All language subtitles for Rush.Hour.3.2007.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]-en5555555
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:36,982 --> 00:01:38,389
What the hell?!
2
00:01:38,482 --> 00:01:40,620
I didn't tell you to go!
Goddamn!
3
00:01:40,752 --> 00:01:42,180
- It was him!
- That was you!
4
00:01:43,119 --> 00:01:45,257
Shit! Oh, man!
5
00:01:45,390 --> 00:01:47,299
Ain't nobody listenin' today.
6
00:01:47,423 --> 00:01:50,904
Ladies, you just dented
a '81 Cutlass Supreme.
7
00:01:51,095 --> 00:01:52,786
I need to see your license
and registration.
8
00:01:52,894 --> 00:01:54,455
Brother, you OK? You cool?
9
00:02:03,140 --> 00:02:05,661
Ten minutes.
Doors open on my signal.
10
00:02:05,809 --> 00:02:07,238
I'm glad you're here, Lee.
11
00:02:07,344 --> 00:02:09,646
I always feel better
with you watching my back.
12
00:02:09,781 --> 00:02:12,847
I'm just doing my job,
Mr. Ambassador.
13
00:02:13,016 --> 00:02:14,871
Stay close today, Lee.
14
00:02:14,984 --> 00:02:16,097
We're making history.
15
00:02:19,422 --> 00:02:21,811
This is bullshit!
Do you know who I am?
16
00:02:21,957 --> 00:02:24,062
My family owns
half of Rodeo Drive.
17
00:02:24,192 --> 00:02:25,687
Do you know who I am?
18
00:02:25,794 --> 00:02:27,899
Detective James Carter, LAPD.
19
00:02:28,029 --> 00:02:29,817
My family owns half of
Crenshaw Boulevard.
20
00:02:29,931 --> 00:02:30,858
I want a lawyer.
21
00:02:30,932 --> 00:02:32,361
You need a personal trainer.
22
00:02:32,466 --> 00:02:33,743
This license says 180 pounds.
23
00:02:33,834 --> 00:02:35,176
You weigh more than
the damn car, girl.
24
00:02:35,269 --> 00:02:37,538
- I have a thyroid condition.
- Well, stop eating thyroids.
25
00:02:37,672 --> 00:02:41,601
Look, can't you just,
like give us a warning or something?
26
00:02:41,809 --> 00:02:45,192
That depends.
You girls like Chinese?
27
00:02:48,115 --> 00:02:49,839
Excuse me.
28
00:02:49,950 --> 00:02:51,062
Carter.
29
00:02:51,152 --> 00:02:52,613
Lee, we are on for tonight.
30
00:02:52,720 --> 00:02:55,590
I just picked up two girls who wanna
play hide the little Asian policeman.
31
00:02:55,756 --> 00:02:58,309
I can't talk now. I'm in the car
with Ambassador Han.
32
00:02:58,459 --> 00:03:00,053
Trust me, these girls
are sushi grade.
33
00:03:00,161 --> 00:03:02,365
- We gotta hit this!
- I have to go. I'm sorry.
34
00:03:02,497 --> 00:03:03,903
You're still mad at me, aren't you?
35
00:03:03,998 --> 00:03:06,267
You're mad because of what happened
when we was in New York.
36
00:03:06,400 --> 00:03:07,414
I don't want to talk about that.
37
00:03:07,501 --> 00:03:09,738
It was three years ago.
When you gonna let it go?
38
00:03:09,869 --> 00:03:12,257
Let it go? Isabella was my girlfriend.
39
00:03:12,406 --> 00:03:13,333
Lee, we're friends, man.
40
00:03:13,406 --> 00:03:14,551
Just come out with me one night.
41
00:03:14,641 --> 00:03:16,551
The mu shu's on me.
42
00:03:16,676 --> 00:03:18,269
Lee!
43
00:03:18,913 --> 00:03:20,058
Ha.
44
00:03:20,146 --> 00:03:22,056
My mom says hi.
45
00:03:50,112 --> 00:03:53,374
The Chinese triads now have
half a million members...
46
00:03:53,547 --> 00:03:55,915
in over 100 countries.
47
00:03:56,051 --> 00:03:59,565
And these are not street kids shaking down
local merchants.
48
00:03:59,754 --> 00:04:03,878
These are businessmen who have built
a $50 billion empire...
49
00:04:04,091 --> 00:04:07,735
of extortion, drugs,
sex and slavery.
50
00:04:07,928 --> 00:04:13,013
We must cut off the head of this snake
before it swallows us whole.
51
00:04:13,266 --> 00:04:15,338
As chairman of
the World Criminal Court...
52
00:04:15,468 --> 00:04:19,178
I have entrusted my good friend
Ambassador Han to lead the fight...
53
00:04:19,371 --> 00:04:22,240
against the largest criminal
organization in the world.
54
00:04:30,383 --> 00:04:32,488
- Thank you.
- Thank you.
55
00:04:36,990 --> 00:04:40,056
Chairman Reynard,
ladies and gentlemen.
56
00:04:42,763 --> 00:04:46,243
The triad society
is built on secrecy.
57
00:04:46,433 --> 00:04:50,557
Nobody knows who these men are,
who controls them, who leads them.
58
00:04:50,771 --> 00:04:53,105
Nobody has known for 500 years.
59
00:04:53,238 --> 00:04:56,883
But today, I stand before you
with a secret of my own.
60
00:04:57,076 --> 00:05:01,582
Today, I will disclose information
that affects everyone in this room.
61
00:05:01,815 --> 00:05:06,255
After years of searching,
I believe I've finally located Shy Shen.
62
00:05:07,117 --> 00:05:10,729
Mr. Ambassador,
Shy Shen does not exist.
63
00:05:10,921 --> 00:05:13,769
Excuse me, who is this Shy Shen?
64
00:05:13,924 --> 00:05:15,418
With all due respect, sir, I li...
65
00:05:25,635 --> 00:05:28,002
Everybody down!
66
00:05:28,136 --> 00:05:29,663
Call an ambulance!
67
00:05:29,774 --> 00:05:30,821
Someone get a doctor.
68
00:05:30,908 --> 00:05:32,882
Ambassador down,
Ambassador down.
69
00:05:33,010 --> 00:05:34,351
Stay with him.
70
00:05:49,328 --> 00:05:50,473
Yugh!
71
00:06:09,379 --> 00:06:10,971
Uh-uh-uh. Keepin' these
till I see you tonight.
72
00:06:11,081 --> 00:06:13,382
Attention all units, shots have been fired
at the World Criminal Court building.
73
00:06:13,518 --> 00:06:15,460
The Chinese Ambassador
has been shot.
74
00:06:15,584 --> 00:06:16,991
Chinese Ambassador?
Move your asses over.
75
00:06:17,086 --> 00:06:19,028
- Move over!
- What? Whoa. Shit!
76
00:06:59,427 --> 00:07:00,442
What're you doing?!
77
00:07:00,529 --> 00:07:01,871
Lee!
78
00:07:06,302 --> 00:07:07,764
- Where the hell is he goin'?
- Ah!
79
00:07:10,871 --> 00:07:12,846
LAPD! Get the hell outta the way!
80
00:07:12,975 --> 00:07:14,633
People are crazy.
81
00:07:16,545 --> 00:07:18,585
I'm-a give your ass a ticket
when I come back!
82
00:07:42,269 --> 00:07:43,795
Lee, I'm comin'!
83
00:07:52,581 --> 00:07:54,207
Ugh!
84
00:07:59,755 --> 00:08:01,314
Don't move!
85
00:08:05,861 --> 00:08:07,616
Hello, Lee.
86
00:08:38,589 --> 00:08:41,459
I think we both know
that's not gonna happen.
87
00:08:46,531 --> 00:08:47,644
Kenji!
88
00:08:49,101 --> 00:08:52,036
You see?
I know you too well.
89
00:08:56,742 --> 00:08:58,432
Aaaah!
90
00:09:03,014 --> 00:09:04,902
- Ugh!
- Aaaah!
91
00:09:07,520 --> 00:09:09,822
- Ungh.
- Lee, you OK?
92
00:09:12,657 --> 00:09:15,177
We almost killed your ass.
Why you didn't move?
93
00:09:15,325 --> 00:09:16,918
Ohh.
94
00:09:17,026 --> 00:09:20,824
I'd like for you to meet our dates
for this evenin'. Masha and Zoe.
95
00:09:21,030 --> 00:09:21,958
Urgh.
96
00:09:22,032 --> 00:09:23,461
Fat one's yours.
97
00:09:28,907 --> 00:09:31,111
How many times
do you want me to say it? I'm sorry.
98
00:09:31,241 --> 00:09:32,998
I'm sorry I ran you over, man. Damn!
99
00:09:33,110 --> 00:09:34,354
- Not now, Carter.
- Aww.
100
00:09:34,445 --> 00:09:37,292
All right, hold it right there.
Don't say a word, Carter.
101
00:09:37,448 --> 00:09:39,423
Captain Diel, I had nothin'
to do with this.
102
00:09:39,549 --> 00:09:41,590
All I did was borrow a car,
backed up Lee.
103
00:09:41,719 --> 00:09:42,667
Tell him, partner.
104
00:09:42,753 --> 00:09:44,160
I need to see Ambassador Han.
105
00:09:44,254 --> 00:09:46,359
The Ambassador
is just out of surgery.
106
00:09:46,489 --> 00:09:48,976
The bullet missed his heart.
He's gonna be OK.
107
00:09:49,126 --> 00:09:50,687
Captain, you have to give me
back my shield...
108
00:09:50,793 --> 00:09:52,582
and put me on this case.
I made one little mistake.
109
00:09:52,695 --> 00:09:54,800
- Take a brother off the bench.
- One little mistake?
110
00:09:54,935 --> 00:09:56,593
You handcuffed two women
and stole their car.
111
00:09:56,702 --> 00:09:58,230
Isn't that why we have insurance?
112
00:09:58,337 --> 00:09:59,930
Everyone has
an off day, Captain.
113
00:10:00,039 --> 00:10:02,559
Last month you put
six Iranians in jail for a week!
114
00:10:02,708 --> 00:10:05,196
You and I both know
them Iranians was terrorists.
115
00:10:05,343 --> 00:10:07,415
They were scientists at UCLA!
116
00:10:07,546 --> 00:10:08,561
Big deal.
117
00:10:08,646 --> 00:10:09,955
'Cause they cure cancer in rats...
118
00:10:10,048 --> 00:10:11,836
that doesn't mean
they won't blow shit up.
119
00:10:11,951 --> 00:10:13,577
Let me find the person
who shot Ambassador Han.
120
00:10:13,686 --> 00:10:16,555
Relax, Carter. The LAPD won't be leading
this investigation.
121
00:10:16,720 --> 00:10:18,630
The Ambassador
is my responsibility.
122
00:10:18,757 --> 00:10:21,375
Well, then maybe you could
tell me exactly how that shooter got away.
123
00:10:22,928 --> 00:10:23,855
Thought so.
124
00:10:23,928 --> 00:10:27,223
The Ambassador's daughter
is coming to see her father right now.
125
00:10:27,397 --> 00:10:29,252
Make sure nothing happens to her.
126
00:10:29,366 --> 00:10:31,406
Don't worry, Captain,
we're gonna make you proud.
127
00:10:31,537 --> 00:10:33,478
And try not to think about
your wife leaving you.
128
00:10:33,604 --> 00:10:35,033
She'll come back.
129
00:10:35,139 --> 00:10:36,546
Soo Yung's here?
130
00:10:36,640 --> 00:10:38,298
I haven't seen her
since she was ten years old.
131
00:10:38,408 --> 00:10:40,382
She lives in Los Angeles now.
132
00:10:40,512 --> 00:10:42,616
Let's go to the gift shop
and get her a little teddy bear.
133
00:10:45,281 --> 00:10:46,394
And a bra.
134
00:10:46,483 --> 00:10:47,432
- Lee!
- Soo Yung.
135
00:10:47,519 --> 00:10:49,144
I'm so glad you're here.
136
00:10:50,888 --> 00:10:52,546
- Detective Carter.
- Soo Yung.
137
00:10:52,655 --> 00:10:55,306
- It's been so long.
- So long, Soo Yung.
138
00:10:55,460 --> 00:10:56,637
So... So young.
139
00:10:57,994 --> 00:11:00,416
- How is he?
- He's out of surgery.
140
00:11:00,564 --> 00:11:02,473
They said he'll be OK.
141
00:11:05,134 --> 00:11:06,792
Soo Yung, I'm sorry.
142
00:11:16,378 --> 00:11:18,582
I want you both
to promise me something.
143
00:11:19,949 --> 00:11:22,732
I want you to find the man
who did this to him.
144
00:11:22,883 --> 00:11:24,891
I want you to find him because
I don't think he'll stop...
145
00:11:25,021 --> 00:11:26,363
until my father is dead.
146
00:11:27,421 --> 00:11:28,730
Soo Yung.
147
00:11:28,823 --> 00:11:30,765
I need to hear you say it.
148
00:11:32,093 --> 00:11:33,783
OK, I promise.
149
00:11:33,894 --> 00:11:34,843
And so do I.
150
00:11:39,033 --> 00:11:40,658
Thank you.
151
00:11:40,768 --> 00:11:45,024
Soo Yung, your father was addressing
the court before he was shot.
152
00:11:45,238 --> 00:11:48,621
Two weeks ago, my father
mailed me an envelope.
153
00:11:48,808 --> 00:11:50,696
He said if anything ever
happened to him...
154
00:11:50,811 --> 00:11:52,950
- I should give it to you.
- Where is it?
155
00:11:53,079 --> 00:11:56,691
I put it in my locker
at the kung-fu studio where I teach.
156
00:11:56,882 --> 00:12:01,290
It's at 8347 First Street...
157
00:12:01,523 --> 00:12:03,377
Chinatown.
158
00:12:13,966 --> 00:12:16,454
Go home, Carter.
This has nothing to do with you.
159
00:12:16,603 --> 00:12:18,675
I made Soo Yung a promise,
the same as you.
160
00:12:18,805 --> 00:12:21,293
This is the business of China.
161
00:12:21,440 --> 00:12:23,895
Well, for your information,
I'm part Chinese now.
162
00:12:24,043 --> 00:12:25,930
That's right, Lee.
For the last three years I've studied...
163
00:12:26,045 --> 00:12:27,986
the ancient teachings of Buddha,
earning two black belts...
164
00:12:28,113 --> 00:12:29,902
in wushu martial arts,
spending every afternoon...
165
00:12:30,015 --> 00:12:32,253
at the Hong Kong Garden massage parlor
on Pico and Bundy.
166
00:12:32,384 --> 00:12:33,693
I am half-Chinese, baby.
167
00:12:33,785 --> 00:12:36,174
If you're half-Chinese,
I'm half-black.
168
00:12:36,320 --> 00:12:39,223
I'm your brother and I'm fly.
You down with that, Snoopy?
169
00:12:39,390 --> 00:12:40,851
That's dope, isn't it?
170
00:12:40,958 --> 00:12:43,860
Sorry, Lee, you can't be black.
There's a height requirement.
171
00:12:44,028 --> 00:12:45,174
Same as riding the Matterhorn.
172
00:12:45,263 --> 00:12:46,277
Go home, Carter.
173
00:12:46,363 --> 00:12:47,673
I can't leave you, Lee.
174
00:12:49,901 --> 00:12:51,145
Can't leave my brother.
175
00:13:12,056 --> 00:13:15,570
All right, listen up!
I need everyone's attention.
176
00:13:15,760 --> 00:13:19,022
I'm Detective Carter,
this is Inspector Lee.
177
00:13:19,196 --> 00:13:21,979
We need to see Soo Yung's
locker right now.
178
00:13:22,133 --> 00:13:24,785
No one's allowed in the back
without the master's permission.
179
00:13:24,936 --> 00:13:28,798
Maybe you didn't hear me.
We need to see that locker.
180
00:13:29,005 --> 00:13:31,012
- I'm sorry.
- Wait. Carter.
181
00:13:31,642 --> 00:13:32,852
Lee, I got this.
182
00:13:33,977 --> 00:13:36,181
Hey! Heh heh. Kids.
183
00:13:36,313 --> 00:13:39,128
Listen. Violence will solve nothin'.
184
00:13:39,282 --> 00:13:42,413
Now, as the Chinese say, all great battles
are won without fightin'.
185
00:13:42,586 --> 00:13:43,764
- Sorry.
- OK?
186
00:13:43,853 --> 00:13:45,063
I don't know him.
187
00:13:45,154 --> 00:13:46,169
Now, let's just calm down
and put this...
188
00:13:46,256 --> 00:13:47,402
- Haa!
- Ow!
189
00:13:47,490 --> 00:13:48,897
God da...
190
00:13:51,961 --> 00:13:53,969
OK...
191
00:13:54,097 --> 00:13:55,723
I tried talkin'.
192
00:13:56,699 --> 00:13:59,285
Hoo! Now I'm about to beat
the puberty out of y'all.
193
00:13:59,435 --> 00:14:02,152
You ain't gonna see it comin'.
You ain't gonna see it comin', come on!
194
00:14:02,306 --> 00:14:04,314
Waaa! Whoo!
195
00:14:04,442 --> 00:14:06,329
Runnin' for your lives.
196
00:14:06,444 --> 00:14:09,030
About time y'all showed
some respect around here.
197
00:14:10,781 --> 00:14:13,148
- Huh?
- Carter, wait for the master.
198
00:14:17,620 --> 00:14:20,719
Whoa! Damn!
199
00:14:20,890 --> 00:14:23,476
Heh, I'm sorry, man.
I thought this was the bathroom.
200
00:14:23,625 --> 00:14:24,803
Sorry.
201
00:14:24,894 --> 00:14:27,830
Lee, I got a big problem, man.
202
00:14:27,999 --> 00:14:30,268
This boy's on steroids.
He got a head like Barry Bonds.
203
00:14:30,401 --> 00:14:31,546
- Oh, no.
- Come on, man.
204
00:14:31,634 --> 00:14:33,576
- Aaaah!
- Aaaaah!
205
00:14:33,702 --> 00:14:34,717
Ah!
206
00:14:34,804 --> 00:14:36,626
Carter, are you OK?
207
00:14:36,739 --> 00:14:38,398
Lee, Lee, get him, Lee!
208
00:14:38,507 --> 00:14:39,455
Ooh!
209
00:14:39,542 --> 00:14:41,102
Ahhh! Ah!
210
00:14:41,211 --> 00:14:42,520
Ah!
211
00:14:42,611 --> 00:14:44,074
Urgh!
212
00:14:44,179 --> 00:14:45,739
Lee, let's get the hell outta...
213
00:14:45,848 --> 00:14:47,310
Aah! My bunions!
214
00:14:48,384 --> 00:14:50,391
Yah! Hyah! Mm! Ungh!
215
00:14:50,518 --> 00:14:52,461
- Grr! Rargh!
- Ha ha ha.
216
00:14:52,588 --> 00:14:54,824
Urgh! Whoo!
217
00:14:54,956 --> 00:14:56,331
Oh! Aaaah!
218
00:14:56,423 --> 00:14:58,463
Come on, man, let me go.
I love Chinese people!
219
00:14:58,593 --> 00:15:00,121
Aaaah!
220
00:15:00,229 --> 00:15:01,342
Wait. I don't...
221
00:15:10,104 --> 00:15:11,446
Ah!
222
00:15:11,539 --> 00:15:13,066
Urgh!
223
00:15:13,174 --> 00:15:15,279
How do you say "surrender"
in Chinese?
224
00:15:16,110 --> 00:15:17,093
Aaaah!
225
00:15:18,514 --> 00:15:21,416
OK. I'm about to slice you up
like a giant California roll!
226
00:15:21,581 --> 00:15:22,825
Raaah!
227
00:15:26,286 --> 00:15:28,774
- Ooh! Ooh! Ooh!
- Ha ha ha. Funny black man.
228
00:15:28,924 --> 00:15:30,298
Ooh... Oh! Shit!
229
00:15:32,159 --> 00:15:33,435
I'm not playin' no more.
230
00:15:33,529 --> 00:15:35,154
Ahh!
231
00:15:36,229 --> 00:15:37,244
Aaah!
232
00:15:43,736 --> 00:15:45,908
- Lee, let go!
- Carter!
233
00:15:46,038 --> 00:15:49,038
Grrrrr!
234
00:15:49,210 --> 00:15:51,349
Down! Put us down!
235
00:15:52,713 --> 00:15:54,917
Let me down! I'm sorry!
236
00:15:55,049 --> 00:15:57,188
- Aaaaah!
- I'm sorry, man!
237
00:15:57,316 --> 00:15:59,171
How the hell did we
get in this mess?
238
00:16:00,287 --> 00:16:01,595
- Ugh!
- Agh!
239
00:16:14,836 --> 00:16:16,178
May I help you?
240
00:16:17,239 --> 00:16:19,181
We'll be asking
the questions, old man.
241
00:16:19,306 --> 00:16:20,354
- Who are you?
- Yu.
242
00:16:20,440 --> 00:16:22,131
- No, not me. You.
- Yes, I am Yu.
243
00:16:22,243 --> 00:16:23,650
Just answer the damn questions.
244
00:16:23,743 --> 00:16:25,370
- Who are you?
- I have told you.
245
00:16:25,479 --> 00:16:27,453
- Are you deaf?
- No, Yu is blind.
246
00:16:27,582 --> 00:16:28,760
I'm not blind, you blind.
247
00:16:28,849 --> 00:16:31,151
- That is what I just said.
- You just said what?
248
00:16:31,284 --> 00:16:33,837
- I did not say what, I said Yu.
- That's what I'm asking you.
249
00:16:33,988 --> 00:16:35,842
- And Yu is answering.
- Shut up!
250
00:16:35,957 --> 00:16:36,850
- You!
- Yes?
251
00:16:36,924 --> 00:16:37,939
Not you, him!
252
00:16:38,024 --> 00:16:39,170
- What's your name?
- Mi.
253
00:16:39,259 --> 00:16:40,688
- Yes, you!
- I am Mi.
254
00:16:40,796 --> 00:16:42,683
He is Mi, and I am Yu.
255
00:16:42,797 --> 00:16:45,667
And I'm about to whup your old ass, man,
'cause I'm sick of playin' games!
256
00:16:45,833 --> 00:16:48,931
You, me, everybody's ass
around here! Him!
257
00:16:49,102 --> 00:16:50,378
- Carter, Carter.
- I'm-a kick his ass.
258
00:16:50,470 --> 00:16:51,843
- I'm sick of this.
- Carter, let me handle this.
259
00:16:51,939 --> 00:16:53,051
- Lee. No, Lee. No!
- Carter!
260
00:16:53,140 --> 00:16:54,765
Go.
261
00:17:14,125 --> 00:17:15,948
Let's go.
262
00:17:16,061 --> 00:17:17,588
I don't know what the hell
you feedin' him...
263
00:17:17,696 --> 00:17:20,511
- but he is too damn big!
- Carter. Go.
264
00:17:41,787 --> 00:17:42,769
Where is everyone?
265
00:17:42,853 --> 00:17:44,347
Where's all the damn cops?
266
00:17:50,528 --> 00:17:51,902
- Lee.
- Where's security?
267
00:17:51,996 --> 00:17:53,239
They were called away.
268
00:17:53,332 --> 00:17:55,404
W... What's wrong?
269
00:17:55,532 --> 00:17:57,158
Carter.
270
00:17:58,335 --> 00:18:00,158
Aw, this ain't good.
271
00:18:00,272 --> 00:18:02,410
They're coming for him.
272
00:18:02,538 --> 00:18:03,968
What do we do?
273
00:18:16,586 --> 00:18:17,863
No.
274
00:18:20,989 --> 00:18:22,299
No!
275
00:18:23,760 --> 00:18:27,077
Don't move, or I'll
blow your ass cheeks off.
276
00:18:27,263 --> 00:18:28,573
Get back.
277
00:18:28,665 --> 00:18:29,941
Ugh!
278
00:18:30,967 --> 00:18:32,789
Who sent you?
279
00:18:33,769 --> 00:18:35,198
Oh!
280
00:18:37,306 --> 00:18:38,681
Don't move!
281
00:18:43,246 --> 00:18:44,588
Lee, throw me a gun!
282
00:18:44,679 --> 00:18:45,890
- Huh?
- Throw me a gun!
283
00:18:48,750 --> 00:18:50,375
- Damn, Lee!
- Huh?
284
00:19:16,709 --> 00:19:18,465
Lee! I thought you had my back!
285
00:19:21,481 --> 00:19:23,368
Aaaaaah!
286
00:19:27,888 --> 00:19:30,091
Ugh!
287
00:19:35,094 --> 00:19:36,435
Soo Yung, one more!
288
00:19:38,797 --> 00:19:40,204
Hyah!
289
00:19:41,466 --> 00:19:43,124
Aaaaah!
290
00:19:44,235 --> 00:19:46,690
Lee, I'm in trouble!
I need some assistance.
291
00:19:48,606 --> 00:19:49,882
Here.
292
00:19:51,375 --> 00:19:52,521
It's empty.
293
00:19:52,612 --> 00:19:53,790
What?
294
00:19:56,448 --> 00:19:57,692
Hah!
295
00:20:02,586 --> 00:20:04,473
You see? I always got your back.
296
00:20:04,588 --> 00:20:06,083
Why the hell you give me
an empty gun, then?
297
00:20:06,193 --> 00:20:08,080
I didn't know.
298
00:20:08,192 --> 00:20:10,331
You almost got me killed, Lee.
299
00:20:12,797 --> 00:20:14,707
- Ah! Ahh!
- Who are you? Who sent you?
300
00:20:19,472 --> 00:20:20,454
What the hell is that?
301
00:20:20,540 --> 00:20:21,555
I think he's speaking French.
302
00:20:21,642 --> 00:20:23,530
French? What kind of
Chinaman speak French?
303
00:20:23,644 --> 00:20:25,073
Tell him to stop playin' around
and talk right.
304
00:20:25,177 --> 00:20:26,738
How can I tell him?
I don't speak French.
305
00:20:27,480 --> 00:20:28,855
Ah!
306
00:20:28,948 --> 00:20:30,705
Talk right, man.
307
00:20:30,817 --> 00:20:33,239
No! You're Asian.
Stop humiliatin' yourself.
308
00:20:35,020 --> 00:20:37,606
Shut the hell up.
Shut up. Come here.
309
00:20:37,756 --> 00:20:39,928
We're gonna need a few minutes
alone with this guy.
310
00:20:40,058 --> 00:20:42,196
Find someone here
who speaks French, please.
311
00:20:43,928 --> 00:20:45,205
Speak English!
312
00:20:47,665 --> 00:20:50,000
Uh, this is Sister Agnes
from the chapel upstairs.
313
00:20:50,135 --> 00:20:52,785
She speaks fluent French
and has agreed to interpret for you.
314
00:20:52,937 --> 00:20:54,725
Sister, we appreciate you doin' this.
315
00:20:54,838 --> 00:20:55,766
My pleasure.
316
00:20:55,841 --> 00:20:58,230
Sister Agnes,
please ask who sent him.
317
00:21:04,751 --> 00:21:07,054
He says you're both making
a big mistake.
318
00:21:07,186 --> 00:21:09,128
That one day soon
you'll beg for mercy.
319
00:21:09,254 --> 00:21:10,596
He also said...
320
00:21:10,690 --> 00:21:12,250
What?
321
00:21:12,358 --> 00:21:14,779
Please, Sister, we have to know.
322
00:21:14,926 --> 00:21:15,974
There's lives at stake.
323
00:21:17,028 --> 00:21:18,622
Well, he used the N-word.
324
00:21:18,729 --> 00:21:20,704
What? The N-word?
325
00:21:20,832 --> 00:21:22,839
- You tell this little motherf...
- Carter!
326
00:21:23,935 --> 00:21:25,942
She's a nun.
327
00:21:26,070 --> 00:21:30,805
Sister, you tell this piece of S-word
that I will personally F-word him up.
328
00:21:40,951 --> 00:21:41,965
Did he say "Negro"?
329
00:21:42,050 --> 00:21:44,952
He used the N-word again, but this time
he mentioned your grandmother.
330
00:21:45,120 --> 00:21:47,772
You tell him
that his mama's a H!
331
00:21:47,922 --> 00:21:50,988
Carter, I believe "whore" is
spelled with a W.
332
00:21:51,160 --> 00:21:53,364
Right. W. And his sister's a W.
333
00:21:53,498 --> 00:21:55,352
And his grandmama's
a two-bit W...
334
00:21:55,466 --> 00:21:57,375
who makes double
'cause she got no teeth!
335
00:21:57,500 --> 00:21:59,191
You tell him I said that.
336
00:22:11,613 --> 00:22:12,541
Did he say it again?
337
00:22:12,614 --> 00:22:14,524
No. This time he called...
338
00:22:14,651 --> 00:22:17,204
this gentleman a word
that means "cat"...
339
00:22:17,352 --> 00:22:19,971
and another word that rhymes
with "maggot."
340
00:22:20,126 --> 00:22:21,173
What?!
341
00:22:22,093 --> 00:22:25,028
Well, you tell him he's an A.W.
342
00:22:25,197 --> 00:22:27,619
Uh, Lee,
"hole" is spelled with a H.
343
00:22:27,767 --> 00:22:29,360
I have a dictionary upstairs.
344
00:22:29,468 --> 00:22:30,897
Just call him an asshole.
345
00:22:35,772 --> 00:22:38,642
He says you've both been marked
for death, like Han and the girl.
346
00:22:38,809 --> 00:22:41,493
Ooh. Sister, turn your back.
You don't want to see this.
347
00:22:41,646 --> 00:22:43,588
Who is Shy Shen
and how do we find him?
348
00:22:43,715 --> 00:22:46,083
Tell us right now or I'll cut your B's off
and shove 'em in your mouth.
349
00:22:46,218 --> 00:22:48,390
- His beads?
- His beads, Sister.
350
00:22:48,520 --> 00:22:49,927
His hairy, stinkin' beads.
351
00:22:50,020 --> 00:22:51,449
Tell me somethin' now.
352
00:22:51,555 --> 00:22:53,923
Lee, give me the gun.
Give me the gun, Lee.
353
00:22:55,926 --> 00:22:58,741
It's over, brother. It's over. OK.
354
00:22:58,896 --> 00:23:00,423
Who is Shy Shen?!
355
00:23:00,530 --> 00:23:01,479
What did he say, Sister?
356
00:23:01,564 --> 00:23:02,939
He said "shoot me."
357
00:23:04,801 --> 00:23:06,525
Lee, there's no bullets in here.
358
00:23:06,636 --> 00:23:10,084
- I'm sorry.
- I am trying to kill somebody, man.
359
00:23:10,274 --> 00:23:12,859
Damn. OK.
360
00:23:13,010 --> 00:23:14,187
You better tell me
something right now.
361
00:23:14,278 --> 00:23:15,358
I'll send you right to heaven, man.
362
00:23:15,445 --> 00:23:16,787
- I don't even care no more.
- Carter.
363
00:23:16,882 --> 00:23:19,915
I'm marked for death.
I ain't got nothin' to lose.
364
00:23:20,083 --> 00:23:22,931
That's right, Sister. Call the Lord and tell
him he 'bout to have some company.
365
00:23:23,086 --> 00:23:24,942
Carter, stop.
366
00:23:25,053 --> 00:23:26,940
Tell me something!
367
00:23:27,056 --> 00:23:28,966
- Carter, enough.
- Oh, she's almost done.
368
00:23:29,092 --> 00:23:31,427
Forgive me, Father,
for I have sinned!
369
00:23:31,561 --> 00:23:33,316
He says wait!
370
00:23:35,900 --> 00:23:38,715
- What did he say?
- 50 Franklin D. Roosevelt.
371
00:23:38,869 --> 00:23:39,981
Genevieve.
372
00:23:40,070 --> 00:23:41,793
Thank you.
373
00:23:44,240 --> 00:23:45,484
Nice workin' with ya, Sister.
374
00:23:45,576 --> 00:23:47,071
Anytime, brother.
375
00:23:49,412 --> 00:23:50,786
50 FDR.
376
00:23:50,881 --> 00:23:52,735
- It's an address.
- It's a wild goose chase.
377
00:23:52,849 --> 00:23:55,238
Every city in America has
a street named after Roosevelt.
378
00:23:55,385 --> 00:23:57,457
- And who is Genevieve?
- I don't know.
379
00:23:57,587 --> 00:24:00,140
Soo Yung, we're getting you
out of here.
380
00:24:00,289 --> 00:24:01,850
- Why?
- It's not safe for you here.
381
00:24:01,957 --> 00:24:03,135
I won't leave him.
382
00:24:03,225 --> 00:24:04,818
We have no choice.
383
00:24:30,154 --> 00:24:32,009
- Soo Yung.
- Mr. Reynard.
384
00:24:33,323 --> 00:24:34,850
I'm glad your father is OK.
385
00:24:34,959 --> 00:24:36,618
My people won't leave his side.
386
00:24:36,726 --> 00:24:38,352
- You have my word.
- Thank you.
387
00:24:38,461 --> 00:24:39,704
So, let's go.
388
00:24:39,796 --> 00:24:41,967
- Ah.
- Wh... Where am I going?
389
00:24:42,097 --> 00:24:45,326
We're getting out of Los Angeles.
It's not safe for us.
390
00:24:45,501 --> 00:24:47,541
Just a few days, Soo Yung.
I promise.
391
00:24:47,668 --> 00:24:50,222
You'll come with me
and my family to Paris.
392
00:24:53,507 --> 00:24:55,481
OK.
393
00:24:58,847 --> 00:25:00,635
Wait.
394
00:25:02,816 --> 00:25:04,158
You made me a promise.
395
00:25:06,354 --> 00:25:07,728
Don't forget.
396
00:25:18,967 --> 00:25:20,177
My God.
397
00:25:21,703 --> 00:25:24,354
We got a assassin in custody
who only speaks French...
398
00:25:24,505 --> 00:25:26,992
a limo blows up
at the French Consulate...
399
00:25:27,141 --> 00:25:30,916
and the next meeting of the World Court
is in Paris, two days from now.
400
00:25:31,112 --> 00:25:32,289
Are you thinking
what I'm thinking?
401
00:25:32,379 --> 00:25:33,360
Yeah.
402
00:25:33,447 --> 00:25:35,138
That we go to Fiji,
we hide out for a year...
403
00:25:35,247 --> 00:25:37,003
maybe change our names,
get jobs as bartenders...
404
00:25:37,117 --> 00:25:38,393
and I'm-a call you Kiko.
405
00:25:38,485 --> 00:25:41,202
We have to find Shy Shen
before he finds us.
406
00:25:41,352 --> 00:25:42,727
We're going to Paris, aren't we?
407
00:25:42,821 --> 00:25:44,479
Yes. Tonight.
408
00:25:54,364 --> 00:25:58,107
Did you know the average French woman
is naked 34 percent of the time?
409
00:25:58,302 --> 00:25:59,993
We are not going there
to meet women.
410
00:26:02,441 --> 00:26:05,092
You have to forget about her,
and let me hook you up.
411
00:26:05,242 --> 00:26:08,025
Hook me up?
After what you did to Isabella?
412
00:26:08,180 --> 00:26:09,773
It was an accident.
413
00:26:09,881 --> 00:26:11,223
Besides, you never even
slept with her.
414
00:26:11,315 --> 00:26:13,736
Thanks to you.
It was going to happen.
415
00:26:13,885 --> 00:26:15,227
But you just had to ruin it.
416
00:26:15,319 --> 00:26:16,497
What did I do that was so terrible?
417
00:26:16,587 --> 00:26:19,042
You shot my girlfriend.
In the neck!
418
00:26:19,189 --> 00:26:20,466
There's nothing else to say.
419
00:26:20,558 --> 00:26:21,670
It's not like she died.
420
00:26:21,760 --> 00:26:24,662
So she has droopy eyes.
So she works at El Poco Loco.
421
00:26:24,828 --> 00:26:26,235
That was temporary.
422
00:26:26,331 --> 00:26:28,753
As soon as she could blink,
the Secret Service took her back.
423
00:26:28,902 --> 00:26:31,804
You know what your problem is?
You need to relax, have some fun.
424
00:26:31,970 --> 00:26:34,524
You have too much rice in your diet.
You're constipated.
425
00:26:34,673 --> 00:26:36,134
I never should have brought you.
426
00:26:36,240 --> 00:26:37,582
Face it, you need me, brother.
427
00:26:37,676 --> 00:26:40,972
I don't need anyone.
And please don't call me brother.
428
00:26:41,145 --> 00:26:42,093
What is this?
429
00:26:42,181 --> 00:26:44,286
Underground gentleman's club
in Paris.
430
00:26:44,415 --> 00:26:46,139
"Club La Passe"? Forget it.
431
00:26:46,251 --> 00:26:48,324
Check out the address.
432
00:26:48,454 --> 00:26:50,755
"50 Franklin D... Roosevelt."
433
00:26:50,889 --> 00:26:53,093
Like I said, you need me.
434
00:26:53,224 --> 00:26:57,731
'Scuse me. Can we have one
gefilte fish and some Ex-Lax?
435
00:27:05,571 --> 00:27:07,000
Where the bags at, man?
436
00:27:08,372 --> 00:27:10,827
Excuse me, gentlemen.
437
00:27:10,975 --> 00:27:13,877
Commissaire Revi of the DST.
Would you please come with me?
438
00:27:14,045 --> 00:27:15,289
Why?
439
00:27:15,380 --> 00:27:17,998
Just need to ask you
a few questions.
440
00:27:18,148 --> 00:27:21,531
Oh! Oh! Man!
Goddamn, man!
441
00:27:21,719 --> 00:27:25,429
Oh! Man, this is by far the worst airport
I ever been to.
442
00:27:25,622 --> 00:27:27,183
Oh!
443
00:27:27,290 --> 00:27:28,785
- Ooph!
- Ah, man!
444
00:27:28,891 --> 00:27:31,160
Now that I have your attention,
why don't you tell me...
445
00:27:31,293 --> 00:27:33,333
what you cops are looking for
here in Paris.
446
00:27:33,463 --> 00:27:35,699
I told you, man. We on vacation.
447
00:27:35,831 --> 00:27:37,238
Just taking in the sights.
448
00:27:37,333 --> 00:27:39,668
Gentlemen, this is my city...
449
00:27:39,802 --> 00:27:42,453
and I'm responsible
if two stupid cops come here...
450
00:27:42,605 --> 00:27:45,159
and get their heads
blown off by the triads.
451
00:27:45,308 --> 00:27:49,269
Now, I can't force you to leave,
but I can make the suggestion.
452
00:27:49,478 --> 00:27:54,017
After all, I found this dirty little gun
inside your jacket.
453
00:27:54,252 --> 00:27:58,048
Which means you could both
do 20 years in my jail.
454
00:27:58,255 --> 00:27:59,748
Do we understand each other?
455
00:28:01,023 --> 00:28:02,910
Do we understand each other?
456
00:28:03,025 --> 00:28:07,051
Excellent. It was wonderful
meeting you both.
457
00:28:09,031 --> 00:28:10,820
So we can go now?
458
00:28:10,932 --> 00:28:12,720
This will just take a moment.
459
00:28:12,834 --> 00:28:14,524
Welcome to Paris.
460
00:28:14,636 --> 00:28:16,042
Oh, shit.
461
00:28:26,780 --> 00:28:28,602
Ohh. Ohhh.
462
00:28:28,715 --> 00:28:30,918
- Ahh.
- Where you go?
463
00:28:31,054 --> 00:28:32,941
- Ugh.
- 50 Franklin, uh...
464
00:28:33,054 --> 00:28:34,069
D. Roosevelt.
465
00:28:34,156 --> 00:28:35,945
No. Get out.
466
00:28:36,057 --> 00:28:37,618
- What?
- I don't drive his kind.
467
00:28:37,725 --> 00:28:39,187
- My kind?
- Americans.
468
00:28:39,295 --> 00:28:40,604
I don't drive Americans.
469
00:28:40,694 --> 00:28:42,604
- But I'm Chinese.
- Yeah, but you're with him...
470
00:28:42,730 --> 00:28:44,454
and they're the most
violent people on earth.
471
00:28:44,567 --> 00:28:46,804
Always starting wars,
always killing people.
472
00:28:46,935 --> 00:28:48,528
Americans make me sick.
473
00:28:48,637 --> 00:28:50,579
Look, man, we are not
in the mood for this.
474
00:28:50,706 --> 00:28:53,324
Me and my partner just got violated
by a small Frenchman.
475
00:28:53,475 --> 00:28:54,969
Wearing a very large ring.
476
00:28:55,076 --> 00:28:58,524
You're a pathetic bunch of criminals
who always resort to violence.
477
00:28:58,712 --> 00:29:00,119
Always push around the little guy.
478
00:29:00,214 --> 00:29:01,938
Hey, that stuff ain't true.
America's not violent!
479
00:29:02,049 --> 00:29:03,904
Come on, America is a joke.
480
00:29:04,018 --> 00:29:05,906
You lost in Vietnam,
you lost in Iraq.
481
00:29:06,019 --> 00:29:08,440
You can't even beat the Europeans
in basketball anymore.
482
00:29:08,589 --> 00:29:09,996
The Dream Team is dead.
483
00:29:10,090 --> 00:29:12,360
Ha ha. I didn't hear you, man.
484
00:29:12,492 --> 00:29:14,793
Talk about the NBA again,
I dare ya. I double-dare ya.
485
00:29:14,928 --> 00:29:17,099
Even your skinny women disgust me.
486
00:29:17,231 --> 00:29:19,019
- Halle Berry.
- Wh...? Aw, hell no.
487
00:29:19,131 --> 00:29:20,276
Now you done gone too far.
488
00:29:20,366 --> 00:29:21,861
You want violence,
smelly Frenchman? Huh?
489
00:29:21,970 --> 00:29:23,628
Do you want violence?
Well, you got it!
490
00:29:23,736 --> 00:29:25,625
- Carter, put the gun down.
- Say you love America.
491
00:29:25,739 --> 00:29:28,040
I love America.
Please, don't kill me.
492
00:29:28,175 --> 00:29:29,452
Sing the national anthem!
493
00:29:31,277 --> 00:29:33,317
Not that one, man!
Sing the American one.
494
00:29:33,447 --> 00:29:34,757
Don't know it.
495
00:29:34,847 --> 00:29:39,124
# Oh, say can you see #
496
00:29:39,686 --> 00:29:43,101
# Oh, say can you see #
497
00:29:43,289 --> 00:29:46,836
# By the dawn's early light #
498
00:29:47,027 --> 00:29:49,896
# Ah-doo da-doo-dee light... #
499
00:30:20,191 --> 00:30:22,046
Wait for us here, George.
500
00:30:36,276 --> 00:30:38,218
Ooh la la. Lee.
501
00:30:38,344 --> 00:30:39,871
Carter, stay focused.
502
00:30:39,980 --> 00:30:41,606
We're looking for Genevieve.
503
00:30:41,714 --> 00:30:44,911
Let's split up.
I'll take the women.
504
00:31:09,241 --> 00:31:11,991
Carter. James Carter.
505
00:31:17,115 --> 00:31:19,603
I know you probably don't understand
a word I'm saying...
506
00:31:19,751 --> 00:31:20,995
but I gotta tell you...
507
00:31:21,087 --> 00:31:23,388
you're the most beautiful woman
I ever seen in my life.
508
00:31:23,520 --> 00:31:25,659
And I'd like to strip you down
and butter you...
509
00:31:25,790 --> 00:31:27,645
like a slice of Wonder Bread.
510
00:31:27,758 --> 00:31:31,370
And shave your armpits and pour honey
all over your naked body.
511
00:31:31,561 --> 00:31:34,562
And for the next two weeks
pretend I was a hungry bear.
512
00:31:34,732 --> 00:31:38,988
Well, James Carter,
I happen to speak six languages.
513
00:31:39,203 --> 00:31:40,797
One of 'em English?
514
00:31:42,438 --> 00:31:44,478
Are you in or out?
515
00:31:48,377 --> 00:31:49,806
Money plays.
516
00:31:49,913 --> 00:31:51,800
Sir, it's a thousand-euro minimum.
517
00:31:51,913 --> 00:31:53,320
How much I'm short?
518
00:31:53,416 --> 00:31:55,304
930 euros.
519
00:31:55,418 --> 00:31:57,490
- Heh.
- It's OK.
520
00:31:57,620 --> 00:31:59,312
Let him play.
521
00:31:59,423 --> 00:32:00,438
Thank you.
522
00:32:00,524 --> 00:32:01,767
Changez.
523
00:32:01,859 --> 00:32:02,786
- Changez.
- Changez.
524
00:32:02,860 --> 00:32:03,809
Changez?
525
00:32:18,909 --> 00:32:20,664
I'm looking for Genevieve.
526
00:32:28,551 --> 00:32:30,143
Maybe I can help you.
527
00:32:34,622 --> 00:32:36,085
Do you know what
I hate about cops?
528
00:32:38,294 --> 00:32:39,919
Even when they're
with a woman...
529
00:32:40,027 --> 00:32:43,289
they can't stop thinking
about getting their man.
530
00:32:43,464 --> 00:32:46,116
Who is Shy Shen?
531
00:32:46,267 --> 00:32:47,544
See what I mean?
532
00:32:49,638 --> 00:32:53,216
Come upstairs, cop.
I'll give you what you want.
533
00:32:58,311 --> 00:33:01,061
- Hit me.
- Monsieur, this is baccarat.
534
00:33:01,215 --> 00:33:02,393
I know that!
535
00:33:02,484 --> 00:33:04,688
You think I don't know
baccarack when I play it?
536
00:33:04,819 --> 00:33:06,543
When I was a kid,
me and my friends and I...
537
00:33:06,655 --> 00:33:08,281
used to hang out in front of
the Magic Johnson Theater...
538
00:33:08,390 --> 00:33:10,495
and play baccarack all night long.
539
00:33:10,624 --> 00:33:12,511
Now hit me.
540
00:33:18,632 --> 00:33:20,705
Three kings.
Read 'em and weep.
541
00:33:24,838 --> 00:33:26,180
Three kings is a zero.
542
00:33:26,273 --> 00:33:28,663
You have the worst possible hand.
You lose.
543
00:33:28,809 --> 00:33:30,270
What?
544
00:33:33,047 --> 00:33:34,574
Ah, madame has a 7.
545
00:33:34,681 --> 00:33:37,016
She wins 100,000 euros. Bravo.
546
00:33:37,151 --> 00:33:39,704
Mr. Carter, it appears you have
brought me luck.
547
00:33:39,853 --> 00:33:42,154
I'd like to bring you
breakfast in bed.
548
00:33:46,291 --> 00:33:47,720
Excuse me.
549
00:33:56,570 --> 00:33:57,944
Way to go, Lee.
550
00:33:58,036 --> 00:34:00,141
Today, my boy becomes a man.
551
00:34:02,041 --> 00:34:03,765
Why are you helping me?
552
00:34:03,876 --> 00:34:06,177
Maybe I'm helping myself.
553
00:34:06,312 --> 00:34:08,134
How do I find Genevieve?
554
00:34:08,247 --> 00:34:10,516
I see you like to get right to it.
555
00:34:10,649 --> 00:34:12,242
Do you know Shy Shen?
556
00:34:14,185 --> 00:34:16,040
Would you like to know
a secret, cop?
557
00:34:16,153 --> 00:34:17,430
Yes, please.
558
00:34:18,724 --> 00:34:21,473
Someone's gonna die here tonight.
559
00:34:27,099 --> 00:34:28,408
And it's you.
560
00:34:28,498 --> 00:34:29,742
- Huh! Huh!
- Ugh!
561
00:34:29,834 --> 00:34:31,841
- Huh!
- Ahh!
562
00:34:34,604 --> 00:34:36,230
Unh!
563
00:34:36,339 --> 00:34:37,714
- Unh!
- Ah!
564
00:34:38,976 --> 00:34:41,016
- Uh!
- Urgh! Ah!
565
00:34:41,144 --> 00:34:44,341
Ohh! Ah! Oh!
566
00:34:44,515 --> 00:34:46,817
Ugh! Grrrrr!
567
00:34:48,084 --> 00:34:50,124
Ohhh!
568
00:34:50,254 --> 00:34:51,748
Ohhh!
569
00:34:51,855 --> 00:34:54,026
Ah! Ahhh!
570
00:34:54,157 --> 00:34:56,297
- Nngh! Guh!
- Oh! Ah!
571
00:34:56,426 --> 00:34:57,505
- Gnnh!
- Ahhh!
572
00:35:09,105 --> 00:35:11,309
Come on, crouching tiger,
don't hide that dragon.
573
00:35:11,440 --> 00:35:12,935
- Uh!
- Aaah!
574
00:35:25,588 --> 00:35:28,108
Do it, Lee.
You tear that ass up.
575
00:35:28,256 --> 00:35:30,112
- Ahh!
- Oh, oh!
576
00:35:41,068 --> 00:35:42,595
You are a super freak!
577
00:35:42,704 --> 00:35:44,014
Carter!
578
00:35:44,105 --> 00:35:45,283
Oh!
579
00:35:45,372 --> 00:35:46,648
- Run!
- Oh!
580
00:35:53,347 --> 00:35:54,557
- Ahh!
- Sorry.
581
00:35:54,648 --> 00:35:56,404
- You got a boyfriend?
- Carter!
582
00:35:58,786 --> 00:36:00,193
Start the car.
583
00:36:00,287 --> 00:36:02,654
- Start the car!
- Drive fast!
584
00:36:24,011 --> 00:36:26,466
Carter. Look!
585
00:36:26,614 --> 00:36:29,264
Uh, George?
We need you to go faster, man.
586
00:36:29,416 --> 00:36:30,529
No. Forget it.
587
00:36:30,617 --> 00:36:33,749
You wanna kill me,
then go ahead, kill me.
588
00:36:33,919 --> 00:36:35,894
- Ahh!
- Drive faster!
589
00:36:38,592 --> 00:36:40,316
Please! I'm scared!
590
00:36:40,426 --> 00:36:41,952
George, you watch
American movies?
591
00:36:42,061 --> 00:36:43,076
- Yeah.
- OK, man. All right.
592
00:36:43,162 --> 00:36:45,169
Listen, you're a super-spy.
593
00:36:45,296 --> 00:36:47,784
A super-spy.
594
00:36:47,936 --> 00:36:50,587
Now drive this cab.
595
00:36:50,739 --> 00:36:52,332
- Come on.
- OK.
596
00:36:53,641 --> 00:36:55,048
I'm a super-spy.
597
00:37:06,887 --> 00:37:08,710
Oh, shit, George. Go!
598
00:37:13,259 --> 00:37:14,208
- Aah!
- George...
599
00:37:14,293 --> 00:37:15,951
When I tell you to,
hit the brakes.
600
00:37:20,200 --> 00:37:21,128
Now!
601
00:37:26,740 --> 00:37:27,918
Oh, they got guns, Lee!
602
00:37:28,008 --> 00:37:29,732
- Ungh!
- Ah!
603
00:37:32,179 --> 00:37:33,936
- Ungh!
- Back up!
604
00:37:44,524 --> 00:37:45,735
Argh!
605
00:37:46,892 --> 00:37:48,932
Way to go, George.
606
00:37:51,596 --> 00:37:52,458
It's OK.
607
00:37:56,369 --> 00:37:57,613
Uh!
608
00:37:57,702 --> 00:37:58,650
Aah!
609
00:37:59,672 --> 00:38:00,620
Hey!
610
00:38:09,415 --> 00:38:10,942
I got this one.
611
00:38:12,350 --> 00:38:13,626
Aah!
612
00:38:13,719 --> 00:38:15,824
Oh! Whoa! He's got my leg!
613
00:38:16,620 --> 00:38:18,531
Aaaah!
614
00:38:18,657 --> 00:38:20,151
Lee! God!
615
00:38:20,258 --> 00:38:24,765
- Aaaaah!
- Hold m...
616
00:38:24,995 --> 00:38:26,043
Ah!
617
00:38:31,969 --> 00:38:33,115
Get your own damn cab.
618
00:38:40,977 --> 00:38:42,319
Ow!
619
00:38:42,412 --> 00:38:43,787
Lee!
620
00:38:43,881 --> 00:38:45,507
- Urgh!
- Yah!
621
00:38:46,949 --> 00:38:48,225
Yeah! Whoa!
622
00:38:48,318 --> 00:38:49,627
- Ungh!
- Oh!
623
00:38:49,720 --> 00:38:52,470
The French are neutral!
This is not my fight!
624
00:38:52,624 --> 00:38:53,572
This is not...!
625
00:38:56,326 --> 00:39:00,352
Ah! Lee, I'm alive.
626
00:39:00,564 --> 00:39:02,419
My whole life flashed in front of me.
627
00:39:02,535 --> 00:39:04,193
In three years I'll be married
to a Chinese woman.
628
00:39:04,302 --> 00:39:06,986
We had three kids looked just like you,
only a little darker.
629
00:39:07,138 --> 00:39:08,065
- Carter.
- What?
630
00:39:08,140 --> 00:39:09,895
Put your hands up.
631
00:39:10,006 --> 00:39:11,828
What you talkin' 'bout?
632
00:39:11,943 --> 00:39:13,698
Whoa!
633
00:39:30,760 --> 00:39:33,608
Some people say the modern world
was invented...
634
00:39:33,761 --> 00:39:36,445
when the French built
these sewers.
635
00:39:36,599 --> 00:39:39,731
10 million gallons pumped
through every hour.
636
00:39:39,901 --> 00:39:43,032
A marvel that no one ever sees.
637
00:39:43,206 --> 00:39:45,247
Welcome to Paris, Lee.
638
00:39:45,373 --> 00:39:46,747
Lee, you know this clown?
639
00:39:46,843 --> 00:39:50,552
Go on, Lee. Tell him who I am.
Don't be shy.
640
00:39:50,744 --> 00:39:52,686
Introduce him
to your shyong dih.
641
00:39:52,815 --> 00:39:55,466
Shyong dih? Your brother?
642
00:39:55,617 --> 00:39:57,144
He doesn't talk about me much.
643
00:39:57,252 --> 00:40:00,188
In fact, he's spent his whole life
trying to forget me.
644
00:40:00,355 --> 00:40:02,875
How would it look if Hong Kong's
great Inspector Lee...
645
00:40:03,024 --> 00:40:05,544
had a brother on the wrong side
of the law?
646
00:40:05,695 --> 00:40:08,084
You're not my brother anymore.
647
00:40:24,612 --> 00:40:27,547
Let me repay the favor, Lee.
648
00:40:27,714 --> 00:40:31,326
I'll allow you to live
if you promise to leave Paris tonight.
649
00:40:31,518 --> 00:40:34,169
You got a deal. Thank you
for showin' us the sewer.
650
00:40:34,320 --> 00:40:36,873
Listen, that's a badass suit.
Let's get the hell outta here.
651
00:40:37,023 --> 00:40:39,511
What about Han and his daughter?
652
00:40:39,660 --> 00:40:41,318
There is nothing I can do for them.
653
00:40:42,529 --> 00:40:45,180
- I have no choice.
- Then I have no choice.
654
00:40:45,332 --> 00:40:48,332
Well, I guess he's stayin'.
Who wanna take me to the airport?
655
00:40:50,537 --> 00:40:52,609
We'll always be brothers, Lee.
656
00:40:52,738 --> 00:40:55,127
In this life and the next.
657
00:40:59,382 --> 00:41:01,237
Tell me, Kenji, who's Shy Shen?
658
00:41:02,616 --> 00:41:05,748
Some secrets are worth dying for.
659
00:41:06,688 --> 00:41:09,022
Oh. OK. A... All right. OK.
660
00:41:10,391 --> 00:41:12,628
Lee, what the hell is goin' on?
661
00:41:18,567 --> 00:41:19,941
Go!
662
00:41:20,034 --> 00:41:21,822
Hey, which way, man?
663
00:41:32,244 --> 00:41:34,132
- Shit, Lee, it's locked!
- Over here!
664
00:41:34,246 --> 00:41:35,872
- Lee!
- We have to jump!
665
00:41:36,984 --> 00:41:39,405
- Ooph.
- Oh, that's the sewer!
666
00:41:39,552 --> 00:41:41,495
- Hell no, Lee!
- No choice!
667
00:41:41,621 --> 00:41:42,799
- I'd rather die.
- Come on!
668
00:41:44,090 --> 00:41:45,716
Oh!
669
00:41:45,826 --> 00:41:50,266
Shi-i-i-i-i-it!
670
00:41:54,566 --> 00:41:56,192
I'm gonna kill you, Lee!
671
00:42:04,977 --> 00:42:07,181
Bonjour. Welcome to
the Plaza Athenee.
672
00:42:07,312 --> 00:42:08,359
How may I help you?
673
00:42:08,445 --> 00:42:11,446
It's great to see you again.
It's been too long.
674
00:42:11,616 --> 00:42:13,023
Yes, far too long, sir.
675
00:42:13,118 --> 00:42:15,966
Listen, I need a big suite,
two beds, two showers...
676
00:42:16,119 --> 00:42:19,502
a massage therapist, some new clothes
and a case of Old Spice.
677
00:42:22,859 --> 00:42:25,990
It's all your fault.
How come you didn't tell me about Kenji?
678
00:42:26,161 --> 00:42:28,332
It was none of your business.
679
00:42:28,466 --> 00:42:32,208
In case you missed it, man,
people are tryin' to kill me.
680
00:42:32,402 --> 00:42:35,120
I'm covered in shit and some French cops
whupped my ass...
681
00:42:35,272 --> 00:42:36,549
with some Yellow Pages, man.
682
00:42:36,643 --> 00:42:38,169
So don't tell me it ain't
none of my business.
683
00:42:38,274 --> 00:42:39,703
You're lucky we're not
in Hong Kong.
684
00:42:39,810 --> 00:42:41,239
Phone book is twice as big.
685
00:42:41,344 --> 00:42:43,449
Why you didn't tell me
you had a brother, man?
686
00:42:46,817 --> 00:42:48,540
Oh, hell, no...
687
00:42:49,487 --> 00:42:50,435
- Lady.
- Oui?
688
00:42:50,520 --> 00:42:53,040
This damn dog just pissed on me.
689
00:42:53,189 --> 00:42:54,782
Good girl.
690
00:42:57,559 --> 00:43:00,145
You know what I think?
691
00:43:00,298 --> 00:43:03,266
I think you feel sorry for this guy.
692
00:43:03,435 --> 00:43:05,344
Maybe Kenji didn't get away in LA.
693
00:43:07,305 --> 00:43:09,379
Maybe you let him go.
694
00:43:09,508 --> 00:43:13,818
The yakuza killed his family in Tokyo.
He was sent to China when he was 7.
695
00:43:14,045 --> 00:43:18,323
He was put in Chenzhou,
the orphanage where I grew up.
696
00:43:18,550 --> 00:43:20,622
We kept each other alive.
697
00:43:20,752 --> 00:43:23,949
You protected each other.
And you're still protectin' him.
698
00:43:25,658 --> 00:43:27,447
I call him shyong dih.
699
00:43:27,560 --> 00:43:29,950
He was like my brother.
700
00:43:30,096 --> 00:43:32,070
And then I left him.
701
00:43:32,198 --> 00:43:34,107
You was adopted.
What choice did you have?
702
00:43:34,233 --> 00:43:36,239
He ended up on the streets.
703
00:43:37,902 --> 00:43:39,396
You could never understand.
704
00:43:39,504 --> 00:43:41,030
I understand, man.
I got a brother.
705
00:43:41,138 --> 00:43:42,087
My little brother Perry.
706
00:43:42,174 --> 00:43:44,313
We used to be best friends.
Now we don't even speak.
707
00:43:44,441 --> 00:43:47,060
He think I tipped off the cops
about his chicken fights in his garage.
708
00:43:47,211 --> 00:43:49,600
Can you believe that?
My own brother think I'm a snitch.
709
00:43:49,747 --> 00:43:51,471
Just 'cause my chicken lost
in the semifinals.
710
00:43:51,581 --> 00:43:52,509
I didn't even really care.
711
00:43:52,582 --> 00:43:53,793
- Carter.
- Fight was fixed, man.
712
00:43:53,883 --> 00:43:55,770
My bird was fightin' a chicken
that didn't make his weight.
713
00:43:55,886 --> 00:43:56,900
And he still went the distance.
714
00:43:56,986 --> 00:43:59,288
He had a lotta heart.
And he was delicious.
715
00:43:59,421 --> 00:44:02,738
It's best if I do this on my own.
This fight is personal.
716
00:44:02,925 --> 00:44:04,419
Lemme help you, man.
I'm-a tell you right now...
717
00:44:04,528 --> 00:44:05,989
whatever Kenji's
tellin' you, it ain't true.
718
00:44:06,096 --> 00:44:08,715
- He ain't your brother.
- And you are not my brother.
719
00:44:09,999 --> 00:44:11,373
Huh.
720
00:44:13,636 --> 00:44:15,643
Fine.
721
00:44:15,772 --> 00:44:17,944
I'm not your brother.
722
00:44:28,718 --> 00:44:32,613
# What have I got to do
to make you love me? #
723
00:44:35,090 --> 00:44:39,727
# Sorry seems to be
the hardest word #
724
00:44:43,231 --> 00:44:44,857
- # It's sad #
- # So sad #
725
00:44:44,966 --> 00:44:46,624
# So sad #
726
00:44:46,733 --> 00:44:50,411
# It's a sad, sad situation #
727
00:44:50,604 --> 00:44:54,914
# And it's getting more and more absurd #
728
00:44:56,276 --> 00:44:58,218
Wow. Holy smokes!
729
00:44:58,346 --> 00:44:59,840
- # It's sad #
- Crash landing!
730
00:44:59,946 --> 00:45:02,816
- # So sad #
- Short Round... step on it!
731
00:45:02,987 --> 00:45:05,802
Okey-dokey, Dr. Jones.
Hold on to your potatoes.
732
00:45:05,955 --> 00:45:08,509
# Always seems to me #
733
00:45:08,659 --> 00:45:09,837
# That sorry... #
734
00:45:09,926 --> 00:45:13,700
Yes, I would like to order
some fried chicken, please.
735
00:45:13,897 --> 00:45:16,166
Oh, and some sweet-potato pie.
736
00:45:17,299 --> 00:45:18,248
Merci.
737
00:45:18,334 --> 00:45:20,668
Enjoy your mu shu, sir.
738
00:45:20,803 --> 00:45:22,712
- Merci.
- Goodbye.
739
00:45:24,674 --> 00:45:26,332
# East Coast girl are 'ip #
740
00:45:26,440 --> 00:45:30,848
# I really dig those styles
they wear #
741
00:45:31,078 --> 00:45:34,461
# And southern girls
with the way they talk #
742
00:45:34,649 --> 00:45:38,392
# They knock me out
when I'm down there #
743
00:45:38,585 --> 00:45:41,619
# The Midwest
farmers' daughters #
744
00:45:41,788 --> 00:45:45,301
# Really make you feel all right #
745
00:45:45,492 --> 00:45:48,972
# And the northerns girls
with the way they kiss #
746
00:45:49,161 --> 00:45:53,057
# They keep their boyfriend
warm at night #
747
00:45:53,267 --> 00:45:56,845
# I wish they all could
be California #
748
00:45:57,038 --> 00:46:00,388
# I wish they all could be California #
749
00:46:00,575 --> 00:46:03,990
# I wish they all
could be California... #
750
00:46:04,177 --> 00:46:06,120
Hm. "Genevieve."
751
00:46:14,053 --> 00:46:15,460
Phew.
752
00:46:19,191 --> 00:46:22,094
- Oh.
- Hello, Inspector.
753
00:46:22,262 --> 00:46:23,571
Minister Reynard.
754
00:46:23,663 --> 00:46:26,412
They want to kill me.
Me and my family.
755
00:46:26,565 --> 00:46:28,540
A dozen agents
from the French secret police...
756
00:46:28,666 --> 00:46:31,569
have already been murdered...
only this last month.
757
00:46:31,736 --> 00:46:34,224
We are at war with the triads,
right here in my own city.
758
00:46:34,372 --> 00:46:35,964
Who is Shy Shen?
759
00:46:36,075 --> 00:46:39,271
Ah, Shy Shen... uh...
Shy Shen is not a person.
760
00:46:39,443 --> 00:46:40,872
It's a list.
761
00:46:40,979 --> 00:46:43,119
- A list?
- Yes.
762
00:46:43,248 --> 00:46:46,095
Every 5 years, the triad bosses
come together...
763
00:46:46,253 --> 00:46:49,548
for an election, and during that ceremony
they choose the men...
764
00:46:49,721 --> 00:46:51,990
who will lead the triads.
765
00:46:52,123 --> 00:46:54,263
- Dragon heads.
- Yes.
766
00:46:54,393 --> 00:46:56,564
13 dragon heads who will control...
767
00:46:56,695 --> 00:46:59,313
the largest criminal organization
in the world.
768
00:46:59,464 --> 00:47:04,003
And their 13 names are inscribed
on the list known as Shy Shen.
769
00:47:04,234 --> 00:47:07,016
A list which has been handed
down and kept secret...
770
00:47:07,172 --> 00:47:09,889
from generation to generation.
771
00:47:10,042 --> 00:47:12,595
If the names on that list
were ever to get out...
772
00:47:12,745 --> 00:47:15,843
well, the secret society
wouldn't be so secret anymore...
773
00:47:16,015 --> 00:47:18,885
and they would all end up in jail,
or dead.
774
00:47:19,050 --> 00:47:20,708
And the list is somewhere in Paris?
775
00:47:20,818 --> 00:47:25,161
A young lady named Genevieve
made contact with Ambassador Han...
776
00:47:25,389 --> 00:47:27,299
and we believe she knows where it is.
777
00:47:30,261 --> 00:47:32,846
I'm asking for your help, Inspector.
778
00:47:32,997 --> 00:47:36,030
Finish what Ambassador Han started.
779
00:47:36,200 --> 00:47:41,023
Get to the girl before the triads do
and you'll get Shy Shen.
780
00:48:07,096 --> 00:48:08,340
Ha ha ha!
781
00:48:18,806 --> 00:48:20,498
Ca va, oui, oui, voulez-vous.
782
00:48:20,608 --> 00:48:23,030
I don't understand.
Who are you?
783
00:48:23,180 --> 00:48:25,122
- Who am I?
- Oui.
784
00:48:25,246 --> 00:48:28,923
I'm Bubbles.
The new costume designer!
785
00:48:29,118 --> 00:48:31,093
Has anyone seen Genevieve?
786
00:48:31,220 --> 00:48:32,912
Uh, she has her own
dressing room.
787
00:48:33,023 --> 00:48:34,430
Ah.
788
00:48:35,759 --> 00:48:37,352
Wait. Bubbles.
789
00:48:38,695 --> 00:48:40,256
Uh, do we look OK?
790
00:48:51,139 --> 00:48:52,317
No. No, no.
791
00:48:52,408 --> 00:48:53,968
These costumes are terrible!
792
00:48:54,076 --> 00:48:56,759
Ladies, please, we have work to do!
793
00:49:36,519 --> 00:49:39,967
First, I will dress the blondes.
794
00:49:46,363 --> 00:49:48,632
And then...
795
00:49:48,763 --> 00:49:50,935
the brunettes.
796
00:49:53,968 --> 00:49:56,271
And finally...
797
00:49:56,404 --> 00:49:57,930
the hybrids.
798
00:50:02,811 --> 00:50:07,122
The Lord have truly bless you all
with tremendous talent...
799
00:50:07,348 --> 00:50:09,006
trust me.
800
00:50:10,686 --> 00:50:15,159
And some of you have
what I like to call...
801
00:50:15,391 --> 00:50:18,686
silver-dollar potential.
802
00:50:25,365 --> 00:50:27,537
# Vous avez lu I'histoire de Jesse James? #
803
00:50:30,105 --> 00:50:33,105
# Comment il v�cut,
comment il est mort? #
804
00:50:34,943 --> 00:50:38,041
# Ca vous a plu, hein?
Vous en demandez encore #
805
00:50:39,645 --> 00:50:41,107
# Et bien... #
806
00:50:41,214 --> 00:50:43,319
Lee! What you doin' here?
807
00:50:43,449 --> 00:50:44,376
What are you doing here?
808
00:50:44,450 --> 00:50:46,075
- I found Genevieve.
- So did I.
809
00:50:46,185 --> 00:50:47,811
- They're gonna kill her.
- What?
810
00:50:47,920 --> 00:50:49,742
- Look.
- # Comment il v�cut #
811
00:50:49,856 --> 00:50:53,205
# Comment il est mort #
812
00:50:53,392 --> 00:50:54,570
# Ca vous a plu, hein? #
813
00:50:54,660 --> 00:50:57,825
- Lee, you get the lights, I'll get the girl.
- Oh.
814
00:50:57,997 --> 00:51:01,259
# Et bien, �coutez I'histoire #
815
00:51:01,433 --> 00:51:03,605
# De Bonnie and Clyde #
816
00:51:08,206 --> 00:51:11,435
# Alors, voila,
Clyde a une petite amie #
817
00:51:13,044 --> 00:51:15,378
# Elle est belle et son pr�nom c'est... #
818
00:51:15,515 --> 00:51:18,068
# Bonnie #
819
00:51:18,216 --> 00:51:22,723
# A eux deux
ils forment le gang Barrow #
820
00:51:22,953 --> 00:51:24,645
- # Leurs noms... #
- # Bonnie Parker #
821
00:51:24,756 --> 00:51:26,480
# Et Clyde Barrow #
822
00:51:26,590 --> 00:51:29,688
# Bonnie and Clyde #
823
00:51:31,461 --> 00:51:34,877
# Bonnie and Clyde #
824
00:51:37,534 --> 00:51:40,949
# Moi, lorsque j'ai connu
Clyde autrefois #
825
00:51:42,539 --> 00:51:45,987
# C'�tait un gars loyal,
honnete et droit #
826
00:51:47,443 --> 00:51:50,673
# II faut croire
que c'est la soci�t� #
827
00:51:52,248 --> 00:51:55,564
# Qui m'a d�finitivement ab�m� #
828
00:51:55,752 --> 00:51:58,535
# Bonnie and Clyde #
829
00:52:00,689 --> 00:52:04,334
# Bonnie and Clyde #
830
00:52:06,862 --> 00:52:08,804
# Qu'est-ce qu'on n'a pas �crit... #
831
00:52:08,932 --> 00:52:11,267
- Your life is in danger.
- What the hell's going on?
832
00:52:11,400 --> 00:52:15,077
You step into that spotlight,
it's the last step you ever gonna take.
833
00:52:15,270 --> 00:52:17,855
They're gonna kill you right now.
834
00:52:18,006 --> 00:52:21,389
- Who are you?
- # On est bien oblig� #
835
00:52:21,577 --> 00:52:23,071
# De faire taire celui qui... #
836
00:52:23,178 --> 00:52:24,902
James Carter, LAPD.
837
00:52:25,013 --> 00:52:27,500
# Bonnie and Clyde #
838
00:52:27,648 --> 00:52:29,885
Sorry, James.
It's time for my solo.
839
00:52:30,018 --> 00:52:32,920
# Bonnie and Clyde #
840
00:52:37,692 --> 00:52:39,864
You gotta come with me now, girl.
841
00:52:52,406 --> 00:52:55,090
# The closer I get to you #
842
00:53:00,214 --> 00:53:05,582
# The more you make me see #
843
00:53:08,089 --> 00:53:14,101
# By giving me all you've got #
844
00:53:15,963 --> 00:53:22,225
# Your love has captured
meee-ee-ee #
845
00:53:24,003 --> 00:53:26,971
# Over and over again #
846
00:53:27,140 --> 00:53:31,069
# I tried to tell myself that we #
847
00:53:31,278 --> 00:53:35,021
# Could never be
more than friends #
848
00:53:35,215 --> 00:53:36,262
# And all the while #
849
00:53:36,349 --> 00:53:40,407
# Inside I knew it was real #
850
00:53:40,620 --> 00:53:46,502
# The way you make me feel #
851
00:53:46,794 --> 00:53:50,470
# Sweeter and sweeter
love grows #
852
00:53:50,664 --> 00:53:53,664
# And heaven's there for those #
853
00:53:53,831 --> 00:53:55,587
- What's happening?
- # Who fooled... #
854
00:53:59,905 --> 00:54:00,985
Get your hands off me!
855
00:54:01,073 --> 00:54:02,633
We are friends of Ambassador Han.
856
00:54:02,741 --> 00:54:04,203
Trust us, girl.
857
00:54:23,494 --> 00:54:24,705
Taxi.
858
00:54:24,797 --> 00:54:26,520
Taxi!
859
00:54:26,631 --> 00:54:27,941
- Get in.
- It's George!
860
00:54:28,032 --> 00:54:29,461
Go, go, go.
861
00:54:32,737 --> 00:54:35,193
I've been looking for you
all day, my friend.
862
00:54:35,340 --> 00:54:36,355
We need to talk.
863
00:54:36,441 --> 00:54:38,481
Forget it, George.
We're not paying for any damages.
864
00:54:38,609 --> 00:54:40,551
Oh, no, no, no.
I don't want you to pay.
865
00:54:40,678 --> 00:54:43,679
I wanna ask if I could
drive you full time no charge.
866
00:54:43,848 --> 00:54:44,830
Why you want to drive us?
867
00:54:44,916 --> 00:54:48,178
Today was amazing.
The guns, the shooting.
868
00:54:48,353 --> 00:54:50,622
Now I understand
what it is to be an American.
869
00:54:50,754 --> 00:54:53,373
Please, I'm begging you.
Let me be your driver.
870
00:54:53,523 --> 00:54:56,076
Let me kill someone tonight!
871
00:54:56,225 --> 00:54:58,200
You'll never be an American, OK?
872
00:54:58,329 --> 00:55:00,435
I'll drink this shit all day if I have to.
873
00:55:00,564 --> 00:55:01,840
Just give me a chance.
874
00:55:01,932 --> 00:55:03,820
All right, fine.
Get us to the Plaza, fast.
875
00:55:03,934 --> 00:55:05,974
You got it, boss.
876
00:55:06,102 --> 00:55:07,030
Hold on.
877
00:55:16,678 --> 00:55:19,134
So you think she stole this
Shy Shen list from the triads?
878
00:55:19,281 --> 00:55:21,104
Only one way to find out.
879
00:55:21,218 --> 00:55:22,625
You thinking what I'm thinking?
880
00:55:22,719 --> 00:55:25,022
We need her to talk.
Get her relaxed.
881
00:55:25,156 --> 00:55:27,228
Maybe open up some wine
from the minibar.
882
00:55:27,359 --> 00:55:28,820
Wow.
883
00:55:32,765 --> 00:55:34,107
Maybe we should put on
a dirty movie.
884
00:55:34,198 --> 00:55:36,140
- Lee!
- Only 9.95.
885
00:55:36,266 --> 00:55:37,924
This our chance to find Shy Shen.
886
00:55:39,070 --> 00:55:40,630
I'm goin' in.
887
00:55:40,737 --> 00:55:41,981
What's wrong with you?
888
00:55:42,071 --> 00:55:43,381
Wait, let me go with you.
889
00:55:46,209 --> 00:55:48,478
Some things a man has to do
on his own.
890
00:55:54,618 --> 00:55:56,025
You OK?
891
00:55:56,119 --> 00:55:58,159
Kenji must have figured out
what I've done.
892
00:55:58,288 --> 00:56:00,263
I'm as good as dead.
893
00:56:01,291 --> 00:56:04,225
You stole the list, didn't you?
You tried to sell it to Han?
894
00:56:05,761 --> 00:56:09,373
You don't get it.
I'm one of them.
895
00:56:09,565 --> 00:56:12,118
And if I'm dead, you're dead.
896
00:56:19,308 --> 00:56:24,491
Hey, we're safe.
No one knows we're here.
897
00:56:24,746 --> 00:56:25,990
Just relax.
898
00:56:26,082 --> 00:56:29,398
No one is safe.
899
00:56:29,583 --> 00:56:30,926
I'm marked.
900
00:56:31,020 --> 00:56:32,165
Trust me.
901
00:56:32,254 --> 00:56:33,715
Now why should I trust you?
902
00:56:33,822 --> 00:56:35,578
As the Chinese say...
903
00:56:38,527 --> 00:56:39,771
What does that mean?
904
00:56:39,862 --> 00:56:42,545
"A donkey's lips will not fit
on a horse's mouth."
905
00:56:44,699 --> 00:56:46,260
I'm not sure how that applies.
906
00:56:47,769 --> 00:56:51,828
Well, I was just thinking
you had nice lips.
907
00:56:53,140 --> 00:56:55,529
That's all.
908
00:56:56,377 --> 00:56:59,377
You saved my life today.
Thank you, Carter.
909
00:56:59,547 --> 00:57:02,165
Oh, please. Call me James.
910
00:57:02,317 --> 00:57:03,625
Or Stallion.
911
00:57:03,718 --> 00:57:06,947
No one's saved me
in a long time.
912
00:57:07,121 --> 00:57:08,462
How can I repay you?
913
00:57:08,556 --> 00:57:10,082
You got 20 bucks?
914
00:57:12,860 --> 00:57:14,289
How 'bout ten?
915
00:57:15,596 --> 00:57:17,484
Oh, man. Mmm.
916
00:57:17,598 --> 00:57:18,677
- James.
- What?
917
00:57:18,764 --> 00:57:20,074
- I'm bad.
- I'm bad too.
918
00:57:20,167 --> 00:57:21,247
I'm a bad girl.
919
00:57:21,334 --> 00:57:23,190
Hallelujah!
920
00:57:31,447 --> 00:57:33,334
Oh, yeah.
That's it, baby. Yeah. Uh-oh.
921
00:57:33,448 --> 00:57:35,041
Ha ha. Oh, yeah. That's it, baby.
922
00:57:35,149 --> 00:57:37,484
Oh, yeah. Bite that ear.
Punish that ear.
923
00:57:37,619 --> 00:57:38,928
Do what you wanna do.
924
00:57:39,021 --> 00:57:40,876
Oh, baby... Whoa, whoa,
whoa, wait a minute.
925
00:57:40,988 --> 00:57:42,395
My nipples are sensitive.
Be careful down there.
926
00:57:42,489 --> 00:57:44,595
I've never been with
an American man before.
927
00:57:44,727 --> 00:57:45,806
Neither have I.
928
00:57:45,893 --> 00:57:48,315
I feel so safe with you.
Do you want me?
929
00:57:48,463 --> 00:57:51,659
Ha. How you say "Twice now
and once in the shower" in French?
930
00:57:51,832 --> 00:57:54,166
Wait here. I'm going
to the bathroom.
931
00:57:54,300 --> 00:57:56,188
Make myself more comfortable.
932
00:57:57,838 --> 00:57:59,212
You need some matches?
933
00:57:59,306 --> 00:58:01,989
Don't move.
I'll be right back.
934
00:58:05,044 --> 00:58:06,189
Hello, room service?
935
00:58:06,279 --> 00:58:08,287
Send me up a bottle of honey
and some Red Bull.
936
00:58:38,144 --> 00:58:39,551
Do you like it?
937
00:58:39,644 --> 00:58:42,612
No wonder Lance Armstrong
came all the way here to ride a bike.
938
00:58:43,882 --> 00:58:45,343
Merci beaucoup.
939
00:58:49,422 --> 00:58:50,731
Oui, baby, oui!
940
00:58:53,157 --> 00:58:55,045
Oh, yeah.
941
00:58:55,160 --> 00:58:59,350
Voulez... vous
coucher avec moi, baby?
942
00:59:00,530 --> 00:59:02,058
Je t'aime.
943
00:59:02,167 --> 00:59:03,411
Voulez-vous.
944
00:59:03,501 --> 00:59:04,842
Oh, yeah.
945
00:59:04,933 --> 00:59:07,519
Je t'aime, baby, je t'aime!
946
00:59:10,473 --> 00:59:12,000
Freeze! Don't move!
947
00:59:13,077 --> 00:59:14,932
Ah! Shit! Damn!
948
00:59:22,951 --> 00:59:24,380
- I'm shot.
- It's OK, it's OK.
949
00:59:24,486 --> 00:59:25,763
It's just a flesh wound.
It's OK. Gen...
950
00:59:25,856 --> 00:59:26,968
Genevieve, Genevieve,
let me help you.
951
00:59:27,057 --> 00:59:27,984
- Let me help you, baby.
- I'm terribly sorry.
952
00:59:28,057 --> 00:59:29,203
- I'm OK.
- Where you going?
953
00:59:29,291 --> 00:59:31,080
Je... Damn.
954
00:59:31,194 --> 00:59:33,430
So we even now, huh?
Is that it?
955
00:59:33,566 --> 00:59:35,158
I shoot your girl,
you shoot my girl?
956
00:59:35,266 --> 00:59:36,826
I was trying to save your life.
957
00:59:36,936 --> 00:59:38,048
Well, you couldn't wait five minutes?
958
00:59:38,136 --> 00:59:39,991
We... We was about to
make love, man!
959
00:59:40,106 --> 00:59:41,033
And you ruin it.
960
00:59:41,106 --> 00:59:44,173
They will be coming for us.
We have to get out of here now.
961
00:59:44,343 --> 00:59:46,350
You hear that?
We have to get out of here now.
962
00:59:46,478 --> 00:59:48,365
- Damn, Lee! Damn you.
- Sorry.
963
00:59:48,481 --> 00:59:50,303
Next time I'm getting
my own damn room.
964
00:59:53,551 --> 00:59:54,925
Get them out, George.
965
00:59:55,021 --> 00:59:57,573
These people are danger,
they're bleeding.
966
00:59:57,722 --> 00:59:59,250
How can you bring them
to our home?
967
00:59:59,356 --> 01:00:01,974
Paulette, there is something
you should know.
968
01:00:02,126 --> 01:00:03,752
I'm not what you think I am.
969
01:00:05,429 --> 01:00:06,804
Are you telling me you're gay?
970
01:00:11,635 --> 01:00:15,312
I'm trying tell you...
I'm an American spy.
971
01:00:15,505 --> 01:00:16,999
Ha. You a spy?
972
01:00:17,105 --> 01:00:19,079
Yes, I'm working undercover
with the police.
973
01:00:19,207 --> 01:00:20,352
We're about to crack a big case!
974
01:00:20,444 --> 01:00:23,094
Shut your mouth, George.
Not another word.
975
01:00:23,245 --> 01:00:26,376
You're a stupid cab driver,
like your father was a stupid cab driver.
976
01:00:26,549 --> 01:00:27,956
What kind of case could you crack?
977
01:00:28,050 --> 01:00:29,326
Can't talk about it.
978
01:00:31,521 --> 01:00:35,482
From this moment on, don't ever ask me
about my business!
979
01:00:36,858 --> 01:00:38,767
Come with me, schmuck. Now.
980
01:00:45,366 --> 01:00:46,828
We need to get out of the city.
981
01:00:46,935 --> 01:00:50,033
We're not going anywhere till you tell us
exactly what's going on.
982
01:00:50,205 --> 01:00:51,700
Did you steal that list
from the triads?
983
01:00:51,807 --> 01:00:54,807
Genevieve, we cannot help you
until you tell us the truth.
984
01:00:54,976 --> 01:00:56,917
Where is Shy Shen?
985
01:00:58,980 --> 01:01:00,889
It's right here.
986
01:01:01,882 --> 01:01:04,248
Holy mother of Jesus!
She's a man.
987
01:01:04,385 --> 01:01:06,937
I went to second base
with a damn Frenchman.
988
01:01:07,086 --> 01:01:08,396
It's The Crying Games.
989
01:01:08,489 --> 01:01:10,312
I'm Brokeback Carter. Oh, God.
990
01:01:10,422 --> 01:01:12,113
I'm not a man. It's just a wig.
991
01:01:12,225 --> 01:01:14,364
You sure about that? Huh?
992
01:01:14,495 --> 01:01:16,153
Lee, go over there
and check the hardware.
993
01:01:16,261 --> 01:01:18,433
If she got anything in her bag
bigger than a three-iron...
994
01:01:18,565 --> 01:01:19,809
we gonna beat his ass!
995
01:01:19,898 --> 01:01:22,354
I'm a woman, James.
A woman who needs a way out.
996
01:01:22,501 --> 01:01:23,745
You have to help me.
997
01:01:23,837 --> 01:01:25,780
- You have Shy Shen?
- No.
998
01:01:25,905 --> 01:01:27,814
I am Shy Shen.
999
01:01:35,584 --> 01:01:39,359
In ancient times, when the triads
would select new leaders...
1000
01:01:39,555 --> 01:01:42,271
they would secretly tattoo
the names onto a woman...
1001
01:01:43,725 --> 01:01:46,474
a woman who could carry
the list of Shy Shen...
1002
01:01:46,627 --> 01:01:49,179
to the 35 provinces of China.
1003
01:01:49,330 --> 01:01:52,680
When her journey ended
and the new leaders were informed...
1004
01:01:52,867 --> 01:01:55,966
the woman would be beheaded
and buried forever.
1005
01:01:56,136 --> 01:01:58,470
No records, no witnesses.
1006
01:01:58,605 --> 01:02:00,263
What type of tradition is that?
1007
01:02:00,373 --> 01:02:02,477
Have these guys ever heard of
a damn fax machine?
1008
01:02:02,610 --> 01:02:05,359
Kenji made me do it,
said it was a great honor.
1009
01:02:05,511 --> 01:02:08,381
I wanted to do it for him.
For the brotherhood.
1010
01:02:08,547 --> 01:02:10,108
Then why did you
send the names to Han?
1011
01:02:10,215 --> 01:02:12,670
Because I thought the World Court
could protect me.
1012
01:02:12,818 --> 01:02:15,502
But now I see... nobody can.
1013
01:02:15,655 --> 01:02:17,924
You are messed up
in some weird shit, lady.
1014
01:02:18,056 --> 01:02:19,878
I mean man.
Whatever the hell you are.
1015
01:02:19,992 --> 01:02:21,334
I'm a woman!
1016
01:02:21,427 --> 01:02:24,624
And they will send a army to kill me.
To protect their way.
1017
01:02:24,796 --> 01:02:26,968
You know what?
We can't fight no army, Lee.
1018
01:02:27,100 --> 01:02:29,172
Who gonna protect me? I mean us?
1019
01:02:30,370 --> 01:02:31,384
I know a place.
1020
01:02:41,013 --> 01:02:43,315
I won't be here
when you come out. I'm sorry.
1021
01:02:43,447 --> 01:02:47,277
My wife says I can't be a spy,
that I have to be home for dinner.
1022
01:02:47,485 --> 01:02:50,649
The truth is I'm a driver.
Nothing more.
1023
01:02:50,824 --> 01:02:52,482
This is my destiny.
1024
01:02:52,590 --> 01:02:55,143
I will never know what it's like
to be an American.
1025
01:02:55,292 --> 01:02:58,042
Never know what it feels like
to kill for no reason.
1026
01:02:58,196 --> 01:02:59,886
George, it's OK.
1027
01:03:00,898 --> 01:03:02,491
Thank you.
1028
01:03:02,600 --> 01:03:04,804
Au revoir. And good luck.
1029
01:03:04,935 --> 01:03:07,237
- Au revoir.
- Bye, George.
1030
01:03:15,680 --> 01:03:17,372
Minister Reynard.
1031
01:03:18,749 --> 01:03:19,796
We have it.
1032
01:03:22,320 --> 01:03:25,167
The Shy Shen list?
This is incredible.
1033
01:03:25,323 --> 01:03:26,599
Some people said it was a myth.
1034
01:03:26,691 --> 01:03:29,375
Naw, it's no myth.
I've seen it. Felt it.
1035
01:03:29,527 --> 01:03:31,283
Kissed it.
But I didn't French kiss it.
1036
01:03:31,395 --> 01:03:33,305
You do understand
how dangerous this is?
1037
01:03:33,431 --> 01:03:34,805
I was gonna use protection.
1038
01:03:34,898 --> 01:03:36,621
Can we go to the police?
1039
01:03:36,733 --> 01:03:39,351
The triads control
too many of them here.
1040
01:03:39,506 --> 01:03:41,743
We have to get you
out of the country.
1041
01:03:42,842 --> 01:03:44,119
Now, my dear...
1042
01:03:44,211 --> 01:03:47,954
would you mind taking off that wig
and showing us Shy Shen?
1043
01:03:48,147 --> 01:03:50,001
We never told him she was the list.
1044
01:03:55,722 --> 01:04:01,123
Look at that. 13 names linked
to centuries of tradition.
1045
01:04:01,395 --> 01:04:04,428
The only real proof
that their secret world exists.
1046
01:04:12,004 --> 01:04:13,630
Ugh!
1047
01:04:13,740 --> 01:04:15,399
Genevieve, get their guns.
1048
01:04:25,117 --> 01:04:27,004
I told you he was bad.
Didn't I tell you?
1049
01:04:27,119 --> 01:04:28,777
No.
1050
01:04:28,887 --> 01:04:29,966
Well, I was thinkin' it.
1051
01:04:30,055 --> 01:04:31,364
The explosion at the embassy.
1052
01:04:31,456 --> 01:04:33,114
As head of
the World Criminal Court...
1053
01:04:33,225 --> 01:04:35,330
it would make sense
for me to be a target.
1054
01:04:35,459 --> 01:04:36,920
Why did you come to my room?
1055
01:04:37,027 --> 01:04:39,166
Genevieve was going to be killed.
1056
01:04:39,296 --> 01:04:43,453
Having you die in the crossfire
would put an end to the investigation.
1057
01:04:43,668 --> 01:04:45,839
Now, it will end another way.
1058
01:04:45,969 --> 01:04:49,002
Ha ha. It's over, Reynard.
1059
01:04:49,173 --> 01:04:51,563
You know what it's like
for old men in prison?
1060
01:04:51,708 --> 01:04:54,643
They call you "pops."
They make you work in the library.
1061
01:04:54,813 --> 01:04:57,082
Your best friend? Gonna be a mouse.
1062
01:04:58,983 --> 01:05:02,017
I'm not going to prison.
1063
01:05:02,188 --> 01:05:04,327
You have a phone call, Inspector.
1064
01:05:10,528 --> 01:05:12,633
Hello, brother.
1065
01:05:12,763 --> 01:05:14,422
I'd like to make a trade.
1066
01:05:14,532 --> 01:05:18,274
Some friends of mine came across
something in Los Angeles.
1067
01:05:18,468 --> 01:05:20,803
Something very valuable.
1068
01:05:21,905 --> 01:05:23,466
Lee.
1069
01:05:23,573 --> 01:05:25,548
Help me, please.
1070
01:05:28,645 --> 01:05:30,238
Do we understand each other?
1071
01:05:30,346 --> 01:05:31,425
What do you want?
1072
01:05:31,514 --> 01:05:33,173
Shy Shen.
1073
01:05:33,282 --> 01:05:36,032
You and Genevieve
will meet me alone tonight.
1074
01:05:36,184 --> 01:05:40,494
If I see your partner
or any other cops, the girl dies.
1075
01:05:41,558 --> 01:05:42,736
Where?
1076
01:05:42,825 --> 01:05:47,811
Jules Verne restaurant, midnight.
Don't be late.
1077
01:06:57,498 --> 01:06:59,986
Welcome to the party, Lee.
1078
01:07:01,236 --> 01:07:03,657
Tonight we celebrate
the return of Shy Shen...
1079
01:07:03,805 --> 01:07:06,653
and the return of my brother.
1080
01:07:06,807 --> 01:07:08,400
Where is Soo Yung?
1081
01:07:16,549 --> 01:07:17,662
Ungh.
1082
01:07:25,359 --> 01:07:26,920
This sword has a past.
1083
01:07:27,027 --> 01:07:30,605
And like ours, it has seen
much pain, much blood.
1084
01:07:30,798 --> 01:07:32,391
Urgh!
1085
01:07:34,601 --> 01:07:38,147
Hundreds of years ago
the triads would kill their enemies...
1086
01:07:38,338 --> 01:07:40,575
with 100 cuts to the body.
1087
01:07:40,706 --> 01:07:44,089
They would be very careful to avoid
any major arteries...
1088
01:07:44,277 --> 01:07:47,823
so that the victim would stay alive
for as long as possible.
1089
01:07:49,248 --> 01:07:52,631
You have just experienced
your first cut.
1090
01:07:53,786 --> 01:07:55,925
If anything happens to Soo Yung...
1091
01:07:57,488 --> 01:08:00,969
You could never kill me, Lee.
We both know that.
1092
01:08:01,158 --> 01:08:03,165
You know nothing about me.
1093
01:08:03,293 --> 01:08:07,766
I know you have no wife,
no children, no family.
1094
01:08:07,998 --> 01:08:11,195
Your life ended when we were kids,
back in Chenzhou.
1095
01:08:16,741 --> 01:08:19,675
You have nothing. Just like me.
1096
01:08:20,911 --> 01:08:22,766
I wouldn't say nothin'!
1097
01:08:27,285 --> 01:08:29,619
He has me.
1098
01:08:29,753 --> 01:08:31,892
His brother from another mother.
1099
01:08:38,494 --> 01:08:39,868
Where is she?
1100
01:08:39,962 --> 01:08:41,652
Enjoying the view.
1101
01:08:45,433 --> 01:08:46,611
Soo Yung!
1102
01:08:46,702 --> 01:08:48,262
Lee!
1103
01:08:49,905 --> 01:08:51,400
Help.
1104
01:08:53,708 --> 01:08:54,918
Let her go.
1105
01:08:55,010 --> 01:08:56,472
What the hell is wrong with you?
1106
01:08:56,578 --> 01:08:58,073
Do you wanna die, Kenji?
1107
01:08:58,180 --> 01:08:59,739
Get her in here!
1108
01:09:00,748 --> 01:09:02,570
Carter, drop the gun.
1109
01:09:02,684 --> 01:09:04,058
Get her off that damn rope,
or I'm shootin' you...
1110
01:09:04,152 --> 01:09:05,745
and the damn Temptations.
1111
01:09:05,853 --> 01:09:06,934
Right now!
1112
01:09:08,858 --> 01:09:10,767
Oh, no! Lee!
1113
01:09:12,428 --> 01:09:13,738
Lee.
1114
01:09:13,829 --> 01:09:15,454
- Do it!
- Put her down!
1115
01:09:15,564 --> 01:09:17,091
I'm serious!
1116
01:09:18,266 --> 01:09:19,608
I'm not playin'!
1117
01:09:19,701 --> 01:09:22,122
You ain't my damn brother.
1118
01:09:22,269 --> 01:09:23,350
Kenji.
1119
01:09:23,438 --> 01:09:25,325
- Drop the gun.
- No.
1120
01:09:25,440 --> 01:09:26,488
Drop it, Carter.
1121
01:09:27,577 --> 01:09:29,006
Shit.
1122
01:09:29,110 --> 01:09:30,703
Damn it.
1123
01:09:35,049 --> 01:09:36,936
- Tonight I lose a brother.
- Aah!
1124
01:09:44,724 --> 01:09:46,185
Get him, Lee!
1125
01:09:48,229 --> 01:09:49,854
Gonna get your ass kicked, Kenji.
1126
01:10:02,612 --> 01:10:04,500
Come on, kill him already!
1127
01:10:12,154 --> 01:10:14,903
Lee, he might be your brother,
but turn him into your sister.
1128
01:10:31,705 --> 01:10:32,720
Watch out!
1129
01:10:37,678 --> 01:10:39,239
Yeah!
1130
01:10:39,346 --> 01:10:41,004
Bring your little ass here.
Come here.
1131
01:10:43,819 --> 01:10:45,859
Aaaargh.
1132
01:10:45,987 --> 01:10:47,263
Give me your hand.
1133
01:10:52,126 --> 01:10:53,555
Nnngh!
1134
01:10:56,330 --> 01:10:58,632
Ah!
1135
01:11:00,635 --> 01:11:02,457
- Grrrah!
- Aaaah!
1136
01:11:03,705 --> 01:11:06,323
Lee? Lee!
1137
01:11:06,473 --> 01:11:08,579
- Gnn!
- Hold on, I'm comin'!
1138
01:11:16,482 --> 01:11:17,911
Get the hell off me.
1139
01:11:24,390 --> 01:11:25,568
Oh.
1140
01:11:36,368 --> 01:11:37,961
Yeah, Lee!
1141
01:11:38,937 --> 01:11:40,628
Whoo!
1142
01:11:41,774 --> 01:11:42,919
Whoa!
1143
01:12:20,444 --> 01:12:22,451
Yaaaaah!
1144
01:12:28,854 --> 01:12:30,381
Ah! Ahhhh!
1145
01:12:30,489 --> 01:12:32,823
Ahh... ah...
1146
01:12:32,959 --> 01:12:34,715
Ahhhh! God da...
1147
01:13:08,056 --> 01:13:09,398
Enough, Kenji!
1148
01:13:09,492 --> 01:13:11,085
Grrrargh!
1149
01:13:18,968 --> 01:13:21,303
Aaaaah!
1150
01:13:29,181 --> 01:13:31,668
Rrrraaaargh!
1151
01:13:40,089 --> 01:13:41,398
Rrrraargh!
1152
01:13:42,691 --> 01:13:44,863
Hoh hoh hoh hoh
hoh hoh hoh!
1153
01:13:46,295 --> 01:13:50,005
# Everybody was
kung-fu fightin' #
1154
01:13:50,199 --> 01:13:52,404
# The man was fast as ligh... #
1155
01:13:52,534 --> 01:13:54,127
Soo Yung!
1156
01:13:57,872 --> 01:13:59,531
Aaaaah!
1157
01:14:06,849 --> 01:14:09,238
What are you waiting for? Do it!
1158
01:14:13,255 --> 01:14:14,466
Ah!
1159
01:14:16,257 --> 01:14:17,785
Ungh!
1160
01:14:22,563 --> 01:14:24,156
Let go.
1161
01:14:24,266 --> 01:14:25,640
Or we're both gonna die.
1162
01:14:25,733 --> 01:14:27,293
No! I can save you.
1163
01:14:28,270 --> 01:14:30,212
Ungh. Grrn.
1164
01:14:34,509 --> 01:14:35,785
Guh.
1165
01:14:37,410 --> 01:14:38,522
Goodbye, Lee.
1166
01:14:38,611 --> 01:14:39,822
No, Kenji!
1167
01:14:44,351 --> 01:14:46,424
No!
1168
01:14:50,657 --> 01:14:51,769
Aaah!
1169
01:14:55,794 --> 01:14:57,354
Ah...
1170
01:15:02,167 --> 01:15:03,595
Gah!
1171
01:15:04,503 --> 01:15:05,616
Unh.
1172
01:15:07,674 --> 01:15:10,292
Aaaah!
1173
01:15:15,881 --> 01:15:17,670
I'm comin', Soo Yung!
1174
01:15:22,588 --> 01:15:24,529
Oh, my God!
1175
01:15:25,757 --> 01:15:28,145
What the hell am I doin' up here?
1176
01:15:29,594 --> 01:15:31,284
Aah! Help.
1177
01:15:34,431 --> 01:15:36,765
Stay cool, lady.
This doesn't have to end this way.
1178
01:15:38,268 --> 01:15:40,821
Don't do it. Don't do it, lady.
1179
01:15:40,972 --> 01:15:42,663
Don't you do it!
1180
01:15:43,573 --> 01:15:45,002
Think about what you doin'.
1181
01:15:45,108 --> 01:15:46,537
Please.
1182
01:15:46,644 --> 01:15:48,335
Please. No.
1183
01:15:48,446 --> 01:15:49,972
Hey. Hey!
1184
01:15:51,081 --> 01:15:53,384
Would you like to know
a secret, cop?
1185
01:15:53,517 --> 01:15:55,339
No.
1186
01:15:57,453 --> 01:15:58,664
Please.
1187
01:15:58,756 --> 01:16:01,211
Aaah! Oh, no! No!
1188
01:16:01,358 --> 01:16:03,147
No!
1189
01:16:03,259 --> 01:16:04,721
Aaaah!
1190
01:16:04,830 --> 01:16:05,878
Ah!
1191
01:16:05,967 --> 01:16:07,821
Aaah!
1192
01:16:07,933 --> 01:16:09,722
Ah! Aaah!
1193
01:16:09,835 --> 01:16:11,330
Ah! Aaaaaaah!
1194
01:16:11,438 --> 01:16:12,714
Oh! Oh.
1195
01:16:12,805 --> 01:16:13,754
Oh.
1196
01:16:27,517 --> 01:16:29,045
Huh!
1197
01:16:29,755 --> 01:16:32,210
Uh! Uh!
1198
01:16:32,356 --> 01:16:34,364
Uh!
1199
01:16:38,562 --> 01:16:41,082
Lee! You shoulda seen us, man.
We whupped their ass.
1200
01:16:41,232 --> 01:16:43,370
Soo Yung!
1201
01:16:43,499 --> 01:16:45,093
I'm OK.
1202
01:16:47,237 --> 01:16:48,284
Oh, shit!
1203
01:16:50,140 --> 01:16:51,547
Call the police.
1204
01:17:26,809 --> 01:17:27,757
Ungh!
1205
01:17:40,722 --> 01:17:42,729
Ohhhhh!
1206
01:17:47,631 --> 01:17:48,775
Ah... yah!
1207
01:17:48,862 --> 01:17:50,139
Yeah!
1208
01:17:50,231 --> 01:17:51,441
Whoa! Whoa!
1209
01:17:51,532 --> 01:17:53,605
Whoa-oa! Whoa!
1210
01:17:53,736 --> 01:17:55,361
Rah! Hah! Carter!
1211
01:17:55,469 --> 01:17:56,876
- Hold on!
- Aaah!
1212
01:17:57,572 --> 01:18:00,092
Ah! Yaaaaah!
1213
01:18:00,241 --> 01:18:01,614
- Aaaaah!
- Aaah!
1214
01:18:01,708 --> 01:18:03,301
Gnn.
1215
01:18:03,411 --> 01:18:04,393
Ah! Oh!
1216
01:18:04,478 --> 01:18:06,518
- Hang on!
- Lee! Reel me in.
1217
01:18:06,646 --> 01:18:08,915
- I got you!
- Black people don't fly.
1218
01:18:09,051 --> 01:18:10,678
Get me up. Get me up.
1219
01:18:10,786 --> 01:18:12,727
Come on, man. Hurry up.
1220
01:18:12,855 --> 01:18:14,066
Ungh.
1221
01:18:14,156 --> 01:18:17,003
Oh! Lee! Get me outta here!
1222
01:18:17,159 --> 01:18:20,159
Ungh. Argh. Ah.
1223
01:18:20,328 --> 01:18:21,408
Don't let go of that flag!
1224
01:18:21,496 --> 01:18:23,121
- Argh.
- Ah!
1225
01:18:23,232 --> 01:18:25,239
Ungh.
1226
01:18:25,365 --> 01:18:26,641
Ah!
1227
01:18:26,736 --> 01:18:28,840
- Ah.
- Thank you, Lee.
1228
01:18:34,342 --> 01:18:35,836
Carter! Hold on to the flag!
1229
01:18:35,944 --> 01:18:37,374
Wait, no, no, no, no, no, no!
1230
01:18:37,479 --> 01:18:39,519
- Aaaaah!
- Aaaaah!
1231
01:18:41,015 --> 01:18:44,179
- Aaaaaah!
- Aaaaaah!
1232
01:18:44,351 --> 01:18:45,813
- Aaaah!
- Aaaah!
1233
01:18:45,919 --> 01:18:46,934
Aaaah!
1234
01:18:47,021 --> 01:18:48,996
Aaaaaaaah!
1235
01:18:56,429 --> 01:19:00,106
Lee, I'm gonna kill you
if we don't die!
1236
01:19:02,169 --> 01:19:04,887
- Aaaah!
- Aaaaaah!
1237
01:19:05,038 --> 01:19:08,202
Oh, dear Lord, please!
Baby Jesus, help us!
1238
01:19:10,143 --> 01:19:13,853
- Aaaaaaaaah!
- Aaaaaaaaaaah!
1239
01:19:15,882 --> 01:19:17,889
Lee! Where you at?
1240
01:19:18,017 --> 01:19:20,286
I'm drownin'! I'm drownin'!
1241
01:19:20,419 --> 01:19:22,808
Get this thing off me, Lee!
1242
01:19:27,394 --> 01:19:28,889
- Carter.
- What?
1243
01:19:28,996 --> 01:19:31,679
I'm not constipated anymore.
1244
01:19:41,207 --> 01:19:43,215
Put your hands up.
1245
01:19:43,341 --> 01:19:44,420
Genevieve.
1246
01:19:44,509 --> 01:19:46,648
Hey, man, you're the head
of the World Court.
1247
01:19:46,778 --> 01:19:48,917
What you gonna do,
shoot us down like animals?
1248
01:19:49,047 --> 01:19:50,324
We're police officers.
1249
01:19:50,417 --> 01:19:53,166
Yes. And you two
just killed this girl.
1250
01:19:53,319 --> 01:19:54,660
Blew her brains out.
1251
01:19:56,722 --> 01:19:57,900
- Carter!
- Don't do it!
1252
01:20:20,413 --> 01:20:21,787
Carter.
1253
01:20:21,881 --> 01:20:24,302
- You all right?
- Put the gun down.
1254
01:20:24,450 --> 01:20:26,141
I followed you.
1255
01:20:28,186 --> 01:20:30,357
Case closed.
1256
01:20:37,395 --> 01:20:38,988
Good job, man.
1257
01:20:49,875 --> 01:20:51,566
Hey, man! You touch me again...
1258
01:20:51,676 --> 01:20:53,171
you gonna owe me
dinner and a movie.
1259
01:20:53,279 --> 01:20:54,358
Congratulations.
1260
01:20:54,444 --> 01:20:57,412
It appears we have finally
brought down the triads.
1261
01:20:57,579 --> 01:20:59,237
- We?!
- You didn't do shit.
1262
01:20:59,350 --> 01:21:00,626
My butt still hurts.
1263
01:21:01,717 --> 01:21:03,146
The Americans and the French...
1264
01:21:03,253 --> 01:21:05,774
need to work together
in the spirit of brotherhood.
1265
01:21:05,922 --> 01:21:07,777
Together, we can do anything.
1266
01:21:07,890 --> 01:21:09,451
Anything! Ha ha ha.
1267
01:21:09,559 --> 01:21:11,566
He's right, Lee.
Together, we can do anything.
1268
01:21:11,693 --> 01:21:12,676
You go this way...
1269
01:21:12,762 --> 01:21:14,224
And I'll go that way.
1270
01:21:17,668 --> 01:21:18,594
# War #
1271
01:21:18,668 --> 01:21:20,708
# Huh, yeah #
1272
01:21:20,836 --> 01:21:22,723
# What is it good for? #
1273
01:21:22,838 --> 01:21:24,333
- # Absolutely #
- # Nothin' #
1274
01:21:24,438 --> 01:21:26,195
# Uh-huh #
1275
01:21:26,307 --> 01:21:27,235
# War #
1276
01:21:27,310 --> 01:21:29,132
# Huh, yeah #
1277
01:21:29,245 --> 01:21:31,416
# What is it good for? #
1278
01:21:31,546 --> 01:21:33,072
- # Absolutely #
- # Nothin' #
1279
01:21:33,182 --> 01:21:34,676
# Say it again, y'all #
1280
01:21:34,783 --> 01:21:35,711
# War #
1281
01:21:35,785 --> 01:21:37,924
# Huh, look out #
1282
01:21:38,054 --> 01:21:39,995
# What is it good for? #
1283
01:21:40,123 --> 01:21:41,530
- # Absolutely #
- # Nothin' #
1284
01:21:41,625 --> 01:21:42,551
# Listen to me #
1285
01:21:42,625 --> 01:21:43,869
# Ohhhh, war! #
1286
01:21:45,394 --> 01:21:47,052
That's right, Lee.
For the last 3 years...
1287
01:21:47,163 --> 01:21:49,105
I've studied the ancient teaching
of booty. Ev...
1288
01:21:49,230 --> 01:21:51,205
Oh, booty. Ha ha ha ha!
1289
01:21:51,333 --> 01:21:52,740
Cheese!
1290
01:21:52,833 --> 01:21:54,427
- Ha ha ha!
- "Cheese"?
1291
01:21:54,535 --> 01:21:56,804
- Ha ha ha ha ha!
- What?
1292
01:21:56,939 --> 01:21:59,077
- Freeze.
- Oh, freeze!
1293
01:22:00,107 --> 01:22:02,529
As soon as she could blink,
the s... seafood service...
1294
01:22:02,678 --> 01:22:04,434
- Seaf... seafood...
- Secret Service.
1295
01:22:04,546 --> 01:22:05,789
As soon as sh... she could blink...
1296
01:22:05,880 --> 01:22:07,734
the sheafood shervish...
Uh, swa...
1297
01:22:07,849 --> 01:22:08,961
Secret Service.
1298
01:22:09,050 --> 01:22:11,417
The ssssseaf...
1299
01:22:11,553 --> 01:22:13,244
Secret, not seafood.
1300
01:22:13,353 --> 01:22:14,694
I know seafood.
1301
01:22:14,789 --> 01:22:16,033
- I know secret.
- Secret.
1302
01:22:16,123 --> 01:22:17,650
- Secret.
- Secret. See?
1303
01:22:17,760 --> 01:22:20,509
But when everything together,
it become a seafood!
1304
01:22:20,665 --> 01:22:22,671
- Ha ha ha!
- Ha ha ha ha!
1305
01:22:22,800 --> 01:22:24,490
Action!
1306
01:22:24,599 --> 01:22:26,770
- I'm sorry! So sorry.
- It came off.
1307
01:22:26,903 --> 01:22:28,245
Action!
1308
01:22:28,338 --> 01:22:29,832
- Oh, shit. You all right?
- Yeah, good.
1309
01:22:29,938 --> 01:22:32,556
That was my... Muhammad Ali swing, man!
1310
01:22:32,708 --> 01:22:34,431
Yeah, baby!
1311
01:22:37,011 --> 01:22:38,026
Ooh.
1312
01:22:38,113 --> 01:22:40,022
- Oh.
- Whoa.
1313
01:22:40,148 --> 01:22:41,806
- That's the one, Mama.
- That would have been it.
1314
01:22:41,918 --> 01:22:42,997
I'm sick of you, Kenji.
1315
01:22:43,084 --> 01:22:46,346
You been tryin' to kill us
ever since the start of this damn movie.
1316
01:22:47,590 --> 01:22:49,499
- Raaaaah!
- Whoa, whoa, whoa, whoa!
1317
01:22:49,623 --> 01:22:51,118
Ah!
1318
01:22:51,894 --> 01:22:52,974
Ah!
1319
01:22:53,062 --> 01:22:54,010
Action.
1320
01:22:55,598 --> 01:22:56,743
Action.
1321
01:22:57,632 --> 01:22:58,680
Action.
1322
01:22:58,767 --> 01:23:00,043
Ooph!
1323
01:23:00,135 --> 01:23:01,412
You OK?
1324
01:23:02,670 --> 01:23:05,059
So her eye is a little
droopy now and she's...
1325
01:23:05,207 --> 01:23:07,150
So she's working for
El Loc... Lar El Poco.
1326
01:23:07,275 --> 01:23:08,518
- Ha ha ha.
- I'm sorry.
1327
01:23:08,610 --> 01:23:09,918
It's El Pollo Loco.
1328
01:23:10,013 --> 01:23:12,631
So sh... now she works at
El Lolo Poco.
1329
01:23:12,780 --> 01:23:13,926
El Pollo Loco.
1330
01:23:14,015 --> 01:23:16,055
El Lo... Loro Poco. Uh.
1331
01:23:16,184 --> 01:23:17,263
El Poco Loco.
1332
01:23:17,351 --> 01:23:18,432
El Loco Poco.
1333
01:23:18,519 --> 01:23:20,821
So... so she works at Elo... Loco Poco,
so what?
1334
01:23:22,023 --> 01:23:22,972
Ha ha!
1335
01:23:23,057 --> 01:23:25,228
And... So she works for
El L... Loro Poco.
1336
01:23:25,359 --> 01:23:27,399
- Ha ha ha.
- El Pollo Loco.
1337
01:23:27,528 --> 01:23:29,054
- No, we gonna go past that...
- Ha ha ha!
1338
01:23:29,163 --> 01:23:30,341
...'cause I'm not gettin' that tonight.
1339
01:23:30,430 --> 01:23:31,608
El Pollo Loco.
1340
01:23:31,697 --> 01:23:33,454
El... Ohh! Jackie!
1341
01:23:33,565 --> 01:23:35,092
- El Pollo Loco!
- Whoo!
1342
01:23:42,942 --> 01:23:44,218
The mom's gone.
1343
01:23:45,445 --> 01:23:46,972
Maybe we should
put on a dirty movie.
1344
01:23:47,081 --> 01:23:48,357
Lee!
1345
01:23:48,448 --> 01:23:50,456
- I like the ones with a story.
- What?
1346
01:23:50,583 --> 01:23:52,853
- I like the one with a locker-room scene.
- What?
1347
01:23:52,986 --> 01:23:54,415
I like the one with a prison scene.
1348
01:23:54,520 --> 01:23:55,830
I like the one with a shower scene.
1349
01:23:55,922 --> 01:23:57,329
I like the ones with a white girl.
1350
01:23:57,424 --> 01:23:58,766
I'm into feet.
1351
01:23:58,859 --> 01:24:00,484
I like the one with the horses.
1352
01:24:00,593 --> 01:24:02,186
- What's that mean?
- Damn.
1353
01:24:02,294 --> 01:24:03,439
What he teach me?
1354
01:24:03,530 --> 01:24:04,676
That's it, one more, one more.
Last one.
1355
01:24:04,764 --> 01:24:06,105
Are you teaching me a bad word?
1356
01:24:06,199 --> 01:24:07,660
I like the one with hairy woman.
1357
01:24:07,766 --> 01:24:08,845
What's wrong with you?
1358
01:24:08,935 --> 01:24:10,047
I don't know. Brett Ratner tell...
1359
01:24:10,135 --> 01:24:12,023
- teach me that.
- He'll teach you anything.
1360
01:24:12,136 --> 01:24:13,729
And you're not my brother.
1361
01:24:13,839 --> 01:24:16,589
I'm not your brother?
1362
01:24:16,742 --> 01:24:18,651
All the stuff we've been through?
1363
01:24:20,278 --> 01:24:21,872
Rush Hour 1, Rush Hour 2?
94813
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.