're on the move.
318
00:32:38,450 --> 00:32:41,830
My father didn't fight in the wars.
He was a navigator on a spice freighter.
319
00:32:41,920 --> 00:32:45,670
That's what your uncle told you.
He didn't hold with your father's ideals.
320
00:32:45,750 --> 00:32:48,880
Thought he should have stayed here
and not gotten involved.
321
00:32:49,590 --> 00:32:51,930
- You fought in the Clone Wars?
- Yes.
322
00:32:52,010 --> 00:32:55,680
I was once a Jedi knight,
the same as your father.
323
00:32:58,220 --> 00:32:59,980
I wish I'd known him.
324
00:33:00,060 --> 00:33:02,810
He was the best starpilot in the galaxy...
325
00:33:03,690 --> 00:33:05,610
and a cunning warrior.
326
00:33:05,690 --> 00:33:08,230
I understand you've become
quite a good pilot yourself.
327
00:33:10,440 --> 00:33:12,240
And he was a good friend.
328
00:33:13,410 --> 00:33:14,410
Which reminds me...
329
00:33:15,620 --> 00:33:17,620
I have something here for you.
330
00:33:19,620 --> 00:33:22,250
Your father wanted you to have this
when you were old enough...
331
00:33:22,330 --> 00:33:25,040
but your uncle wouldn't allow it.
332
00:33:25,880 --> 00:33:28,000
He feared you might follow old Obi-Wan...
333
00:33:28,090 --> 00:33:31,550
on some damn-fool idealistic crusade,
like your father did.
334
00:33:31,630 --> 00:33:34,590
Sir, if you'll not be needing me,
I'll close down for a while.
335
00:33:34,680 --> 00:33:36,260
Sure. Go ahead.
336
00:33:38,930 --> 00:33:42,350
- What is it?
- Your father's lightsaber.
337
00:33:43,100 --> 00:33:44,730
This is the weapon of a Jedi knight.
338
00:33:45,810 --> 00:33:48,650
Not as clumsy or random as a blaster.
339
00:33:49,650 --> 00:33:51,900
An elegant weapon...
340
00:33:51,990 --> 00:33:54,990
for a more civilized age.
341
00:33:56,870 --> 00:33:59,240
For over a thousand generations,
the Jedi knights...
342
00:33:59,330 --> 00:34:03,290
were the guardians of
peace and justice in the old Republic...
343
00:34:03,370 --> 00:34:06,120
before the dark times...
344
00:34:06,210 --> 00:34:07,920
before the Empire.
345
00:34:10,920 --> 00:34:12,880
How did my father die?
346
00:34:15,340 --> 00:34:17,890
A young Jedi named Darth Vader...
347
00:34:17,970 --> 00:34:20,560
who was a pupil of mine
until he turned to evil...
348
00:34:21,310 --> 00:34:24,640
helped the Empire hunt down
and destroy the Jedi knights.
349
00:34:26,440 --> 00:34:28,900
He betrayed and murdered your father.
350
00:34:30,610 --> 00:34:32,940
Now the Jedi are all but extinct.
351
00:34:34,150 --> 00:34:37,910
Vader was seduced
by the dark side of the Force.
352
00:34:37,990 --> 00:34:39,580
The Force?
353
00:34:40,870 --> 00:34:43,330
The Force is what gives a Jedi his power.
354
00:34:44,000 --> 00:34:46,540
It's an energy field
created by all living things.
355
00:34:46,620 --> 00:34:49,210
It surrounds us and penetrates us.
356
00:34:49,290 --> 00:34:51,340
It binds the galaxy together.
357
00:34:58,390 --> 00:35:00,970
Let's see if we can't figure out
what you are, my little friend...
358
00:35:02,220 --> 00:35:04,310
and where you come from.
359
00:35:04,390 --> 00:35:07,560
- I saw part of a message--
- I seem to have found it.
360
00:35:07,640 --> 00:35:11,980
General Kenobi, years ago you served
my father in the Clone Wars.
361
00:35:12,070 --> 00:35:15,530
Now he begs you to help him
in his struggle against the Empire.
362
00:35:15,610 --> 00:35:18,740
I regret that I am unable to present
my father's request in person.
363
00:35:18,820 --> 00:35:20,700
But my ship has fallen under attack...
364
00:35:20,780 --> 00:35:23,080
and I'm afraid my mission
to bring you to Alderaan has failed.
365
00:35:23,160 --> 00:35:26,460
I have placed information
vital to the survival of the rebellion...
366
00:35:26,540 --> 00:35:28,620
into the memory systems of this R2 unit.
367
00:35:28,710 --> 00:35:30,540
My father will know how to retrieve it.
368
00:35:31,340 --> 00:35:34,510
You must see this droid
safely delivered to him on Alderaan.
369
00:35:35,340 --> 00:35:36,840
This is our most desperate hour.
370
00:35:37,840 --> 00:35:40,970
Help me, Obi-Wan Kenobi.
You're my only hope.
371
00:35:55,900 --> 00:35:59,990
You must learn the ways of the Force
if you're to come with me to Alderaan.
372
00:36:00,070 --> 00:36:01,530
Alderaan?
373
00:36:01,620 --> 00:36:03,490
I'm not going to Alderaan.
374
00:36:03,580 --> 00:36:05,950
I've gotta get home.
It's late. I'm in for it as it is.
375
00:36:06,040 --> 00:36:08,460
I need your help, Luke.
She needs your help.
376
00:36:08,540 --> 00:36:11,710
I'm getting too old
for this sort of thing.
377
00:36:16,300 --> 00:36:19,680
I can't get involved. I've got work to do.
378
00:36:20,470 --> 00:36:22,300
It's not that I like the Empire.
I hate it.
379
00:36:22,390 --> 00:36:24,970
But there's nothing
I can do about it right now.
380
00:36:26,470 --> 00:36:29,980
- It's all such a long way from here.
- That's your uncle talking.
381
00:36:30,060 --> 00:36:33,940
Oh, boy. My uncle.
How am I ever gonna explain this?
382
00:36:34,020 --> 00:36:35,730
Learn about the Force, Luke.
383
00:36:42,910 --> 00:36:45,120
I can take you as far as Anchorhead.
384
00:36:45,780 --> 00:36:49,200
You can get a transport there
to Mos Eisley or wherever you're going.
385
00:36:50,410 --> 00:36:53,420
You must do what you feel
is right, of course.
386
00:37:00,970 --> 00:37:04,600
Until this battle station is fully operational,
we are vulnerable.
387
00:37:04,680 --> 00:37:06,850
The Rebel Alliance is too well equipped.
388
00:37:06,930 --> 00:37:08,850
They're more dangerous than you realize.
389
00:37:08,930 --> 00:37:11,850
Dangerous to your starfleet, Commander...
390
00:37:11,940 --> 00:37:13,650
not to this battle station.
391
00:37:13,730 --> 00:37:17,360
The rebellion will continue to
gain support in the Imperial Senate--
392
00:37:17,440 --> 00:37:21,150
The Imperial Senate will no longer
be of any concern to us.
393
00:37:21,900 --> 00:37:26,030
I've just received word that the emperor
has dissolved the council permanently.
394
00:37:26,120 --> 00:37:29,790
The last remnants of the old Republic
have been swept away.
395
00:37:30,450 --> 00:37:31,870
That's impossible.
396
00:37:31,960 --> 00:37:34,250
How will the emperor maintain control
without the bureaucracy?
397
00:37:34,330 --> 00:37:38,880
The regional governors now have
direct control over their territories.
398
00:37:39,590 --> 00:37:43,260
Fear will keep the local systems in line.
399
00:37:43,340 --> 00:37:45,470
Fear of this battle station.
400
00:37:45,550 --> 00:37:46,720
And what of the rebellion?
401
00:37:46,800 --> 00:37:50,060
If the rebels have obtained a complete
technical readout of this station...
402
00:37:50,140 --> 00:37:52,100
it is possible, however unlikely...
403
00:37:52,180 --> 00:37:54,310
that they might find a weakness
and exploit it.
404
00:37:55,060 --> 00:37:58,650
The plans you refer to
will soon be back in our hands.
405
00:37:58,730 --> 00:38:03,030
Any attack by the rebels against this
station would be a useless gesture...
406
00:38:03,110 --> 00:38:05,110
no matter what technical data
they've obtained.
407
00:38:05,200 --> 00:38:08,830
This station is now
the ultimate power in the universe.
408
00:38:09,580 --> 00:38:11,250
I suggest we use it.
409
00:38:11,330 --> 00:38:15,580
Don't be too proud of this
technological terror you've constructed.
410
00:38:15,670 --> 00:38:19,090
The ability to destroy a planet
is insignificant...
411
00:38:19,170 --> 00:38:21,000
next to the power of the Force.
412
00:38:21,090 --> 00:38:24,550
Don't try to frighten us with
your sorcerer's ways, Lord Vader.
413
00:38:24,630 --> 00:38:27,300
Your sad devotion
to that ancient religion...
414
00:38:27,390 --> 00:38:30,180
has not helped you conjure up
the stolen data tapes...
415
00:38:30,260 --> 00:38:34,350
or given you clairvoyance enough
to find the rebels' hidden fortress--
416
00:38:41,570 --> 00:38:44,190
I find your lack of faith disturbing.
417
00:38:45,320 --> 00:38:48,030
Enough of this. Vader, release him.
418
00:38:48,120 --> 00:38:49,580
As you wish.
419
00:38:51,790 --> 00:38:53,870
This bickering is pointless.
420
00:38:55,040 --> 00:38:58,750
Lord Vader will provide us with
the location of the rebel fortress...
421
00:38:58,830 --> 00:39:00,920
by the time this station is operational.
422
00:39:01,590 --> 00:39:04,760
We will then crush the rebellion
with one swift stroke.
423
00:39:12,720 --> 00:39:16,310
It looks like the Sandpeople did this.
There's gaffi sticks, Bantha tracks.
424
00:39:16,390 --> 00:39:18,730
I've just never heard of them
hitting anything this big before.
425
00:39:18,810 --> 00:39:22,150
They didn't, but we are
meant to think they did.
426
00:39:22,230 --> 00:39:24,150
These tracks are side-by-side.
427
00:39:24,230 --> 00:39:28,410
Sandpeople always ride single file
to hide their numbers.
428
00:39:28,490 --> 00:39:31,370
These are the same Jawas
that sold us R2 and 3PO.
429
00:39:31,450 --> 00:39:35,660
And these blast points,
too accurate for Sandpeople.
430
00:39:36,330 --> 00:39:40,250
Only imperial stormtroopers
are so precise.
431
00:39:40,330 --> 00:39:42,880
But why would imperial troops
want to slaughter Jawas?
432
00:39:48,300 --> 00:39:51,300
If they traced the robots here,
they may have learned who they sold them to...
433
00:39:51,390 --> 00:39:53,390
and that would lead them back... home.
434
00:39:53,470 --> 00:39:54,770
Wait, Luke.
435
00:39:54,850 --> 00:39:56,850
It's too dangerous.
436
00:40:21,120 --> 00:40:22,840
Uncle Owen.
437
00:40:22,920 --> 00:40:23,920
Aunt Beru.
438
00:40:24,800 --> 00:40:26,170
Uncle Owen.
439
00:41:16,470 --> 00:41:22,060
Now, Your Highness, we will discuss
the location of your hidden rebel base.
440
00:42:05,060 --> 00:42:07,400
There's nothing you could have done,
had you been there.
441
00:42:08,230 --> 00:42:10,150
You'd have been killed too...
442
00:42:10,230 --> 00:42:12,950
and the droids would now be
in the hands of the Empire.
443
00:42:14,740 --> 00:42:16,740
I want to come with you to Alderaan.
444
00:42:17,490 --> 00:42:19,490
There's nothing for me here now.
445
00:42:19,580 --> 00:42:22,580
I want to learn the ways of the Force
and become a Jedi like my father.
446
00:42:38,300 --> 00:42:40,640
Mos Eisley spaceport.
447
00:42:40,720 --> 00:42:45,520
You will never find a more wretched hive
of scum and villainy.
448
00:42:46,440 --> 00:42:47,980
We must be cautious.
449
00:43:29,310 --> 00:43:31,230
How long have you had these droids?
450
00:43:31,320 --> 00:43:34,490
- Three or four seasons.
- They're up for sale if you want them.
451
00:43:34,570 --> 00:43:36,490
Let me see your identification.
452
00:43:37,360 --> 00:43:39,870
You don't need to see his identification.
453
00:43:40,490 --> 00:43:42,330
We don't need to see his identification.
454
00:43:42,410 --> 00:43:44,950
These aren't the droids
you're looking for.
455
00:43:45,040 --> 00:43:47,000
These aren't the droids we're looking for.
456
00:43:48,170 --> 00:43:50,540
He can go about his business.
457
00:43:50,630 --> 00:43:53,880
- You can go about your business.
- Move along.
458
00:43:53,960 --> 00:43:56,550
Move along. Move along.
459
00:44:12,860 --> 00:44:16,030
I can't abide those Jawas.
Disgusting creatures.
460
00:44:17,030 --> 00:44:18,530
Go on, go on.
461
00:44:20,320 --> 00:44:23,580
I can't understand how we got by those troops.
I thought we were dead.
462
00:44:23,660 --> 00:44:28,000
The Force can have a strong influence
on the weak-minded.
463
00:44:31,380 --> 00:44:34,340
You really think we're gonna find
a pilot here to take us to Alderaan?
464
00:44:34,420 --> 00:44:37,380
Most of the best freighter pilots
are to be found here.
465
00:44:37,460 --> 00:44:41,300
Only watch your step--
this place can be a little rough.
466
00:44:41,390 --> 00:44:43,140
I'm ready for anything.
467
00:44:47,060 --> 00:44:48,390
Come along, R2.
468
00:45:38,940 --> 00:45:42,450
- Hey. We don't serve their kind here.
- What?
469
00:45:42,530 --> 00:45:45,490
Your droids-- they'll have to wait outside.
We don't want them here.
470
00:45:45,570 --> 00:45:48,040
Wait out by the speeder.
We don't want any trouble.
471
00:45:48,120 --> 00:45:50,120
I heartily agree with you, sir.
472
00:45:59,760 --> 00:46:01,260
I'll have one of those.
473
00:46:36,460 --> 00:46:39,170
- He doesn't like you.
- I'm sorry.
474
00:46:41,170 --> 00:46:44,720
I don't like you either.
You just watch yourself.
475
00:46:44,800 --> 00:46:49,390
We're wanted men.
I have the death sentence on 12 systems.
476
00:46:49,470 --> 00:46:52,310
- I'll be careful then.
- You'll be dead!
477
00:46:52,390 --> 00:46:54,350
This little one's not worth the effort.
478
00:46:55,520 --> 00:46:56,690
Come, let me get you something.
479
00:47:24,340 --> 00:47:25,840
I'm all right.
480
00:47:27,630 --> 00:47:31,720
Chewbacca here is first mate
on a ship that might suit us.
481
00:47:36,640 --> 00:47:38,690
I don't like the look of this.
482
00:47:53,490 --> 00:47:57,080
Han Solo. I'm captain
of the Millennium Falcon.
483
00:47:57,160 --> 00:48:00,380
Chewie here tells me you're looking
for passage to the Alderaan system.
484
00:48:00,460 --> 00:48:02,790
Yes, indeed, if it's a fast ship.
485
00:48:02,880 --> 00:48:06,670
Fast ship? You've never heard of
the Millennium Falcon?
486
00:48:06,760 --> 00:48:08,380
Should I have?
487
00:48:08,470 --> 00:48:11,640
It's the ship that made the Kessel run
in less than 12 parsecs.
488
00:48:13,640 --> 00:48:15,930
I've outrun imperial starships.
489
00:48:16,020 --> 00:48:18,020
Not the local bulk cruisers, mind you.
490
00:48:18,100 --> 00:48:20,270
I'm talking about
the big Corellian ships now.
491
00:48:22,060 --> 00:48:24,110
She's fast enough for you, old man.
492
00:48:25,150 --> 00:48:28,070
- What's the cargo?
- Only passengers--
493
00:48:28,150 --> 00:48:30,990
myself, the boy, two droids...
494
00:48:32,120 --> 00:48:34,080
and no questions asked.
495
00:48:35,290 --> 00:48:37,160
Is it some kind of local trouble?
496
00:48:37,250 --> 00:48:42,460
Let's just say we'd like to avoid
any imperial entanglements.
497
00:48:43,880 --> 00:48:46,630
Well, that's the real trick, isn't it?
498
00:48:46,710 --> 00:48:48,670
And it's gonna cost you something extra.
499
00:48:50,470 --> 00:48:52,260
10,000, all in advance.
500
00:48:53,970 --> 00:48:55,310
10,000?
501
00:48:56,560 --> 00:48:59,140
We could almost buy our own ship for that.
502
00:48:59,230 --> 00:49:01,480
But who's gonna fly it, kid? You?
503
00:49:01,560 --> 00:49:03,650
You bet I could. I'm not such a bad pilot.
504
00:49:03,730 --> 00:49:06,150
We don't have to sit here and listen--
505
00:49:06,230 --> 00:49:09,110
We can pay you 2,000 now...
506
00:49:09,190 --> 00:49:12,490
plus 15 when we reach Alderaan.
507
00:49:13,240 --> 00:49:14,450
Seventeen?
508
00:49:18,120 --> 00:49:20,410
Okay, you guys got yourselves a ship.
509
00:49:20,500 --> 00:49:23,000
We'll leave as soon as you're ready.
Docking Bay 94.
510
00:49:23,080 --> 00:49:24,290
Ninety-four.
511
00:49:25,840 --> 00:49:29,340
Looks like somebody's beginning
to take an interest in your handiwork.
512
00:49:30,840 --> 00:49:33,010
All right. We'll check it out.
513
00:49:44,860 --> 00:49:48,320
17,000. Those guys
must really be desperate.
514
00:49:48,400 --> 00:49:51,860
This could really save my neck.
Get back to the ship, get it ready.
515
00:49:52,950 --> 00:49:54,990
- You'll have to sell your speeder.
- That's okay.
516
00:49:55,070 --> 00:49:57,120
I'm never coming back
to this planet again.
517
00:49:58,490 --> 00:50:00,540
Going somewhere, Solo?
518
00:50:00,790 --> 00:50:03,790
Yes, Greedo. As a matter of fact,
I was just going to see your boss.
519
00:50:03,870 --> 00:50:06,130
Tell Jabba that I've got his money.
520
00:50:06,210 --> 00:50:08,130
It's too late.
521
00:50:08,210 --> 00:50:10,630
You should have paid him when you had the chance.
522
00:50:10,710 --> 00:50:12,840
Jabba's put a price on your head so large
523
00:50:12,930 --> 00:50:15,640
every bounty hunter in the galaxy
will be looking for you...
524
00:50:17,300 --> 00:50:19,310
I'm lucky I found you first.
525
00:50:19,390 --> 00:50:21,600
Yeah, but this time I've got the money.
526
00:50:21,680 --> 00:50:25,270
If you give it to me, I might forget I found you.
527
00:50:25,350 --> 00:50:28,520
I don't have it with me. Tell Jabba--
528
00:50:28,570 --> 00:50:30,320
Jabba's through with you.
529
00:50:31,490 --> 00:50:33,780
He has no time for smugglers
530
00:50:34,110 --> 00:50:38,200
who drop their shipments at the first
sign of an Imperial cruiser.
531
00:50:36,740 --> 00:50:40,490
Even I get boarded sometimes.
Do you think I had a choice?
532
00:50:40,580 --> 00:50:44,710
You can tell that to Jabba.
He may only take your ship.
533
00:50:44,790 --> 00:50:46,920
Over my dead body.
534
00:50:46,960 --> 00:50:48,130
That's the idea.
535
00:50:48,500 --> 00:50:52,210
I've been looking forward to this for a long time.
536
00:50:52,420 --> 00:50:53,760
I'll bet you have.
537
00:51:07,810 --> 00:51:09,440
Sorry about the mess.
538
00:51:18,820 --> 00:51:21,870
Her resistance to the mind probe
is considerable.
539
00:51:21,950 --> 00:51:25,370
It'll be some time before we can
extract any information from her.
540
00:51:25,460 --> 00:51:29,040
The final checkout is completed.
All systems are operational.
541
00:51:29,130 --> 00:51:31,380
What course shall we set?
542
00:51:31,460 --> 00:51:34,880
Perhaps she would respond
to an alternative form of persuasion.
543
00:51:34,970 --> 00:51:36,590
What do you mean?
544
00:51:36,680 --> 00:51:39,640
I think it is time we demonstrated
the full power of this station.
545
00:51:39,720 --> 00:51:42,220
- Set your course for Alderaan.
- With pleasure.
546
00:51:43,390 --> 00:51:45,430
Lock the door, R2.
547
00:51:47,520 --> 00:51:49,520
Check this side of the street.
548
00:51:53,690 --> 00:51:56,320
The door's locked.
Move on to the next one.
549
00:52:03,160 --> 00:52:05,870
I would much rather have gone with Master Luke
than stay here with you.
550
00:52:06,620 --> 00:52:10,080
I don't know what this trouble is about,
but I'm sure it must be your fault.
551
00:52:10,830 --> 00:52:12,420
You watch your language.
552
00:52:14,460 --> 00:52:17,010
All right. Give it to me. I'll take it.
553
00:52:17,840 --> 00:52:21,430
Look at this. Ever since the XP-38
came out, they just aren't in demand.
554
00:52:21,510 --> 00:52:23,510
It'll be enough.
555
00:52:41,740 --> 00:52:46,160
Solo, come out of there, Solo!
556
00:52:46,290 --> 00:52:48,290
Right here, Jabba.
557
00:52:49,500 --> 00:52:51,040
I've been waitin' for you.
558
00:52:51,460 --> 00:52:53,340
Have you now.
559
00:52:54,210 --> 00:52:56,340
You didn't think I was gonna run, did you?
560
00:52:57,710 --> 00:53:01,430
Han, my boy, you disappoint me.
561
00:53:02,050 --> 00:53:04,180
Why haven't you paid me...
562
00:53:04,510 --> 00:53:07,100
and why did you fry poor Greedo?
563
00:53:07,980 --> 00:53:10,730
Jabba, next time you wanna talk to me,
come see me yourself.
564
00:53:10,810 --> 00:53:12,190
Don't send one of these twerps.
565
00:53:12,230 --> 00:53:15,610
Han, I can't make exceptions.
566
00:53:15,940 --> 00:53:18,610
What if everyone who smuggled for me
567
00:53:18,900 --> 00:53:21,200
dropped their cargo at the first sign
568
00:53:21,610 --> 00:53:23,910
of an Imperial starship?
569
00:53:24,450 --> 00:53:26,330
It's not good business.
570
00:53:26,370 --> 00:53:29,790
Look, Jabba, even I get boarded sometimes.
571
00:53:31,040 --> 00:53:33,500
You think I had a choice?
572
00:53:33,580 --> 00:53:35,380
But I got a nice, easy charter.
573
00:53:35,460 --> 00:53:39,510
I'll pay ya back, plus a little extra.
I just need a little more time.
574
00:53:39,590 --> 00:53:44,390
Han, my boy, you're the best.
575
00:53:45,010 --> 00:53:47,510
So, for an extra twenty percent...
576
00:53:47,760 --> 00:53:49,770
Fifteen, Jabba. Don't push it.
577
00:53:50,100 --> 00:53:51,730
Okay, fifteen percent.
578
00:53:51,980 --> 00:53:53,730
But, if you fail me again...
579
00:53:54,190 --> 00:53:56,900
I'll put a price on your head so big,
580
00:53:57,270 --> 00:54:00,990
you won't be able to go near a civilized system.
581
00:54:01,610 --> 00:54:04,410
Jabba, you're a wonderful human being.
582
00:54:05,950 --> 00:54:06,740
Come on!
583
00:54:12,960 --> 00:54:16,670
If the ship's as fast as he's boasting,
we ought to do well.
584
00:54:40,360 --> 00:54:42,280
What a piece of junk.
585
00:54:42,360 --> 00:54:44,910
She'll make .5 past light speed.
586
00:54:44,990 --> 00:54:47,780
She may not look like much,
but she's got it where it counts, kid.
587
00:54:47,870 --> 00:54:50,870
I've made a lot of special
modifications myself.
588
00:54:50,950 --> 00:54:54,870
But we're a little rushed, so if you'll
just get on board, we'll get outta here.
589
00:54:59,460 --> 00:55:00,960
Hello, sir.
590
00:55:09,890 --> 00:55:11,140
Which way?
591
00:55:13,140 --> 00:55:15,140
All right, men, load your weapons.
592
00:55:16,730 --> 00:55:19,360
Stop that ship. Blast them.
593
00:55:29,160 --> 00:55:31,160
Chewie, get us out of here!
594
00:55:32,580 --> 00:55:36,170
Oh, my. I'd forgotten
how much I hate space travel.
595
00:55:54,980 --> 00:55:58,150
Looks like an imperial cruiser.
Our passengers are hotter than I thought.
596
00:55:58,230 --> 00:55:59,650
Hold 'em off.
Angle the deflector shields...
597
00:55:59,730 --> 00:56:01,860
while I make the calculations
for the jump to light speed.
598
00:56:12,620 --> 00:56:15,500
Stay sharp. There's two more comin' in.
They're gonna try and cut us off.
599
00:56:15,580 --> 00:56:17,660
Why don't you outrun 'em?
You said this thing was fast.
600
00:56:17,750 --> 00:56:19,630
Watch your mouth or you're gonna
find yourself floating home.
601
00:56:19,710 --> 00:56:23,130
We'll be safe enough
once we make the jump to hyperspace.
602
00:56:23,210 --> 00:56:25,090
Besides, I know a few maneuvers.
We'll lose 'em.
603
00:56:29,180 --> 00:56:31,220
Here's where the fun begins.
604
00:56:31,300 --> 00:56:33,100
How long before you can
jump to light speed?
605
00:56:33,180 --> 00:56:36,100
It'll take a few moments to get
the coordinates from the navicomputer.
606
00:56:36,180 --> 00:56:37,770
Are you kidding?
At the rate they're gaining?
607
00:56:37,850 --> 00:56:40,900
Traveling through hyperspace
ain't like dustin' crops, boy.
608
00:56:40,980 --> 00:56:43,440
Without precise calculations,
we'd fly right through a star...
609
00:56:43,520 --> 00:56:47,150
or bounce too close to a supernova,
and that would end your trip real quick.
610
00:56:47,240 --> 00:56:49,610
- What's that flashing?
- We're losing a deflector shield.
611
00:56:49,700 --> 00:56:52,660
Go strap yourselves in.
I'm gonna make the jump to light speed.
612
00:57:13,640 --> 00:57:15,970
We've entered the Alderaan system.
613
00:57:16,970 --> 00:57:20,940
Governor Tarkin. I should have expected
to find you holding Vader's leash.
614
00:57:21,020 --> 00:57:24,690
I recognized your foul stench
when I was brought on board.
615
00:57:26,320 --> 00:57:28,240
Charming to the last.
616
00:57:28,900 --> 00:57:30,820
You don't know how hard I found it...
617
00:57:30,900 --> 00:57:32,820
signing the order to terminate your life.
618
00:57:32,910 --> 00:57:35,780
I'm surprised you had the courage
to take the responsibility yourself.
619
00:57:35,870 --> 00:57:39,040
Princess Leia, before your execution...
620
00:57:39,120 --> 00:57:41,330
I would like you to be my guest
at a ceremony...
621
00:57:41,420 --> 00:57:44,420
that will make
this battle station operational.
622
00:57:44,500 --> 00:57:47,340
No star system will dare
oppose the emperor now.
623
00:57:48,010 --> 00:57:50,170
The more you tighten your grip, Tarkin...
624
00:57:50,260 --> 00:57:52,930
the more star systems
will slip through your fingers.
625
00:57:53,010 --> 00:57:55,760
Not after we demonstrate
the power of this station.
626
00:57:56,430 --> 00:57:59,890
In a way, you have determined
the choice of the planet...
627
00:57:59,980 --> 00:58:02,100
that'll be destroyed first.
628
00:58:02,190 --> 00:58:06,730
Since you are reluctant to provide us
with the location of the rebel base...
629
00:58:06,820 --> 00:58:09,610
I have chosen to test
this station's destructive power...
630
00:58:09,690 --> 00:58:11,700
on your home planet of Alderaan.
631
00:58:12,700 --> 00:58:15,450
No. Alderaan is peaceful.
We have no weapons.
632
00:58:15,530 --> 00:58:17,870
You would prefer another target?
A military target?
633
00:58:17,950 --> 00:58:20,200
Then name the system.
634
00:58:22,080 --> 00:58:25,460
I grow tired of asking this,
so it will be the last time.
635
00:58:26,340 --> 00:58:28,210
Where is the rebel base?
636
00:58:31,760 --> 00:58:33,380
Dantooine.
637
00:58:34,050 --> 00:58:35,840
They're on Dantooine.
638
00:58:35,930 --> 00:58:39,310
There. You see, Lord Vader?
She can be reasonable.
639
00:58:39,390 --> 00:58:42,270
Continue with the operation.
You may fire when ready.
640
00:58:42,350 --> 00:58:44,520
- What?
- You're far too trusting.
641
00:58:44,600 --> 00:58:47,060
Dantooine is too remote
to make an effective demonstration.
642
00:58:47,150 --> 00:58:51,740
But don't worry. We will deal with
your rebel friends soon enough.
643
00:58:54,150 --> 00:58:56,240
Commence primary ignition.
644
00:59:19,600 --> 00:59:21,770
Are you all right? What's wrong?
645
00:59:23,180 --> 00:59:25,350
I felt a great disturbance in the Force...
646
00:59:25,440 --> 00:59:28,650
as if millions of voices suddenly
cried out in terror...
647
00:59:28,730 --> 00:59:30,690
and were suddenly silenced.
648
00:59:31,360 --> 00:59:33,440
I fear something terrible has happened.
649
00:59:35,110 --> 00:59:37,410
You'd better get on with your exercises.
650
00:59:39,950 --> 00:59:42,370
You can forget your troubles
with those imperial slugs.
651
00:59:42,450 --> 00:59:44,450
I told you I'd outrun them.
652
00:59:48,420 --> 00:59:50,500
Don't everybody thank me at once.
653
00:59:50,590 --> 00:59:54,010
Anyway, we should be at Alderaan
about 0200 hours.
654
01:00:02,560 --> 01:00:04,560
Now be careful, R2.
655
01:00:13,940 --> 01:00:16,530
He made a fair move.
Screaming about it can't help you.
656
01:00:16,610 --> 01:00:18,780
Let him have it.
It's not wise to upset a Wookiee.
657
01:00:18,860 --> 01:00:21,240
But, sir, nobody worries
about upsetting a droid.
658
01:00:21,330 --> 01:00:25,910
That's 'cause a droid don't pull people's arms
out of their sockets when they lose.
659
01:00:26,000 --> 01:00:28,210
Wookiees are known to do that.
660
01:00:29,920 --> 01:00:31,750
I see your point, sir.
661
01:00:31,840 --> 01:00:35,510
I suggest a new strategy, R2.
Let the Wookiee win.
662
01:00:53,980 --> 01:00:57,610
Remember, a Jedi can feel the Force
flowing through him.
663
01:00:58,360 --> 01:01:00,700
- You mean it controls your actions?
- Partially.
664
01:01:00,780 --> 01:01:02,700
But it also obeys your commands.
665
01:01:07,910 --> 01:01:12,170
Hokey religions and ancient weapons
are no match for a blaster at your side, kid.
666
01:01:12,840 --> 01:01:14,550
You don't believe in the Force, do you?
667
01:01:15,380 --> 01:01:17,800
Kid, I've flown from one side
of this galaxy to the other.
668
01:01:17,880 --> 01:01:19,800
I've seen a lot of strange stuff...
669
01:01:19,880 --> 01:01:22,140
but I've never seen anything
to make me believe...
670
01:01:22,220 --> 01:01:25,600
there's one all-powerful force
controlling everything.
671
01:01:25,680 --> 01:01:29,810
There's no mystical energy field
controls my destiny.
672
01:01:29,890 --> 01:01:32,770
It's all a lot of
simple tricks and nonsense.
673
01:01:32,860 --> 01:01:35,730
I suggest you try it again, Luke.
674
01:01:37,440 --> 01:01:40,110
This time, let go your conscious self...
675
01:01:41,910 --> 01:01:44,160
and act on instinct.
676
01:01:45,240 --> 01:01:48,700
With the blast shield down, I can't see.
How am I supposed to fight?
677
01:01:48,790 --> 01:01:51,250
Your eyes can deceive you.
Don't trust them.
678
01:02:00,630 --> 01:02:02,970
Stretch out with your feelings.
679
01:02:17,400 --> 01:02:19,570
You see? You can do it.
680
01:02:19,650 --> 01:02:21,320
I call it luck.
681
01:02:21,400 --> 01:02:24,030
In my experience,
there's no such thing as luck.
682
01:02:24,110 --> 01:02:26,370
Good against remotes is one thing.
683
01:02:26,450 --> 01:02:29,450
Good against the living,
that's something else.
684
01:02:30,580 --> 01:02:32,580
We're coming up on Alderaan.
685
01:02:35,920 --> 01:02:38,630
I did feel something.
I could almost see the remote.
686
01:02:38,710 --> 01:02:43,130
That's good. You've taken
your first step into a larger world.
687
01:02:48,310 --> 01:02:49,890
Yes?
688
01:02:49,970 --> 01:02:51,980
Our scout ships have reached Dantooine.
689
01:02:52,060 --> 01:02:53,980
They found the remains of a rebel base...
690
01:02:54,060 --> 01:02:56,440
but they estimate that
it has been deserted for some time.
691
01:02:56,520 --> 01:02:59,900
They are now conducting an extensive
search of the surrounding systems.
692
01:03:00,900 --> 01:03:03,490
She lied. She lied to us.
693
01:03:03,570 --> 01:03:07,280
I told you she would never
consciously betray the rebellion.
694
01:03:08,620 --> 01:03:10,410
Terminate her immediately.
695
01:03:13,750 --> 01:03:16,460
Stand by, Chewie. Here we go.
Cut in the sublight engines.
696
01:03:19,130 --> 01:03:20,300
What the--
697
01:03:23,380 --> 01:03:25,590
We've come out of hyperspace
into a meteor shower...
698
01:03:25,680 --> 01:03:27,090
some kind of asteroid collision.
699
01:03:27,180 --> 01:03:29,510
- It's not on any of the charts.
- What's going on?
700
01:03:29,600 --> 01:03:31,930
Our position's correct,
except no Alderaan.
701
01:03:32,020 --> 01:03:34,270
- Where is it?
- That's what I'm trying to tell you.
702
01:03:34,350 --> 01:03:36,190
It ain't there. It's been blown away.
703
01:03:36,270 --> 01:03:38,980
- What? How?
- Destroyed by the Empire.
704
01:03:39,060 --> 01:03:41,280
The entire starfleet
couldn't destroy the whole planet.
705
01:03:41,360 --> 01:03:43,940
It'd take a thousand ships
with more firepower than I've--
706
01:03:45,490 --> 01:03:47,740
- There's another ship coming in.
- Maybe they know what happened.
707
01:03:47,820 --> 01:03:49,160
It's an imperial fighter.
708
01:03:51,160 --> 01:03:53,790
- It followed us.
- No. It's a short-range fighter.
709
01:03:53,870 --> 01:03:56,040
There aren't any bases around here.
Where did it come from?
710
01:03:59,290 --> 01:04:02,050
Sure is leaving in a hurry.
If they identify us, we're in trouble.
711
01:04:02,130 --> 01:04:04,260
Not if I can help it.
Chewie, jam its transmissions.
712
01:04:04,340 --> 01:04:07,720
- Let it go. It's too far out of range.
- Not for long.
713
01:04:11,560 --> 01:04:14,810
A fighter that size couldn't get
this deep into space on its own.
714
01:04:14,890 --> 01:04:17,560
He must have gotten lost,
been part of a convoy or something.
715
01:04:17,640 --> 01:04:20,560
He ain't gonna be around
long enough to tell anybody about us.
716
01:04:23,030 --> 01:04:24,940
He's heading for that small moon.
717
01:04:25,030 --> 01:04:27,570
I can get him before he gets there.
He's almost in range.
718
01:04:29,070 --> 01:04:31,240
That's no moon.
719
01:04:31,330 --> 01:04:34,700
- It's a space station.
- It's too big to be a space station.
720
01:04:38,000 --> 01:04:40,460
I have a very bad feeling about this.
721
01:04:40,540 --> 01:04:42,420
Turn the ship around.
722
01:04:42,500 --> 01:04:44,760
Yeah. I think you're right. Full reverse.
723
01:04:44,840 --> 01:04:53,760
Chewie, lock in the auxiliary power.
724
01:04:55,770 --> 01:04:57,730
Why are we still moving towards it?
725
01:04:57,810 --> 01:04:59,650
We're caught in a tractor beam.
It's pulling us in.
726
01:04:59,730 --> 01:05:01,400
There's gotta be something you can do.
727
01:05:01,480 --> 01:05:04,230
There's nothing I can do.
I'm at full power. I have to shut down.
728
01:05:04,320 --> 01:05:05,820
They're not gonna get me without a fight.
729
01:05:10,360 --> 01:05:13,950
You can't win, but there are
alternatives to fighting.
730
01:05:30,550 --> 01:05:32,720
Clear Bay 327.
731
01:05:32,800 --> 01:05:35,180
We are opening the magnetic field.
732
01:05:49,780 --> 01:05:51,700
To your stations. Come with me.
733
01:05:56,330 --> 01:05:59,750
Close all outboard shields.
Close all outboard shields.
734
01:06:01,420 --> 01:06:02,420
Yes?
735
01:06:02,500 --> 01:06:05,500
We've captured a freighter entering
the remains of the Alderaan system.
736
01:06:05,590 --> 01:06:09,420
Its markings match those of a ship
that blasted its way out of Mos Eisley.
737
01:06:09,510 --> 01:06:13,340
They must be trying to return
the stolen plans to the princess.
738
01:06:13,430 --> 01:06:16,510
She may yet be of some use to us.
739
01:06:21,520 --> 01:06:24,860
Unlock 1, 5, 7 and 9. Release charge.
740
01:06:32,360 --> 01:06:34,110
There's no one on board, sir.
741
01:06:34,200 --> 01:06:36,990
According to the log, the crew
abandoned ship right after takeoff.
742
01:06:37,740 --> 01:06:40,580
It must be a decoy.
Several escape pods have been jettisoned.
743
01:06:40,660 --> 01:06:42,620
- Did you find any droids?
- No, sir.
744
01:06:42,710 --> 01:06:44,580
If there were any,
they must also have jettisoned.
745
01:06:44,670 --> 01:06:48,170
Send a scanning crew aboard.
I want every part of this ship checked.
746
01:06:48,250 --> 01:06:49,510
Yes, sir.
747
01:06:49,590 --> 01:06:51,170
I sense something...
748
01:06:51,260 --> 01:06:53,720
a presence I've not felt since--
749
01:06:56,430 --> 01:06:59,850
Get me a scanning crew in here.
I want every part of this ship checked.
750
01:07:08,820 --> 01:07:10,820
There's no one here.
751
01:07:19,700 --> 01:07:21,830
Boy, it's lucky you have
these compartments.
752
01:07:21,910 --> 01:07:25,040
I use them for smuggling. I never
thought I'd be smuggling myself in 'em.
753
01:07:25,120 --> 01:07:26,330
This is ridiculous.
754
01:07:26,420 --> 01:07:28,960
Even if I could take off,
I'd never get past the tractor beam.
755
01:07:29,040 --> 01:07:30,380
Leave that to me.
756
01:07:30,460 --> 01:07:33,510
Damn fool. I knew you were gonna say that.
757
01:07:33,590 --> 01:07:37,090
Who's the more foolish,
the fool or the fool who follows him?
758
01:07:46,690 --> 01:07:50,360
The ship's all yours. If the scanners
pick up anything, report it immediately.
759
01:07:51,940 --> 01:07:53,440
All right. Let's go.
760
01:08:08,130 --> 01:08:10,130
Hey, down there.
761
01:08:11,800 --> 01:08:13,800
Could you give us a hand with this?
762
01:08:22,180 --> 01:08:24,640
TK-421, why aren't you at your post?
763
01:08:25,810 --> 01:08:27,810
TK-421, do you copy?
764
01:08:39,820 --> 01:08:42,780
Take over. We've got a bad transmitter.
I'll see what I can do.
765
01:09:00,590 --> 01:09:03,010
Between his howling
and your blasting everything...
766
01:09:03,100 --> 01:09:05,140
it's a wonder the whole station
doesn't know we're here.
767
01:09:05,220 --> 01:09:08,520
Bring 'em on. I prefer a straight fight
to sneakin' around.
768
01:09:08,600 --> 01:09:10,400
We've found the computer outlet, sir.
769
01:09:10,480 --> 01:09:13,520
Plug in. He should be able to
interpret the entire imperial network.
770
01:09:24,700 --> 01:09:28,210
He's found the controls to the power beam
that's holding the ship here.
771
01:09:28,290 --> 01:09:31,170
He'll try to make the precise location
appear on the monitor.
772
01:09:31,250 --> 01:09:35,500
The tractor beam is coupled
to the main reactor in seven locations.
773
01:09:35,590 --> 01:09:38,630
A power loss at one of the terminals
will allow the ship to leave.
774
01:09:41,390 --> 01:09:44,640
I don't think you boys can help.
I must go alone.
775
01:09:44,720 --> 01:09:48,140
Whatever you say. I've done more than
I bargained for on this trip already.
776
01:09:48,230 --> 01:09:52,100
- I want to go with you.
- Be patient, Luke. Watch the droids.
777
01:09:52,190 --> 01:09:54,150
They must be delivered safely...
778
01:09:54,230 --> 01:09:57,440
or other star systems will suffer
the same fate as Alderaan.
779
01:09:57,530 --> 01:10:00,860
Your destiny lies along
a different path from mine.
780
01:10:04,410 --> 01:10:06,410
The Force will be with you...
781
01:10:06,490 --> 01:10:07,910
always.
782
01:10:17,420 --> 01:10:19,720
You said it, Chewie.
783
01:10:19,800 --> 01:10:22,220
Where did you dig up that old fossil?
784
01:10:23,260 --> 01:10:24,850
Ben is a great man.
785
01:10:24,930 --> 01:10:27,890
- Great at getting us into trouble.
- I didn't hear you give any ideas.
786
01:10:27,970 --> 01:10:31,020
Anything's better than just hangin'
around waiting for 'em to pick us up.
787
01:10:31,100 --> 01:10:33,440
Who do you think--
788
01:10:33,520 --> 01:10:36,770
- What is it?
- I'm afraid I'm not quite sure, sir.
789
01:10:36,860 --> 01:10:39,440
He says, "I've found her,"
and keeps repeating, "She's here."
790
01:10:39,530 --> 01:10:42,150
Who? Who has he found?
791
01:10:42,240 --> 01:10:44,990
- Princess Leia.
- The princess? She's here?
792
01:10:45,070 --> 01:10:46,780
- Princess?
- Where is she?
793
01:10:46,870 --> 01:10:48,790
Princess? What's going on?
794
01:10:54,210 --> 01:10:57,000
Level 5, Detention Block AA-23.
795
01:11:01,800 --> 01:11:04,470
I'm afraid she's scheduled
to be terminated.
796
01:11:04,550 --> 01:11:07,550
Oh, no. We've gotta do something.
797
01:11:07,640 --> 01:11:10,100
- What are you talking about?
- The droids belong to her.
798
01:11:10,180 --> 01:11:12,100
She's the one in the message.
We gotta help her.
799
01:11:12,180 --> 01:11:15,060
Don't get any funny ideas.
The old man wants us to wait here.
800
01:11:15,150 --> 01:11:18,440
He didn't know she was here.
Find a way into that detention block.
801
01:11:18,520 --> 01:11:20,980
- I'm not going anywhere.
- They're gonna execute her.
802
01:11:21,070 --> 01:11:24,660
You said you didn't want to just wait
to be captured. Now you want to stay?
803
01:11:24,740 --> 01:11:27,830
Marching into the detention area
is not what I had in mind.
804
01:11:27,910 --> 01:11:30,740
- But they're gonna kill her.
- Better her than me.
805
01:11:38,460 --> 01:11:39,840
She's rich.
806
01:11:42,420 --> 01:11:43,840
Rich?
807
01:11:44,510 --> 01:11:48,550
Rich, powerful. If you were to
rescue her, the reward would be--
808
01:11:48,640 --> 01:11:51,430
- What?
- Well, more well than you can imagine.
809
01:11:51,520 --> 01:11:53,520
I don't know. I can imagine quite a bit.
810
01:11:53,600 --> 01:11:55,690
- You'll get it.
- I better.
811
01:11:55,770 --> 01:11:57,270
You will.
812
01:11:57,350 --> 01:11:59,820
All right, kid.
You better be right about this.
813
01:11:59,900 --> 01:12:01,900
- All right.
- What's your plan?
814
01:12:02,900 --> 01:12:05,400
3PO, hand me those binders there,
will you?
815
01:12:06,950 --> 01:12:08,370
Okay.
816
01:12:09,030 --> 01:12:10,990
Now, I'm gonna put these on you.
817
01:12:12,120 --> 01:12:15,330
Okay, Han, you put those on.
818
01:12:16,370 --> 01:12:18,880
Don't worry, Chewie.
I think I know what he has in mind.
819
01:12:18,960 --> 01:12:21,380
Master Luke, sir, pardon me for asking...
820
01:12:21,460 --> 01:12:24,720
but what should R2 and I do
if we're discovered here?
821
01:12:24,800 --> 01:12:28,640
- Lock the door.
- And hope they don't have blasters.
822
01:12:28,720 --> 01:12:30,760
That isn't very reassuring.
823
01:12:51,070 --> 01:12:55,700
517 to scan control.
517 to scan control.
824
01:13:22,110 --> 01:13:24,440
I can't see a thing in this helmet.
825
01:13:55,850 --> 01:13:58,560
- This is not gonna work.
- Why didn't you say so before?
826
01:13:58,640 --> 01:14:00,640
I did say so before.
827
01:14:15,620 --> 01:14:18,830
Where are you taking this... thing?
828
01:14:18,910 --> 01:14:21,670
Prisoner transfer from Cell Block 1138.
829
01:14:23,000 --> 01:14:24,920
I wasn't notified.
830
01:14:25,000 --> 01:14:27,000
I'll have to clear it.
831
01:14:33,340 --> 01:14:35,890
- Look out! He's loose!
- He'll tear us all apart!
832
01:15:00,250 --> 01:15:01,000
Look out.
833
01:15:11,550 --> 01:15:14,010
We gotta find out which cell
this princess of yours is in.
834
01:15:14,090 --> 01:15:16,300
Here it is-- 2187. You go and get her.
835
01:15:16,390 --> 01:15:18,390
I'll hold them here.
836
01:15:22,310 --> 01:15:24,940
Everything's under control.
Situation normal.
837
01:15:25,020 --> 01:15:26,230
What happened?
838
01:15:26,310 --> 01:15:28,230
Had a slight weapons malfunction...
839
01:15:28,320 --> 01:15:30,650
but everything's perfectly all right now.
840
01:15:30,730 --> 01:15:33,990
We're fine. We're all fine here now.
Thank you.
841
01:15:34,070 --> 01:15:36,740
- How are you?
- We're sending a squad up.
842
01:15:37,740 --> 01:15:40,910
Negative, negative.
We have a reactor leak here now.
843
01:15:40,990 --> 01:15:44,920
Give us a few minutes to lock it down.
Large leak, very dangerous.
844
01:15:45,000 --> 01:15:47,580
Who is this? What's your operating number?
845
01:15:50,000 --> 01:15:53,470
Boring conversation anyway.
Luke, we're gonna have company!
846
01:16:07,100 --> 01:16:09,650
Aren't you a little short
for a stormtrooper?
847
01:16:11,020 --> 01:16:12,530
Oh, the uniform.
848
01:16:13,940 --> 01:16:16,030
I'm Luke Skywalker.
I'm here to rescue you.
849
01:16:16,110 --> 01:16:19,160
- You're who?
- I'm here to rescue you. I've got your R2 unit.
850
01:16:19,240 --> 01:16:21,200
- I'm here with Ben Kenobi.
- Ben Kenobi? Where is he?
851
01:16:21,290 --> 01:16:22,370
Come on.
852
01:16:24,370 --> 01:16:27,580
- He is here.
- Obi-Wan Kenobi?
853
01:16:28,290 --> 01:16:31,670
- What makes you think so?
- A tremor in the Force.
854
01:16:31,750 --> 01:16:35,590
The last time I felt it
was in the presence of my old master.
855
01:16:35,670 --> 01:16:38,140
Surely he must be dead by now.
856
01:16:38,220 --> 01:16:40,640
Don't underestimate the Force.
857
01:16:41,680 --> 01:16:44,980
The Jedi are extinct.
Their fire has gone out of the universe.
858
01:16:45,810 --> 01:16:48,400
You, my friend, are all that's left
of their religion.
859
01:16:49,190 --> 01:16:50,400
Yes.
860
01:16:50,480 --> 01:16:53,980
We have an emergency alert
in Detention Block AA-23.
861
01:16:54,650 --> 01:16:57,200
The princess? Put all sections on alert.
862
01:16:57,280 --> 01:17:00,990
Obi-Wan is here. The Force is with him.
863
01:17:01,070 --> 01:17:03,910
If you're right,
he must not be allowed to escape.
864
01:17:03,990 --> 01:17:07,500
Escape is not his plan.
I must face him alone.
865
01:17:16,800 --> 01:17:18,340
Get behind me. Get behind me.
866
01:17:29,730 --> 01:17:32,520
Watch your left.
They went down the cell bay.
867
01:17:35,530 --> 01:17:38,450
- Can't get out that way.
- You cut off our only escape route.
868
01:17:38,530 --> 01:17:41,070
Maybe you'd like it back in your cell,
Your Highness.
869
01:17:43,620 --> 01:17:45,790
- C-3PO. C-3PO.
- Yes, sir?
870
01:17:45,870 --> 01:17:49,370
Are there any other ways out of
the cell bay? We've been cut off.
871
01:17:51,540 --> 01:17:53,790
What was that? I didn't copy.
872
01:17:53,880 --> 01:17:57,340
I said all systems have been
alerted to your presence, sir.
873
01:17:57,420 --> 01:17:59,970
The main entrance
seems to be the only way in or out.
874
01:18:00,050 --> 01:18:02,300
All other information on your level
is restricted.
875
01:18:02,390 --> 01:18:04,970
Open up in there. Open up in there.
876
01:18:05,930 --> 01:18:07,640
Oh, no.
877
01:18:07,720 --> 01:18:09,350
There isn't any other way out.
878
01:18:14,900 --> 01:18:17,110
I can't hold them off forever. Now what?
879
01:18:17,190 --> 01:18:20,740
This is some rescue. When you came in here,
didn't you have a plan for getting out?
880
01:18:20,820 --> 01:18:22,870
He's the brains, sweetheart.
881
01:18:22,950 --> 01:18:24,700
Well, I didn't--
882
01:18:25,830 --> 01:18:29,370
- What the hell are you doing?
- Somebody has to save our skins.
883
01:18:31,500 --> 01:18:33,380
Into the garbage chute, flyboy.
884
01:18:40,840 --> 01:18:41,880
Get in there!
885
01:18:43,050 --> 01:18:46,050
Get in there, you big furry oaf.
I don't care what you smell.
886
01:18:47,100 --> 01:18:49,600
Get in there, and don't worry about it.
887
01:18:51,600 --> 01:18:53,100
Wonderful girl.
888
01:18:55,230 --> 01:18:58,440
Either I'm gonna kill her,
or I'm beginning to like her.
889
01:18:59,940 --> 01:19:01,900
Get in there.
890
01:19:14,580 --> 01:19:18,050
The garbage chute was
a really wonderful idea.
891
01:19:18,130 --> 01:19:20,590
What an incredible smell
you've discovered.
892
01:19:23,130 --> 01:19:25,390
Let's get out of here.
893
01:19:25,470 --> 01:19:27,810
- Get away from there.
- No, wait.
894
01:19:34,600 --> 01:19:37,020
Forget it! I already tried it!
It's magnetically sealed.
895
01:19:37,110 --> 01:19:39,360
Put that thing away!
You're gonna get us all killed!
896
01:19:39,440 --> 01:19:41,400
Absolutely, Your Worship.
897
01:19:41,490 --> 01:19:43,820
Look, I had everything under control
till you led us down here.
898
01:19:43,900 --> 01:19:46,870
It's not gonna take 'em long
to figure out what happened to us.
899
01:19:46,950 --> 01:19:48,240
It could be worse.
900
01:19:52,790 --> 01:19:54,080
It's worse.
901
01:19:54,160 --> 01:19:57,250
- There's something alive in here.
- That's your imagination.
902
01:19:58,170 --> 01:20:00,130
Something just moved past my leg.
903
01:20:01,840 --> 01:20:04,880
- Look. Did you see that?
- What?
904
01:20:26,530 --> 01:20:28,030
Kid! Luke!
905
01:20:40,840 --> 01:20:42,550
Grab hold of this!
906
01:20:42,630 --> 01:20:45,050
Blast it! My gun's jammed.
907
01:20:45,130 --> 01:20:47,890
- Where?
- Anywhere!
908
01:21:20,500 --> 01:21:22,130
Help him!
909
01:21:22,210 --> 01:21:24,210
- What happened?
- I don't know.
910
01:21:24,300 --> 01:21:27,130
It just let go of me and disappeared.
911
01:21:33,140 --> 01:21:35,180
I got a bad feeling about this.
912
01:21:41,270 --> 01:21:44,440
- The walls are moving!
- Try and brace it with something.
913
01:21:53,410 --> 01:21:54,950
Help me.
914
01:22:07,670 --> 01:22:09,340
Wait a minute.
915
01:22:11,390 --> 01:22:14,430
3PO! Come in, 3PO!
916
01:22:15,640 --> 01:22:17,180
3PO!
917
01:22:17,270 --> 01:22:19,310
Where could he be?
918
01:22:23,520 --> 01:22:25,690
Take over. See to him.
919
01:22:28,150 --> 01:22:29,650
Look, there.
920
01:22:32,110 --> 01:22:34,450
They're madmen.
They're heading for the prison level.
921
01:22:34,530 --> 01:22:36,450
If you hurry, you might catch them.
922
01:22:36,540 --> 01:22:38,040
Follow me.
923
01:22:41,750 --> 01:22:43,790
You stand guard.
924
01:22:48,010 --> 01:22:49,340
Come on.
925
01:22:57,640 --> 01:23:00,930
All this excitement has overrun
the circuits in my counterpart here.
926
01:23:01,020 --> 01:23:04,150
If you don't mind, I'd like to
take him down to maintenance.
927
01:23:04,230 --> 01:23:05,810
All right.
928
01:23:17,990 --> 01:23:20,700
3PO. Come in, 3PO.
929
01:23:20,790 --> 01:23:22,080
3PO.
930
01:23:22,160 --> 01:23:25,000
- Get on top.
- I can't.
931
01:23:25,080 --> 01:23:27,000
Where could he be? 3PO.
932
01:23:28,380 --> 01:23:30,210
3PO, will you come in?
933
01:23:30,960 --> 01:23:33,220
They aren't here.
Something must have happened to them.
934
01:23:33,300 --> 01:23:35,510
See if they've been captured. Hurry.
935
01:23:39,770 --> 01:23:42,770
One thing's for sure.
We're all gonna be a lot thinner.
936
01:23:45,060 --> 01:23:47,400
- Get on top of it.
- I'm trying.
937
01:23:52,690 --> 01:23:56,110
Thank goodness they haven't found them.
Where could they be?
938
01:23:58,620 --> 01:24:00,990
"Use the comlink"? Oh, my.
939
01:24:01,080 --> 01:24:03,040
I forgot. I turned it off.
940
01:24:07,210 --> 01:24:09,340
- Are you there, sir?
- 3PO?
941
01:24:10,300 --> 01:24:12,920
- We've had some problems.
- Shut up and listen to me.
942
01:24:13,010 --> 01:24:16,760
Shut down all the garbage mashers
on the detention level. Do you copy?
943
01:24:16,840 --> 01:24:23,640
Shut down all the garbage mashers
on the detention level!
944
01:24:23,730 --> 01:24:26,480
No, shut them all down. Hurry! Oh, no.
945
01:24:37,950 --> 01:24:39,450
What?
946
01:24:40,490 --> 01:24:42,410
You did great, 3PO!
947
01:24:42,490 --> 01:24:44,870
Listen to them. They're dying, R2.
948
01:24:44,960 --> 01:24:46,960
Curse my metal body. I wasn't fast enough.
949
01:24:47,040 --> 01:24:50,340
It's all my fault. My poor master.
950
01:24:50,420 --> 01:24:52,000
We're all right. You did great!
951
01:24:52,960 --> 01:24:56,800
Hey! Open the pressure maintenance hatch
on unit number-- Where are we?
952
01:24:56,880 --> 01:25:00,260
3263827.
953
01:25:46,020 --> 01:25:49,600
If we can avoid any more female advice,
we oughta be able to get out of here.
954
01:25:49,690 --> 01:25:51,560
Let's get moving.
955
01:25:52,730 --> 01:25:54,940
Where you goin'?
956
01:25:55,030 --> 01:25:56,530
Wait! They'll hear!
957
01:25:58,530 --> 01:26:00,450
Come here, you big coward.
958
01:26:00,530 --> 01:26:02,200
- Chewie, come here.
- Listen.
959
01:26:03,080 --> 01:26:05,830
I don't know who you are
or where you came from...
960
01:26:05,910 --> 01:26:08,750
but from now on,
you do as I tell you, okay?
961
01:26:09,670 --> 01:26:12,580
Look, Your Worshipfulness,
let's get one thing straight.
962
01:26:12,670 --> 01:26:15,340
I take orders from just one person-- me.
963
01:26:16,050 --> 01:26:17,970
It's a wonder you're still alive.
964
01:26:18,050 --> 01:26:21,260
Will somebody get
this big walking carpet out of my way?
965
01:26:21,340 --> 01:26:23,640
No reward is worth this.
966
01:26:33,860 --> 01:26:35,770
Give me regular reports, please.
967
01:26:35,860 --> 01:26:36,940
Right.
968
01:26:39,110 --> 01:26:42,410
- Do you know what's going on?
- Maybe it's another drill.
969
01:26:47,410 --> 01:26:49,450
You seen that new VT-16?
970
01:26:49,540 --> 01:26:52,000
Yeah. Some of the other guys
were telling me about it.
971
01:26:52,080 --> 01:26:54,000
They say it's quite a thing to see.
972
01:26:54,080 --> 01:26:56,090
What was that?
973
01:26:56,170 --> 01:26:59,420
It's nothing. Outgassing.
Don't worry about it.
974
01:27:04,430 --> 01:27:06,470
- There she is.
- C-3PO, do you copy?
975
01:27:06,560 --> 01:27:07,640
Yes, sir.
976
01:27:07,720 --> 01:27:09,600
- Are you safe?
- For the moment.
977
01:27:09,680 --> 01:27:12,060
We're in the main hangar
across from the ship.
978
01:27:14,020 --> 01:27:15,650
We're right above you. Stand by.
979
01:27:15,730 --> 01:27:18,530
You came in that thing?
You're braver than I thought.
980
01:27:18,610 --> 01:27:20,610
Nice. Come on.
981
01:27:24,110 --> 01:27:25,910
It's them. Blast them.
982
01:27:27,120 --> 01:27:28,910
Get back to the ship!
983
01:27:28,990 --> 01:27:30,950
- Where are you going?
- He certainly has courage.
984
01:27:31,040 --> 01:27:34,750
What good will it do us
if he gets himself killed? Come on.
985
01:27:59,650 --> 01:28:01,650
I think we took a wrong turn.
986
01:28:06,620 --> 01:28:07,530
There's no lock.
987
01:28:11,620 --> 01:28:14,540
- That oughta hold them for a while.
- Quick. We've got to get across.
988
01:28:14,620 --> 01:28:17,790
- Find the controls to extend the bridge.
- I think I just blasted it.
989
01:28:17,880 --> 01:28:19,670
They're coming through.
990
01:28:42,030 --> 01:28:43,690
Here, hold this.
991
01:28:59,880 --> 01:29:01,090
Here they come.
992
01:29:12,470 --> 01:29:14,020
For luck.
993
01:29:20,150 --> 01:29:24,150
We think they may be splitting up.
They may be on Level 5 and 6 now, sir.
994
01:29:38,960 --> 01:29:41,000
Where could they be?
995
01:29:44,710 --> 01:29:46,630
Close the blast doors.
996
01:29:53,760 --> 01:29:56,230
Open the blast doors.
Open the blast doors.
997
01:30:14,580 --> 01:30:19,370
I've been waiting for you, Obi-Wan.
We meet again at last.
998
01:30:20,120 --> 01:30:21,830
The circle is now complete.
999
01:30:21,920 --> 01:30:24,130
When I left you, I was but the learner.
1000
01:30:24,210 --> 01:30:26,590
Now I am the master.
1001
01:30:26,670 --> 01:30:28,670
Only a master of evil, Darth.
1002
01:30:48,990 --> 01:30:51,280
Your powers are weak, old man.
1003
01:30:51,360 --> 01:30:55,030
You can't win, Darth.
If you strike me down...
1004
01:30:55,120 --> 01:30:58,500
I shall become more powerful
than you can possibly imagine.
1005
01:31:05,960 --> 01:31:08,010
You should not have come back.
1006
01:31:33,740 --> 01:31:35,370
Didn't we just leave this party?
1007
01:31:38,120 --> 01:31:40,370
- What kept you?
- We ran into some old friends.
1008
01:31:40,450 --> 01:31:42,960
- The ship all right?
- Seems okay, if we can get to it.
1009
01:31:43,040 --> 01:31:45,170
I hope the old man got
the tractor beam down.
1010
01:31:59,680 --> 01:32:00,890
Look.
1011
01:32:04,600 --> 01:32:06,560
Come on, R2. We're going.
1012
01:32:08,230 --> 01:32:09,360
Now's our chance. Go!
1013
01:32:39,470 --> 01:32:43,180
Come on!
1014
01:32:43,270 --> 01:32:46,400
- Luke, it's too late!
- Blast the door, kid!
1015
01:32:56,030 --> 01:32:57,570
Run, Luke, run.
1016
01:33:01,490 --> 01:33:05,960
I hope that old man got the tractor beam down,
or this is gonna be a short trip. Hit it!
1017
01:33:37,530 --> 01:33:39,450
We're coming up on their sentry ships.
1018
01:33:39,530 --> 01:33:42,950
Hold them off. Angle the deflector
shields while I charge up the main guns.
1019
01:33:52,130 --> 01:33:54,130
I can't believe he's gone.
1020
01:33:57,720 --> 01:33:59,550
There wasn't anything you could have done.
1021
01:34:00,340 --> 01:34:02,640
Come on, buddy. We're not out of this yet.
1022
01:34:19,360 --> 01:34:21,740
You in, kid? Okay, stay sharp.
1023
01:34:32,580 --> 01:34:33,710
Here they come.
1024
01:34:51,730 --> 01:34:53,560
They're coming in too fast!
1025
01:35:01,570 --> 01:35:05,410
- We've lost the lateral controls.
- Don't worry. She'll hold together.
1026
01:35:06,910 --> 01:35:08,950
Hear me, baby? Hold together.
1027
01:35:31,060 --> 01:35:32,640
Got him. I got him!
1028
01:35:32,730 --> 01:35:35,150
Great, kid. Don't get cocky.
1029
01:35:36,320 --> 01:35:38,110
There's still two more.
1030
01:36:11,980 --> 01:36:14,520
- That's it. We did it.
- We did it.
1031
01:36:15,770 --> 01:36:18,320
Help. I think I'm melting.
This is all your fault.
1032
01:36:26,070 --> 01:36:27,740
Are they away?
1033
01:36:27,830 --> 01:36:30,200
They've just made the jump
into hyperspace.
1034
01:36:30,870 --> 01:36:34,290
You're sure the homing beacon
is secure aboard their ship?
1035
01:36:35,500 --> 01:36:37,880
I'm taking an awful risk, Vader.
1036
01:36:37,960 --> 01:36:39,880
This had better work.
1037
01:36:40,090 --> 01:36:42,210
Not a bad bit of rescuing, huh?
1038
01:36:42,920 --> 01:36:46,010
You know, sometimes I amaze even myself.
1039
01:36:46,090 --> 01:36:48,430
That doesn't sound too hard.
1040
01:36:48,510 --> 01:36:52,180
They let us go. It's the only
explanation for the ease of our escape.
1041
01:36:52,270 --> 01:36:55,060
- You call that easy?
- They're tracking us.
1042
01:36:55,140 --> 01:36:56,980
Not this ship, sister.
1043
01:36:58,190 --> 01:37:00,730
At least the information in R2
is still intact.
1044
01:37:00,820 --> 01:37:03,280
What's so important? What's he carrying?
1045
01:37:03,360 --> 01:37:05,570
The technical readouts
of that battle station.
1046
01:37:06,570 --> 01:37:09,870
I only hope that when the data's
analyzed a weakness can be found.
1047
01:37:09,950 --> 01:37:13,330
- It's not over yet.
- It is for me, sister.
1048
01:37:13,410 --> 01:37:16,790
I ain't in this for your revolution,
and I'm not in it for you, Princess.
1049
01:37:16,870 --> 01:37:19,750
I expect to be well paid.
I'm in it for the money.
1050
01:37:19,840 --> 01:37:22,050
You needn't worry about your reward.
1051
01:37:22,130 --> 01:37:25,050
If money is all that you love,
then that's what you'll receive.
1052
01:37:28,220 --> 01:37:30,140
Your friend is quite a mercenary.
1053
01:37:30,220 --> 01:37:33,470
I wonder if he really cares
about anything... or anybody.
1054
01:37:34,560 --> 01:37:36,060
I care.
1055
01:37:42,690 --> 01:37:44,320
So...
1056
01:37:44,400 --> 01:37:46,320
what do you think of her, Han?
1057
01:37:46,400 --> 01:37:48,280
I'm trying not to, kid.
1058
01:37:49,110 --> 01:37:50,410
Good.
1059
01:37:53,790 --> 01:37:56,750
Still, she's got a lot of spirit.
1060
01:37:58,830 --> 01:38:01,920
What do you think?
You think a princess and a guy like me--
1061
01:38:02,000 --> 01:38:02,630
No.
1062
01:38:50,260 --> 01:38:53,470
You're safe. When we heard about
Alderaan, we feared the worst.
1063
01:38:53,550 --> 01:38:55,470
We have no time for sorrows, Commander.
1064
01:38:55,560 --> 01:38:58,560
You must use the information
in this R2 unit to help plan the attack.
1065
01:38:58,640 --> 01:39:00,640
It's our only hope.
1066
01:39:21,750 --> 01:39:24,460
- Yes.
- We're approaching the planet Yavin.
1067
01:39:24,540 --> 01:39:26,880
The rebel base is on a moon
on the far side.
1068
01:39:26,960 --> 01:39:28,960
We are preparing to orbit the planet.
1069
01:39:37,970 --> 01:39:40,060
The battle station is heavily shielded...
1070
01:39:40,140 --> 01:39:43,600
and carries a firepower
greater than half the starfleet.
1071
01:39:44,310 --> 01:39:48,400
Its defenses are designed around
a direct large-scale assault.
1072
01:39:48,480 --> 01:39:53,740
A small, one-man fighter should be able
to penetrate the outer defense.
1073
01:39:55,490 --> 01:39:59,290
Pardon me for asking, sir, but what good
are snub fighters against that?
1074
01:39:59,370 --> 01:40:03,960
The Empire doesn't consider a small,
one-man fighter to be any threat...
1075
01:40:04,040 --> 01:40:06,040
or they'd have a tighter defense.
1076
01:40:06,880 --> 01:40:10,170
An analysis of the plans
provided by Princess Leia...
1077
01:40:10,260 --> 01:40:13,340
has demonstrated a weakness
in the battle station.
1078
01:40:14,180 --> 01:40:16,140
The approach will not be easy.
1079
01:40:16,220 --> 01:40:19,390
You're required to maneuver
straight down this trench...
1080
01:40:19,470 --> 01:40:22,100
and skim the surface to this point.
1081
01:40:22,940 --> 01:40:25,650
The target area is only two meters wide.
1082
01:40:25,730 --> 01:40:29,400
It's a small thermal exhaust port
right below the main port.
1083
01:40:30,650 --> 01:40:33,860
The shaft leads directly
to the reactor system.
1084
01:40:33,950 --> 01:40:36,700
A precise hit
will start a chain reaction...
1085
01:40:36,780 --> 01:40:38,990
which should destroy the station.
1086
01:40:39,080 --> 01:40:42,620
Only a precise hit will
set up a chain reaction.
1087
01:40:42,700 --> 01:40:45,870
The shaft is ray-shielded,
so you'll have to use proton torpedoes.
1088
01:40:45,960 --> 01:40:48,130
That's impossible, even for a computer.
1089
01:40:48,210 --> 01:40:52,010
No, it's not. I used to bull's-eye
womp rats in my T-16 back home.
1090
01:40:52,090 --> 01:40:54,510
They're not much bigger than two meters.
1091
01:40:54,590 --> 01:40:57,760
Then man your ships,
and may the Force be with you.
1092
01:41:06,020 --> 01:41:08,610
Orbiting the planet at maximum velocity.
1093
01:41:09,270 --> 01:41:12,990
The moon with the rebel base
will be in range in 30 minutes.
1094
01:41:13,070 --> 01:41:15,700
This will be a day long remembered.
1095
01:41:15,780 --> 01:41:17,780
It has seen the end of Kenobi...
1096
01:41:17,870 --> 01:41:20,450
and will soon see
the end of the rebellion.
1097
01:41:26,210 --> 01:41:28,630
All flight crews, man your stations.
1098
01:41:34,920 --> 01:41:38,050
So, you got your reward
and you're just leaving, then?
1099
01:41:38,140 --> 01:41:40,140
That's right. Yeah.
1100
01:41:41,220 --> 01:41:43,850
I got some old debts
I gotta pay off with this stuff.
1101
01:41:43,930 --> 01:41:48,020
Even if I didn't, you don't think I'd be
fool enough to stick around here, do ya?
1102
01:41:48,100 --> 01:41:51,730
Why don't you come with us?
You're pretty good in a fight. We could use ya.
1103
01:41:51,820 --> 01:41:54,820
Come on. Why don't you take a look around?
1104
01:41:54,900 --> 01:41:57,570
You know what's about to happen,
what they're up against.
1105
01:41:57,650 --> 01:42:00,450
They could use a good pilot like you.
You're turning your back on them.
1106
01:42:00,530 --> 01:42:02,950
What good's a reward
if you ain't around to use it?
1107
01:42:03,040 --> 01:42:06,000
Besides, attacking that battle station
ain't my idea of courage.
1108
01:42:06,080 --> 01:42:09,000
It's more like... suicide.
1109
01:42:10,380 --> 01:42:13,630
All right.
Well, take care of yourself, Han.
1110
01:42:13,710 --> 01:42:16,380
I guess that's what you're best at,
isn't it?
1111
01:42:16,470 --> 01:42:17,840
Hey, Luke.
1112
01:42:21,140 --> 01:42:23,510
May the Force be with you.
1113
01:42:30,020 --> 01:42:33,230
What are you looking at?
I know what I'm doing.
1114
01:42:37,650 --> 01:42:40,110
All pilots to your stations.
1115
01:42:49,040 --> 01:42:51,290
- What's wrong?
- It's Han.
1116
01:42:51,380 --> 01:42:53,880
I don't know.
I really thought he'd change his mind.
1117
01:42:53,960 --> 01:42:57,510
He's got to follow his own path.
No one can choose it for him.
1118
01:42:58,510 --> 01:43:00,970
I only wish Ben were here.
1119
01:43:08,980 --> 01:43:10,980
Open main launch tubes.
1120
01:43:11,980 --> 01:43:13,900
Main launch tubes opening, sir.
1121
01:43:13,980 --> 01:43:15,650
Hey, Luke!
1122
01:43:15,730 --> 01:43:18,940
- Biggs!
- I don't believe it. How are ya?
1123
01:43:19,030 --> 01:43:21,110
- Coming up?
- I'll be up there with you.
1124
01:43:21,200 --> 01:43:23,530
- Have I got stories to tell you.
- Skywalker.
1125
01:43:25,200 --> 01:43:27,120
Are you sure you can handle this ship?
1126
01:43:27,200 --> 01:43:30,620
Sir, Luke is the best bush pilot
in the outer-rim territories.
1127
01:43:31,330 --> 01:43:33,830
- You'll do all right.
- Thank you, sir. I'll try.
1128
01:43:33,920 --> 01:43:37,840
Gotta get aboard. We'll hear all your
stories when we get back, all right?
1129
01:43:37,920 --> 01:43:40,670
Hey, Biggs.
I told you I'd make it someday.
1130
01:43:40,760 --> 01:43:43,760
It'll be like old times, Luke.
They'll never stop us.
1131
01:43:46,640 --> 01:43:49,560
This R2 unit of yours seems
a bit beat up. You want a new one?
1132
01:43:49,640 --> 01:43:52,810
Not on your life. That droid and I
have been through a lot.
1133
01:43:52,900 --> 01:43:53,940
You okay, R2?
1134
01:43:55,560 --> 01:43:56,980
Good.
1135
01:43:58,030 --> 01:44:00,780
Gold squadron, begin takeoff procedure.
1136
01:44:01,450 --> 01:44:04,450
Hang on tight, R2.
You've got to come back.
1137
01:44:06,330 --> 01:44:08,330
You wouldn't want my life
to get boring, would you?
1138
01:44:56,670 --> 01:44:59,670
Luke, the Force will be with you.
1139
01:45:11,720 --> 01:45:15,230
Standby alert. Death Star approaching.
1140
01:45:15,310 --> 01:45:18,480
Estimated time to firing range,
15 minutes.
1141
01:45:31,580 --> 01:45:33,830
- All wings report in.
- Red 10 standing by.
1142
01:45:33,910 --> 01:45:36,170
- Red Seven standing by.
- Red Three standing by.
1143
01:45:36,250 --> 01:45:39,000
- Red Six standing by.
- Red Nine standing by.
1144
01:45:39,080 --> 01:45:41,130
- Red Two standing by.
- Red 11 standing by.
1145
01:45:41,210 --> 01:45:43,170
Red Five standing by.
1146
01:45:44,510 --> 01:45:46,430
Lock S-foils in attack position.
1147
01:45:50,680 --> 01:45:52,680
We're passing through the magnetic field.
1148
01:45:52,760 --> 01:45:55,560
Hold tight. Switch your deflectors on.
1149
01:45:55,640 --> 01:45:57,100
Double front.
1150
01:46:00,110 --> 01:46:01,900
Look at the size of that thing.
1151
01:46:01,980 --> 01:46:04,610
Cut the chatter, Red Two.
Accelerate to attack speed.
1152
01:46:07,990 --> 01:46:10,740
- This is it, boys.
- Red Leader, this is Gold Leader.
1153
01:46:10,820 --> 01:46:13,700
- I copy, Gold Leader.
- We're starting for the target shaft.
1154
01:46:13,790 --> 01:46:17,250
We're in position. I'm going to cut
across the axis and draw their fire.
1155
01:46:31,680 --> 01:46:34,970
- Heavy fire, boss, 23 degrees.
- I see it. Stay low.
1156
01:46:42,400 --> 01:46:43,940
This is Red Five. I'm going in.
1157
01:46:48,490 --> 01:46:49,490
Luke, pull up!
1158
01:46:51,410 --> 01:46:53,490
- You all right?
- A little cooked, but I'm okay.
1159
01:46:59,460 --> 01:47:03,380
We count 30 rebel ships, but they're so
small they're evading our turbolasers.
1160
01:47:03,460 --> 01:47:05,380
We'll have to destroy them ship to ship.
1161
01:47:05,460 --> 01:47:07,590
Get the crews to their fighters.
1162
01:47:10,130 --> 01:47:14,010
Watch yourself. There's a lot of fire coming from
the right side of that deflection tower.
1163
01:47:14,100 --> 01:47:15,390
I'm on it.
1164
01:47:15,470 --> 01:47:18,930
- I'm going in. Cover me, Porkins.
- Right with you, Red Three.
1165
01:47:25,270 --> 01:47:27,070
I've got a problem here.
1166
01:47:27,150 --> 01:47:28,570
- Eject.
- I can hold it.
1167
01:47:28,650 --> 01:47:30,820
- Pull up!
- No, I'm all right--
1168
01:47:34,990 --> 01:47:38,000
The rebel base will be in firing range
in seven minutes.
1169
01:47:41,830 --> 01:47:44,500
Luke, trust your feelings.
1170
01:47:52,340 --> 01:47:53,970
Squad leaders...
1171
01:47:54,050 --> 01:47:56,100
we've picked up a new group of signals.
1172
01:47:56,180 --> 01:47:58,140
Enemy fighters coming your way.
1173
01:47:58,220 --> 01:47:59,930
My scope's negative. I don't see anything.
1174
01:48:00,020 --> 01:48:02,230
- Pick up your visual scanning.
- Here they come.
1175
01:48:05,480 --> 01:48:07,190
You've got one on your tail.
1176
01:48:12,530 --> 01:48:13,410
I'm hit!
1177
01:48:14,870 --> 01:48:17,410
- You've picked one up. Watch it.
- I can't see it.
1178
01:48:19,410 --> 01:48:21,160
He's on me tight. I can't shake him.
1179
01:48:22,830 --> 01:48:24,880
I'll be right there.
1180
01:48:37,050 --> 01:48:40,520
Several fighters have broken off
from the main group. Come with me.
1181
01:48:43,940 --> 01:48:47,060
- Fall in. Fall in.
- Watch your back, Luke.
1182
01:48:47,150 --> 01:48:49,530
Fighters above you, coming in.
1183
01:48:55,740 --> 01:48:58,490
I'm hit, but not bad.
R2, see what you can do with it.
1184
01:48:58,580 --> 01:49:00,740
Hang on back there.
1185
01:49:00,830 --> 01:49:03,500
Red Six, can you see Red Five?
1186
01:49:03,580 --> 01:49:06,000
There's a heavy fire zone.
Red Five, where are you?
1187
01:49:06,080 --> 01:49:07,540
I can't shake him.
1188
01:49:11,550 --> 01:49:13,090
I'm on him, Luke.
1189
01:49:16,300 --> 01:49:17,930
Blast it, Biggs. Where are you?
1190
01:49:24,940 --> 01:49:27,730
- Thanks, Wedge.
- Good shooting, Wedge.
1191
01:49:27,810 --> 01:49:30,940
Red Leader, this is Gold Leader.
We're starting our attack run.
1192
01:49:32,780 --> 01:49:35,150
I copy, Gold Leader. Move into position.
1193
01:49:37,570 --> 01:49:39,870
Stay in attack formation.
1194
01:49:39,950 --> 01:49:42,790
The exhaust port is marked and locked in.
1195
01:49:48,670 --> 01:49:55,130
Switch all power
to front deflector screen.
1196
01:49:59,850 --> 01:50:01,600
How many guns do you think, Gold Five?
1197
01:50:01,680 --> 01:50:04,930
Say about 20 guns,
some on the surface, some on the towers.
1198
01:50:05,020 --> 01:50:07,850
Death Star will be in range
in five minutes.
1199
01:50:09,980 --> 01:50:13,030
Switch to targeting computer.
1200
01:50:15,490 --> 01:50:17,490
Computer's locked. Getting a signal.
1201
01:50:19,820 --> 01:50:21,990
The guns. They've stopped.
1202
01:50:23,700 --> 01:50:26,250
Stabilize your rear deflectors.
Watch for enemy fighters.
1203
01:50:26,330 --> 01:50:28,830
They're coming in. Three marks at 210.
1204
01:50:30,790 --> 01:50:32,960
I'll take them myself. Cover me.
1205
01:50:33,050 --> 01:50:34,340
Yes, sir.
1206
01:50:48,850 --> 01:50:51,310
- It's no good. I can't maneuver.
- Stay on target.
1207
01:50:51,400 --> 01:50:53,320
- We're too close.
- Stay on target.
1208
01:50:55,070 --> 01:50:56,030
Loosen up!
1209
01:50:59,030 --> 01:51:01,910
Gold Five to Red Leader,
lost Tiree, lost Hutch.
1210
01:51:01,990 --> 01:51:04,370
- I copy, Gold Leader.
- They came from behind.
1211
01:51:10,710 --> 01:51:13,340
We've analyzed their attack, sir,
and there is a danger.
1212
01:51:13,420 --> 01:51:15,340
Should I have your ship standing by?
1213
01:51:15,420 --> 01:51:18,300
Evacuate? In our moment of triumph?
1214
01:51:18,380 --> 01:51:20,880
I think you overestimate their chances.
1215
01:51:21,550 --> 01:51:23,600
Rebel base, three minutes and closing.
1216
01:51:24,350 --> 01:51:26,220
Red boys, this is Red Leader.
1217
01:51:26,310 --> 01:51:28,020
Rendezvous at mark 6.1.
1218
01:51:28,100 --> 01:51:31,650
- This is Red Two flying toward you.
- Red Three standing by.
1219
01:51:31,730 --> 01:51:33,690
Red Leader, this is Base One.
1220
01:51:33,770 --> 01:51:36,440
Keep half your group out of range
for the next run.
1221
01:51:36,530 --> 01:51:39,150
Copy, Base One.
Luke, take Red Two and Three.
1222
01:51:39,240 --> 01:51:42,570
Hold up here and wait for
my signal to start your run.
1223
01:51:51,040 --> 01:51:52,250
This is it.
1224
01:51:56,800 --> 01:51:58,920
We should be able to see it by now.
1225
01:52:00,590 --> 01:52:02,380
Keep your eyes open for those fighters.
1226
01:52:04,140 --> 01:52:06,560
There's too much interference.
Red Five, can you see them?
1227
01:52:06,640 --> 01:52:09,640
- No sign of any-- Wait. Coming in .35.
- I see them.
1228
01:52:11,190 --> 01:52:12,270
I'm in range.
1229
01:52:13,560 --> 01:52:15,270
Target's coming up.
1230
01:52:17,860 --> 01:52:19,990
Just hold them off for a few seconds.
1231
01:52:20,820 --> 01:52:22,450
Close up formation.
1232
01:52:23,780 --> 01:52:25,950
Almost there.
1233
01:52:35,040 --> 01:52:38,300
- Let her loose. They're right behind me.
- Almost there.
1234
01:52:39,670 --> 01:52:41,340
I can't hold them.
1235
01:52:49,560 --> 01:52:50,310
It's away!
1236
01:52:54,810 --> 01:52:56,440
- It's a hit!
- Negative.
1237
01:52:56,520 --> 01:52:58,610
Negative. It didn't go in.
1238
01:52:58,690 --> 01:53:01,360
It just impacted on the surface.
1239
01:53:07,830 --> 01:53:09,490
Red Leader, we're right above you.
1240
01:53:09,580 --> 01:53:11,750
Turn to .05. We'll cover for you.
1241
01:53:11,830 --> 01:53:14,790
Stay there. I just lost
my starboard engine.
1242
01:53:15,580 --> 01:53:17,840
Get set up for your attack run.
1243
01:53:31,180 --> 01:53:33,810
Rebel base, one minute and closing.
1244
01:53:34,520 --> 01:53:36,100
Biggs, Wedge, let's close it up.
1245
01:53:36,190 --> 01:53:39,570
We're going in full throttle. That ought
to keep those fighters off our back.
1246
01:53:39,650 --> 01:53:41,780
Right with you, boss.
1247
01:53:41,860 --> 01:53:44,150
At that speed,
will you be able to pull out in time?
1248
01:53:44,240 --> 01:53:46,240
It'll be just like
Beggars Canyon back home.
1249
01:53:53,580 --> 01:53:55,830
We'll stay back far enough to cover you.
1250
01:53:55,910 --> 01:53:58,500
My scope shows the tower,
but I can't see the exhaust port.
1251
01:53:58,580 --> 01:54:00,040
Are you sure the computer can hit it?
1252
01:54:03,550 --> 01:54:05,550
Watch yourself.
Increase speed, full throttle.
1253
01:54:05,630 --> 01:54:06,930
What about that tower?
1254
01:54:07,010 --> 01:54:09,430
You worry about those fighters.
I'll worry about the tower.
1255
01:54:15,850 --> 01:54:19,440
R2, that stabilizer's broken loose
again. See if you can't lock it down.
1256
01:54:28,610 --> 01:54:30,410
Fighters coming in .3.
1257
01:54:39,330 --> 01:54:41,840
- I'm hit. I can't stay with you.
- Get clear, Wedge.
1258
01:54:41,920 --> 01:54:44,420
- You can't do any more good back there.
- Sorry.
1259
01:54:45,460 --> 01:54:47,420
Let him go. Stay on the leader.
1260
01:54:50,390 --> 01:54:52,600
Hurry, Luke.
They're coming in much faster this time.
1261
01:54:56,770 --> 01:54:59,480
R2, try and increase the power.
1262
01:55:04,860 --> 01:55:06,110
Hurry up, Luke. Quick.
1263
01:55:07,030 --> 01:55:08,150
Quick.
1264
01:55:15,200 --> 01:55:17,750
Rebel base, 30 seconds and closing.
1265
01:55:17,830 --> 01:55:18,960
I'm on the leader.
1266
01:55:22,420 --> 01:55:23,920
Hang on, R2.
1267
01:55:39,310 --> 01:55:41,900
Use the Force, Luke.
1268
01:55:44,520 --> 01:55:47,150
Let go, Luke.
1269
01:55:48,610 --> 01:55:50,990
The Force is strong with this one.
1270
01:55:51,070 --> 01:55:53,030
Luke, trust me.
1271
01:55:58,200 --> 01:56:00,040
His computer's off.
1272
01:56:00,120 --> 01:56:02,250
You switched off your
targeting computer. What's wrong?
1273
01:56:02,330 --> 01:56:05,000
Nothing. I'm all right.
1274
01:56:17,930 --> 01:56:19,180
I've lost R2.
1275
01:56:21,020 --> 01:56:25,560
The Death Star has cleared the planet.
1276
01:56:26,610 --> 01:56:28,230
Rebel base in range.
1277
01:56:28,320 --> 01:56:30,240
You may fire when ready.
1278
01:56:30,940 --> 01:56:32,400
Commence primary ignition.
1279
01:56:46,380 --> 01:56:47,840
I have you now.
1280
01:56:50,260 --> 01:56:51,420
What?
1281
01:56:54,050 --> 01:56:54,890
Look out.
1282
01:57:01,730 --> 01:57:04,560
You're all clear, kid.
Now let's blow this thing and go home.
1283
01:57:11,400 --> 01:57:17,450
Stand by.
1284
01:57:27,920 --> 01:57:29,880
Great shot, kid!
That was one in a million!
1285
01:57:31,260 --> 01:57:35,760
Remember, the Force
will be with you always.
1286
01:58:01,120 --> 01:58:03,000
I just knew you'd come back.
1287
01:58:03,080 --> 01:58:05,620
I wasn't gonna let you get all
the credit and take all the reward.
1288
01:58:05,710 --> 01:58:07,670
I knew there was more to you than money.
1289
01:58:08,330 --> 01:58:09,630
Oh, no.
1290
01:58:09,710 --> 01:58:12,170
Oh, my. R2, can you hear me?
1291
01:58:12,840 --> 01:58:15,720
Say something.
You can repair him, can't you?
1292
01:58:15,800 --> 01:58:19,050
- We'll get to work on him right away.
- You must repair him.
1293
01:58:19,140 --> 01:58:22,060
Sir, if any of my circuits or gears
will help, I'll gladly donate them.
1294
01:58:22,140 --> 01:58:24,140
He'll be all right.
ll get to work on him right away.
- You must repair him.
1294
01:58:19,140 --> 01:58:22,060
Sir, if any of my circuits or gears
will help, I'll gladly donate them.
1295
01:58:22,140 --> 01:58:24,140
He'll be all right.
105366
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.