Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:21,439 --> 00:00:26,152
How To Succeed
at Losing
4
00:00:29,697 --> 00:00:32,116
Well, ladies and gentlemen,
5
00:00:32,199 --> 00:00:33,826
I think I've demonstrated
6
00:00:33,909 --> 00:00:36,036
that together we can do great things.
7
00:00:36,787 --> 00:00:39,123
We need to be much more efficient.
8
00:00:39,790 --> 00:00:44,253
The IT team and I took the liberty
of developing an app,
9
00:00:44,670 --> 00:00:48,257
an app that will reduce company costs.
10
00:00:48,340 --> 00:00:52,386
Now, I see the look on your faces.
You're wondering which costs.
11
00:00:52,470 --> 00:00:54,764
Let's take a look around. What are they?
12
00:00:54,889 --> 00:00:56,599
- Employees.
- Employees, right?
13
00:00:56,682 --> 00:00:58,726
But besides being employees,
what are they?
14
00:00:58,809 --> 00:01:02,062
- Expenses.
- Expenses. Exactly, sir.
15
00:01:02,521 --> 00:01:07,234
With this app we'll be just one click away
from each other.
16
00:01:07,318 --> 00:01:09,528
We'll be here and they'll be at home.
17
00:01:09,945 --> 00:01:15,659
I believe that will help us
improve productivity and efficiency.
18
00:01:15,743 --> 00:01:17,578
I sent you the details by email.
19
00:01:17,661 --> 00:01:19,497
If you decide to approve it,
20
00:01:19,580 --> 00:01:23,959
we'll move forward with this app,
and other ones that we have in store.
21
00:01:24,585 --> 00:01:27,421
Mr. Gilberto Ordoñez called
to schedule a meeting.
22
00:01:27,505 --> 00:01:29,507
Get him in touch with Development.
23
00:01:29,590 --> 00:01:32,760
The alumni association
is hosting a lunch this weekend.
24
00:01:32,843 --> 00:01:35,679
I can't. I'm busy dealing
with the engineering club.
25
00:01:35,763 --> 00:01:38,265
The Chamber of Commerce
adapts to your schedule.
26
00:01:38,349 --> 00:01:40,017
Arrange a 30 minute meeting.
27
00:01:40,100 --> 00:01:42,520
Your mom said she needs to speak with you.
28
00:01:42,978 --> 00:01:45,689
- I'll text her.
- She wants a call, not a text.
29
00:01:47,733 --> 00:01:48,984
Shall I put your through?
30
00:01:49,360 --> 00:01:52,738
Gustavo, the Star, don't you remember him?
31
00:01:54,281 --> 00:01:56,534
I don't know. Yeah, I guess.
32
00:01:57,535 --> 00:01:59,161
Another kid from the block.
33
00:01:59,870 --> 00:02:02,122
He was your childhood friend.
34
00:02:03,332 --> 00:02:06,836
Don't even remind me of that.
Anyway, what's up with him?
35
00:02:07,419 --> 00:02:09,839
He lost his job.
36
00:02:10,798 --> 00:02:14,343
I thought you might be able
to offer him a job at your company.
37
00:02:15,511 --> 00:02:18,931
What would a guy like that do here, Mom?
38
00:02:19,014 --> 00:02:22,518
I don't know. Have him serve coffee.
39
00:02:22,601 --> 00:02:26,313
He can clean the restrooms.
There must be something he can do.
40
00:02:27,273 --> 00:02:28,440
He's a good guy.
41
00:02:28,524 --> 00:02:30,025
A good guy?
42
00:02:30,109 --> 00:02:33,654
If he were a good guy, he wouldn't need
to beg for a job at his age.
43
00:02:33,737 --> 00:02:34,572
Would he?
44
00:02:35,698 --> 00:02:37,908
Miguel, I never ask for anything.
45
00:02:37,992 --> 00:02:39,326
Mom...
46
00:02:40,160 --> 00:02:41,412
All right.
47
00:02:41,954 --> 00:02:45,916
Fine, tell him to come talk to me.
But let me be clear,
48
00:02:46,333 --> 00:02:48,252
I can't promise you anything.
49
00:02:48,794 --> 00:02:49,795
Fine by me.
50
00:02:49,879 --> 00:02:55,009
Mom, remember I'm getting married
in a week. So please, save the date.
51
00:02:55,092 --> 00:02:58,846
About the wedding.
Did you think about what I told you?
52
00:02:59,346 --> 00:03:02,766
- About what?
- About inviting your neighborhood friends.
53
00:03:03,225 --> 00:03:05,227
They're not my friends, Mom.
54
00:03:06,186 --> 00:03:08,606
I haven't seen them in years.
55
00:03:09,481 --> 00:03:11,859
It could be a nice reunion.
56
00:03:12,651 --> 00:03:13,986
Well, I'm not interested.
57
00:03:14,445 --> 00:03:17,448
Mom, I have to go.
I'm going to the university.
58
00:03:18,324 --> 00:03:19,992
- Okay. Bye.
- Bye.
59
00:03:24,163 --> 00:03:27,583
What's the first step
to downsizing a company?
60
00:03:28,918 --> 00:03:30,044
It's simple.
61
00:03:30,127 --> 00:03:34,715
Look at the global aspects.
The big picture. The macro perspective.
62
00:03:34,798 --> 00:03:39,553
Focus only on the aspects
that brought the success
63
00:03:39,637 --> 00:03:42,348
that kept the company running.
And that's it.
64
00:03:42,890 --> 00:03:44,308
And finally, what do we do?
65
00:03:44,391 --> 00:03:48,687
We answer one question,
"What's more important,
66
00:03:48,771 --> 00:03:51,732
"the company or the human capital?"
67
00:03:54,026 --> 00:03:55,611
The company.
68
00:03:56,195 --> 00:04:00,866
I talked to Dad, he said he's willing
to invest in the app's development.
69
00:04:01,367 --> 00:04:02,284
Really?
70
00:04:03,494 --> 00:04:06,163
Honey, thanks, but...
71
00:04:06,956 --> 00:04:10,084
I'd rather keep things separate, you know?
72
00:04:10,584 --> 00:04:13,712
Besides, my regular investors
will step up. Don't worry.
73
00:04:14,296 --> 00:04:16,632
Well, we're getting married.
74
00:04:16,715 --> 00:04:18,676
What's mine will be yours.
75
00:04:18,759 --> 00:04:21,428
I know, but your dad
isn't part of the equation.
76
00:04:21,512 --> 00:04:22,346
You know?
77
00:04:22,429 --> 00:04:24,932
Why don't we talk about the wedding?
78
00:04:25,015 --> 00:04:28,435
We still have a lot to do,
and I don't like to improvise.
79
00:04:28,519 --> 00:04:31,689
All right. Did you see
the flowers I sent you?
80
00:04:32,606 --> 00:04:34,984
- I have them here.
- Which ones do you like?
81
00:04:35,067 --> 00:04:36,402
Let me see...
82
00:04:47,871 --> 00:04:48,706
Hello?
83
00:04:50,582 --> 00:04:53,502
Sir, how are you? Good morning.
84
00:04:55,629 --> 00:04:57,047
Perfect.
85
00:04:57,798 --> 00:05:01,135
Thank you for trusting us.
You won't be disappointed.
86
00:05:02,052 --> 00:05:06,432
Let me get to the office and I'll show you
everything that pertains to...
87
00:05:07,099 --> 00:05:09,518
Yes, sir. Cash flow, exactly.
88
00:05:10,894 --> 00:05:13,731
See you later. Okay.
89
00:05:18,527 --> 00:05:21,613
Nowadays, it's not easy to be successful.
90
00:05:21,697 --> 00:05:22,740
Cheers, damn it!
91
00:05:22,823 --> 00:05:25,534
We live in a globalized world.
92
00:05:26,285 --> 00:05:28,620
An extremely competitive world.
93
00:05:29,329 --> 00:05:33,167
A world so full of possibilities,
94
00:05:33,250 --> 00:05:38,338
but also full of people
competing for those opportunities.
95
00:05:39,506 --> 00:05:43,886
This world forces us
to become successful quickly.
96
00:05:45,012 --> 00:05:50,726
Maybe the most precious
and coveted thing is time.
97
00:05:52,895 --> 00:05:57,357
That's why it's important to develop
what I call a, "Winning spirit."
98
00:05:58,317 --> 00:06:00,819
The opportunity to reach success
99
00:06:01,612 --> 00:06:03,238
can happen at any moment.
100
00:06:03,655 --> 00:06:05,824
And the worst thing we can do
101
00:06:06,408 --> 00:06:10,245
is not to seize that opportunity,
and let it go.
102
00:06:10,662 --> 00:06:14,833
There's a chance those opportunities
won't happen again.
103
00:06:15,751 --> 00:06:16,710
Ever.
104
00:06:23,550 --> 00:06:26,303
What's good, Migueluchis?
105
00:06:27,554 --> 00:06:29,139
You're not going to say hi?
106
00:06:31,058 --> 00:06:33,310
Well...
107
00:06:33,393 --> 00:06:35,562
You have such a big company!
108
00:06:36,146 --> 00:06:38,649
- What? You don't remember me?
- No.
109
00:06:38,732 --> 00:06:41,068
I'm Gustavo, the Star, remember?
110
00:06:42,945 --> 00:06:44,738
The guy with style.
111
00:06:45,614 --> 00:06:48,283
Your mom told me about the gig,
and well...
112
00:06:48,742 --> 00:06:51,912
Here I am. What can I do?
113
00:06:54,915 --> 00:06:58,210
Do you remember Pretty Boy? López?
114
00:06:59,503 --> 00:07:03,132
He owns a cellphone accessories store
by the lake.
115
00:07:05,134 --> 00:07:07,427
He was married for two years now.
116
00:07:08,470 --> 00:07:11,306
Don't tell anyone,
but he divorced his wife
117
00:07:11,849 --> 00:07:14,601
and went back home
to care for his sick mother.
118
00:07:14,685 --> 00:07:18,105
No. I'm their father,
and I have the right to see them.
119
00:07:18,689 --> 00:07:22,818
Miriam, I didn't send you money
because things are tough here, but...
120
00:07:23,694 --> 00:07:26,530
Miriam, you know I have good intentions.
121
00:07:27,156 --> 00:07:28,866
Damn it, I need to see my kids!
122
00:07:28,949 --> 00:07:31,785
Besides, what's your problem?
Your boyfriend's rich!
123
00:07:32,244 --> 00:07:35,414
Hello? Miriam?
124
00:07:36,707 --> 00:07:39,793
As I was telling you,
Osquitar, do you remember him?
125
00:07:39,877 --> 00:07:40,836
Oscar?
126
00:07:43,005 --> 00:07:46,133
He's working as a freelance accountant.
127
00:07:47,134 --> 00:07:50,971
And he has a 12-year-old kid
that looks just like him.
128
00:07:51,889 --> 00:07:53,432
You should see it, it's hilarious.
129
00:07:53,515 --> 00:07:57,269
No, it's not unfair.
130
00:07:57,769 --> 00:08:03,066
You shouldn't smoke pot in school.
131
00:08:03,150 --> 00:08:04,109
In fact,
132
00:08:04,193 --> 00:08:08,864
you shouldn't even be smoking pot
in school at your age.
133
00:08:09,281 --> 00:08:11,992
Vicente works in marketing.
134
00:08:13,327 --> 00:08:14,870
He isn't married yet.
135
00:08:15,287 --> 00:08:19,416
The logic behind the campaign
is making the consumer feel
136
00:08:19,499 --> 00:08:24,546
that lice prevention
brings us together as a society.
137
00:08:24,963 --> 00:08:27,758
No matter if you're rich or poor.
138
00:08:28,217 --> 00:08:32,596
This issue affects kids
from all backgrounds.
139
00:08:32,679 --> 00:08:34,765
If we don't take it seriously,
140
00:08:34,848 --> 00:08:37,684
it can become
a serious public health issue.
141
00:08:38,352 --> 00:08:42,064
He still lives at his dad's house,
may he rest in peace.
142
00:08:42,689 --> 00:08:47,402
He does well, but it must be tough
to live alone for so many years.
143
00:08:48,862 --> 00:08:51,031
Do you remember Chunky Manrique?
144
00:08:52,074 --> 00:08:53,200
The goalie.
145
00:08:54,534 --> 00:08:56,203
He's doing really well.
146
00:08:56,662 --> 00:08:58,705
Works at a packaged food company and...
147
00:08:58,789 --> 00:09:02,042
- One second.
- Okay, don't worry. I'll wait.
148
00:09:03,335 --> 00:09:04,253
All right.
149
00:09:04,336 --> 00:09:05,170
What's up?
150
00:09:06,505 --> 00:09:07,631
They're here?
151
00:09:08,215 --> 00:09:10,842
Good, take them to the meeting room.
152
00:09:10,926 --> 00:09:12,844
When everyone's there, call me back.
153
00:09:13,303 --> 00:09:15,264
Yes, let them see the projections.
154
00:09:15,806 --> 00:09:16,640
Okay.
155
00:09:19,393 --> 00:09:21,937
Migueluchis, you seem to be very busy.
156
00:09:22,020 --> 00:09:24,314
Yes, let's get to the point.
157
00:09:24,731 --> 00:09:27,609
Yes, of course.
"Cut to the chase," as they say.
158
00:09:29,361 --> 00:09:31,154
The thing is, Migueluchis...
159
00:09:32,781 --> 00:09:34,366
I'm unemployed, you know?
160
00:09:34,866 --> 00:09:35,951
And I need to work.
161
00:09:36,660 --> 00:09:38,912
Your mom told me to bring my resume.
162
00:09:39,788 --> 00:09:40,998
Boss.
163
00:09:44,459 --> 00:09:45,877
I don't see anything here.
164
00:09:46,378 --> 00:09:48,547
- No, it's there.
- Yes, it's physically here,
165
00:09:48,630 --> 00:09:50,382
but I mean...
166
00:09:51,258 --> 00:09:52,509
No information.
167
00:09:53,593 --> 00:09:55,137
Can I ask you a question?
168
00:09:55,762 --> 00:09:57,764
Sure, we're friends, remember?
169
00:09:59,433 --> 00:10:02,686
What have you been doing all this time?
170
00:10:04,104 --> 00:10:06,315
I've been living, like everyone else.
171
00:10:06,398 --> 00:10:08,650
No, I'm referring to this.
172
00:10:10,444 --> 00:10:11,320
Right, that...
173
00:10:12,321 --> 00:10:15,073
Mom, do me a favor,
with all the love in your heart,
174
00:10:15,741 --> 00:10:20,662
don't ever send me
another specimen like him to the office.
175
00:10:20,746 --> 00:10:22,247
It's a waste of time
176
00:10:22,331 --> 00:10:24,416
and a complete embarrassment.
177
00:10:24,499 --> 00:10:27,753
Miguel, I bet there's something
he can do over there.
178
00:10:27,836 --> 00:10:30,422
But this guy, I mean...
179
00:10:30,505 --> 00:10:33,884
Hammock, coconut, beach
and racquetball all day long.
180
00:10:33,967 --> 00:10:38,722
He can't handle schedules or authority.
181
00:10:38,805 --> 00:10:40,057
He's a good guy.
182
00:10:40,766 --> 00:10:42,934
- Talk to him, and I'm sure...
- No.
183
00:10:43,018 --> 00:10:45,103
It's not a matter of talking, Mom.
184
00:10:45,187 --> 00:10:48,148
Just don't send
those kind of people to my office again.
185
00:10:48,607 --> 00:10:52,194
Okay? And something else, Mom,
I have an important call.
186
00:10:52,277 --> 00:10:53,862
I'm busy. I'll call you later.
187
00:10:53,945 --> 00:10:56,531
Son, aren't you forgetting something?
188
00:10:57,866 --> 00:10:58,700
What?
189
00:10:58,784 --> 00:11:01,453
It's my birthday today
and you haven't said anything.
190
00:11:03,121 --> 00:11:04,414
Mom, I'm so sorry.
191
00:11:05,290 --> 00:11:10,170
Forgive me.
You know I'm not good with dates.
192
00:11:10,253 --> 00:11:13,340
Between the wedding and my job,
my mind is elsewhere. I'm sorry.
193
00:11:13,423 --> 00:11:15,384
I'll forgive you under one condition.
194
00:11:15,717 --> 00:11:19,805
Tonight I'm having people over
and I want you to come.
195
00:11:20,389 --> 00:11:23,392
Sure, Mom. I'll go.
196
00:11:23,475 --> 00:11:24,518
- Okay, Son.
- Okay.
197
00:11:24,601 --> 00:11:25,435
Love you.
198
00:11:49,334 --> 00:11:50,293
He's not answering.
199
00:11:53,130 --> 00:11:55,549
I bet he'll call you back soon.
200
00:11:56,883 --> 00:11:58,427
Don't worry, Mrs. Mónica.
201
00:12:01,096 --> 00:12:05,183
Miguel will probably show up later.
Don't worry, Mrs. Mónica.
202
00:12:05,267 --> 00:12:06,685
It's pretty late, though.
203
00:12:08,353 --> 00:12:09,771
Watch my hair.
204
00:12:09,855 --> 00:12:12,023
I think we can wait a little longer.
205
00:12:12,691 --> 00:12:14,985
If he doesn't come
we'll sing Happy Birthday.
206
00:12:15,068 --> 00:12:17,154
That's what we came for, right?
207
00:12:18,447 --> 00:12:19,739
Fine.
208
00:12:20,198 --> 00:12:21,992
- I'll have a drink.
- Me too.
209
00:12:23,452 --> 00:12:28,707
You know what? Besides Miguel,
what this party lacks is women.
210
00:12:29,207 --> 00:12:30,792
Why didn't you bring any dates?
211
00:12:30,876 --> 00:12:33,920
Vicky is visiting her mom in Buga.
212
00:12:34,004 --> 00:12:36,548
Okay. What about you?
213
00:12:39,217 --> 00:12:40,594
Get it together, guys.
214
00:12:41,136 --> 00:12:44,014
You're not getting any younger,
you can't be alone.
215
00:12:44,389 --> 00:12:47,184
A bird in the hand
is better than an awful partner.
216
00:12:47,267 --> 00:12:51,271
Besides, God can be very unfair.
217
00:12:53,231 --> 00:12:56,109
No news about the girl
from the store, Vicente?
218
00:13:03,116 --> 00:13:07,996
No, Mrs. Mónica.
Right now, I can only think of lice.
219
00:13:08,079 --> 00:13:09,372
You know what, guys?
220
00:13:09,789 --> 00:13:13,210
Let's sing Happy Birthday,
let's cut the cake,
221
00:13:13,293 --> 00:13:15,754
and let's have some drinks.
222
00:13:16,213 --> 00:13:18,882
If Miguel comes, good.
If he doesn't, it's his loss.
223
00:13:29,851 --> 00:13:35,815
Happy birthday, Mrs. Mónica
224
00:13:44,241 --> 00:13:48,537
That's so nice! Wait...
225
00:13:48,620 --> 00:13:50,080
I'm making my wish.
226
00:13:51,373 --> 00:13:52,707
I know what it is.
227
00:14:03,969 --> 00:14:05,804
Fuck.
228
00:14:05,929 --> 00:14:07,722
Three missed calls from Mom.
229
00:14:09,516 --> 00:14:10,642
What's with her?
230
00:14:11,726 --> 00:14:15,188
It's her birthday,
and she invited me over, but I didn't go.
231
00:14:16,940 --> 00:14:18,984
You have reached the voicemail...
232
00:14:19,067 --> 00:14:21,903
It goes straight to voicemail. Fuck.
233
00:14:22,612 --> 00:14:26,700
Relax. Tomorrow, we'll get her
a present and you'll go visit her.
234
00:14:27,284 --> 00:14:28,702
Problem solved.
235
00:14:29,452 --> 00:14:30,287
No worries.
236
00:14:36,501 --> 00:14:39,879
"After the wedding,
the couple will travel to Myanmar,
237
00:14:39,963 --> 00:14:42,591
"where they'll spend their honeymoon.
238
00:14:42,674 --> 00:14:46,428
"They'll later move to their apartment
in the north of the city.
239
00:14:46,511 --> 00:14:51,683
"However, they're considering
the idea of moving to Miami."
240
00:14:53,893 --> 00:14:54,894
So...
241
00:14:56,021 --> 00:14:59,149
- Did you get invited to the wedding?
- No, did you?
242
00:14:59,524 --> 00:15:00,567
Of course, man.
243
00:15:00,650 --> 00:15:01,651
Really?
244
00:15:01,735 --> 00:15:05,030
Buddy, are you really that naive?
245
00:15:05,947 --> 00:15:08,450
And that Myanmar thing, where is that?
246
00:15:08,533 --> 00:15:10,160
It's the former Burma.
247
00:15:10,827 --> 00:15:12,787
I still don't know where that is.
248
00:15:12,871 --> 00:15:14,664
Southeast Asia, man.
249
00:15:14,748 --> 00:15:16,916
- But is it nice?
- That's what I hear.
250
00:15:17,000 --> 00:15:20,086
See, Chunky? You took Vicky
on your honeymoon to Melgar.
251
00:15:20,712 --> 00:15:22,172
Miguel takes her to Myanmar.
252
00:15:23,089 --> 00:15:27,427
We didn't even leave the room
on our honeymoon. Melgar did just fine.
253
00:15:27,510 --> 00:15:30,096
- Actually, I...
- No, man, we don't want to know.
254
00:15:30,180 --> 00:15:32,098
Don't be a show-off, man.
255
00:15:32,182 --> 00:15:33,933
Hi, guys. See you.
256
00:15:36,061 --> 00:15:38,188
Yadira, don't go. This is getting good.
257
00:15:38,688 --> 00:15:40,190
Are you selling the lube?
258
00:15:40,273 --> 00:15:42,984
Like hot cakes. That's why I'm tired.
259
00:15:43,735 --> 00:15:46,446
Chunky, tell Vicky to call me.
260
00:15:46,529 --> 00:15:47,614
I'll tell her.
261
00:15:48,657 --> 00:15:52,285
I'm still waiting for the marketing job
you promised, Vicente.
262
00:15:52,369 --> 00:15:56,206
Yadirita, I'm so sorry.
I'm so embarrassed.
263
00:15:56,289 --> 00:15:59,125
It's just that I've been so busy.
264
00:15:59,209 --> 00:16:00,377
I'm really sorry.
265
00:16:00,460 --> 00:16:04,339
I'm a very patient woman. In every aspect.
266
00:16:05,298 --> 00:16:07,342
You know? Just give me a call.
267
00:16:07,425 --> 00:16:09,427
Whenever, wherever.
268
00:16:10,136 --> 00:16:11,262
Bye, guys.
269
00:16:11,971 --> 00:16:12,806
Bye.
270
00:16:16,935 --> 00:16:19,104
"Whenever, wherever."
271
00:16:20,188 --> 00:16:23,733
Vicentico, my man,
that girl's throwing herself at you.
272
00:16:24,275 --> 00:16:28,071
She's so into you. She's crazy about you.
273
00:16:28,154 --> 00:16:29,239
Yadira?
274
00:16:29,322 --> 00:16:31,783
No, man. No...
275
00:16:34,035 --> 00:16:35,203
She's not my type.
276
00:16:36,413 --> 00:16:37,330
She's kind of...
277
00:16:38,331 --> 00:16:39,582
tacky, right?
278
00:16:39,666 --> 00:16:42,794
God, why are you so unfair?
279
00:16:42,877 --> 00:16:46,005
Miss, this is the third time
I've called the bank.
280
00:16:46,256 --> 00:16:49,300
I beg you, don't put me on hold again.
281
00:16:50,009 --> 00:16:52,721
I need to talk to the manager today.
282
00:16:53,680 --> 00:16:56,391
Yes, I already called his cellphone,
283
00:16:56,474 --> 00:16:57,934
and he won't answer.
284
00:17:00,437 --> 00:17:03,022
No! Look, this is what we'll do.
285
00:17:03,898 --> 00:17:08,027
You solve this right now,
or I'll take my business to another bank!
286
00:17:08,111 --> 00:17:09,654
Is that clear?
287
00:17:18,121 --> 00:17:19,622
- Mr. Miguel Benítez.
- Yes?
288
00:17:19,706 --> 00:17:23,168
You're under arrest
for money laundering and conspiracy.
289
00:17:32,844 --> 00:17:35,847
Okay. Easy...
290
00:17:38,558 --> 00:17:39,476
Baby.
291
00:17:40,894 --> 00:17:43,605
Baby? Baby!
292
00:17:45,732 --> 00:17:46,566
Baby!
293
00:17:46,941 --> 00:17:48,359
Cliché as it may be,
294
00:17:49,152 --> 00:17:51,905
in a country where no one
takes the blame for anything,
295
00:17:53,406 --> 00:17:55,158
my son was innocent.
296
00:17:56,284 --> 00:17:58,828
His only crime was not asking
297
00:17:59,370 --> 00:18:03,583
where his, "Investors," got their money.
298
00:18:06,753 --> 00:18:07,754
He was convicted...
299
00:18:09,088 --> 00:18:10,590
to three years in prison.
300
00:18:13,843 --> 00:18:17,430
They confiscated everything he had.
301
00:18:19,641 --> 00:18:22,852
Miguel tried to get help
from his high-class friends.
302
00:18:23,353 --> 00:18:24,646
They turned their backs.
303
00:18:25,814 --> 00:18:27,565
They wouldn't even pick up his calls.
304
00:18:27,649 --> 00:18:29,359
3 YEARS LATER
305
00:18:29,442 --> 00:18:32,487
Not even his girlfriend. His bride-to-be.
306
00:18:35,615 --> 00:18:37,033
After doing his time,
307
00:18:38,326 --> 00:18:40,829
he got out of jail
with his reputation in the gutter.
308
00:18:40,912 --> 00:18:42,247
Broke.
309
00:18:43,957 --> 00:18:45,083
He had nothing.
310
00:18:45,166 --> 00:18:50,713
With the burden of having been convicted
for money laundering and conspiracy.
311
00:18:57,011 --> 00:18:58,429
Man, that's bullshit.
312
00:18:58,513 --> 00:19:00,390
If it were true, I'd know.
313
00:19:00,473 --> 00:19:02,141
No, Chunky, we can't tell
314
00:19:02,225 --> 00:19:06,938
because they're the ones
who control the devices.
315
00:19:07,021 --> 00:19:11,401
Wait, what does the expert say?
We have an expert here.
316
00:19:12,861 --> 00:19:14,487
I sell phones. I don't make them.
317
00:19:14,571 --> 00:19:16,823
But I do put my phone face down
in the bathroom.
318
00:19:17,448 --> 00:19:20,660
They're surveilling us,
319
00:19:20,743 --> 00:19:23,913
and they're using that information
320
00:19:23,997 --> 00:19:28,835
to oppress us.
It's in the manifesto. Here.
321
00:19:28,918 --> 00:19:31,337
- Here we go again.
- One second.
322
00:19:32,380 --> 00:19:33,673
It's here. Let's see.
323
00:19:33,756 --> 00:19:35,884
My...
324
00:19:35,967 --> 00:19:37,218
My...
325
00:20:07,624 --> 00:20:11,169
Okay, I'll let you get settled and rest.
326
00:20:12,837 --> 00:20:15,590
You know
this will always be your home, right?
327
00:20:17,133 --> 00:20:20,470
Cheer up, honey.
This could be a new start for you.
328
00:20:22,555 --> 00:20:23,806
And welcome.
329
00:21:04,472 --> 00:21:06,891
Well, I would like to make a toast
330
00:21:06,975 --> 00:21:09,352
to all the good things
that are happening to us.
331
00:21:09,435 --> 00:21:11,020
To Tati and Gabi's engagement.
332
00:21:11,521 --> 00:21:14,107
To Luigi's promotion. Congratulations.
333
00:21:14,899 --> 00:21:17,402
And to our wonderful journey together.
334
00:21:17,485 --> 00:21:18,319
Yes.
335
00:21:22,365 --> 00:21:23,199
Cheers.
336
00:21:40,091 --> 00:21:43,136
I was able to get in
because the doorman remembered me.
337
00:21:43,219 --> 00:21:46,389
Or the tips I used to give him.
338
00:21:46,472 --> 00:21:47,682
What are you doing here?
339
00:21:48,057 --> 00:21:51,561
I got out of jail yesterday.
Wanted to see you. You never visited.
340
00:21:51,644 --> 00:21:53,438
Why didn't you answer my calls?
341
00:21:53,980 --> 00:21:54,897
Why do you think?
342
00:21:55,898 --> 00:21:58,568
You tricked all of us
and almost got Dad in trouble.
343
00:21:58,651 --> 00:22:01,362
No, I'm innocent.
I was tricked and you know it.
344
00:22:01,446 --> 00:22:04,032
I don't know anything. And do me a favor,
345
00:22:04,115 --> 00:22:05,199
leave me alone.
346
00:22:05,283 --> 00:22:06,993
You don't know all I suffered,
347
00:22:07,076 --> 00:22:10,621
and all I had to do to get rid
of the stigma of dating a criminal.
348
00:22:11,289 --> 00:22:13,499
Don't come here and fuck up my life again.
349
00:23:11,641 --> 00:23:12,558
Miguel?
350
00:23:17,313 --> 00:23:18,606
So, it's true.
351
00:23:20,233 --> 00:23:21,150
You're back.
352
00:23:21,526 --> 00:23:23,069
Come on, that's it!
353
00:23:23,152 --> 00:23:25,655
Vicente, get the ball! Come on!
354
00:23:27,448 --> 00:23:28,449
Vicente!
355
00:23:34,080 --> 00:23:35,456
Oscar! Come on!
356
00:23:35,540 --> 00:23:36,499
Please!
357
00:23:43,798 --> 00:23:44,757
They never win.
358
00:23:45,800 --> 00:23:47,802
They don't seem to care, right?
359
00:23:48,594 --> 00:23:49,428
No.
360
00:23:49,971 --> 00:23:53,641
No, we suffer more from watching them
than they suffer playing.
361
00:23:55,017 --> 00:23:56,227
That was a good one!
362
00:23:56,727 --> 00:23:59,772
- The team's name is Western Blue.
- What's that?
363
00:23:59,856 --> 00:24:02,692
Chunky came up with it.
But it sounds nice, right?
364
00:24:03,442 --> 00:24:05,570
Yes! Well done!
365
00:24:06,487 --> 00:24:09,615
In ten years,
their best accomplishment has been a tie
366
00:24:09,699 --> 00:24:13,786
against the hardware store guys' team,
and only because they scored an own goal.
367
00:24:13,870 --> 00:24:16,122
Ten years?
368
00:24:16,497 --> 00:24:20,376
At least they have a good time.
That's what counts, right?
369
00:24:23,171 --> 00:24:24,130
Come on!
370
00:24:29,635 --> 00:24:32,013
Go, Western! Yes!
371
00:24:32,430 --> 00:24:34,223
Go! You can do it!
372
00:24:36,392 --> 00:24:38,311
Let's score!
373
00:24:59,749 --> 00:25:02,210
Do you only eat roasted chicken here?
374
00:25:02,293 --> 00:25:03,169
No.
375
00:25:04,086 --> 00:25:06,380
We have pizza, hamburgers.
376
00:25:07,757 --> 00:25:09,383
Fried rice. I love that.
377
00:25:10,343 --> 00:25:11,510
Only takeout.
378
00:25:11,594 --> 00:25:14,222
Miguel, you know
I never learned how to cook.
379
00:25:14,722 --> 00:25:16,641
I hate pots and stoves.
380
00:25:17,141 --> 00:25:18,059
They're boring.
381
00:25:20,853 --> 00:25:22,271
I saw you talking to Vicky.
382
00:25:23,356 --> 00:25:25,900
She told me about the team,
Western Blue, and...
383
00:25:27,151 --> 00:25:28,611
She's still cute, isn't she?
384
00:25:29,487 --> 00:25:31,113
As if time stood still.
385
00:25:33,115 --> 00:25:36,035
That girl waited for you for years.
386
00:25:37,161 --> 00:25:41,374
In the end, I think
she realized you weren't coming back.
387
00:25:46,045 --> 00:25:47,964
I'm not saying it to make you feel bad.
388
00:25:49,465 --> 00:25:51,550
Eventually, she fell in love with Chunky.
389
00:25:53,010 --> 00:25:54,804
They're happy together.
390
00:25:56,347 --> 00:25:58,391
I hope they last many,
391
00:25:59,684 --> 00:26:01,394
many years.
392
00:26:08,317 --> 00:26:09,318
Do you need me?
393
00:26:10,194 --> 00:26:11,529
I have to go out.
394
00:26:11,612 --> 00:26:12,613
I'm fine.
395
00:26:14,448 --> 00:26:15,366
I'll be back.
396
00:26:39,181 --> 00:26:40,099
- One.
- Two.
397
00:26:40,182 --> 00:26:41,392
- Three.
- Four.
398
00:26:41,475 --> 00:26:42,310
Five.
399
00:26:44,270 --> 00:26:45,354
Okay.
400
00:26:45,438 --> 00:26:47,231
- I'm the captain.
- No...
401
00:26:47,982 --> 00:26:49,525
Miguel, what's up?
402
00:26:49,608 --> 00:26:50,526
Hello.
403
00:26:50,609 --> 00:26:51,902
What's up?
404
00:26:51,986 --> 00:26:53,237
What's up, Migueluchis?
405
00:26:53,946 --> 00:26:56,365
We're missing a guy for the match.
406
00:26:57,116 --> 00:26:58,534
Giggles left us hanging.
407
00:26:59,035 --> 00:27:00,828
Will you play with us?
408
00:27:00,911 --> 00:27:02,246
I can't, I have...
409
00:27:02,747 --> 00:27:04,957
an important commitment.
410
00:27:05,041 --> 00:27:06,459
- That's too bad.
- Okay.
411
00:27:06,542 --> 00:27:08,085
- Another day then.
- See you!
412
00:27:08,169 --> 00:27:09,003
Take care.
413
00:27:09,795 --> 00:27:10,629
Bye.
414
00:27:11,505 --> 00:27:13,007
He's vain and a liar.
415
00:27:13,257 --> 00:27:16,010
"An important commitment."
That's bullshit.
416
00:27:16,927 --> 00:27:18,846
Not even jail taught him humility.
417
00:27:19,889 --> 00:27:24,518
You know I have a master's
in international affairs. An MBA.
418
00:27:24,602 --> 00:27:27,688
I spent over ten years
419
00:27:27,772 --> 00:27:30,358
working in technology development.
420
00:27:30,441 --> 00:27:32,568
Doing risk analysis.
421
00:27:34,612 --> 00:27:37,573
Yeah, I know,
but listen to what I have to tell you...
422
00:27:38,866 --> 00:27:41,118
Do it for old times' sake.
423
00:27:42,703 --> 00:27:43,746
Come on, no...
424
00:27:43,829 --> 00:27:46,040
How can you think that? Please.
425
00:27:46,540 --> 00:27:50,127
It's not about the money.
I can start from the bottom,
426
00:27:50,211 --> 00:27:53,255
if necessary,
so they don't think you pulled strings.
427
00:27:55,132 --> 00:27:58,135
What if I meet you
at your office tomorrow and...
428
00:28:00,012 --> 00:28:01,472
Sure. No, of course.
429
00:28:01,555 --> 00:28:02,765
I completely understand.
430
00:28:03,432 --> 00:28:04,767
Thanks anyway.
431
00:28:06,936 --> 00:28:08,813
The motherfucker hung up on me!
432
00:28:11,065 --> 00:28:13,025
Forget about those people.
433
00:28:13,651 --> 00:28:15,361
They were never your friends.
434
00:28:15,444 --> 00:28:17,738
Mom, I need to do something.
435
00:28:18,906 --> 00:28:22,493
I need to find a place.
I can't spend my life...
436
00:28:22,576 --> 00:28:24,787
You can't keep living
with your mother, right?
437
00:28:24,870 --> 00:28:27,706
Right! I have other needs,
a different lifestyle,
438
00:28:27,790 --> 00:28:28,916
other stuff to do.
439
00:28:29,959 --> 00:28:31,419
From what I can see,
440
00:28:32,002 --> 00:28:34,505
you'll have to get used to other stuff
441
00:28:34,588 --> 00:28:36,674
- and another lifestyle.
- Yes.
442
00:28:36,757 --> 00:28:39,552
Sure, I can imagine that.
443
00:28:39,635 --> 00:28:43,556
To be locked in a mediocre office
444
00:28:43,639 --> 00:28:47,810
with a mediocre job, and worst of all,
with a mediocre boss.
445
00:28:47,893 --> 00:28:53,399
Right? Or like my neighborhood friends.
Unsuccessful, mediocre losers!
446
00:28:53,482 --> 00:28:56,444
Who spend their time
playing soccer, right?
447
00:28:56,527 --> 00:29:01,907
No! They're also drinking beer,
and getting fat like José.
448
00:29:01,991 --> 00:29:06,078
Even worse!
They keep celebrating their defeats!
449
00:29:06,579 --> 00:29:11,167
No! That's a dull life!
I don't want that for myself! No!
450
00:29:12,543 --> 00:29:13,502
You know what?
451
00:29:14,753 --> 00:29:17,131
Maybe that dull life you're talking about
452
00:29:17,715 --> 00:29:19,508
is much more real
453
00:29:19,592 --> 00:29:23,053
than that bright life you had
before all the bad things happened.
454
00:29:23,137 --> 00:29:27,183
In which, by the way,
I never saw you being happy.
455
00:29:29,059 --> 00:29:30,227
Do you want a job?
456
00:29:31,061 --> 00:29:34,231
Mrs. Saturia needs help in her store.
457
00:29:34,315 --> 00:29:37,985
No! That may not be your dream job.
458
00:29:38,944 --> 00:29:40,362
But work is work.
459
00:29:42,698 --> 00:29:45,242
It was strange to see Miguel again.
460
00:29:46,494 --> 00:29:47,995
He was at his mom's house.
461
00:29:48,078 --> 00:29:48,913
But, honestly,
462
00:29:50,456 --> 00:29:54,460
it was even stranger to see him
behind the counter at Mrs. Saturia's shop.
463
00:29:55,920 --> 00:29:57,963
He looked like...
464
00:29:59,256 --> 00:30:01,759
Like he was giving up.
Like he was defeated.
465
00:30:01,842 --> 00:30:05,179
And that word has never been
in that man's vocabulary.
466
00:30:06,180 --> 00:30:07,014
But...
467
00:30:08,140 --> 00:30:09,225
As the saying goes,
468
00:30:10,267 --> 00:30:11,852
life is full of surprises.
469
00:30:11,936 --> 00:30:13,062
Hello.
470
00:30:14,104 --> 00:30:15,147
- How are you?
- Good.
471
00:30:15,397 --> 00:30:17,441
- How's business?
- Slow, but steady.
472
00:30:17,858 --> 00:30:20,277
Good. I need
five bottles of water, please.
473
00:30:20,361 --> 00:30:22,154
Five bottles of water. Very well.
474
00:30:24,907 --> 00:30:26,867
The team is playing a match soon.
475
00:30:26,951 --> 00:30:28,577
Close the store and come watch.
476
00:30:30,204 --> 00:30:32,581
I don't think my boss wouldn't like that.
477
00:30:33,040 --> 00:30:37,670
The boss is on a trip.
She always closes to go to the matches.
478
00:30:38,170 --> 00:30:40,839
Come on, it'll be fun. Let's go.
479
00:30:53,811 --> 00:30:55,354
Second place is a good place.
480
00:30:56,647 --> 00:30:57,606
Come on!
481
00:31:02,778 --> 00:31:05,698
Show us your attitude, Western Blue!
482
00:31:05,781 --> 00:31:07,783
Show us your attitude!
483
00:31:09,702 --> 00:31:11,245
No!
484
00:31:16,542 --> 00:31:18,669
Show us your attitude!
485
00:31:19,253 --> 00:31:22,381
- That day we played our best match.
- That's right.
486
00:31:22,965 --> 00:31:24,883
In fact, they got freaked out!
487
00:31:25,384 --> 00:31:28,429
They started throwing kicks like crazy.
488
00:31:28,512 --> 00:31:33,517
I still have a scar
from the kick I received on my shin.
489
00:31:33,601 --> 00:31:34,935
Look, it's this one.
490
00:31:35,019 --> 00:31:38,188
- Still, we kicked their butts.
- Yes.
491
00:31:38,272 --> 00:31:41,066
You, brother, played extremely well.
492
00:31:42,484 --> 00:31:43,360
Yes.
493
00:31:43,861 --> 00:31:44,862
So, did you win?
494
00:31:47,990 --> 00:31:49,158
We lost 3-0.
495
00:31:50,326 --> 00:31:52,578
Can I ask you a question?
496
00:31:53,579 --> 00:31:55,164
Sure. It's not like we're upset.
497
00:31:56,415 --> 00:32:00,586
You don't mind always losing?
It doesn't affect you?
498
00:32:02,630 --> 00:32:06,342
You never wonder
what would happen if you won?
499
00:32:08,802 --> 00:32:13,724
Nowadays, it's not easy to be successful.
500
00:32:14,391 --> 00:32:16,727
We live in a globalized world.
501
00:32:17,478 --> 00:32:20,439
An extremely competitive world. A world...
502
00:32:21,899 --> 00:32:24,652
A world full of possibilities, yes,
503
00:32:24,735 --> 00:32:28,739
but also full of people
competing for those opportunities.
504
00:32:29,406 --> 00:32:34,620
This world forces us
to get successful overnight. Why?
505
00:32:36,080 --> 00:32:39,208
Because what is the most precious
and scarce thing there is?
506
00:32:40,459 --> 00:32:41,460
Time.
507
00:32:42,503 --> 00:32:47,925
That's why some of us
like the concept of the, "Winning spirit."
508
00:32:48,717 --> 00:32:53,472
In a way, this leads us
to reach koinonia with everything.
509
00:32:53,555 --> 00:32:54,932
- Hang on.
- A what?
510
00:32:55,474 --> 00:32:56,934
An understanding.
511
00:32:57,434 --> 00:32:59,019
- An understanding...
- Right.
512
00:33:00,062 --> 00:33:03,982
Success can be found anywhere at any time.
513
00:33:04,400 --> 00:33:05,401
But it's also true
514
00:33:06,026 --> 00:33:08,821
sometimes we commit the worst sin of all,
which is...
515
00:33:10,322 --> 00:33:12,741
letting that opportunity pass us by.
516
00:33:12,825 --> 00:33:14,284
Not making the most of it.
517
00:33:15,869 --> 00:33:18,497
Because it might never come back.
518
00:33:33,470 --> 00:33:34,430
Oscar!
519
00:33:58,829 --> 00:34:01,999
Armando, I'm closing, man. It's okay.
520
00:34:02,332 --> 00:34:03,584
My dear Miguel.
521
00:34:05,085 --> 00:34:07,755
You and I, we'll go someplace else.
522
00:34:08,338 --> 00:34:11,258
And we're going to get more drinks.
523
00:34:11,967 --> 00:34:16,388
Because this defeat
must be properly mourned.
524
00:34:17,639 --> 00:34:21,310
No, wait. I'm really wiped out.
I'm about to close up.
525
00:34:21,643 --> 00:34:24,813
You're drunk. Go home, man.
526
00:34:25,981 --> 00:34:26,899
Home?
527
00:34:28,650 --> 00:34:30,194
Home. Which home?
528
00:34:34,281 --> 00:34:37,659
A home is not just four walls
and a ceiling, man.
529
00:34:39,328 --> 00:34:40,412
No, sir.
530
00:34:41,288 --> 00:34:42,831
No, sir!
531
00:34:44,875 --> 00:34:45,876
A home...
532
00:34:46,919 --> 00:34:49,797
is companionship, warmth.
533
00:34:49,880 --> 00:34:54,885
It's your family's warmth.
It's sharing with others.
534
00:34:59,181 --> 00:35:03,393
I hate going there.
535
00:35:04,937 --> 00:35:06,730
Do you know why I hate it?
536
00:35:09,024 --> 00:35:10,526
Because there's no one there.
537
00:35:12,945 --> 00:35:14,154
And when I say no one,
538
00:35:15,614 --> 00:35:16,865
I mean, my mom's there.
539
00:35:17,574 --> 00:35:18,450
She's there.
540
00:35:20,077 --> 00:35:23,413
But she's so sick, she can't see,
hear or understand anything.
541
00:35:25,791 --> 00:35:28,502
And the loneliness is killing me, man.
542
00:35:29,169 --> 00:35:33,632
- Man...
- You know how long I haven't seen my kids?
543
00:35:34,758 --> 00:35:35,676
One year.
544
00:35:37,261 --> 00:35:38,887
Their mom won't let me see them.
545
00:35:40,055 --> 00:35:41,139
She left me.
546
00:35:41,598 --> 00:35:43,183
She's happy with another man.
547
00:35:43,934 --> 00:35:46,687
Do you know why she left with another guy?
548
00:35:48,438 --> 00:35:51,400
Because, according to her, I'm a loser.
549
00:35:51,733 --> 00:35:53,193
My dear Miguel...
550
00:35:54,903 --> 00:35:58,323
Today, I'm not going home.
551
00:35:59,616 --> 00:36:02,327
I didn't know what else to do,
so I brought him here.
552
00:36:03,120 --> 00:36:03,996
You did well.
553
00:36:05,289 --> 00:36:09,209
This guy gets so depressed sometimes
that he can't be left alone.
554
00:36:11,253 --> 00:36:12,212
Son.
555
00:36:12,838 --> 00:36:17,217
I was waiting for you
because tomorrow's Chunky José's birthday
556
00:36:18,302 --> 00:36:20,888
and Vicky's organizing a barbecue for him.
557
00:36:22,681 --> 00:36:26,935
You want me to go? No, Mom,
I'm not in the mood for parties.
558
00:36:29,187 --> 00:36:30,022
Are you sure?
559
00:36:30,731 --> 00:36:35,277
I think a party will do you good.
560
00:36:38,655 --> 00:36:42,200
Happy birthday, dear Chunky
561
00:36:42,701 --> 00:36:46,705
Happy birthday to you
562
00:36:46,997 --> 00:36:48,665
Bravo, my love!
563
00:36:49,166 --> 00:36:50,876
No!
564
00:36:50,959 --> 00:36:52,085
How cheeky!
565
00:36:57,633 --> 00:36:59,635
- Dig in.
- There you go.
566
00:36:59,718 --> 00:37:01,178
Thanks.
567
00:37:01,261 --> 00:37:03,680
- It's great that you came.
- Thanks for inviting me.
568
00:37:03,764 --> 00:37:04,681
Not at all.
569
00:37:04,765 --> 00:37:06,934
- You like it medium-well?
- Fuel over here.
570
00:37:07,017 --> 00:37:10,228
You read my mind, Mrs. Moniquita.
571
00:37:10,312 --> 00:37:11,688
Vicky. Son,
572
00:37:11,772 --> 00:37:13,315
get the totuma ready.
573
00:37:13,398 --> 00:37:14,399
I'm okay.
574
00:37:14,483 --> 00:37:16,777
You're so boring! Look at your face.
575
00:37:16,860 --> 00:37:21,406
- I don't drink aguardiente.
- Drink one to get in the mood.
576
00:37:21,490 --> 00:37:23,408
- But...
- Listen to your mom.
577
00:37:23,492 --> 00:37:27,621
Or I'll forget you're an adult
and I'll hit you with my flip-flop.
578
00:37:27,704 --> 00:37:28,914
- Okay.
- Understood?
579
00:37:28,997 --> 00:37:30,499
Yes, that'd be embarrassing.
580
00:37:30,832 --> 00:37:32,668
- It'd be embarrassing.
- Drink up!
581
00:37:32,751 --> 00:37:34,086
That's my son!
582
00:37:34,586 --> 00:37:35,921
Who wants aguardiente?
583
00:37:38,423 --> 00:37:41,009
- I haven't had that in a while.
- I can imagine.
584
00:37:41,802 --> 00:37:43,428
Your mom's awesome.
585
00:37:43,512 --> 00:37:46,098
She's a real character.
586
00:37:46,181 --> 00:37:47,224
Look at her.
587
00:37:51,395 --> 00:37:53,021
Remember this song?
588
00:37:56,942 --> 00:38:00,070
We used to love dancing to it.
589
00:38:01,446 --> 00:38:02,823
Every time it played...
590
00:38:04,324 --> 00:38:06,159
when we used to date.
591
00:38:08,870 --> 00:38:10,497
Yes, I remembered now.
592
00:38:12,666 --> 00:38:14,167
The old times, right?
593
00:38:15,377 --> 00:38:16,712
Old times, yes.
594
00:38:23,135 --> 00:38:24,344
- Shall we dance?
- No.
595
00:38:25,387 --> 00:38:26,471
- No...
- Please!
596
00:38:26,555 --> 00:38:27,556
Come here!
597
00:38:27,639 --> 00:38:29,266
- No.
- Let's go.
598
00:38:30,976 --> 00:38:32,185
- Okay.
- Like that.
599
00:38:33,437 --> 00:38:34,813
All right.
600
00:38:36,023 --> 00:38:37,566
Like riding a bike.
601
00:38:55,292 --> 00:38:58,253
Look at how happy he gets
when he dances with your mom.
602
00:38:58,336 --> 00:39:02,299
But if I ask him to dance,
he gets awkward.
603
00:39:02,841 --> 00:39:06,470
I think you intimidate him.
He's a garden gnome next to you.
604
00:39:07,137 --> 00:39:10,766
Miguel! I only have good intentions.
605
00:39:10,849 --> 00:39:11,933
Yes.
606
00:39:12,017 --> 00:39:15,353
- Right, sis?
- Yes. Definitely.
607
00:39:15,437 --> 00:39:18,023
I have thrown everything at him.
608
00:39:18,106 --> 00:39:23,904
I offered him the keys to my house.
I've even put bras and thongs in his face.
609
00:39:25,030 --> 00:39:27,240
- Do you know what he said?
- What?
610
00:39:27,324 --> 00:39:31,578
He's heartbroken
due to an old love or something.
611
00:39:32,829 --> 00:39:33,663
He's...
612
00:39:34,831 --> 00:39:35,916
He's stubborn.
613
00:39:36,750 --> 00:39:38,710
- Come on, let's toast.
- Please!
614
00:39:38,794 --> 00:39:39,753
Yes.
615
00:39:39,836 --> 00:39:42,798
I'll have to touch you-know-what
and look somewhere else.
616
00:39:42,881 --> 00:39:44,966
- Touch who?
- Herself.
617
00:39:46,885 --> 00:39:48,220
What are we toasting?
618
00:39:48,637 --> 00:39:50,472
- I'll toast.
- To what?
619
00:39:50,555 --> 00:39:51,723
Let's see.
620
00:39:52,808 --> 00:39:53,850
Let's toast...
621
00:39:55,393 --> 00:39:59,648
to the ones that got away.
622
00:40:00,315 --> 00:40:01,942
I love it. Yes.
623
00:40:02,442 --> 00:40:03,693
Wait.
624
00:40:03,777 --> 00:40:06,029
- Wait, let's do it right.
- Yes.
625
00:40:06,113 --> 00:40:11,493
Through the lips and over the gums,
look out, stomach, 'cause here she comes!
626
00:40:15,705 --> 00:40:18,458
- It's good. Right?
- Yeah!
627
00:40:18,542 --> 00:40:19,459
That's right.
628
00:41:20,103 --> 00:41:23,440
Miguel, my friend, we...
629
00:41:23,523 --> 00:41:25,817
Wait, where's Chunky?
630
00:41:25,901 --> 00:41:28,320
Chunky's with Vicky.
631
00:41:28,403 --> 00:41:30,906
No, we can't do this without Chunky.
632
00:41:30,989 --> 00:41:34,951
What Chunky's doing with Vicky,
he can do without us.
633
00:41:35,535 --> 00:41:36,453
Miguel, my friend.
634
00:41:37,537 --> 00:41:38,914
We...
635
00:41:40,040 --> 00:41:41,124
We want...
636
00:41:42,000 --> 00:41:43,668
- You do it, Gus.
- Yeah...
637
00:41:43,752 --> 00:41:45,670
- You do it.
- I'll do it.
638
00:41:47,923 --> 00:41:52,093
Migueluchis, our team...
639
00:41:52,886 --> 00:41:54,804
Listen to me. Listen.
640
00:41:56,056 --> 00:41:57,474
We want to win.
641
00:41:58,850 --> 00:42:03,104
Western Blue needs to be champions.
642
00:42:03,772 --> 00:42:09,611
Since you know about that stuff,
we want you to help us be successful.
643
00:42:10,111 --> 00:42:12,948
Miguel, my friend,
644
00:42:13,531 --> 00:42:16,826
we need you
645
00:42:17,702 --> 00:42:21,539
to pass on that winning spirit.
646
00:42:23,625 --> 00:42:25,502
- Listen to me.
- What?
647
00:42:26,836 --> 00:42:29,422
I promise you
648
00:42:30,006 --> 00:42:34,803
that Western Blue
won't only be a high-scoring team,
649
00:42:35,345 --> 00:42:38,890
- but it will be the champion.
- Yes.
650
00:42:38,974 --> 00:42:43,395
Western Blue will make history,
because we'll be number one!
651
00:42:43,478 --> 00:42:45,105
- Yes!
- Cheers!
652
00:42:45,522 --> 00:42:48,149
- To Western Blue!
- To Western Blue! Cheers!
653
00:42:48,858 --> 00:42:50,402
After that night,
654
00:42:51,111 --> 00:42:53,905
Western Blue started a new chapter.
655
00:42:55,156 --> 00:42:58,576
Because with Miguel, it's all or nothing.
656
00:43:00,537 --> 00:43:02,163
Those were days of hard work.
657
00:43:02,956 --> 00:43:04,416
Demanding days.
658
00:43:04,499 --> 00:43:07,294
But we were all very happy.
659
00:43:08,003 --> 00:43:11,965
We had high expectations
about what was going to happen.
660
00:43:12,048 --> 00:43:14,342
Twist. Twist harder. Yes.
661
00:43:14,426 --> 00:43:16,928
One forwards, one backwards.
Forwards, backwards.
662
00:43:17,012 --> 00:43:18,555
Forwards.
663
00:43:20,181 --> 00:43:23,768
Legs up. Harder. Up.
664
00:43:23,852 --> 00:43:28,189
Man, you look so nice with that hairstyle.
Don't worry about looks.
665
00:43:28,273 --> 00:43:29,941
- Relax.
- Watch the hair.
666
00:43:30,025 --> 00:43:33,778
They'll mess it up when you play. Go...
667
00:43:34,279 --> 00:43:38,992
Get up there
and start going forwards and backwards.
668
00:43:39,326 --> 00:43:41,286
Longer steps. Longer.
669
00:43:41,369 --> 00:43:42,787
Longer, longer.
670
00:43:42,871 --> 00:43:45,790
There you go! There you go.
671
00:43:45,874 --> 00:43:50,712
Team, let's strengthen our core.
Let's do abs following the whistle.
672
00:43:50,837 --> 00:43:52,922
On one, two, three.
673
00:43:54,424 --> 00:43:55,342
Come on.
674
00:43:55,842 --> 00:43:56,801
Come on.
675
00:43:57,093 --> 00:43:58,928
There you go.
676
00:44:01,014 --> 00:44:02,223
- That's it.
- I can't do it.
677
00:44:02,724 --> 00:44:03,850
That's it.
678
00:44:03,933 --> 00:44:05,769
There! Good, good.
679
00:44:06,144 --> 00:44:07,604
- Let's go!
- That's it.
680
00:44:07,896 --> 00:44:09,773
Harder! Faster!
681
00:44:12,359 --> 00:44:13,443
Ten more.
682
00:44:13,526 --> 00:44:15,153
What happened, man?
683
00:44:53,358 --> 00:44:54,651
Let's go!
684
00:44:54,734 --> 00:44:55,860
Goal!
685
00:44:59,030 --> 00:44:59,864
Come on!
686
00:45:01,157 --> 00:45:04,160
See? Everything revolves
around number seven.
687
00:45:05,286 --> 00:45:07,539
Pinina is awesome. He plays so well.
688
00:45:07,622 --> 00:45:08,832
He's Mrs. Belén's son.
689
00:45:08,915 --> 00:45:12,460
If we can stop him
by defending progressively,
690
00:45:12,544 --> 00:45:13,920
that team will fall apart.
691
00:45:14,003 --> 00:45:17,715
Also, make the most
out of that opening on the left, okay?
692
00:45:18,258 --> 00:45:19,592
Make the most of it.
693
00:45:25,265 --> 00:45:27,767
That's it. Faster. Much faster.
694
00:45:27,851 --> 00:45:29,853
Faster...
695
00:45:29,936 --> 00:45:32,021
That's it. Very good. Perfect.
696
00:45:32,105 --> 00:45:33,857
No, you have to stretch for it.
697
00:45:33,940 --> 00:45:36,109
I mean, keep going all the way.
698
00:45:36,192 --> 00:45:37,026
And here.
699
00:45:37,944 --> 00:45:39,654
There. Faster...
700
00:45:39,737 --> 00:45:42,282
Chunky! Faster, man! That's it.
701
00:45:42,365 --> 00:45:44,534
Let's go! Let's go! Almost time.
702
00:45:44,617 --> 00:45:47,495
Faster. Good, Oscar. We're doing good!
703
00:45:49,247 --> 00:45:52,292
So, Mr. Genaro,
the best investment you can do today
704
00:45:52,375 --> 00:45:55,170
is with us, with Western Blue, right?
705
00:45:55,253 --> 00:45:57,755
We know that your competitor
706
00:45:57,839 --> 00:46:00,133
is getting close, so what will you do?
707
00:46:00,216 --> 00:46:03,178
Let's improve your customer base.
Who are your customers?
708
00:46:03,261 --> 00:46:06,306
People from this neighborhood
and its vicinity.
709
00:46:06,389 --> 00:46:09,350
Who are the same ones
who follow this tournament.
710
00:46:09,434 --> 00:46:13,521
So, why spend money on ads
on papers and social media,
711
00:46:13,605 --> 00:46:16,566
or community managers,
when you can invest in us?
712
00:46:16,649 --> 00:46:21,654
Be our equity partner, and between you,
us and the customer base,
713
00:46:21,738 --> 00:46:25,450
brother, we'll just make a lot of money.
714
00:46:25,533 --> 00:46:28,119
Now, let's outline a clear concept.
715
00:46:29,245 --> 00:46:32,248
The score board with the investment.
716
00:46:32,332 --> 00:46:35,835
Since we'll do well, we'll go up the board
and win more money.
717
00:46:35,919 --> 00:46:37,378
And who gets that money?
718
00:46:38,004 --> 00:46:39,047
What do you think?
719
00:46:39,672 --> 00:46:43,092
Remember, if we lose the ball,
which won't happen,
720
00:46:43,176 --> 00:46:44,719
Armando will shadow Pinina.
721
00:46:44,802 --> 00:46:48,431
Oscar gets behind Armando
in case the guy dribbles. Let's do it!
722
00:46:48,515 --> 00:46:51,100
When we recover control
on the left side...
723
00:46:51,184 --> 00:46:53,269
The left side is where Gustavo will be.
724
00:46:53,353 --> 00:46:55,605
Chunky, all attacks over there. Ready?
725
00:46:55,688 --> 00:46:57,440
- Ready? Let's go.
- Let's do it!
726
00:47:00,902 --> 00:47:03,279
Our sponsor!
727
00:47:03,780 --> 00:47:05,615
Parasoles!
728
00:47:05,907 --> 00:47:07,700
Let's go!
729
00:47:36,271 --> 00:47:37,146
No!
730
00:47:39,566 --> 00:47:42,235
Come on, what's with those faces?
731
00:47:42,318 --> 00:47:44,404
Not everything is bad.
732
00:47:44,487 --> 00:47:46,906
We only lost by one goal today. Just one.
733
00:47:47,574 --> 00:47:49,075
- That's good. Right?
- No.
734
00:47:49,158 --> 00:47:52,078
We'll be fine once we start winning.
735
00:47:52,787 --> 00:47:56,207
But, man, we played well. Right?
736
00:47:56,291 --> 00:47:59,919
Playing well means scoring
and not getting scored against, okay?
737
00:48:00,420 --> 00:48:03,172
Runners up don't make history.
738
00:48:03,256 --> 00:48:06,676
Besides, we now have a sponsor
we need to score for.
739
00:48:06,759 --> 00:48:11,055
So, please, go home, all right?
Get some rest.
740
00:48:11,139 --> 00:48:13,600
And tomorrow,
we'll analyze the game and plan.
741
00:48:15,518 --> 00:48:16,477
Come on.
742
00:48:20,106 --> 00:48:20,982
There.
743
00:48:21,733 --> 00:48:25,445
- It's okay.
- I can't feel my left butt cheek.
744
00:48:26,362 --> 00:48:29,198
- Juice?
- See you, Migueluchis.
745
00:48:31,451 --> 00:48:34,287
Come on, Josecito. Get up.
746
00:48:39,792 --> 00:48:41,836
The guys played better today, right?
747
00:48:42,253 --> 00:48:43,338
They worked hard.
748
00:48:44,130 --> 00:48:45,298
But they didn't win.
749
00:48:47,800 --> 00:48:49,302
They didn't enjoy it either.
750
00:48:50,428 --> 00:48:52,972
They looked heartbroken.
751
00:48:53,222 --> 00:48:54,432
Great.
752
00:48:55,224 --> 00:48:57,769
Suffering from a defeat
is a good sign, Mom.
753
00:48:58,811 --> 00:49:00,521
Do you play to suffer?
754
00:49:01,189 --> 00:49:02,398
You play to win.
755
00:49:03,733 --> 00:49:07,070
Wait and see, Mom.
When they win, they'll have a blast.
756
00:49:10,073 --> 00:49:10,907
If you say so.
757
00:49:15,328 --> 00:49:17,205
Who are you texting at this hour?
758
00:49:17,914 --> 00:49:18,956
A girlfriend.
759
00:49:19,791 --> 00:49:21,167
A girlfriend?
760
00:49:22,293 --> 00:49:24,212
Do you have something to tell me?
761
00:49:24,879 --> 00:49:27,340
Me? No, nothing.
762
00:49:27,965 --> 00:49:29,258
Come, let me see.
763
00:49:29,550 --> 00:49:30,802
Yes?
764
00:49:33,971 --> 00:49:35,348
Damn...
765
00:49:36,391 --> 00:49:39,018
The shots weren't very precise.
766
00:49:39,102 --> 00:49:42,980
But we had plenty of goal opportunities.
What does that mean?
767
00:49:46,943 --> 00:49:50,196
It means our offensive strategy was good
768
00:49:50,279 --> 00:49:52,615
but our defense was pretty bad.
769
00:49:53,241 --> 00:49:56,077
So, if we want to succeed in this project,
770
00:49:56,160 --> 00:49:58,371
we need to improve that aspect.
771
00:49:58,454 --> 00:50:00,665
So we need to train more?
772
00:50:01,499 --> 00:50:03,668
No, my dear Chunky.
773
00:50:04,085 --> 00:50:07,588
We need to make drastic decisions.
774
00:50:08,089 --> 00:50:10,174
I've been thinking, and...
775
00:50:11,259 --> 00:50:12,885
we need a goalie and a sweeper,
776
00:50:12,969 --> 00:50:17,557
and we can pay for them with the money
from our sponsor, Mr. Genaro.
777
00:50:18,224 --> 00:50:20,435
One second. Just one thing.
778
00:50:20,852 --> 00:50:23,604
Does that mean
Oscar and I are left on the bench?
779
00:50:23,688 --> 00:50:26,941
It means you must earn your position.
780
00:50:28,025 --> 00:50:28,943
Yeah.
781
00:50:29,444 --> 00:50:31,821
Skill is a qualifying factor
782
00:50:31,904 --> 00:50:35,116
and none of us has a guaranteed position,
783
00:50:35,199 --> 00:50:37,452
so you have to earn it.
784
00:50:40,037 --> 00:50:41,122
What?
785
00:50:41,205 --> 00:50:43,875
I'm doing what you asked me to do.
786
00:50:43,958 --> 00:50:48,504
Don't you want Western Blue
to be a winning team? I do.
787
00:50:50,173 --> 00:50:51,090
Look.
788
00:50:52,967 --> 00:50:56,345
Who thinks we need
reinforcements to improve?
789
00:50:58,347 --> 00:50:59,265
Good.
790
00:51:04,687 --> 00:51:05,980
Good, that's it.
791
00:51:13,863 --> 00:51:16,324
There you go. Good. Gus?
792
00:51:38,429 --> 00:51:39,305
Well, then.
793
00:51:39,847 --> 00:51:42,850
I'm very sorry,
but we made the best choice.
794
00:51:42,934 --> 00:51:46,103
Chunky was hurt
that we didn't back him up.
795
00:51:46,771 --> 00:51:49,690
But Chunky is a good guy.
796
00:51:50,399 --> 00:51:53,319
The next day,
he realized it was for the team's sake.
797
00:51:54,529 --> 00:51:57,031
And he went back to the training sessions
798
00:51:57,657 --> 00:52:01,327
full of energy,
wanting to get his position back.
799
00:52:06,290 --> 00:52:10,628
And just like Miguelucho said,
with reinforcements,
800
00:52:11,587 --> 00:52:13,256
the team started to win.
801
00:52:19,762 --> 00:52:21,472
Good, Paolo! Great goalie!
802
00:52:21,556 --> 00:52:23,015
There you go! Good!
803
00:52:23,349 --> 00:52:24,851
Good, man! To the floor!
804
00:52:25,101 --> 00:52:26,519
See? On the floor.
805
00:52:32,024 --> 00:52:33,442
Goal!
806
00:52:36,863 --> 00:52:38,865
There you go! Good job, team!
807
00:52:58,634 --> 00:53:01,679
First win in 15 years of Western Blue.
808
00:53:01,762 --> 00:53:04,849
And fuck, it feels good! It feels good!
809
00:53:04,932 --> 00:53:07,727
And we're just getting started, guys!
810
00:53:07,810 --> 00:53:11,981
We're going for the championship?
Yes! And then, the city cup!
811
00:53:12,064 --> 00:53:14,358
- The city cup?
- Of course.
812
00:53:14,442 --> 00:53:17,278
Are we going to settle
for a neighborhood tournament?
813
00:53:17,361 --> 00:53:19,405
- Let's dream big!
- Yes!
814
00:53:26,704 --> 00:53:27,872
Armando.
815
00:53:29,957 --> 00:53:31,167
A call came in for you.
816
00:53:55,066 --> 00:53:57,234
Not even one call from the kids.
817
00:53:59,278 --> 00:54:00,696
It was their grandma.
818
00:54:00,780 --> 00:54:02,448
She loved them so much.
819
00:54:05,159 --> 00:54:07,244
Don't worry, I'm sure they'll come...
820
00:54:07,328 --> 00:54:11,248
No, it's not the kids' fault.
It's Miriam and her boyfriend.
821
00:54:11,332 --> 00:54:13,960
They feel superior now,
because that guy has money.
822
00:54:14,710 --> 00:54:16,796
They don't wanna come here, to this town.
823
00:54:17,964 --> 00:54:21,676
Fuck, my mother loved those kids.
824
00:54:25,262 --> 00:54:26,430
And me too.
825
00:54:28,432 --> 00:54:29,600
I failed my mom.
826
00:54:31,268 --> 00:54:33,646
She broke her back
to give me a good education.
827
00:54:34,605 --> 00:54:37,775
She did the impossible
so I'd go to college, and look at me now.
828
00:54:38,401 --> 00:54:39,527
Selling cellphones.
829
00:54:41,320 --> 00:54:42,697
My poor mother...
830
00:54:43,906 --> 00:54:45,408
Life's so hard.
831
00:54:46,909 --> 00:54:49,078
Sometimes, it's so fucking unfair.
832
00:54:53,624 --> 00:54:55,626
That's Patricia and me.
833
00:54:57,086 --> 00:54:59,422
- That's you and her?
- Yes.
834
00:55:01,340 --> 00:55:04,010
We were close friends.
835
00:55:08,264 --> 00:55:11,350
Look, that's you guys when you were kids.
836
00:55:12,351 --> 00:55:15,187
That was taken
at Vicente's birthday party. Remember?
837
00:55:15,271 --> 00:55:16,480
Yes, he had hair then.
838
00:55:19,025 --> 00:55:21,777
Yes, you were wonderful kids.
839
00:55:24,739 --> 00:55:27,450
I've been thinking a lot
about what we talked about
840
00:55:28,492 --> 00:55:30,703
the day you came back home.
841
00:55:33,330 --> 00:55:37,710
Miguel, I think
they also wanted to be successful.
842
00:55:39,253 --> 00:55:40,713
They worked hard for it.
843
00:55:42,506 --> 00:55:48,345
It's just that some of them,
I don't know, ran out of steam,
844
00:55:49,180 --> 00:55:52,391
others weren't very lucky,
845
00:55:52,475 --> 00:55:54,769
and the rest, I don't know.
846
00:55:55,936 --> 00:55:58,105
They wanted a different life.
847
00:56:01,108 --> 00:56:06,572
But they're still the same
wonderful people they were as kids.
848
00:56:08,657 --> 00:56:09,784
Look at this one.
849
00:56:10,367 --> 00:56:13,579
- You loved her.
- Yes. Her.
850
00:56:16,624 --> 00:56:20,211
It's a bit absurd,
because my mom didn't like soccer.
851
00:56:21,045 --> 00:56:24,590
But making Western win the championship
852
00:56:24,673 --> 00:56:27,343
was a way of paying my mom back.
853
00:56:28,260 --> 00:56:29,178
I mean,
854
00:56:29,929 --> 00:56:32,973
I never became a professional anything,
855
00:56:33,557 --> 00:56:37,103
but we had a chance to become champions.
We were going to be champions.
856
00:56:38,229 --> 00:56:40,523
I was going to take
the trophy to her tomb.
857
00:56:40,856 --> 00:56:43,901
It was going to be
my way of honoring her memory.
858
00:56:44,443 --> 00:56:46,987
Even if I had
to leave my heart on the field.
859
00:56:51,033 --> 00:56:53,452
What an idiot. I was wrong.
860
00:56:57,581 --> 00:56:59,166
Good. Good, Vicente.
861
00:56:59,250 --> 00:57:00,793
There you go, man.
862
00:57:00,876 --> 00:57:03,045
Go!
863
00:57:05,131 --> 00:57:06,757
Do you have a minute?
864
00:57:07,258 --> 00:57:08,134
Yes.
865
00:57:08,676 --> 00:57:09,510
Yes...
866
00:57:09,927 --> 00:57:11,720
Armando, cover for me.
867
00:57:12,429 --> 00:57:13,973
Whatever you want, man.
868
00:57:14,056 --> 00:57:18,185
My godmother mailed me some squats.
Let's do some squats.
869
00:57:18,978 --> 00:57:22,064
One, two, three...
870
00:57:22,148 --> 00:57:24,859
I saw you, Chunky,
watch your knees. Five...
871
00:57:26,485 --> 00:57:27,862
Did you see the new guys?
872
00:57:28,362 --> 00:57:30,072
- Depressed?
- Depressed.
873
00:57:30,489 --> 00:57:33,492
You might not get it, Miguel,
but to him, that team is...
874
00:57:34,076 --> 00:57:35,202
José's entire life.
875
00:57:35,703 --> 00:57:38,414
Ever since he stopped playing,
he's been depressed.
876
00:57:38,497 --> 00:57:40,249
But we're winning!
877
00:57:40,332 --> 00:57:42,960
But he wants to be on the field, playing.
878
00:57:43,043 --> 00:57:45,963
I get it, but he's not a good player.
879
00:57:46,046 --> 00:57:47,840
- He worked so hard.
- What can I do?
880
00:57:47,923 --> 00:57:50,259
He's been training.
I even put him on a diet.
881
00:57:50,342 --> 00:57:51,260
Look.
882
00:57:54,388 --> 00:57:55,848
Ever since I came back,
883
00:57:56,557 --> 00:57:58,100
I've been wondering...
884
00:57:59,351 --> 00:58:01,729
How did you two end up getting married?
885
00:58:06,734 --> 00:58:07,651
José...
886
00:58:08,527 --> 00:58:09,904
José is a great man.
887
00:58:11,280 --> 00:58:12,114
So?
888
00:58:13,449 --> 00:58:14,783
Is that enough?
889
00:58:20,789 --> 00:58:21,665
Look.
890
00:58:23,667 --> 00:58:26,086
I came here to ask you
for a special favor.
891
00:58:27,630 --> 00:58:28,756
Let José play.
892
00:58:30,216 --> 00:58:32,843
Please, put him on the field.
Let him play.
893
00:58:34,386 --> 00:58:38,057
I can guarantee he won't let you down.
894
00:58:42,519 --> 00:58:43,354
Please.
895
00:59:00,371 --> 00:59:03,165
Team, come here, let's gather!
896
00:59:03,540 --> 00:59:05,417
All good. Good.
897
00:59:06,418 --> 00:59:07,336
Team.
898
00:59:07,878 --> 00:59:09,338
Chunky, you're the goalie.
899
00:59:11,257 --> 00:59:15,803
You're going. Take that off.
And don't screw it up.
900
00:59:15,886 --> 00:59:17,638
- What about me?
- Let's go, team.
901
00:59:17,721 --> 00:59:19,181
- Team.
- Good job, Chunky.
902
00:59:21,058 --> 00:59:21,976
Team.
903
00:59:23,102 --> 00:59:24,019
Let's go.
904
00:59:32,486 --> 00:59:33,654
That's my Chunky!
905
00:59:33,737 --> 00:59:34,780
Come on!
906
00:59:37,700 --> 00:59:39,285
Good!
907
00:59:39,368 --> 00:59:41,412
Go up, up! Go up!
908
00:59:49,086 --> 00:59:50,879
Wait, man. Just wait.
909
00:59:51,380 --> 00:59:52,214
Brother.
910
00:59:52,298 --> 00:59:54,800
What are we playing? What are we playing?
911
00:59:54,883 --> 00:59:56,677
You need to focus!
912
00:59:56,760 --> 00:59:57,845
Don't fuck with me.
913
00:59:57,928 --> 00:59:59,263
- Focus.
- Don't screw up.
914
00:59:59,346 --> 01:00:00,639
You fucked up over there.
915
01:00:00,723 --> 01:00:02,599
- It's soccer.
- You fucked up up there.
916
01:00:02,975 --> 01:00:04,268
Go score some goals.
917
01:00:04,351 --> 01:00:05,352
Go.
918
01:00:06,186 --> 01:00:07,229
This guy's ridiculous!
919
01:00:07,313 --> 01:00:08,564
It was Miguel's choice.
920
01:00:09,523 --> 01:00:11,775
- How many goals did you score? Fuck off!
- Focus!
921
01:00:11,859 --> 01:00:13,360
Stop it. Come on!
922
01:00:13,652 --> 01:00:15,529
Let's go. Come on.
923
01:00:15,863 --> 01:00:17,239
Stop it!
924
01:00:17,323 --> 01:00:18,949
Come on. Pass it.
925
01:00:20,242 --> 01:00:21,618
What?
926
01:00:23,245 --> 01:00:24,496
Damn it!
927
01:00:26,957 --> 01:00:28,625
- Come on!
- Pay attention!
928
01:00:28,709 --> 01:00:31,795
Good job. Two goals.
929
01:00:32,463 --> 01:00:34,340
- Two goals!
- Go yell at him, man!
930
01:00:34,423 --> 01:00:35,424
Stop.
931
01:00:35,507 --> 01:00:37,092
What are we playing?
932
01:00:38,469 --> 01:00:39,428
No, man!
933
01:00:42,848 --> 01:00:45,517
We have to shadow number 26.
934
01:00:45,601 --> 01:00:48,937
He's scoring.
He's winning the match, guys.
935
01:00:49,021 --> 01:00:51,106
Gustavo, Vicente, cross over.
936
01:00:51,565 --> 01:00:53,692
Okay? Switch sides.
937
01:00:53,776 --> 01:00:54,818
Please.
938
01:00:56,528 --> 01:00:57,404
One question.
939
01:01:01,825 --> 01:01:03,369
Will Chunky stay in as goalie?
940
01:01:08,040 --> 01:01:09,666
Forgive me, bro, but...
941
01:01:11,210 --> 01:01:14,296
We're losing
because you fucked up twice. Sorry.
942
01:01:14,380 --> 01:01:17,591
Relax, Vicente, anyone can make mistakes.
943
01:01:18,801 --> 01:01:20,344
I agree with Vicente.
944
01:01:21,136 --> 01:01:22,179
We all make mistakes.
945
01:01:22,262 --> 01:01:24,890
But not two in a row.
You're not up for this
946
01:01:24,973 --> 01:01:26,767
and the team's suffering.
947
01:01:28,602 --> 01:01:31,021
Wait a minute.
Please, let's all calm down.
948
01:01:33,023 --> 01:01:35,442
I'm the one who makes
the decisions here. So...
949
01:01:35,526 --> 01:01:36,402
No.
950
01:01:36,485 --> 01:01:39,488
Let them talk all they want.
951
01:01:39,571 --> 01:01:41,949
I don't know
who do you think you are, Vicente!
952
01:01:42,699 --> 01:01:43,951
- Messi?
- Watch your tone.
953
01:01:44,535 --> 01:01:46,829
- Ronaldo? Bezos? Jeff Bezos?
- Okay.
954
01:01:46,912 --> 01:01:49,498
Bezos, sure. No, brother.
955
01:01:49,581 --> 01:01:50,416
I'm sorry.
956
01:01:50,833 --> 01:01:52,584
You have to recognize
957
01:01:52,668 --> 01:01:55,838
that you're not
on the rest of the team's level.
958
01:01:55,921 --> 01:01:59,007
- Sorry, I had to say it.
- Sure, and we have to believe you.
959
01:01:59,550 --> 01:02:01,093
What did you say?
960
01:02:01,176 --> 01:02:02,177
What did you say?
961
01:02:06,807 --> 01:02:08,225
Enough! Stop!
962
01:02:08,308 --> 01:02:09,601
Enough!
963
01:02:10,978 --> 01:02:12,604
- Stop!
- Fine.
964
01:02:12,688 --> 01:02:14,523
And you, don't be selfish.
965
01:02:14,606 --> 01:02:17,067
Accept the truth. The team comes first.
966
01:02:18,527 --> 01:02:19,778
There you go.
967
01:02:19,862 --> 01:02:20,988
Here's your...
968
01:02:22,114 --> 01:02:23,031
Gustavo.
969
01:02:23,532 --> 01:02:24,450
I'll help.
970
01:02:25,659 --> 01:02:27,995
...fucking team's jersey. Move, man.
971
01:02:29,955 --> 01:02:31,331
Come back, Chunky.
972
01:02:31,415 --> 01:02:33,417
- Chunky.
- Chunky!
973
01:02:34,084 --> 01:02:35,043
Chunky, come back!
974
01:02:54,104 --> 01:02:55,564
So, what's up, Miguel?
975
01:02:56,148 --> 01:02:58,775
I thought you'd be celebrating.
976
01:02:58,859 --> 01:03:02,696
I mean, starting the match losing 2-0
and turning the game around...
977
01:03:02,779 --> 01:03:05,699
That's something
the team had never done before.
978
01:03:06,241 --> 01:03:09,661
But after what happened with Chunky,
why would we celebrate?
979
01:03:09,745 --> 01:03:12,331
Yes, that was messy, wasn't it?
980
01:03:12,998 --> 01:03:17,628
Why don't you sell me a beer?
I have something to discuss with you.
981
01:03:19,379 --> 01:03:24,176
Oscar, we'll have to talk without the beer
'cause I already closed for the day, so...
982
01:03:25,344 --> 01:03:29,223
- That's it.
- Okay, I'll be straight with you.
983
01:03:30,057 --> 01:03:35,312
I want to play.
I want to be a starter. I'm ready.
984
01:03:35,729 --> 01:03:37,898
Besides, I want to talk business.
985
01:03:39,316 --> 01:03:41,068
- Business?
- Yes.
986
01:03:41,985 --> 01:03:44,655
I have information
that I know you'll find interesting.
987
01:03:47,032 --> 01:03:48,951
It's simple.
988
01:03:49,535 --> 01:03:55,290
I give you the information,
you give me a chance on the next match.
989
01:03:55,374 --> 01:04:00,170
You gave it to Chunky for free,
and I guarantee you I won't fuck it up.
990
01:04:00,254 --> 01:04:01,171
What do you say?
991
01:04:03,131 --> 01:04:05,092
It's about your mom.
992
01:04:10,222 --> 01:04:12,349
That thing with Chunky today was awful.
993
01:04:12,933 --> 01:04:13,850
Tough.
994
01:04:14,518 --> 01:04:16,436
Why did you let him play?
995
01:04:20,774 --> 01:04:22,192
Vicky asked me.
996
01:04:23,860 --> 01:04:25,988
I saw you two looking at each other today.
997
01:04:26,822 --> 01:04:29,324
And it's not the first time
I've seen you doing it.
998
01:04:29,866 --> 01:04:32,494
Miguel, I don't want to meddle,
999
01:04:32,869 --> 01:04:34,663
but be careful, please.
1000
01:04:35,414 --> 01:04:39,334
Sometimes, us women,
are weak when it comes to ex-lovers.
1001
01:04:39,793 --> 01:04:42,462
Especially if we never got over them.
1002
01:04:42,546 --> 01:04:45,549
- No, Mom.
- Miguel, listen to me, please.
1003
01:04:46,133 --> 01:04:48,510
I'll say it again. Be careful.
1004
01:04:49,177 --> 01:04:51,888
It's not worth
risking someone getting hurt. Okay?
1005
01:04:56,476 --> 01:04:58,145
- I have to go.
- At this time?
1006
01:04:58,812 --> 01:05:00,981
Yes. I'm going out with a girlfriend.
1007
01:05:02,232 --> 01:05:03,358
Mom.
1008
01:05:05,485 --> 01:05:06,612
Say hi to your friend.
1009
01:05:07,571 --> 01:05:08,614
I will.
1010
01:06:12,469 --> 01:06:14,346
Looking as beautiful as always, Mónica.
1011
01:06:14,429 --> 01:06:15,639
Thanks.
1012
01:06:51,091 --> 01:06:53,844
Hey, why are you so gossipy?
1013
01:06:53,927 --> 01:06:57,431
I won't hit you
'cause I don't want to get my hands dirty.
1014
01:06:58,223 --> 01:07:02,060
I'm no gossip!
Who knows what you've heard?
1015
01:07:02,144 --> 01:07:05,439
You know what?
If you're clean, you're clean.
1016
01:07:05,522 --> 01:07:08,734
- So, relax, Gustavito.
- So you deny it then?
1017
01:07:08,817 --> 01:07:10,402
Of course I deny it.
1018
01:07:10,485 --> 01:07:11,570
- What?
- Armando.
1019
01:07:12,738 --> 01:07:14,740
Tell them what this guy told Miguel.
1020
01:07:15,240 --> 01:07:18,034
- What?
- Why would you throw me in like that?
1021
01:07:18,118 --> 01:07:22,748
- So you're the real gossip?
- Stop. What's going on here?
1022
01:07:22,831 --> 01:07:28,295
This troublemaker
is fucking things up over simple gossip.
1023
01:07:28,378 --> 01:07:32,007
No, I'm no troublemaker.
Well, maybe. But I'm no gossip.
1024
01:07:32,090 --> 01:07:35,427
Will you deny what he told you
about Gustavo last night?
1025
01:07:35,510 --> 01:07:38,805
- Let's calm down.
- No, how can we calm down, Miguelucho?
1026
01:07:38,889 --> 01:07:41,308
I need this guy to tell me the truth.
1027
01:07:41,391 --> 01:07:43,977
- Come here.
- Tell him the truth. Tell him.
1028
01:07:44,436 --> 01:07:46,188
- Gustavo.
- Listen to me.
1029
01:07:47,189 --> 01:07:48,398
I'll be watching you.
1030
01:07:51,985 --> 01:07:53,987
- Gustavo.
- Look at that.
1031
01:07:55,238 --> 01:07:59,493
- Look at the mess you've made, Armando.
- You alone made the mess, man.
1032
01:07:59,576 --> 01:08:01,953
By being a traitor, a snitch.
1033
01:08:03,622 --> 01:08:05,123
Come on, Armando.
1034
01:08:11,755 --> 01:08:12,672
Miguel.
1035
01:08:16,343 --> 01:08:17,969
Sit down, please.
1036
01:08:26,561 --> 01:08:28,814
Well, since you already know
what's going on,
1037
01:08:29,397 --> 01:08:33,902
I wanted to tell you
Gustavo's moving in with us today.
1038
01:08:35,779 --> 01:08:38,198
We decided this a while ago.
1039
01:08:39,074 --> 01:08:40,575
Before you got out of jail.
1040
01:08:41,618 --> 01:08:45,121
I just hadn't found
the right time to tell you, so...
1041
01:08:45,664 --> 01:08:47,833
Since Oscar already did...
1042
01:08:51,670 --> 01:08:54,881
Alegre, in the back. Pava, to the goal.
1043
01:08:54,965 --> 01:08:57,467
Armando, front.
Gustavo, back. Vicente, front.
1044
01:08:57,551 --> 01:09:00,345
- Let's do it.
- Miguel, just one moment.
1045
01:09:01,304 --> 01:09:05,725
We made a deal. You told me I could play.
1046
01:09:05,809 --> 01:09:08,019
You will, but not as a starter.
1047
01:09:08,103 --> 01:09:12,065
Buddy, that's not what we agreed upon.
1048
01:09:12,148 --> 01:09:14,150
We agreed you'd play, not when.
1049
01:09:14,901 --> 01:09:18,655
- Snitch.
- Armando, you know what?
1050
01:09:18,738 --> 01:09:22,909
- You should shut your mouth.
- Or what? What will the snitch do?
1051
01:09:22,993 --> 01:09:25,078
Stop it...
1052
01:09:25,912 --> 01:09:28,707
Don't waste your time
on this piece of shit.
1053
01:09:28,790 --> 01:09:32,752
- Excuse me?
- There's no need to insult him.
1054
01:09:32,836 --> 01:09:34,880
Kiss him, then. Don't meddle.
1055
01:09:34,963 --> 01:09:36,840
- You don't get involved.
- I'm not.
1056
01:09:36,923 --> 01:09:39,342
- But you are.
- I would never get involved with you.
1057
01:09:42,137 --> 01:09:43,555
Hey!
1058
01:09:43,638 --> 01:09:46,016
Look, after the match,
you can duke it out.
1059
01:09:46,099 --> 01:09:48,476
But we came here to play and to win, okay?
1060
01:09:49,019 --> 01:09:51,146
- Let's go!
- No. You know what?
1061
01:09:51,229 --> 01:09:56,151
Don't count on me. Never, ever again.
1062
01:09:56,234 --> 01:09:59,988
You can keep your shitty team.
1063
01:10:00,071 --> 01:10:01,948
No, please, buddy, stay.
1064
01:10:03,074 --> 01:10:08,204
You know what?
I really hope they kick your asses,
1065
01:10:08,872 --> 01:10:10,498
you bunch of...
1066
01:10:11,082 --> 01:10:12,334
You're such...
1067
01:10:14,044 --> 01:10:15,086
You bunch of...
1068
01:10:15,170 --> 01:10:16,671
Weren't you leaving?
1069
01:10:16,755 --> 01:10:17,839
What?
1070
01:10:17,923 --> 01:10:18,924
...idiots!
1071
01:10:19,007 --> 01:10:20,884
- I'm leaving.
- Whatever.
1072
01:10:22,135 --> 01:10:24,137
Osquitar! Os...
1073
01:10:25,639 --> 01:10:29,392
No. You didn't need to embarrass him.
1074
01:10:29,476 --> 01:10:30,769
He embarrassed himself.
1075
01:10:30,852 --> 01:10:32,729
- Lower your voice. I've had it...
- What?
1076
01:10:32,812 --> 01:10:34,606
Is this low enough for you?
1077
01:10:35,732 --> 01:10:37,275
Listen, the problem here is...
1078
01:10:37,984 --> 01:10:40,946
Hey! Are we going to play or not?
1079
01:10:41,780 --> 01:10:43,031
Aren't you friends?
1080
01:10:44,157 --> 01:10:45,492
Lifelong friends?
1081
01:10:49,663 --> 01:10:52,207
So, let's win this match.
1082
01:10:53,375 --> 01:10:55,835
Come on. Yes. Let's go!
1083
01:10:57,629 --> 01:10:58,964
Come on...
1084
01:10:59,339 --> 01:11:00,632
Let's go! Let's go!
1085
01:11:01,383 --> 01:11:02,258
That's it!
1086
01:11:03,385 --> 01:11:05,011
There, Gus, yes!
1087
01:11:05,095 --> 01:11:06,805
Well done, Gus!
1088
01:11:06,888 --> 01:11:08,264
Yes, go!
1089
01:11:08,348 --> 01:11:09,432
Good, man!
1090
01:11:14,646 --> 01:11:16,064
Go, Vicente!
1091
01:11:16,690 --> 01:11:19,442
Goal!
1092
01:11:19,734 --> 01:11:21,444
Vicente! Goal!
1093
01:11:22,696 --> 01:11:25,156
Goal! That's right! Goal!
1094
01:11:25,699 --> 01:11:29,494
Yes, fuckers! Goal! Let's go, team!
1095
01:11:29,577 --> 01:11:33,206
What's with the attitude?
We're doing well!
1096
01:11:33,289 --> 01:11:35,417
What's up with you?
1097
01:11:45,969 --> 01:11:48,930
What's this? A birthday party?
1098
01:11:49,014 --> 01:11:53,309
We made it to semifinals.
So, we have to celebrate. Right?
1099
01:11:53,393 --> 01:11:56,646
- Good. Congratulations. I'm happy for you.
- Thanks.
1100
01:11:59,065 --> 01:12:01,359
- And the guys?
- Must be on their way.
1101
01:12:02,652 --> 01:12:05,196
Or maybe not.
1102
01:12:06,823 --> 01:12:09,701
Well, have a beer. On me.
1103
01:12:10,326 --> 01:12:12,537
We still have to celebrate, right?
1104
01:12:16,708 --> 01:12:20,587
Suddenly, they all started fighting and...
1105
01:12:20,670 --> 01:12:22,881
- That's why they didn't show up.
- I guess.
1106
01:12:26,009 --> 01:12:27,469
I needed you in the stands.
1107
01:12:28,428 --> 01:12:31,389
While you were playing, I was...
1108
01:12:31,890 --> 01:12:33,433
solving a little problem.
1109
01:12:34,350 --> 01:12:35,769
Chunky wouldn't let you come.
1110
01:12:35,852 --> 01:12:38,730
Nobody tells me what I can or cannot do.
1111
01:12:39,731 --> 01:12:43,401
- You stayed to support him?
- Chunky left the house.
1112
01:12:45,737 --> 01:12:47,655
I don't know, things reached...
1113
01:12:48,406 --> 01:12:52,410
a critical point.
So, we decided to take a break.
1114
01:12:52,952 --> 01:12:55,163
I didn't know. I'm so sorry.
1115
01:12:55,705 --> 01:12:57,707
I don't know if...
1116
01:12:58,291 --> 01:13:00,085
I don't love Chunky anymore,
1117
01:13:00,919 --> 01:13:03,254
or if it's just a temporary thing,
1118
01:13:04,506 --> 01:13:06,716
or if he doesn't love me anymore.
1119
01:13:09,219 --> 01:13:12,180
Or whether this has always been a mistake.
1120
01:13:12,263 --> 01:13:13,473
The truth is I'm...
1121
01:13:15,058 --> 01:13:16,017
I'm exhausted.
1122
01:13:19,270 --> 01:13:21,064
Why didn't you ever get married?
1123
01:13:24,192 --> 01:13:27,695
I was about to, but the thing is...
1124
01:13:28,863 --> 01:13:29,781
My ex...
1125
01:13:30,949 --> 01:13:32,909
She didn't like that her friends
1126
01:13:33,618 --> 01:13:37,247
thought that her boyfriend
was a criminal, and so...
1127
01:13:37,831 --> 01:13:39,290
she ended it.
1128
01:13:40,125 --> 01:13:41,960
And did you really love her?
1129
01:13:45,839 --> 01:13:48,925
I thought I did, but...
1130
01:13:51,803 --> 01:13:52,762
Well...
1131
01:13:54,514 --> 01:13:56,391
Ever since I came back home,
1132
01:13:58,017 --> 01:13:59,060
I've realized...
1133
01:14:00,061 --> 01:14:04,566
that all the things
I thought to be certain
1134
01:14:05,316 --> 01:14:08,278
weren't certain at all.
1135
01:14:10,405 --> 01:14:13,241
I was living a very shallow life.
1136
01:14:14,200 --> 01:14:15,160
A brittle life.
1137
01:14:17,745 --> 01:14:19,080
However...
1138
01:14:21,457 --> 01:14:22,625
Now...
1139
01:14:25,253 --> 01:14:29,924
I feel like I'm living real stuff.
1140
01:14:31,426 --> 01:14:33,469
Deep stuff.
1141
01:14:37,390 --> 01:14:41,978
Well, this beer bottle is empty.
1142
01:14:42,061 --> 01:14:43,980
It's getting late and it might rain...
1143
01:14:45,148 --> 01:14:46,524
I have to go back home.
1144
01:14:55,575 --> 01:14:57,577
It's nice to have you back, Miguel.
1145
01:14:58,203 --> 01:15:00,205
Migueluchis!
1146
01:15:02,332 --> 01:15:04,042
- Vicente got mugged.
- What?
1147
01:15:04,125 --> 01:15:06,169
- How come?
- He's in the hospital.
1148
01:15:06,586 --> 01:15:08,338
- Let's go.
- Let me close the store.
1149
01:15:14,093 --> 01:15:18,223
Believe me when I say this,
I feel better than I look.
1150
01:15:18,306 --> 01:15:20,308
- You haven't seen yourself.
- Idiot.
1151
01:15:20,767 --> 01:15:23,186
Vicente, what did the doctors say?
1152
01:15:24,395 --> 01:15:26,481
Fortunately,
1153
01:15:26,564 --> 01:15:29,776
none of my organs are damaged.
1154
01:15:31,110 --> 01:15:32,278
I survived.
1155
01:15:32,904 --> 01:15:34,864
Only the good die young, right?
1156
01:15:37,825 --> 01:15:39,827
But there is a problem, guys.
1157
01:15:44,749 --> 01:15:46,251
You know that I'm...
1158
01:15:49,629 --> 01:15:51,422
a freelancer.
1159
01:15:53,466 --> 01:15:55,093
I have no health insurance.
1160
01:15:55,969 --> 01:15:58,846
I don't know how I'll get out of here.
1161
01:15:59,430 --> 01:16:01,266
I can't pay the hospital's fees.
1162
01:16:02,183 --> 01:16:04,602
You have to help me escape.
1163
01:16:06,437 --> 01:16:08,398
Relax, Vicente.
1164
01:16:08,481 --> 01:16:12,735
We'll all chip in and pay for everything.
1165
01:16:12,819 --> 01:16:15,238
You just focus on getting better, okay?
1166
01:16:15,321 --> 01:16:16,572
That's so nice.
1167
01:16:21,327 --> 01:16:22,370
Come on, brother.
1168
01:16:23,955 --> 01:16:25,164
- See you.
- Take care.
1169
01:16:31,504 --> 01:16:36,217
Unbelievable. It's not even safe
to walk the streets anymore.
1170
01:16:36,301 --> 01:16:39,429
- It's so unsafe.
- Man, Vicente wasn't mugged.
1171
01:16:39,846 --> 01:16:41,472
He made that up.
1172
01:16:42,682 --> 01:16:46,769
A neo-Nazi band... You heard that right,
a neo-Nazi band in Colombia,
1173
01:16:46,853 --> 01:16:49,397
caught him screwing
with a guy in a parking lot.
1174
01:16:49,480 --> 01:16:51,983
The other guy escaped, Vicente didn't.
1175
01:16:52,650 --> 01:16:54,527
- What?
- The cops told me.
1176
01:16:55,028 --> 01:16:56,362
That's rough, brother.
1177
01:16:56,446 --> 01:16:59,240
We can't abandon him there.
We have to chip in, okay?
1178
01:17:00,116 --> 01:17:04,162
My mom left me some money.
It's not a lot, but it's something.
1179
01:17:06,122 --> 01:17:08,124
I'll contribute with my mid-year bonus.
1180
01:17:08,207 --> 01:17:10,209
Guys, I'm broke,
1181
01:17:10,293 --> 01:17:13,004
but I'll get that money for my friend.
1182
01:17:13,838 --> 01:17:16,215
- I was going on a trip with...
- Mom.
1183
01:17:16,299 --> 01:17:17,258
With her.
1184
01:17:17,342 --> 01:17:18,718
But I'll chip in.
1185
01:17:19,552 --> 01:17:23,139
We have money from our sponsor
for reaching the semifinals.
1186
01:17:23,222 --> 01:17:26,851
I think that'll do it.
I'll ask how much it is. You go ahead.
1187
01:17:26,934 --> 01:17:28,144
- Okay, good.
- Cool.
1188
01:17:28,227 --> 01:17:30,438
- Good seeing you.
- Come on.
1189
01:17:30,521 --> 01:17:33,024
I have a contact
here in the clinic, but...
1190
01:17:42,450 --> 01:17:43,451
Are you okay?
1191
01:17:44,577 --> 01:17:46,954
I wanted to tell you not to worry.
1192
01:17:47,038 --> 01:17:49,165
We figured out a way to pay the bill.
1193
01:17:49,791 --> 01:17:50,833
Thanks.
1194
01:17:51,793 --> 01:17:53,836
I wanted to tell you something else.
1195
01:17:54,921 --> 01:17:55,838
What?
1196
01:17:57,256 --> 01:17:58,466
Well...
1197
01:17:59,759 --> 01:18:01,344
We know you weren't mugged.
1198
01:18:03,596 --> 01:18:06,474
That they caught you
screwing a guy in a car.
1199
01:18:10,395 --> 01:18:11,687
What did the others say?
1200
01:18:13,314 --> 01:18:14,232
Nothing.
1201
01:18:16,192 --> 01:18:19,654
We've known for years that you like men.
1202
01:18:24,283 --> 01:18:29,372
Look, Vicente, when I came back home,
1203
01:18:30,665 --> 01:18:34,752
I was absolutely convinced
everyone would judge me...
1204
01:18:36,879 --> 01:18:38,548
for everything I did.
1205
01:18:40,591 --> 01:18:43,469
For leaving the way I did.
1206
01:18:46,097 --> 01:18:47,306
For abandoning you all.
1207
01:18:48,015 --> 01:18:49,725
Even my mom.
1208
01:18:51,352 --> 01:18:53,396
For being ashamed of who I am,
1209
01:18:55,022 --> 01:18:56,357
and where I come from.
1210
01:18:57,692 --> 01:18:59,152
Of you guys. Everything.
1211
01:19:02,363 --> 01:19:03,698
And you know what?
1212
01:19:04,782 --> 01:19:06,576
None of you said anything.
1213
01:19:08,661 --> 01:19:10,413
Absolutely nothing.
1214
01:19:13,583 --> 01:19:15,960
And I appreciate that,
because that's respect.
1215
01:19:17,962 --> 01:19:21,549
And it's hard to get that lately, right?
1216
01:19:23,092 --> 01:19:24,719
Your friends love you.
1217
01:19:27,138 --> 01:19:28,598
We love you, dude.
1218
01:19:31,517 --> 01:19:33,811
And trust me when I say...
1219
01:19:35,605 --> 01:19:37,815
that whatever choices you make in life,
1220
01:19:39,066 --> 01:19:40,109
whatever it is,
1221
01:19:41,402 --> 01:19:43,404
we'll be there for you.
1222
01:19:45,239 --> 01:19:47,283
So get better soon, man.
1223
01:19:49,827 --> 01:19:50,870
We need you.
1224
01:19:51,704 --> 01:19:52,580
Okay?
1225
01:19:54,790 --> 01:19:56,083
All right.
1226
01:19:56,918 --> 01:19:58,711
Chin up, Vicentico!
1227
01:20:10,056 --> 01:20:13,309
Miguelucho. Miguelucho, wake up!
1228
01:20:14,977 --> 01:20:17,230
- You got a call from Japan!
- Japan?
1229
01:20:17,313 --> 01:20:20,274
Yes, from the guys
with almond-shaped eyes. Wake up.
1230
01:20:22,151 --> 01:20:23,778
Man, what time is it?
1231
01:20:24,695 --> 01:20:26,030
Get up. Come on.
1232
01:20:26,781 --> 01:20:27,657
Damn...
1233
01:20:39,961 --> 01:20:41,629
What happened? Who was that?
1234
01:20:42,255 --> 01:20:43,673
Mom...
1235
01:20:45,466 --> 01:20:48,761
A Japanese multinational company
1236
01:20:49,470 --> 01:20:52,765
has a digital transformation
redesign project here in Colombia.
1237
01:20:52,848 --> 01:20:54,100
And they want me in charge.
1238
01:20:57,728 --> 01:20:59,564
That's great, Migueluchis.
1239
01:21:00,314 --> 01:21:02,692
You might wonder
why I asked you to come here.
1240
01:21:02,775 --> 01:21:03,859
It's simple.
1241
01:21:03,943 --> 01:21:07,530
We're going to make this
the top company in only six months.
1242
01:21:08,447 --> 01:21:09,699
How will we achieve it?
1243
01:21:10,283 --> 01:21:11,951
We don't have to look for anyone.
1244
01:21:12,535 --> 01:21:16,247
I mean, we need to strengthen
our sense of belonging to the company.
1245
01:21:17,915 --> 01:21:19,709
Well, my sense of belonging.
1246
01:21:20,167 --> 01:21:21,335
In other words,
1247
01:21:22,211 --> 01:21:25,631
what I'm saying is
we don't need anyone else.
1248
01:21:25,715 --> 01:21:28,092
Or find the best in the market, no.
1249
01:21:29,176 --> 01:21:32,221
We need to invest in our people,
so they can be the best.
1250
01:21:35,850 --> 01:21:37,018
How did it go?
1251
01:21:37,101 --> 01:21:39,729
You know Japanese people don't talk much,
1252
01:21:39,812 --> 01:21:41,856
but I think I was convincing.
1253
01:21:41,939 --> 01:21:45,276
So please, tell the employees
that they don't need to leave.
1254
01:21:45,359 --> 01:21:48,362
And I really hope
I'm doing things right this time.
1255
01:21:48,446 --> 01:21:50,031
Good, they'll be happy.
1256
01:21:50,906 --> 01:21:52,742
Also, Miss Cristina called.
1257
01:21:54,035 --> 01:21:56,621
That bipolar nightmare again?
1258
01:21:56,704 --> 01:21:58,998
- Yes. She won't give up.
- Yes.
1259
01:22:01,584 --> 01:22:05,838
Okay. Next time she calls,
tell her I'm in Tibet and that's all.
1260
01:22:05,921 --> 01:22:07,923
- Or I could block her.
- Yes!
1261
01:22:11,010 --> 01:22:15,306
ONE WEEK LATER
1262
01:22:17,350 --> 01:22:19,310
Who do we have here?
1263
01:22:19,810 --> 01:22:21,354
- How are you?
- Fine, and you?
1264
01:22:21,896 --> 01:22:23,314
Never better.
1265
01:22:23,939 --> 01:22:26,609
I heard you started working
with Jump and Art.
1266
01:22:28,569 --> 01:22:29,570
Can you believe it?
1267
01:22:30,196 --> 01:22:32,281
I'll be your dad's direct competitor.
1268
01:22:33,616 --> 01:22:35,576
By the way, he wants to talk to you.
1269
01:22:36,202 --> 01:22:38,120
Why don't you come for dinner tonight?
1270
01:22:38,996 --> 01:22:42,375
You can talk to him
and maybe we can hang out later.
1271
01:22:43,793 --> 01:22:45,169
For old times' sake.
1272
01:22:48,964 --> 01:22:51,967
Well, it sounds tempting, but...
1273
01:22:53,135 --> 01:22:56,514
Tonight, I'm proposing
to the woman I love,
1274
01:22:56,597 --> 01:23:00,393
and I don't think she'll like
that I'm hanging out with my ex.
1275
01:23:01,769 --> 01:23:02,812
Who is it?
1276
01:23:03,646 --> 01:23:06,899
To that beautiful lady walking towards us.
1277
01:23:14,949 --> 01:23:16,701
- Congratulations.
- Thanks.
1278
01:23:24,166 --> 01:23:25,835
- Hi.
- Hi.
1279
01:23:25,918 --> 01:23:29,130
- Do you like it here?
- Yes, it's beautiful.
1280
01:23:29,672 --> 01:23:32,883
I think it's the right place
to talk to you about something.
1281
01:23:32,967 --> 01:23:34,635
That's why I asked you to come.
1282
01:23:35,177 --> 01:23:36,762
Why so serious?
1283
01:23:38,097 --> 01:23:41,350
I'm not very good at this stuff.
1284
01:23:41,434 --> 01:23:44,353
- So, I'll get to the point.
- I'd appreciate that.
1285
01:23:44,437 --> 01:23:46,981
I don't have much time.
I have to go back home.
1286
01:23:47,398 --> 01:23:50,776
Today the team's playing
a very special match.
1287
01:23:51,610 --> 01:23:55,406
- They're going to the finals?
- No, that's not it.
1288
01:23:55,489 --> 01:23:57,825
Since you left,
everything went back to normal.
1289
01:23:57,908 --> 01:23:59,577
They haven't won a single match.
1290
01:23:59,660 --> 01:24:01,746
So, why is it special?
1291
01:24:01,829 --> 01:24:03,247
It's special, because...
1292
01:24:04,457 --> 01:24:05,416
this time...
1293
01:24:06,292 --> 01:24:08,711
we will celebrate that I'm pregnant!
1294
01:24:16,177 --> 01:24:19,764
I found out two days ago, and...
1295
01:24:20,473 --> 01:24:23,559
we haven't had the opportunity
to celebrate with everyone,
1296
01:24:24,643 --> 01:24:28,105
and we decided to do it
with the guys after the match.
1297
01:24:28,647 --> 01:24:30,399
Weren't you and Chunky...
1298
01:24:30,483 --> 01:24:34,528
Yes, we were on a break,
and that time helped us realize
1299
01:24:34,612 --> 01:24:36,238
we can't live without each other.
1300
01:24:36,322 --> 01:24:37,948
And there's a baby on the way...
1301
01:24:38,616 --> 01:24:39,492
now.
1302
01:24:40,493 --> 01:24:41,994
Congratulations.
1303
01:25:01,555 --> 01:25:03,474
So, what did you want to tell me?
1304
01:25:05,684 --> 01:25:08,687
Nothing. I wanted to thank you.
1305
01:25:10,314 --> 01:25:12,483
Thank you for everything you did for me.
1306
01:25:13,692 --> 01:25:16,570
Everything you've done
since I came back home.
1307
01:25:17,655 --> 01:25:21,534
For helping me find myself again.
1308
01:25:23,452 --> 01:25:25,496
I know it took me too long,
1309
01:25:26,372 --> 01:25:28,249
but I needed to thank you.
1310
01:25:29,667 --> 01:25:31,794
It wouldn't have been
the same without you.
1311
01:25:34,713 --> 01:25:36,423
It was easy.
1312
01:25:38,467 --> 01:25:39,552
You know...
1313
01:25:41,011 --> 01:25:45,140
You know, Miguel, that you've always been
and always will be my friend.
1314
01:25:46,892 --> 01:25:47,977
Always.
1315
01:25:52,565 --> 01:25:54,984
I know. It's crazy.
1316
01:25:55,442 --> 01:25:57,111
I forgot to tell you.
1317
01:25:58,404 --> 01:26:01,198
I got very paranoid with Miguel's arrival.
1318
01:26:02,741 --> 01:26:05,452
Not just because he's handsome,
which he is.
1319
01:26:05,953 --> 01:26:08,956
But because Miguel and Vicky
used to date when we were kids.
1320
01:26:11,500 --> 01:26:12,793
But we messed up.
1321
01:26:14,420 --> 01:26:17,464
We both misunderstood what she was doing.
1322
01:26:17,548 --> 01:26:20,718
For example,
I thought Vicky didn't love me anymore.
1323
01:26:22,344 --> 01:26:25,848
Miguel thought Vicky
was in love with him again.
1324
01:26:26,932 --> 01:26:32,396
We men definitely have a long way to go
to be able to understand women.
1325
01:26:34,148 --> 01:26:36,275
Men... Women...
1326
01:26:36,859 --> 01:26:38,193
Vicky.
1327
01:26:39,862 --> 01:26:40,988
How did it go?
1328
01:26:42,489 --> 01:26:44,241
Well, it could have been better.
1329
01:26:45,326 --> 01:26:48,579
Okay, you can tell me later.
The meeting is about to start.
1330
01:26:48,662 --> 01:26:49,830
No, come here.
1331
01:26:53,000 --> 01:26:56,420
I'm not going.
I have an important thing to do.
1332
01:26:57,171 --> 01:27:01,592
More important than the project
we've worked on for a whole week?
1333
01:27:04,511 --> 01:27:06,096
Yes...
1334
01:27:06,597 --> 01:27:08,891
Much more important.
1335
01:27:08,974 --> 01:27:11,977
And I don't need to take this.
So please, take care of it.
1336
01:27:13,020 --> 01:27:16,106
And go ahead.
You're ready for this. You got this.
1337
01:27:47,888 --> 01:27:50,015
Man, help us with a scorpion kick.
1338
01:27:52,643 --> 01:27:54,853
That's it! That's my team!
1339
01:27:55,312 --> 01:27:56,355
Come on!
1340
01:27:56,438 --> 01:27:58,524
Miguel! Miguel!
1341
01:27:58,607 --> 01:28:00,609
- What's up?
- Hey!
1342
01:28:02,319 --> 01:28:04,071
I'm so glad you came!
1343
01:28:04,154 --> 01:28:07,741
I couldn't miss this celebration. No way!
1344
01:28:07,825 --> 01:28:08,951
No way!
1345
01:28:10,327 --> 01:28:14,331
Come on, guys! Smash it!
1346
01:28:14,415 --> 01:28:18,085
Western Blue! Show us your attitude!
1347
01:28:20,838 --> 01:28:22,923
Show us your attitude!
1348
01:30:00,854 --> 01:30:02,606
- Look at this guy.
- Wow, man.
1349
01:30:03,232 --> 01:30:05,609
You'll definitely make the best parents.
1350
01:30:05,692 --> 01:30:07,027
Yes. Yes.
1351
01:30:07,111 --> 01:30:09,029
Do you want a boy or a girl?
1352
01:30:09,571 --> 01:30:11,323
I don't know but I...
1353
01:30:11,782 --> 01:30:15,077
- What do we want?
- A girl.
1354
01:30:15,160 --> 01:30:17,371
- I'm so happy for you both.
- Thanks.
1355
01:30:18,288 --> 01:30:19,623
But do me a favor.
1356
01:30:19,706 --> 01:30:24,628
If it's a girl, try to have her look
like you and not Chunky, please.
1357
01:30:24,711 --> 01:30:25,879
That's so mean!
1358
01:30:26,463 --> 01:30:27,631
- Miguel!
- What's up?
1359
01:30:28,090 --> 01:30:29,967
Remember Rodolfito?
1360
01:30:30,050 --> 01:30:31,969
Rodolfito? What's up, man?
1361
01:30:32,052 --> 01:30:37,099
- How are you?
- He's obsessed with all things Japanese.
1362
01:30:37,182 --> 01:30:39,852
And I told him you'd be working with them.
1363
01:30:39,935 --> 01:30:42,729
So, maybe you can give him some advice.
1364
01:30:42,813 --> 01:30:44,314
Advice? Yes.
1365
01:30:44,398 --> 01:30:47,985
Go home, get a suitcase
and pack your best clothes,
1366
01:30:48,068 --> 01:30:51,655
the best suited to Japan's weather,
because I'm taking your Dad to Tokyo.
1367
01:30:51,738 --> 01:30:53,699
I need an accountant and aren't you one?
1368
01:30:53,782 --> 01:30:54,783
What do you say?
1369
01:30:56,869 --> 01:31:00,581
- Of course, man! Japan!
- Come here.
1370
01:31:01,456 --> 01:31:03,709
So, Armandito, a drink?
1371
01:31:03,792 --> 01:31:05,210
No, man, thanks.
1372
01:31:05,294 --> 01:31:08,088
This weekend,
Miriam will let me see the kids.
1373
01:31:08,172 --> 01:31:09,256
And I won't fuck it up.
1374
01:31:10,299 --> 01:31:11,800
Good!
1375
01:31:11,884 --> 01:31:13,635
Prohibition, I see.
1376
01:31:13,719 --> 01:31:14,720
I'm trying.
1377
01:31:14,803 --> 01:31:16,805
- Congratulations.
- Do you want one?
1378
01:31:17,556 --> 01:31:18,640
I'm glad. I'm glad.
1379
01:31:18,724 --> 01:31:20,434
They're such a riot, aren't they?
1380
01:31:20,517 --> 01:31:21,768
Hey, guys.
1381
01:31:23,187 --> 01:31:25,522
Mrs. Mónica. How are you?
1382
01:31:25,981 --> 01:31:27,858
This is...
1383
01:31:28,275 --> 01:31:32,362
Juan Carlos. He's one my clients.
We're friends.
1384
01:31:36,491 --> 01:31:37,826
He's my boyfriend.
1385
01:31:37,910 --> 01:31:39,369
Nice!
1386
01:31:40,704 --> 01:31:43,999
- You're free. Finally!
- Well done.
1387
01:31:44,082 --> 01:31:45,751
- Nice to meet you.
- Welcome.
1388
01:31:46,501 --> 01:31:48,212
Have a drink.
1389
01:31:48,921 --> 01:31:50,255
- There we go.
- Okay.
1390
01:31:50,672 --> 01:31:51,506
Here, Son.
1391
01:31:52,341 --> 01:31:53,175
Are you happy?
1392
01:31:53,258 --> 01:31:54,509
Happy as a clam.
1393
01:31:55,636 --> 01:31:58,931
See? Even if you go away for a while,
1394
01:31:59,014 --> 01:32:01,308
this will always be your home.
1395
01:32:01,391 --> 01:32:04,102
This is your neighborhood,
and these are your friends.
1396
01:32:04,436 --> 01:32:05,354
That's right.
1397
01:32:06,772 --> 01:32:10,108
Yadirita, why are you
standing there alone?
1398
01:32:10,192 --> 01:32:12,319
I'm just watching the view.
1399
01:32:12,402 --> 01:32:13,362
Yes.
1400
01:32:13,695 --> 01:32:15,072
You look very handsome today.
1401
01:32:15,155 --> 01:32:17,157
- And you look very beautiful.
- Thanks.
1402
01:32:17,241 --> 01:32:19,576
I had to look good for my friends' party.
1403
01:32:19,660 --> 01:32:22,287
And to have a drink
with good old Miguel, right?
1404
01:32:22,746 --> 01:32:23,830
Sure.
1405
01:32:24,498 --> 01:32:25,540
- Let's toast.
- Okay.
1406
01:32:25,624 --> 01:32:29,753
But this time, let's toast
to the ones who didn't get away.
1407
01:32:31,755 --> 01:32:33,799
I love it. Cheers.
1408
01:32:36,635 --> 01:32:37,761
You made the sangria?
1409
01:32:37,844 --> 01:32:39,471
Let's get this party started.
1410
01:32:39,554 --> 01:32:42,266
- Change the music!
- Come here.
1411
01:32:42,349 --> 01:32:43,725
Yes...
1412
01:32:43,809 --> 01:32:45,394
Going back home showed me
1413
01:32:45,477 --> 01:32:48,522
that the winning spirit
I was preaching about was...
1414
01:32:48,605 --> 01:32:49,898
Well, it still is,
1415
01:32:50,607 --> 01:32:53,443
the highest demonstration
of human selfishness.
1416
01:32:54,653 --> 01:32:57,197
There's no winner without a loser.
1417
01:32:58,615 --> 01:32:59,491
What I mean is,
1418
01:33:00,033 --> 01:33:02,744
in other words,
1419
01:33:03,537 --> 01:33:06,581
to be a winner you have to enjoy
1420
01:33:06,665 --> 01:33:11,086
walking over your opponent, the loser.
1421
01:33:11,795 --> 01:33:14,256
Every victory implies taking delight
1422
01:33:14,339 --> 01:33:15,966
in other people's frustration.
1423
01:33:59,426 --> 01:34:03,638
Miguel!
1424
01:34:04,848 --> 01:34:06,224
I tried...
1425
01:34:20,238 --> 01:34:21,782
Celebrating defeat is...
1426
01:34:23,617 --> 01:34:26,078
an act of kindness.
1427
01:34:27,579 --> 01:34:28,872
The biggest proof
1428
01:34:28,955 --> 01:34:34,086
that we can understand each other.
We can develop koinonia with ourselves.
1429
01:34:34,169 --> 01:34:36,797
The thing that best defines us
as a human race.
1430
01:34:37,464 --> 01:34:38,423
That's why
1431
01:34:39,299 --> 01:34:40,509
I'm convinced
1432
01:34:41,510 --> 01:34:43,220
this is how to succeed at losing.
95987
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.