All language subtitles for Night.Swim.2024.720p.AMZN.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG.srt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:14,929 --> 00:02:16,347 Tommy? 2 00:02:19,267 --> 00:02:21,811 Tommy, are you awake? 3 00:02:24,606 --> 00:02:26,733 I saw your missing boat outside. 4 00:02:29,319 --> 00:02:30,737 I'm gonna get it for you. 5 00:02:33,573 --> 00:02:35,992 Mrs. Summers? 6 00:02:36,075 --> 00:02:38,036 Are you sure I should go? 7 00:02:38,119 --> 00:02:39,787 I don't mind staying. 8 00:02:39,871 --> 00:02:41,789 No, it's fine. You should go home. 9 00:02:42,457 --> 00:02:44,083 I'll check on the kids later. 10 00:02:44,167 --> 00:02:45,919 Okay, Mrs. Summers. 11 00:02:46,044 --> 00:02:47,378 I'll see you tomorrow. 12 00:03:08,358 --> 00:03:09,692 There you are. 13 00:04:03,079 --> 00:04:04,289 Rebecca? 14 00:04:05,540 --> 00:04:06,624 What are you doing? 15 00:04:18,636 --> 00:04:19,929 Sorry, Mom. 16 00:04:20,013 --> 00:04:21,389 I didn't mean... 17 00:04:26,978 --> 00:04:28,271 Mom? 18 00:05:24,160 --> 00:05:26,287 Temagami. Temagami. 19 00:05:26,412 --> 00:05:28,790 Temagami. Temagami... 20 00:05:32,210 --> 00:05:34,671 Mom! Mom! Mom! 21 00:05:34,754 --> 00:05:36,297 Help! 22 00:06:00,780 --> 00:06:03,449 Brewers played extra innings with the Marlins yesterday. 23 00:06:03,533 --> 00:06:04,534 They fell in 12. 24 00:06:04,617 --> 00:06:08,121 One-one. Foul ball up the first baseline, and it is two strikes. 25 00:06:08,705 --> 00:06:12,166 Brewers are eight and nine in extra-inning games so far this season. 26 00:06:12,292 --> 00:06:13,751 Hoping to keep that streak alive. 27 00:06:14,877 --> 00:06:16,421 Ray, they're ready for us. 28 00:06:24,387 --> 00:06:25,680 Dad. 29 00:06:26,264 --> 00:06:27,473 You okay? 30 00:06:28,558 --> 00:06:31,269 Yeah. Yeah, I'm good. 31 00:06:31,352 --> 00:06:33,563 Give me a head start. I'll meet you inside. 32 00:06:39,110 --> 00:06:41,154 This has got every single thing that you asked for. 33 00:06:41,237 --> 00:06:43,489 It has 24-hour emergency call service. 34 00:06:44,115 --> 00:06:45,867 Right? Which is great. 35 00:06:45,950 --> 00:06:48,620 It's got single-level bedrooms. 36 00:06:48,703 --> 00:06:51,080 It's got bath... All the bathrooms have handrails. 37 00:06:51,164 --> 00:06:52,957 And you're just minutes away 38 00:06:53,041 --> 00:06:55,877 from one of the best medical facilities in the Twin Cities. 39 00:06:55,960 --> 00:06:56,961 Yeah. 40 00:06:57,086 --> 00:06:58,880 It's... I mean, it's really kind of perfect lease 41 00:06:58,963 --> 00:07:00,798 for when you just need a little extra help. 42 00:07:01,591 --> 00:07:02,926 Do you not like it? 43 00:07:03,009 --> 00:07:04,928 - Well, it's nice. Are you... Are you looking 44 00:07:05,011 --> 00:07:06,763 for a place to throw the ball around? 45 00:07:07,972 --> 00:07:09,724 Is there any chance that you're gonna bring 46 00:07:09,849 --> 00:07:12,560 that Waller swing here once you get better? 47 00:07:14,646 --> 00:07:16,522 I'm sorry. I Google all my clients, 48 00:07:16,606 --> 00:07:18,775 and it's just not every day that I get a... 49 00:07:18,858 --> 00:07:20,318 A big-league third baseman. 50 00:07:20,401 --> 00:07:21,861 Yeah, no. I, um... 51 00:07:22,487 --> 00:07:24,322 I'm just focused on getting better now 52 00:07:24,405 --> 00:07:25,907 and spending some time at home 53 00:07:25,990 --> 00:07:27,367 - and being with family. - Well, you know what? 54 00:07:27,450 --> 00:07:29,911 You can spend some of that baseball money right here. 55 00:07:29,994 --> 00:07:32,705 You can't put a price on peace of mind. 56 00:07:32,830 --> 00:07:35,375 Yeah. Yeah, well, apparently, here you can. 57 00:07:35,500 --> 00:07:37,085 It's 4,200 bucks. 58 00:07:37,210 --> 00:07:40,463 Oh, just... You know what? In the kitchen. Come here. I want to show you. 59 00:07:40,546 --> 00:07:42,006 There's this accessible design. 60 00:07:42,090 --> 00:07:44,676 And I don't know who did it, but I think I want one myself. 61 00:07:44,759 --> 00:07:46,010 - I'll tell you that much. You guys like it or... 62 00:07:46,094 --> 00:07:47,595 Yeah. I might be your neighbor. 63 00:08:24,007 --> 00:08:25,466 Wait, wait. Honey, honey. 64 00:08:25,550 --> 00:08:26,801 - Wait, stop, stop. - What? 65 00:08:26,884 --> 00:08:28,720 Honey, stop, stop, stop. Look. 66 00:08:28,803 --> 00:08:30,346 Look. Look. 67 00:08:32,514 --> 00:08:33,766 Huh. 68 00:08:34,057 --> 00:08:35,768 I would've shown you this place, 69 00:08:35,852 --> 00:08:37,769 but it didn't really meet your checklist. 70 00:08:37,854 --> 00:08:39,897 - And this is not a rental, right? - I know. 71 00:08:39,980 --> 00:08:41,816 - We were just curious. - Okay. 72 00:08:41,898 --> 00:08:44,861 Right, well, it's only one owner for the last couple decades. 73 00:08:44,944 --> 00:08:48,364 And, uh, you know, it needs just a little work, I think. 74 00:08:48,448 --> 00:08:51,200 But it's not gonna be on the market very long at this price. 75 00:08:51,326 --> 00:08:54,746 Oh, and you're in a great school district with Harold Holt. 76 00:08:54,829 --> 00:08:56,164 That's where I start in the fall. 77 00:08:56,247 --> 00:08:58,499 No, really? Oh, I'm a proud alum myself. 78 00:08:58,583 --> 00:08:59,667 Go, Lake Trout. 79 00:09:01,628 --> 00:09:03,546 And what subject do you teach there? 80 00:09:03,671 --> 00:09:05,340 Oh, no. I'm just in the admin office 81 00:09:05,465 --> 00:09:08,301 while I finish my degree online for special education. 82 00:09:09,385 --> 00:09:11,387 Oh. Good for you. Good for you. 83 00:09:11,471 --> 00:09:13,681 Well, it's never too late to follow your dream. 84 00:09:14,265 --> 00:09:17,143 Too awesome. 85 00:09:17,685 --> 00:09:18,728 Yeah. 86 00:09:18,811 --> 00:09:21,814 Oh, my gosh. This is amazing. 87 00:09:21,940 --> 00:09:24,150 - What is that? The fruit baskets. 88 00:09:24,943 --> 00:09:26,361 Where did Ray get off to? 89 00:09:26,486 --> 00:09:27,695 I didn't see him. 90 00:09:29,906 --> 00:09:31,282 There you are. 91 00:09:31,407 --> 00:09:32,909 Hey. 92 00:09:32,992 --> 00:09:34,410 There's a pool. 93 00:09:37,246 --> 00:09:38,915 I used to be scared of pools. 94 00:09:40,708 --> 00:09:43,544 My dad pushed me into one of the training tanks 95 00:09:43,628 --> 00:09:45,588 at Fort Benning when I was three. 96 00:09:45,672 --> 00:09:46,798 Mm-hmm. 97 00:09:46,881 --> 00:09:48,549 Sink or swim. 98 00:09:48,633 --> 00:09:50,134 I guess I swam. 99 00:09:52,220 --> 00:09:53,554 I always wanted a pool. 100 00:09:54,722 --> 00:09:56,849 When we were kids, we used to go down the street, 101 00:09:56,933 --> 00:09:59,227 break into the KOA, go swimming. 102 00:09:59,394 --> 00:10:02,313 We used to pretend that we were the rich kids from the suburbs. 103 00:10:03,940 --> 00:10:05,733 Hey, Mom, can we get lunch? 104 00:10:05,817 --> 00:10:07,902 Yeah, I'm ready to go. Can we get some food? 105 00:10:07,986 --> 00:10:09,153 Come on, old man. 106 00:10:10,071 --> 00:10:11,614 Before we get too nostalgic. 107 00:10:45,064 --> 00:10:47,609 Familiar face makes his way down to the plate. 108 00:10:47,692 --> 00:10:49,569 What a story this has been, folks. 109 00:10:50,069 --> 00:10:51,821 After a year battling illness, 110 00:10:51,904 --> 00:10:53,823 Ray Waller is trying to do the impossible 111 00:10:53,906 --> 00:10:55,867 with a Major League comeback. 112 00:10:57,577 --> 00:10:58,620 Glider inside. 113 00:10:58,703 --> 00:10:59,912 Waller digs for it... 114 00:11:01,372 --> 00:11:03,124 - and connects! 115 00:11:03,207 --> 00:11:05,251 It's a deep ball into far center field, 116 00:11:05,335 --> 00:11:07,003 and it is gone! 117 00:11:21,809 --> 00:11:22,977 Dad! 118 00:11:23,102 --> 00:11:25,021 Mom, hurry! Dad fell in! 119 00:11:26,606 --> 00:11:28,858 Ray, what happened? Are you okay? 120 00:11:28,942 --> 00:11:30,610 - Dad? What happened? Yeah. 121 00:11:30,693 --> 00:11:31,778 Mom, is he okay? 122 00:11:31,861 --> 00:11:33,780 - Just breathe. It's okay. - I'm fine. 123 00:11:33,863 --> 00:11:35,323 - Mom, his cane. - Yep. 124 00:11:35,406 --> 00:11:37,659 - Izzy, give me... Help me here. - Yep. 125 00:11:37,742 --> 00:11:39,035 - Yeah. You got it? 126 00:11:39,535 --> 00:11:40,703 Okay. 127 00:11:42,747 --> 00:11:43,790 - You got it? Okay. 128 00:11:43,915 --> 00:11:45,875 Yeah? Yeah. Okay. 129 00:11:55,260 --> 00:11:58,054 How long has it been since your last episode? 130 00:11:58,137 --> 00:12:00,014 Well, it wasn't really an episode, 131 00:12:00,098 --> 00:12:01,391 - I don't think. It's like... 132 00:12:01,516 --> 00:12:03,351 At spring training about six months ago. 133 00:12:03,851 --> 00:12:08,398 My recommendation is to escalate the diagnosis 134 00:12:08,481 --> 00:12:11,067 to secondary progressive MS. 135 00:12:11,150 --> 00:12:13,736 No, but the doctor said he was stabilizing 136 00:12:13,820 --> 00:12:16,239 and that it's about managing now. 137 00:12:16,322 --> 00:12:19,158 It's better to have a more accurate diagnosis. 138 00:12:19,659 --> 00:12:21,035 - Are you in PT? - No... 139 00:12:21,119 --> 00:12:23,413 Um, well, I mean, I'm throwing the ball around 140 00:12:23,496 --> 00:12:25,206 in the front yard with the kids, and, like, that. 141 00:12:25,290 --> 00:12:28,001 We just got insurance through the school where I'm working. 142 00:12:28,084 --> 00:12:29,544 Yeah. - Forget baseball. 143 00:12:29,627 --> 00:12:32,880 For now, we need to find a low-impact activity 144 00:12:32,964 --> 00:12:34,340 that you can do every day. 145 00:12:34,424 --> 00:12:36,509 Walking, yoga. 146 00:12:36,593 --> 00:12:39,429 Most therapists recommend swimming. 147 00:12:39,512 --> 00:12:41,764 Look, I know it feels like your whole world 148 00:12:41,848 --> 00:12:43,308 is turning upside down. 149 00:12:44,434 --> 00:12:46,894 It's going to take sacrifice from you both, 150 00:12:46,978 --> 00:12:49,272 but you can build a good life together. 151 00:12:49,355 --> 00:12:51,858 First, you have to let go of the old one. 152 00:12:53,401 --> 00:12:56,529 Use the wheelchair for the next few days while you regulate, 153 00:12:56,613 --> 00:12:58,781 and I will bring you back in next week. 154 00:13:03,620 --> 00:13:06,873 Honey, if we rent that townhome, it'd be like living in a hospital. 155 00:13:10,460 --> 00:13:12,128 I don't want to be the sick guy anymore. 156 00:13:12,211 --> 00:13:13,421 But you're sick, Ray. 157 00:13:13,546 --> 00:13:15,298 - We need to deal with that head-on. - I know. I just don't want it 158 00:13:15,381 --> 00:13:17,300 to define our whole life now. 159 00:13:19,636 --> 00:13:21,262 What about that other house? 160 00:13:22,096 --> 00:13:25,099 The kids will love it, with all that room. 161 00:13:25,183 --> 00:13:26,225 And with a swimming pool, 162 00:13:26,309 --> 00:13:29,228 we'll have water therapy in our own backyard. 163 00:13:40,740 --> 00:13:42,951 You know I want our own place. 164 00:13:43,868 --> 00:13:46,871 I'm tired of the kids changing schools, 165 00:13:46,955 --> 00:13:49,749 making new friends every time you get traded. 166 00:13:50,667 --> 00:13:53,920 I want us to put down roots, you know? 167 00:13:55,213 --> 00:13:58,049 I just need to know that you want that, too. 168 00:13:58,132 --> 00:13:59,133 I do. 169 00:14:00,468 --> 00:14:01,511 Eve. 170 00:14:04,764 --> 00:14:06,266 I want that, too. 171 00:14:07,475 --> 00:14:08,685 I promise. 172 00:14:11,729 --> 00:14:14,232 Also, you know what else I was wondering about? 173 00:14:14,357 --> 00:14:17,986 Do you have that black bikini still? 174 00:14:18,069 --> 00:14:19,320 You know which one I'm talking about? 175 00:14:19,404 --> 00:14:20,863 - With the crisscross straps? - Guy's in a hospital. 176 00:14:20,947 --> 00:14:22,407 This is what he's thinking. 177 00:14:22,907 --> 00:14:25,618 This summer I went swimming 178 00:14:25,702 --> 00:14:28,037 This summer I might have drowned 179 00:14:28,121 --> 00:14:30,790 But I held my breath and I kicked my feet 180 00:14:30,873 --> 00:14:33,501 And I moved my arms around 181 00:14:33,584 --> 00:14:34,794 I moved my arms around... 182 00:14:34,877 --> 00:14:37,088 Hey, there you are, Cider. 183 00:14:37,171 --> 00:14:38,464 Come here, buddy. 184 00:14:38,965 --> 00:14:40,425 How do you like our new home? 185 00:14:40,508 --> 00:14:42,885 Isn't it awesome? It's so big, right? 186 00:14:42,969 --> 00:14:45,346 Chlorine my eyes, I'm a self-destructive fool... 187 00:14:45,430 --> 00:14:46,973 Izzy, I'll see you later. Okay. 188 00:14:47,056 --> 00:14:48,725 Good luck. - Thanks. 189 00:14:48,808 --> 00:14:49,851 You got it. - Yeah. 190 00:14:49,934 --> 00:14:51,728 Oh, wait, wait, wait. - What? 191 00:14:51,811 --> 00:14:53,062 Oh, thanks. 192 00:14:53,187 --> 00:14:55,064 - See you later, dipshit. See you, barf bag. 193 00:14:56,024 --> 00:14:57,400 Think you're gonna go out this year? 194 00:14:57,483 --> 00:15:00,486 Yeah. Dad says I'm about to hit my growth spurt. 195 00:15:01,863 --> 00:15:03,489 Actually, wait. 196 00:15:04,240 --> 00:15:06,492 Yeah. I think you're hitting it right now. 197 00:15:08,911 --> 00:15:11,122 Here. Wait, wait. I got it. 198 00:15:12,290 --> 00:15:14,667 The old Australian crawl 199 00:15:14,751 --> 00:15:17,295 This summer I went swimming 200 00:15:17,420 --> 00:15:18,713 This summer I might have drowned... 201 00:15:18,796 --> 00:15:20,548 Hey, how tall are you? 202 00:15:21,549 --> 00:15:22,550 Look, um... 203 00:15:22,634 --> 00:15:24,218 Can you just put your arm up real quick? 204 00:15:24,302 --> 00:15:26,596 Like, yeah. Just like that. 205 00:15:26,679 --> 00:15:28,014 Yeah, you have a great wingspan. 206 00:15:29,265 --> 00:15:30,266 Thanks. 207 00:15:30,350 --> 00:15:31,559 You should come on Friday. 208 00:15:32,685 --> 00:15:34,687 - Okay. - My name's Ronin. 209 00:15:35,229 --> 00:15:37,982 Hey, you should come on Friday, for real. It's gonna be dope. 210 00:15:39,692 --> 00:15:42,862 Hey-ee! 211 00:15:56,209 --> 00:15:57,961 Does it smell weird to you guys? 212 00:15:58,086 --> 00:16:00,004 Nah, you're just turning back into a dog. 213 00:16:00,088 --> 00:16:02,215 Have to take you back to the shelter where Mom and Dad found you. 214 00:16:04,133 --> 00:16:06,594 What is with the PYX 106 playlist? 215 00:16:06,678 --> 00:16:08,221 I'm bringing back the classics, babe. 216 00:16:08,304 --> 00:16:10,431 I like it, Dad. Hey, El, I... 217 00:16:11,099 --> 00:16:12,892 I talked with your coach at orientation. 218 00:16:12,976 --> 00:16:16,437 He thought it might be good if I come and help with practice. 219 00:16:16,521 --> 00:16:18,273 I thought it might be kinda fun, right? 220 00:16:18,356 --> 00:16:19,941 Yeah, Dad. This is my year, right? 221 00:16:20,483 --> 00:16:21,734 Yeah. 222 00:16:21,818 --> 00:16:22,944 It is. 223 00:16:23,444 --> 00:16:25,196 I think I'm going out for the swim team. 224 00:16:25,822 --> 00:16:26,864 Ooh! Really? 225 00:16:26,990 --> 00:16:28,825 Yeah. That's great, Iz. 226 00:16:28,950 --> 00:16:30,535 - Yeah, you're gonna be a natural. 227 00:16:30,618 --> 00:16:33,663 That trophy bat, that came alive the day you were born. 228 00:16:33,746 --> 00:16:34,831 Mm-hmm. 229 00:16:34,914 --> 00:16:38,376 I absolutely launched one into the Bay. 230 00:16:38,793 --> 00:16:39,836 Pop! 231 00:16:39,919 --> 00:16:41,045 Splash. 232 00:16:41,129 --> 00:16:43,840 It was the ninth inning, and I was at the plate, 233 00:16:45,091 --> 00:16:46,092 and I don't know what it was. 234 00:16:46,926 --> 00:16:49,178 Just this sense of strength came over me. 235 00:16:50,096 --> 00:16:51,514 I knew it. 236 00:16:51,598 --> 00:16:52,974 I knew it right then. 237 00:16:53,099 --> 00:16:54,726 - My Izzy is... 238 00:16:55,143 --> 00:16:56,185 Dad? 239 00:16:56,269 --> 00:16:57,854 - Oh, my gosh. What happened? 240 00:16:57,979 --> 00:16:59,147 - Ray? Are you okay? 241 00:16:59,272 --> 00:17:00,732 God, I sliced it pretty good. - What happened? 242 00:17:00,815 --> 00:17:02,025 - Ah... - Oh, that looks... 243 00:17:02,108 --> 00:17:03,276 Oh, God. 244 00:17:03,985 --> 00:17:05,653 - Oh, my gosh. Ew. 245 00:17:05,737 --> 00:17:07,071 - What is that? Oh, God. 246 00:17:07,154 --> 00:17:08,239 Be careful. 247 00:17:09,991 --> 00:17:11,326 Is that supposed to happen? 248 00:17:11,409 --> 00:17:12,492 I don't think so. 249 00:17:13,244 --> 00:17:14,245 Is it safe? 250 00:17:14,328 --> 00:17:16,497 No pool is absolutely safe. 251 00:17:16,581 --> 00:17:18,082 But you see that cap? 252 00:17:18,165 --> 00:17:19,500 That's a wellhead. 253 00:17:20,084 --> 00:17:24,588 I-I've never seen an actual spring-fed pool before in person, 254 00:17:24,672 --> 00:17:26,215 but you're tapped into groundwater. 255 00:17:26,299 --> 00:17:27,926 - I'm talking aquiclude. 256 00:17:28,051 --> 00:17:30,428 That's some sublevel aquifer shit. 257 00:17:30,511 --> 00:17:31,930 What does that mean? - Yeah, what does that mean? 258 00:17:32,013 --> 00:17:33,306 I'm about to tell you what that means. 259 00:17:33,431 --> 00:17:35,642 That means natural filtration, 260 00:17:35,725 --> 00:17:38,645 geothermal heating, the whole shebang. 261 00:17:38,770 --> 00:17:41,522 Yeah, we'll give it a shock, but these spring pools 262 00:17:41,606 --> 00:17:43,566 are supposed to work miracles on your skin. 263 00:17:43,691 --> 00:17:45,944 This whole area had natural pools all around. 264 00:17:46,027 --> 00:17:47,946 Wellness centers, health spas. 265 00:17:48,071 --> 00:17:49,572 That's great. Lucky us, huh? 266 00:17:49,697 --> 00:17:50,823 Yeah. 267 00:17:50,907 --> 00:17:52,784 - It's funny, isn't it, though? - Uh-huh. 268 00:17:52,867 --> 00:17:54,077 I mean... 269 00:17:54,827 --> 00:17:57,080 We evolved out of the water 270 00:17:57,205 --> 00:17:59,791 and some part of our reptilian brain knows 271 00:17:59,916 --> 00:18:03,211 we're not supposed to be there anymore, but... 272 00:18:03,711 --> 00:18:06,714 I guess that's why we try to tame it so hard. 273 00:18:08,508 --> 00:18:11,010 It's like trying to conquer death... 274 00:18:11,094 --> 00:18:12,095 - Whoa, whoa. Jesus. Be careful. 275 00:18:12,178 --> 00:18:14,597 Are you okay? - God, sorry. 276 00:18:14,722 --> 00:18:15,807 Butterfingers. 277 00:18:16,641 --> 00:18:17,642 What an idiot. 278 00:18:17,725 --> 00:18:19,477 All right, well, here's your invoice. 279 00:18:20,144 --> 00:18:21,229 I'll come back tomorrow. 280 00:18:21,312 --> 00:18:23,064 You should be set up by next week. 281 00:18:23,189 --> 00:18:24,941 - Okay. - Great. Thanks. 282 00:18:25,024 --> 00:18:26,609 Hey, Gecko, let's wrap it up. 283 00:18:26,693 --> 00:18:28,236 Come on. Let's boogie, baby. 284 00:18:31,906 --> 00:18:33,866 All right, we're good to go! 285 00:18:47,005 --> 00:18:48,172 Ready? 286 00:18:48,256 --> 00:18:49,257 Yeah. 287 00:18:49,340 --> 00:18:52,468 One life, I'm gonna live it up... 288 00:19:03,646 --> 00:19:05,440 Come on, Dad. Throw some more. 289 00:19:05,523 --> 00:19:08,276 Hold on. I just got to finish these exercises. 290 00:19:09,611 --> 00:19:10,987 Are you watching this? 291 00:19:11,070 --> 00:19:13,990 The water takes all the strain off my muscles. It's amazing. 292 00:19:14,073 --> 00:19:15,950 Give me those muscles. 293 00:19:19,704 --> 00:19:21,039 They're all down there. 294 00:19:21,164 --> 00:19:22,498 I'll get 'em all in one breath. 295 00:19:23,291 --> 00:19:25,418 Yeah, sure. Why not? Go. 296 00:19:27,378 --> 00:19:28,630 Are you ready? 297 00:19:28,713 --> 00:19:30,256 You know, this is, um... 298 00:19:30,381 --> 00:19:32,592 It's gonna sound crazy, but I think that maybe getting sick 299 00:19:32,675 --> 00:19:34,177 happened for a reason, you know? 300 00:19:35,428 --> 00:19:37,305 I don't think I could've walked away healthy. 301 00:19:37,430 --> 00:19:38,473 Look, right here. 302 00:19:39,098 --> 00:19:41,059 You'll always be a baseball player. 303 00:19:41,184 --> 00:19:42,518 I got it fair and square. 304 00:19:42,644 --> 00:19:43,895 But it's not all you are. 305 00:19:45,229 --> 00:19:47,106 It's not why I fell in love with you. 306 00:19:47,231 --> 00:19:48,816 - No? - No. 307 00:19:49,943 --> 00:19:51,194 Don't look back. 308 00:19:52,320 --> 00:19:53,529 Remember? 309 00:19:53,613 --> 00:19:54,948 This is all we need. 310 00:19:56,282 --> 00:19:58,201 - Right? - Yeah. 311 00:19:59,619 --> 00:20:00,870 Yeah. 312 00:20:05,541 --> 00:20:06,793 You know my kiss is magic? 313 00:20:06,876 --> 00:20:07,877 Oh, really? 314 00:20:07,961 --> 00:20:09,587 Yep. If we kiss, you'll be healed. 315 00:20:09,671 --> 00:20:10,755 Wow. 316 00:20:12,674 --> 00:20:14,008 Ew, guys. 317 00:20:14,133 --> 00:20:16,177 You know we're here, right? 318 00:20:16,261 --> 00:20:17,262 Okay. 319 00:20:17,345 --> 00:20:18,346 "Oh, I love you so much." All right. 320 00:20:18,429 --> 00:20:19,430 - Ruined it. - Done. 321 00:20:19,514 --> 00:20:20,682 - You ruined the moment. 322 00:20:20,765 --> 00:20:21,766 Now you're gonna pay. 323 00:20:21,849 --> 00:20:24,060 So cringe. - No, Dad. Don't do it, don't do it. 324 00:20:24,143 --> 00:20:25,436 - Please, no. Could you at least wait 325 00:20:25,520 --> 00:20:27,605 - until we're gone? No. 326 00:20:28,731 --> 00:20:30,316 It's comin' now... 327 00:20:30,400 --> 00:20:31,401 Dad? 328 00:20:31,484 --> 00:20:33,403 - Dad, no! Please, no! 329 00:21:10,398 --> 00:21:11,524 You can't catch us. 330 00:21:11,608 --> 00:21:13,943 You can't catch us! You can't catch us! 331 00:21:14,027 --> 00:21:15,194 Elliot's mine! 332 00:21:16,654 --> 00:21:18,573 Don't let him go. - Come on! You can't catch us! 333 00:21:18,656 --> 00:21:22,869 Teachers need to implement backdoor strategies 334 00:21:22,952 --> 00:21:26,289 because students with ADHD and deeply feeling kids 335 00:21:26,372 --> 00:21:29,542 can be easily overwhelmed by sensory stimulation, 336 00:21:29,626 --> 00:21:33,254 {\an8}and they may shut down when emotionally dysregulated. 337 00:21:34,797 --> 00:21:36,883 Kids who are struggling with anxiety 338 00:21:36,966 --> 00:21:38,885 - and in-class performance... 339 00:21:38,968 --> 00:21:41,220 - ...they're inclined to... 340 00:22:04,035 --> 00:22:05,662 Hey, what's the matter? 341 00:22:07,997 --> 00:22:09,332 Huh? 342 00:22:10,083 --> 00:22:13,044 You don't want to swim? Hmm? 343 00:22:16,381 --> 00:22:17,799 Pussy. 344 00:22:57,839 --> 00:22:59,674 Ray, you scared me. 345 00:24:04,989 --> 00:24:07,116 His 27th home run this season, 346 00:24:07,200 --> 00:24:09,202 and the crowd is fully back in the game. 347 00:24:09,285 --> 00:24:12,914 So many times, we talk about how momentum can change with one swing of the bat. 348 00:24:13,039 --> 00:24:14,457 One pitch, one play... 349 00:24:21,673 --> 00:24:22,966 You're all wet. 350 00:24:24,717 --> 00:24:26,552 Were you outside a minute ago? 351 00:24:27,679 --> 00:24:29,013 No. 352 00:24:29,097 --> 00:24:31,933 I think I just fell asleep. 353 00:24:35,019 --> 00:24:38,356 I think we should put in a pool cover just to be safe. 354 00:24:39,607 --> 00:24:41,859 And we need to check out the lights. 355 00:24:41,943 --> 00:24:44,112 Yeah... Yeah, for sure. 356 00:24:45,196 --> 00:24:46,739 Everything okay? 357 00:24:47,156 --> 00:24:49,909 Yeah. Yeah. Go back to sleep. 358 00:25:22,692 --> 00:25:24,068 Mom! Dad! 359 00:25:24,152 --> 00:25:25,612 Come look! 360 00:25:26,696 --> 00:25:28,865 He probably fell in and got scared. 361 00:25:31,034 --> 00:25:33,369 Well, he... He'll come back when he's hungry, huh? 362 00:25:34,245 --> 00:25:35,538 We have to find him. 363 00:25:36,080 --> 00:25:38,291 Yeah, that's... We'll go look for him. 364 00:25:38,374 --> 00:25:39,876 We'll find him. 365 00:25:39,959 --> 00:25:41,711 It's okay, Ellie. He'll come back. 366 00:25:41,794 --> 00:25:44,005 Pshh-pshh-pshh-pshh-pshh-pshh-pshh! 367 00:25:44,672 --> 00:25:46,591 - Cider. Come here, Cider. 368 00:25:46,674 --> 00:25:47,926 Come on, puss. 369 00:25:48,843 --> 00:25:50,511 Cider, where'd you go? 370 00:25:51,137 --> 00:25:52,263 Cider? 371 00:25:52,931 --> 00:25:55,266 Izzy, did you look down there? 372 00:25:55,350 --> 00:25:57,101 No, I didn't check there. 373 00:25:57,226 --> 00:25:58,227 Here, puss. 374 00:25:58,311 --> 00:25:59,729 Maybe he's up in this tree? 375 00:26:01,230 --> 00:26:02,607 Come here, Cider. 376 00:26:02,690 --> 00:26:03,816 Cider. 377 00:26:04,859 --> 00:26:05,902 Cider! 378 00:26:07,570 --> 00:26:09,364 You guys looked inside the house? 379 00:26:10,281 --> 00:26:11,616 Yeah. Come here, buddy! 380 00:26:11,699 --> 00:26:13,826 Not upstairs, though. Did you look upstairs? 381 00:26:13,952 --> 00:26:16,371 Again? I promise you, I already checked upstairs. 382 00:26:20,041 --> 00:26:21,542 Cider! 383 00:26:23,044 --> 00:26:24,462 Here, Cider. 384 00:26:25,713 --> 00:26:27,340 Come on, Cider. 385 00:26:28,633 --> 00:26:30,426 Cider! 386 00:26:34,389 --> 00:26:35,848 Cider. 387 00:26:40,270 --> 00:26:41,479 Cider. 388 00:26:43,481 --> 00:26:44,524 Want some food? 389 00:26:48,444 --> 00:26:49,779 Come on, Cider. 390 00:26:55,994 --> 00:26:57,578 Come on, put your back into it. 391 00:26:57,662 --> 00:26:59,080 We gotta roll it up, make it tight, 392 00:26:59,163 --> 00:27:01,207 so when we roll it back out, it's all clean and nice. 393 00:27:01,291 --> 00:27:02,834 Keep cranking. One turn at a time. 394 00:27:02,917 --> 00:27:04,752 I'm trying. - Come on. 395 00:27:04,836 --> 00:27:06,588 Keep going. You strike out, you keep going. 396 00:27:06,671 --> 00:27:08,006 Isn't that right? Yeah. 397 00:27:08,089 --> 00:27:09,632 - Don't give up. That's the key. 398 00:27:09,716 --> 00:27:11,968 That's the only thing that matters. Let's go, come on. 399 00:27:12,051 --> 00:27:13,970 Good job. Little wins. 400 00:27:14,053 --> 00:27:15,346 Here we go. Come on. 401 00:27:15,430 --> 00:27:17,432 Be nice to your brother right now. 402 00:27:18,641 --> 00:27:20,518 None of this has been easy on him. 403 00:27:20,643 --> 00:27:23,771 Keep going, keep going. Good job. 404 00:27:24,314 --> 00:27:25,523 There you go. See? 405 00:27:25,648 --> 00:27:27,650 I know it hasn't been easy on you, either. 406 00:27:29,777 --> 00:27:31,571 Oh, no. Baby, I'm fine. 407 00:27:31,654 --> 00:27:33,281 I don't want you worrying about me. 408 00:28:04,437 --> 00:28:05,772 What is that? 409 00:29:07,959 --> 00:29:10,837 Um, s... What... What is it? 410 00:29:15,341 --> 00:29:18,803 I've never seen such a dramatic improvement 411 00:29:18,886 --> 00:29:20,763 in such a short time. 412 00:29:20,888 --> 00:29:23,099 We need to do more tests, 413 00:29:23,933 --> 00:29:27,228 but it appears there are no new lesions 414 00:29:28,396 --> 00:29:30,231 and the white tissue is actually improving. 415 00:29:30,773 --> 00:29:33,610 We started the new diet like you said, 416 00:29:33,693 --> 00:29:35,778 and the water therapy and... 417 00:29:35,862 --> 00:29:37,196 Twice a day. 418 00:29:38,823 --> 00:29:39,907 We have a pool. 419 00:29:55,757 --> 00:29:58,426 Hey, Mom, I finished all my work in study hall. 420 00:29:58,509 --> 00:29:59,510 Can I go swimming? 421 00:29:59,594 --> 00:30:01,596 Okay, but don't go alone. Ask your dad. 422 00:30:08,394 --> 00:30:10,730 Here's progress report. I, uh... 423 00:30:11,356 --> 00:30:14,317 You all know I was diagnosed with MS not too long ago, 424 00:30:14,400 --> 00:30:15,860 a little while back. 425 00:30:15,944 --> 00:30:18,655 - Dad? - I've been able to work out in rehab 426 00:30:18,738 --> 00:30:21,407 and been getting back at it for the last little while 427 00:30:21,491 --> 00:30:24,327 and I've made a lot of strides that I'm proud of. 428 00:30:24,410 --> 00:30:26,287 I think that I can show you, 429 00:30:26,371 --> 00:30:28,873 demonstrate my ability is still at a level that 430 00:30:28,957 --> 00:30:31,751 I'd be able to make an impact on a team rather quickly. 431 00:30:31,834 --> 00:30:32,961 Hey, pal. 432 00:30:35,088 --> 00:30:36,506 Can you help me out with something? 433 00:30:37,674 --> 00:30:38,675 Yeah. 434 00:30:39,217 --> 00:30:40,718 Can you throw on a 25? 435 00:30:50,478 --> 00:30:52,230 What are you doing with the camera? 436 00:30:52,313 --> 00:30:54,565 Helps me with my training. 437 00:31:09,998 --> 00:31:11,916 Can you dive for coins with me? 438 00:31:12,000 --> 00:31:13,626 Mom says I can't swim alone. 439 00:31:18,590 --> 00:31:19,799 Yeah, um... 440 00:31:21,467 --> 00:31:22,802 Uh... 441 00:31:24,345 --> 00:31:26,556 Yeah. Hey, hand me one of those coins. 442 00:31:30,643 --> 00:31:31,686 Here. 443 00:31:34,439 --> 00:31:36,107 You gotta promise me 444 00:31:36,190 --> 00:31:38,026 you're gonna stay in the shallow end. Okay? 445 00:31:38,109 --> 00:31:39,235 Okay. 446 00:31:39,360 --> 00:31:40,695 Throw this one in the pool for me. 447 00:31:42,447 --> 00:31:44,741 And I'll come find it. Okay? 448 00:31:45,408 --> 00:31:46,492 All right. 449 00:32:30,828 --> 00:32:32,080 Hey, Dad. 450 00:33:30,179 --> 00:33:31,264 Hello? 451 00:33:41,482 --> 00:33:42,900 I got 'em all in one breath. 452 00:33:52,785 --> 00:33:55,622 Izzy? It's not funny. 453 00:33:59,626 --> 00:34:00,627 Izzy? 454 00:34:03,880 --> 00:34:05,214 I know that's you. 455 00:34:09,302 --> 00:34:10,511 I'm keeping the money. 456 00:34:15,308 --> 00:34:17,518 Okay, I'm going under. 457 00:35:05,984 --> 00:35:07,277 Hello? 458 00:35:12,615 --> 00:35:13,950 Can you hear me? 459 00:35:18,329 --> 00:35:19,747 I need help. 460 00:35:24,752 --> 00:35:26,546 I'm looking for my mom. 461 00:35:28,506 --> 00:35:29,924 Who are you? 462 00:35:30,883 --> 00:35:33,094 My name is Rebecca Summers. 463 00:35:36,931 --> 00:35:38,766 I found your toy. 464 00:36:06,878 --> 00:36:08,796 Let go of me! 465 00:36:14,260 --> 00:36:15,595 Help! 466 00:36:24,103 --> 00:36:25,146 Mom. 467 00:36:27,565 --> 00:36:28,983 Is someone out here? 468 00:36:35,281 --> 00:36:36,658 Ellie, are you sure? 469 00:36:36,741 --> 00:36:38,034 Her name is Rebecca. 470 00:36:38,993 --> 00:36:41,079 She said she was looking for her mom. 471 00:37:06,521 --> 00:37:10,275 It was probably just a kid who snuck over the gate. That's all. 472 00:37:10,733 --> 00:37:12,568 Anyway, we have a lock on it now, so... 473 00:37:12,652 --> 00:37:14,487 I didn't see anyone out there. 474 00:37:15,571 --> 00:37:17,282 Maybe he's pretending. 475 00:37:18,116 --> 00:37:19,993 'Cause he doesn't have any real friends yet. 476 00:37:20,076 --> 00:37:23,037 Remember he talked to that pet gecko or lizard, or whatever? 477 00:37:23,121 --> 00:37:24,122 He was five. 478 00:37:24,205 --> 00:37:26,291 Yeah, but he talked to him for months after he died. 479 00:37:26,374 --> 00:37:28,501 He's gonna make friends. He just... 480 00:37:28,584 --> 00:37:30,336 It just takes him time. 481 00:37:30,837 --> 00:37:34,299 Yeah. I'm going to his practice later today. 482 00:37:35,300 --> 00:37:38,219 So, maybe that'll help, like, break the ice with the kids. 483 00:37:38,761 --> 00:37:39,846 Yeah. 484 00:37:40,471 --> 00:37:42,724 You should come, 'cause he always plays better 485 00:37:42,807 --> 00:37:44,309 when you're there. He's more himself. 486 00:37:46,394 --> 00:37:47,562 Hmm. 487 00:37:48,980 --> 00:37:51,107 Maybe we should have the team over. 488 00:37:51,190 --> 00:37:53,651 - You know, for a cookout or something? - Yes. 489 00:37:53,735 --> 00:37:54,819 That's a great idea. 490 00:37:54,902 --> 00:37:56,404 - Yeah? - Yeah, like a pool party. 491 00:37:56,487 --> 00:37:58,906 That's why I married you, because you're a genius. 492 00:37:58,990 --> 00:38:00,575 Invite your coworkers, friends, whoever. 493 00:38:00,700 --> 00:38:02,452 - Just "Meet the Wallers," right? - Mm-hmm. 494 00:38:02,535 --> 00:38:03,786 Sounds great. Can I invite some friends? 495 00:38:03,870 --> 00:38:06,039 Yes, invite whoever you want. It's a great idea. 496 00:38:06,122 --> 00:38:07,332 We should invite everybody you know. 497 00:38:07,415 --> 00:38:08,541 - We're a welcoming family. Stop. 498 00:38:08,625 --> 00:38:10,251 How many people you think we can fit in the pool? 499 00:38:10,335 --> 00:38:11,502 We're the pool family now. 500 00:38:13,212 --> 00:38:14,422 All right. Get in front of it. 501 00:38:15,131 --> 00:38:16,674 Good. Move it around. 502 00:38:16,758 --> 00:38:18,259 There you go, in front of it, in front of it. 503 00:38:19,135 --> 00:38:20,720 It's all right. It's all right. 504 00:38:20,803 --> 00:38:22,138 Get in front of it. In front of it. 505 00:38:23,681 --> 00:38:25,558 Come on, wake up, man. 506 00:38:25,683 --> 00:38:27,352 Let's hustle. Let's hustle, boys. 507 00:38:27,435 --> 00:38:29,395 You know what baseball is, right? 508 00:38:30,647 --> 00:38:33,149 It's a stick and a ball 509 00:38:33,232 --> 00:38:35,652 and a bunch of guys wearing long socks. 510 00:38:38,154 --> 00:38:39,364 It's play. 511 00:38:40,406 --> 00:38:42,825 How come it's so easy for Dad and Izzy? 512 00:38:42,909 --> 00:38:44,243 It's not. 513 00:38:45,620 --> 00:38:47,622 Everyone's scared of something. 514 00:38:48,164 --> 00:38:50,792 Izzy used to hate drop-off in kindergarten. 515 00:38:51,584 --> 00:38:53,920 Every day, I'd wait outside until I saw her 516 00:38:54,045 --> 00:38:56,381 in the classroom window, and she'd give me the signal. 517 00:38:57,090 --> 00:38:58,508 - Show him, Iz. There we go! 518 00:38:58,675 --> 00:39:00,260 Good job, good job. 519 00:39:01,803 --> 00:39:03,179 Green light to swing. 520 00:39:03,263 --> 00:39:04,389 Wait for the ball, boys! 521 00:39:04,472 --> 00:39:05,765 Come on, come on! 522 00:39:05,848 --> 00:39:07,850 - Hey, there he is. Hey, Coach. Sorry I'm late. 523 00:39:08,434 --> 00:39:10,186 - Hey, guys. Hey. 524 00:39:10,270 --> 00:39:11,271 All right. 525 00:39:11,938 --> 00:39:13,398 You got this. 526 00:39:14,148 --> 00:39:16,234 Hey, boys, this is Elliot's dad. 527 00:39:16,317 --> 00:39:18,361 He's a former Brewers third baseman, 528 00:39:18,444 --> 00:39:20,363 and he's here to turn you into all-star hitters. 529 00:39:21,364 --> 00:39:23,533 You got this. You got this. Nice and easy. 530 00:39:26,077 --> 00:39:28,371 You gotta follow through the ball. Don't just, like, check swing. 531 00:39:29,247 --> 00:39:30,957 - There you go. - Yes! Nice! 532 00:39:31,040 --> 00:39:32,750 All right. Line drive up the middle. There you go. 533 00:39:32,834 --> 00:39:34,127 All right, move it around, move it around. 534 00:39:34,210 --> 00:39:36,087 You're bent way over at the waist, right? 535 00:39:36,212 --> 00:39:37,463 And you turn out with your body. 536 00:39:37,547 --> 00:39:39,507 Don't hit it with your hands. You turn out with your body. 537 00:39:39,591 --> 00:39:40,883 - All right. Good job. There you go! 538 00:39:40,967 --> 00:39:42,302 Way to get on top of it. Good job. 539 00:39:42,385 --> 00:39:44,429 Oh, hey, Ray, that's my son, Ty. 540 00:39:44,554 --> 00:39:46,306 Yeah, keep an eye. He's got good mechanics. 541 00:39:46,389 --> 00:39:47,974 All right, Ty. Let's see what you got. 542 00:39:49,601 --> 00:39:50,893 - There you go. 543 00:39:50,977 --> 00:39:52,478 Yes, Ty! Yes! 544 00:39:52,812 --> 00:39:54,647 - Good swing. Good hit. Yeah, I got you, Dad. 545 00:39:54,772 --> 00:39:56,274 - Good job. Thanks, Mr. Waller. 546 00:39:56,357 --> 00:39:57,525 All right, El, you ready? 547 00:39:58,484 --> 00:39:59,569 Go, Ellie! 548 00:39:59,652 --> 00:40:01,237 All right, let's go. Hey. Good luck out there, man. 549 00:40:01,321 --> 00:40:02,447 You got this. 550 00:40:02,530 --> 00:40:04,824 Way to go. Good job, Ty. 551 00:40:04,907 --> 00:40:06,326 Hey, Ellie. 552 00:40:12,165 --> 00:40:13,750 All right, Elliot. 553 00:40:14,375 --> 00:40:15,793 All right, come on. You got this. 554 00:40:16,628 --> 00:40:17,879 You got it, Elliot. 555 00:40:18,713 --> 00:40:20,173 - There you go. Nice! Nice going. 556 00:40:20,256 --> 00:40:22,550 - There you go. All right. Good job. 557 00:40:22,634 --> 00:40:24,218 - Yes, Elliot. All right. 558 00:40:24,344 --> 00:40:25,595 That's what stepping into the ball does. 559 00:40:25,720 --> 00:40:26,763 You go after it and you get it. 560 00:40:26,846 --> 00:40:28,014 Good job. Way to go. 561 00:40:28,097 --> 00:40:29,682 Try for the other side of the field. Way to go. 562 00:40:29,766 --> 00:40:30,850 We'll work on it. Don't worry about it. 563 00:40:30,934 --> 00:40:32,435 Hey, Ray, you want to take some? 564 00:40:32,560 --> 00:40:33,561 Um... 565 00:40:33,645 --> 00:40:35,063 I mean, if you're up for it. 566 00:40:35,980 --> 00:40:37,523 Um... 567 00:40:37,607 --> 00:40:39,359 Yeah? Sure, right? 568 00:40:39,442 --> 00:40:41,152 Take a couple. I'll be fine. 569 00:40:41,235 --> 00:40:43,821 All right. All right, get ready, boys! Get ready! 570 00:40:43,905 --> 00:40:45,114 All right. 571 00:40:45,239 --> 00:40:46,491 Okay, you ready? 572 00:40:46,616 --> 00:40:47,992 You guys ready out there? 573 00:40:48,117 --> 00:40:49,243 Bend your knees. Bend your knees. 574 00:40:49,535 --> 00:40:50,828 Take it easy on me. 575 00:40:51,329 --> 00:40:53,206 I haven't swung in a while. 576 00:40:58,419 --> 00:41:00,463 All right, hold on. Let me loosen up real quick. 577 00:41:00,546 --> 00:41:03,049 - Okay, okay. Next one. Just let me... Yeah. 578 00:41:11,766 --> 00:41:13,226 Dad? 579 00:41:14,269 --> 00:41:15,311 You okay, boss? 580 00:41:15,979 --> 00:41:16,980 Ooh. 581 00:41:17,063 --> 00:41:19,524 Ray? You okay? 582 00:41:19,607 --> 00:41:22,193 I'm okay. 583 00:41:24,279 --> 00:41:25,697 I'm good. Let's keep going. 584 00:41:25,822 --> 00:41:27,282 - Okay. I'm good. I'm good. 585 00:41:27,365 --> 00:41:28,783 Shit. 586 00:41:28,866 --> 00:41:30,326 Why don't you throw that again? 587 00:41:30,410 --> 00:41:31,452 All right. 588 00:42:13,828 --> 00:42:15,538 Oh, my God! 589 00:42:16,497 --> 00:42:17,874 Oh, my God! 590 00:42:30,094 --> 00:42:31,971 See, boys, that's how you hit a ball. 591 00:42:32,055 --> 00:42:33,681 That's how you hit it, man. 592 00:42:48,988 --> 00:42:51,658 You know the deal. Stay in the house, bed by 10:00. 593 00:42:51,741 --> 00:42:53,201 - We'll be back after dinner. - Mm-hmm. 594 00:42:53,284 --> 00:42:55,078 Don't make me regret not getting a sitter. 595 00:42:55,161 --> 00:42:56,788 Yeah, okay, I know. - Yeah? 596 00:42:57,956 --> 00:42:59,332 Ray, you ready? 597 00:42:59,415 --> 00:43:00,500 We gotta go. 598 00:43:10,093 --> 00:43:12,845 Hey, someone's coming over in a minute. It's not a big deal. 599 00:43:13,471 --> 00:43:14,555 Okay. 600 00:43:17,016 --> 00:43:18,434 It's for the swim team. 601 00:43:19,978 --> 00:43:21,062 Okay. 602 00:43:32,115 --> 00:43:33,491 If you tell Mom, 603 00:43:33,616 --> 00:43:36,077 I'm gonna put a Tide POD in your fish tank. 604 00:43:37,704 --> 00:43:38,913 Okay. 605 00:43:40,957 --> 00:43:42,041 Marco. 606 00:43:43,001 --> 00:43:44,127 Polo. 607 00:43:44,210 --> 00:43:45,545 Marco. 608 00:43:45,628 --> 00:43:47,171 Polo. 609 00:43:51,342 --> 00:43:53,428 Marco. Marco. 610 00:43:53,553 --> 00:43:54,804 Polo. 611 00:43:58,057 --> 00:43:59,809 You're cheating. You opened your eyes. 612 00:43:59,934 --> 00:44:00,935 - Uh-uh. - Uh-huh. 613 00:44:01,019 --> 00:44:02,353 I mean, you look great with your hair wet. 614 00:44:03,896 --> 00:44:05,398 You're supposed to say "Polo." 615 00:44:05,481 --> 00:44:07,191 - Polo. - Stop. 616 00:44:08,985 --> 00:44:11,070 Okay. Marco. 617 00:44:11,738 --> 00:44:13,114 Polo. 618 00:44:15,158 --> 00:44:16,159 Fish out of water. 619 00:44:16,242 --> 00:44:18,036 Nope. 620 00:44:18,995 --> 00:44:21,080 They want to see you break... 621 00:44:21,205 --> 00:44:22,874 Marco. 622 00:44:24,250 --> 00:44:26,836 Come on. You have to say something back. 623 00:44:27,337 --> 00:44:28,546 Polo. 624 00:44:31,341 --> 00:44:33,009 Marco. 625 00:44:33,134 --> 00:44:36,262 They want to see you break... 626 00:44:44,437 --> 00:44:45,813 Polo. 627 00:44:46,522 --> 00:44:47,815 Marco? 628 00:44:54,572 --> 00:44:57,408 Ronin, stop, please. Marco. 629 00:45:02,330 --> 00:45:03,539 Polo. 630 00:45:04,874 --> 00:45:06,292 I hear you. 631 00:45:14,884 --> 00:45:16,511 You're right there. 632 00:45:20,098 --> 00:45:21,349 Marco. Come on. 633 00:45:24,936 --> 00:45:26,145 Come on. 634 00:45:28,731 --> 00:45:30,275 Got you. No! 635 00:45:53,131 --> 00:45:54,257 Polo. 636 00:45:58,177 --> 00:45:59,721 Ronin, you're dead. 637 00:46:58,404 --> 00:47:00,281 I got you. 638 00:47:00,365 --> 00:47:02,617 Wait, why didn't you call "fish out of water"? 639 00:47:02,700 --> 00:47:04,160 - Izzy? - Oh, my God. 640 00:47:05,370 --> 00:47:06,871 - Hey. 641 00:47:06,955 --> 00:47:08,039 Izzy? 642 00:47:08,957 --> 00:47:09,958 Izzy, you okay? 643 00:47:10,708 --> 00:47:12,877 Hey, hey, hey. Talk to me. 644 00:47:12,961 --> 00:47:14,712 Something was down there. Something grabbed me. 645 00:47:14,837 --> 00:47:16,506 - Something grabbed you? - Were you not down there? 646 00:47:16,923 --> 00:47:19,300 No. Look, look, it's okay. Look, I'm right here. 647 00:47:19,676 --> 00:47:20,885 I didn't see anything. 648 00:47:20,969 --> 00:47:22,387 You were only down there for a couple seconds. 649 00:47:22,470 --> 00:47:24,347 Maybe your foot got stuck in the pool cleaner. 650 00:47:28,226 --> 00:47:31,062 - Did it? - I... I don't know. Maybe. 651 00:47:32,689 --> 00:47:34,274 It's okay, all right? It's okay. 652 00:47:34,941 --> 00:47:36,109 There's nothing there. 653 00:47:36,192 --> 00:47:37,193 Izzy! 654 00:47:37,277 --> 00:47:38,778 - Mom and Dad are home! Shit. Oh, shit. 655 00:47:38,861 --> 00:47:40,238 I didn't tell my parents you were coming over. 656 00:47:40,321 --> 00:47:41,864 - Oh, wow. - I'm sorry. You gotta grab your stuff 657 00:47:41,948 --> 00:47:43,491 - and get out the back gate. - All right. 658 00:47:43,574 --> 00:47:45,201 Well, thanks for inviting me over. 659 00:47:47,412 --> 00:47:49,247 All right, great. I'll catch you on Saturday? 660 00:47:49,330 --> 00:47:51,374 Uh, Saturday? 661 00:47:51,958 --> 00:47:53,001 The pool party. 662 00:47:53,084 --> 00:47:55,253 - Oh. Yeah. - All right. 663 00:47:59,340 --> 00:48:02,385 They want to see you break... 664 00:48:07,432 --> 00:48:09,100 The gate won't open. 665 00:48:16,065 --> 00:48:17,233 Izzy. 666 00:48:18,026 --> 00:48:19,986 I know something scared you last night. 667 00:48:20,820 --> 00:48:23,031 I saw the way you got out of the water. 668 00:48:23,114 --> 00:48:24,407 Go away. 669 00:48:27,410 --> 00:48:28,661 Tell me. 670 00:48:30,246 --> 00:48:32,332 Or I'm gonna tell Mom and Dad your boyfriend was here. 671 00:48:39,088 --> 00:48:40,673 You saw something, didn't you? 672 00:48:43,676 --> 00:48:44,802 No. 673 00:48:44,886 --> 00:48:46,679 My leg just got caught in the pool cleaner. 674 00:48:46,763 --> 00:48:49,098 - You're lying. I can tell. 675 00:48:49,182 --> 00:48:50,350 Stop. 676 00:48:54,938 --> 00:48:57,273 Things have been better since we moved here. 677 00:48:58,733 --> 00:49:01,653 I mean, Dad's healthier. 678 00:49:01,778 --> 00:49:02,904 Mom's happy. 679 00:49:03,488 --> 00:49:06,574 Do you want to freak them out just so we have to move again? 680 00:49:06,699 --> 00:49:08,076 What makes more sense, 681 00:49:08,159 --> 00:49:10,828 that the pool's helping us or that it's haunted? 682 00:49:11,996 --> 00:49:13,665 What if it's both? 683 00:49:14,999 --> 00:49:16,000 Hey, I'm back! 684 00:49:19,337 --> 00:49:21,339 Keep your mouth shut. 685 00:49:21,422 --> 00:49:23,132 Hey. Where are you two? 686 00:49:23,258 --> 00:49:24,884 No one's gonna believe us anyway. 687 00:49:25,843 --> 00:49:27,762 Coming, Mom. I can help. 688 00:49:29,555 --> 00:49:31,140 Everything okay? 689 00:49:32,976 --> 00:49:34,936 Yeah, Mom. Everything's fine. 690 00:49:38,147 --> 00:49:39,399 Oh, shit. 691 00:49:39,482 --> 00:49:41,442 Are you ready now 692 00:49:41,526 --> 00:49:42,986 To get on down? 693 00:49:46,114 --> 00:49:48,241 Get on down, baby 694 00:49:49,993 --> 00:49:51,828 Get on down... 695 00:49:55,456 --> 00:49:57,250 It's so nice to meet you guys. 696 00:49:57,834 --> 00:49:59,460 I mean, you really didn't have to bring that. 697 00:49:59,544 --> 00:50:02,255 Are you kidding? You're hosting the entire neighborhood. 698 00:50:02,380 --> 00:50:03,715 - Thank you. - Of course. 699 00:50:03,840 --> 00:50:05,717 Uh, is Mr. Waller here? 700 00:50:05,800 --> 00:50:07,260 Oh, yeah. He's out back. 701 00:50:07,343 --> 00:50:08,928 You-you guys can go say hi. 702 00:50:09,679 --> 00:50:12,724 Hey. Oh, my God, the house looks great. 703 00:50:12,849 --> 00:50:13,850 Oh, wow. 704 00:50:13,975 --> 00:50:15,977 I made my jiggly rum cake. 705 00:50:16,394 --> 00:50:17,395 Wow. 706 00:50:17,478 --> 00:50:19,314 But this is not for the kids. Okay? 707 00:50:19,439 --> 00:50:20,815 There's enough Captain Morgan in here 708 00:50:20,940 --> 00:50:23,443 to get Phil into his famous Bermuda G-string. 709 00:50:23,526 --> 00:50:24,861 Grrr. 710 00:50:33,119 --> 00:50:34,829 You seem to be doing a lot better, man. 711 00:50:34,912 --> 00:50:36,122 Thank you. - I don't think I've ever seen 712 00:50:36,205 --> 00:50:37,290 anybody hit a ball that hard. 713 00:50:37,373 --> 00:50:39,667 Tell my agent that when you see him. 714 00:50:39,751 --> 00:50:42,378 Yeah, he used to rep Evan Longoria, Mark Teixeira. 715 00:50:42,462 --> 00:50:44,130 - He repped a lot of good people. - No shit. 716 00:50:44,213 --> 00:50:46,257 - Yeah. - You know, I'd love for Ty to meet him. 717 00:50:46,341 --> 00:50:47,550 Yeah, sure. Maybe I can get him 718 00:50:47,634 --> 00:50:48,801 - to come to practice. Sun's out, guns out. 719 00:50:48,885 --> 00:50:51,387 You ready? Let's go. Coming in. 720 00:51:00,813 --> 00:51:03,191 Yeah, so he... He came over for a swim last night. 721 00:51:03,274 --> 00:51:05,360 Um, it was cool. 722 00:51:06,945 --> 00:51:09,906 But, uh, he... He kissed me. 723 00:51:10,782 --> 00:51:12,533 Shut up. No, he didn't. 724 00:51:12,617 --> 00:51:15,203 But I... I actually think it's hotter that he's Christian. 725 00:51:15,745 --> 00:51:16,746 - Really? - Really? 726 00:51:16,829 --> 00:51:17,872 Yeah. Yeah, yeah. It's, like, forbidden. 727 00:51:17,956 --> 00:51:19,958 Hey, Izzy, I got this for you. 728 00:51:20,083 --> 00:51:21,501 - You all right? Yeah. 729 00:51:22,168 --> 00:51:23,878 - What? 730 00:51:24,796 --> 00:51:25,797 Nothing. We were just... 731 00:51:25,880 --> 00:51:27,298 - We were saying we should go for a swim. - We're gonna go for a swim. 732 00:51:27,382 --> 00:51:28,883 - Yeah. - We're gonna head out to the water. 733 00:51:29,008 --> 00:51:30,551 Come on. Come on. 734 00:51:30,635 --> 00:51:31,844 I'm good, thanks. 735 00:51:31,928 --> 00:51:33,554 You sure? All right. - Yeah. 736 00:51:35,098 --> 00:51:38,101 In this land of mirrors and weed 737 00:51:38,226 --> 00:51:39,394 Walk the line... 738 00:51:48,236 --> 00:51:50,196 The kids must love the pool. 739 00:51:50,280 --> 00:51:51,698 Do you swim? 740 00:51:51,781 --> 00:51:53,574 Oh, my dad was Navy. 741 00:51:53,658 --> 00:51:55,785 I was doing dive drills before I could walk. 742 00:51:55,868 --> 00:51:57,996 Oh. Well, you should have seen her eyes light up 743 00:51:58,079 --> 00:51:59,580 when she saw this place. 744 00:52:01,082 --> 00:52:03,251 I can tell that you're used to hosting. 745 00:52:03,376 --> 00:52:04,502 Mm-hmm. 746 00:52:04,586 --> 00:52:06,879 Well, we moved so much when Ray was playing. 747 00:52:06,963 --> 00:52:10,675 It's just nice to meet people you might actually know next year. 748 00:52:10,758 --> 00:52:12,343 You're gonna know us. 749 00:52:12,427 --> 00:52:14,637 This is an annual event, like it or not. 750 00:52:22,562 --> 00:52:24,188 And did you bring your suit today? 751 00:52:24,272 --> 00:52:26,232 I did. I'm wearing it already. - Okay, good. 752 00:52:26,316 --> 00:52:28,318 I haven't had a suit in 25 years. 753 00:52:32,572 --> 00:52:34,324 Throw a little color on it... 754 00:52:37,076 --> 00:52:40,455 - On the canvas, bottoms up - Bottoms up... 755 00:52:43,333 --> 00:52:44,500 Hey, El! 756 00:52:45,209 --> 00:52:46,294 El! 757 00:52:46,836 --> 00:52:48,546 Where are you? Let's get in the pool. 758 00:52:48,630 --> 00:52:50,423 Mr. Waller? - Hey. 759 00:52:50,548 --> 00:52:51,799 Hey, El! 760 00:52:51,883 --> 00:52:53,134 Will you sign this for me? 761 00:52:54,385 --> 00:52:56,596 It took me like an hour to find it last night. 762 00:53:06,856 --> 00:53:07,982 Yeah, of course. 763 00:53:10,234 --> 00:53:12,236 Thank you so much. - Yeah. 764 00:53:14,656 --> 00:53:15,657 There you go. 765 00:53:15,740 --> 00:53:17,700 - Now hold on to that. - I will. 766 00:53:17,784 --> 00:53:19,118 It's gonna be worth something someday. 767 00:53:19,202 --> 00:53:20,662 - Yeah. - Yeah. 768 00:53:21,329 --> 00:53:23,456 - Hey. - Yeah? 769 00:53:24,582 --> 00:53:27,835 Steroid Shrek over here thinks he owns the damn pool. 770 00:53:28,336 --> 00:53:29,587 Think we can take him? 771 00:53:33,508 --> 00:53:35,176 Yeah, I got you, man! 772 00:53:37,470 --> 00:53:39,055 - All right, we got this, okay? - Yeah. All right. 773 00:53:39,138 --> 00:53:40,473 - Let's go. Come on. - Okay. 774 00:53:48,147 --> 00:53:49,649 You ready, Big League? 775 00:53:54,445 --> 00:53:55,738 Nice, buddy. 776 00:53:56,406 --> 00:53:57,615 Get 'em, Mikey! 777 00:53:57,699 --> 00:53:59,325 You know, when we were fixing up the pool, 778 00:53:59,409 --> 00:54:02,745 they said it hadn't been used in probably 15 years. 779 00:54:02,829 --> 00:54:03,830 Maybe longer. 780 00:54:04,289 --> 00:54:05,707 It's weird, right? 781 00:54:07,208 --> 00:54:08,293 No. No, I don't know. 782 00:54:08,376 --> 00:54:10,128 Maybe they weren't pool people. 783 00:54:13,881 --> 00:54:15,508 - Kay? - Hmm? 784 00:54:18,303 --> 00:54:19,512 Okay, you know what? 785 00:54:22,974 --> 00:54:24,559 You know, this is your new home, 786 00:54:24,642 --> 00:54:27,604 and I-I didn't want to say anything that would taint your... 787 00:54:27,687 --> 00:54:29,022 Your feelings about this house. 788 00:54:29,105 --> 00:54:31,274 Come on, we closed months ago. What is it? 789 00:54:31,774 --> 00:54:33,443 Get it, buddy. Yeah. Ty, use your core. 790 00:54:33,526 --> 00:54:34,861 Let's go! Use your core, Ty. 791 00:54:34,944 --> 00:54:36,154 There you go. Lean forward a little bit. 792 00:54:36,237 --> 00:54:37,488 - Yeah. That's it. - Lean forward. 793 00:54:37,572 --> 00:54:39,616 Use your arms. Your arms. Going down, Mikey. 794 00:54:39,699 --> 00:54:43,828 I swear, I had no idea that this was the same house 795 00:54:43,953 --> 00:54:46,039 until my friend told me after you'd already moved in. 796 00:54:46,122 --> 00:54:50,376 And I was gonna tell you, but you seemed so happy here. And I... 797 00:54:50,460 --> 00:54:53,755 I didn't want to put any poo in the pudding. 798 00:54:55,840 --> 00:54:56,841 Um... 799 00:54:57,717 --> 00:54:59,344 It... It's very possible 800 00:54:59,427 --> 00:55:01,721 that the people that lived here before, that they... 801 00:55:02,639 --> 00:55:05,391 You know, they liked the neighborhood, and they wanted the good school district, 802 00:55:05,475 --> 00:55:08,227 but they didn't feel comfortable using the pool 803 00:55:08,311 --> 00:55:10,813 because of certain alleged events. 804 00:55:11,314 --> 00:55:12,649 Alleged events? 805 00:55:13,316 --> 00:55:15,485 Yeah, I... 806 00:55:16,194 --> 00:55:17,612 You know, I don't remember much about it. 807 00:55:17,695 --> 00:55:20,406 Just there were these stories about this little girl who... 808 00:55:20,490 --> 00:55:22,116 Uh, from Harold Holt... 809 00:55:23,076 --> 00:55:25,411 and she drowned here. 810 00:55:27,038 --> 00:55:29,874 I know, it's just... Oh, it is a tragedy. 811 00:55:31,084 --> 00:55:32,794 You know, I mean, I don't know why that would make 812 00:55:32,877 --> 00:55:34,796 someone not want to use a perfectly good swimming pool, 813 00:55:34,879 --> 00:55:35,880 but you know what? 814 00:55:35,964 --> 00:55:38,091 People are... They're superstitious. 815 00:55:38,174 --> 00:55:39,217 Aren't they, really? 816 00:55:41,052 --> 00:55:42,887 Was the little girl's name Rebecca? 817 00:55:44,847 --> 00:55:46,557 Wait. How did you know that? 818 00:55:46,641 --> 00:55:48,601 Okay, keep pushing. 819 00:55:48,685 --> 00:55:50,436 Let's go. Let's take 'em down. 820 00:55:50,520 --> 00:55:51,646 Come on, Ty. 821 00:55:51,729 --> 00:55:54,065 - Don't give up. Use your legs. Let's go. 822 00:55:54,148 --> 00:55:55,316 Come on, Ty. Keep going. 823 00:55:55,400 --> 00:55:56,734 Use your legs, Ty. You got him. Keep pushing. 824 00:55:56,818 --> 00:55:57,819 Let's go now. 825 00:55:57,902 --> 00:56:00,029 Don't give up. Get him, Mikey. 826 00:56:00,113 --> 00:56:02,282 - That's it, buddy. You're going down! 827 00:56:09,372 --> 00:56:10,623 Let's go! We won! 828 00:56:12,166 --> 00:56:13,501 Let's go! 829 00:56:13,584 --> 00:56:15,878 We did it, Mr. Waller! 830 00:56:16,754 --> 00:56:18,256 All right, you can let go now. 831 00:56:18,965 --> 00:56:20,883 Mr. Waller. Mr. Waller. 832 00:56:21,676 --> 00:56:23,469 Hey, let go. Hey! 833 00:56:24,137 --> 00:56:26,097 Mr. Waller, please let go. 834 00:56:26,764 --> 00:56:28,850 You've got my legs, Mr. Waller. 835 00:56:28,933 --> 00:56:32,020 Let go! Let go! 836 00:56:40,153 --> 00:56:41,446 Mr. Waller. 837 00:56:41,571 --> 00:56:43,448 You're grabbing on my legs. Stop. 838 00:56:43,531 --> 00:56:45,408 Let go! Mr. Waller! 839 00:56:51,664 --> 00:56:52,790 Mr. Waller... 840 00:56:55,585 --> 00:56:56,711 Let go! 841 00:57:11,851 --> 00:57:12,852 Mom! 842 00:57:13,853 --> 00:57:15,063 Hey, Ty. 843 00:57:16,773 --> 00:57:17,774 Ty. 844 00:57:19,317 --> 00:57:22,070 - Baby, you seen Ty? Mom! Mom! 845 00:57:23,071 --> 00:57:25,031 Mom. Outside in the pool. 846 00:57:28,368 --> 00:57:29,661 Oh, my God. Ty! 847 00:57:30,203 --> 00:57:31,245 Oh, my... 848 00:57:31,329 --> 00:57:32,956 - Ty? - Out of the way! Out of the way! 849 00:57:37,210 --> 00:57:39,295 Ty! What happened? 850 00:57:39,379 --> 00:57:40,588 Help me! Someone help! 851 00:57:40,672 --> 00:57:41,673 Give him to me. Get him out. 852 00:57:41,756 --> 00:57:43,424 Pull him over the edge. 853 00:57:43,508 --> 00:57:44,676 Someone call for help! 854 00:57:44,759 --> 00:57:46,135 Mom, look! It's Dad! Move! 855 00:57:46,219 --> 00:57:47,262 - Ty, breathe. Breathe. It's okay. It's okay. 856 00:57:47,345 --> 00:57:49,430 - I got him. - Come on, breathe, breathe. What happened? 857 00:57:49,514 --> 00:57:51,099 What happened? 858 00:57:51,933 --> 00:57:53,142 What the hell happened? 859 00:57:53,226 --> 00:57:54,769 Someone call for help. 860 00:57:54,852 --> 00:57:56,020 Call 911! 861 00:57:56,104 --> 00:57:57,981 - Someone call for help. Ray. Ray. 862 00:57:58,106 --> 00:57:59,816 What happened, Ty? 863 00:58:08,491 --> 00:58:11,160 Dad? Dad? 864 00:58:11,703 --> 00:58:12,996 - You're okay. Okay. 865 00:58:13,079 --> 00:58:15,581 - Yeah, just hold on to my arm. - It's okay. It's okay. 866 00:58:15,665 --> 00:58:16,666 - Okay. Let's get him inside. 867 00:58:16,749 --> 00:58:19,002 Okay, one, two... - It's okay. You're okay. 868 00:58:29,637 --> 00:58:31,139 Ty said he wouldn't let go. 869 00:58:31,222 --> 00:58:33,850 No, Coach, you know the disease attacks his nervous system. 870 00:58:33,933 --> 00:58:36,102 I mean... No. He nearly drowned, too. 871 00:58:36,811 --> 00:58:38,479 We're not gonna press charges, Officer. 872 00:58:38,563 --> 00:58:39,814 We're fine. 873 00:58:40,481 --> 00:58:41,733 Hey, Eve, I just... 874 00:58:41,816 --> 00:58:44,652 I don't think Ray should come to practice anymore. 875 00:58:47,530 --> 00:58:48,740 Look, I'm so sorry. 876 00:58:48,823 --> 00:58:50,533 Do you hear what he's saying? 877 00:58:51,200 --> 00:58:53,411 Don't come near our family again. 878 00:59:12,889 --> 00:59:14,390 Come on, let's go. Let's go. Wait. Wait. 879 00:59:14,474 --> 00:59:15,975 - Stop, stop. Stop. - Here, just put the... 880 00:59:16,059 --> 00:59:17,226 - Stop! God, wait. - Get in the car. 881 00:59:17,310 --> 00:59:18,853 Wait. Where are we going? 882 00:59:18,937 --> 00:59:20,939 I don't know. Just not here. 883 00:59:22,106 --> 00:59:23,691 There's something wrong with that pool. 884 00:59:23,775 --> 00:59:25,568 Eve, there's nothing wrong with the pool. 885 00:59:25,652 --> 00:59:27,236 The pool's fine. 886 00:59:27,862 --> 00:59:30,448 The pool's the greatest thing to ever happen to me. 887 00:59:30,531 --> 00:59:33,284 Look... Listen. I mean, honey, it would be different this time. 888 00:59:33,368 --> 00:59:34,994 It would be so different. We wouldn't have to make the same sacri... 889 00:59:35,078 --> 00:59:36,746 What are you talking about? 890 00:59:37,455 --> 00:59:39,624 You almost drowned today. 891 00:59:42,377 --> 00:59:44,337 That little boy almost drowned. 892 00:59:53,763 --> 00:59:54,847 All right. 893 01:00:01,145 --> 01:00:02,355 - Dad? 894 01:00:02,855 --> 01:00:04,649 - Dad, stop. Mom, what's going on? 895 01:00:04,732 --> 01:00:06,276 - Stop the car. 896 01:00:07,277 --> 01:00:09,362 - Mom, do something. - I don't know what to do. 897 01:00:09,445 --> 01:00:11,197 Is he breathing? 898 01:00:11,281 --> 01:00:14,033 - What is happening? Please! He can't breathe! 899 01:00:15,285 --> 01:00:16,953 Cough it out. - Oh, my God. 900 01:00:17,495 --> 01:00:19,080 Dad. Get him out of the car! 901 01:00:19,872 --> 01:00:21,958 No, no, no, he's stable now, but I... 902 01:00:22,041 --> 01:00:24,127 I've never seen him like this before. 903 01:00:25,712 --> 01:00:28,840 It was like something was attacking him from the inside. 904 01:00:28,923 --> 01:00:31,175 Look, I know these episodes are frightening. 905 01:00:31,259 --> 01:00:33,303 I can have him come in on Tuesday 906 01:00:33,386 --> 01:00:36,014 for another round of tests, but in the meantime, 907 01:00:36,639 --> 01:00:39,058 - just let him rest and recover. 908 01:00:43,646 --> 01:00:44,647 Eve. 909 01:00:44,731 --> 01:00:46,441 I'm sorry. I don't know what's happening. 910 01:00:46,566 --> 01:00:48,484 - It's okay. - I didn't mean to hurt that boy. 911 01:00:48,568 --> 01:00:49,777 You don't have to talk. 912 01:00:54,532 --> 01:00:56,159 We'll just get you stable and just... 913 01:00:56,284 --> 01:00:57,910 We'll figure out what to do. 914 01:01:01,122 --> 01:01:03,166 It's just one more time. It's just one more. 915 01:01:03,291 --> 01:01:04,876 I just need one more time. 916 01:01:04,959 --> 01:01:07,587 You can carry me into the pool. I just need to get in one more time. 917 01:01:18,973 --> 01:01:20,808 It's so cool in the deep water. 918 01:01:24,228 --> 01:01:26,648 It's so cool in the deep. 919 01:01:59,973 --> 01:02:02,058 I told him he could sleep here tonight. 920 01:02:19,909 --> 01:02:22,537 You know your dad talks about being at bat 921 01:02:23,788 --> 01:02:27,208 and feeling this rush of strength when you were born? 922 01:02:29,919 --> 01:02:34,799 I was 22 in a hospital surrounded by strangers, and... 923 01:02:36,301 --> 01:02:39,095 And I felt totally alone. 924 01:02:42,056 --> 01:02:43,349 And I didn't... 925 01:02:43,433 --> 01:02:45,101 And I didn't think I could keep pushing. 926 01:02:45,226 --> 01:02:47,770 I didn't think I would... I didn't... 927 01:02:48,646 --> 01:02:50,857 I didn't think I would be a good mom. 928 01:02:52,483 --> 01:02:54,319 And I just wanted to give up. 929 01:02:57,238 --> 01:03:00,908 And you must have felt how scared I was. 930 01:03:01,784 --> 01:03:06,789 Because suddenly, there you were. 931 01:03:08,666 --> 01:03:10,668 And I wasn't alone anymore. 932 01:03:19,427 --> 01:03:22,096 We're never alone if we have each other. 933 01:03:24,474 --> 01:03:27,310 I'm not gonna let anything bad happen to us, okay? 934 01:03:28,686 --> 01:03:29,771 Okay. 935 01:03:37,278 --> 01:03:38,947 Hi, Eve. I'm sorry your party ended 936 01:03:39,030 --> 01:03:42,367 on a sour note, but you give people time and they're gonna forget all about it. 937 01:03:42,450 --> 01:03:44,452 Kay, it's not that. It's... 938 01:03:45,244 --> 01:03:47,664 Would you consider yourself an open-minded person? 939 01:03:47,747 --> 01:03:49,791 Yeah, I like to think so. 940 01:03:49,874 --> 01:03:51,125 Why are you asking? 941 01:03:51,209 --> 01:03:52,710 It wasn't just Rebecca. 942 01:03:52,794 --> 01:03:54,545 If you go back, there's more people 943 01:03:54,629 --> 01:03:56,589 who lived at the house who just went missing. 944 01:03:56,673 --> 01:03:58,341 I need to know what's going on. 945 01:03:58,424 --> 01:04:01,469 Eve, I swear I told you everything I knew at the house. 946 01:04:01,552 --> 01:04:03,680 I don't know anything about this. 947 01:04:03,763 --> 01:04:06,641 - Just tell me what I can do to help. - Does the Summers family live nearby? 948 01:04:52,186 --> 01:04:53,229 Hi. 949 01:04:54,314 --> 01:04:56,149 My name is Eve Waller. 950 01:04:57,275 --> 01:04:59,110 I tried to call you yesterday. 951 01:04:59,193 --> 01:05:01,904 I think my family lives in your old house. 952 01:05:01,988 --> 01:05:03,573 With the pool? 953 01:05:04,449 --> 01:05:06,868 Oh. Yes. 954 01:05:07,493 --> 01:05:08,494 Come in. 955 01:05:09,912 --> 01:05:11,122 That's Thomas. 956 01:05:12,206 --> 01:05:14,959 USAID ambassador in Washington. 957 01:05:15,752 --> 01:05:20,924 His work in Sudan saved thousands during the refugee crisis. 958 01:05:21,674 --> 01:05:22,675 Your son? 959 01:05:22,800 --> 01:05:25,345 Yeah. My pride and joy. 960 01:05:26,804 --> 01:05:29,891 He's responsible for this beautiful home. 961 01:05:29,974 --> 01:05:32,143 Though he doesn't visit as much as I'd like. 962 01:05:32,977 --> 01:05:36,814 This is about as far as I can make it, if you don't mind. 963 01:05:36,898 --> 01:05:37,899 Please. 964 01:05:42,278 --> 01:05:45,698 I know this is strange, but I wanted to ask you about 965 01:05:45,823 --> 01:05:47,367 when you lived at the house. 966 01:05:47,492 --> 01:05:51,120 Oh. What a special place. 967 01:05:52,789 --> 01:05:54,624 Tommy loved that pool. 968 01:05:54,707 --> 01:05:56,918 I could hardly get him out of the water. 969 01:05:59,087 --> 01:06:01,339 Did you have a daughter, too? 970 01:06:04,759 --> 01:06:07,428 No, it's... It's just Thomas and I. 971 01:06:08,429 --> 01:06:11,266 Oh, he writes the most wonderful letters. 972 01:06:11,683 --> 01:06:13,476 He's in Washington, 973 01:06:13,559 --> 01:06:15,270 doing so much good. 974 01:06:19,399 --> 01:06:21,484 Mrs. Summers, I'm not here to upset you. 975 01:06:22,819 --> 01:06:24,988 But I don't know who else to talk to. 976 01:06:26,990 --> 01:06:28,616 My husband was sick, 977 01:06:29,951 --> 01:06:33,121 and we moved into the house, 978 01:06:33,204 --> 01:06:34,831 and he started getting better. 979 01:06:36,791 --> 01:06:38,209 And I think 980 01:06:39,669 --> 01:06:41,588 the pool made him better. 981 01:06:44,215 --> 01:06:47,427 But my kids have seen things. 982 01:06:50,054 --> 01:06:51,472 And so have I. 983 01:06:55,268 --> 01:06:58,813 There's something bad in the water, isn't there? 984 01:07:09,449 --> 01:07:11,284 What happened to your daughter? 985 01:07:12,827 --> 01:07:13,828 To Rebecca? 986 01:07:18,082 --> 01:07:21,461 Please. I'm worried that the same thing is going to happen to my husband. 987 01:07:43,232 --> 01:07:46,569 Did you ever use a wishing well as a child? 988 01:07:48,529 --> 01:07:50,615 Throw a coin in the water 989 01:07:52,200 --> 01:07:54,369 and pray with all your heart. 990 01:07:57,789 --> 01:08:00,541 Some water is magic. 991 01:08:11,552 --> 01:08:14,222 Before there was a house 992 01:08:15,390 --> 01:08:16,808 or a pool, 993 01:08:18,268 --> 01:08:20,478 there was a spring in the ground. 994 01:08:21,604 --> 01:08:23,480 I don't know what's beneath the surface. 995 01:08:23,564 --> 01:08:24,983 Maybe no one does. 996 01:08:26,317 --> 01:08:30,238 But I know it gives us our deepest desires. 997 01:08:31,239 --> 01:08:35,158 The people then must have worshipped it 998 01:08:36,160 --> 01:08:38,788 when they found out what it could do. 999 01:08:41,416 --> 01:08:42,834 Temagami. 1000 01:08:44,419 --> 01:08:46,129 The deep water. 1001 01:08:47,922 --> 01:08:51,009 Temagami. Temagami. 1002 01:08:51,091 --> 01:08:53,970 The well has a wish of its own. 1003 01:08:54,053 --> 01:08:57,473 Once the water is woken, it will take a life. 1004 01:08:58,308 --> 01:09:02,312 Someone has to pay so the water can keep giving. 1005 01:09:02,395 --> 01:09:04,188 The way it gave to me. 1006 01:09:06,399 --> 01:09:08,318 Tommy was so sick. 1007 01:09:13,114 --> 01:09:14,616 And look at him now. 1008 01:09:19,495 --> 01:09:21,581 But what happened to your daughter? 1009 01:09:22,081 --> 01:09:23,082 It was... 1010 01:09:24,082 --> 01:09:26,294 better with Rebecca, 1011 01:09:27,045 --> 01:09:29,380 more humane for a child 1012 01:09:29,464 --> 01:09:31,174 not to know 1013 01:09:32,550 --> 01:09:33,885 what was coming. 1014 01:09:35,511 --> 01:09:37,221 Mom! Help! 1015 01:09:37,305 --> 01:09:39,349 Mom! Mom! 1016 01:09:43,770 --> 01:09:44,854 Mom! 1017 01:09:44,938 --> 01:09:47,105 Becky? Becky! 1018 01:09:47,189 --> 01:09:49,484 Mom! Mom! 1019 01:09:49,567 --> 01:09:51,486 - Help! 1020 01:09:51,569 --> 01:09:53,112 Mom, Becky's outside! 1021 01:09:53,196 --> 01:09:55,573 Mom! Mom! 1022 01:09:56,658 --> 01:09:58,201 Mom! 1023 01:09:58,284 --> 01:10:00,662 Mom, Becky's outside! 1024 01:10:01,204 --> 01:10:04,499 The water used me as a vessel 1025 01:10:04,582 --> 01:10:07,168 to do what must be done. 1026 01:10:08,753 --> 01:10:11,089 Don't worry about your husband. 1027 01:10:12,173 --> 01:10:14,592 He's the one who gets the wish. 1028 01:10:15,301 --> 01:10:16,594 He gets his health. 1029 01:10:16,678 --> 01:10:18,346 I got my son back. 1030 01:10:18,429 --> 01:10:19,847 It'll be worth it. 1031 01:10:20,515 --> 01:10:21,516 You'll see. 1032 01:10:22,183 --> 01:10:25,395 Love requires sacrifice. 1033 01:10:25,478 --> 01:10:27,230 That's not love. 1034 01:10:29,107 --> 01:10:32,527 It's not a sacrifice if you get something back. 1035 01:10:33,111 --> 01:10:35,530 Rebecca asked where you were. 1036 01:10:37,323 --> 01:10:39,242 She's still looking for you. 1037 01:10:39,784 --> 01:10:41,369 You can still help us. 1038 01:10:41,828 --> 01:10:44,455 There has to be some way to stop this. 1039 01:11:25,997 --> 01:11:28,750 It'll be over soon. 1040 01:11:30,668 --> 01:11:34,088 The water will sleep again. 1041 01:11:36,925 --> 01:11:38,134 And... 1042 01:11:39,093 --> 01:11:41,804 someone else will find the house. 1043 01:11:43,431 --> 01:11:47,852 Someone else who needs its help. 1044 01:12:40,989 --> 01:12:42,991 Thanks, Ronin. See you tomorrow. 1045 01:12:45,868 --> 01:12:47,870 Hey, Mom, Dad, we're home. 1046 01:12:50,707 --> 01:12:52,041 - Mom? 1047 01:12:54,085 --> 01:12:55,545 Dad, we're home. 1048 01:13:00,133 --> 01:13:01,342 She's not answering. 1049 01:13:02,260 --> 01:13:03,886 Think Dad might be with her. 1050 01:13:04,971 --> 01:13:06,514 I'm gonna go check the garage. 1051 01:13:21,863 --> 01:13:22,864 Cider? 1052 01:13:35,418 --> 01:13:36,586 Cider? 1053 01:13:41,758 --> 01:13:43,092 Come here, Cider. 1054 01:13:57,315 --> 01:13:58,608 Come here, Cider. 1055 01:14:12,121 --> 01:14:13,498 What? 1056 01:14:23,466 --> 01:14:24,550 Cider? 1057 01:14:39,649 --> 01:14:41,192 - It's okay, buddy. 1058 01:14:42,110 --> 01:14:43,194 I'm right here. 1059 01:15:19,856 --> 01:15:21,065 Cider? 1060 01:15:36,289 --> 01:15:37,624 Elliot! 1061 01:15:42,128 --> 01:15:45,131 Elliot! Elliot! 1062 01:15:58,269 --> 01:15:59,312 Mom. 1063 01:15:59,395 --> 01:16:01,272 - Come on. Okay, okay. - Izzy, help me. Come on. 1064 01:16:11,115 --> 01:16:13,242 I don't know what happened. I don't know... Elliot's down there. 1065 01:16:13,326 --> 01:16:14,744 - All I know is that he... - Go in the house. 1066 01:16:14,827 --> 01:16:17,246 - Call for help. Go! - Okay. Okay, I'm going. 1067 01:16:29,259 --> 01:16:30,510 Dad! 1068 01:17:38,244 --> 01:17:39,454 Dad? 1069 01:17:56,763 --> 01:17:58,723 - Dad! - There you are. 1070 01:18:00,808 --> 01:18:02,477 I've been looking for you, Iz. 1071 01:18:04,312 --> 01:18:05,980 - What's the matter? 1072 01:18:18,159 --> 01:18:20,787 Okay, I'm... I'm calling for help. 1073 01:18:25,625 --> 01:18:27,126 - Don't do that! 1074 01:18:48,022 --> 01:18:50,608 - I know you want me to get better. 1075 01:18:52,610 --> 01:18:54,195 You understand, don't you? 1076 01:18:56,281 --> 01:18:57,949 We have to get help. 1077 01:18:58,032 --> 01:19:00,034 Baby, we already got help. 1078 01:19:02,996 --> 01:19:04,956 Life is too hard for Elliot. 1079 01:19:06,249 --> 01:19:07,458 It's better this way. 1080 01:19:13,673 --> 01:19:15,675 No! No! 1081 01:19:22,557 --> 01:19:25,602 Help! Help! Help! 1082 01:19:25,685 --> 01:19:26,853 Marco. 1083 01:20:20,448 --> 01:20:21,783 Help! 1084 01:20:22,450 --> 01:20:24,452 Please! Help! 1085 01:20:24,577 --> 01:20:26,788 Is anyone out there? Call for help! 1086 01:20:35,880 --> 01:20:37,215 Marco. 1087 01:20:44,973 --> 01:20:48,726 {\an8}Take me out to the ball game 1088 01:20:48,851 --> 01:20:52,605 {\an8}Take me out with the crowd 1089 01:20:52,730 --> 01:20:56,109 Buy me some peanuts and Cracker Jack 1090 01:20:56,234 --> 01:20:57,986 I don't care... 1091 01:21:03,032 --> 01:21:06,244 - You're supposed to say "Polo." 1092 01:22:26,032 --> 01:22:29,452 Why don't you stay here, and it'll all be over soon? 1093 01:22:45,009 --> 01:22:46,177 Ellie. 1094 01:22:48,179 --> 01:22:49,806 Oh, God. Come on. 1095 01:22:49,889 --> 01:22:51,140 Come on, Ellie. Come on. 1096 01:22:51,224 --> 01:22:54,269 One, two, three, four, five. 1097 01:22:54,352 --> 01:22:56,271 Come on. Come on. 1098 01:23:00,733 --> 01:23:01,734 It's too late. 1099 01:23:04,696 --> 01:23:06,406 Love requires sacrifice. 1100 01:23:07,031 --> 01:23:08,449 Ray. 1101 01:23:09,659 --> 01:23:11,077 Oh, Ray, please. 1102 01:23:11,160 --> 01:23:13,162 Please, we need to get him to a hospital, Ray. 1103 01:23:14,163 --> 01:23:15,665 He needs your help. Look at him. 1104 01:23:23,047 --> 01:23:25,300 The water chose him. 1105 01:23:27,218 --> 01:23:28,636 He loves the pool. 1106 01:23:29,220 --> 01:23:31,014 Elliot will always be here. 1107 01:23:31,097 --> 01:23:32,724 He'll always be here. 1108 01:23:52,368 --> 01:23:53,369 Dad. 1109 01:23:55,496 --> 01:23:57,040 Something has you. 1110 01:23:58,374 --> 01:23:59,626 You have to fight it. 1111 01:24:01,753 --> 01:24:04,839 It's going to take sacrifice, but you can have a good life together. 1112 01:24:05,340 --> 01:24:07,675 I just need to know that you want that, too. 1113 01:24:07,759 --> 01:24:09,093 Please come back. 1114 01:24:09,177 --> 01:24:10,470 I want that, too. 1115 01:24:10,553 --> 01:24:12,013 Elliot needs you. 1116 01:24:15,391 --> 01:24:16,476 Ray? 1117 01:24:16,559 --> 01:24:17,769 Come back. 1118 01:24:18,311 --> 01:24:20,438 Come back. Come back. 1119 01:24:29,948 --> 01:24:31,491 Izzy, no. Izzy... 1120 01:24:37,789 --> 01:24:38,915 Yeah, it's me. 1121 01:24:39,457 --> 01:24:40,833 I'm so sorry. I'm so sorry. 1122 01:24:40,917 --> 01:24:42,669 Mom. 1123 01:24:43,086 --> 01:24:44,545 Ellie! - Is he okay? 1124 01:24:44,629 --> 01:24:47,423 He's breathing. We gotta get him out of here. 1125 01:24:49,300 --> 01:24:51,678 Come on. Come on, baby. 1126 01:24:53,221 --> 01:24:54,555 Dad, come on. Let's go. 1127 01:24:56,224 --> 01:24:58,059 Temagami. 1128 01:25:08,027 --> 01:25:09,779 Dad? 1129 01:25:10,530 --> 01:25:12,365 - Oh, my God. Mom? 1130 01:25:16,536 --> 01:25:17,912 Baby, what's wrong? 1131 01:25:19,747 --> 01:25:21,332 Elliot. - Mom, it's the water. 1132 01:25:21,416 --> 01:25:22,917 It's not gonna let him leave. 1133 01:25:23,793 --> 01:25:25,461 Ray, it's... It's getting worse. 1134 01:25:28,423 --> 01:25:30,216 Get him up, Izzy. Help me. 1135 01:25:31,884 --> 01:25:33,303 Someone has to pay. 1136 01:25:53,573 --> 01:25:54,699 Dad? 1137 01:25:57,619 --> 01:25:58,828 Dad, where are you going? 1138 01:25:58,953 --> 01:26:00,288 Don't look back. 1139 01:26:04,709 --> 01:26:05,710 Ray? 1140 01:26:05,793 --> 01:26:07,211 Dad! 1141 01:26:08,755 --> 01:26:09,756 Dad! 1142 01:26:39,702 --> 01:26:40,703 Ellie! 1143 01:26:42,497 --> 01:26:43,665 Are you okay? 1144 01:26:43,748 --> 01:26:45,208 - Are you okay? - I'm okay. 1145 01:26:46,209 --> 01:26:47,210 I'm good. 1146 01:26:47,293 --> 01:26:48,461 I'm okay. 1147 01:26:48,544 --> 01:26:49,712 Where's Dad? 1148 01:27:02,850 --> 01:27:03,977 I got you. 1149 01:27:04,102 --> 01:27:05,103 Okay. 1150 01:27:05,186 --> 01:27:06,854 Okay. 1151 01:27:33,881 --> 01:27:35,425 Hey, Eve, kids. 1152 01:27:37,093 --> 01:27:38,261 Um... 1153 01:27:38,344 --> 01:27:43,016 I don't know what's gonna come of all this, 1154 01:27:43,891 --> 01:27:46,227 but I just feel like I still got something to prove. 1155 01:27:47,478 --> 01:27:48,688 You know, and... 1156 01:27:49,522 --> 01:27:51,149 I want to make you proud. 1157 01:27:54,402 --> 01:27:56,321 Baseball's always just come easy to me. 1158 01:27:57,614 --> 01:28:01,242 And... the other stuff, not so much. 1159 01:28:03,828 --> 01:28:05,079 So... 1160 01:28:06,789 --> 01:28:08,207 I guess I just... 1161 01:28:09,834 --> 01:28:11,419 wish I knew a better way 1162 01:28:12,587 --> 01:28:14,422 to let you know how much you mean to me. 1163 01:28:18,885 --> 01:28:20,053 Love you. 1164 01:28:29,354 --> 01:28:30,688 This yours? 1165 01:28:36,069 --> 01:28:38,071 You know, we could still sell the house. 1166 01:28:39,530 --> 01:28:40,865 I mean, we could go anywhere. 1167 01:28:44,160 --> 01:28:47,580 But then it's going to happen to someone else, isn't it? 1168 01:28:49,791 --> 01:28:51,209 Dad wouldn't want that. 1169 01:29:47,765 --> 01:29:51,477 Can you speak, can you call my name? 1170 01:29:52,020 --> 01:29:53,354 Take my hand 1171 01:29:53,438 --> 01:29:56,774 Maybe we could be together somehow 1172 01:29:56,858 --> 01:30:00,236 Jumping in, but I'm so afraid 1173 01:30:01,029 --> 01:30:05,617 I feel the rush, but I'm rising to the surface now 1174 01:30:05,742 --> 01:30:09,203 But you say go deeper 1175 01:30:09,329 --> 01:30:11,497 Go deeper 1176 01:30:11,623 --> 01:30:15,293 Take me deeper into your love 1177 01:30:15,418 --> 01:30:18,421 You say go deeper 1178 01:30:18,546 --> 01:30:20,757 Go deeper 1179 01:30:20,882 --> 01:30:24,510 Fall deeper into me 1180 01:30:24,636 --> 01:30:28,014 Take me deeper 1181 01:30:29,307 --> 01:30:34,187 Drag me down to the other side 1182 01:30:34,312 --> 01:30:37,273 Pull me under 1183 01:30:38,524 --> 01:30:43,196 Fill my lungs with your memories 1184 01:30:43,321 --> 01:30:46,407 How is it real? 1185 01:30:46,532 --> 01:30:49,911 I can hear your heart through the screams 1186 01:30:50,036 --> 01:30:51,955 And it's calling me 1187 01:31:02,090 --> 01:31:05,426 Take me deeper 1188 01:31:06,678 --> 01:31:11,474 Drag me down to the other side 1189 01:31:11,557 --> 01:31:14,602 How is it real? 1190 01:31:14,727 --> 01:31:18,106 I can hear your heart through the screams 1191 01:31:18,231 --> 01:31:21,526 And it's calling me deep 77340

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.